All language subtitles for The.Accidental.Husband.2008.Bluray.1080p.AC3.x264-CHD (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,541 --> 00:00:17,186 Reesa from Manhattan, you're on the air. 2 00:00:17,210 --> 00:00:20,004 I date a lot of guys. I mean, a lot. 3 00:00:20,046 --> 00:00:23,151 I've had more blind dates than a seeing eye dog. You know why? 4 00:00:23,175 --> 00:00:26,571 - I'm on tenterhooks, shoot. - I'm looking for the real thing. 5 00:00:26,595 --> 00:00:28,990 You're talking about, but I wanna feel love. 6 00:00:29,014 --> 00:00:32,744 The kind where you're so delirious you can barely breathe or eat. 7 00:00:32,768 --> 00:00:36,582 I'm waiting for Prince Charming who will pick me up, sweep me off my feet... 8 00:00:36,606 --> 00:00:40,712 - Slam me into a wall, and bang my... - Let me stop you right there, Reesa. 9 00:00:40,736 --> 00:00:43,881 First, I don't think love is supposed to deny you of your food. 10 00:00:43,905 --> 00:00:47,845 Or oxygen supply. Love is supposed to nourish you. 11 00:00:47,869 --> 00:00:50,514 Well, I'm just saying I want the fairy tale. 12 00:00:50,538 --> 00:00:53,142 I want the excitement, the romance, you know? 13 00:00:53,166 --> 00:00:57,271 Yeah, I do. This Prince Charming of yours doesn't exist. 14 00:00:57,295 --> 00:00:59,399 He's good for a few nights in the sack... 15 00:00:59,423 --> 00:01:02,277 but his charm will run thin, which is what charm does. 16 00:01:02,301 --> 00:01:06,197 Well, I hear ya, Dr Lloyd, but what I'm saying is that I want to be deeply. 17 00:01:06,221 --> 00:01:09,826 - And passionately in love. - You want to be passionately in love. 18 00:01:09,850 --> 00:01:13,831 I see. You know who's a bigger flake than your buddy, Prince Charming? 19 00:01:13,855 --> 00:01:17,418 His brother, Prince Passion. Reesa, if you are truly serious. 20 00:01:17,442 --> 00:01:20,421 About wanting to find real and lasting love in this town... 21 00:01:20,445 --> 00:01:22,923 I'm gonna have to dish out tough love to you now. 22 00:01:22,947 --> 00:01:25,135 - Uh-oh. - This serial dating of yours. 23 00:01:25,159 --> 00:01:28,930 Is a waste of time. You can't find something when you don't know 24 00:01:28,954 --> 00:01:32,059 what you're looking for. You're playing the field, right? 25 00:01:32,083 --> 00:01:37,315 Hoping that somebody will want you, when it's you who needs to figure out. 26 00:01:37,339 --> 00:01:40,651 What it is you want. Anybody can fall in love... 27 00:01:40,675 --> 00:01:45,114 but what you deserve is a man with the emotional maturity to stay in love. 28 00:01:45,138 --> 00:01:49,787 Don't settle for a boyfriend when you can demand a man friend. 29 00:01:49,811 --> 00:01:51,872 I'm not really the demanding type. 30 00:01:51,896 --> 00:01:53,874 Don't go there, Reesa. 31 00:01:53,898 --> 00:01:55,876 Hear what she's doing, listeners? 32 00:01:55,900 --> 00:01:59,880 That is the sound of a woman who settles for second-best. 33 00:01:59,904 --> 00:02:03,676 Why do we do that? I mean, deep down we know we deserve better... 34 00:02:03,700 --> 00:02:06,888 so why do we keep lowering our standards? 35 00:02:06,912 --> 00:02:09,891 I devote a chapter to this in my new book, Real Love... 36 00:02:09,915 --> 00:02:11,518 which come to stores on Wednesday. 37 00:02:11,542 --> 00:02:16,482 I've finally learned that unless you demand real love for yourself... 38 00:02:16,506 --> 00:02:18,859 you're going to get seriously hurt out there. 39 00:02:18,883 --> 00:02:21,612 But how am I supposed to know if love is real or not? 40 00:02:21,636 --> 00:02:25,909 Spell it out for yourselves. Is he responsible? 41 00:02:25,933 --> 00:02:30,080 Is he your equal? 42 00:02:30,104 --> 00:02:34,167 Is he an adult? - Are you freakin' blind? 43 00:02:34,191 --> 00:02:37,921 - And most of all, I: Is he loving? - That's a ridiculous call! 44 00:02:37,945 --> 00:02:42,510 - Know anybody like that? - Not really. 45 00:02:42,534 --> 00:02:46,472 Hold out for it, Reesa. You'll be so glad you did. 46 00:02:46,496 --> 00:02:49,809 Oh, Dr Lloyd, you are such a lifesaver. Thank you so much. 47 00:02:49,833 --> 00:02:52,104 You're welcome. All right, next caller. 48 00:02:52,128 --> 00:02:54,940 - Patrick! Come on! - Where'd she go? 49 00:02:54,964 --> 00:02:59,945 Hopefully, she went to buy you a muzzle. Keep your mouth quiet next time. 50 00:02:59,969 --> 00:03:02,781 - Move it, move it. - If there is a next time. 51 00:03:02,805 --> 00:03:06,453 Showtunes. 52 00:03:06,477 --> 00:03:09,664 Showtunes. 53 00:03:09,688 --> 00:03:11,916 - More show tunes. - I like show tunes! 54 00:03:11,940 --> 00:03:15,336 - Obviously. It's sad. - Oh, there's the love doctor. 55 00:03:15,360 --> 00:03:17,673 - I hate that lady. - My lady loves this. 56 00:03:17,697 --> 00:03:19,675 - Mine, too. - Your... Your who? 57 00:03:19,699 --> 00:03:22,219 I mean my mother. 58 00:03:22,243 --> 00:03:24,930 - What is that? - You're a beast. 59 00:03:24,954 --> 00:03:29,311 Next caller. Sofia of Astoria, you're on the air. 60 00:03:29,335 --> 00:03:32,814 - Hi. Hi, am I on? - Yeah. Yeah, here we are. Let's go. 61 00:03:32,838 --> 00:03:37,903 I'm supposed to be getting married this weekend, and I'm having second thoughts. 62 00:03:37,927 --> 00:03:41,908 - Second, third, fourth? - What do you mean? 63 00:03:41,932 --> 00:03:44,202 Thinking about calling this off a while? 64 00:03:44,226 --> 00:03:48,623 Well, I took your online compatibility test, and I scored a 12. 65 00:03:48,647 --> 00:03:52,293 OK. That test helps predict long-term compatibility, caller. 66 00:03:52,317 --> 00:03:54,963 - You're right to consider this... - Sofia? 67 00:03:54,987 --> 00:03:57,174 Very, very carefully. 68 00:03:57,198 --> 00:04:00,844 Forty-three per cent of marriages end in divorce. 69 00:04:00,868 --> 00:04:04,223 All right? You don't want that. How long have you known this guy? 70 00:04:04,247 --> 00:04:07,394 About five months, but he's a really good guy and all, and... 71 00:04:07,418 --> 00:04:10,063 But... But... Five months? 72 00:04:10,087 --> 00:04:14,526 Sofia, are you scared of being alone? 73 00:04:14,550 --> 00:04:17,987 - I guess so, maybe, yeah. - 'Cause you know what's scarier. 74 00:04:18,011 --> 00:04:20,825 Than being alone? You know what's worse? 75 00:04:20,849 --> 00:04:25,579 Being alone with the wrong guy for the rest of your life. You got it? 76 00:04:25,603 --> 00:04:28,165 Doesn't sound like an average case ofjitters. 77 00:04:28,189 --> 00:04:31,086 Wait, are you saying I should call off the wedding? 78 00:04:31,110 --> 00:04:36,299 I'm running out of time, caller, but you know, deep inside... 79 00:04:36,323 --> 00:04:40,220 what you need to do. Thank you for calling. 80 00:04:40,244 --> 00:04:42,371 Good luck. 81 00:04:52,924 --> 00:04:54,485 Knock-knock. 82 00:04:54,509 --> 00:04:57,406 - Mm, who's there? - This is your publisher speaking. 83 00:04:57,430 --> 00:05:02,745 - Mm, we don't want any. - Read 'em and weep. 84 00:05:02,769 --> 00:05:06,915 - Oh, really? - There's only one way to find out. 85 00:05:06,939 --> 00:05:09,836 No, no. I'm too nervous. You read it. 86 00:05:09,860 --> 00:05:13,548 "The doctor is in. 87 00:05:13,572 --> 00:05:17,510 The first book from local talk radio sensation Dr Emma Lloyd, Real Love... 88 00:05:17,534 --> 00:05:21,390 establishes Lloyd as the latest khoja of modern romance." 89 00:05:21,414 --> 00:05:24,810 - Latest what? What did they call me? - Khoja, apparently. 90 00:05:24,834 --> 00:05:28,105 I don't know what that means. I don't know how to spell it. 91 00:05:28,129 --> 00:05:30,775 - K-H... - What kind of word is khoja? 92 00:05:30,799 --> 00:05:33,528 O... - It's just showing off, really. 93 00:05:33,552 --> 00:05:36,531 - OK. - For a popular magazine. 94 00:05:36,555 --> 00:05:40,494 To review a self-help book and pull out a word like "khoja"... 95 00:05:40,518 --> 00:05:45,082 "from the Turkish 'hoca': A, a title of respect for teacher. 96 00:05:45,106 --> 00:05:48,252 - "B, a wise man." - Or woman. 97 00:05:48,276 --> 00:05:50,963 Oh! Or "C, a sub-sect." 98 00:05:50,987 --> 00:05:55,051 Of ancient Ismaili assassins. "Hm." 99 00:05:55,075 --> 00:05:57,720 - Lets go with A, for teacher. - I don't know. 100 00:05:57,744 --> 00:06:00,724 The assassin thing, I wouldn't throw that out. 101 00:06:00,748 --> 00:06:03,310 - I love New York Magazine. - Geniuses. 102 00:06:03,334 --> 00:06:06,522 - Should I write a thank-you note? - Send a fruit basket. 103 00:06:06,546 --> 00:06:09,233 Mm. I love fruit. 104 00:06:09,257 --> 00:06:12,195 Yeah, well, that's why I'm marrying you, my khoja. 105 00:06:12,219 --> 00:06:17,158 We're not done. We're not done with comments... 106 00:06:17,182 --> 00:06:19,202 - Ah. - OK. 107 00:06:19,226 --> 00:06:21,454 OK. Let's see. 108 00:06:21,478 --> 00:06:25,334 "Dr Lloyd's analysis of love's dos and don'ts is both insightful. 109 00:06:25,358 --> 00:06:28,254 - "And trenchant." - Trenchant! What does that mean? 110 00:06:28,278 --> 00:06:31,465 Is that some kind of fancy word for "full of shit?" Trenchant? 111 00:06:31,489 --> 00:06:34,385 - Direct and incisive. - Gimme a break, smart-ass... 112 00:06:34,409 --> 00:06:36,638 What? I saw it on Jeopardy. 113 00:06:36,662 --> 00:06:40,225 Why didn't they just say, "Read the book, ruin your life?" 114 00:06:40,249 --> 00:06:42,185 Read the sports page to us, huh? 115 00:06:42,209 --> 00:06:45,480 "Physical gifts can offer such insightful observations. 116 00:06:45,504 --> 00:06:48,359 Into the human heart is a thing of wonder." 117 00:06:48,383 --> 00:06:52,155 - Whoa. Trouble, one o'clock. - "She is chicken soup for the heart." 118 00:06:52,179 --> 00:06:54,115 Oh, my ass! 119 00:06:54,139 --> 00:06:58,703 - Hey! Hey, Sofia! Sof! - Uh-oh. Here we go. 120 00:06:58,727 --> 00:07:02,374 I'm reading about that lady that helped you plunge a knife through my heart. 121 00:07:02,398 --> 00:07:05,502 - Very trenchant stuff. - I can't talk right now... 122 00:07:05,526 --> 00:07:08,422 - Because I gotta be someplace. - We'll give you a ride. 123 00:07:08,446 --> 00:07:12,050 Hey, fellas! Stop the truck! 124 00:07:12,074 --> 00:07:15,638 Sof, come on. You haven't returned any of my calls. 125 00:07:15,662 --> 00:07:19,768 - Well, I've been busy. - Sofia, give the guy a break. 126 00:07:19,792 --> 00:07:22,896 Talk to him, Sof. 127 00:07:22,920 --> 00:07:27,759 Oh, don't do that, Sof! Come out here! Sofia! 128 00:07:28,718 --> 00:07:32,490 Please come out here so that we can talk. 129 00:07:32,514 --> 00:07:36,392 No, no, no, not you, sir. You can put your hands down. 130 00:07:37,143 --> 00:07:40,332 - Firemen. We don't arrest people. - We'll hose you down. 131 00:07:40,356 --> 00:07:46,112 Sof! I'm not gonna go anywhere until you come out here. 132 00:07:52,869 --> 00:07:56,682 I don't understand. You know, one minute we're gettin' married... 133 00:07:56,706 --> 00:08:00,728 talkin' about names for our kids, and the next, because some fruitcake... 134 00:08:00,752 --> 00:08:03,690 - She's a doctor. - Of what, Sof? 135 00:08:03,714 --> 00:08:07,135 Of what? Talk to me, here. 136 00:08:07,760 --> 00:08:10,280 Patrick, it's over. 137 00:08:10,304 --> 00:08:12,157 I'm sorry. 138 00:08:12,181 --> 00:08:14,475 OK? It's over. 139 00:08:17,229 --> 00:08:19,440 I gotta go. 140 00:08:24,486 --> 00:08:28,950 All right, show's over, folks! Let's keep it movin'! What are ya lookin' at? 141 00:08:29,325 --> 00:08:33,180 I met someone I like, but all my friends tell me he's wrong for me. 142 00:08:33,204 --> 00:08:36,100 - What do your friends say? - We have nothing in common. 143 00:08:36,124 --> 00:08:37,268 It's just the sex. 144 00:08:37,292 --> 00:08:41,356 I'm just running away from many more appropriate men who pursue me. 145 00:08:41,380 --> 00:08:43,608 - Because... - Afraid of the real thing? 146 00:08:43,632 --> 00:08:45,217 So they say. 147 00:09:06,157 --> 00:09:09,803 - There's Patrick! - Oh, Patrick! 148 00:09:09,827 --> 00:09:13,891 - Patrick... - Quiet! Leave the man alone. 149 00:09:13,915 --> 00:09:17,043 Can you not see that his heart is broken? 150 00:09:18,002 --> 00:09:22,358 How can he eat when the woman that he loved abandoned him forever... 151 00:09:22,382 --> 00:09:26,696 virtually without explanation and may be, at this very moment... 152 00:09:26,720 --> 00:09:30,767 cuckolding him with some other man. 153 00:09:38,483 --> 00:09:44,323 - Good night, everybody. - Cuckolding? What's that mean? 154 00:10:16,149 --> 00:10:18,919 - Hey. - I'll be right with you. 155 00:10:18,943 --> 00:10:22,507 I'm giving Ann Coulter's frequent flyer miles to Michael Moore. 156 00:10:22,531 --> 00:10:25,427 Ajay, come on, man. This hacking's getting out of hand. 157 00:10:25,451 --> 00:10:29,639 - You can get into serious trouble. - Too late. Bon voyage, Mr Moore. 158 00:10:29,663 --> 00:10:32,058 See the clipping on love doctor's wedding? 159 00:10:32,082 --> 00:10:34,437 Who in their right mind is gonna marry her? 160 00:10:34,461 --> 00:10:37,481 - Whoever we want. - What do you mean? 161 00:10:37,505 --> 00:10:40,091 Check this out. 162 00:10:42,886 --> 00:10:44,780 - Who's that? - That's her. 163 00:10:44,804 --> 00:10:48,118 - The love doctor? - I got it off her birth certificate. 164 00:10:48,142 --> 00:10:52,539 - Oh, I don't know about this, Ajay. - What are you talking about? 165 00:10:52,563 --> 00:10:56,501 All you ever do is walk around muttering about giving her a piece of your mind. 166 00:10:56,525 --> 00:10:59,130 Or letting her have it or fixing her wagon. 167 00:10:59,154 --> 00:11:01,716 OK, for one, I've never said, "Fix her wagon." 168 00:11:01,740 --> 00:11:04,510 If you've moved on, that's different... 169 00:11:04,534 --> 00:11:07,430 and I'm happy you finally put this behind you. 170 00:11:07,454 --> 00:11:09,623 Wait, whoa. 171 00:11:11,250 --> 00:11:15,731 Maybe me tellin' her how I feel and holdin' her accountable would be... 172 00:11:15,755 --> 00:11:19,276 you know, important for my growth or whatever. What do you think? 173 00:11:19,300 --> 00:11:24,223 What am I, your yogi? I thought you just wanted a little payback. 174 00:11:28,644 --> 00:11:30,479 - Let's do it. - Nice. 175 00:11:30,938 --> 00:11:32,582 Oh, no. 176 00:11:32,606 --> 00:11:34,751 Now you're married. 177 00:11:34,775 --> 00:11:36,420 I'm married. 178 00:11:36,444 --> 00:11:40,341 - I'm what? - Already married. 179 00:11:40,365 --> 00:11:42,968 - According to who? - "According to whom." 180 00:11:42,992 --> 00:11:45,346 - The state of New York. - That's impossible. 181 00:11:45,370 --> 00:11:50,352 - I have never been married. - You must have the wrong Emma Lloyd. 182 00:11:50,376 --> 00:11:54,689 Emmaline Willing Lloyd? 183 00:11:54,713 --> 00:11:56,691 Your real name is Emmaline? 184 00:11:56,715 --> 00:11:58,860 A lot of things you don't know about her. 185 00:11:58,884 --> 00:12:03,074 - How do we fix this? - Annulment forms. Fill them out. 186 00:12:03,098 --> 00:12:05,851 Have them notarised. Bring them back. 187 00:12:06,351 --> 00:12:09,789 - I can't believe I didn't know. - Your husband needs to sign them. 188 00:12:09,813 --> 00:12:11,707 - Fiancй. - Husband. 189 00:12:11,731 --> 00:12:15,671 - I don't have a husband. - Then who is Patrick Thomas Sullivan. 190 00:12:15,695 --> 00:12:17,673 - Of Astoria, New York? - Who is he? 191 00:12:17,697 --> 00:12:20,175 - I don't know. - He's your husband. 192 00:12:20,199 --> 00:12:23,220 His address is right there. 193 00:12:23,244 --> 00:12:24,847 - Astoria? - Queens. 194 00:12:24,871 --> 00:12:27,267 I know a lawyer who can sort this out quietly. 195 00:12:27,291 --> 00:12:30,937 - I'm sure that won't be necessary. - It will. I've got a book to launch. 196 00:12:30,961 --> 00:12:32,355 Yours, I might add. 197 00:12:32,379 --> 00:12:35,108 - You don't think I was married. - No. It's not that. 198 00:12:35,132 --> 00:12:37,777 It's just the timing of this could not be worse. 199 00:12:37,801 --> 00:12:40,614 - I know. - I'm recalling 70,000 copies. 200 00:12:40,638 --> 00:12:43,492 Of a moving memoir by a new author that we've trumpeted. 201 00:12:43,516 --> 00:12:47,329 As the next Maya Angelou who turns out to have plagiarised... Guess who? 202 00:12:47,353 --> 00:12:49,832 Maya Angelou. - I forgot about that one. 203 00:12:49,856 --> 00:12:52,669 I didn't. The headline "Love Doctor: A polygamist" 204 00:12:52,693 --> 00:12:56,506 - Just flashed before my eyes. - Hold these. 205 00:12:56,530 --> 00:12:59,092 On top of everything, Bollenbecker take-over. 206 00:12:59,116 --> 00:13:02,637 They haven't announced which publishers they'll keep and dump. 207 00:13:02,661 --> 00:13:05,600 So one self-help author who can't seem to help herself. 208 00:13:05,624 --> 00:13:08,853 From being married, Abdington Books could be history. 209 00:13:08,877 --> 00:13:12,356 I understand completely. Trust me. I'll take care of it. 210 00:13:12,380 --> 00:13:17,845 Everything will be fine... Oh, no, darling. Naughty choc-y. 211 00:13:20,723 --> 00:13:25,394 - You don't need this. - You're right. Moment of weakness. 212 00:13:26,771 --> 00:13:31,235 - Go get 'em. - Taxi! Bye, sweetie. 213 00:14:11,278 --> 00:14:13,864 Hello? 214 00:14:14,781 --> 00:14:16,992 Hello? 215 00:14:22,206 --> 00:14:24,518 Hello? Excuse me? 216 00:14:24,542 --> 00:14:27,271 You're not Patrick Sullivan, are you? 217 00:14:27,295 --> 00:14:31,234 - You are? No. - May I help you? 218 00:14:31,258 --> 00:14:35,822 - I hope so. Is this 230133rd Street? - Yes. It is. 219 00:14:35,846 --> 00:14:39,784 I'm looking for someone who lives here by the unlikely name, Patrick Sullivan. 220 00:14:39,808 --> 00:14:44,105 Patrick. 221 00:14:46,900 --> 00:14:50,987 Keep going, tall lady! Keep going! 222 00:15:00,706 --> 00:15:02,517 Excuse me? 223 00:15:02,541 --> 00:15:07,046 Excuse me, sir? Officer? 224 00:15:08,006 --> 00:15:10,026 Hello! 225 00:15:10,050 --> 00:15:13,112 Hey. Hey, I'm sorry... 226 00:15:13,136 --> 00:15:18,266 No, no, no! That's fine. Um, can you tell me how I can find Patrick Sullivan? 227 00:15:26,818 --> 00:15:29,922 - We couldn't get that lady out. - She weighed 500 pounds! 228 00:15:29,946 --> 00:15:33,134 - She knocked you with her skillet. - Frying pan. 229 00:15:33,158 --> 00:15:35,136 - Patrick? - Yeah. Ah! 230 00:15:35,160 --> 00:15:37,680 You won't believe this. That home-wrecking lady. 231 00:15:37,704 --> 00:15:39,474 From the radio walked in here. 232 00:15:39,498 --> 00:15:41,518 - I believe you. - Can I help you? 233 00:15:41,542 --> 00:15:44,270 - What's she doin'? - Looking for Patrick Sullivan. 234 00:15:44,294 --> 00:15:47,358 - I was told he might be here. - Right over there. 235 00:15:47,382 --> 00:15:49,610 - She looked over. - What are you havin'? 236 00:15:49,634 --> 00:15:52,947 - Um, whatever he's having. - I'll bring it right over. 237 00:15:52,971 --> 00:15:55,241 It's walkin' right this way. 238 00:15:55,265 --> 00:15:57,911 - It's takin' its coat off. - How do you do? 239 00:15:57,935 --> 00:16:01,706 It just looked at me again. It's comin' over here. 240 00:16:01,730 --> 00:16:05,276 It's comin' right for me. What does it want? 241 00:16:07,027 --> 00:16:10,132 Patrick Sullivan? You're not an easy man to find. 242 00:16:10,156 --> 00:16:14,095 - I'm Emma Lloyd. - It thinks I'm you. Help me out. 243 00:16:14,119 --> 00:16:17,306 Hey, I, uh... I dropped my chalk. I'm Patrick Sullivan. 244 00:16:17,330 --> 00:16:21,477 - This is my opponent, Larry Berlson. - Oh! Mr Sullivan. Mr Berlson. 245 00:16:21,501 --> 00:16:24,022 How do you do? I'm here for the oddest reason. 246 00:16:24,046 --> 00:16:25,858 - We all are. - Here you are. 247 00:16:25,882 --> 00:16:27,901 - Mine? - Mind if I interrupt? 248 00:16:27,925 --> 00:16:30,070 - Knock yourself out. - I didn't mean... 249 00:16:30,094 --> 00:16:31,446 - Don't play? - Yes. 250 00:16:31,470 --> 00:16:33,949 Then you're stripes. Down the hatch. 251 00:16:33,973 --> 00:16:38,413 - No, no, Mr Sullivan. I'm here to... - You don't drink? You don't play pool? 252 00:16:38,437 --> 00:16:43,525 Perhaps I can get you an herbal tea? 253 00:16:44,776 --> 00:16:47,029 Nine in the corner. 254 00:16:49,407 --> 00:16:51,635 We need another round. 255 00:16:51,659 --> 00:16:54,621 Mr Sullivan. Something very unfortunate has happened... 256 00:16:54,662 --> 00:16:57,808 - And it could make a mess of my life. - I'm sorry to hear that. 257 00:16:57,832 --> 00:17:00,461 - It's certainly not your fault. - It's your shot. 258 00:17:00,503 --> 00:17:03,797 Um, all right. Well, how can I explain? 259 00:17:03,839 --> 00:17:07,652 You see, um, uh, I'm about to be married. 260 00:17:07,676 --> 00:17:09,779 That is too bad! 261 00:17:09,803 --> 00:17:13,725 Congratulations on the other thing. We got a bride in our midst. 262 00:17:15,769 --> 00:17:18,164 Thank you. That won't be necessary. 263 00:17:18,188 --> 00:17:21,959 It's necessary. I feel a toast coming on. Wait a second. 264 00:17:21,983 --> 00:17:24,295 - I know you. - Excuse me? 265 00:17:24,319 --> 00:17:27,174 Yeah, yeah. Real Love With Dr Emma Lloyd. 266 00:17:27,198 --> 00:17:31,345 - You're that lady I hear on the radio. - Yes, of course. You found me out. 267 00:17:31,369 --> 00:17:35,057 - Have you ever been on television? - Um, no, but I have a book coming out. 268 00:17:35,081 --> 00:17:38,436 - I love television. - My girlfriend never misses your show. 269 00:17:38,460 --> 00:17:41,189 Oh, well, has it been helpful in your relationship? 270 00:17:41,213 --> 00:17:45,485 Oh, you have no idea. It's completely changed our lives! 271 00:17:45,509 --> 00:17:49,364 - Oh, really? That is so nice to hear. - Yeah. Tony! Here you go. 272 00:17:49,388 --> 00:17:52,326 - To the bride and ever-changing life! - To the bride! 273 00:17:52,350 --> 00:17:55,645 To the bride! 274 00:17:56,312 --> 00:18:00,459 Mr Sullivan, as I was saying, you see, I'm about to be married. 275 00:18:00,483 --> 00:18:04,131 Be careful. Forty-three per cent of marriages end in divorce. 276 00:18:04,155 --> 00:18:07,300 That's right. It's all about picking the right partner. 277 00:18:07,324 --> 00:18:10,554 - So true. It's so true. - In order to do that, my fiancй... 278 00:18:10,578 --> 00:18:13,056 Richard, and I, need a license from New York... 279 00:18:13,080 --> 00:18:17,436 - Richard from dispatch? Asshole. - So on an otherwise lovely morning... 280 00:18:17,460 --> 00:18:19,897 - we go to city hall... - To Emma and Richie! 281 00:18:19,921 --> 00:18:23,192 Richard! 282 00:18:23,216 --> 00:18:26,070 - And I don't want any more. - Hey, you're right. 283 00:18:26,094 --> 00:18:29,199 Don't want Richie to see you hammered before your wedding. 284 00:18:29,223 --> 00:18:31,493 Tony! Give me that herbal tea over here. 285 00:18:31,517 --> 00:18:34,580 Herbal tea, coming up! 286 00:18:34,604 --> 00:18:39,543 Very funny, Mr Sullivan. Very funny. 287 00:18:39,567 --> 00:18:42,213 - I'll have you know I don't get drunk. - You don't? 288 00:18:42,237 --> 00:18:45,550 No. My father taught me a good trick to hold one's liquor. 289 00:18:45,574 --> 00:18:48,428 You simply recite the presidents' names in order. 290 00:18:48,452 --> 00:18:51,264 - Out loud? - Forwards or backwards? 291 00:18:51,288 --> 00:18:54,977 Watch and learn, gentlemen. To Washington, Adams, Jefferson... 292 00:18:55,001 --> 00:18:57,420 Madison and Monroe. 293 00:18:58,171 --> 00:19:00,232 - Carter! - Carter! 294 00:19:00,256 --> 00:19:03,652 - Reagan! - Reagan! 295 00:19:03,676 --> 00:19:05,655 - Bush! - Bush! 296 00:19:05,679 --> 00:19:08,617 Do you think maybe we should pour you into a cab? 297 00:19:08,641 --> 00:19:11,328 - Maybe your fiancй's worried. - Oh! That's right! 298 00:19:11,352 --> 00:19:13,997 That is exactly what I came to talk to you about. 299 00:19:14,021 --> 00:19:16,166 - OK. - Yes, Mr Sullivan... 300 00:19:16,190 --> 00:19:18,711 - it seems we're married. - Come again? 301 00:19:18,735 --> 00:19:22,840 We... Are married! 302 00:19:22,864 --> 00:19:25,635 - I thought you were marrying Richie. - Exactly! 303 00:19:25,659 --> 00:19:27,261 - I'm over here. - Right! 304 00:19:27,285 --> 00:19:31,892 Uh, yes, it seems that we, I mean we... 305 00:19:31,916 --> 00:19:35,395 are victims of a glitch in some computer, somewhere, somehow... 306 00:19:35,419 --> 00:19:38,232 I don't know, has married us. 307 00:19:38,256 --> 00:19:41,944 - A glitch? - Mm-hm. I'll say. A big one. 308 00:19:41,968 --> 00:19:47,867 - Oh, boy. - So, um, if, um, you'd just be... 309 00:19:47,891 --> 00:19:51,520 so kind as to sign these papers I'd... 310 00:19:53,647 --> 00:19:56,401 Ow! 311 00:19:58,653 --> 00:20:01,757 Washington, Madison, Adamson... 312 00:20:01,781 --> 00:20:04,885 - Are you a fireman? - Indeed, I am. 313 00:20:04,909 --> 00:20:07,997 I always liked you guys. 314 00:20:10,416 --> 00:20:13,377 Lights are out now. 315 00:20:46,955 --> 00:20:50,167 Sorry about that. 316 00:21:11,690 --> 00:21:14,068 Oh! Ouch! 317 00:22:15,759 --> 00:22:19,030 Hello? Oh, no! 318 00:22:19,054 --> 00:22:22,308 Oh, no! Oh, no! 319 00:22:27,814 --> 00:22:30,543 Oh, my God! 320 00:22:30,567 --> 00:22:33,337 Oh, my God! 321 00:22:33,361 --> 00:22:35,447 Oh! 322 00:22:37,992 --> 00:22:40,411 Oh, my God. 323 00:22:58,222 --> 00:22:59,848 Oh! 324 00:23:07,273 --> 00:23:08,816 Excuse me. 325 00:23:15,824 --> 00:23:20,388 - Good morning, Dr Lloyd. - Good morning. Wait! 326 00:23:20,412 --> 00:23:23,040 - Someone had a rough night. - Oh, yeah. 327 00:23:25,835 --> 00:23:28,380 Excuse me. 328 00:23:32,133 --> 00:23:35,571 - Oh, my. - I need the emergency outfit. 329 00:23:35,595 --> 00:23:37,365 - What? - The emergency outfit! 330 00:23:37,389 --> 00:23:39,242 Outfit I keep for emergencies. 331 00:23:39,266 --> 00:23:42,246 Richard called six and a half times. Last time he hung up. 332 00:23:42,270 --> 00:23:45,290 He was looking desperate. Worried about Bollenbeckers? 333 00:23:45,314 --> 00:23:47,417 - Can you get him for me? - On the phone? 334 00:23:47,441 --> 00:23:49,419 - Why do you do that? - It's fun. 335 00:23:49,443 --> 00:23:52,214 - The outfit? - Not here. 336 00:23:52,238 --> 00:23:53,591 - I had a date. - Oh! 337 00:23:53,615 --> 00:23:56,010 You know we're not remotely the same size? 338 00:23:56,034 --> 00:23:59,514 - Richard. Aspirin. Coffee. - Oh, and your father's... 339 00:23:59,538 --> 00:24:03,876 - Now! - Please hold. Richard, line one! 340 00:24:06,504 --> 00:24:10,776 Richard, sweetheart. I am so sorry I didn't call. 341 00:24:10,800 --> 00:24:14,822 I was in Queens so I thought I'd stay at my father's and go over wedding stuff. 342 00:24:14,846 --> 00:24:17,742 - Why didn't you call? - He brought you in this morning. 343 00:24:17,766 --> 00:24:20,453 - With your mom's dress. - He brought me back in. 344 00:24:20,477 --> 00:24:23,415 - With my mom's wedding dress. - And your father's here. 345 00:24:23,439 --> 00:24:25,667 - She knows it. - What about Sullivan? 346 00:24:25,691 --> 00:24:27,210 - It's beautiful. - Emma? 347 00:24:27,234 --> 00:24:30,423 - Yes! I found Sullivan. - Coffee, Wilder? 348 00:24:30,447 --> 00:24:31,966 - I'd love some. - Aspirin? 349 00:24:31,990 --> 00:24:34,051 - I've got the papers. - Welcome. 350 00:24:34,075 --> 00:24:35,803 Not on me. 351 00:24:35,827 --> 00:24:37,722 - Coffee filters? - I don't work here. 352 00:24:37,746 --> 00:24:40,600 I know they have to be notarised. Can you get that? 353 00:24:40,624 --> 00:24:42,310 - Sure. - Don't worry. 354 00:24:42,334 --> 00:24:47,316 You have enough on your plate without having to worry about this. Don't... 355 00:24:47,340 --> 00:24:50,152 Emma, your husband would like a few words with you. 356 00:24:50,176 --> 00:24:52,196 - Who? - Patrick Sullivan? 357 00:24:52,220 --> 00:24:54,990 Have them on you? - Sweetheart, can you, um? 358 00:24:55,014 --> 00:24:58,393 Can you hold please? Not a word. 359 00:24:59,269 --> 00:25:01,355 Hello? You there? Hello? 360 00:25:01,396 --> 00:25:03,690 - Ah! Mr Sullivan? - Hey. 361 00:25:03,732 --> 00:25:07,444 Let me get to the point. I left some very important documents in your... 362 00:25:07,486 --> 00:25:10,406 - Richard! Phone! - Uh, can you just hold on. 363 00:25:10,448 --> 00:25:13,451 - One second? Don't go away. - Yeah. 364 00:25:14,536 --> 00:25:18,081 Richard, sweetheart, I am so sorry to keep you holding. 365 00:25:18,122 --> 00:25:20,936 - What's going on? - I'll explain at the cake tasting. 366 00:25:20,960 --> 00:25:25,190 - I can't. I'll meet you tonight. - But you promised. All right. 367 00:25:25,214 --> 00:25:29,361 Husband! Cell! 368 00:25:29,385 --> 00:25:33,366 Oh! Mr Sullivan? Mr Sullivan! 369 00:25:33,390 --> 00:25:35,618 - Wilder, here. - Mr Sullivan? Hello? 370 00:25:35,642 --> 00:25:38,788 - Your father on two. - Gotta run, darling! See you later. 371 00:25:38,812 --> 00:25:42,208 - Gonna wait for your coffee? - Nobody's got that kind of time. 372 00:25:42,232 --> 00:25:45,212 I don't know what you're smirking about, Wilder. 373 00:25:45,236 --> 00:25:47,631 I'm just glad to see you're having some fun. 374 00:25:47,655 --> 00:25:50,759 Does it look like I'm having fun? Wait. 375 00:25:50,783 --> 00:25:54,763 You drove all the way in just to bring Mom's dress? 376 00:25:54,787 --> 00:25:58,226 Actually, I was hoping to lure you over to Bemelmans. 377 00:25:58,250 --> 00:26:02,605 - For a banana split like the old days. - Bemelmans has been closed for years. 378 00:26:02,629 --> 00:26:05,817 Ah, well, my timing's always been a little off. 379 00:26:05,841 --> 00:26:08,736 Don't keep your husbands waiting. 380 00:26:08,760 --> 00:26:11,699 - It's not what you think. - I know. 381 00:26:11,723 --> 00:26:15,035 Mr Sullivan? Thank you so much for calling back. 382 00:26:15,059 --> 00:26:17,079 - Excuse me? - What do you want? 383 00:26:17,103 --> 00:26:19,915 - Car's downstairs. You're late. - Mr Sullivan. 384 00:26:19,939 --> 00:26:22,209 - Yes. - Yes, about last night. 385 00:26:22,233 --> 00:26:24,004 - Yeah. - What exactly happened? 386 00:26:24,028 --> 00:26:28,091 I tell you this, you do one hell of a Riverdance. It was quite a night. 387 00:26:28,115 --> 00:26:31,094 - That doesn't sound like me. - That wasn't the good part. 388 00:26:31,118 --> 00:26:32,804 - What do you mean? - I'm here. 389 00:26:32,828 --> 00:26:36,767 You're where? Hey, I'm losing you. Hello? 390 00:26:36,791 --> 00:26:39,687 Can you hear me now? Look, forget last night. 391 00:26:39,711 --> 00:26:42,940 What I want is a rather large stack of papers I need you to sign. 392 00:26:42,964 --> 00:26:46,194 - I got 'em right here. - You do! Thanks. You made my day. 393 00:26:46,218 --> 00:26:48,822 - Coffee? - Thank you. 394 00:26:48,846 --> 00:26:51,909 - I know a notary not far from here. - Right now? 395 00:26:51,933 --> 00:26:54,411 This appointment took me three months to get. 396 00:26:54,435 --> 00:26:56,497 - Sounds important. - Cake tasting. 397 00:26:56,521 --> 00:26:59,416 - Like I said, important stuff. - It's the wedding cake... 398 00:26:59,440 --> 00:27:02,504 and she's Marilyn Hirschfield, a respected cake maker. 399 00:27:02,528 --> 00:27:05,131 - These appointments are hard... - I love cake! 400 00:27:05,155 --> 00:27:07,425 - What are you doing? Hey! - Scoot over. 401 00:27:07,449 --> 00:27:12,013 - This cake is fantastic! - Shh! Please, please. Be quiet. 402 00:27:12,037 --> 00:27:16,018 - Can I get another slice of this one? - You've already tried the butter cream. 403 00:27:16,042 --> 00:27:19,438 It's my fiancйe. She's on the fence about the butter cream. 404 00:27:19,462 --> 00:27:21,232 - I am not. - Have any milk? 405 00:27:21,256 --> 00:27:23,442 - Sure. - After this, we go to the notary? 406 00:27:23,466 --> 00:27:27,113 - Yeah, absolutely. How much is this? - It's free, sir. 407 00:27:27,137 --> 00:27:30,659 Bullshit! It's free! 408 00:27:30,683 --> 00:27:33,995 - Here you are, sir. - Here's my milk. 409 00:27:34,019 --> 00:27:38,000 - Would you like a sip? - No, thank you. I'm not six. 410 00:27:38,024 --> 00:27:40,503 Holy crap! Cake down. 411 00:27:40,527 --> 00:27:43,631 I need a spoon. Don't worry about it. I got this. 412 00:27:43,655 --> 00:27:47,510 Here we have our dark Belgian chocolate with vanilla mousse torte. 413 00:27:47,534 --> 00:27:49,953 - Thank you. - It's awesome. 414 00:27:54,292 --> 00:27:57,354 Oh, my God! Do you know if you mix these two together... 415 00:27:57,378 --> 00:27:59,898 it tastes like a Ring Ding! You gotta try this. 416 00:27:59,922 --> 00:28:04,195 No, no, no. That's all right. I'm not your baby. No, no, no, no, no! 417 00:28:04,219 --> 00:28:06,364 - Ah! Ah! - No! 418 00:28:06,388 --> 00:28:08,032 - Mmm? - Ah? 419 00:28:08,056 --> 00:28:12,579 - Mm. It's yummy. - It's super-duper. 420 00:28:12,603 --> 00:28:17,626 Mm-hm. Um, may I, um... May I just have one more glass of milk, please? 421 00:28:17,650 --> 00:28:20,713 Attagirl! Milk for my bride. In fact, milks all around. 422 00:28:20,737 --> 00:28:22,631 Milks all around. 423 00:28:22,655 --> 00:28:25,718 - Hey, where you ladies from? - Germany. 424 00:28:25,742 --> 00:28:27,888 Wow! You must really like cake. 425 00:28:27,912 --> 00:28:30,974 Yeah, you gotta try this, and mix these two together. 426 00:28:30,998 --> 00:28:34,811 Hey, hey, can we get, uh, some Ring Ding things for the gals over here? 427 00:28:34,835 --> 00:28:37,564 Darling, I am certain everyone is being attended to. 428 00:28:37,588 --> 00:28:40,735 Baby, I got this covered. Don't you worry about it. 429 00:28:40,759 --> 00:28:43,946 - Quite a handful you got there. - That he is. 430 00:28:43,970 --> 00:28:48,201 Impulsive, unpredictable. You never know what he's gonna do next. 431 00:28:48,225 --> 00:28:51,537 - Full of surprises. - But that's the fun of it, isn't it? 432 00:28:51,561 --> 00:28:55,042 - Of course it is. - It is, trust me. 433 00:28:55,066 --> 00:28:58,003 - Here you go, ladies. - He reminds me of my husband. 434 00:28:58,027 --> 00:29:01,548 When we first met. Everybody thought we were a total mismatch... 435 00:29:01,572 --> 00:29:06,721 but we had so much fun. And we still do 25 years later. 436 00:29:06,745 --> 00:29:09,641 Hey! What are you ladies talkin' about over here? 437 00:29:09,665 --> 00:29:12,268 - Talking about the men in our lives. - Ah, boys. 438 00:29:12,292 --> 00:29:16,088 - Never mind. - How did you two meet? 439 00:29:17,256 --> 00:29:20,819 Oh, honey, you tell the story. You tell it a lot better than I do. 440 00:29:20,843 --> 00:29:26,867 No, no, no, no, no. No, you tell it. You're the good, uh, teller of it. 441 00:29:26,891 --> 00:29:29,328 - Please? - All right, all right. Sure. 442 00:29:29,352 --> 00:29:33,375 - You ladies heard of pro wrestling? - Stop! Kidder! 443 00:29:33,399 --> 00:29:35,502 Oh, he's such a kidder. Kidder. 444 00:29:35,526 --> 00:29:38,797 It was a, um, uh... A blind date. 445 00:29:38,821 --> 00:29:41,508 - Oh? - Yeah, yeah, we were fixed up. 446 00:29:41,532 --> 00:29:44,136 Yes! Fixed up. But not with each other. 447 00:29:44,160 --> 00:29:47,598 It was two separate blind dates in the same bar. 448 00:29:47,622 --> 00:29:49,684 - Both goin' terribly. - Horribly! 449 00:29:49,708 --> 00:29:52,019 Think about those people who set us up. 450 00:29:52,043 --> 00:29:54,313 - Susie and Allen. - Susie and Allen. 451 00:29:54,337 --> 00:29:58,569 - What the hell did they know? - I don't know. I guess he noticed me. 452 00:29:58,593 --> 00:30:01,989 Well, I mean, come on. Look at her. 453 00:30:02,013 --> 00:30:07,369 - A guy would have to be blind. - Noticed me suffering on my bad date... 454 00:30:07,393 --> 00:30:11,875 and then the band started playing this song, and it was my favourite song. 455 00:30:11,899 --> 00:30:17,779 And suddenly he was next to me and he asked me to dance, and... I said yes. 456 00:30:19,823 --> 00:30:22,094 - What was the song? - Song? 457 00:30:22,118 --> 00:30:25,222 - Mm-hm? - Oh, yeah, the song. 458 00:30:25,246 --> 00:30:27,933 - Oh. - ♪ Over night scenes. 459 00:30:27,957 --> 00:30:31,395 ♪ Dinner and wine Saturday girls. 460 00:30:31,419 --> 00:30:34,816 ♪ I was never in love Never had the time. 461 00:30:34,840 --> 00:30:38,445 - Honey, Every Woman in the World. - Every Woman in the World. 462 00:30:38,469 --> 00:30:40,864 ♪ Laughing myself to sleep. 463 00:30:40,888 --> 00:30:45,244 ♪ Waking up lonely I needed someone to hold me. 464 00:30:45,268 --> 00:30:46,537 ♪ Oh, oh, oh. 465 00:30:46,561 --> 00:30:51,959 ♪ Girl, you're every woman in the world to me. 466 00:30:51,983 --> 00:30:54,879 ♪ You're my fantasy. 467 00:30:54,903 --> 00:30:59,659 - ♪ You're my reality - That's it! Uh, that's the song. 468 00:31:06,624 --> 00:31:08,810 That was totally off the top of my head. 469 00:31:08,834 --> 00:31:12,857 Known each other for two hours and we already got a song. 470 00:31:12,881 --> 00:31:17,928 We don't have a song. How long is this gonna take? 471 00:31:27,021 --> 00:31:29,750 Emma Lloyd, Deepak Manaam Chaturvedi. 472 00:31:29,774 --> 00:31:32,211 - Mr Manaam Chater... - Deep. Deep. 473 00:31:32,235 --> 00:31:34,171 - Mr Deep. - I recognise you. 474 00:31:34,195 --> 00:31:36,716 The passed-out lady Patrick carries around. 475 00:31:36,740 --> 00:31:39,034 Yes, that would be me. 476 00:31:40,202 --> 00:31:44,039 - I brought you a little something. - Oh, how very thoughtful. 477 00:31:44,707 --> 00:31:47,293 Do we have to do this right now? 478 00:31:49,337 --> 00:31:51,065 Delicious. 479 00:31:51,089 --> 00:31:53,651 - It's not unlike a Ring Ding. - What'd I tell you? 480 00:31:53,675 --> 00:31:56,445 I'm sure you'd really love a glass of milk with that... 481 00:31:56,469 --> 00:31:59,156 but I have to get home and changed for my book party. 482 00:31:59,180 --> 00:32:02,119 - If you don't mind... - Don't rush. I'm a notary public. 483 00:32:02,143 --> 00:32:04,746 - I took a test. - OK, I'm sorry. 484 00:32:04,770 --> 00:32:07,416 Um, how long do you think this will take? 485 00:32:07,440 --> 00:32:09,859 Let's just review, hm? 486 00:32:10,484 --> 00:32:14,215 Signatures... Check. 487 00:32:14,239 --> 00:32:19,053 Dates... Check. 488 00:32:19,077 --> 00:32:21,806 My seal and you'll be on your way in ten minutes. 489 00:32:21,830 --> 00:32:24,541 - Oh! - An hour. 490 00:32:25,168 --> 00:32:27,313 A year. 491 00:32:27,337 --> 00:32:29,356 As long as it takes. Who can say? 492 00:32:29,380 --> 00:32:32,526 Anything you can do to hurry? I don't mind paying extra. 493 00:32:32,550 --> 00:32:37,239 - Trying to bribe a public official? - Oh, this is ridiculous. I'm late! 494 00:32:37,263 --> 00:32:40,243 I'm late, and I'll send a messenger in the morning. 495 00:32:40,267 --> 00:32:42,662 That will be more than enough time. 496 00:32:42,686 --> 00:32:45,999 - I could bring it by the office. - Oh, no. I will send a messenger. 497 00:32:46,023 --> 00:32:49,127 Thank you, Mr Sullivan, for your co-operation. 498 00:32:49,151 --> 00:32:52,697 Well, thank you for thanking me, Mrs Sullivan. 499 00:32:53,365 --> 00:32:55,218 - A year? - Patrick, I'm out. Out. 500 00:32:55,242 --> 00:32:58,179 You had your fun. This is too far. You should be ashamed. 501 00:32:58,203 --> 00:33:01,224 - A nice lady like that? - I wanted to give her a taste. 502 00:33:01,248 --> 00:33:05,562 Of her own medicine, period. And then I... I don't know. 503 00:33:05,586 --> 00:33:09,650 - She's starting to grow on me. - No. Look, no growing, OK? 504 00:33:09,674 --> 00:33:13,719 No growing on anyone by anyone. No knees weakened... 505 00:33:13,761 --> 00:33:19,059 no shines taken to, none of it. Not on my watch. 506 00:33:19,101 --> 00:33:24,106 Now, go. You and Ajay have caused enough trouble. 507 00:33:24,773 --> 00:33:26,275 Out! 508 00:33:26,316 --> 00:33:28,528 Dr Lloyd! This way, please! 509 00:33:28,570 --> 00:33:31,549 Dr Lloyd? This camera, please. 510 00:33:31,573 --> 00:33:35,118 - Smile, please. - Beautiful, thank you. 511 00:33:35,159 --> 00:33:38,180 - Hi. - Eye contact, please? 512 00:33:38,204 --> 00:33:42,602 - Sign this. - This way, please. 513 00:33:42,626 --> 00:33:45,188 - And where's Richard? - Right over there. 514 00:33:45,212 --> 00:33:47,298 Thanks. 515 00:33:47,715 --> 00:33:49,901 - Hi! Oh! - Not too shabby, huh? 516 00:33:49,925 --> 00:33:52,864 - It's wonderful. I can't believe it. - Sign these. 517 00:33:52,888 --> 00:33:54,556 OK. 518 00:33:54,973 --> 00:33:57,827 - I have so much to tell you. - Did you get the papers? 519 00:33:57,851 --> 00:34:01,831 - Um, they're at the notary. - Excellent. Karl Bollenbecker's here. 520 00:34:01,855 --> 00:34:03,332 - Make that out to him. - Oh? 521 00:34:03,356 --> 00:34:06,545 He wasn't coming, then his office said he was. Good or bad? 522 00:34:06,569 --> 00:34:09,047 How could it be bad? He hasn't even met you. 523 00:34:09,071 --> 00:34:11,341 - You look stunning. - Thanks. 524 00:34:11,365 --> 00:34:14,052 - What happened to your head? - Oh! Bird accident. 525 00:34:14,076 --> 00:34:17,581 A pigeon flew into me. I'll go take care of it. 526 00:34:18,957 --> 00:34:23,378 - Emma? You remember Dr Benton? - Yes, hi. Nice to see you. Hi, Judy. 527 00:34:29,134 --> 00:34:33,657 No sooner do we leave you then, bang, I see your picture big on the bus. 528 00:34:33,681 --> 00:34:35,784 Oh! From the cake tasting! 529 00:34:35,808 --> 00:34:39,788 I felt so foolish, I went and bought your book immediately. 530 00:34:39,812 --> 00:34:42,333 - Oh, that's unnecessary. - Later I was reading. 531 00:34:42,357 --> 00:34:46,713 Your very sensible observation and your clinical judgments... 532 00:34:46,737 --> 00:34:50,634 - Are they good things? - I'm sure some people find them useful... 533 00:34:50,658 --> 00:34:54,721 but I was surprised that a helpless romantic can give such practical advice. 534 00:34:54,745 --> 00:34:57,892 - Me? Helpless? - Oh, yes, you. 535 00:34:57,916 --> 00:35:00,478 Hopelessly helpless, but let me finish. 536 00:35:00,502 --> 00:35:05,149 So my husband, Karl, returns to the home and on top of his paper... 537 00:35:05,173 --> 00:35:10,280 there is an invitation to this very party. Isn't it amazing? 538 00:35:10,304 --> 00:35:12,658 When you say Karl, do you mean Karl... 539 00:35:12,682 --> 00:35:14,535 Bollenbecker. 540 00:35:14,559 --> 00:35:18,497 - It's a small world, isn't it? - Yes! 541 00:35:18,521 --> 00:35:22,627 Teeny. Like a marble. Or a gumball. 542 00:35:22,651 --> 00:35:25,505 I had to drag Karl by the ear to come here. 543 00:35:25,529 --> 00:35:27,966 - It is a girly book. - Oh, no. It's not that. 544 00:35:27,990 --> 00:35:32,011 Karl can be very girly. Only that he doesn't like to socialise with someone. 545 00:35:32,035 --> 00:35:37,101 - Whose company he intends to liquidate. - Liquidate? 546 00:35:37,125 --> 00:35:40,813 - Who, Richard? - Yes, but we can fix that. 547 00:35:40,837 --> 00:35:44,817 After this party, you and Richard will join us for dinner. 548 00:35:44,841 --> 00:35:50,365 If Karl sees the man I saw, Abdington Books will be safe, I'm sure. 549 00:35:50,389 --> 00:35:54,786 That is unbelievably kind of you... 550 00:35:54,810 --> 00:35:58,291 but you see, Richard and I made plans and so we're supposed to... 551 00:35:58,315 --> 00:36:00,710 Only one thing you're supposed to do, Emma... 552 00:36:00,734 --> 00:36:06,156 and it's to bring your fiancй to dinner. Let's find Richard. Karl is waiting. 553 00:36:10,453 --> 00:36:14,683 Oh! Oh, oh, my husband hates you, but you saved our marriage. Do you mind? 554 00:36:14,707 --> 00:36:16,935 Not at all. Um, who shall I make it out to? 555 00:36:16,959 --> 00:36:18,961 - To... - Richard! 556 00:36:22,173 --> 00:36:26,219 Um... Thank you. 557 00:36:26,887 --> 00:36:29,115 Oh, hey, hey. I brought your papers. 558 00:36:29,139 --> 00:36:33,620 Richard! Sweetheart. Please go with me on this, OK? 559 00:36:33,644 --> 00:36:36,081 - Remember Greta Bollenbecker? - Cake lady! 560 00:36:36,105 --> 00:36:40,628 - It's a small world. - So small. Constantly shrinking. 561 00:36:40,652 --> 00:36:43,547 - It must be the global warming. - I want to introduce you. 562 00:36:43,571 --> 00:36:46,217 - To my husband. - Her husband, Karl... 563 00:36:46,241 --> 00:36:49,221 is Karl Bollenbecker, who just acquired Richard's... 564 00:36:49,245 --> 00:36:53,099 your publishing house and he's thinking of dumping you, Richard, and it. 565 00:36:53,123 --> 00:36:56,478 - Wait, I own a publishing house? - Yes, and you're my fiancй... 566 00:36:56,502 --> 00:36:59,982 so please just focus, concentrate. Got it? 567 00:37:00,006 --> 00:37:02,693 This is him. 568 00:37:02,717 --> 00:37:05,947 - You must be the cake dunker. - You got me. 569 00:37:05,971 --> 00:37:10,409 - That's my Richard! - Casual Fridays? 570 00:37:10,433 --> 00:37:12,829 I actually just came from soccer practise. 571 00:37:12,853 --> 00:37:15,999 - You play football? - Well, I'm no Lucas Podolski. 572 00:37:16,023 --> 00:37:19,461 Podolski! Well, nothing could beat Podolski! 573 00:37:19,485 --> 00:37:23,924 I own his team and he is a magnificent pain in the ass, but a genius. 574 00:37:23,948 --> 00:37:26,469 You own the Bayern Mьnchen club? 575 00:37:26,493 --> 00:37:30,014 Why don't you use Klose on defence? He's been under-utilised. 576 00:37:30,038 --> 00:37:33,351 - That's what I told that stupid coach. - Klinsmann? Gotta go. 577 00:37:33,375 --> 00:37:37,021 - We agree. - Excuse me. My name's... Ow! Jesus! 578 00:37:37,045 --> 00:37:38,816 - What? - Hand noogies! 579 00:37:38,840 --> 00:37:43,696 We give each other hand noogies. This is my brother, Carl. 580 00:37:43,720 --> 00:37:46,991 Your name is Carl as well? This is a small world! 581 00:37:47,015 --> 00:37:51,705 Yes, teeny! Like a gimlet. Yes, my tiny, teeny little brother, but not small. 582 00:37:51,729 --> 00:37:55,166 No. Big. Older, but not by much. 583 00:37:55,190 --> 00:37:59,087 - Carl, who I love so very, very much. - How's it goin', bro? 584 00:37:59,111 --> 00:38:03,342 - Wine? - I'm sorry, I'm suddenly very thirsty. 585 00:38:03,366 --> 00:38:06,888 - Carl? Carl? - Carl. 586 00:38:06,912 --> 00:38:09,932 This is Karl Bollenbecker and I'm Greta, his wife... 587 00:38:09,956 --> 00:38:15,022 - And we're so charmed by your sister. - And her outspoken fiancй 588 00:38:15,046 --> 00:38:18,525 who seems to find fault with every player in the Bundesliga. 589 00:38:18,549 --> 00:38:23,137 - But not Podolski. - But never Podolski! 590 00:38:24,013 --> 00:38:26,742 So, you sound English, but your sister... 591 00:38:26,766 --> 00:38:30,413 - Can I borrow Emma? - Yes, but we both had... I'm sorry. 592 00:38:30,437 --> 00:38:34,274 A hand noogie! 593 00:38:34,858 --> 00:38:37,253 Who is that man out there pretending to be me? 594 00:38:37,277 --> 00:38:39,589 - I can explain. - He's wearing sweatpants. 595 00:38:39,613 --> 00:38:42,718 - Sullivan! Honey, you're stress-eating. - I'm not. Go on. 596 00:38:42,742 --> 00:38:46,305 I wasn't at my father's. I was with Sullivan. Not "with him" with him... 597 00:38:46,329 --> 00:38:50,726 but in his apartment drunk. That sounds worse. I assure you I was fully clothed. 598 00:38:50,750 --> 00:38:53,688 Beyond that, I'm not certain, except he showed up today. 599 00:38:53,712 --> 00:38:55,982 With papers when I had to go to the tasting... 600 00:38:56,006 --> 00:38:58,485 which you refused to go because you're busy... 601 00:38:58,509 --> 00:39:01,363 - Get back to the Bollenbeckers! - Right. Fine. 602 00:39:01,387 --> 00:39:04,574 At the cake tasting, there was this sweet lady. 603 00:39:04,598 --> 00:39:09,372 And she thought Sullivan was my fiancй and I just couldn't disappoint her. 604 00:39:09,396 --> 00:39:13,334 But this lady wasn't sweet at all. She was Mrs Bollenbecker... 605 00:39:13,358 --> 00:39:15,920 - which I didn't know. - You certainly know now! 606 00:39:15,944 --> 00:39:19,299 I do. Had I known I wouldn't have let the whole thing continue. 607 00:39:19,323 --> 00:39:22,761 But it did continue until everyone was quite taken with him... 608 00:39:22,785 --> 00:39:25,681 especially Mrs Bollenbecker when he sang. 609 00:39:25,705 --> 00:39:28,267 - He's a singer? - No, no, no. He's a fireman. 610 00:39:28,291 --> 00:39:33,773 - Darling, are you sure you want that? - Yes. Yes, I am. What is he doing here? 611 00:39:33,797 --> 00:39:36,526 He came to bring me the notarised papers. 612 00:39:36,550 --> 00:39:41,406 But then there was Mrs Bollenbecker. I'm Emma Lloyd, so he's my fiancй. 613 00:39:41,430 --> 00:39:46,203 - And I am tiny brother Carl. - Oh, Richard, I'm terribly sorry. 614 00:39:46,227 --> 00:39:49,665 But, uh, oh, look! Mini-cupcakes. 615 00:39:49,689 --> 00:39:52,668 Look, Emma. I only got about half of what you're saying... 616 00:39:52,692 --> 00:39:55,839 but this seems to be something that can be cleaned up easily. 617 00:39:55,863 --> 00:39:59,801 So before you harpoon what is left of my reputation, I am gonna go in there... 618 00:39:59,825 --> 00:40:02,804 No, no, no, you can't! They're going to exterminate you. 619 00:40:02,828 --> 00:40:05,724 - What? - Not you, Abdington Books. 620 00:40:05,748 --> 00:40:09,478 Terminate! No, liquidate! That's it. Yes, chop it up in little pieces... 621 00:40:09,502 --> 00:40:13,524 sell it all off! Everything must go! That's why Karl wasn't coming. 622 00:40:13,548 --> 00:40:16,152 - But he did come! - Because Mrs B made him come. 623 00:40:16,176 --> 00:40:18,905 She made him come so he could meet you. 624 00:40:18,929 --> 00:40:23,410 Oh, look. I think he's really starting to like you. 625 00:40:23,434 --> 00:40:26,246 Oh, all right, I... Let me think now. 626 00:40:26,270 --> 00:40:29,708 Man owns so many entities, I can buy a year before our paths cross... 627 00:40:29,732 --> 00:40:32,754 so we just have to get through this. A few more minutes? 628 00:40:32,778 --> 00:40:37,967 And a dinner. Tonight. It was Mrs B's idea, so Karl could get to know you. 629 00:40:37,991 --> 00:40:39,469 - He's gone. - Karl? 630 00:40:39,493 --> 00:40:41,846 - No, Sullivan. He's gone. - But the dinner! 631 00:40:41,870 --> 00:40:46,459 - Get him there! - Oh, uh... 632 00:40:49,462 --> 00:40:52,608 - Is Sullivan even in here? - I don't see how he'd fit. 633 00:40:52,632 --> 00:40:55,301 Not now, Marcy. 634 00:40:57,429 --> 00:41:00,408 - Find the lioness within. - Now, you've read my book? 635 00:41:00,432 --> 00:41:04,329 Mr Sullivan, Emma Lloyd here. 636 00:41:04,353 --> 00:41:05,622 Here's the deal. 637 00:41:05,646 --> 00:41:11,569 My entire career, and my marriage to Richard, probably, are at stake here. 638 00:41:12,779 --> 00:41:18,285 Frankly, I need you. I really need you... Tonight. 639 00:41:35,178 --> 00:41:37,657 - Hello? - Say "yes" if he's there... 640 00:41:37,681 --> 00:41:40,660 - "Oh, my God" if he's not. - Oh, my God. 641 00:41:40,684 --> 00:41:43,270 - Oh, my God! - Don't overdo it. 642 00:41:43,312 --> 00:41:46,231 - You got hit by a cab? - Good, nice touch. 643 00:41:46,273 --> 00:41:51,070 What hospital are you in? I'll be right there. He was hit by a cab! 644 00:41:51,112 --> 00:41:55,467 - Who was hit by a cab? - Is that Sullivan? 645 00:41:55,491 --> 00:42:00,473 Oh! So it was only your foot? And you're fine, promise? 646 00:42:00,497 --> 00:42:02,684 Oh! 647 00:42:02,708 --> 00:42:07,439 Carl, he got... a cab ran over his foot Yeah. 648 00:42:07,463 --> 00:42:11,526 - Carl can't catch a break. - Drink lots of cocoa. Bye-bye, darling! 649 00:42:11,550 --> 00:42:16,949 Richard, I was beginning to think a man who would leave his fiancйe un-attended. 650 00:42:16,973 --> 00:42:21,370 For so long might not be as charming as I imagined. 651 00:42:21,394 --> 00:42:26,752 But, no matter. Please, join us for dessert. 652 00:42:26,776 --> 00:42:30,589 Karl, I know how important this dinner is to my future. 653 00:42:30,613 --> 00:42:33,133 With the Bollenbecker Group... 654 00:42:33,157 --> 00:42:36,219 but I've got this family thing. 655 00:42:36,243 --> 00:42:39,432 And where I come from, family comes first. 656 00:42:39,456 --> 00:42:43,710 So I'm just here to invite you to a party. 657 00:42:45,671 --> 00:42:50,027 - Could be a lot of fun. - To family! Above all else! 658 00:42:50,051 --> 00:42:52,679 To family! 659 00:43:18,164 --> 00:43:20,542 You look beautiful. 660 00:43:25,130 --> 00:43:28,426 Nice crowd for your upanayanam, man. 661 00:43:30,303 --> 00:43:33,532 - What's with all the white people? - Party crashers. 662 00:43:33,556 --> 00:43:38,036 - Even that one? - No, that one's with me. 663 00:43:38,060 --> 00:43:40,707 Welcome, Emma. 664 00:43:40,731 --> 00:43:42,733 Get up there. 665 00:44:35,247 --> 00:44:39,102 Oh, I love my husband but he snores at night... 666 00:44:39,126 --> 00:44:41,796 and it only gets worse... 667 00:44:42,506 --> 00:44:45,234 My husband snores all the time. I just, tight slap. 668 00:44:45,258 --> 00:44:48,780 - Tight slap. - You look really cute. 669 00:44:48,804 --> 00:44:53,725 - Why do they snore? - Check your mehndi for hidden messages. 670 00:44:54,643 --> 00:44:57,748 It's part of the tradition. When marriages were arranged... 671 00:44:57,772 --> 00:45:02,836 the groom would search his bride's body on their wedding night to find initials. 672 00:45:02,860 --> 00:45:05,446 Ah! That's naughty. 673 00:46:30,205 --> 00:46:34,334 - Did I happen to say thank you? - You did, and you're welcome. 674 00:46:38,589 --> 00:46:41,610 You're not the person I thought you were, Patrick. 675 00:46:41,634 --> 00:46:44,428 Likewise, Dr Lloyd. 676 00:46:47,599 --> 00:46:51,061 I can't. I have to go. 677 00:46:59,236 --> 00:47:03,241 Wilder? It's me. Can you come get me? 678 00:47:26,516 --> 00:47:31,646 - Hey. - Hey. Got any beer? 679 00:47:32,564 --> 00:47:36,067 - You did good tonight. - Thanks. 680 00:47:47,913 --> 00:47:52,794 You gotta tell her, man. Girls are way into honesty. 681 00:47:53,879 --> 00:47:56,256 All right. Goodnight, you two. 682 00:47:59,009 --> 00:48:01,821 Oh, um, honestly, Wilder. 683 00:48:01,845 --> 00:48:05,326 What am I doing? Running around Queens in the middle of the night... 684 00:48:05,350 --> 00:48:08,871 crashing Indian bar mitzvahs two weeks before my wedding with a man. 685 00:48:08,895 --> 00:48:13,417 - Who's technically my husband. - Beats me, Em. 686 00:48:13,441 --> 00:48:16,379 - Would you like another one? - Mm, yeah. 687 00:48:16,403 --> 00:48:19,966 - I used extra eggs. - Thank you, Daddy. 688 00:48:19,990 --> 00:48:23,428 - I wish Mom were here. - Yeah, me too. 689 00:48:23,452 --> 00:48:26,848 She'd know exactly what to tell you, wouldn't she? 690 00:48:26,872 --> 00:48:29,352 You're doing all right, actually. 691 00:48:29,376 --> 00:48:32,396 - You still make a mean breakfast. - I second that. 692 00:48:32,420 --> 00:48:35,441 He also makes amazing smoothies. Is there time for one? 693 00:48:35,465 --> 00:48:40,197 - Um, no. Uh, Lauren, this is Emma. - Emma! 694 00:48:40,221 --> 00:48:42,157 - Oh, my God. - Hi. 695 00:48:42,181 --> 00:48:46,620 My mom loves you. I'd listen to your show, too, but I don't have a radio. 696 00:48:46,644 --> 00:48:50,207 Which reminds me, is there a mall here, or a Best Buy or something? 697 00:48:50,231 --> 00:48:54,170 Oh, there's a Toys "R" Us. Maybe they'll have something for her. 698 00:48:54,194 --> 00:48:56,714 Nice to meet you. Wilder, it's been real. 699 00:48:56,738 --> 00:49:00,093 Um, excuse us a minute. 700 00:49:00,117 --> 00:49:03,346 - Is there something wrong with you? - No, no, nothing. 701 00:49:03,370 --> 00:49:06,809 I'm just late and I have to go meet Richard, so... 702 00:49:06,833 --> 00:49:10,646 - Don'tjump to conclusions. - No. 703 00:49:10,670 --> 00:49:12,898 Thanks for breakfast, Father. 704 00:49:12,922 --> 00:49:15,359 Sorry I can't stick around for the smoothie. 705 00:49:15,383 --> 00:49:18,113 You don't know everything there is to know. 706 00:49:18,137 --> 00:49:22,492 No, like some things never get old, and, um... My car is here. 707 00:49:22,516 --> 00:49:27,229 Look, this time, you're really wrong, Emma. You are. 708 00:49:29,523 --> 00:49:32,503 Goodbye, Wilder. 709 00:49:32,527 --> 00:49:34,964 Bye, sweetheart. 710 00:49:34,988 --> 00:49:37,699 Daddy loves you, nonetheless. 711 00:49:44,665 --> 00:49:49,438 The golf tee white is stylish, but, um, I just, it's been done. 712 00:49:49,462 --> 00:49:53,442 And it's not as common as the picket fence white, which is safe... 713 00:49:53,466 --> 00:49:55,862 but it's a bit boring. 714 00:49:55,886 --> 00:49:59,598 The Navajo white is bolder, but it's sort of in-your-face white. 715 00:49:59,640 --> 00:50:03,435 I don't know, um... They all look the same to me. 716 00:50:03,477 --> 00:50:07,040 - In what way? - In that they're all white. 717 00:50:07,064 --> 00:50:11,378 Yes, but different, I mean, wildly different. 718 00:50:11,402 --> 00:50:14,131 Are you not going to ask me about last night? 719 00:50:14,155 --> 00:50:16,634 Well, I assumed it went pretty well. 720 00:50:16,658 --> 00:50:20,597 Bollenbecker Group just renewed my contract five years, thanks to you. 721 00:50:20,621 --> 00:50:24,559 Now, all we need to do is file those papers and we'll put this behind us. 722 00:50:24,583 --> 00:50:27,378 Um, well... 723 00:50:30,422 --> 00:50:32,342 I don't have the papers. 724 00:50:34,052 --> 00:50:36,447 - What's going on, Em? - I don't know. 725 00:50:36,471 --> 00:50:40,284 He had them at the book signing. Between the dinner and the upanayanam... 726 00:50:40,308 --> 00:50:44,873 Indian bar mitzvah, don't ask, I misplaced them. 727 00:50:44,897 --> 00:50:47,334 - I had them in my hands! - Don't worry about it. 728 00:50:47,358 --> 00:50:50,671 - It's so unlike me. - It's all right. 729 00:50:50,695 --> 00:50:53,781 I'm gonna take care of everything from now on. 730 00:50:55,908 --> 00:50:59,222 A white lie is still a lie. It may be a subtler shade of truth... 731 00:50:59,246 --> 00:51:02,058 but anyone's who's looking can see it on the wall. 732 00:51:02,082 --> 00:51:04,477 So I should tell him the truth. 733 00:51:04,501 --> 00:51:08,815 I'm saying that a cream-coloured, ivory-hued, matte-finished, half-truth. 734 00:51:08,839 --> 00:51:12,820 Will erode the foundation of your relationship. 735 00:51:12,844 --> 00:51:17,324 - You're getting married soon, right? - Yep. That's right. 736 00:51:17,348 --> 00:51:21,787 Your fiancй must be a lucky man to know he has you to keep him honest. 737 00:51:21,811 --> 00:51:23,540 We're both very lucky. 738 00:51:23,564 --> 00:51:27,168 Brother Carl. Didn't know you played. 739 00:51:27,192 --> 00:51:30,922 Let's drop the bullshit, shall we? It's Richard. 740 00:51:30,946 --> 00:51:35,052 - Richard Braxton, as you well know. - Patrick Sullivan, as you well know. 741 00:51:35,076 --> 00:51:38,055 Hell, we're practically family. 742 00:51:38,079 --> 00:51:41,434 You behaved like a real gentleman over a rather odd period. 743 00:51:41,458 --> 00:51:43,936 Emma tells me you did me a good turn. 744 00:51:43,960 --> 00:51:47,149 - And I appreciate that. - It was fun. 745 00:51:47,173 --> 00:51:50,277 I have to play the spoil-sport and ask for those papers. 746 00:51:50,301 --> 00:51:53,447 - So we can go separate ways. - I'll bring them by the office. 747 00:51:53,471 --> 00:51:56,116 - No, that's not gonna happen. - Why's that? 748 00:51:56,140 --> 00:51:58,660 She and I have a life which doesn't include you... 749 00:51:58,684 --> 00:52:02,332 and I want to keep it that way. So I'm asking you man-to-man. 750 00:52:02,356 --> 00:52:07,527 - Not to see her, call her, text her. - I'm not much of a texter. 751 00:52:09,071 --> 00:52:13,344 Somebody in your circle seems to have a gift for technology. 752 00:52:13,368 --> 00:52:17,514 - What do you mean? - The more I look into this glitch... 753 00:52:17,538 --> 00:52:20,809 as Emma calls it, the less accidental it seems. 754 00:52:20,833 --> 00:52:24,689 You might be technologically-challenged. Anyone close to you. 755 00:52:24,713 --> 00:52:31,261 - Might be able to pull this off? - Not off the top of my head, no. 756 00:52:33,931 --> 00:52:36,517 I intend to find out who did this. 757 00:52:39,562 --> 00:52:45,068 [♪ Nouvelle Vague: Ever Fallen in Love. 758 00:53:04,923 --> 00:53:09,511 Something wrong with him. 759 00:53:13,140 --> 00:53:16,078 I know you've been there. We've all been there. 760 00:53:16,102 --> 00:53:20,958 Sounds like a crush. You're a grown woman, let's call it an infatuation. 761 00:53:20,982 --> 00:53:23,961 Far bigger problems than what you have now. 762 00:53:23,985 --> 00:53:28,174 You're dreaming! Wake up, girl. Do you share the vision of the future? 763 00:53:28,198 --> 00:53:30,802 Is he dependable? You have to ask yourself. 764 00:53:30,826 --> 00:53:34,347 Smart, successful, beautiful women cannot live on kisses alone. 765 00:53:34,371 --> 00:53:39,436 You may think the chemistry has commonality with friendship. 766 00:53:39,460 --> 00:53:43,607 Take a look at the compatibility quizzes in my book, chapter seven. 767 00:53:43,631 --> 00:53:46,235 - You'll find it illuminating. - Thank you. 768 00:53:46,259 --> 00:53:50,323 Thank you, caller. Hi, you're on the air. 769 00:53:50,347 --> 00:53:54,328 I'm reading your book, too. You call this a self-help book. 770 00:53:54,352 --> 00:53:57,497 - Or does that term offend? - Uh, not in the least. 771 00:53:57,521 --> 00:54:03,295 - Who does it help, exactly? - Well, it... 772 00:54:03,319 --> 00:54:08,468 See, the thing is, I, um... I haven't gotten to the helpful part yet. 773 00:54:08,492 --> 00:54:11,763 - Perhaps you're a slow reader. - No, it doesn't tell you how 774 00:54:11,787 --> 00:54:15,725 to find somebody to love, or how you get somebody to love you back. 775 00:54:15,749 --> 00:54:19,772 All it does is tell you what's wrong with the person you're in love with. 776 00:54:19,796 --> 00:54:22,483 That to me, well, that's not very helpful. 777 00:54:22,507 --> 00:54:26,820 Perhaps it is you who are wrong for the person you think you are right for. 778 00:54:26,844 --> 00:54:30,200 What is it you know about me that would make you say that? 779 00:54:30,224 --> 00:54:32,327 - I don't know you. - You bet you don't. 780 00:54:32,351 --> 00:54:34,913 I don't. Since you called, here's some advice. 781 00:54:34,937 --> 00:54:37,540 Instead of blaming others for your problems... 782 00:54:37,564 --> 00:54:41,086 - Consider looking at yourself. - I'm looking right at my problem. 783 00:54:41,110 --> 00:54:47,468 - Well, stop fogging up the mirror. - Nice. 784 00:54:47,492 --> 00:54:51,764 - Did you just hang up on a caller? - I did not just hang up on a caller. 785 00:54:51,788 --> 00:54:57,312 Hello? Hello? Uh, hello? I think we've been disconnected. 786 00:54:57,336 --> 00:55:00,607 It must be those cell phones, those nasty cell phones. 787 00:55:00,631 --> 00:55:05,404 Thanks to my caller for calling and I will be seeing you tomorrow 788 00:55:05,428 --> 00:55:08,557 for the next Real Love with Dr Emma Lloyd. 789 00:55:13,145 --> 00:55:17,000 Are you crazy? How dare you come to my place of work and make prank calls? 790 00:55:17,024 --> 00:55:19,795 I'm flipping through this and it was so full of crap. 791 00:55:19,819 --> 00:55:23,757 - That maybe I ought to call in! - I see you actually bought my book. 792 00:55:23,781 --> 00:55:27,177 - No. I stole it from your party. - Stole it. That makes sense. 793 00:55:27,201 --> 00:55:29,346 And I took your compatibility quiz. 794 00:55:29,370 --> 00:55:31,807 - Really? How did you do? - According to this... 795 00:55:31,831 --> 00:55:36,021 my lifestyle is wholly unsuitable to any freak who would buy or write a book. 796 00:55:36,045 --> 00:55:40,108 - Like this. - Surprise. Those tests don't lie. 797 00:55:40,132 --> 00:55:42,902 New York City Fire Department. Official business. 798 00:55:42,926 --> 00:55:46,741 Please exit the elevator. Come on, ladies. Sir, thank you. 799 00:55:46,765 --> 00:55:49,618 - What are you doing? - Unsuitable? 800 00:55:49,642 --> 00:55:54,874 Is that really what you think of me? 801 00:55:54,898 --> 00:55:58,378 I don't think of you. 802 00:55:58,402 --> 00:56:01,322 You want to see unsuitable? 803 00:56:18,507 --> 00:56:20,777 Hey, security... 804 00:56:20,801 --> 00:56:23,280 - what's the story with the elevator? - Holy! 805 00:56:23,304 --> 00:56:28,160 - My wife loves her show. - Delivery. 806 00:56:28,184 --> 00:56:30,704 I can't even get a guy to hold a door for me. 807 00:56:30,728 --> 00:56:34,333 - Step back, please. - Can you fix the focus on that? 808 00:56:34,357 --> 00:56:37,194 - Zoom in a little bit. - There you go. 809 00:56:38,821 --> 00:56:44,636 I've had enough of this. Excuse me, sir? Doctor? Doctor? 810 00:56:44,660 --> 00:56:48,599 I'm gonna have to ask you to please stop. Stop what you're doing. 811 00:56:48,623 --> 00:56:52,353 Come down to the lobby immediately. Stop it. 812 00:56:52,377 --> 00:56:54,879 Stop it now, please. 813 00:57:22,367 --> 00:57:25,014 - Sorry about that. - Which part, exactly? 814 00:57:25,038 --> 00:57:27,433 - Kissing you thing. - We just got caught up. 815 00:57:27,457 --> 00:57:30,668 - Carried away. - Lost our heads. 816 00:57:31,794 --> 00:57:34,255 I'm getting married. 817 00:57:36,174 --> 00:57:39,946 Yeah. 818 00:57:39,970 --> 00:57:41,865 You love him? 819 00:57:41,889 --> 00:57:45,160 I only ask this because... 820 00:57:45,184 --> 00:57:49,164 being that I'm your husband and you're my wife, I have this... 821 00:57:49,188 --> 00:57:52,585 I have this vested interest in seeing you happy. 822 00:57:52,609 --> 00:57:56,839 I want to be happy. Don't you? 823 00:57:56,863 --> 00:57:59,824 What is happiness anyway? 824 00:58:01,284 --> 00:58:02,912 I don't know. 825 00:58:02,953 --> 00:58:05,164 You tell me, you wrote the book. 826 00:58:05,206 --> 00:58:07,917 I guess I don't know. 827 00:58:20,180 --> 00:58:24,768 - Patrick... - It was nice being married to you. 828 00:58:25,352 --> 00:58:27,522 You, too. 829 00:58:29,524 --> 00:58:33,444 - Thanks. - Goodbye, Emma. 830 00:58:39,702 --> 00:58:43,998 Oh! Oh, oh! 831 00:59:31,007 --> 00:59:34,778 I'm sorry I'm late. I know, I'm always so prompt. 832 00:59:34,802 --> 00:59:39,700 Don't worry. When I arrived, I told them to bring the drinks in ten minutes. 833 00:59:39,724 --> 00:59:42,996 - How's that for timing? - Oh, what a day. You have no idea. 834 00:59:43,020 --> 00:59:46,082 Actually, I kind of do. 835 00:59:46,106 --> 00:59:48,126 I heard your show today. 836 00:59:48,150 --> 00:59:50,462 - That was Sullivan, I take it? - Yes. 837 00:59:50,486 --> 00:59:53,506 The good news is I got the papers. 838 00:59:53,530 --> 00:59:58,012 Everything but page 127, and I'm sure it's in there somewhere. 839 00:59:58,036 --> 01:00:02,058 - We'll never see him again. - So why don't you look happy? 840 01:00:02,082 --> 01:00:04,292 I am. 841 01:00:05,835 --> 01:00:08,690 Well, I've got something that might cheer you up. 842 01:00:08,714 --> 01:00:13,886 Harry Winston finished our rings. Now, wanna have a look? 843 01:00:15,012 --> 01:00:17,157 Wow! 844 01:00:17,181 --> 01:00:21,287 See, the circle of eternity came out great, don't you think? 845 01:00:21,311 --> 01:00:26,167 - No. They did mine wrong. - What are you talking about? 846 01:00:26,191 --> 01:00:28,795 - It's perfect. - It says "Do I? Do I? Do I?" 847 01:00:28,819 --> 01:00:30,821 Not "I do, I do, I do." 848 01:00:41,374 --> 01:00:44,938 Em, you're under a tremendous amount of stress at the moment. 849 01:00:44,962 --> 01:00:47,774 It's not stress, Richard. I just don't know. 850 01:00:47,798 --> 01:00:50,527 I'm really confused. 851 01:00:50,551 --> 01:00:53,863 Well, I'm not confused, Em. I know exactly what I want. 852 01:00:53,887 --> 01:00:59,537 I think you and I are the perfect team. Never doubted it for a moment. 853 01:00:59,561 --> 01:01:03,249 But I am not gonna talk you into marrying me. 854 01:01:03,273 --> 01:01:06,002 Take a few days and figure out what it is you want. 855 01:01:06,026 --> 01:01:09,005 In fact, why don't we begin that right now. 856 01:01:09,029 --> 01:01:11,532 Richard. 857 01:01:12,867 --> 01:01:17,180 We had a really nice time. Good conversation. 858 01:01:17,204 --> 01:01:20,559 He was sweet and funny, but I don't know. Something's missing. 859 01:01:20,583 --> 01:01:23,688 - There was no... Exactly. - Spark? 860 01:01:23,712 --> 01:01:26,357 Yeah, let me tell you something about sparks. 861 01:01:26,381 --> 01:01:30,278 Sparks cause fires and fires will burn your house down. 862 01:01:30,302 --> 01:01:33,948 Keep searching for good ol' Sparky, you're sure to get burned. 863 01:01:33,972 --> 01:01:37,101 Trust me on that, OK? 864 01:01:47,404 --> 01:01:51,509 Oh, I'm so hungry! 865 01:01:51,533 --> 01:01:55,221 Wilder! Your girlfriend's wearing my robe! 866 01:01:55,245 --> 01:02:00,019 Actually, his girlfriend's daughter is wearing your robe. 867 01:02:00,043 --> 01:02:03,588 - Hello, Emma. - Aren't you my? 868 01:02:04,798 --> 01:02:08,611 So, um, why the big secret? 869 01:02:08,635 --> 01:02:11,990 I wanted to tell you. Your father thought you wouldn't hire me. 870 01:02:12,014 --> 01:02:14,034 As caterer if you knew we were dating. 871 01:02:14,058 --> 01:02:17,996 - Is that what you call it? - That or this is an elaborate ruse. 872 01:02:18,020 --> 01:02:22,042 - Of yours to get out of paying my bill. - You have been worth every penny. 873 01:02:22,066 --> 01:02:26,798 There you go again, always saying the perfect thing. 874 01:02:26,822 --> 01:02:30,635 You've been together for almost a year. Why didn't you tell me? 875 01:02:30,659 --> 01:02:33,971 You've met so many women over the years, I thought I'd hold off. 876 01:02:33,995 --> 01:02:36,850 On this introduction until we were sure of each other. 877 01:02:36,874 --> 01:02:39,812 - And are we? - Well, I am. 878 01:02:39,836 --> 01:02:44,733 I can't even keep track of all the things I've misunderstood. 879 01:02:44,757 --> 01:02:46,634 Sorry. 880 01:02:49,513 --> 01:02:52,784 Dad? I know I never asked you... 881 01:02:52,808 --> 01:02:57,205 but, um, what do you think of Richard? Do you like him? 882 01:02:57,229 --> 01:03:02,753 Well, sure, honey. What's not to like? I mean, he's perfect, isn't he? 883 01:03:02,777 --> 01:03:06,632 - Is that a compliment? - You don't need compliments from me. 884 01:03:06,656 --> 01:03:09,427 I've never told you how to live or who to date. 885 01:03:09,451 --> 01:03:12,722 That's always been in your department. 886 01:03:12,746 --> 01:03:16,101 So, what if I'm, uh, losing my footing in my department. 887 01:03:16,125 --> 01:03:19,896 And I'm asking for a second opinion? 888 01:03:19,920 --> 01:03:24,109 Well, I think Richard is a... 889 01:03:24,133 --> 01:03:26,194 a good, safe bet. You know? 890 01:03:26,218 --> 01:03:29,365 He's the kind of guy that you've always gravitated toward. 891 01:03:29,389 --> 01:03:33,786 And advised other women to pursue, isn't he? 892 01:03:33,810 --> 01:03:38,249 Probably the type of fellow that my brand of fatherhood pushed you into. 893 01:03:38,273 --> 01:03:40,711 Look, honey, I mean... 894 01:03:40,735 --> 01:03:44,840 I've made some big mistakes in my life, some real whoppers... 895 01:03:44,864 --> 01:03:48,927 but if I hadn't I probably wouldn't have been able to recognise the real thing. 896 01:03:48,951 --> 01:03:54,851 When it came along. You don't have to be so right all the time. 897 01:03:54,875 --> 01:03:57,086 It's OK to make a couple mistakes. 898 01:04:07,013 --> 01:04:09,700 - Hello, tall lady! - Oh, Emma! 899 01:04:09,724 --> 01:04:12,662 Emma, you're drenched. Come, darling. 900 01:04:12,686 --> 01:04:15,331 - Move, she has to eat something. - Quiet! 901 01:04:15,355 --> 01:04:20,128 Can't you see that she's not here to eat or watch telly or chit-chat? 902 01:04:20,152 --> 01:04:22,673 She's come for the man she loves. 903 01:04:22,697 --> 01:04:26,593 Here you are with your "come, come" and your "sit, sit" and your "eat, eat". 904 01:04:26,617 --> 01:04:30,014 You're standing in the course of true love. Stand aside, I say! 905 01:04:30,038 --> 01:04:33,041 Through the beads, up the stairs, two flights. 906 01:04:37,462 --> 01:04:39,965 What? 907 01:04:44,637 --> 01:04:47,199 Yeah, it's raining. 908 01:04:47,223 --> 01:04:49,892 Figured you'd have the day off. 909 01:04:50,893 --> 01:04:52,895 Come in. 910 01:04:57,901 --> 01:04:59,796 Oh, here you go. 911 01:04:59,820 --> 01:05:03,490 Let me, uh, let me get you some dry clothes. 912 01:05:04,324 --> 01:05:07,412 - Patrick? - Yeah. 913 01:05:08,997 --> 01:05:11,833 I think I called off my wedding. 914 01:05:17,130 --> 01:05:21,594 Emma, I... I need to tell you something. 915 01:05:27,600 --> 01:05:32,606 - What? - It can wait. 916 01:06:25,413 --> 01:06:27,415 Oh. 917 01:06:29,375 --> 01:06:32,771 - How's it going in there, babe? - Great! 918 01:06:32,795 --> 01:06:36,508 - We're having toast! - I'll be out in a minute. 919 01:06:36,550 --> 01:06:39,636 OK. 920 01:07:03,203 --> 01:07:05,890 ♪ You're my fantasy. 921 01:07:05,914 --> 01:07:09,043 ♪ You're my reality. 922 01:07:13,798 --> 01:07:16,509 ♪ Every woman in the world. 923 01:07:17,343 --> 01:07:21,574 What is this? And this? And this? Are you some sick stalker? 924 01:07:21,598 --> 01:07:23,951 No, Emma, it's not what you think. Emma! 925 01:07:23,975 --> 01:07:26,455 - Emma! Emma, wait! - I can't believe this. 926 01:07:26,479 --> 01:07:28,582 I saw the invitation. You're married? 927 01:07:28,606 --> 01:07:33,045 - No! No, I'm not married! - Liar. Stay away from me! 928 01:07:33,069 --> 01:07:35,088 Emma! Emma, I can explain. 929 01:07:35,112 --> 01:07:39,844 Yeah? What, that this is no accident? There was no glitch? 930 01:07:39,868 --> 01:07:43,765 No, you. You are the glitch. You Googled me, invaded my life... 931 01:07:43,789 --> 01:07:47,769 invaded my privacy, ruined my relationship. 932 01:07:47,793 --> 01:07:50,856 I almost called off my wedding for you! 933 01:07:50,880 --> 01:07:53,859 I trusted you! I had sex with you. 934 01:07:53,883 --> 01:07:57,905 You're just some sort of con man, scam artist, deranged fan? 935 01:07:57,929 --> 01:08:01,283 - Know what? Don't flatter yourself. - I... What have I done? 936 01:08:01,307 --> 01:08:05,622 Richard warned me about you. I warn people about men like you every day! 937 01:08:05,646 --> 01:08:08,124 - I'm worse than my own callers. - Emma! Stop! 938 01:08:08,148 --> 01:08:10,168 Thank you. 939 01:08:10,192 --> 01:08:14,280 Can I show you something? Please? 940 01:08:17,033 --> 01:08:18,993 Do you know her? 941 01:08:20,662 --> 01:08:24,874 - No, I don't. - Yeah, you don't. Come here. 942 01:08:26,126 --> 01:08:29,523 That's Sofia, as in "You're cordially invited to the marriage. 943 01:08:29,547 --> 01:08:33,777 Of Patrick Thomas Sullivan and Sofia Idelia Maria Chechagua." 944 01:08:33,801 --> 01:08:37,155 She's Dominican. We met on the job. She almost blew up a building. 945 01:08:37,179 --> 01:08:41,077 Polishing those nails of hers. I carried her down 15 flights of stairs. 946 01:08:41,101 --> 01:08:43,830 And sat next to her hospital bed until she woke up. 947 01:08:43,854 --> 01:08:47,500 - What does this have to do with me? - She was a big fan of your show. 948 01:08:47,524 --> 01:08:50,753 Listened to it every day. One day, she called in. 949 01:08:50,777 --> 01:08:53,799 - You probably don't remember. - No, I don't. 950 01:08:53,823 --> 01:08:57,094 - You told her to call off the wedding. - Patrick... 951 01:08:57,118 --> 01:09:00,431 Someone you don't know and can't remember, you changed her life. 952 01:09:00,455 --> 01:09:03,684 And mine forever. 953 01:09:03,708 --> 01:09:06,271 I guess I wanted to educate you about that. 954 01:09:06,295 --> 01:09:10,150 About what it's like to have your life ripped out from under you. 955 01:09:10,174 --> 01:09:12,509 I wanted to knock you down a peg. 956 01:09:15,262 --> 01:09:18,034 - You did. - Emma, I... 957 01:09:18,058 --> 01:09:20,828 - Goodbye, Patrick. - Emma. 958 01:09:20,852 --> 01:09:23,188 Emma. 959 01:09:49,132 --> 01:09:51,527 It's beautiful. 960 01:09:51,551 --> 01:09:56,224 I was just thinking how... How it's too big for me without you here. 961 01:09:59,143 --> 01:10:01,938 Are you here? 962 01:10:04,190 --> 01:10:06,359 If you'll have me. 963 01:10:07,152 --> 01:10:10,548 Do you mean you still want to get married? 964 01:10:10,572 --> 01:10:13,033 I do. 965 01:10:13,409 --> 01:10:15,869 I do. I do. 966 01:10:17,788 --> 01:10:20,935 As many of you have heard, I'm getting married. 967 01:10:20,959 --> 01:10:24,855 People keep asking me if I'm nervous. Well, I'm not. 968 01:10:24,879 --> 01:10:28,526 My eyes are open and what I see is not the man of my dreams... 969 01:10:28,550 --> 01:10:30,736 but the man of my reality. 970 01:10:30,760 --> 01:10:33,907 He's who he says he is, there where he's supposed to be. 971 01:10:33,931 --> 01:10:36,785 If you want to close your eyes and jump in... 972 01:10:36,809 --> 01:10:39,729 try the high-diving board at the YMCA. 973 01:10:42,314 --> 01:10:45,628 There's a generation of men and women roaming New York City. 974 01:10:45,652 --> 01:10:49,173 In search of the holy grail dream partner. 975 01:10:49,197 --> 01:10:54,262 But until we learn the difference between romantic love and real love... 976 01:10:54,286 --> 01:10:59,268 we're just searching in vain for something that doesn't even exist. 977 01:10:59,292 --> 01:11:03,838 Here we are. Until next time. 978 01:11:38,334 --> 01:11:40,395 Ask yourself serious questions. 979 01:11:40,419 --> 01:11:43,940 Couples shouldn't have to hide. Play with fire, get burned. 980 01:11:43,964 --> 01:11:47,153 Irresponsible. Dependable? You can't trust what you lust. 981 01:11:47,177 --> 01:11:51,240 Does he give you a stable universe? Love has to be earned, not yearned. 982 01:11:51,264 --> 01:11:56,162 Stop obsessing about this old girlfriend of his. Got it? All right. Next caller. 983 01:11:56,186 --> 01:11:58,831 It's a hard decision. Am I right? Well, caller... 984 01:11:58,855 --> 01:12:01,919 Trust me on that. Next caller. Based on what? What? 985 01:12:01,943 --> 01:12:03,837 Trust me on that, OK? OK, well... 986 01:12:03,861 --> 01:12:06,840 Um... I don't know. What do you want from me? 987 01:12:06,864 --> 01:12:09,718 - Real Love is just a theory. - A theory, yes... 988 01:12:09,742 --> 01:12:14,099 but based on ten years of research and study of sociological, psycho sexual... 989 01:12:14,123 --> 01:12:18,478 statistical analysis of men and women and their relationships. 990 01:12:18,502 --> 01:12:21,981 What if you're wrong? 991 01:12:22,005 --> 01:12:24,801 Hello? You still there? 992 01:12:42,695 --> 01:12:47,092 Take that one. Trust me, she needs to take that one. 993 01:12:47,116 --> 01:12:51,013 It's 15 minutes after the hour and you're listening to Real Love with me... 994 01:12:51,037 --> 01:12:53,057 Dr Emma Lloyd. 995 01:12:53,081 --> 01:12:54,416 Uh... 996 01:12:54,458 --> 01:12:56,269 Yep, we got time for one more caller. We've got... 997 01:12:56,293 --> 01:12:58,920 Patrick of Astoria. 998 01:13:03,634 --> 01:13:06,321 - Patrick of Astoria. - Oh, really? 999 01:13:06,345 --> 01:13:09,241 I thought for a second you weren't gonna put me through. 1000 01:13:09,265 --> 01:13:13,537 Thousands of people are listening. Let's not waste their time. How can I help? 1001 01:13:13,561 --> 01:13:18,543 There's... There's this girl that I'm... that I'm falling for. 1002 01:13:18,567 --> 01:13:21,546 That I have fallen for. 1003 01:13:21,570 --> 01:13:25,967 And, uh, well the trick is she's... she's getting married tomorrow. 1004 01:13:25,991 --> 01:13:29,096 And if that's what she really wants, then I'm happy for her. 1005 01:13:29,120 --> 01:13:32,183 That's very generous of you, Patrick from Astoria. 1006 01:13:32,207 --> 01:13:34,977 There's one other thing that... 1007 01:13:35,001 --> 01:13:37,897 that she doesn't know. - We're almost out of time. 1008 01:13:37,921 --> 01:13:41,818 The thing that I didn't tell her is, um... 1009 01:13:41,842 --> 01:13:44,362 - The thing she doesn't know... - Come on. 1010 01:13:44,386 --> 01:13:46,782 Is that I love her. 1011 01:13:46,806 --> 01:13:51,203 You know, I, uh, I look at her and I see, I see my whole life. 1012 01:13:51,227 --> 01:13:55,541 And I just thought she should know that. 1013 01:13:55,565 --> 01:13:58,294 I'm afraid that's all the time we have, caller. 1014 01:13:58,318 --> 01:14:01,964 This is Dr Emma Lloyd. 1015 01:14:01,988 --> 01:14:04,134 And you're listening to Real Love. 1016 01:14:04,158 --> 01:14:06,261 Where's she going? 1017 01:14:06,285 --> 01:14:08,472 - Get in there. - OK. 1018 01:14:08,496 --> 01:14:10,933 Let's see, we got, um, Chuck. 1019 01:14:10,957 --> 01:14:13,936 On line four is looking for his soul mate... 1020 01:14:13,960 --> 01:14:18,983 and Maria on line two just got dumped. So, Chuck? 1021 01:14:19,007 --> 01:14:21,319 - Yeah? - Say what's up to Maria. 1022 01:14:21,343 --> 01:14:22,886 How you doin'? 1023 01:14:33,314 --> 01:14:37,044 Well? Do you really like it? 1024 01:14:37,068 --> 01:14:40,739 - Perfect. You're perfect. - I'm fucked. 1025 01:14:40,780 --> 01:14:43,909 It's an interesting segue. 1026 01:14:43,951 --> 01:14:47,538 - Did you listen to the show last night? - Yes. 1027 01:14:47,580 --> 01:14:49,623 - He loves me. - I know. 1028 01:14:49,665 --> 01:14:53,103 The entire tri-state area knows. The car's here. 1029 01:14:53,127 --> 01:14:57,400 - What am I gonna do? - Well, first thing we should fire her. 1030 01:14:57,424 --> 01:15:00,653 - I heard that. - Sister at the keyhole... 1031 01:15:00,677 --> 01:15:03,865 - Just what you always wanted, huh? - I did, didn't I? 1032 01:15:03,889 --> 01:15:06,492 Instead you got you and me. 1033 01:15:06,516 --> 01:15:10,164 We didn't do too badly, did we? We were a disaster. 1034 01:15:10,188 --> 01:15:12,315 Yeah, we were. 1035 01:15:15,568 --> 01:15:18,756 But I see a comeback in the making. 1036 01:15:18,780 --> 01:15:21,700 Yeah? 1037 01:15:25,662 --> 01:15:28,975 For a guy who's waited this long to marry my daughter... 1038 01:15:28,999 --> 01:15:32,229 he sure is cutting it close, don't you think? 1039 01:15:32,253 --> 01:15:35,191 - Do you know how I know I love you? - How? 1040 01:15:35,215 --> 01:15:39,278 Because nothing in the world would make me drag you to the altar again. 1041 01:15:39,302 --> 01:15:42,347 We don't want to press our luck, do we? 1042 01:15:42,806 --> 01:15:46,393 I should go see how Emma's doing. Let me know if he gets here. 1043 01:15:56,112 --> 01:15:59,425 - Take it off, Marcy. It's crooked. - Let me try. 1044 01:15:59,449 --> 01:16:03,745 Oh, so this goes like this. 1045 01:16:06,039 --> 01:16:09,877 And this... Goes here. 1046 01:16:10,420 --> 01:16:13,005 Here comes the bride. 1047 01:16:18,386 --> 01:16:21,431 I can't do this. 1048 01:16:24,935 --> 01:16:27,855 Excuse me, ladies. Could I have a moment? 1049 01:16:43,413 --> 01:16:45,683 - Richard... - Wow. 1050 01:16:45,707 --> 01:16:47,352 Look at you. 1051 01:16:47,376 --> 01:16:53,150 Seems kind of silly, though, huh? Me in this dress, veil. 1052 01:16:53,174 --> 01:16:56,820 Bridesmaids. It's like some sort of play or something. 1053 01:16:56,844 --> 01:17:00,682 No, you don't look silly. 1054 01:17:02,350 --> 01:17:07,439 Well, you look extremely not silly and handsome yourself. 1055 01:17:10,650 --> 01:17:15,114 I'm sorry I'm late. I had to go back to the city and get something for you. 1056 01:17:23,206 --> 01:17:25,501 You forgot to file them. 1057 01:17:27,586 --> 01:17:30,690 You should know by now, I'm not really the forgetful type. 1058 01:17:30,714 --> 01:17:34,009 No, no you're not. 1059 01:17:34,718 --> 01:17:40,493 Ever since you gave me these, I've been putting off filing them for some reason. 1060 01:17:40,517 --> 01:17:44,062 Why do you think that is? 1061 01:17:45,939 --> 01:17:48,417 I love you, Em. 1062 01:17:48,441 --> 01:17:51,278 I'm clever enough to know when I've lost. 1063 01:17:55,074 --> 01:17:59,388 I should have asked you to marry me a long time ago. 1064 01:17:59,412 --> 01:18:02,499 Well, maybe we just missed our moment. 1065 01:18:03,917 --> 01:18:08,564 If you marry me today, you'll always be looking over your shoulder. 1066 01:18:08,588 --> 01:18:11,258 You'll never be completely happy. 1067 01:18:14,137 --> 01:18:17,866 - You need to be happy, Em. - I can't stand it. 1068 01:18:17,890 --> 01:18:20,935 Oh, Richard. 1069 01:18:21,227 --> 01:18:23,855 It'll be all right. 1070 01:18:24,522 --> 01:18:29,838 I'll be all right. As soon as we can get past that angry mob out there. 1071 01:18:29,862 --> 01:18:32,465 Oh, yeah, them. 1072 01:18:32,489 --> 01:18:34,592 I'll handle this. 1073 01:18:34,616 --> 01:18:36,368 Really? 1074 01:18:37,786 --> 01:18:42,292 No, not really. In fact, this time you should worry. I have no plan. 1075 01:18:51,510 --> 01:18:56,474 Come on, help me up. Give me that candle. 1076 01:18:59,810 --> 01:19:05,042 Would you just wait until I've left the room. I might need this suit again. 1077 01:19:05,066 --> 01:19:07,277 Richard? 1078 01:19:33,013 --> 01:19:35,909 Engine 41, this is Great Neck dispatch. 1079 01:19:35,933 --> 01:19:39,704 We've got a fire alarm and sprinkler activation at Saint Paul's church. 1080 01:19:39,728 --> 01:19:42,666 Great Neck? It's not even in our district. 1081 01:19:42,690 --> 01:19:47,004 Listen, I know it's out of your district, but here's the thing. 1082 01:19:47,028 --> 01:19:50,657 You guys have sort of been requested. 1083 01:20:31,159 --> 01:20:36,415 - How you doin'? - I had to talk to you! 1084 01:20:41,420 --> 01:20:44,215 You could have just called. 1085 01:20:47,761 --> 01:20:50,597 So, what's up? 1086 01:20:53,099 --> 01:20:56,019 This. 1087 01:21:07,114 --> 01:21:09,469 When I was a kid... 1088 01:21:09,493 --> 01:21:13,097 I used to have a hard time believing in happy endings. 1089 01:21:13,121 --> 01:21:18,102 The heroine rode off into the sunset with what I thought was the wrong guy. 1090 01:21:18,126 --> 01:21:21,648 One day, my dad found me crying. I was watching Lady and the Tramp. 1091 01:21:21,672 --> 01:21:26,111 And he asked me what was wrong. I said, "Dad, those two dogs. 1092 01:21:26,135 --> 01:21:31,033 Don't stand a chance. They're wrong for each other. They have nothing in common. 1093 01:21:31,057 --> 01:21:35,288 The movie's gonna end, they're gonna break up and be heartbroken forever." 1094 01:21:35,312 --> 01:21:38,416 He pulled me in close and he said to me... 1095 01:21:38,440 --> 01:21:43,880 "Em, sometimes when you're really in love you don't sweat the small stuff." 1096 01:21:43,904 --> 01:21:46,801 Are you saying we should run away together? 1097 01:21:46,825 --> 01:21:49,553 Are you insane? You're old enough to be his mother. 1098 01:21:49,577 --> 01:21:52,014 - Wait till he gets out of school. - Who is this? 1099 01:21:52,038 --> 01:21:54,767 - Good day to you, madam. - You were going to behave. 1100 01:21:54,791 --> 01:21:59,397 I don't know how you do this. People drive me crazy. It won't happen again. 1101 01:21:59,421 --> 01:22:03,568 - Where was I? - Don't sweat the small stuff. 1102 01:22:03,592 --> 01:22:06,947 I didn't appreciate my father's advice for a long time. 1103 01:22:06,971 --> 01:22:10,700 You have to figure out those things for yourself. But enough about me. 1104 01:22:10,724 --> 01:22:14,414 It's a quarter past the hour and now for a word from our sponsors. 1105 01:22:14,438 --> 01:22:19,568 This is Dr Emma Lloyd, you're listening to Real Love. Please, don't go away. 1106 01:22:23,238 --> 01:22:26,593 Haven't you got any cats to pull out of trees? 1107 01:22:26,617 --> 01:22:30,806 That only happens in cartoons, Mrs Sullivan, as you well know. 1108 01:22:30,830 --> 01:22:33,559 Indeed I do, Mr Sullivan. What can I do for ya? 1109 01:22:33,583 --> 01:22:38,148 Happened to be in the neighbourhood, thought I'd stop by and say hello. 1110 01:22:38,172 --> 01:22:42,444 - Why don't ya come here for a second? - I can't leave my desk. 1111 01:22:42,468 --> 01:22:46,114 - I have to be back on any second. - Oh, come on. They can wait. 1112 01:22:46,138 --> 01:22:49,326 Just stand up and walk towards me. 1113 01:22:49,350 --> 01:22:53,646 - You didn't come to see me at all. - Of course, I did. 1114 01:22:59,319 --> 01:23:01,781 OK. 1115 01:23:22,469 --> 01:23:28,660 And we're back in five, four, three, two, one. 1116 01:23:28,684 --> 01:23:32,581 This is Dr Emma Lloyd. We're back with Real Love. 1117 01:23:32,605 --> 01:23:36,734 Susie from Morningside Heights, you're on the air. 95052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.