Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,560
Somebody has killed two magpies
2
00:00:01,600 --> 00:00:03,600
and thrown one of them
through our window.
3
00:00:03,640 --> 00:00:06,200
Seemingly, we are the people
who someone else hates.
4
00:00:06,240 --> 00:00:08,640
I'm sorry. I... I had no choice.
5
00:00:10,080 --> 00:00:11,480
Seriously?
6
00:00:11,520 --> 00:00:13,880
Please. You-You need to listen.
7
00:00:13,920 --> 00:00:17,040
Maybe we should, erm, stop.
Stop?
8
00:00:17,080 --> 00:00:19,240
Marcus is either missing
or buried under that tree.
9
00:00:19,280 --> 00:00:22,000
So what you gonna do?
I'm gonna dig up that tree.
10
00:00:22,040 --> 00:00:24,960
I know an affair
when I see one, Em.
11
00:00:26,360 --> 00:00:28,240
Get the hell out of my house!
12
00:00:28,280 --> 00:00:30,560
Get off her!
Like hitting women, do you?
13
00:01:02,840 --> 00:01:05,560
What are we gonna do?
We should've called an ambulance.
14
00:01:05,600 --> 00:01:07,520
I panicked.
As soon as he hit the floor...
15
00:01:07,560 --> 00:01:10,360
I should've called an ambulance.
I should've done the right thing.
16
00:01:10,400 --> 00:01:12,640
I can't believe I let you
convince me... What if he dies?
17
00:01:12,680 --> 00:01:14,320
Then you killed a man,
and I'm complicit.
18
00:01:15,880 --> 00:01:17,920
I'll call the police,
tell them what happened.
19
00:01:17,960 --> 00:01:20,000
No, you can't! It was an accident.
I pushed him.
20
00:01:20,040 --> 00:01:22,160
Look, at the very least,
I need to speak to Barbara.
21
00:01:22,200 --> 00:01:23,760
Emma, just stop.
22
00:01:23,800 --> 00:01:26,360
Yeah, but she was the one
that called the ambulance.
23
00:01:26,400 --> 00:01:29,000
She must have found him.
What if she heard everything?
24
00:01:29,040 --> 00:01:31,640
Maybe she didn't. Maybe she woke up,
and then she found him.
25
00:01:33,320 --> 00:01:34,640
John, I'm a solicitor.
26
00:01:34,680 --> 00:01:36,720
I believe in the law
and doing the right thing,
27
00:01:36,760 --> 00:01:39,720
and for whatever messed-up reason
last night, we didn't.
28
00:01:39,760 --> 00:01:42,560
You believe in the law, but you
also believe in getting people off.
29
00:01:42,600 --> 00:01:45,040
I believe in giving people
a fair hearing, yeah.
30
00:01:45,080 --> 00:01:46,920
People like me?
31
00:01:48,000 --> 00:01:50,040
DOOR OPENS,
KEYS JANGLE
32
00:01:52,880 --> 00:01:54,080
I can't do this.
33
00:01:59,880 --> 00:02:01,400
I asked you to pay
what you owe me.
34
00:02:01,440 --> 00:02:03,160
You haven't done that.
Lee.
35
00:02:03,200 --> 00:02:06,880
The fact that this planning's
being pulled, that's not my problem.
36
00:02:06,920 --> 00:02:09,760
Listen, mate...
You're gonna pay me this week.
37
00:02:09,800 --> 00:02:10,920
Or what?
38
00:02:10,960 --> 00:02:12,840
I'm sure your neighbours
would be very happy
39
00:02:12,880 --> 00:02:13,960
to see me pull this down.
40
00:02:14,000 --> 00:02:16,280
What's the old fella
next door called? Derek?
41
00:02:18,640 --> 00:02:20,640
Unless, of course,
he's no longer an issue.
42
00:02:22,440 --> 00:02:24,600
Why would he no longer
be an issue?
43
00:02:24,640 --> 00:02:26,640
Well, as you're finding out with
the planning...
44
00:02:27,760 --> 00:02:29,040
..situations change.
45
00:02:50,680 --> 00:02:53,760
'Hi, it's Sonia.
Leave a message after the beep.'
46
00:02:53,800 --> 00:02:55,880
Hi, Sonia. Er, it's me.
47
00:02:57,320 --> 00:02:59,320
I just wanted to, erm...
48
00:03:00,440 --> 00:03:02,840
Well, I haven't...
I haven't seen you since...
49
00:03:05,520 --> 00:03:06,640
Look, I ju...
50
00:03:08,320 --> 00:03:10,280
I just wanted
to make sure you were OK.
51
00:03:12,680 --> 00:03:13,720
And, erm...
52
00:03:16,000 --> 00:03:17,720
..I'm sorry.
53
00:03:17,760 --> 00:03:20,240
ALAN: Morning.
Oh! Hi.
54
00:03:20,280 --> 00:03:21,760
I was...
55
00:03:28,520 --> 00:03:29,640
Shit!
56
00:03:37,280 --> 00:03:38,880
PHONE RINGS
57
00:03:56,520 --> 00:03:58,440
PHONE RINGS
58
00:04:05,600 --> 00:04:07,840
SHE EXHALES
59
00:04:11,880 --> 00:04:14,000
'Terry here. Leave a message.'
60
00:04:14,040 --> 00:04:16,720
Hi... Hi, Grandad,
it's... it's Beth.
61
00:04:16,760 --> 00:04:19,520
I just... I just wanted to speak.
62
00:04:23,800 --> 00:04:27,360
Dad. Dad, you need to call me.
It's about the planning.
63
00:04:28,720 --> 00:04:30,280
I can't believe you've done this.
64
00:04:34,960 --> 00:04:36,440
DOORBELL BUZZES
65
00:04:37,880 --> 00:04:39,520
Emma! Gosh!
BARBARA CHUCKLES
66
00:04:39,560 --> 00:04:41,800
You are in a hurry for something.
How can I help you?
67
00:04:42,880 --> 00:04:44,880
I was just wondering
if everything was OK.
68
00:04:44,920 --> 00:04:47,040
I... saw an ambulance.
69
00:04:48,480 --> 00:04:50,880
Why don't you come in?
I've just made a fresh brew.
70
00:04:57,680 --> 00:05:00,480
Are you coming, Emma?
You're letting the cold in.
71
00:05:07,720 --> 00:05:09,920
Now, I can't remember.
72
00:05:09,960 --> 00:05:11,640
Do you take sugar?
No.
73
00:05:14,000 --> 00:05:15,280
Say stop.
74
00:05:17,000 --> 00:05:19,240
Er, yeah, thanks.
75
00:05:21,840 --> 00:05:22,920
So...
76
00:05:25,040 --> 00:05:27,600
..how's it all going?
Going?
77
00:05:27,640 --> 00:05:29,680
The build.
Looks like it's coming on.
78
00:05:31,600 --> 00:05:36,880
What have you done to your face?
Oh, I slipped on this damn floor.
79
00:05:36,920 --> 00:05:39,440
You know Derek,
never stops cleaning.
80
00:05:41,480 --> 00:05:45,080
Are you gonna be OK?
Of course. Why?
81
00:05:47,400 --> 00:05:51,240
Where is Derek? It's just I...
I saw the ambulance last night.
82
00:05:51,280 --> 00:05:52,840
How's John?
83
00:05:52,880 --> 00:05:55,280
Has he had any luck
finding a new job?
84
00:05:55,320 --> 00:05:58,440
Barbara... where's Derek?
85
00:05:59,800 --> 00:06:03,040
I thought you came
to see if I was OK.
86
00:06:03,080 --> 00:06:04,640
Now you're asking about Derek.
87
00:06:04,680 --> 00:06:06,720
You don't even like him.
It's not that I...
88
00:06:06,760 --> 00:06:08,360
You certainly don't seem
to like him.
89
00:06:08,400 --> 00:06:10,400
It's just that I knew it was him
with the magpies.
90
00:06:10,440 --> 00:06:13,000
He was trying to intimidate me.
What're you talking about?
91
00:06:13,040 --> 00:06:15,240
Look, Barbara. Sorry.
I just wanted to come over...
92
00:06:15,280 --> 00:06:17,280
The ambulance was for him, yes.
93
00:06:18,360 --> 00:06:20,080
But I assume you know that.
94
00:06:21,280 --> 00:06:23,880
Why would I know that?
He had a fall.
95
00:06:26,000 --> 00:06:27,120
Right.
96
00:06:29,000 --> 00:06:31,720
And you found him?
Here in the kitchen.
97
00:06:31,760 --> 00:06:34,880
I'd been... asleep.
98
00:06:34,920 --> 00:06:37,400
And he was just lying there.
99
00:06:37,440 --> 00:06:39,160
It was a curious thing.
100
00:06:40,600 --> 00:06:42,280
He's been very stressed.
101
00:06:42,320 --> 00:06:46,080
He found your builders
and the noise rather overbearing.
102
00:06:47,680 --> 00:06:50,520
Is he gonna be OK?
Do you care?
103
00:06:50,560 --> 00:06:53,040
A moment ago,
he was a magpie murderer.
104
00:06:53,080 --> 00:06:56,200
Of course I care. I...
How long have we known each other?
105
00:06:56,240 --> 00:06:58,840
Ten years? Twelve? More?
106
00:06:58,880 --> 00:07:00,880
Listen, I just wanted
to come over to ask you...
107
00:07:00,920 --> 00:07:02,160
He's still unconscious.
108
00:07:03,720 --> 00:07:07,080
They don't know how or if
he'll come round.
109
00:07:09,680 --> 00:07:11,760
Sorry.
What for?
110
00:07:11,800 --> 00:07:13,360
You didn't do anything.
111
00:07:16,320 --> 00:07:17,720
So if you really think
112
00:07:17,760 --> 00:07:20,360
Derek's been trying to scare you
with dead birds,
113
00:07:20,400 --> 00:07:23,640
then you can ask him
if he comes home.
114
00:07:23,680 --> 00:07:26,720
Or maybe, if you're really certain,
you should call the police.
115
00:07:28,080 --> 00:07:29,880
BARBARA INHALES
SHARPLY
116
00:07:29,920 --> 00:07:31,640
No.
117
00:07:31,680 --> 00:07:34,280
I didn't think
you'd want the police involved.
118
00:07:34,320 --> 00:07:35,760
You know, just in case.
119
00:07:37,320 --> 00:07:38,600
In case what?
120
00:07:41,400 --> 00:07:42,800
I think your tea's gone cold.
121
00:07:42,840 --> 00:07:45,080
Barbara, what do you mean...?
Goodbye, Emma.
122
00:07:58,040 --> 00:07:59,280
DOOR CLOSES
123
00:07:59,320 --> 00:08:02,600
I'm going to college.
Oh, right, yeah, course.
124
00:08:02,640 --> 00:08:06,760
Are you OK? Do you need a lift?
Cos I'm going that way.
125
00:08:15,440 --> 00:08:16,680
Did you speak to her?
126
00:08:18,320 --> 00:08:21,480
He's in hospital.
Right. Do you think he'll be OK?
127
00:08:22,720 --> 00:08:24,040
HE SIGHS
128
00:08:24,080 --> 00:08:26,600
Do you think she knows?
I don't know, John.
129
00:08:26,640 --> 00:08:29,880
She said she'd been asleep.
Do you believe her?
130
00:08:32,600 --> 00:08:34,600
Maybe I've spent too many years
in the courts,
131
00:08:34,640 --> 00:08:36,600
but I don't think
I believe anyone any more.
132
00:08:36,640 --> 00:08:39,160
What are you gonna do?
Well, if we go to the police now...
133
00:08:40,560 --> 00:08:42,600
..they'll wonder why
we didn't report it earlier.
134
00:08:42,640 --> 00:08:43,720
It won't look good.
135
00:08:45,160 --> 00:08:46,400
We need to think.
136
00:08:49,960 --> 00:08:51,480
ENGINE HUMMING
137
00:09:17,440 --> 00:09:19,960
John! Daydreaming again?
138
00:09:21,360 --> 00:09:23,320
You know what you need? A job.
139
00:09:23,360 --> 00:09:26,160
Ha! Mate, I knocked a few times,
but your door was open.
140
00:09:26,200 --> 00:09:28,040
Bloody builders.
Oh, I don't know.
141
00:09:28,080 --> 00:09:30,080
I don't know why. I mean...
Is it a bad time?
142
00:09:30,120 --> 00:09:31,280
It's not great...
143
00:09:31,320 --> 00:09:33,280
It won't take long.
I just need some advice.
144
00:09:33,320 --> 00:09:36,320
Sure. I just, I do need to, erm...
I think Sonia's pregnant.
145
00:09:36,360 --> 00:09:37,880
Pregnant?
Yeah.
146
00:09:37,920 --> 00:09:39,720
How?
How?!
147
00:09:39,760 --> 00:09:41,800
What, you're asking me
how my wife got pregnant?
148
00:09:41,840 --> 00:09:43,480
BOTH LAUGH
No.
149
00:09:43,520 --> 00:09:44,800
ALAN CHUCKLES
150
00:09:44,840 --> 00:09:48,640
I mean, no, obviously
I know... I know how.
151
00:09:48,680 --> 00:09:51,400
I mean, it's just...
That's not what I...
152
00:09:52,520 --> 00:09:54,000
Sorry, I'm just...
153
00:09:56,040 --> 00:09:58,800
I'm just surprised, that's all.
Imagine how I feel!
154
00:09:58,840 --> 00:10:00,360
HE CHUCKLES
155
00:10:01,760 --> 00:10:04,280
Sorry. I'm just...
156
00:10:04,320 --> 00:10:07,600
You... You said you...
you THINK she's pregnant?
157
00:10:07,640 --> 00:10:10,360
Yeah.
So, what, she hasn't told you?
158
00:10:10,400 --> 00:10:12,920
No. I found the test in her bag.
159
00:10:12,960 --> 00:10:15,440
Why-Why-Why hasn't she told you?
160
00:10:15,480 --> 00:10:18,160
I don't know.
Maybe she thinks I'll be angry.
161
00:10:19,240 --> 00:10:20,440
Are you angry?
162
00:10:20,480 --> 00:10:24,120
I thought I would be,
but... do you know what?
163
00:10:24,160 --> 00:10:26,120
I'm thrilled!
HE GUFFAWS
164
00:10:28,560 --> 00:10:30,120
I think it's what we need.
165
00:10:30,160 --> 00:10:32,360
A new challenge.
You know how it is.
166
00:10:32,400 --> 00:10:37,480
I mean, you and Emma
are getting your kitchen.
167
00:10:37,520 --> 00:10:39,160
We're getting a family.
168
00:10:39,200 --> 00:10:41,560
HE CHUCKLES
169
00:10:41,600 --> 00:10:44,800
And do you know what really makes
this thing feel like a miracle?
170
00:10:44,840 --> 00:10:48,280
We've only had sex once,
maybe twice, in the last year.
171
00:10:50,080 --> 00:10:52,560
Yeah.
HE CHUCKLES
172
00:10:52,600 --> 00:10:54,200
Maybe I should start digging
for oil.
173
00:10:54,240 --> 00:10:55,720
I'm on a run, man.
174
00:10:55,760 --> 00:10:58,040
HE CHUCKLES
So, what do you think?
175
00:10:58,080 --> 00:11:01,920
Well, should I tell her I know,
or should I wait for her to tell me?
176
00:11:01,960 --> 00:11:04,040
I think you should...
you should let her tell you.
177
00:11:04,080 --> 00:11:06,040
It's her news to share, isn't it?
Yeah.
178
00:11:07,080 --> 00:11:10,880
Yeah, I think you're right.
Hey. Thanks, man.
179
00:11:12,680 --> 00:11:16,280
Hey... I'm glad
you're the first to know.
180
00:11:16,320 --> 00:11:17,560
BOTH CHUCKLE
181
00:11:17,600 --> 00:11:19,880
Do you know what,
we've been neighbours a long time...
182
00:11:20,880 --> 00:11:24,040
..but I've never really realised how
much of a good friend you've become.
183
00:11:25,360 --> 00:11:27,480
THEY CHUCKLE
184
00:11:27,520 --> 00:11:28,720
Well...
185
00:11:30,560 --> 00:11:32,760
..this is an unexpected pleasure.
186
00:11:33,840 --> 00:11:35,040
So, how are you?
187
00:11:36,640 --> 00:11:38,840
What's up, Beth? You OK?
188
00:11:38,880 --> 00:11:42,360
Yeah. Yeah, I'm fine.
Is it your mum?
189
00:11:44,320 --> 00:11:47,200
What is it?
It's just...
190
00:11:49,400 --> 00:11:50,760
I'm sure it's nothing.
191
00:11:50,800 --> 00:11:53,440
Well, it doesn't look like nothing.
192
00:11:54,520 --> 00:11:58,040
I shouldn't have involved you.
I don't know what I was thinking.
193
00:11:58,080 --> 00:12:00,400
Ha! Well, involve me in what?
194
00:12:08,360 --> 00:12:09,720
TERRY CHUCKLES
195
00:12:09,760 --> 00:12:11,760
W-What is this? I don't understand.
196
00:12:13,680 --> 00:12:18,640
Did you take these?
No. Er, someone I know. A friend.
197
00:12:21,040 --> 00:12:22,360
Beth-Beth, what's going on?
198
00:12:24,680 --> 00:12:27,280
Why were you there?
Why did you meet Dad?
199
00:12:27,320 --> 00:12:30,600
I thought that you and him didn't...
Hey, look, none of that matters.
200
00:12:31,840 --> 00:12:34,760
Why are you showing me these photos?
Hm? Why were they taken?
201
00:12:34,800 --> 00:12:36,840
Did you see anyone else
when you met him?
202
00:12:38,040 --> 00:12:40,160
Was he alone?
PHONE BUZZES
203
00:12:49,320 --> 00:12:51,160
Sorry, I shouldn't have...
Beth.
204
00:12:51,200 --> 00:12:53,080
I shouldn't have said anything.
Beth. Beth.
205
00:12:53,120 --> 00:12:56,560
There are more of these photos.
I need to see them.
206
00:13:02,400 --> 00:13:03,680
SHE SIGHS
207
00:13:12,760 --> 00:13:14,680
Who took these?
208
00:13:15,720 --> 00:13:17,320
Like I said, a friend.
209
00:13:19,240 --> 00:13:21,680
These weren't taken
by a friend, Beth.
210
00:13:21,720 --> 00:13:24,720
Who was it?
Her name's... It's just...
211
00:13:24,760 --> 00:13:27,080
Someone I thought was a friend.
PHONE BUZZES
212
00:13:27,120 --> 00:13:28,880
Beth.
Grandad, I'm scared.
213
00:13:28,920 --> 00:13:31,200
You need to tell me
the name of this person.
214
00:13:31,240 --> 00:13:33,080
I'm sorry.
215
00:13:34,320 --> 00:13:36,840
Don't tell Mum. Please.
216
00:13:36,880 --> 00:13:38,520
PHONE CONTINUES
BUZZING
217
00:13:38,560 --> 00:13:40,600
I-I don't know why I told you.
218
00:13:57,520 --> 00:13:59,440
What do you...? What the hell?
219
00:14:00,600 --> 00:14:02,160
I need to speak to you.
220
00:14:02,200 --> 00:14:04,800
We spoke. You told me this was over.
221
00:14:06,600 --> 00:14:09,280
Alan told me.
Told you what?
222
00:14:09,320 --> 00:14:11,680
What are you talking about?
You're pregnant.
223
00:14:15,560 --> 00:14:18,280
He found the test in your...
in your bag.
224
00:14:21,160 --> 00:14:23,560
Sonia, we need to... Why would
he tell you that and not me?
225
00:14:23,600 --> 00:14:24,760
I don't know.
226
00:14:26,080 --> 00:14:29,000
He... He wanted my advice.
227
00:14:30,560 --> 00:14:31,600
Advice?
228
00:14:31,640 --> 00:14:34,520
Yeah, on whether or not
he should tell you he knew.
229
00:14:38,160 --> 00:14:39,200
Is it mine?
230
00:14:42,920 --> 00:14:44,560
Sonia, is it?
231
00:14:46,520 --> 00:14:47,800
Oh...
232
00:14:49,840 --> 00:14:52,000
Why didn't you tell me?
I don't owe you anything.
233
00:14:53,040 --> 00:14:54,400
HE SIGHS
234
00:14:54,440 --> 00:14:55,960
This... This thing between us.
235
00:14:56,000 --> 00:14:58,680
This... This affair, it's crazy.
It's meaningless.
236
00:14:58,720 --> 00:15:00,840
HE SIGHS
Well, maybe...
237
00:15:04,480 --> 00:15:06,920
..maybe I was wrong. Maybe, erm...
238
00:15:06,960 --> 00:15:09,480
Maybe you and I can...
You and I can what?
239
00:15:11,240 --> 00:15:12,960
Blow up our lives
and start a family?
240
00:15:16,680 --> 00:15:17,920
I was gonna tell you.
241
00:15:19,400 --> 00:15:20,600
The other day when you...
242
00:15:24,240 --> 00:15:26,360
Cos I was happy.
SHE EXHALES
243
00:15:29,000 --> 00:15:31,600
Finding out made me feel something
I've never felt. It...
244
00:15:31,640 --> 00:15:32,680
SHE SIGHS
245
00:15:32,720 --> 00:15:34,520
It made me want to...
Sonia.
246
00:15:34,560 --> 00:15:37,880
You just need to leave and forget
this whole thing ever happened.
247
00:15:37,920 --> 00:15:39,720
This is why I didn't tell you.
But...
248
00:15:39,760 --> 00:15:42,640
But nothing. This is over.
You said it yourself. Please.
249
00:15:49,280 --> 00:15:50,320
He knows.
250
00:15:52,600 --> 00:15:53,640
About us.
251
00:15:55,360 --> 00:15:56,760
That's why he...
252
00:15:58,520 --> 00:16:00,000
..he wanted to see my reaction.
253
00:16:00,040 --> 00:16:03,440
That's... No, of course he doesn't.
Just...
254
00:16:03,480 --> 00:16:04,560
You gonna keep it?
255
00:16:09,240 --> 00:16:11,080
SHE SIGHS
Just go.
256
00:16:26,520 --> 00:16:27,840
SHE SOBS
257
00:16:39,000 --> 00:16:40,320
Barbara?
258
00:16:42,400 --> 00:16:44,280
Erm...
259
00:16:44,320 --> 00:16:48,280
Emma mentioned
that Derek had had a fall.
260
00:16:49,800 --> 00:16:52,920
Is he OK?
They say he's pretty sick.
261
00:16:52,960 --> 00:16:55,720
He hit his head on the table.
Oh, I'm sorry.
262
00:16:55,760 --> 00:16:57,560
How... How did it happen?
263
00:16:57,600 --> 00:16:59,240
Certainly a mystery.
264
00:17:02,160 --> 00:17:03,520
Well, I hope he gets better.
265
00:17:27,240 --> 00:17:28,240
Hey.
266
00:17:29,920 --> 00:17:32,080
You are not an easy person to find.
267
00:17:36,760 --> 00:17:38,880
Emma, listen...
No, you listen.
268
00:17:38,920 --> 00:17:41,640
I can't believe that
even you have sunk this low.
269
00:17:41,680 --> 00:17:43,520
So I need you to find
some sort of soul
270
00:17:43,560 --> 00:17:46,080
in that festering pit of resentment
that runs your life.
271
00:17:46,120 --> 00:17:48,640
What are you talking about?
You know what I'm talking about.
272
00:17:48,680 --> 00:17:49,920
The planning.
The what?
273
00:17:49,960 --> 00:17:52,320
I got it for you, didn't I?
Yeah, and then you halted it.
274
00:17:52,360 --> 00:17:54,680
You got your bitter little minion
to reverse the planning
275
00:17:54,720 --> 00:17:56,520
because I didn't sign
your loan agreement.
276
00:17:56,560 --> 00:17:59,080
They reversed the permission?
You know they did.
277
00:17:59,120 --> 00:18:01,600
I promise you,
I know nothing about this.
278
00:18:01,640 --> 00:18:03,760
So if you didn't do it, who did?
I have no idea.
279
00:18:03,800 --> 00:18:06,000
For God's sake,
why do you lie to me?
280
00:18:06,040 --> 00:18:07,280
I'm your daughter!
281
00:18:08,320 --> 00:18:12,120
Yes, that's why I helped you.
I didn't do it, Em.
282
00:18:12,160 --> 00:18:15,000
Dad, I've lost my job.
The renovations have stopped.
283
00:18:15,040 --> 00:18:17,520
The builder wants his money.
My weird neighbours...
284
00:18:17,560 --> 00:18:20,000
I can't do this any more.
Hey, you lost your job?
285
00:18:20,040 --> 00:18:21,960
Why have you...?
Look, it doesn't matter.
286
00:18:22,000 --> 00:18:23,960
Please, please, Dad,
just put this right.
287
00:18:24,000 --> 00:18:27,080
Look, I didn't do this.
You've got to believe me.
288
00:18:27,120 --> 00:18:29,680
I just wanted a kitchen.
I mean, is that so bad?
289
00:18:33,600 --> 00:18:35,240
I saw Beth.
What?
290
00:18:35,280 --> 00:18:36,920
She wanted...
She wanted to what?
291
00:18:36,960 --> 00:18:39,440
I don't... I don't know.
She said she was scared.
292
00:18:39,480 --> 00:18:41,520
What was she scared of?
293
00:18:42,720 --> 00:18:43,720
I don't know.
294
00:18:43,760 --> 00:18:45,960
You need to talk to her
and find out what's going on.
295
00:18:46,000 --> 00:18:48,440
I-I just don't...
I don't understand.
296
00:18:48,480 --> 00:18:49,920
Call your kid.
297
00:18:53,400 --> 00:18:56,480
Have I said something wrong,
or do you just hate my photos?
298
00:18:58,520 --> 00:19:03,040
I mean, I show you my work.
Work you inspired.
299
00:19:03,080 --> 00:19:04,800
And you leave without saying a word.
300
00:19:06,040 --> 00:19:07,840
You won't return any of my calls.
301
00:19:07,880 --> 00:19:09,760
ANDI SCOFFS
I just feel...
302
00:19:09,800 --> 00:19:13,680
Why did you take those photos?
Why does anyone take photos?
303
00:19:13,720 --> 00:19:15,560
I know why I do.
304
00:19:16,600 --> 00:19:18,680
To capture a moment in time.
305
00:19:20,400 --> 00:19:22,320
It speaks a thousand words.
306
00:19:22,360 --> 00:19:24,960
Isn't that what everyone says?
307
00:19:26,200 --> 00:19:29,680
Do you know who those people are?
The people in the cafe?
308
00:19:29,720 --> 00:19:31,280
Well, whoever they were...
309
00:19:32,360 --> 00:19:35,640
..they look like people
doing something that they shouldn't.
310
00:19:35,680 --> 00:19:37,160
That's why I enjoy them.
311
00:19:38,480 --> 00:19:39,680
Why do you say that?
312
00:19:39,720 --> 00:19:43,440
Because two people that age,
having that much fun,
313
00:19:43,480 --> 00:19:47,080
have either just had sex
or they were about to.
314
00:19:47,120 --> 00:19:50,240
No married couple that old
is ever in that situation.
315
00:19:51,960 --> 00:19:55,200
But then, you know,
it's open to interpretation.
316
00:19:57,160 --> 00:19:59,040
You do know who they are, don't you?
317
00:19:59,080 --> 00:20:00,360
What's gotten into you, Beth?
318
00:20:00,400 --> 00:20:02,440
There's no way
this could be a coincidence.
319
00:20:02,480 --> 00:20:05,320
Andi, I need you to tell me
what's going on.
320
00:20:05,360 --> 00:20:08,320
Andi, please, you need to tell me
what it is that you're doing.
321
00:20:14,240 --> 00:20:15,360
Andi, please!
322
00:20:17,240 --> 00:20:18,360
BETH WHIMPERS
323
00:20:18,400 --> 00:20:20,120
DRILL WHIRRING
324
00:20:45,600 --> 00:20:48,000
What's going on?
Lee, what are you doing?
325
00:20:48,040 --> 00:20:50,560
No money, no kitchen.
For God's sake, man.
326
00:20:51,680 --> 00:20:53,840
HE GROANS
Oh...
327
00:20:55,000 --> 00:20:56,000
Have you got my money?
328
00:20:58,200 --> 00:20:59,640
I'll take that as a no.
329
00:21:06,840 --> 00:21:08,040
BANGING
330
00:21:17,680 --> 00:21:19,480
Police, please.
331
00:21:19,520 --> 00:21:20,840
Yeah, police.
332
00:21:22,480 --> 00:21:23,880
I need to report something.
333
00:21:26,840 --> 00:21:28,520
DOOR SLAMS
334
00:21:28,560 --> 00:21:31,160
Tomorrow, I'll start taking down
the fucking walls.
335
00:21:32,680 --> 00:21:35,640
Thought you'd like to know, Derek's
looking like he might be recovering.
336
00:21:35,680 --> 00:21:38,760
Oh. That's terrific.
337
00:21:39,880 --> 00:21:42,640
Are you OK?
Yeah, yeah. Why wouldn't I be?
338
00:21:42,680 --> 00:21:46,280
Oh, by the way, I saw you coming out
of Sonia's earlier.
339
00:21:46,320 --> 00:21:48,880
You looked pretty upset
about something.
340
00:21:48,920 --> 00:21:51,720
If I were you,
I'd be a bit more careful.
341
00:21:52,760 --> 00:21:55,160
Emma's no fool. None of us are.
342
00:22:02,280 --> 00:22:04,640
ON PHONE:
'Sir? Sir, are you still there?'
343
00:22:04,680 --> 00:22:08,320
Oh, sorry. Erm, no, it's OK.
Yeah, sorry.
344
00:22:08,360 --> 00:22:09,720
It's... It's OK.
345
00:22:41,160 --> 00:22:42,360
HE SCOFFS
346
00:22:50,120 --> 00:22:51,360
Sonia!
347
00:22:58,280 --> 00:23:00,480
Looks like they think
they need more privacy.
348
00:23:01,920 --> 00:23:03,440
He's locked the gate as well.
349
00:23:12,440 --> 00:23:15,080
You know, actually,
I'm glad he's put it up.
350
00:23:15,120 --> 00:23:17,520
We should have done it years ago.
351
00:23:17,560 --> 00:23:20,880
I mean, we all get on,
but it's all become a bit matey.
352
00:23:22,240 --> 00:23:24,560
How was work?
Yeah, yeah, it was good.
353
00:23:24,600 --> 00:23:27,760
Erm... I've just got
a bit of marking to do, actually.
354
00:23:27,800 --> 00:23:29,720
I saw John.
355
00:23:31,480 --> 00:23:32,760
Oh?
356
00:23:32,800 --> 00:23:35,960
Yeah, he didn't mention
his new privacy initiative.
357
00:23:36,000 --> 00:23:37,960
I think he had something else
on his mind.
358
00:23:39,040 --> 00:23:42,360
It was odd, like he wasn't listening
to anything I was telling him.
359
00:23:43,920 --> 00:23:46,120
He didn't say anything, but...
HE SCOFFS
360
00:23:46,160 --> 00:23:48,400
..I think he's got a secret
of some kind.
361
00:23:48,440 --> 00:23:49,720
A secret?
362
00:23:49,760 --> 00:23:52,360
Don't know what I think yet.
I just get that impression.
363
00:23:54,120 --> 00:23:56,160
I guess not all couples
are as lucky as us, eh?
364
00:23:57,200 --> 00:23:59,360
Want a curry later?
Oh, yeah. Yeah.
365
00:23:59,400 --> 00:24:02,040
HE CHUCKLES
I fancy a curry.
366
00:24:16,320 --> 00:24:18,280
RINGING TONE
367
00:24:18,320 --> 00:24:20,960
'Hi, this is John.
Please leave a message.'
368
00:24:21,000 --> 00:24:23,000
Where are you? I need to see you.
369
00:24:36,880 --> 00:24:38,880
SHE EXHALES
370
00:24:40,000 --> 00:24:41,880
Much as I'm enjoying
this little game,
371
00:24:41,920 --> 00:24:44,440
it would be much easier
if you just told me the code.
372
00:24:45,480 --> 00:24:46,640
Why are you doing this?
373
00:24:46,680 --> 00:24:49,680
I thought it would be much nicer
if your mum received the photos
374
00:24:49,720 --> 00:24:51,440
from your phone rather than mine.
375
00:24:51,480 --> 00:24:53,760
No, why are you doing THIS?
376
00:24:53,800 --> 00:24:56,520
All of this? You could go to jail.
377
00:24:56,560 --> 00:24:57,800
ANDI SCOFFS
378
00:24:57,840 --> 00:24:59,680
You think they'll believe you
over me?
379
00:24:59,720 --> 00:25:01,160
Are you crazy?
380
00:25:01,200 --> 00:25:03,240
I'm doing this,
to answer your question,
381
00:25:03,280 --> 00:25:04,640
because the truth matters.
382
00:25:04,680 --> 00:25:08,520
And in this case,
your mother deserves to know
383
00:25:08,560 --> 00:25:12,360
that her husband, your father,
is shagging the neighbour.
384
00:25:14,000 --> 00:25:16,920
Well, even if that is true,
why do you care?
385
00:25:16,960 --> 00:25:18,080
SHAKILY: Hm?
386
00:25:19,120 --> 00:25:20,200
What's the code, Beth?
387
00:25:20,240 --> 00:25:21,800
SHE WHIMPERS
388
00:25:23,160 --> 00:25:25,120
Just use your thumb.
No! No!
389
00:25:25,160 --> 00:25:26,880
Stop!
Stop! Stop!
390
00:25:26,920 --> 00:25:28,560
SHE WHIMPERS
391
00:25:28,600 --> 00:25:29,880
That wasn't that hard, was it?
392
00:25:31,640 --> 00:25:34,040
PHONE RINGS
Oh! Speak of the devil.
393
00:25:35,800 --> 00:25:37,280
'Beth, it's me.'
BETH WHIMPERS
394
00:25:38,520 --> 00:25:40,000
'Are you there?'
395
00:25:40,040 --> 00:25:42,080
Beth, I saw your grandad.
396
00:25:42,120 --> 00:25:44,360
'He said he saw you
and that you were scared.
397
00:25:44,400 --> 00:25:45,920
'What's going on, Beth?'
398
00:25:47,480 --> 00:25:49,320
Please, Beth.
BETH WHIMPERS
399
00:25:49,360 --> 00:25:51,880
Looks like someone's
been crying to Grandad.
400
00:25:51,920 --> 00:25:53,360
You have to stop.
401
00:25:54,400 --> 00:25:56,520
You don't have to do this.
402
00:25:56,560 --> 00:25:58,400
And it's not fair on my mum.
403
00:25:58,440 --> 00:26:00,000
Fair?
404
00:26:00,040 --> 00:26:02,080
Do you think she cares about that?
405
00:26:02,120 --> 00:26:06,280
Do you think having me suspended
for absolutely no reason is fair?
406
00:26:06,320 --> 00:26:07,920
Of course it isn't.
407
00:26:10,520 --> 00:26:14,880
But I think it's about time
she understood what fair feels like.
408
00:26:29,160 --> 00:26:30,520
RINGING TONE
409
00:26:34,600 --> 00:26:36,240
PHONE RINGS
410
00:26:40,560 --> 00:26:41,680
Is it Emma?
411
00:26:43,440 --> 00:26:44,800
Do you think she knows?
412
00:26:45,960 --> 00:26:49,120
I don't know. I don't think so.
413
00:26:49,160 --> 00:26:51,920
SHE SIGHS
What am I gonna do?
414
00:26:53,440 --> 00:26:56,720
SHE SIGHS
I have to talk to Alan.
415
00:27:03,840 --> 00:27:05,280
The baby's mine, right?
416
00:27:07,280 --> 00:27:08,360
And you want to keep it?
417
00:27:08,400 --> 00:27:10,200
Oh, for God's sake.
Then...
418
00:27:12,480 --> 00:27:14,360
Then I think
we should do this together.
419
00:27:16,600 --> 00:27:18,200
John!
You called me.
420
00:27:18,240 --> 00:27:21,760
You wanted to see me.
I thought it was for a reason.
421
00:27:21,800 --> 00:27:24,760
Because obviously you're the only
person I can talk to about this.
422
00:27:33,880 --> 00:27:36,920
I thought I wanted it to stop.
423
00:27:38,880 --> 00:27:42,960
I thought Emma and I...
could make a go of things, but...
424
00:27:46,080 --> 00:27:48,880
..you know what, when Alan told me
you were pregnant...
425
00:27:53,120 --> 00:27:54,480
..something happened.
426
00:27:56,200 --> 00:27:57,880
You told me you felt excited.
427
00:27:59,560 --> 00:28:00,680
Well, so did I.
428
00:28:05,360 --> 00:28:06,680
What are you saying?
429
00:28:08,040 --> 00:28:10,400
What, that we should
leave our marriages, run off
430
00:28:10,440 --> 00:28:12,280
and bring up this kid together?
431
00:28:12,320 --> 00:28:13,560
Yeah.
432
00:28:17,720 --> 00:28:19,880
Yeah. Yeah, I think I am.
433
00:28:19,920 --> 00:28:21,320
SHE SCOFFS
434
00:28:24,120 --> 00:28:26,880
Look... my marriage hasn't been good
for a long time,
435
00:28:26,920 --> 00:28:28,320
and yours clearly hasn't either,
436
00:28:28,360 --> 00:28:30,960
otherwise this would never
have happened in the first place.
437
00:28:31,000 --> 00:28:33,920
SHE EXHALES
This was about sex for me, not love.
438
00:28:35,520 --> 00:28:36,640
Oh, come on.
439
00:28:39,040 --> 00:28:41,280
We have something.
SHE SCOFFS
440
00:28:41,320 --> 00:28:43,440
Please! The other day,
you wanted this to end.
441
00:28:43,480 --> 00:28:44,560
That's cos I was scared.
442
00:28:44,600 --> 00:28:46,760
I've been scared
my whole bloody life.
443
00:28:46,800 --> 00:28:49,560
Every decision I've ever made
has been made out of fear.
444
00:28:49,600 --> 00:28:52,920
Even you and Emma?
Look...
445
00:28:54,200 --> 00:28:57,360
We barely knew each other
when Emma got pregnant with Beth.
446
00:28:57,400 --> 00:28:59,160
And it just, it felt...
447
00:29:01,480 --> 00:29:02,880
It just kind of made sense.
448
00:29:04,680 --> 00:29:06,280
So, just like you and me, then?
449
00:29:06,320 --> 00:29:07,680
SHE CHUCKLES
No.
450
00:29:07,720 --> 00:29:09,320
This is different. This is...
451
00:29:10,480 --> 00:29:13,120
This is real.
Real?
452
00:29:14,640 --> 00:29:16,040
How can you know that?
453
00:29:16,080 --> 00:29:18,760
Because we have so much to lose.
454
00:29:18,800 --> 00:29:20,520
And I'm prepared to risk it.
455
00:29:21,880 --> 00:29:23,120
That's how I know.
456
00:29:26,840 --> 00:29:28,040
If you want this...
457
00:29:30,560 --> 00:29:31,960
..then so do I.
458
00:29:35,720 --> 00:29:37,080
SHE SIGHS
459
00:29:45,040 --> 00:29:46,960
You know your camera's broken?
460
00:29:49,120 --> 00:29:50,360
When did that happen?
461
00:29:50,400 --> 00:29:51,800
Well, I can check my CCTV,
462
00:29:51,840 --> 00:29:54,520
but I don't think
it was pointing at your house.
463
00:29:56,320 --> 00:29:59,560
Right, well, OK, thanks.
Oh, no, wait, wait, wait.
464
00:30:00,680 --> 00:30:02,920
I've been thinking about
your magpie problem.
465
00:30:04,160 --> 00:30:07,600
OK. Well, you said
you thought it was Derek.
466
00:30:07,640 --> 00:30:09,280
Mm.
467
00:30:09,320 --> 00:30:11,360
Yeah. I mean, Derek's in hospital,
468
00:30:11,400 --> 00:30:14,720
so... if I don't get any more,
then I know for sure it's him.
469
00:30:14,760 --> 00:30:16,720
Well, that's what I wanted
to talk to you about.
470
00:30:16,760 --> 00:30:19,720
I've not looked back through all
the footage from last night yet,
471
00:30:19,760 --> 00:30:21,840
I'll check that, but the point is,
472
00:30:21,880 --> 00:30:25,880
if anyone goes in or out
of that house, I can see it.
473
00:30:25,920 --> 00:30:29,520
And I've never, ever seen Derek
with the dead birds.
474
00:30:29,560 --> 00:30:32,360
But I have seen something else.
475
00:30:34,400 --> 00:30:36,400
Your builder.
What about him?
476
00:30:36,440 --> 00:30:38,960
Well, he was here quite late.
477
00:30:39,000 --> 00:30:40,480
He was parked up there.
478
00:30:40,520 --> 00:30:44,120
He then, you know, spent a bit
of time looking at your house,
479
00:30:44,160 --> 00:30:46,640
and then Alan turned up.
480
00:30:46,680 --> 00:30:50,440
They had some sort of,
I don't know, it was an altercation.
481
00:30:50,480 --> 00:30:52,960
I assume Alan's not happy
with the build, but...
482
00:30:53,000 --> 00:30:54,760
And I can't blame him.
483
00:30:54,800 --> 00:30:58,840
Nick, sorry, I don't...
I don't understand what you mean.
484
00:30:58,880 --> 00:31:02,440
Well, what was odd
is that just before he left,
485
00:31:02,480 --> 00:31:04,760
he looked straight up
into my camera,
486
00:31:04,800 --> 00:31:07,320
glaring - not in a good way -
like, you know, some kind of...
487
00:31:07,360 --> 00:31:09,080
Of what?
488
00:31:11,760 --> 00:31:15,560
There is something going on
with him, that's all I'm saying.
489
00:31:15,600 --> 00:31:18,800
And the point is, I don't think
Derek is your magpie man.
490
00:31:18,840 --> 00:31:20,520
I will get to the bottom of it.
PHONE PINGS
491
00:31:20,560 --> 00:31:23,120
You don't have to worry about that,
but that's not a...
492
00:31:25,600 --> 00:31:28,280
Sorry, I have to take this.
493
00:32:03,400 --> 00:32:05,160
RINGING TONE
494
00:32:05,200 --> 00:32:08,120
'Hi, it's Beth.
I'm fine, thanks for asking.
495
00:32:08,160 --> 00:32:10,080
'Leave a message.'
BEEP
496
00:32:10,120 --> 00:32:11,880
Beth, what's happening?
497
00:32:11,920 --> 00:32:14,680
Where did you get those pictures?
What's going on?
498
00:32:20,480 --> 00:32:21,680
Emma!
499
00:32:23,880 --> 00:32:27,520
Alan.
What is it? Are you OK?
500
00:32:27,560 --> 00:32:29,360
Did John tell you our news?
501
00:32:31,240 --> 00:32:32,440
Sonia's pregnant.
502
00:32:32,480 --> 00:32:34,400
What?
Yeah.
503
00:32:34,440 --> 00:32:37,120
Can you believe she told him
before she told me?
504
00:32:38,880 --> 00:32:41,040
They were obviously closer
than I thought.
505
00:32:43,400 --> 00:32:47,080
I'm so sorry.
Sorry? What for?
506
00:32:48,480 --> 00:32:51,560
It's John. He...
He what?
507
00:32:53,840 --> 00:32:57,760
Sorry. Sorry, I have to find John.
Emma?
508
00:33:16,840 --> 00:33:18,080
HE SCOFFS
509
00:33:21,080 --> 00:33:23,480
MAGPIE CACKLES,
PHONE RINGS
510
00:33:28,720 --> 00:33:29,960
Hello?
511
00:33:30,000 --> 00:33:31,800
Yes, speaking.
512
00:33:31,840 --> 00:33:32,880
Who...?
513
00:33:34,560 --> 00:33:37,520
What? Yes, I'm sitting down.
What... What do you...?
514
00:33:41,360 --> 00:33:42,720
Are you sure?
515
00:33:44,760 --> 00:33:46,680
But they said
he was getting better.
516
00:33:46,720 --> 00:33:48,160
They-They said he was...
517
00:33:50,840 --> 00:33:52,000
He can't be!
518
00:33:53,520 --> 00:33:54,880
I thought...
519
00:33:56,600 --> 00:33:58,160
He... He's really...?
520
00:33:59,640 --> 00:34:01,920
Oh... Oh, God!
521
00:34:18,240 --> 00:34:19,400
Hello?
522
00:34:37,680 --> 00:34:39,440
PHONE RINGS
523
00:34:52,720 --> 00:34:54,520
RINGING TONE
524
00:34:54,560 --> 00:34:57,120
Dad?
'I found out about the planning.'
525
00:34:57,160 --> 00:34:58,760
I don't care about the planning.
526
00:34:58,800 --> 00:35:00,360
You need to hear this.
527
00:35:00,400 --> 00:35:02,160
Beth sent me the photos.
528
00:35:04,760 --> 00:35:06,720
'Dad?'
Why would she do that?
529
00:35:06,760 --> 00:35:09,560
I don't know.
Call the police.
530
00:35:09,600 --> 00:35:12,240
Why? She's allowed
to send me photographs.
531
00:35:12,280 --> 00:35:14,960
And anyway, she says
she wants to be left alone.
532
00:35:15,000 --> 00:35:16,920
'Because I don't think it was her.'
533
00:35:16,960 --> 00:35:19,440
She mentioned someone.
Someone she's scared of.
534
00:35:19,480 --> 00:35:21,080
'I told you.'
Who?
535
00:35:21,120 --> 00:35:22,320
I don't know.
536
00:35:23,400 --> 00:35:25,480
'Emma?'
I need to trust her.
537
00:35:27,280 --> 00:35:29,320
I was thinking of biryani.
538
00:35:29,360 --> 00:35:31,760
Although their lamb
looks very tasty.
539
00:35:31,800 --> 00:35:33,400
OK, I can't do this any more.
540
00:35:34,520 --> 00:35:37,160
SHE EXHALES
AND INHALES
541
00:35:37,200 --> 00:35:38,640
SHE EXHALES SHARPLY
542
00:35:38,680 --> 00:35:40,520
You see, erm...
543
00:35:40,560 --> 00:35:41,920
Oh, Jesus, I can't.
544
00:35:41,960 --> 00:35:43,480
It's OK.
545
00:35:43,520 --> 00:35:45,640
No, no, it isn't. It really isn't.
546
00:35:47,240 --> 00:35:48,440
SHE EXHALES,
SNIFFLES
547
00:35:48,480 --> 00:35:50,760
I know you know this already.
This is ridiculous.
548
00:35:50,800 --> 00:35:52,920
SHE EXHALES
AND INHALES
549
00:35:52,960 --> 00:35:54,080
You spoke to John?
550
00:35:57,440 --> 00:35:59,560
Why didn't you tell me
about the baby?
551
00:35:59,600 --> 00:36:00,880
SHE EXHALES
552
00:36:01,920 --> 00:36:03,200
Because...
553
00:36:04,800 --> 00:36:07,960
Because I wanted to be sure,
because, erm, I didn't...
554
00:36:08,000 --> 00:36:09,880
Hold on.
555
00:36:09,920 --> 00:36:11,160
Did he come to you?
556
00:36:12,840 --> 00:36:14,640
Did he tell you about
our conversation?
557
00:36:15,680 --> 00:36:19,360
Look... So, you and he talked
about our child before you and I?
558
00:36:19,400 --> 00:36:22,120
I was going to talk to you,
but, erm...
559
00:36:22,160 --> 00:36:23,640
But what?
560
00:36:23,680 --> 00:36:25,040
Alan...
561
00:36:25,080 --> 00:36:27,680
Surely you talk to the father
before anyone else?
562
00:36:29,760 --> 00:36:30,920
Or did you?
563
00:36:34,320 --> 00:36:35,400
Yeah.
564
00:36:37,320 --> 00:36:38,520
Yes, you did.
565
00:36:40,360 --> 00:36:41,400
Don't worry.
566
00:36:43,320 --> 00:36:44,720
I've known for a long time.
567
00:36:44,760 --> 00:36:47,560
Not that you were planning
a family with him.
568
00:36:47,600 --> 00:36:50,640
I mean, I was under the impression
that babies weren't your thing.
569
00:36:51,720 --> 00:36:54,320
Nah. I was just aware
that you were fucking him.
570
00:36:58,520 --> 00:37:01,680
And for a while,
I thought about telling you I knew.
571
00:37:01,720 --> 00:37:04,760
About telling him.
Even about telling Emma.
572
00:37:06,360 --> 00:37:08,120
We got quite close, me and Emma.
573
00:37:09,160 --> 00:37:10,160
Poor girl.
574
00:37:11,680 --> 00:37:13,520
I even thought about
trying to sleep with her.
575
00:37:15,760 --> 00:37:17,520
Just to see
what that would feel like.
576
00:37:19,160 --> 00:37:22,360
Whether it might just
even things up a bit.
577
00:37:23,680 --> 00:37:24,680
Oh, Alan...
Shut up!
578
00:37:24,720 --> 00:37:26,760
SHE EXHALES
579
00:37:26,800 --> 00:37:28,120
SHE SOBS
580
00:37:28,160 --> 00:37:29,880
But then I thought, "No."
581
00:37:31,800 --> 00:37:34,520
Even though
you've done what you done...
582
00:37:34,560 --> 00:37:36,720
they were moving house,
they were leaving,
583
00:37:36,760 --> 00:37:40,440
and I thought maybe that might mean
it would all just go away.
584
00:37:41,760 --> 00:37:43,640
Because despite everything...
585
00:37:47,880 --> 00:37:49,160
..I didn't want to lose you.
586
00:37:51,400 --> 00:37:53,960
Telling you what I suspect,
what I knew...
587
00:37:55,920 --> 00:37:57,400
..it felt like an ending.
588
00:37:58,440 --> 00:38:00,040
I didn't want an ending.
589
00:38:02,080 --> 00:38:03,760
But then they decided to stay.
590
00:38:06,440 --> 00:38:08,040
That bloody kitchen.
591
00:38:11,800 --> 00:38:13,760
And then I had an idea...
592
00:38:19,120 --> 00:38:20,440
..for a beginning.
593
00:38:22,400 --> 00:38:24,640
What are you talking about?
HE CHUCKLES
594
00:38:27,000 --> 00:38:28,800
I know this might sound strange,
but...
595
00:38:29,960 --> 00:38:32,080
..I really think this might just be
the best thing
596
00:38:32,120 --> 00:38:33,240
that ever happened to us.
597
00:38:33,280 --> 00:38:35,360
What do you mean?
What have you done?
598
00:38:35,400 --> 00:38:36,960
Loved you.
599
00:38:38,680 --> 00:38:40,000
That's all I've ever done.
600
00:38:40,040 --> 00:38:41,960
SHE SOBS
601
00:38:42,000 --> 00:38:43,360
Just tell me one thing.
602
00:38:43,400 --> 00:38:45,000
Do you love him?
603
00:38:51,920 --> 00:38:52,960
OK.
604
00:39:00,440 --> 00:39:02,240
What are you doing?
Stay here.
605
00:39:03,520 --> 00:39:05,160
You hear me?
606
00:39:17,480 --> 00:39:18,800
So, what do we do now?
607
00:39:20,360 --> 00:39:21,920
PHONE RINGS
608
00:39:21,960 --> 00:39:24,360
Jesus, she calls a lot, doesn't she?
609
00:39:28,760 --> 00:39:30,800
I think I'll keep it, actually.
610
00:39:31,880 --> 00:39:35,400
You make yourself comfortable,
and I will be back soon.
611
00:39:36,480 --> 00:39:37,520
Where you going?
612
00:39:41,040 --> 00:39:42,640
SHE SOBS
613
00:39:42,680 --> 00:39:44,440
RINGING TONE
614
00:39:47,160 --> 00:39:48,960
PHONE RINGS
615
00:39:51,920 --> 00:39:53,320
RINGING STOPS
616
00:39:57,080 --> 00:39:58,960
RINGING TONE
617
00:40:01,280 --> 00:40:03,200
PHONE RINGS
618
00:40:06,360 --> 00:40:07,480
RINGING STOPS
619
00:40:39,680 --> 00:40:40,880
HE GASPS
620
00:40:43,640 --> 00:40:45,920
Someone, please! Please!
621
00:40:47,000 --> 00:40:48,720
SOBBING: Please!
622
00:40:58,920 --> 00:41:03,240
He died. Derek, he... he died.
623
00:41:03,280 --> 00:41:06,800
Barbara, I'm... I'm so sorry.
624
00:41:13,320 --> 00:41:15,120
BIRDS CHIRP
625
00:41:51,080 --> 00:41:52,200
John?
626
00:42:12,800 --> 00:42:13,800
Hello?
627
00:42:29,960 --> 00:42:31,400
SHE GASPS
628
00:43:10,600 --> 00:43:11,800
SHE GASPS
629
00:43:14,960 --> 00:43:16,600
SHE WHIMPERS
45466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.