All language subtitles for The.Boy.With.Pink.Trousers.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:03,916 --> 00:01:06,041 No, non ce la faccio... 4 00:01:26,583 --> 00:01:29,541 Teresa, guardami, non è il momento di mollare. 5 00:01:29,749 --> 00:01:32,416 Teresa, dai, respira! 6 00:01:36,624 --> 00:01:38,624 Che succede? Sono otto ore. 7 00:01:38,749 --> 00:01:40,499 - Che succede? - Non succede niente. 8 00:01:40,624 --> 00:01:42,666 - Non vuole uscire. - Ora esce. 9 00:01:43,124 --> 00:01:44,916 Certo che nasce. 10 00:01:45,166 --> 00:01:47,749 Proviamo a metterci sulla poltrona. 11 00:01:49,791 --> 00:01:52,999 Brava! Dai che non vede l'ora di conoscerti. 12 00:01:55,499 --> 00:01:56,499 Spingi. 13 00:01:59,291 --> 00:02:01,166 Forza! Dai che ci siamo. 14 00:02:04,458 --> 00:02:05,916 Ancora una spinta, vai! 15 00:02:11,499 --> 00:02:12,582 Dallo a me. 16 00:02:12,583 --> 00:02:15,708 - Lo puliamo e te lo diamo. - No. Dammelo. 17 00:02:15,833 --> 00:02:17,041 Amore. 18 00:02:20,624 --> 00:02:21,666 Oddio... 19 00:02:24,958 --> 00:02:26,208 Oddio. 20 00:02:28,166 --> 00:02:29,291 Amore. 21 00:02:32,083 --> 00:02:33,083 Amore. 22 00:02:34,333 --> 00:02:35,333 Hai visto? 23 00:02:35,916 --> 00:02:36,916 È uscito. 24 00:02:38,874 --> 00:02:41,208 Tutto questo accadeva 27 anni fa. 25 00:02:41,499 --> 00:02:42,624 Ciao, Andrea. 26 00:02:43,583 --> 00:02:44,583 Eh, sì. 27 00:02:45,124 --> 00:02:46,874 Oggi avrei 27 anni. 28 00:02:49,249 --> 00:02:51,707 Ogni tanto mi chiedo come sarebbe stata la mia vita. 29 00:02:51,708 --> 00:02:53,957 Magari sarei andato a studiare in America, 30 00:02:53,958 --> 00:02:57,124 avrei imparato a sciare o avrei composto la mia prima canzone. 31 00:03:00,583 --> 00:03:01,583 Avrei. 32 00:03:02,916 --> 00:03:04,082 È bellissimo. 33 00:03:04,083 --> 00:03:05,999 Se non avessi deciso... 34 00:03:08,208 --> 00:03:09,916 Vabbè, dai, lo sapete. 35 00:03:13,666 --> 00:03:15,249 No, amore, no... 36 00:03:15,416 --> 00:03:18,083 Mamma non piange. 37 00:04:01,499 --> 00:04:03,874 Dov'è mamma? Lì? Lì è mamma? 38 00:04:06,124 --> 00:04:09,416 Mi hanno chiamato Andrea perché ha un suono più dolce del mio cognome, 39 00:04:11,166 --> 00:04:12,499 Spezzacatena. 40 00:04:17,958 --> 00:04:20,333 A me il nome Andrea è sempre piaciuto molto. 41 00:04:21,333 --> 00:04:23,666 Forse perché ce n'erano talmente tanti... 42 00:04:24,249 --> 00:04:26,791 Ciao, papà, guarda come siamo alti! 43 00:04:32,291 --> 00:04:34,374 Era un nome che mi rendeva... 44 00:04:36,166 --> 00:04:37,499 invisibile. 45 00:04:43,499 --> 00:04:46,041 Ogni volta che rivedo questo vecchio DVD, 46 00:04:46,166 --> 00:04:49,749 fatico a ricordare quando i miei genitori iniziarono la loro guerra. 47 00:04:52,291 --> 00:04:53,666 Erano così felici. 48 00:04:59,291 --> 00:05:02,208 Eravamo così felici. 49 00:05:40,041 --> 00:05:42,166 Perché hai smesso di fare le scale? 50 00:05:42,583 --> 00:05:43,791 Sei scorretto. 51 00:05:44,624 --> 00:05:46,457 Mamma, è una canzone come tutte le altre. 52 00:05:46,458 --> 00:05:49,041 La nostra canzone è una canzone come tutte le altre? 53 00:05:49,333 --> 00:05:50,624 Ma come ti permetti? 54 00:05:51,208 --> 00:05:52,416 No, dai scherzo. 55 00:06:05,833 --> 00:06:08,208 ♪ Non è l'aurora ♪ 56 00:06:09,416 --> 00:06:12,249 ♪ È solo il fumo del caffè ♪ 57 00:06:13,083 --> 00:06:15,624 ♪ Sei bella ancora ♪ 58 00:06:16,666 --> 00:06:19,749 ♪ Ricorda di pensare a te ♪ 59 00:06:20,624 --> 00:06:22,916 ♪ Nei giorni strani ♪ 60 00:06:24,124 --> 00:06:27,291 ♪ In quelli in cui non credi più ♪ 61 00:06:27,749 --> 00:06:30,207 ♪ Nelle tue mani c'è ♪ 62 00:06:30,208 --> 00:06:33,123 ♪ Ancora quel calore che ♪ 63 00:06:35,083 --> 00:06:38,915 - ♪ Non riesci più a sentire... ♪ - Mamma, sta squillando il telefono. 64 00:06:38,916 --> 00:06:39,999 Grazie. 65 00:06:41,999 --> 00:06:42,999 Pronto? 66 00:06:45,374 --> 00:06:46,374 Sh! 67 00:06:47,583 --> 00:06:48,583 Sì? 68 00:06:49,583 --> 00:06:50,583 Grazie. 69 00:06:51,708 --> 00:06:53,708 È la scuola. Devi dirmi qualcosa? 70 00:06:54,749 --> 00:06:56,708 Mamma ti giuro non ho fatto niente. 71 00:06:58,333 --> 00:07:01,832 Qualcosa devi aver fatto, o non ti chiamava la preside d'urgenza. 72 00:07:01,833 --> 00:07:03,333 Magari non te ne sei accorto. 73 00:07:03,958 --> 00:07:07,083 Ma se non me ne sono accorto come faccio a dirti cosa ho fatto? 74 00:07:07,208 --> 00:07:08,208 Hai ragione. 75 00:07:09,708 --> 00:07:10,833 Sì, eccomi. 76 00:07:15,624 --> 00:07:17,707 No, perché io pensavo al peggio... 77 00:07:17,708 --> 00:07:19,999 Certo veniamo all'incontro quando vuole lei. 78 00:07:20,624 --> 00:07:21,791 Buona giornata. 79 00:07:22,999 --> 00:07:24,208 E quindi cosa ho fatto? 80 00:07:24,374 --> 00:07:26,957 Hai fatto che non solo sei il più bravo della classe, 81 00:07:26,958 --> 00:07:28,749 ma sei il più bravo di tutta la scuola. 82 00:07:29,041 --> 00:07:32,083 E hai vinto una borsa di studio piccola per il prossimo anno. 83 00:07:32,208 --> 00:07:33,208 Davvero? 84 00:07:33,874 --> 00:07:35,624 Ma quanto piccola? Cioè soldi? 85 00:07:35,791 --> 00:07:36,790 Soldi? 86 00:07:36,791 --> 00:07:39,082 - Sì, soldi. - Ma comprate cose pazze a me? 87 00:07:39,083 --> 00:07:41,915 No, sono per studiare. Però ci compriamo anche qualcosa. 88 00:07:41,916 --> 00:07:43,416 - Vieni qua. - Ok. 89 00:07:45,291 --> 00:07:46,416 Sei ricco, eh? 90 00:07:46,624 --> 00:07:47,916 Ma che ricco. 91 00:07:49,083 --> 00:07:52,333 - Vai, vai, vai! - Vado, vado. Ferma! 92 00:07:57,541 --> 00:07:58,666 Attento! 93 00:07:59,583 --> 00:08:01,791 - Chi è che vince? - Noi! 94 00:08:01,916 --> 00:08:03,291 Siamo noi! 95 00:08:16,416 --> 00:08:18,166 Di quel giorno ricordo poco. 96 00:08:20,083 --> 00:08:22,749 Ma una cosa mi è rimasta impressa per tutta la vita, 97 00:08:24,416 --> 00:08:25,833 lo sguardo di mia madre. 98 00:08:27,374 --> 00:08:29,083 Era uno sguardo orgoglioso. 99 00:08:30,958 --> 00:08:31,958 Era felice. 100 00:08:42,791 --> 00:08:45,332 - Sei un grande furbo. - Proprio... 101 00:08:45,333 --> 00:08:47,665 - Sei furbissimo. - Venti gettoni in 5 minuti. 102 00:08:47,666 --> 00:08:49,623 - E lui 30 in due! - Venticinque gettoni. 103 00:08:49,624 --> 00:08:51,748 - 30 in due. - Finalmente, cazzo! 104 00:08:51,749 --> 00:08:54,248 Sono ore che ti chiamo, non l'hai visto il telefono? 105 00:08:54,249 --> 00:08:55,749 Non strillare davanti a loro, scusa! 106 00:08:55,874 --> 00:08:57,833 - Ciao ragazzi. - Ciao. 107 00:08:57,958 --> 00:09:00,416 Andrea, vai un po' in camera, ti porti Daniele? 108 00:09:00,624 --> 00:09:02,291 Magari sentite un po' di musica? 109 00:09:02,541 --> 00:09:03,791 Sì. Vieni. 110 00:09:05,291 --> 00:09:06,416 E quindi? 111 00:09:06,541 --> 00:09:08,333 E quindi ti calmi, Tommaso. 112 00:09:08,583 --> 00:09:09,916 Balliamo. 113 00:09:10,541 --> 00:09:11,541 Ok. 114 00:09:15,541 --> 00:09:18,999 - Andrea ha vinto una borsa di studio. - E siete stati lì fino adesso? 115 00:09:21,624 --> 00:09:23,958 No, siamo stati alle giostre, a festeggiare. 116 00:09:24,291 --> 00:09:26,665 Grazie di escludermi anche da questo. Grazie. 117 00:09:26,666 --> 00:09:29,457 Oh, cazzo! Ma io ti ho appena detto che ha vinto una borsa di studio 118 00:09:29,458 --> 00:09:32,458 - e non te n'è fregato niente. - Lo so che Andrea è un fuoriclasse! 119 00:09:32,583 --> 00:09:34,665 Non è quello il problema. Il problema è sua madre! 120 00:09:34,666 --> 00:09:36,623 Abbiamo il papà dell'anno! 121 00:09:36,624 --> 00:09:37,749 Dammi le mani. 122 00:09:38,416 --> 00:09:40,291 Perché tu non mi coinvolgi! 123 00:09:43,874 --> 00:09:45,373 Cazzo, Teresa, lavoro! 124 00:09:45,374 --> 00:09:48,124 Hai presente quella cosa per cui uno porta i soldi a casa? 125 00:09:50,458 --> 00:09:52,208 Non hai voglia di ballare? 126 00:09:52,833 --> 00:09:54,249 - Dai, vieni. - No, no. 127 00:09:54,583 --> 00:09:58,083 Se tu stessi più attenta a quello che hai intorno... 128 00:09:58,708 --> 00:10:01,166 - Metti lo zaino. - Dove andiamo? 129 00:10:01,291 --> 00:10:02,499 Metti lo zaino. 130 00:10:02,958 --> 00:10:04,166 Vieni andiamo. 131 00:10:06,208 --> 00:10:08,290 - Io mi faccio il culo, qui! - Ma cosa fai? 132 00:10:08,291 --> 00:10:10,082 - E studio, anche! - Ma cosa studi? 133 00:10:10,083 --> 00:10:12,291 Faccio un sacco di cose e sono felice! 134 00:10:12,416 --> 00:10:13,958 Non strillare così, cazzo! 135 00:10:26,833 --> 00:10:28,249 Che noia. 136 00:10:31,124 --> 00:10:32,249 Oh! 137 00:10:33,083 --> 00:10:34,166 Che vi è preso? 138 00:10:35,083 --> 00:10:36,083 Niente. 139 00:10:36,249 --> 00:10:38,915 Non riuscivamo a sentire la musica e ce ne siamo andati. 140 00:10:38,916 --> 00:10:40,291 Che stai dicendo? 141 00:10:42,874 --> 00:10:44,124 Andiamo, forza. 142 00:10:45,249 --> 00:10:46,249 Andiamo. 143 00:10:46,374 --> 00:10:47,374 Alzati. 144 00:10:49,833 --> 00:10:50,916 Vieni qua. 145 00:10:53,541 --> 00:10:55,458 Lo so che a volte con mamma litighiamo. 146 00:10:56,416 --> 00:10:58,333 Ma non è per forza una brutta cosa. 147 00:11:00,166 --> 00:11:02,708 Vuol dire che ci teniamo così tanto l'uno all'altra, 148 00:11:02,833 --> 00:11:06,124 che ci mettiamo così tanta energia per cercare un punto di incontro, 149 00:11:06,291 --> 00:11:07,666 per cercare di chiarirci. 150 00:11:09,458 --> 00:11:11,708 Se non ci tenessimo, a che servirebbe litigare? 151 00:11:15,083 --> 00:11:18,249 Quindi se un giorno smetterete di litigare è perché vi state lasciando? 152 00:11:18,708 --> 00:11:19,708 Esattamente. 153 00:11:24,249 --> 00:11:25,624 Allora per noi va bene. 154 00:11:26,458 --> 00:11:27,583 Litigate pure. 155 00:11:28,624 --> 00:11:29,624 Dai, andiamo. 156 00:11:52,958 --> 00:11:55,374 Ogni anno a Pasqua andavamo in Calabria. 157 00:11:57,666 --> 00:11:59,333 Tornare laggiù era magico. 158 00:12:00,958 --> 00:12:02,541 Faceva bene a tutti noi. 159 00:12:08,958 --> 00:12:12,249 Credo che se fossi vivo, oggi mi trasferirei in Calabria. 160 00:12:12,583 --> 00:12:14,333 - Vi sbrigate? - Dai, calma. 161 00:12:14,458 --> 00:12:16,498 Qui mi sono sempre sentito a mio agio. 162 00:12:16,499 --> 00:12:17,583 Papà! 163 00:12:19,208 --> 00:12:20,541 Qui ero speciale. 164 00:12:26,833 --> 00:12:30,499 Uno... Due... 165 00:13:19,791 --> 00:13:20,916 Imma! 166 00:13:22,249 --> 00:13:24,791 Imma! Scendi, sono arrivati! 167 00:13:24,999 --> 00:13:25,999 Eccomi. 168 00:13:26,249 --> 00:13:29,041 - Eccoci! - Nonno! 169 00:13:29,708 --> 00:13:32,082 Avete fatto buon viaggio? 170 00:13:32,083 --> 00:13:33,416 Ciao, come stai? 171 00:13:34,583 --> 00:13:35,624 Benarrivati! 172 00:13:35,999 --> 00:13:37,623 - Sei cresciuto. - Tutto bene? 173 00:13:37,624 --> 00:13:39,791 - Il viaggio com'è andato? - Tutto bene. 174 00:13:39,916 --> 00:13:42,583 - Ti va di giocare ai pirati? - Aspettatemi. 175 00:13:44,999 --> 00:13:46,708 - Sì! - Guardate qua! 176 00:13:47,499 --> 00:13:48,749 Come hai fatto? 177 00:13:50,416 --> 00:13:51,498 Pirati! 178 00:13:51,499 --> 00:13:54,499 Andrea è identico a Tommaso quando aveva la sua età. 179 00:13:55,291 --> 00:13:56,916 Sì, è vero, gli assomiglia molto. 180 00:13:58,999 --> 00:14:00,749 Alla caccia di Moby Dick! 181 00:14:00,916 --> 00:14:03,458 È diventato più bravo di lui a suonare al pianoforte. 182 00:14:04,458 --> 00:14:05,958 Sta crescendo veloce. 183 00:14:07,041 --> 00:14:08,874 Perché è sempre così agitato? 184 00:14:10,124 --> 00:14:12,666 E poi perché deve sempre fare il pagliaccio? 185 00:14:14,249 --> 00:14:15,583 È un ragazzino felice. 186 00:14:19,583 --> 00:14:20,583 Forse. 187 00:14:21,458 --> 00:14:24,624 Oppure è solo un ragazzino che vuole fare felici gli altri. 188 00:14:29,499 --> 00:14:30,498 Fatto. 189 00:14:30,499 --> 00:14:32,291 E io dove mi metto? 190 00:16:05,666 --> 00:16:07,499 Bravo! 191 00:16:12,124 --> 00:16:13,208 Bravo, fratello! 192 00:16:25,166 --> 00:16:26,958 È bravo a cantare suo figlio. 193 00:16:27,208 --> 00:16:28,291 Gli ha insegnato lei? 194 00:16:28,666 --> 00:16:31,541 Figuriamoci, io sono stonato come una campana. 195 00:16:31,749 --> 00:16:33,749 Un po' sua madre, un po' YouTube credo. 196 00:16:35,249 --> 00:16:37,458 Perché non lo porta a Roma a fare un'audizione? 197 00:16:37,999 --> 00:16:38,999 Io insegno qui. 198 00:16:39,124 --> 00:16:40,499 Chorus Juvenum. 199 00:16:41,041 --> 00:16:43,291 Potrebbe cantare addirittura nel coro del Papa. 200 00:16:55,124 --> 00:16:57,083 Cantare per i nonni era un conto. 201 00:16:57,874 --> 00:16:59,708 Qui invece si faceva sul serio. 202 00:17:00,791 --> 00:17:02,041 Ero terrorizzato. 203 00:17:02,916 --> 00:17:03,958 Lo eravamo tutti. 204 00:17:05,833 --> 00:17:06,833 Tutti... 205 00:17:07,708 --> 00:17:08,916 tranne uno. 206 00:17:10,999 --> 00:17:12,874 Mi ricordo che pensai... 207 00:17:13,499 --> 00:17:16,416 "Ma quello come fa ad essere così tranquillo e sicuro di sé?" 208 00:17:17,874 --> 00:17:19,458 Andrea Spezzacatena. 209 00:17:20,499 --> 00:17:21,499 Sì. 210 00:17:28,499 --> 00:17:29,499 Buongiorno. 211 00:17:29,624 --> 00:17:30,916 - Buongiorno. - Buongiorno. 212 00:17:31,624 --> 00:17:33,999 Andrea, cosa ci fai sentire oggi? 213 00:17:34,166 --> 00:17:35,499 L'Ave Maria di Schubert. 214 00:18:13,749 --> 00:18:14,833 Arrivederci. 215 00:18:17,708 --> 00:18:18,708 Bravo. 216 00:18:19,083 --> 00:18:20,415 Sei stato bravissimo, amore. 217 00:18:20,416 --> 00:18:21,958 - Davvero? - Sì. 218 00:18:22,291 --> 00:18:23,291 Giostre? 219 00:18:23,458 --> 00:18:24,666 Christian Todi. 220 00:18:25,833 --> 00:18:27,583 Preferisco guardare gli altri. 221 00:18:27,791 --> 00:18:28,916 Va bene. Certo. 222 00:18:30,416 --> 00:18:31,791 Mi siedo là. Ok? 223 00:18:39,833 --> 00:18:41,499 Cosa ci canti, Christian? 224 00:18:41,958 --> 00:18:43,041 Jesus. 225 00:18:43,291 --> 00:18:44,374 "Jesus Rex"... 226 00:19:11,124 --> 00:19:14,083 Sveglia! È il primo giorno di scuola. Dai, andiamo! 227 00:19:14,249 --> 00:19:15,748 Sono le 7:40, ci dobbiamo sbrigare. 228 00:19:15,749 --> 00:19:17,790 - Ma come le 7:40? - Ho fatto il caffè. 229 00:19:17,791 --> 00:19:19,457 - Dai, andiamo! - È tardissimo... 230 00:19:19,458 --> 00:19:22,208 Abbiamo fatto l'unico figlio contento di andare a scuola. 231 00:19:22,333 --> 00:19:23,791 Due minuti, arrivo. 232 00:19:30,833 --> 00:19:31,833 Dai! 233 00:19:32,208 --> 00:19:33,208 Ciao. 234 00:19:33,416 --> 00:19:34,583 Corri, amore. 235 00:19:34,874 --> 00:19:35,874 Ciao. 236 00:19:38,791 --> 00:19:41,666 Che ci fai qui? Dai, corri che sei in ritardo. 237 00:19:51,916 --> 00:19:52,999 Buongiorno. 238 00:19:54,083 --> 00:19:55,166 E tu sei? 239 00:19:55,708 --> 00:19:56,958 In ritardo, credo. 240 00:19:57,124 --> 00:19:58,916 Ha fatto la battutona! 241 00:20:00,041 --> 00:20:01,499 Sono Andrea Spezzacatena. 242 00:20:02,874 --> 00:20:03,958 Come si chiama? 243 00:20:05,541 --> 00:20:06,624 Vai a sederti. 244 00:20:09,041 --> 00:20:11,541 Ora che siamo tutti, possiamo continuare. 245 00:20:12,541 --> 00:20:14,833 Stavamo parlando del realismo sociale. 246 00:20:15,499 --> 00:20:20,124 Nati agli inizi dell'Ottocento, i romanzi e i racconti realistico-sociali 247 00:20:20,249 --> 00:20:21,915 raccontano problematiche sociali 248 00:20:21,916 --> 00:20:24,833 che emergono a seguito della rivoluzione industriale. 249 00:20:38,499 --> 00:20:42,791 Ragazzi, iniziamo la prova. Disponiamoci, soprani e contralti. 250 00:20:42,999 --> 00:20:44,708 Bea, a posto, grazie. 251 00:20:44,874 --> 00:20:48,166 Todi, invertiti con Borsei, per favore. 252 00:20:50,416 --> 00:20:51,666 Destino infame. 253 00:20:52,749 --> 00:20:54,583 Ma io non mi scoraggiavo. 254 00:20:54,999 --> 00:20:56,874 Christian era il mio migliore amico, 255 00:20:58,166 --> 00:21:00,083 anche se lui ancora non lo sapeva. 256 00:21:00,624 --> 00:21:01,874 Iniziamo. 257 00:22:00,416 --> 00:22:03,833 - Chi te l'ha consigliato questo posto? - Leonardo, il mio collega. 258 00:22:05,499 --> 00:22:07,041 Sto morendo di fame. 259 00:22:07,166 --> 00:22:09,333 Anch'io ho fame. Non mi portano niente. 260 00:22:09,541 --> 00:22:11,083 Amore, adesso arriva da mangiare. 261 00:22:11,458 --> 00:22:12,458 Dai, 262 00:22:12,624 --> 00:22:14,124 intanto, brindiamo... 263 00:22:15,541 --> 00:22:19,124 a Teresa Spezzacatena, dottoressa in scienze politiche. 264 00:22:19,416 --> 00:22:20,458 Capirai. 265 00:22:22,416 --> 00:22:24,082 Mi hanno offerto tre stage gratis 266 00:22:24,083 --> 00:22:26,749 e uno con un rimborso spese di ben 400 euro. 267 00:22:30,791 --> 00:22:32,916 Da qualche parte bisognerà pur cominciare. 268 00:22:33,208 --> 00:22:34,208 Ma che dici? 269 00:22:35,124 --> 00:22:38,999 Alla mia età mi metto a lavorare otto ore al giorno per 400 euro? 270 00:22:39,999 --> 00:22:42,583 Ci costerebbe il doppio di baby-sitter. 271 00:22:44,124 --> 00:22:47,208 Non ci pensiamo oggi, goditi il panorama, eh? 272 00:22:47,874 --> 00:22:50,749 Ma perché tu hai sempre paura di dare un nome alle cose? 273 00:22:50,874 --> 00:22:52,249 Questo posto fa cagare. 274 00:22:52,416 --> 00:22:53,874 È inutile girarci intorno. 275 00:22:54,666 --> 00:22:56,207 - Sei nervosa? - No. 276 00:22:56,208 --> 00:22:59,666 Perché mi sembri nervosa. Io sto solo cercando di farcela prendere bene. 277 00:23:00,124 --> 00:23:02,916 È questo il problema. È esattamente questo! 278 00:23:03,374 --> 00:23:07,040 Perché tu ti racconti che va tutto bene, soltanto per andare avanti, Tommaso. 279 00:23:07,041 --> 00:23:08,623 Però non è colpa tua, sei fatto così. 280 00:23:08,624 --> 00:23:09,790 Ma falla finita Teresa, 281 00:23:09,791 --> 00:23:12,248 accontentati di quello che hai invece di pensare sempre... 282 00:23:12,249 --> 00:23:14,041 No! No! 283 00:23:15,541 --> 00:23:18,874 Io non mi accontento. Fallo tu! Accontentati tu! Cazzo. 284 00:23:20,124 --> 00:23:22,083 - Brava. - Mamma, ho fame. 285 00:23:22,208 --> 00:23:23,748 Sì, amore mio! Lo so che hai fame. 286 00:23:23,749 --> 00:23:25,708 - Andrea. - Anche io ho fame! 287 00:23:25,874 --> 00:23:26,999 Andrea. 288 00:23:29,083 --> 00:23:31,416 - Amore. Oh, ehi! - Te ne devi andare! 289 00:23:39,041 --> 00:23:40,041 Perché? 290 00:23:42,833 --> 00:23:43,833 Perché? 291 00:23:47,958 --> 00:23:49,291 Non lo so, non... 292 00:23:50,041 --> 00:23:52,833 Non c'è mai un motivo soltanto per cui due persone litigano. 293 00:23:53,874 --> 00:23:55,707 Ma tra me e mamma va tutto bene. 294 00:23:55,708 --> 00:23:56,791 Sì... 295 00:23:56,958 --> 00:23:59,333 Lo so che vi lascerete e io e Daniele soffriremo. 296 00:24:06,999 --> 00:24:08,124 Non succederà. 297 00:24:13,916 --> 00:24:15,416 Andrea, non succederà. 298 00:24:17,291 --> 00:24:18,374 Promettimelo. 299 00:24:21,374 --> 00:24:22,374 Te lo prometto. 300 00:24:26,249 --> 00:24:28,624 Dai, adesso andiamo, su. Torniamo a tavola. 301 00:24:29,333 --> 00:24:31,666 Prendete tutti il libro di antologia. 302 00:24:34,416 --> 00:24:36,915 La scorsa volta abbiamo parlato di Moby Dick 303 00:24:36,916 --> 00:24:39,999 e dell'ossessione del capitano Achab per la balena 304 00:24:40,124 --> 00:24:41,790 che vuole disperatamente catturare... 305 00:24:41,791 --> 00:24:43,708 Ho sempre amato la letteratura. 306 00:24:44,041 --> 00:24:46,374 A 12 anni avevo già letto 100 libri. 307 00:24:46,958 --> 00:24:50,958 Li avevo segnati tutti su un quaderno e ad ognuno avevo dato un voto. 308 00:24:52,291 --> 00:24:53,748 ...che pur mostrando la paura 309 00:24:53,749 --> 00:24:56,958 per un incontro ravvicinato con la creatura spaventosa, 310 00:24:57,416 --> 00:24:59,458 ne esaltano comunque la bellezza. 311 00:25:00,083 --> 00:25:01,374 Chi si ricorda in che modo? 312 00:25:03,708 --> 00:25:05,123 Se fossi ancora vivo, 313 00:25:05,124 --> 00:25:07,083 oggi sarei oltre i 500 di sicuro. 314 00:25:07,333 --> 00:25:08,458 Todi! 315 00:25:08,874 --> 00:25:09,874 Presente. 316 00:25:11,374 --> 00:25:13,124 Che cosa ho chiesto? 317 00:25:14,583 --> 00:25:15,916 Che non se lo ricorda? 318 00:25:17,583 --> 00:25:19,041 Divertente. Vuoi una nota? 319 00:25:20,749 --> 00:25:22,624 Ma perché non lo chiede a Spezzacatena? 320 00:25:23,208 --> 00:25:25,541 Sono sicuro che muore dalla voglia di dirglielo. 321 00:25:28,041 --> 00:25:30,333 Non glielo chiedo perché lui studia. 322 00:25:30,624 --> 00:25:31,833 Lui si impegna. 323 00:25:32,583 --> 00:25:36,333 E a me sembra che sia l'unico a cui interessa quello che facciamo qui dentro. 324 00:25:36,458 --> 00:25:37,624 E perché? 325 00:25:38,458 --> 00:25:40,708 - Perché lui è bravo. - Sì, bravo il cazzo. 326 00:25:41,541 --> 00:25:43,041 Spezzacatena, come ti permetti? 327 00:25:50,541 --> 00:25:54,041 "Bravo il cazzo", Andrea? "Bravo il cazzo", veramente? 328 00:25:56,124 --> 00:25:58,499 Ha detto cazzo. 329 00:25:58,708 --> 00:25:59,708 Daniele! 330 00:26:00,958 --> 00:26:03,749 - Sh! - Sei in punizione per un mese! 331 00:26:04,041 --> 00:26:05,790 Niente Internet, niente televisione. 332 00:26:05,791 --> 00:26:09,249 La tua vita diventerà soltanto casa e scuola. E basta! 333 00:26:12,916 --> 00:26:14,124 "Bravo il cazzo"... 334 00:26:26,583 --> 00:26:27,583 Posso? 335 00:26:28,833 --> 00:26:29,916 È casa tua. 336 00:26:34,958 --> 00:26:37,041 Ma che è successo a scuola, me lo dici? 337 00:26:42,499 --> 00:26:43,624 Allora facciamo così. 338 00:26:48,541 --> 00:26:49,666 Tiro a indovinare. 339 00:26:50,791 --> 00:26:52,833 Ti sta sulle scatole il professor Gioli. 340 00:26:57,624 --> 00:26:58,624 No. 341 00:27:01,916 --> 00:27:03,374 Volevi difendere qualcuno? 342 00:27:05,416 --> 00:27:07,333 Volevi fare colpo su qualcuno? 343 00:27:16,958 --> 00:27:18,083 Amore! 344 00:27:19,624 --> 00:27:20,999 Amore mio. 345 00:27:24,166 --> 00:27:25,791 Non c'è niente di male. 346 00:27:26,541 --> 00:27:28,957 Prima o poi tutti vogliamo fare colpo su qualcuno, 347 00:27:28,958 --> 00:27:32,290 però c'è un modo giusto e uno sbagliato. E quello di oggi, francamente, è stato... 348 00:27:32,291 --> 00:27:33,374 Sbagliato. 349 00:27:33,499 --> 00:27:34,499 Lo so. 350 00:27:39,333 --> 00:27:41,207 Senti, per me questa punizione non ha senso, 351 00:27:41,208 --> 00:27:43,083 perché tu non ci hai mai dato un problema. 352 00:27:44,958 --> 00:27:46,208 Ci parlo io con papà. 353 00:27:46,541 --> 00:27:47,541 Ok? 354 00:27:48,124 --> 00:27:50,624 Però tu torni a essere l'Andrea di sempre? 355 00:27:52,874 --> 00:27:53,874 Sì? 356 00:27:53,999 --> 00:27:54,999 Sì. 357 00:28:03,624 --> 00:28:04,624 Mamma. 358 00:28:06,041 --> 00:28:07,041 Eh? 359 00:28:07,833 --> 00:28:10,749 Aspetta un attimo prima di dire a papà di sospendere la punizione. 360 00:28:12,083 --> 00:28:13,083 Perché? 361 00:28:15,874 --> 00:28:17,291 Non voglio che litigate. 362 00:28:19,583 --> 00:28:21,791 E poi papà ha ragione, no? 363 00:28:22,583 --> 00:28:24,333 Un po' di punizione me la merito. 364 00:28:27,624 --> 00:28:28,624 Va bene. 365 00:28:46,541 --> 00:28:47,541 Palla! 366 00:29:08,333 --> 00:29:09,916 Ma perché tu stai sempre solo? 367 00:29:10,624 --> 00:29:11,624 Cosa? 368 00:29:11,958 --> 00:29:13,374 Non mi sembri uno timido. 369 00:29:14,083 --> 00:29:15,541 Come mai stai sempre solo? 370 00:29:16,458 --> 00:29:18,416 Sono un agente segreto in missione. 371 00:29:20,416 --> 00:29:21,416 E quale? 372 00:29:22,499 --> 00:29:24,833 Se te lo dicessi poi ti dovrei uccidere, no? 373 00:29:32,791 --> 00:29:34,333 Io sono Sara, terza C. 374 00:29:37,041 --> 00:29:38,791 Andrea, terza B. 375 00:29:38,958 --> 00:29:40,249 Lo so chi sei. 376 00:29:40,749 --> 00:29:42,541 Da ieri lo sanno tutti a scuola. 377 00:29:43,124 --> 00:29:45,874 Il signor Bravo il Cazzo. 378 00:29:47,208 --> 00:29:48,208 Scusa. 379 00:29:48,833 --> 00:29:51,999 A saperlo che bastava una nota sul registro per diventare popolare. 380 00:29:58,124 --> 00:30:01,166 Sarà stato pure bocciato l'anno scorso, però, 381 00:30:01,624 --> 00:30:02,749 quanto è fico Todi? 382 00:30:03,666 --> 00:30:06,083 Certo, tanto fico quanto stronzo. Quello è sicuro. 383 00:30:06,624 --> 00:30:08,708 Stronzo? Perché? 384 00:30:09,249 --> 00:30:10,416 Siete amici? 385 00:30:11,166 --> 00:30:12,874 In un certo senso sì. 386 00:30:16,416 --> 00:30:17,708 Che fai oggi pomeriggio? 387 00:30:19,124 --> 00:30:20,124 Niente. 388 00:30:41,833 --> 00:30:43,124 Guarda come corre! 389 00:30:43,999 --> 00:30:45,791 Ma è fortissimo, cavolo! 390 00:30:46,583 --> 00:30:48,916 Secondo te correremo pure noi un ogni giorno così? 391 00:30:49,166 --> 00:30:50,374 Io non ho voglia. 392 00:30:51,583 --> 00:30:53,291 Quanto è bello, guarda. 393 00:31:12,749 --> 00:31:14,124 Ma se noi decidessimo 394 00:31:14,416 --> 00:31:16,624 che ogni sabato pomeriggio andiamo al cinema? 395 00:31:16,916 --> 00:31:18,124 Scegliamo un film a testa 396 00:31:18,249 --> 00:31:20,123 e l'altro scrive la recensione e dà un voto. 397 00:31:20,124 --> 00:31:21,791 E alla fine dell'anno, 398 00:31:21,999 --> 00:31:24,333 decidiamo il vincitore come miglior film. 399 00:31:24,458 --> 00:31:25,916 Sì, ci sta. 400 00:31:27,166 --> 00:31:29,708 Lo chiameremo... Sabato al Cinema. 401 00:31:32,333 --> 00:31:34,415 Sul nome ci lavoriamo un po', però... 402 00:31:34,416 --> 00:31:35,499 Oh, aspetta! 403 00:31:37,499 --> 00:31:38,874 Ho una cosa... 404 00:31:41,541 --> 00:31:42,708 Possiamo usare questo. 405 00:31:43,041 --> 00:31:44,582 Che dici? È carino. 406 00:31:44,583 --> 00:31:45,666 Ok. 407 00:31:45,791 --> 00:31:48,458 Però tienilo tu. Il primo film lo scelgo io. 408 00:31:49,833 --> 00:31:51,124 Affare fatto, mio caro. 409 00:31:51,458 --> 00:31:52,791 Dai, pronti! 410 00:31:54,458 --> 00:31:56,083 Ci vediamo dopo. 411 00:31:56,374 --> 00:31:57,374 Ciao. 412 00:32:07,499 --> 00:32:08,999 Secondo me ci sta, quella. 413 00:32:09,166 --> 00:32:11,248 - Me l'hanno detto. - Allora le scrivo. 414 00:32:11,249 --> 00:32:12,541 Ci devi provare, Christian. 415 00:32:12,874 --> 00:32:14,833 - Dai, andiamo. - Finisco questa. 416 00:32:15,041 --> 00:32:16,041 Ci vediamo dopo. 417 00:32:25,666 --> 00:32:26,749 Spezzacatena. 418 00:32:27,791 --> 00:32:29,499 Hai avuto le palle con Gioli, eh? 419 00:32:30,291 --> 00:32:31,374 Capirai. 420 00:32:34,708 --> 00:32:35,708 Senti... 421 00:32:36,666 --> 00:32:38,708 Tu me la daresti una mano con i compiti? 422 00:32:40,124 --> 00:32:43,040 Sì, ma i miei mi hanno messo in punizione tipo per sempre, 423 00:32:43,041 --> 00:32:44,416 quindi non posso uscire. 424 00:32:45,208 --> 00:32:46,624 Che problema c'è? 425 00:32:47,124 --> 00:32:48,374 Posso venire io da te. 426 00:32:48,499 --> 00:32:50,166 No, i miei non vogliono. 427 00:32:50,416 --> 00:32:52,624 Ma tra un paio di giorni sono libero, vengo io. 428 00:32:56,124 --> 00:32:57,124 Italiano? 429 00:32:57,416 --> 00:33:00,208 Ma anche matematica, storia, geografia... 430 00:33:00,916 --> 00:33:03,749 Insomma, a parte ginnastica, un po' tutto. 431 00:33:04,958 --> 00:33:06,041 Dammi il telefono. 432 00:33:16,874 --> 00:33:19,333 Tieni. Questo è il mio numero. 433 00:33:36,666 --> 00:33:38,458 Lo guardavo e mi chiedevo, 434 00:33:39,208 --> 00:33:42,999 chissà cosa si prova a svegliarsi ogni mattina ed essere Christian Todi. 435 00:33:44,666 --> 00:33:46,208 Decisi di dargli un soprannome. 436 00:33:47,583 --> 00:33:48,791 Mister Più. 437 00:33:59,708 --> 00:34:00,791 Amore mio... 438 00:34:01,374 --> 00:34:03,291 Ti siedi un momento, per favore? 439 00:34:15,208 --> 00:34:16,208 Ehm... 440 00:34:20,124 --> 00:34:22,333 Io e tuo padre... 441 00:34:23,833 --> 00:34:25,791 - abbiamo deciso di... - Perché? 442 00:34:32,833 --> 00:34:35,041 Perché le cose a volte succedono, Andrea. 443 00:34:36,708 --> 00:34:39,041 Però io e mamma continueremo a volerci bene. 444 00:34:40,333 --> 00:34:42,708 - Soprattutto a volervi bene. - Sì. 445 00:34:45,374 --> 00:34:46,499 Daniele lo sa? 446 00:34:49,124 --> 00:34:52,458 - No... - Volevamo dirlo prima a te. 447 00:34:55,166 --> 00:34:56,583 Tranquilli, ci parlo io. 448 00:35:01,958 --> 00:35:04,708 Senti, io resterò a vivere per un po' qua e poi... 449 00:35:05,041 --> 00:35:06,291 cercherò una casa. 450 00:35:06,708 --> 00:35:08,833 Però potremo vederci tutti i giorni, va bene? 451 00:35:15,041 --> 00:35:16,249 Andrà tutto bene. 452 00:35:18,416 --> 00:35:19,666 Sì, mamma, lo so. 453 00:35:19,791 --> 00:35:21,999 Ho un sacco di amici con i genitori separati. 454 00:35:22,624 --> 00:35:23,749 Andrà tutto bene. 455 00:36:03,291 --> 00:36:04,999 - Andrew? - Eh? 456 00:36:06,666 --> 00:36:07,666 Ma secondo te, 457 00:36:09,874 --> 00:36:12,541 Jack di Titanic ci stava sulla tavola di legno? 458 00:36:12,958 --> 00:36:14,833 - Certo che sì. - No, dai, no. 459 00:36:15,374 --> 00:36:17,041 Sì, era solo lei che si voleva salvare. 460 00:36:18,124 --> 00:36:19,124 No... 461 00:36:20,583 --> 00:36:23,666 Io penso che se Cameron ha deciso che doveva finire così, 462 00:36:24,041 --> 00:36:25,583 doveva finire così, punto. 463 00:36:25,833 --> 00:36:27,124 Cioè, capolavoro assoluto. 464 00:36:36,041 --> 00:36:37,166 Che hai fatto? 465 00:36:40,958 --> 00:36:42,624 È successo qualcosa con i tuoi? 466 00:36:43,333 --> 00:36:44,333 Sì. 467 00:36:46,916 --> 00:36:48,166 Je capì. 468 00:36:49,791 --> 00:36:50,874 Si lasciano. 469 00:36:54,999 --> 00:36:55,999 Ok. 470 00:36:56,541 --> 00:36:58,999 Pesante, brutto, triste, strano. 471 00:37:00,749 --> 00:37:02,208 Però non è morto nessuno. 472 00:37:03,333 --> 00:37:05,916 Sì, lo so, più che altro sono preoccupato per Daniele. 473 00:37:06,416 --> 00:37:08,333 Sai, lui è piccolo, quindi... 474 00:37:12,041 --> 00:37:14,249 Tu ti preoccupi sempre troppo per gli altri. 475 00:37:17,416 --> 00:37:18,666 Anche tu sei piccolo. 476 00:38:16,958 --> 00:38:19,249 Non sapevo come reagire a questa cosa. 477 00:38:23,374 --> 00:38:25,373 Menomale che mi aveva scritto quel biglietto, 478 00:38:25,374 --> 00:38:27,958 perché altrimenti mi sarei convinto di aver capito male. 479 00:38:31,416 --> 00:38:34,541 Invece, su quella specie di Sacra Sindone a quadretti, 480 00:38:35,749 --> 00:38:36,958 c'era l'invito. 481 00:38:40,874 --> 00:38:42,749 L'invito nella tana del lupo. 482 00:39:09,666 --> 00:39:10,916 Vieni, di qua. 483 00:39:11,624 --> 00:39:12,749 Che bello. 484 00:39:13,291 --> 00:39:14,791 - Ti piace? - Sì. 485 00:39:15,041 --> 00:39:16,083 Stupendo. 486 00:39:20,041 --> 00:39:21,041 No! 487 00:39:22,666 --> 00:39:24,623 Mamma mia, ma quanti libri che hai! 488 00:39:24,624 --> 00:39:25,707 Sì? 489 00:39:25,708 --> 00:39:27,041 Ma li hai letti tutti? 490 00:39:28,291 --> 00:39:29,541 Scherzi? 491 00:39:30,958 --> 00:39:31,958 Vediamo... 492 00:39:37,374 --> 00:39:38,708 Io ho letto solo questo. 493 00:39:38,999 --> 00:39:40,458 Ma parecchie volte. 494 00:39:40,958 --> 00:39:42,166 Ah, Lo Hobbit. 495 00:39:42,708 --> 00:39:43,874 Questa è la mia Bibbia. 496 00:39:44,583 --> 00:39:45,791 Anche io amo Tolkien. 497 00:39:46,666 --> 00:39:47,749 Chi? 498 00:39:49,083 --> 00:39:50,249 Ah, lo scrittore. 499 00:39:51,208 --> 00:39:52,208 Dai, andiamo. 500 00:39:55,708 --> 00:39:58,374 E queste sono tutte le cause della Prima guerra mondiale. 501 00:39:58,833 --> 00:39:59,833 Finito. 502 00:40:00,458 --> 00:40:01,624 E a posto. 503 00:40:02,458 --> 00:40:05,249 Comunque grazie che mi stai dando una mano. 504 00:40:05,958 --> 00:40:09,458 Se mi bocciano, mio padre mi manda a fare la carriera militare. 505 00:40:11,624 --> 00:40:12,624 Tranquillo. 506 00:40:12,791 --> 00:40:14,041 Almeno esco da casa. 507 00:40:17,624 --> 00:40:18,666 Tutto a posto? 508 00:40:22,999 --> 00:40:23,999 Sì. 509 00:40:26,291 --> 00:40:27,291 E dai. 510 00:40:28,499 --> 00:40:29,583 Puoi dirmelo. 511 00:40:30,374 --> 00:40:31,583 Adesso siamo amici. 512 00:40:34,374 --> 00:40:36,124 I miei hanno deciso di divorziare. 513 00:40:36,749 --> 00:40:38,624 Quindi immagina l'atmosfera. 514 00:40:40,166 --> 00:40:42,916 Ah. Ti capisco. 515 00:40:43,416 --> 00:40:45,583 I miei si sono lasciati che ero appena nato. 516 00:40:47,291 --> 00:40:48,916 Si sta male e ci sta. 517 00:40:50,708 --> 00:40:51,833 Non è mai facile. 518 00:40:54,208 --> 00:40:57,083 E quindi anche tu hai sofferto? E quanto è durato? 519 00:40:57,208 --> 00:40:58,333 Che palle, oh! 520 00:40:59,083 --> 00:41:01,958 A che serve sapere le cause della Prima guerra mondiale? 521 00:41:03,208 --> 00:41:06,624 Penso che dobbiamo studiarle tutte per evitare di fare gli stessi errori. 522 00:41:09,833 --> 00:41:10,833 Sarà. 523 00:41:12,291 --> 00:41:14,749 Ci avranno fatto dei film. 524 00:41:15,041 --> 00:41:16,291 Mi guarderò quelli. 525 00:41:17,583 --> 00:41:18,624 Cazzo. 526 00:41:20,666 --> 00:41:23,249 Devo andare. Poi ti spiego, ok? 527 00:41:24,291 --> 00:41:26,041 - Va bene. - Ciao. 528 00:41:31,458 --> 00:41:32,458 Buongiorno. 529 00:41:32,874 --> 00:41:34,166 Un biglietto, per favore. 530 00:41:34,291 --> 00:41:36,249 È iniziato già da un'ora. 531 00:41:36,374 --> 00:41:37,374 Sì, lo so. 532 00:41:40,499 --> 00:41:41,624 Grazie. 533 00:41:46,916 --> 00:41:48,915 In paese li chiamavano i tre matti, 534 00:41:48,916 --> 00:41:50,540 ma erano simpatici a tutti. 535 00:41:50,541 --> 00:41:52,415 Quando lo seppe, Katrine inventò un gioco, 536 00:41:52,416 --> 00:41:55,208 L'Idiota del Paese. Il paese era il tavolino. 537 00:41:55,499 --> 00:41:57,249 L'idiota lo facevano a turno. 538 00:41:59,416 --> 00:42:01,333 Sabine era veramente irresistibile. 539 00:42:05,666 --> 00:42:07,166 - Scusa... - Shh! 540 00:42:09,749 --> 00:42:10,999 No, davvero, scusa. 541 00:42:20,083 --> 00:42:21,541 Non ce l'ho con lui. 542 00:42:22,499 --> 00:42:24,874 Non ce l'ho né con Katrine né con Albert. 543 00:42:26,083 --> 00:42:27,833 Rinuncio piano piano a lei. 544 00:42:28,874 --> 00:42:30,791 Cioè, all'idea stessa della vita. 545 00:42:31,583 --> 00:42:33,833 Quello è forte. Guarda quelli. 546 00:42:34,208 --> 00:42:35,624 Ragazzi, venite. 547 00:42:35,958 --> 00:42:37,041 Andiamo, va. 548 00:42:37,208 --> 00:42:38,291 Tocca a noi. 549 00:42:41,583 --> 00:42:42,874 Che fai, bari, eh? 550 00:42:45,333 --> 00:42:48,083 Millenovecento... 551 00:42:48,874 --> 00:42:51,416 - quindici. - E finita nel? 552 00:42:55,416 --> 00:42:57,041 - Prendila. - L'ho presa, eh! 553 00:42:57,458 --> 00:42:58,583 1915. 554 00:42:58,791 --> 00:42:59,874 Ma sei scemo? 555 00:43:01,791 --> 00:43:03,166 Ritorno corsetta, ok? 556 00:43:03,499 --> 00:43:04,541 Anzi, gara. 557 00:43:06,499 --> 00:43:08,958 - Tanto lo so che vinci tu. - Oh, guarda là. 558 00:43:15,291 --> 00:43:16,666 Guarda che ti faccio gol! 559 00:43:18,291 --> 00:43:19,291 No! 560 00:43:54,416 --> 00:43:57,374 Ehi, attenti! Un attimo, ricomin... 561 00:43:57,833 --> 00:43:59,083 Attenzione, voi due. 562 00:44:00,416 --> 00:44:02,041 Ok, riprendiamo di nuovo. 563 00:44:02,499 --> 00:44:04,708 Battuta cinque. Direttamente dal coro. 564 00:44:06,833 --> 00:44:09,999 - Dove sono? Ma io dove sto? - Ce l'ho fatta! 565 00:44:15,833 --> 00:44:16,833 Oddio, ecco. 566 00:44:18,791 --> 00:44:22,124 Andava tutto alla grande, ma poi ci si è messo di mezzo il Papa. 567 00:44:29,624 --> 00:44:32,583 Ed ecco che scendevo a calci dal piedistallo di Christian. 568 00:44:34,124 --> 00:44:35,958 Ero convinto che fossimo amici. 569 00:44:38,416 --> 00:44:40,041 Ma avevo fatto tutto da solo. 570 00:45:01,333 --> 00:45:03,833 Cazzo... Cazzo! 571 00:45:38,958 --> 00:45:39,958 Sara. 572 00:45:46,708 --> 00:45:48,041 Ci conosciamo noi due? 573 00:45:50,291 --> 00:45:51,458 Senti... 574 00:45:51,791 --> 00:45:53,624 Scusa se ultimamente non ci siamo visti... 575 00:45:53,833 --> 00:45:54,833 Andrea, 576 00:45:55,708 --> 00:45:57,416 io l'ho capito quello che hai fatto. 577 00:45:59,333 --> 00:46:01,333 Tu mi hai sostituita con Mister Più. 578 00:46:01,791 --> 00:46:04,166 E adesso che lui non ti caga, torni da me, e certo! 579 00:46:11,041 --> 00:46:12,916 Guarda, ti perdono solamente per un motivo. 580 00:46:13,874 --> 00:46:14,874 Cioè? 581 00:46:16,874 --> 00:46:19,583 Perché molto probabilmente io avrei fatto lo stesso. 582 00:46:20,208 --> 00:46:21,874 Spezzacatena, possiamo dirlo? 583 00:46:22,291 --> 00:46:23,874 Siamo due tappetini. 584 00:46:27,374 --> 00:46:28,791 Comunque... 585 00:46:29,208 --> 00:46:32,499 È uscito il nuovo film con Robert Pattinson. 586 00:46:34,291 --> 00:46:36,124 Che facciamo? 587 00:46:36,999 --> 00:46:39,874 - Non mi deludere con questa risposta. - Andiamo al cinema? 588 00:46:39,999 --> 00:46:41,541 - Ecco. - Andiamo al cinema. 589 00:46:41,999 --> 00:46:46,415 Ci vediamo stasera sotto casa mia alle 19:30 spaccate, 590 00:46:46,416 --> 00:46:48,207 - mi raccomando, non fare tardi. - Aspetta. 591 00:46:48,208 --> 00:46:49,916 Sette e mezza spaccate. Mi raccomando. 592 00:46:50,041 --> 00:46:51,082 - Lo zaino. - Sì, sì. 593 00:46:51,083 --> 00:46:52,166 Dai, sbrigati. 594 00:47:13,208 --> 00:47:14,749 Pronti? Via. 595 00:47:16,791 --> 00:47:18,291 Ehi, tutto bene? 596 00:47:19,124 --> 00:47:20,123 Sì. 597 00:47:20,124 --> 00:47:21,833 Posso andare a cambiarmi un po' prima? 598 00:47:21,958 --> 00:47:22,958 Va bene, vai. 599 00:47:23,458 --> 00:47:24,458 Grazie. 600 00:47:50,583 --> 00:47:51,582 Ehi. 601 00:47:51,583 --> 00:47:52,666 Ciao. 602 00:48:21,041 --> 00:48:22,083 Come va a casa? 603 00:48:22,583 --> 00:48:23,791 Con i tuoi, intendo. 604 00:48:25,833 --> 00:48:26,833 Male. 605 00:48:27,333 --> 00:48:28,374 Molto male. 606 00:48:29,249 --> 00:48:30,541 Non si parlano più. 607 00:48:36,041 --> 00:48:37,208 Tu come stai? 608 00:48:39,958 --> 00:48:41,124 Non benissimo. 609 00:48:42,624 --> 00:48:45,208 È da un paio di notti che faccio solo incubi. 610 00:48:48,208 --> 00:48:49,208 E... 611 00:48:53,624 --> 00:48:54,999 Ho bagnato il letto. 612 00:48:58,083 --> 00:48:59,083 Minchia. 613 00:48:59,749 --> 00:49:02,624 Mia madre vorrebbe portarmi da qualcuno, da... 614 00:49:03,083 --> 00:49:04,916 Da un dottore o da un esorcista. 615 00:49:09,124 --> 00:49:10,208 Dai, 616 00:49:11,624 --> 00:49:12,624 vedrai che passa. 617 00:49:16,041 --> 00:49:17,083 Christian. 618 00:49:18,874 --> 00:49:20,791 Io domani non ci canto per il Papa. 619 00:49:21,374 --> 00:49:23,791 - Ma non dire stronzate. - Dico sul serio. 620 00:49:25,166 --> 00:49:27,083 - Tu sei mio amico, quindi... - Appunto. 621 00:49:28,708 --> 00:49:29,916 Io sono tuo amico, no? 622 00:49:30,916 --> 00:49:32,333 E quindi sono contento per te. 623 00:49:33,624 --> 00:49:35,249 E tu domani canterai per il Papa. 624 00:49:35,708 --> 00:49:37,374 - Intesi? - Va bene. 625 00:50:10,249 --> 00:50:14,124 Spezzacatena! Sei l'ultimo, sbrigati. Il Santo Padre è già qui. 626 00:50:19,749 --> 00:50:20,749 Andrea. 627 00:50:20,874 --> 00:50:22,249 Hai studiato tanto. 628 00:50:23,124 --> 00:50:24,166 Stai tranquillo. 629 00:50:25,624 --> 00:50:26,999 Forza, fratellone. 630 00:50:27,124 --> 00:50:28,124 Dai, andiamo. 631 00:52:08,166 --> 00:52:09,374 Visto che bravo? 632 00:52:09,499 --> 00:52:11,333 Eh, infatti, bravissimo! 633 00:53:03,833 --> 00:53:06,374 Fu la mia unica esibizione pubblica nel coro. 634 00:53:07,291 --> 00:53:08,958 La mia voce stava cambiando. 635 00:53:10,374 --> 00:53:13,333 Mi ricordo che anche io mi sentivo cambiato quel giorno. 636 00:53:29,291 --> 00:53:31,166 Non mi ero mai sentito così umiliato. 637 00:53:34,624 --> 00:53:37,124 Di tutte le domande che mi rimbombavano in testa, 638 00:53:39,333 --> 00:53:41,583 ad una sola non riuscivo a dare risposta, 639 00:53:43,958 --> 00:53:46,208 "Perché l'unica risata che sento è la sua?" 640 00:54:01,749 --> 00:54:02,749 Andrew? 641 00:54:02,874 --> 00:54:03,874 Eh. 642 00:54:05,833 --> 00:54:08,666 Ma tu ci credi che tra pochissimo lasciamo le medie? 643 00:54:12,999 --> 00:54:14,124 Andrew, ti prego. 644 00:54:14,833 --> 00:54:17,541 Non dirmi che ce l'hai ancora per quella cosa con Christian. 645 00:54:17,749 --> 00:54:19,333 Guarda che non me la sono presa. 646 00:54:19,666 --> 00:54:20,708 E invece sì. 647 00:54:23,041 --> 00:54:24,916 Senti, io ti capisco, 648 00:54:26,124 --> 00:54:28,708 però cerchiamo di vedere il bicchiere mezzo pieno. 649 00:54:30,041 --> 00:54:31,666 Hai capito che è uno stronzo. 650 00:54:32,083 --> 00:54:33,374 E non ci ripensare! 651 00:54:34,791 --> 00:54:36,999 E tra poco sarai libero, che ti frega? 652 00:54:37,458 --> 00:54:38,833 Tu che ne sai che sarò libero? 653 00:54:39,624 --> 00:54:41,416 Magari viene anche lui al Donizetti. 654 00:54:41,624 --> 00:54:43,540 No, lui non va al Donizetti. 655 00:54:43,541 --> 00:54:45,833 Ho controllato, lui va al Pollini. E ti dirò di più... 656 00:54:50,208 --> 00:54:53,416 A 7,6 km dal nostro liceo. 657 00:54:53,708 --> 00:54:55,833 Mio caro, siamo ufficialmente liberi. 658 00:54:59,416 --> 00:55:01,291 Siamo liberi! 659 00:55:03,208 --> 00:55:05,124 Siamo liberi! 660 00:55:05,916 --> 00:55:08,624 - Ce ne andiamo! - Ciao! 661 00:55:08,874 --> 00:55:11,249 Siamo liberi! 662 00:55:27,041 --> 00:55:28,540 Avevo passato l'anno intero 663 00:55:28,541 --> 00:55:31,166 a fissare la sua schiena, sperando che si voltasse. 664 00:55:33,791 --> 00:55:36,166 Adesso, invece, guardavo oltre la sua schiena. 665 00:55:37,958 --> 00:55:39,583 E vedevo chiaramente che... 666 00:55:41,833 --> 00:55:44,916 con le stronzate che stava scrivendo, sicuro lo bocciavano. 667 00:55:52,666 --> 00:55:56,499 Oh! Andre'? Dammi una mano! 668 00:55:59,124 --> 00:56:00,124 No. 669 00:56:17,958 --> 00:56:19,291 Todi, sette! 670 00:56:20,041 --> 00:56:22,333 - Bravo! - Todi, sette! 671 00:56:25,499 --> 00:56:26,958 Ho preso dieci! 672 00:56:27,333 --> 00:56:28,458 Dieci! 673 00:56:28,833 --> 00:56:29,833 Dieci. 674 00:56:30,541 --> 00:56:32,208 Abbiamo preso il massimo dei voti! 675 00:56:32,416 --> 00:56:34,624 Ma quanto siamo forti! 676 00:56:35,333 --> 00:56:36,333 Dai! 677 00:56:37,833 --> 00:56:39,999 E invece riuscì a non essere bocciato. 678 00:56:40,666 --> 00:56:42,041 Anche se per poco. 679 00:56:42,999 --> 00:56:44,041 E io me ne liberai. 680 00:56:45,166 --> 00:56:46,499 Anche se per poco. 681 00:57:05,458 --> 00:57:08,333 Il primo giorno delle superiori è come il primo bacio. 682 00:57:08,708 --> 00:57:09,916 Non lo dimentichi. 683 00:57:11,749 --> 00:57:13,333 Victor Hugo scrisse: 684 00:57:13,583 --> 00:57:16,374 "Colui che apre la porta di una scuola chiude una prigione". 685 00:57:16,583 --> 00:57:19,624 E io e Sara non ci eravamo mai sentiti così liberi. 686 00:57:20,083 --> 00:57:22,291 Eravamo pure finiti in classe insieme! 687 00:57:26,583 --> 00:57:27,833 Tuttavia... 688 00:57:28,083 --> 00:57:29,083 Ok, lo so. 689 00:57:29,458 --> 00:57:31,291 Sto per dire una cosa da sfigati. 690 00:57:32,916 --> 00:57:34,499 A me Christian mancava. 691 00:57:36,833 --> 00:57:40,041 Nonostante quello che mi aveva fatto, io gli volevo bene. 692 00:57:41,624 --> 00:57:44,290 Spezzacatena? Sveglia! 693 00:57:45,374 --> 00:57:46,916 Sì! Sì, prof, ci sono. 694 00:57:52,249 --> 00:57:54,998 è una modalità patologica di abuso di sostanze 695 00:57:54,999 --> 00:57:58,998 quali marijuana, cocaina, eroina, crack, 696 00:57:58,999 --> 00:58:02,749 anfetamina, ecstasy, ketamina, speed. 697 00:58:03,333 --> 00:58:06,041 L'uso prolungato di sostanze stupefacenti 698 00:58:06,249 --> 00:58:09,041 conduce a menomazione sociale e lavorativa... 699 00:58:09,208 --> 00:58:10,749 Menomazione sociale. 700 00:58:11,291 --> 00:58:12,291 Ecco cos'ero. 701 00:58:12,916 --> 00:58:14,249 Un menomato sociale. 702 00:58:15,666 --> 00:58:17,374 Mi dovevo disintossicare. 703 00:58:19,791 --> 00:58:21,958 Ma il cambio di scuola mi aveva aiutato. 704 00:58:22,791 --> 00:58:25,458 Non vederlo tutti i giorni mi stava facendo bene. 705 00:58:26,624 --> 00:58:27,624 Potevo farcela. 706 00:58:27,958 --> 00:58:29,708 Anzi, ne ero praticamente fuori. 707 00:58:31,374 --> 00:58:32,374 Christian. 708 00:58:33,708 --> 00:58:34,708 Spezzacatena! 709 00:58:35,791 --> 00:58:37,291 Tu che ci fai qua? Non eri... 710 00:58:37,416 --> 00:58:38,416 Al Pollini? 711 00:58:39,124 --> 00:58:40,249 Sì, ci ho provato. 712 00:58:40,749 --> 00:58:42,124 Ma non faceva per me. 713 00:58:42,749 --> 00:58:45,333 E poi qui ho tutti i miei amici. Mi sono trasferito. 714 00:58:46,708 --> 00:58:47,833 Sei contento? 715 00:58:48,624 --> 00:58:49,624 Mm-mm. 716 00:58:50,458 --> 00:58:52,708 Così posso continuare a farti il culo ad atletica. 717 00:58:53,041 --> 00:58:55,416 - Corri ancora? - Sì, certo come no. 718 00:58:58,333 --> 00:59:00,291 - In che sezione stai? - La C. 719 00:59:00,583 --> 00:59:02,666 Anzi, se mi aiuti a trovare l'aula... 720 00:59:03,166 --> 00:59:04,874 Vieni, è proprio accanto alla mia. 721 00:59:05,708 --> 00:59:06,833 Che mi racconti? 722 00:59:07,041 --> 00:59:10,915 Fu come ascoltare una sentenza che mi condannava a cinque anni di galera... 723 00:59:12,791 --> 00:59:14,541 ...senza possibilità di appello. 724 00:59:37,041 --> 00:59:39,749 - Comunque, oggi spettava... - Zitta. Silenzio. 725 00:59:42,999 --> 00:59:43,999 Shh! 726 00:59:51,458 --> 00:59:54,499 Non vorrai attraversare il deserto delle ombre. 727 00:59:54,708 --> 00:59:57,333 Ognuno per sé e il diavolo per tutti. 728 01:00:08,249 --> 01:00:09,249 Mamma? 729 01:00:09,458 --> 01:00:10,458 Ciao! 730 01:00:13,583 --> 01:00:14,916 Come è andata la serata? 731 01:00:15,208 --> 01:00:17,624 Bene, abbiamo visto un western e Drive. 732 01:00:17,874 --> 01:00:20,124 Che bello! Quale ti è piaciuto di più? 733 01:00:20,333 --> 01:00:23,833 Drive. Molto più fico. Poi la colonna sonora è davvero bella. 734 01:00:25,291 --> 01:00:26,791 Sara? Come sta? 735 01:00:27,249 --> 01:00:28,999 - Come deve stare? Bene. - Bene. 736 01:00:29,749 --> 01:00:30,833 Cos'è? 737 01:00:38,999 --> 01:00:42,124 - Ma sono per me? - Io certo non c'entro, qua dentro. 738 01:00:42,291 --> 01:00:44,749 Mamma, sono bellissimi. Li posso mettere domani a scuola? 739 01:00:44,916 --> 01:00:46,998 No, stavano dentro una cesta e li devo lavare. 740 01:00:46,999 --> 01:00:48,957 - Dai, che ti frega. - Andrea, no, che schifo. 741 01:00:48,958 --> 01:00:50,833 Che ci vuole? Li lavo. 742 01:00:52,499 --> 01:00:54,208 Sono contenta che ti piacciono. 743 01:01:29,041 --> 01:01:30,166 Oddio. 744 01:01:32,499 --> 01:01:33,541 Mi dispiace. 745 01:01:34,499 --> 01:01:36,999 Hanno stinto. Guarda che hanno combinato. 746 01:01:39,208 --> 01:01:40,916 Mamma, sono molto meglio di prima. 747 01:01:41,333 --> 01:01:43,083 - Davvero ti piacciono? - Sì. 748 01:01:44,749 --> 01:01:45,749 Tieni. 749 01:02:03,458 --> 01:02:05,583 Ma tu sei un mito assoluto. 750 01:02:05,708 --> 01:02:08,166 - Ti piacciono? - Da morire, Andre'. 751 01:02:09,541 --> 01:02:10,833 Spezzacatena. 752 01:02:14,166 --> 01:02:15,374 Belli, questi pantaloni. 753 01:02:16,999 --> 01:02:18,583 Che li fanno anche da uomo? 754 01:02:20,624 --> 01:02:22,082 Andre', andiamocene, dai. 755 01:02:22,083 --> 01:02:23,166 Oh, Andre'! 756 01:02:23,583 --> 01:02:24,999 Guarda che sto scherzando. 757 01:02:25,624 --> 01:02:26,916 Mica te la sarai presa? 758 01:02:28,458 --> 01:02:30,707 Dai, Cri, molla questo sfigato! 759 01:02:30,708 --> 01:02:31,791 Oh! 760 01:02:32,166 --> 01:02:33,291 Non ti permettere. 761 01:02:34,208 --> 01:02:35,583 Lui è amico mio dalle medie. 762 01:02:37,458 --> 01:02:38,541 Allora? 763 01:02:39,208 --> 01:02:41,124 - Mi scusi? - Sì. 764 01:02:44,708 --> 01:02:46,749 Avevo desiderato tanto rivederlo. 765 01:02:47,541 --> 01:02:51,624 Ma per la prima volta provavo qualcosa che non avevo mai provato accanto a lui, 766 01:02:52,999 --> 01:02:54,166 avevo paura. 767 01:02:55,749 --> 01:02:58,249 Ma invece di pensare al suo sadismo verso di me, 768 01:02:58,541 --> 01:03:01,374 preferivo concentrarmi sul fatto che mi aveva chiamato per nome. 769 01:03:06,499 --> 01:03:07,499 Oh, Sara! 770 01:03:09,999 --> 01:03:11,708 Sono bastate quattro parole. 771 01:03:12,624 --> 01:03:15,708 "Andrea è mio amico." 772 01:04:03,124 --> 01:04:04,124 Chi è? 773 01:04:05,916 --> 01:04:06,916 Tua mamma. 774 01:04:22,749 --> 01:04:23,791 Tutto bene? 775 01:04:24,208 --> 01:04:25,208 Normale. 776 01:04:35,249 --> 01:04:36,749 Com'è andata con i pantaloni? 777 01:04:36,958 --> 01:04:38,583 Che ha detto Sara? Le sono piaciuti? 778 01:04:38,999 --> 01:04:41,458 Sì, anche se qualcuno mi ha preso in giro. 779 01:04:42,124 --> 01:04:43,124 Davvero? 780 01:04:43,999 --> 01:04:45,333 Per dei pantaloni rosa? 781 01:04:48,874 --> 01:04:51,124 Non è che li devi mettere per forza. 782 01:04:53,083 --> 01:04:54,291 Così vincono loro. 783 01:05:04,708 --> 01:05:05,708 Lo ami? 784 01:05:14,458 --> 01:05:15,458 Non lo so. 785 01:05:18,583 --> 01:05:19,749 Ti auguro di sì. 786 01:05:21,416 --> 01:05:23,666 Abbiamo tutti bisogno di un po' di amore. 787 01:05:49,249 --> 01:05:50,332 Colpa mia. 788 01:05:50,333 --> 01:05:52,291 - Faceva schifo. - Schifissimo. 789 01:05:52,708 --> 01:05:53,874 Dai, sfogati. 790 01:05:55,708 --> 01:05:58,833 Non si capiva niente, uno va in Romania, l'altro ha i superpoteri. 791 01:05:58,958 --> 01:06:00,040 Lasciamo stare. 792 01:06:00,041 --> 01:06:02,916 Storia inconsistente, sceneggiatura uguale zero. 793 01:06:03,208 --> 01:06:04,999 Ma pure la fotografia faceva schifo. 794 01:06:06,416 --> 01:06:07,999 Aspetta un attimo, Sara. 795 01:06:10,958 --> 01:06:12,041 Senti... 796 01:06:13,791 --> 01:06:15,166 Domani è San Valentino. 797 01:06:15,708 --> 01:06:17,166 Tu lo festeggi con qualcuno? 798 01:06:17,291 --> 01:06:19,333 Certo, non la vedi la fila? 799 01:06:20,416 --> 01:06:22,333 Perfetto, nemmeno io. 800 01:06:26,333 --> 01:06:27,458 Senti... 801 01:06:27,624 --> 01:06:29,415 Abbiamo festeggiato 14 Natali. 802 01:06:29,416 --> 01:06:31,499 Quattordici Capodanni, 14 Pasque. 803 01:06:32,458 --> 01:06:33,833 Ma mai un San Valentino. 804 01:06:35,541 --> 01:06:37,791 Vuoi essere l'unica a non festeggiare anche quest'anno? 805 01:06:37,999 --> 01:06:40,583 Cioè, tu vuoi fare un finto San Valentino con me? 806 01:06:41,333 --> 01:06:42,583 Ma non sarebbe finto. 807 01:06:42,874 --> 01:06:44,624 Io e te ci vogliamo bene, no? 808 01:06:45,249 --> 01:06:47,624 Andrea, senti, non è un po' da sfigati? 809 01:06:48,458 --> 01:06:49,541 Sicuramente sì. 810 01:06:50,583 --> 01:06:52,999 Allora è perfetto per noi due. 811 01:06:54,124 --> 01:06:55,124 Comunque... 812 01:06:55,874 --> 01:06:57,874 Questi pantaloni sono fichissimi. 813 01:06:58,499 --> 01:07:00,416 - Lo so, sono troppo belli. - Belli. 814 01:07:04,458 --> 01:07:07,290 Ero estremamente eccitato all'idea del mio primo appuntamento. 815 01:07:10,041 --> 01:07:12,333 Bello, qua. Mi piace tantissimo! 816 01:07:12,583 --> 01:07:15,291 - Assaggia quanto è buono. - Grazie. 817 01:07:15,666 --> 01:07:17,915 Immagino che non ci sia collante migliore 818 01:07:17,916 --> 01:07:19,833 della disperazione di due adolescenti. 819 01:07:20,916 --> 01:07:23,208 Lo sai che ultimamente mi sono cresciuti i baffi? 820 01:07:24,083 --> 01:07:25,499 Sei stupidino, dai. 821 01:07:25,624 --> 01:07:27,083 Inizio a pensare che... 822 01:07:27,458 --> 01:07:30,124 forse ci eravamo fidanzati senza nemmeno accorgercene. 823 01:07:31,791 --> 01:07:33,458 Questa è la mia canzone preferita. 824 01:07:33,624 --> 01:07:34,749 Davvero? 825 01:07:34,874 --> 01:07:36,749 - Andiamo a ballare. - No... 826 01:07:36,958 --> 01:07:38,374 Andiamo a ballare. 827 01:07:38,583 --> 01:07:39,624 Vieni con me. 828 01:08:22,291 --> 01:08:25,708 E se questo primo appuntamento fosse anche l'ultimo primo appuntamento? 829 01:08:27,333 --> 01:08:28,416 In che senso? 830 01:08:28,708 --> 01:08:30,791 Sara. 831 01:08:32,249 --> 01:08:33,291 Io ti amo. 832 01:08:54,958 --> 01:08:56,749 Andre, ma stavamo giocando. 833 01:08:56,999 --> 01:08:59,208 Non hai sentito quello che ti ho appena detto? 834 01:09:00,999 --> 01:09:02,374 Sì, ti ho sentito. 835 01:09:03,124 --> 01:09:04,208 Io ti voglio bene. 836 01:09:04,624 --> 01:09:05,749 Però non basta. 837 01:09:05,958 --> 01:09:06,958 Perché? 838 01:09:07,124 --> 01:09:08,291 Perché non basta? 839 01:09:11,458 --> 01:09:12,498 Ma perché... 840 01:09:12,499 --> 01:09:14,583 Non starai ancora dietro a Christian. 841 01:09:16,374 --> 01:09:18,540 Christian? Ma che c'entra Christian? 842 01:09:18,541 --> 01:09:20,999 Tu pensi che uno come lui sta dietro a una come te? 843 01:09:21,416 --> 01:09:22,583 Ma ti sei vista? 844 01:09:26,458 --> 01:09:28,291 - Questo è quello che pensi? - Sì. 845 01:09:28,999 --> 01:09:31,583 E una come me dovrebbe accontentarsi di uno come te? 846 01:09:35,291 --> 01:09:36,374 Vaffanculo! 847 01:10:02,583 --> 01:10:05,332 Quando dicono che non serve essere poeti per soffrire, 848 01:10:05,333 --> 01:10:07,624 basta essere adolescenti, 849 01:10:09,333 --> 01:10:10,791 stanno parlando di me. 850 01:10:13,958 --> 01:10:15,541 Che età di merda. 851 01:10:21,124 --> 01:10:24,582 Che poi è quell'età in cui, se per qualche strano motivo, 852 01:10:24,583 --> 01:10:27,083 ti convinci che sei un perdente o un vincente, 853 01:10:27,624 --> 01:10:30,041 pensi che sarà così fino alla fine dei tuoi giorni. 854 01:10:35,791 --> 01:10:38,499 Credetemi, nulla di più sbagliato. 855 01:10:43,791 --> 01:10:44,916 Un esempio? 856 01:10:45,166 --> 01:10:47,333 Christian oggi è ingrassato di 20 chili, 857 01:10:47,583 --> 01:10:49,999 è disoccupato ed è solo come un cane. 858 01:10:51,374 --> 01:10:53,124 Piccole soddisfazioni dall'aldilà. 859 01:11:06,416 --> 01:11:08,083 Prendi questa palla! 860 01:11:09,708 --> 01:11:10,874 Ragazzi! 861 01:11:12,291 --> 01:11:14,416 Tra cinque minuti inizia la visita! 862 01:11:15,874 --> 01:11:16,874 Andiamo! 863 01:11:24,791 --> 01:11:26,208 Spezzacatena, bravo! 864 01:11:28,291 --> 01:11:30,749 Ma che ci fa da solo? E la tua amichetta? 865 01:11:31,083 --> 01:11:32,833 Ci stiamo prendendo una pausa. 866 01:11:34,083 --> 01:11:36,749 Ci sta. E con chi esci adesso? 867 01:11:37,083 --> 01:11:38,333 Boh, non lo so. 868 01:11:39,958 --> 01:11:42,833 Che cos'è sta faccia? Ti adottiamo noi. 869 01:11:43,749 --> 01:11:46,666 Ragazzi, da oggi è dei nostri. 870 01:11:47,374 --> 01:11:49,499 Anche se ti avverto che siamo un po' degli animali. 871 01:11:49,874 --> 01:11:51,041 In che senso, scusa? 872 01:11:54,333 --> 01:11:55,791 In tutti i sensi. 873 01:11:56,124 --> 01:11:57,124 Ce l'hai un profilo? 874 01:11:57,291 --> 01:11:58,291 Sì. 875 01:11:59,333 --> 01:12:00,333 Vai. 876 01:12:00,791 --> 01:12:02,583 Allora... Andrea... 877 01:12:03,166 --> 01:12:04,291 Spezzacatena. 878 01:12:08,249 --> 01:12:10,708 - Sei questo? - Sì, questo qui, il primo. 879 01:12:11,833 --> 01:12:12,833 Perfetto. 880 01:12:14,791 --> 01:12:15,833 Andrea! 881 01:12:16,166 --> 01:12:17,583 Ma che stai facendo? Oh! 882 01:12:18,708 --> 01:12:19,874 Stai andando con lui? 883 01:12:20,249 --> 01:12:21,791 Che sei gelosa di Mister Più? 884 01:12:22,541 --> 01:12:24,499 Direi che adesso te ne farai una ragione. 885 01:12:24,833 --> 01:12:26,749 Andrea, guardami. Guardami! 886 01:12:27,374 --> 01:12:28,374 Ragiona. 887 01:12:28,874 --> 01:12:29,874 Oh! 888 01:12:30,374 --> 01:12:32,124 Non siamo più dei ragazzini. 889 01:12:33,041 --> 01:12:36,166 Il suo nome è Christian ed è uno stronzo. E tu lo sai. 890 01:12:37,708 --> 01:12:39,874 L'hai detto tu, non siamo più dei ragazzini. 891 01:12:40,333 --> 01:12:42,291 Le persone cambiano e noi siamo cambiati. 892 01:12:42,958 --> 01:12:43,999 Oh! 893 01:12:49,958 --> 01:12:51,748 - Te l'ho mai detto? - Eh? 894 01:12:51,749 --> 01:12:53,333 - Te l'ho mai detto? - Cosa? 895 01:12:54,874 --> 01:12:56,498 - Cosa? - Fai cagare a correre. 896 01:12:56,499 --> 01:12:57,708 Ma vaffanculo. 897 01:12:58,374 --> 01:13:00,041 Un altro po' e ti raggiungevo. 898 01:13:04,874 --> 01:13:07,623 Nel settore sud-est del palazzo Evans 899 01:13:07,624 --> 01:13:10,457 si identifica il cosiddetto quartiere domestico, 900 01:13:10,458 --> 01:13:13,249 che era destinato, probabilmente, alla famiglia reale. 901 01:13:13,833 --> 01:13:17,207 C'erano delle stanze e delle sale decorate lussuosamente, 902 01:13:17,208 --> 01:13:19,499 che erano disposte su quattro piani. 903 01:13:21,833 --> 01:13:22,833 Pronti! 904 01:13:38,166 --> 01:13:39,166 Dai! 905 01:13:42,249 --> 01:13:43,249 No! 906 01:13:58,583 --> 01:13:59,624 Vai, vai! 907 01:14:16,749 --> 01:14:17,916 Grande! 908 01:14:20,624 --> 01:14:22,749 Bravo! Bravo! 909 01:14:34,458 --> 01:14:38,374 ♪ Chi non salta, è un perdente, eh, eh! ♪ 910 01:14:38,541 --> 01:14:41,874 ♪ Chi non salta, è un perdente, eh, eh! ♪ 911 01:14:42,083 --> 01:14:48,791 ♪ Chi non salta, è un perdente, eh, eh! ♪ 912 01:14:48,916 --> 01:14:53,041 ♪ Chi non salta, è un perdente, eh, eh! ♪ 913 01:14:53,291 --> 01:14:56,624 ♪ Chi non salta, è un perdente, eh, eh! ♪ 914 01:14:56,791 --> 01:14:59,916 ♪ Chi non salta, è un perdente, eh, eh! ♪ 915 01:15:00,041 --> 01:15:03,374 ♪ Chi non salta, è un perdente, eh, eh! ♪ 916 01:15:03,499 --> 01:15:06,708 ♪ Chi non salta, è del Pollini, eh, eh! ♪ 917 01:15:06,833 --> 01:15:10,249 ♪ Chi non salta, è del Pollini, eh, eh! ♪ 918 01:15:10,374 --> 01:15:12,749 ♪ Chi non salta, è del Pollini, eh! ♪ 919 01:15:26,124 --> 01:15:27,458 Oh, Andre'! 920 01:15:27,666 --> 01:15:28,666 Com'è? 921 01:15:29,249 --> 01:15:30,249 Tutto bene. 922 01:15:32,291 --> 01:15:33,624 Quindi che succede? 923 01:15:34,249 --> 01:15:37,208 Succede che alla gara sei stato un grande. 924 01:15:37,749 --> 01:15:38,833 Hai spaccato. 925 01:15:39,833 --> 01:15:41,624 E quindi abbiamo deciso che... 926 01:15:42,249 --> 01:15:44,458 sei pronto a conoscere il nostro piano segreto. 927 01:15:45,166 --> 01:15:46,166 Cioè? 928 01:15:46,916 --> 01:15:47,999 Siediti là. 929 01:15:54,958 --> 01:15:56,707 Questa è la festa di fine anno. 930 01:15:56,708 --> 01:15:59,207 - Quelli sono del terzo. - Figo, eh! 931 01:15:59,208 --> 01:16:01,957 Sono entrati vestiti da zombie e hanno fatto il panico. 932 01:16:01,958 --> 01:16:04,791 E stanno già a 12.000 visualizzazioni, cazzo! 933 01:16:05,458 --> 01:16:06,874 Quest'anno tocca a noi. 934 01:16:07,208 --> 01:16:09,499 Stiamo puntando a 15.000. 935 01:16:09,666 --> 01:16:10,833 Che matti. 936 01:16:11,041 --> 01:16:12,041 Quindicimila! 937 01:16:12,166 --> 01:16:13,166 Oh, Andre'. 938 01:16:13,708 --> 01:16:16,666 Non lo deve sapere nessuno, altrimenti ci bloccano l'ingresso. 939 01:16:19,041 --> 01:16:20,624 Tu ti occuperai delle riprese. 940 01:16:22,749 --> 01:16:24,208 Ma da cosa ci travestiamo? 941 01:16:24,583 --> 01:16:26,041 Cioè, l'avete già deciso? 942 01:16:28,541 --> 01:16:29,874 Ci travestiamo da puttane. 943 01:16:31,916 --> 01:16:34,499 Calze a rete, tacchi alti, anche del rossetto. 944 01:16:35,958 --> 01:16:37,499 Ma perché proprio da puttane? 945 01:16:37,874 --> 01:16:40,124 Quest'anno il tema è il Ballo delle Rose. 946 01:16:40,291 --> 01:16:44,166 Saranno tutti eleganti, in smoking, le tipe vestite bene. 947 01:16:44,791 --> 01:16:46,124 Te la immagini la scena? 948 01:16:46,583 --> 01:16:50,999 Quindi, ragazzi miei, siate delle puttane con la P maiuscola. 949 01:17:05,749 --> 01:17:07,958 Amore, ma non è un po' troppo? 950 01:17:08,583 --> 01:17:09,583 Sei nudo. 951 01:17:09,999 --> 01:17:11,666 Un po' troppo donna di strada. 952 01:17:12,416 --> 01:17:14,332 Mamma, è il tema della festa. 953 01:17:14,333 --> 01:17:16,749 Più esageriamo, meglio è, hanno detto. 954 01:17:16,874 --> 01:17:19,708 Ok. Allora, vediamo. 955 01:17:19,958 --> 01:17:22,541 Questo lo tolgo intanto? Come si toglie? 956 01:17:25,041 --> 01:17:28,041 Guarda che carino questo qua. Infila. 957 01:17:31,666 --> 01:17:32,833 Ah, ahi! 958 01:17:33,124 --> 01:17:34,124 Ecco. 959 01:17:44,708 --> 01:17:46,249 Questa o questa? 960 01:17:46,499 --> 01:17:48,249 - Questa nera. - Questa? 961 01:17:48,374 --> 01:17:50,540 - Che è quella cosa? - Bella, scintillante. 962 01:17:50,541 --> 01:17:52,291 Sta bene con lo scaldacuore. 963 01:17:52,916 --> 01:17:54,458 Aspetta. Guarda come sto. 964 01:17:55,541 --> 01:17:57,333 Sei bellissima. 965 01:17:59,166 --> 01:18:01,249 - Eh? - Sì, però stai dritta, fiera. 966 01:18:11,708 --> 01:18:13,166 - Così? - Sì. 967 01:18:14,041 --> 01:18:15,249 Mettila anche ai lati. 968 01:18:21,333 --> 01:18:23,124 Guarda un po' questi che belli. 969 01:18:24,916 --> 01:18:27,541 - Chiediti perché non li ho mai messi. - Perché? 970 01:18:27,666 --> 01:18:29,249 Sono un po'... 971 01:18:29,541 --> 01:18:30,749 Me li ha regalati papà. 972 01:18:36,749 --> 01:18:37,749 Come sono? 973 01:18:37,916 --> 01:18:39,166 Bellissima. 974 01:18:39,916 --> 01:18:41,416 Davvero bellissima. 975 01:18:59,708 --> 01:19:02,749 Non dobbiamo passare a prendere nessuno dei tuoi amici? 976 01:19:03,083 --> 01:19:04,124 Eh, no. 977 01:19:04,791 --> 01:19:06,957 Mi hanno detto che facciamo l'ingresso insieme 978 01:19:06,958 --> 01:19:08,291 e mi aspettano nei bagni. 979 01:19:08,666 --> 01:19:09,666 Nei bagni? 980 01:19:09,791 --> 01:19:12,124 Cioè, nell'atrio, volevo dire. Mi sono confuso. 981 01:19:23,749 --> 01:19:25,583 Oddio, la nostra canzone. 982 01:19:26,958 --> 01:19:30,165 ♪ E se potessi ♪ 983 01:19:30,166 --> 01:19:34,499 ♪ Io sarei lo scrigno dei pensieri tuoi ♪ 984 01:19:34,666 --> 01:19:41,541 ♪ Con una mano solleverei Le pene che tu hai ♪ 985 01:19:41,958 --> 01:19:45,541 ♪ E ti proteggerei per sempre ♪ 986 01:19:45,791 --> 01:19:49,208 ♪ Perché senza di te non sono niente ♪ 987 01:19:49,333 --> 01:19:55,083 ♪ Perché a me basta Che tu sia qui accanto a me ♪ 988 01:19:58,124 --> 01:20:01,541 ♪ Tu che mi hai dato tutto ♪ 989 01:20:01,791 --> 01:20:06,541 ♪ Tu che sei quella parte di me ♪ 990 01:20:06,666 --> 01:20:10,833 ♪ Che si unisce al cielo ♪ 991 01:20:59,374 --> 01:21:01,541 Ragazzi, non potete capire, mi stavano per beccare, 992 01:21:01,916 --> 01:21:03,749 però tranquilli, non è successo niente. 993 01:21:09,791 --> 01:21:10,958 Che cazzo fate? 994 01:21:15,208 --> 01:21:17,333 - Oh, mio Dio! - Christian. 995 01:21:17,666 --> 01:21:19,291 Ma come ti sei conciato? 996 01:21:21,041 --> 01:21:23,208 - Sì, hai visto? - Una vera puttanella. 997 01:21:23,833 --> 01:21:25,041 Lasciami stare! 998 01:21:25,333 --> 01:21:27,707 - Anche gli orecchini da troia. - Ti ho detto lasciami! 999 01:21:27,708 --> 01:21:29,333 - Vieni qua. - Levati! 1000 01:21:29,458 --> 01:21:30,874 No, no, prima io. 1001 01:21:32,416 --> 01:21:35,624 - Che ti sei depilato, eh? - Vieni qua, bella. 1002 01:21:36,333 --> 01:21:37,749 Christian, aiutami! 1003 01:21:39,916 --> 01:21:41,624 Ammazza, quanto mi fai schifo. 1004 01:21:50,166 --> 01:21:51,666 Ammazza, sei quasi perfetto. 1005 01:21:52,541 --> 01:21:54,082 Si vede proprio che ti piace. 1006 01:21:54,083 --> 01:21:55,582 Una donna perfetta! 1007 01:21:55,583 --> 01:21:56,790 Christian, lasciami. 1008 01:21:56,791 --> 01:21:58,248 Adesso lo sai cosa facciamo? 1009 01:21:58,249 --> 01:22:00,374 Andiamo tutti al ballo della scuola. 1010 01:22:00,624 --> 01:22:03,124 Sbavati anche un po' il rossetto, già che ci sei. 1011 01:22:04,083 --> 01:22:06,666 Ragazzi, inizia lo spettacolo. 1012 01:22:07,499 --> 01:22:08,499 Andiamo. 1013 01:22:08,708 --> 01:22:10,249 Dai, che ci divertiamo! 1014 01:22:38,458 --> 01:22:40,458 Basta, lasciatemi! 1015 01:30:59,624 --> 01:31:01,124 Daniele, che fai? 1016 01:31:02,916 --> 01:31:05,748 Mamma, ho fame. Facciamo merenda? 1017 01:31:05,749 --> 01:31:07,998 - Amore, ma hai sempre fame tu? - Mangiamo pane e olio. 1018 01:31:07,999 --> 01:31:09,082 Va bene. 1019 01:31:09,083 --> 01:31:11,041 - Vuoi qualcosa? - No. 1020 01:31:16,374 --> 01:31:17,916 Andiamo, andiamo. 1021 01:31:20,749 --> 01:31:23,041 Oggi siamo un po' scontrosetti. 1022 01:31:25,583 --> 01:31:29,083 Non mi dire che non ti aspettavi di essere rimandato a settembre. 1023 01:31:29,666 --> 01:31:31,541 Miracolo che non mi hanno bocciato. 1024 01:31:33,333 --> 01:31:36,041 Il primo anno di superiori è così. Andrà meglio il secondo. 1025 01:31:36,166 --> 01:31:38,541 Bravo, a nonna, mi hai tolto le parole di bocca. 1026 01:31:42,666 --> 01:31:43,666 Nonna... 1027 01:31:46,166 --> 01:31:47,458 Ma tu credi in Dio? 1028 01:31:48,249 --> 01:31:49,249 Certo. 1029 01:31:49,708 --> 01:31:50,708 E tu no? 1030 01:31:52,708 --> 01:31:53,708 Credo di sì. 1031 01:31:54,041 --> 01:31:55,041 Ma? 1032 01:31:55,791 --> 01:31:59,166 Ma perché non fa qualcosa, quando vede che qualcuno ci fa del male? 1033 01:32:02,999 --> 01:32:07,374 Immagino perché siamo in tanti. Se dovesse mettersi in mezzo ogni volta... 1034 01:32:08,208 --> 01:32:09,541 Lui dà l'esempio. 1035 01:32:09,749 --> 01:32:13,083 Ma poi sta a ciascuno di noi metterlo in pratica per risolvere le cose. 1036 01:32:16,666 --> 01:32:19,374 Certo Dio non è mai andato alle superiori. 1037 01:32:53,083 --> 01:32:54,624 Guarda, è lui. 1038 01:32:55,583 --> 01:32:57,082 No, che figura di merda! 1039 01:32:57,083 --> 01:32:59,708 Dai, poverino, che scherzo di merda. 1040 01:32:59,874 --> 01:33:02,041 Ero ufficialmente in seconda liceo. 1041 01:33:02,374 --> 01:33:06,166 La buona notizia era che mancavano solo quattro anni alla fine delle superiori. 1042 01:33:07,249 --> 01:33:11,666 La cattiva era che mancavano ancora quattro anni alla fine delle superiori. 1043 01:33:16,499 --> 01:33:18,873 Quando sei adolescente non vedi grande differenza 1044 01:33:18,874 --> 01:33:21,416 tra essere socialmente morto ed esserlo per davvero. 1045 01:33:26,041 --> 01:33:27,583 Oh, guarda chi c'è. 1046 01:33:28,041 --> 01:33:30,333 Erano passati tre mesi da quella festa. 1047 01:33:31,124 --> 01:33:33,166 Ma questo è il bello della tecnologia. 1048 01:33:33,583 --> 01:33:35,208 Ti segue ovunque tu vada. 1049 01:33:35,499 --> 01:33:36,708 Per sempre. 1050 01:33:38,249 --> 01:33:42,083 In qualunque altra scuola fossi finito, io sarei stato sempre quella cosa lì... 1051 01:33:42,208 --> 01:33:43,248 Fatela finita! 1052 01:33:43,249 --> 01:33:44,458 ...per sempre. 1053 01:33:51,958 --> 01:33:54,666 Sentivo che stavo andando a sfracellarmi contro un muro. 1054 01:33:57,583 --> 01:34:00,166 E pensai che non mi restava altro che accelerare. 1055 01:34:02,708 --> 01:34:04,374 Così durava tutto di meno. 1056 01:35:12,874 --> 01:35:15,333 Eccola qui. La ragazza trans. 1057 01:35:17,666 --> 01:35:20,416 Ma che bei pantaloni. Ci abbini anche un rossetto? 1058 01:35:21,333 --> 01:35:22,958 Non hai niente da dire tu, eh? 1059 01:35:26,708 --> 01:35:28,041 Dovresti ringraziarmi. 1060 01:35:28,958 --> 01:35:30,208 Io ti ho solo aiutato. 1061 01:35:31,166 --> 01:35:34,666 Così adesso puoi smettere di fingere. Che dici? 1062 01:35:36,208 --> 01:35:37,458 Christian, smettila. 1063 01:35:38,083 --> 01:35:40,373 "Oh, Sara, stai con uno come me, 1064 01:35:40,374 --> 01:35:42,291 che uno come Christian non potrai mai averlo!" 1065 01:35:44,333 --> 01:35:47,499 - Ma che cazzo di sfigato sei? - Non c'è bisogno! Christian, ti prego. 1066 01:35:48,083 --> 01:35:49,291 E comunque... 1067 01:35:49,708 --> 01:35:53,249 Tranquillo ci ho pensato io a fare quella cosa che non potrai mai fare tu. 1068 01:35:54,999 --> 01:35:57,333 - Andrea, stai calmo. - Che fai? 1069 01:35:59,916 --> 01:36:01,333 Andrea, calma. 1070 01:36:01,458 --> 01:36:02,791 Ragazzi, calmatevi. 1071 01:39:25,416 --> 01:39:26,416 Amore. 1072 01:39:28,666 --> 01:39:29,874 Ma che è successo? 1073 01:39:31,291 --> 01:39:32,291 Mi fai vedere? 1074 01:39:33,333 --> 01:39:34,958 Oddio, ma che hai fatto? 1075 01:39:35,458 --> 01:39:37,041 Andrea, chi è stato? 1076 01:39:39,458 --> 01:39:41,999 Andrea, mi parli per favore? Mi dici qualcosa? 1077 01:39:44,749 --> 01:39:46,208 Ma che cazzo... 1078 01:39:47,749 --> 01:39:50,958 Come faccio io? Non so niente. Non mi parli, non mi racconti le cose! 1079 01:39:51,791 --> 01:39:53,915 Sai che faccio? Vado a parlare col preside, 1080 01:39:53,916 --> 01:39:57,749 se mio figlio non mi dice le cose, io le devo sapere e parlo con qualcuno. 1081 01:40:08,833 --> 01:40:09,916 Amore, scusa. 1082 01:40:11,458 --> 01:40:12,958 Scusa, mi sono spaventata. 1083 01:40:16,374 --> 01:40:18,416 Avere 14 anni è dura, lo so. 1084 01:40:18,541 --> 01:40:19,999 Però tra poco ne fai 15. 1085 01:40:20,458 --> 01:40:23,624 Facciamo una bella festa, Andrea. Bellissima, la facciamo. 1086 01:40:23,999 --> 01:40:26,332 E poi vedrai che le cose andranno sempre meglio, amore mio. 1087 01:40:26,333 --> 01:40:28,208 Sempre meglio. Sarà sempre più facile. 1088 01:40:28,499 --> 01:40:32,291 Poi compi 18 anni, eccoli. Tra poco arrivano i 18 anni. 1089 01:40:32,708 --> 01:40:35,166 E mamma ti iscrive subito a scuola guida. 1090 01:40:35,333 --> 01:40:36,958 - Così prendi la patente... - Mamma. 1091 01:40:39,916 --> 01:40:41,749 Possiamo festeggiare alle giostre? 1092 01:40:43,999 --> 01:40:47,666 Ma non eri troppo grande per le giostre e quelle cose lì? 1093 01:40:51,958 --> 01:40:53,208 Sono ancora piccolo. 1094 01:40:55,541 --> 01:40:56,541 Per favore. 1095 01:40:58,416 --> 01:40:59,708 Ma certo. 1096 01:41:00,416 --> 01:41:01,416 Certo. 1097 01:42:17,291 --> 01:42:19,041 Senti, scusa. 1098 01:42:19,791 --> 01:42:21,541 Non volevo dirti quelle brutte cose. 1099 01:42:21,708 --> 01:42:22,708 Ero arrabbiato. 1100 01:42:23,333 --> 01:42:24,708 Sei la mia migliore amica... 1101 01:42:31,958 --> 01:42:33,166 Così siamo pari. 1102 01:42:40,666 --> 01:42:42,499 Anche tu sei il mio migliore amico. 1103 01:42:47,624 --> 01:42:48,624 E... 1104 01:42:52,708 --> 01:42:56,249 Mi dispiace che domani non ci sarò al tuo compleanno, 1105 01:42:57,499 --> 01:42:59,583 i miei mi portano a Parigi, Andre'. 1106 01:43:00,874 --> 01:43:01,874 Parigi? 1107 01:43:02,708 --> 01:43:03,708 Wow! 1108 01:43:08,374 --> 01:43:09,916 Il regalo però te l'ho fatto. 1109 01:43:17,291 --> 01:43:20,958 In compilation ti ho messo tutto, da Ravel a Amy Winehouse. 1110 01:43:25,291 --> 01:43:26,833 Anche io ho qualcosa per te. 1111 01:43:43,791 --> 01:43:44,874 Tienilo tu. 1112 01:43:47,958 --> 01:43:49,833 Il prossimo film lo scelgo io. 1113 01:44:03,124 --> 01:44:04,374 Ti voglio bene. 1114 01:44:52,374 --> 01:44:53,874 Tornare bambino è bello. 1115 01:44:58,708 --> 01:45:00,499 Quando era tutto più semplice. 1116 01:45:09,624 --> 01:45:12,208 La mia ultima giornata sulla Terra è stata serena. 1117 01:45:30,458 --> 01:45:32,083 Dopo tanto tempo ero... 1118 01:45:32,624 --> 01:45:33,916 Ero di nuovo felice. 1119 01:45:38,583 --> 01:45:40,416 Mamma aveva capito, secondo me. 1120 01:45:57,249 --> 01:46:00,291 Forse se ne è resa conto solo dopo che la stavo salutando. 1121 01:46:23,541 --> 01:46:25,708 E non volevo staccarmi troppo presto. 1122 01:46:32,708 --> 01:46:34,166 Ancora dieci secondi. 1123 01:46:35,624 --> 01:46:37,416 E altri dieci e altri dieci. 1124 01:46:45,499 --> 01:46:48,749 Le parole sono come dei vasi di fiori che cadono dai balconi. 1125 01:46:50,958 --> 01:46:52,708 Se sei fortunato li schivi 1126 01:46:53,833 --> 01:46:55,749 e vai avanti sulla tua strada. 1127 01:46:59,166 --> 01:47:01,166 Ma se invece sei un po' più... 1128 01:47:02,124 --> 01:47:03,874 diciamo lento... 1129 01:47:05,666 --> 01:47:07,208 ti centrano in pieno. 1130 01:47:09,916 --> 01:47:11,083 E ti uccidono. 1131 01:47:14,666 --> 01:47:17,291 Almeno così mi disse mio figlio Andrea, 1132 01:47:19,124 --> 01:47:21,166 un giorno, alle giostre. 74217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.