All language subtitles for The Heavenly Idol E02 - A Slave Contract

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,203 --> 00:00:28,163 (Kim Min Gue) 2 00:00:29,360 --> 00:00:31,369 (Ko Bo Gyeol) 3 00:00:36,081 --> 00:00:37,669 (Lee Jang Woo) 4 00:00:42,400 --> 00:00:45,016 (The Heavenly Idol) 5 00:00:45,063 --> 00:00:47,053 (All people, organizations, locations, and incidents...) 6 00:00:47,053 --> 00:00:48,676 (in this drama are fictitious.) 7 00:00:52,137 --> 00:00:53,176 You're not... 8 00:00:54,907 --> 00:00:56,076 Yeon Woo, are you? 9 00:00:57,047 --> 00:00:59,317 Where is Yeon Woo? 10 00:01:00,547 --> 00:01:03,117 - I am... - Your speech and accent. 11 00:01:03,916 --> 00:01:05,586 You're so not like Yeon Woo. 12 00:01:05,587 --> 00:01:07,157 Such discerning insight. 13 00:01:07,257 --> 00:01:10,285 You are the first to realize I am not Yeon Woo. 14 00:01:10,286 --> 00:01:11,726 - What? - Yes. 15 00:01:11,727 --> 00:01:13,927 You will be capable of taking me seriously. 16 00:01:17,266 --> 00:01:19,766 I am about to say something that will be hard to accept. 17 00:01:20,636 --> 00:01:22,096 Can you hear me out? 18 00:01:25,636 --> 00:01:26,636 I am... 19 00:01:27,876 --> 00:01:29,246 not from this world. 20 00:01:29,806 --> 00:01:32,177 I am from a world ruled by Lord Redrin. 21 00:01:32,346 --> 00:01:34,816 My name is Rembrary, and I am a Pontifex. 22 00:01:35,816 --> 00:01:38,286 I ended up here while fighting The Evil One, 23 00:01:38,287 --> 00:01:40,286 and here, people call me Woo Yeon Woo. 24 00:01:40,287 --> 00:01:42,015 What is more shocking... 25 00:01:42,016 --> 00:01:44,526 is that The Evil One is here and not where he should be. 26 00:01:45,056 --> 00:01:47,155 The Evil One is a fearful and powerful being... 27 00:01:47,156 --> 00:01:49,056 that spreads evil to ruin the world. 28 00:01:49,397 --> 00:01:51,227 Now that he is here, 29 00:01:51,466 --> 00:01:53,337 this world will definitely suffer. 30 00:01:54,296 --> 00:01:56,066 That is why I must go inside. 31 00:01:56,067 --> 00:01:57,306 I need your help. 32 00:01:57,966 --> 00:01:59,477 What is all that? 33 00:02:01,237 --> 00:02:03,776 - Why... - How did you end up like this? 34 00:02:04,546 --> 00:02:06,117 What is this Rem thing... 35 00:02:06,276 --> 00:02:08,377 and what the heck's "The Evil One?" 36 00:02:08,546 --> 00:02:09,945 Why are you like this? 37 00:02:09,946 --> 00:02:13,355 How stressed out were you that you got in this state? 38 00:02:13,356 --> 00:02:15,155 I was not stressed out. 39 00:02:15,156 --> 00:02:18,626 My Yeon Woo used to be so sweet and cheerful. 40 00:02:18,627 --> 00:02:21,195 Can you calm down? 41 00:02:21,196 --> 00:02:22,525 I'm sorry. 42 00:02:22,526 --> 00:02:26,036 - Why are you sorry? - If only I'd known... 43 00:02:26,037 --> 00:02:27,037 Stop crying. 44 00:02:27,038 --> 00:02:30,707 - I didn't know it was this bad. - Can you stop crying? 45 00:02:32,636 --> 00:02:34,075 - Calm down. - Why... 46 00:02:34,076 --> 00:02:35,806 Let us go outside and calm down. 47 00:02:36,306 --> 00:02:38,007 I am sorry. 48 00:02:39,276 --> 00:02:41,216 (The Heavenly Idol) 49 00:02:41,546 --> 00:02:44,416 (Episode 2) 50 00:02:48,917 --> 00:02:52,525 Are you really Rambre... Rem... 51 00:02:52,526 --> 00:02:53,626 Rembrary. 52 00:02:54,026 --> 00:02:56,426 - You think that's your name? - Yes. 53 00:02:56,427 --> 00:02:58,427 Since when? 54 00:02:59,297 --> 00:03:01,036 The day I got onto that noisy podium. 55 00:03:01,737 --> 00:03:03,305 That is when I came here. 56 00:03:03,306 --> 00:03:04,637 It was then? 57 00:03:06,607 --> 00:03:08,936 That's why you messed up the live show. 58 00:03:09,647 --> 00:03:12,976 Do you really remember nothing of when you were Woo Yeon Woo? 59 00:03:16,647 --> 00:03:18,986 What on earth did your agency do? 60 00:03:18,987 --> 00:03:21,156 Why did they let you get this bad? 61 00:03:23,756 --> 00:03:27,197 You said I needed a pass to enter the broadcasting station. 62 00:03:27,397 --> 00:03:28,856 Where do I get that pass? 63 00:03:28,857 --> 00:03:30,896 Can you get it for me? 64 00:03:30,897 --> 00:03:32,596 Why do you want to go inside? 65 00:03:32,667 --> 00:03:35,435 Do you really think the man... 66 00:03:35,436 --> 00:03:37,766 by the elevator was The Evil One? 67 00:03:37,767 --> 00:03:40,136 Did you see him also? Did you see his face? 68 00:03:40,137 --> 00:03:41,276 No. 69 00:03:41,577 --> 00:03:44,775 But he was with the director of broadcasting. 70 00:03:44,776 --> 00:03:46,676 I guess he's pretty high up, then. 71 00:03:46,677 --> 00:03:49,647 In this world, The Evil One has a high rank? 72 00:03:49,846 --> 00:03:51,786 I don't know for sure. 73 00:03:53,357 --> 00:03:57,827 But there's no evil one in this world. 74 00:03:57,987 --> 00:03:59,596 This is dreadful. 75 00:04:00,197 --> 00:04:01,927 The Evil One has great power. 76 00:04:02,056 --> 00:04:03,797 There's no Evil One. 77 00:04:04,427 --> 00:04:06,166 There's no Red-thing... 78 00:04:06,167 --> 00:04:08,566 or a world ruled by that being. 79 00:04:08,697 --> 00:04:10,666 And you're not Rembrary. 80 00:04:10,667 --> 00:04:13,775 You're just Woo Yeon Woo. 81 00:04:13,776 --> 00:04:16,245 You realized right away I was not Yeon Woo, 82 00:04:16,246 --> 00:04:17,906 so I thought you were different. 83 00:04:19,577 --> 00:04:20,916 You can go on your way. 84 00:04:20,917 --> 00:04:22,547 I will find a pass on my own. 85 00:04:24,087 --> 00:04:26,056 No, wait. 86 00:04:27,156 --> 00:04:28,616 What'll you do if you get a pass? 87 00:04:28,617 --> 00:04:31,856 Even if you get in, there's no guarantee you'll see him. 88 00:04:31,857 --> 00:04:32,995 That does not matter. 89 00:04:32,996 --> 00:04:34,896 Wait. Hold up. 90 00:04:34,897 --> 00:04:38,465 If you cause a fuss like you did earlier, 91 00:04:38,466 --> 00:04:40,166 security might drag you off, 92 00:04:40,167 --> 00:04:41,495 you might get photographed... 93 00:04:41,496 --> 00:04:43,207 Will you stop? Wait. 94 00:04:43,367 --> 00:04:45,935 Let me think of an analogy. 95 00:04:45,936 --> 00:04:48,306 I'll put it in a way you might get. 96 00:04:49,207 --> 00:04:50,376 An analogy... 97 00:04:50,876 --> 00:04:51,906 That's it. 98 00:04:53,017 --> 00:04:56,187 A slave can't meet a noble at just any time. 99 00:04:57,046 --> 00:04:59,687 What if a slave were to say to a nobleman... 100 00:05:00,156 --> 00:05:03,356 - "Get over here!" - Get over here! 101 00:05:03,426 --> 00:05:04,587 And cause a scene. 102 00:05:04,986 --> 00:05:06,127 What would happen then? 103 00:05:06,557 --> 00:05:07,656 A slave and... 104 00:05:09,666 --> 00:05:10,767 A slave and a nobleman? 105 00:05:10,926 --> 00:05:13,197 Is that how far apart I am from The Evil One? 106 00:05:13,866 --> 00:05:17,207 In this world, how does one climb in rank? 107 00:05:17,307 --> 00:05:19,235 - What? - What must I do to become... 108 00:05:19,236 --> 00:05:21,306 noble enough to meet The Evil One? 109 00:05:21,307 --> 00:05:22,337 Tell me. 110 00:05:22,877 --> 00:05:24,476 To meet someone high up... 111 00:05:24,707 --> 00:05:27,046 at the broadcasting station, 112 00:05:27,616 --> 00:05:30,116 becoming a successful idol would work but... 113 00:05:30,286 --> 00:05:31,317 But what? 114 00:05:33,116 --> 00:05:34,587 If you were so stressed out... 115 00:05:34,916 --> 00:05:37,187 that you ended up losing your mind, 116 00:05:39,526 --> 00:05:40,697 I'd rather... 117 00:05:42,197 --> 00:05:44,127 you quit being an idol singer. 118 00:05:55,837 --> 00:05:58,707 Do not worry. I am not stressed out at all. 119 00:06:00,976 --> 00:06:02,476 If I become a successful idol, 120 00:06:03,247 --> 00:06:05,216 can I really meet The Evil One? 121 00:06:08,057 --> 00:06:09,156 Perhaps? 122 00:06:09,656 --> 00:06:12,326 If your song tops a few charts... 123 00:06:12,327 --> 00:06:14,457 and you appear on TV a lot, 124 00:06:15,257 --> 00:06:16,397 and become famous. 125 00:06:17,796 --> 00:06:19,327 That is what must be done? 126 00:06:19,466 --> 00:06:22,137 I think it best you go home for now. 127 00:06:22,497 --> 00:06:23,536 Yes. 128 00:06:26,976 --> 00:06:28,007 What? 129 00:06:28,807 --> 00:06:31,276 I do not know the way. Take me back. 130 00:06:33,916 --> 00:06:36,286 Go on. Lead the way. 131 00:07:11,387 --> 00:07:14,156 Actually, how do you know Woo Yeon Woo? 132 00:07:14,356 --> 00:07:15,356 What? 133 00:07:15,916 --> 00:07:16,926 Oh, that's... 134 00:07:17,226 --> 00:07:19,386 You seem to know Woo Yeon Woo very well. 135 00:07:19,387 --> 00:07:20,627 How long have you known him? 136 00:07:20,856 --> 00:07:22,426 And why did you come to me? 137 00:07:24,866 --> 00:07:26,096 What is your name? 138 00:07:28,596 --> 00:07:29,807 If you don't remember me, just forget it. 139 00:07:33,906 --> 00:07:34,906 We're here. 140 00:07:41,947 --> 00:07:42,947 Woo Yeon Woo! 141 00:07:44,216 --> 00:07:45,216 Yes. 142 00:07:46,356 --> 00:07:47,356 You little... 143 00:07:49,986 --> 00:07:51,086 Where have you been? 144 00:07:51,087 --> 00:07:52,956 - I looked everywhere for you. - I was... 145 00:07:52,957 --> 00:07:55,327 You can't disappear in the middle of an interview. 146 00:07:55,757 --> 00:07:57,966 Gosh, seriously. I told you not to cause trouble. 147 00:07:58,767 --> 00:07:59,767 Come on. Let's go. 148 00:08:01,837 --> 00:08:02,837 Raise your hand! 149 00:08:02,966 --> 00:08:04,106 My hand? Okay. 150 00:08:09,846 --> 00:08:11,546 That man I saw at the broadcasting studio... 151 00:08:11,707 --> 00:08:12,807 was The Evil One. 152 00:08:15,116 --> 00:08:17,187 I'm sure of it. I sensed the energy of black magic. 153 00:08:17,916 --> 00:08:19,817 The Evil One is now in this realm too. 154 00:08:25,687 --> 00:08:28,697 What can I do to return? What should I do? 155 00:08:46,046 --> 00:08:47,046 Hey, what are you doing? 156 00:08:47,346 --> 00:08:50,485 This bell. Where is this sound coming from? 157 00:08:50,486 --> 00:08:52,957 There's a catholic church over there. It's coming from there. 158 00:08:54,786 --> 00:08:55,786 A catholic church? 159 00:08:56,216 --> 00:08:57,587 Is someone there? 160 00:08:59,226 --> 00:09:01,257 Not hearing your voice has me scared. 161 00:09:04,966 --> 00:09:06,567 I cannot believe I had forgotten all about it. 162 00:09:07,236 --> 00:09:08,966 When I used my divine powers, 163 00:09:09,197 --> 00:09:10,637 I spoke with Woo Yeon Woo. 164 00:09:13,736 --> 00:09:16,136 Yes, it is the Shrine. 165 00:09:16,577 --> 00:09:17,577 You may leave. 166 00:09:18,006 --> 00:09:19,376 Wait, the door... 167 00:09:34,626 --> 00:09:35,657 The holy vow. 168 00:09:36,427 --> 00:09:39,167 It is a powerful vow sealed in the name of Lord Redrin. 169 00:09:39,496 --> 00:09:41,196 If you fulfill the vow, 170 00:09:41,197 --> 00:09:43,006 you receive the reward that you want. 171 00:09:43,366 --> 00:09:44,806 It is usually done among the Pontifex and divine knights... 172 00:09:44,807 --> 00:09:46,207 or the clerics... 173 00:09:46,506 --> 00:09:48,037 as an oath of allegiance and loyalty. 174 00:09:49,177 --> 00:09:51,446 Meet the conditions, and the power that transcends time and space... 175 00:09:51,447 --> 00:09:52,707 will carry out the vow, 176 00:09:53,077 --> 00:09:54,646 and you shall receive the reward you want. 177 00:09:56,047 --> 00:09:59,215 If I make a holy vow on the condition that... 178 00:09:59,216 --> 00:10:00,657 he and I will swap bodies again with his consent, 179 00:10:01,157 --> 00:10:02,557 it can be done. 180 00:10:08,427 --> 00:10:10,266 The holy vow will allow me to return... 181 00:10:19,437 --> 00:10:20,577 Why am I... 182 00:10:21,106 --> 00:10:23,277 My divine powers... 183 00:10:47,266 --> 00:10:49,135 What did the members say when you topped the keyword chart? 184 00:10:49,136 --> 00:10:50,636 They called me a nutcase. 185 00:10:51,207 --> 00:10:53,606 They called me a nutcase. 186 00:10:55,437 --> 00:10:56,506 Anything else? 187 00:10:57,146 --> 00:10:58,676 They said I had an illness called "lunacy." 188 00:10:58,677 --> 00:11:00,876 They said I had an illness called "lunacy." 189 00:11:01,447 --> 00:11:03,216 Are you sure this video is okay? 190 00:11:03,646 --> 00:11:05,246 It's very distracting, visually. 191 00:11:05,716 --> 00:11:07,385 And the content is lame too. 192 00:11:07,386 --> 00:11:09,287 But look, Ms. Im. The view count. 193 00:11:09,616 --> 00:11:11,527 It's already gotten 1.5 million views! 194 00:11:12,226 --> 00:11:13,226 We are not even close. 195 00:11:14,927 --> 00:11:17,326 It got 1.5 million views as soon as it was uploaded? 196 00:11:17,327 --> 00:11:19,965 My gosh! I can't believe this! 197 00:11:19,966 --> 00:11:22,337 - Unreal! - Amazing! 198 00:11:23,466 --> 00:11:24,466 I can't believe this! 199 00:11:25,937 --> 00:11:27,605 - Ms. Im! - My gosh. 200 00:11:27,606 --> 00:11:30,906 But there are many comments that criticize Yeon Woo... 201 00:11:30,907 --> 00:11:32,745 for using the agency and his comembers to grab attention. 202 00:11:32,746 --> 00:11:34,645 Hey, don't worry about stuff like that. 203 00:11:34,646 --> 00:11:37,745 Fame and mean comments go hand in hand. 204 00:11:37,746 --> 00:11:39,215 It's better than getting no comments at all. 205 00:11:39,216 --> 00:11:41,416 Absolutely. So many people... 206 00:11:41,417 --> 00:11:44,827 are posting and sharing Makka's video right now. 207 00:11:45,157 --> 00:11:48,396 All right! We've done enough viral marketing. 208 00:11:48,657 --> 00:11:50,826 Now, let's figure out a way to turn all these people... 209 00:11:50,827 --> 00:11:52,965 into Yeon Woo's fans. 210 00:11:52,966 --> 00:11:55,296 And we'll find a way to improve Yeon Woo's public image too. 211 00:11:55,297 --> 00:11:56,297 Got it. 212 00:11:57,606 --> 00:12:00,806 Ms. Im, we just got a call from Kim Mu Rok from "Sing Survival." 213 00:12:00,807 --> 00:12:03,176 - He wants Yeon Woo in the show. - Who? 214 00:12:03,177 --> 00:12:05,975 Director Kim Mu Rok, the king of survival shows. 215 00:12:05,976 --> 00:12:08,316 He's famous for his mean edits and extremely high ratings. 216 00:12:08,317 --> 00:12:10,115 You know, that celebrity director! 217 00:12:10,116 --> 00:12:11,116 Oh, my. 218 00:12:14,557 --> 00:12:16,457 - Yes! - This is amazing! 219 00:12:17,057 --> 00:12:18,057 - Nice! - We did it! 220 00:12:18,427 --> 00:12:21,057 - Oh, my! - I can't believe this! 221 00:12:21,297 --> 00:12:23,365 Hey, let's eat. 222 00:12:23,366 --> 00:12:24,866 - Gosh. - Tae In, get up. 223 00:12:25,027 --> 00:12:26,396 Let's eat. Oh, boy. 224 00:12:27,567 --> 00:12:30,006 - Let's eat. - Salad, again. 225 00:12:30,766 --> 00:12:32,635 I prayed for hours... 226 00:12:32,636 --> 00:12:34,907 and managed to get my divine powers back. 227 00:12:35,476 --> 00:12:37,277 Yeon Woo, come and eat. 228 00:12:39,146 --> 00:12:40,646 How much longer will he sleep there? 229 00:12:40,976 --> 00:12:42,516 Who knows? Just leave him be. 230 00:12:43,716 --> 00:12:45,146 - Here, one per person. - I want another one. 231 00:12:47,557 --> 00:12:48,657 Is this what we are eating? 232 00:12:48,986 --> 00:12:50,856 Come on. It's nothing new. 233 00:12:52,557 --> 00:12:54,796 What is this? Bird food? 234 00:12:54,797 --> 00:12:56,327 This is not a meal. 235 00:12:57,027 --> 00:12:58,396 Hey, I'll take it if you don't want it. 236 00:12:59,827 --> 00:13:00,836 You can have this. 237 00:13:00,837 --> 00:13:02,995 Can we at least get stevia tomatoes instead of regular tomatoes? 238 00:13:02,996 --> 00:13:04,836 Kasy always takes out all the tomatoes. 239 00:13:04,837 --> 00:13:06,135 Don't be such a picky eater. 240 00:13:06,136 --> 00:13:08,707 - We should... - This is not a substantial meal. 241 00:13:09,177 --> 00:13:11,646 I bet peasants eat better than this. 242 00:13:13,106 --> 00:13:15,777 Anyway, why were my divine powers suddenly depleted? 243 00:13:16,746 --> 00:13:18,687 This had never happened before. 244 00:13:38,907 --> 00:13:41,037 How come I cannot fully gain back my divine powers? 245 00:13:49,376 --> 00:13:51,115 My divine powers have limits now. 246 00:13:51,116 --> 00:13:54,287 Even praying in the wee hours won't help me fully regain my powers. 247 00:13:54,616 --> 00:13:56,687 I must eat well, at least. 248 00:13:57,386 --> 00:13:58,726 How lamentable. 249 00:13:59,957 --> 00:14:01,027 Hey, Yeon Woo. 250 00:14:01,297 --> 00:14:03,426 You have a meeting with a variety show director this afternoon. 251 00:14:03,427 --> 00:14:04,766 Wash up as soon as you're done eating. 252 00:14:05,096 --> 00:14:06,096 A meeting? 253 00:14:07,266 --> 00:14:09,765 Yeon Woo landed a meeting because he caused trouble. 254 00:14:09,766 --> 00:14:10,766 It's a miracle. 255 00:14:11,236 --> 00:14:13,837 Hey, do something crazy again so you can generate more buzz. 256 00:14:14,136 --> 00:14:15,406 Let us ride on your coattails. 257 00:14:15,407 --> 00:14:17,547 Tae In. Be nice, will you? 258 00:14:19,746 --> 00:14:21,416 Where are you going? Finish your food! 259 00:14:21,417 --> 00:14:22,417 I'm done. 260 00:14:23,317 --> 00:14:24,317 You can have this. 261 00:14:26,386 --> 00:14:27,386 Eat up. 262 00:14:31,687 --> 00:14:33,956 First, I should live as Woo Yeon Woo and earn money... 263 00:14:33,957 --> 00:14:35,927 so I can buy myself some decent meals. 264 00:14:39,496 --> 00:14:40,567 All right. 265 00:14:43,366 --> 00:14:44,366 Let me see. 266 00:14:45,106 --> 00:14:46,506 Nice, looking handsome. 267 00:14:46,937 --> 00:14:49,736 Is this a broadcasting studio too? 268 00:14:52,606 --> 00:14:53,616 That's right. 269 00:14:54,646 --> 00:14:57,516 Are we meeting someone who is high up? 270 00:14:58,016 --> 00:15:00,317 Hey, you keep talking to me as if we're friends. 271 00:15:02,256 --> 00:15:05,086 You must use honorifics when speaking with your elders. 272 00:15:05,087 --> 00:15:06,956 If you do this during the meeting, 273 00:15:06,957 --> 00:15:09,696 I'll have to teach you a lesson. 274 00:15:09,697 --> 00:15:10,697 How old am I? 275 00:15:12,226 --> 00:15:14,366 He doesn't even remember how old he is. 276 00:15:14,937 --> 00:15:16,707 You're 26 years old! 277 00:15:19,766 --> 00:15:21,106 Twen... What? 278 00:15:21,506 --> 00:15:22,506 You don't understand English? 279 00:15:22,807 --> 00:15:24,276 Sorry. You're 26. 280 00:15:24,277 --> 00:15:25,277 I'm 26? 281 00:15:26,606 --> 00:15:28,246 So I am a kid. 282 00:15:28,947 --> 00:15:32,046 Yes, that's right. So when you meet the director, 283 00:15:32,047 --> 00:15:33,586 you must bow politely... 284 00:15:33,587 --> 00:15:34,855 and use the honorifics. 285 00:15:34,856 --> 00:15:38,326 And do not say things like the Pontifex and the Other World! 286 00:15:38,327 --> 00:15:41,057 Put your worries to rest. I will not say such things. 287 00:15:41,256 --> 00:15:43,865 I am Woo Yeon Woo now, totally and completely. 288 00:15:43,866 --> 00:15:45,827 That's right. You're Woo Yeon Woo. 289 00:15:46,797 --> 00:15:48,296 Repeat after me. Woo Yeon Woo! 290 00:15:48,297 --> 00:15:49,297 Woo Yeon Woo. 291 00:15:50,466 --> 00:15:51,466 Well done. 292 00:15:52,537 --> 00:15:53,537 Well done. 293 00:15:55,437 --> 00:15:58,707 And you must talk politely to me too! 294 00:16:03,716 --> 00:16:04,716 Right. 295 00:16:05,146 --> 00:16:06,755 Just stick to what we have prepared, 296 00:16:06,756 --> 00:16:08,817 - and there will be no problems. - Right. 297 00:16:09,356 --> 00:16:10,356 Come in. 298 00:16:11,587 --> 00:16:13,926 - My gosh. Hello. - Hello. 299 00:16:13,927 --> 00:16:15,457 - Hello. - Hello. 300 00:16:16,496 --> 00:16:19,495 - My gosh, you didn't have to. - Thank you. 301 00:16:19,496 --> 00:16:20,496 (Jung Sin, this is on us!) 302 00:16:22,966 --> 00:16:24,736 What are you waiting for? Say hello. 303 00:16:25,037 --> 00:16:26,037 Right. 304 00:16:26,466 --> 00:16:27,476 I am Woo Yeon Woo. 305 00:16:28,236 --> 00:16:30,547 - Hello. - Yeon Woo is sleep-deprived. 306 00:16:30,707 --> 00:16:32,606 That's why he's so out of it right now. 307 00:16:33,077 --> 00:16:34,576 Gosh, sorry about that. 308 00:16:34,577 --> 00:16:36,245 No worries. Take a seat. 309 00:16:36,246 --> 00:16:37,417 Let's sit. 310 00:16:41,917 --> 00:16:45,126 I like his vibe more in person. 311 00:16:45,587 --> 00:16:46,827 How should I put this? 312 00:16:47,356 --> 00:16:51,226 He oozes charisma. 313 00:16:51,697 --> 00:16:55,667 Yeon Woo, do you know what kind of show "Sing Survival" is? 314 00:16:55,837 --> 00:16:57,437 I heard it was a variety show where you compete... 315 00:16:57,937 --> 00:16:59,206 with your singing skills. 316 00:16:59,207 --> 00:17:00,506 That's right. 317 00:17:01,136 --> 00:17:03,446 But from what we have found out, 318 00:17:03,447 --> 00:17:06,746 you aren't exactly a gifted singer. Is that true? 319 00:17:07,116 --> 00:17:10,587 Yeon Woo might not be the best singer, 320 00:17:11,047 --> 00:17:12,547 but when it comes to dancing... 321 00:17:12,917 --> 00:17:14,557 - He... - Goodness. 322 00:17:18,187 --> 00:17:19,226 Take it from here. 323 00:17:19,726 --> 00:17:22,956 I have never been called a bad singer before. 324 00:17:22,957 --> 00:17:24,625 Is that so? 325 00:17:24,626 --> 00:17:26,166 That's great to hear. 326 00:17:26,167 --> 00:17:29,636 If you were to be on "Sing Survival," 327 00:17:29,837 --> 00:17:31,836 would you be able to do your best? 328 00:17:31,837 --> 00:17:34,777 If I can earn money off it, I will do my best. 329 00:17:35,236 --> 00:17:37,406 I will draw attention by trolling... 330 00:17:37,407 --> 00:17:39,577 - so that the members... - You. 331 00:17:40,846 --> 00:17:42,516 By trolling? 332 00:17:44,846 --> 00:17:45,886 Why you... 333 00:17:52,487 --> 00:17:54,526 I love it. 334 00:17:54,527 --> 00:17:56,925 I'm loving the attitude. 335 00:17:56,926 --> 00:17:58,826 He's good at making jokes, isn't he? 336 00:17:58,827 --> 00:18:00,936 In other words, you'll do whatever you can... 337 00:18:01,366 --> 00:18:03,836 to help your group find its fame. 338 00:18:03,837 --> 00:18:04,935 That's right. 339 00:18:04,936 --> 00:18:06,837 For now, I am hoping to do my best. 340 00:18:07,206 --> 00:18:08,237 By the way, 341 00:18:09,577 --> 00:18:11,007 is this edible food? 342 00:18:11,206 --> 00:18:14,145 Those were given as gifts by the fans... 343 00:18:14,146 --> 00:18:16,116 of AX's Oh Jung Sin. Would you like some? 344 00:18:16,317 --> 00:18:17,686 - Get him some. - Sure. 345 00:18:18,416 --> 00:18:20,087 Thank you for that. 346 00:18:20,717 --> 00:18:21,817 - Here you go. - How nice of you. 347 00:18:22,517 --> 00:18:23,527 Are you hungry? 348 00:18:24,186 --> 00:18:25,256 (Think of Jung Sin today!) 349 00:18:25,257 --> 00:18:26,826 Is AX also a boy band? 350 00:18:26,827 --> 00:18:29,096 Yeon Woo, don't you know AX? 351 00:18:29,456 --> 00:18:31,027 They're the hottest boy band. 352 00:18:31,797 --> 00:18:33,327 How could one not know them? 353 00:18:33,767 --> 00:18:35,896 The boy band must be successful. 354 00:18:36,196 --> 00:18:37,635 One has to be... 355 00:18:37,636 --> 00:18:39,567 for the fans to pay tribute to them. 356 00:18:40,067 --> 00:18:42,336 All Wild Animal gets to eat... 357 00:18:42,337 --> 00:18:43,875 is what looks like rabbit food. 358 00:18:43,876 --> 00:18:44,876 Why you... 359 00:18:45,876 --> 00:18:48,916 Why don't you go outside and snap out of that drowsy state? 360 00:18:49,247 --> 00:18:51,146 He's still half asleep... 361 00:18:51,287 --> 00:18:53,517 which is why he's speaking nonsense. 362 00:18:55,686 --> 00:18:57,787 Yeon Woo. Can I send him out... 363 00:18:58,156 --> 00:19:00,355 to get some coffee? 364 00:19:00,356 --> 00:19:02,396 - Sure thing. - Let's go. 365 00:19:02,856 --> 00:19:04,067 Let's snap out of it, okay? 366 00:19:05,767 --> 00:19:08,536 He takes eight classes a day, you see. 367 00:19:08,537 --> 00:19:10,507 He works too hard if you ask me. 368 00:19:10,837 --> 00:19:12,967 English, the African language, and... 369 00:19:13,237 --> 00:19:15,635 - May I take this too? - Sure thing. 370 00:19:15,636 --> 00:19:16,706 Seriously? 371 00:19:16,837 --> 00:19:18,406 My gosh. Get going. 372 00:19:28,116 --> 00:19:29,656 You lucky boy. 373 00:19:41,737 --> 00:19:45,067 (Think of Jung Sin today!) 374 00:20:19,436 --> 00:20:20,477 A tribute. 375 00:20:33,916 --> 00:20:35,116 How does one open this? 376 00:20:37,827 --> 00:20:39,156 Could you let us have a word in private? 377 00:20:39,827 --> 00:20:42,057 I'll see you guys later, then. 378 00:20:49,396 --> 00:20:50,736 - Ms. Im. - Yes? 379 00:20:50,737 --> 00:20:53,105 - You know how I roll. - Of course. 380 00:20:53,106 --> 00:20:55,236 They criticize me for forcing the narrative... 381 00:20:55,237 --> 00:20:56,375 and editing the film for juicier episodes. 382 00:20:56,376 --> 00:20:58,477 But when it comes to ratings, I always deliver. 383 00:20:59,146 --> 00:21:00,717 Of course I know that. 384 00:21:01,577 --> 00:21:04,886 As you know, I need someone to stir up controversy. 385 00:21:05,087 --> 00:21:07,487 Someone who will have his talent and personality questioned. 386 00:21:07,886 --> 00:21:10,926 A villain who will cause trouble between him and other contestants. 387 00:21:11,557 --> 00:21:14,797 I wish to cast Woo Yeon Woo for that role. 388 00:21:15,497 --> 00:21:18,366 It could hurt his image, 389 00:21:18,497 --> 00:21:20,737 but I'll guarantee great publicity. 390 00:21:22,166 --> 00:21:23,196 Woo Yeon Woo. 391 00:21:24,007 --> 00:21:26,007 Can I cast him as the show's villain? 392 00:21:37,373 --> 00:21:39,804 A mental disorder where one harbors... 393 00:21:40,214 --> 00:21:42,913 the characteristics and memories... 394 00:21:43,074 --> 00:21:45,584 of more than two split personalities. 395 00:21:46,953 --> 00:21:49,084 I am not from this world. 396 00:21:49,254 --> 00:21:51,524 I am from a world ruled by Lord Redrin. 397 00:21:51,653 --> 00:21:54,324 My name is Rembrary, and I am a Pontifex. 398 00:21:59,193 --> 00:22:02,263 In many cases, it stems from... 399 00:22:02,264 --> 00:22:04,264 a severe physical or emotional trauma. 400 00:22:06,873 --> 00:22:08,103 A serious trauma? 401 00:22:10,443 --> 00:22:12,574 Has he ever suffered a trauma? 402 00:22:21,714 --> 00:22:23,084 (I can't wait for Wild Animal to make its comeback!) 403 00:22:23,453 --> 00:22:24,883 Thanks for being excited for us. 404 00:22:25,254 --> 00:22:28,123 I hate to say this though, 405 00:22:28,423 --> 00:22:30,264 but I can't say I'm nothing but excited. 406 00:22:30,824 --> 00:22:32,564 The anxiety keeps me up at night. 407 00:22:33,393 --> 00:22:36,294 Will our group finally have our time in the spotlight? 408 00:22:36,494 --> 00:22:39,403 Was he stressed out over the new album? 409 00:23:20,143 --> 00:23:22,274 Why was the monitor there? 410 00:23:22,443 --> 00:23:24,044 I didn't know it'd fall. 411 00:23:24,244 --> 00:23:25,814 There was nowhere else to put it. 412 00:23:30,014 --> 00:23:32,182 At daybreak today, Liz Ri, 413 00:23:32,183 --> 00:23:34,952 a member of the popular girl group Queen Crush, 414 00:23:34,953 --> 00:23:36,862 fell from the rooftop of a high-rise building. 415 00:23:36,863 --> 00:23:39,493 The number one song goes to Queen Crush. 416 00:23:39,494 --> 00:23:41,334 Congratulations on your fourth consecutive win. 417 00:23:42,064 --> 00:23:44,534 I'm scared to perform on stage. 418 00:23:47,403 --> 00:23:50,304 Why did Liz Ri fall from the rooftop? 419 00:23:50,643 --> 00:23:52,103 Did you really not know? 420 00:24:20,334 --> 00:24:23,544 (LLL Entertainment urgently looking for road manager.) 421 00:24:25,474 --> 00:24:28,673 You'll be taking photos for "Sing Survival" today. 422 00:24:29,443 --> 00:24:32,912 You must be nervous to be on a show as big as this, 423 00:24:32,913 --> 00:24:34,314 but don't let it burden you. 424 00:24:34,683 --> 00:24:38,254 Do your best and be who you are. 425 00:24:38,853 --> 00:24:39,984 I'll do my best. 426 00:24:44,423 --> 00:24:47,593 Woo Yeon Woo. Can I cast him as the show's villain? 427 00:24:47,994 --> 00:24:51,034 As long as you can guarantee screen time and a buzz, 428 00:24:52,133 --> 00:24:53,474 I'll agree to it. 429 00:24:55,474 --> 00:24:56,632 Got it. 430 00:24:56,633 --> 00:25:01,314 I'll guarantee enough screen time for Mr. Woo. 431 00:25:03,514 --> 00:25:06,183 In addition to that, please allow... 432 00:25:07,314 --> 00:25:10,724 another member of Wild Animal to be on the show. 433 00:25:12,153 --> 00:25:14,892 Yeon Woo could stir up controversy... 434 00:25:14,893 --> 00:25:16,794 and get kicked off the show too soon. 435 00:25:17,163 --> 00:25:18,663 We also need a backup plan. 436 00:25:19,494 --> 00:25:21,564 You can edit Yeon Woo's footage however you like. 437 00:25:22,334 --> 00:25:24,734 In return, let another member on the show. 438 00:25:33,613 --> 00:25:35,744 - All right. Get going, then. - Right. 439 00:25:36,443 --> 00:25:39,343 - We'll get going, then. - Sure. Don't skip your meals. 440 00:25:42,183 --> 00:25:43,353 I will do my best. 441 00:25:52,863 --> 00:25:54,834 Check the lights one last time. 442 00:25:55,093 --> 00:25:56,794 Mark the center with some masking tape. 443 00:26:02,274 --> 00:26:03,274 Tributes? 444 00:26:03,304 --> 00:26:04,304 (With love, this is my heart) 445 00:26:04,873 --> 00:26:06,703 I can get tributes if I do this. 446 00:26:07,613 --> 00:26:08,613 Where are you going? 447 00:26:08,744 --> 00:26:09,744 No? 448 00:26:12,643 --> 00:26:15,453 Hello, we're Wild Animal. We'll do our best. 449 00:26:15,653 --> 00:26:17,224 Oh... Okay. 450 00:26:18,123 --> 00:26:21,093 "Wild Animal." Who the heck are they? 451 00:26:21,994 --> 00:26:24,362 We'll start off with Kasy. 452 00:26:24,363 --> 00:26:25,363 Are you ready? 453 00:26:25,363 --> 00:26:26,363 What? 454 00:26:27,933 --> 00:26:28,933 Stand in the center. 455 00:26:29,893 --> 00:26:31,833 - Check the lighting. - Okay. 456 00:26:31,834 --> 00:26:33,064 Look straight at me. 457 00:26:36,433 --> 00:26:37,843 Let's begin. 458 00:26:38,744 --> 00:26:39,974 At the camera. 459 00:26:40,274 --> 00:26:41,413 Look at the camera. 460 00:26:41,873 --> 00:26:43,943 Relax, try to look at ease. 461 00:26:44,613 --> 00:26:46,014 Strike some poses. 462 00:26:47,853 --> 00:26:48,913 Is this your first shoot? 463 00:26:49,683 --> 00:26:51,352 Kasy looks rigid. 464 00:26:51,353 --> 00:26:53,753 He must be nervous. He hasn't done this in a while. 465 00:26:53,754 --> 00:26:57,122 Idols have a lot to do other than singing and dancing. 466 00:26:57,123 --> 00:26:58,393 We must compete... 467 00:26:58,994 --> 00:27:01,662 and withstand the fireworks going up in our faces. 468 00:27:01,663 --> 00:27:04,432 He's not withstanding fireworks. 469 00:27:04,433 --> 00:27:05,534 It's called a photoshoot. 470 00:27:06,403 --> 00:27:09,574 Can I eat the tributes over there? 471 00:27:10,474 --> 00:27:12,803 Tributes? Do you mean the snacks? 472 00:27:12,804 --> 00:27:13,814 Yes. 473 00:27:13,843 --> 00:27:15,044 Of course not. 474 00:27:15,343 --> 00:27:17,182 - Kasy! - Yes? 475 00:27:17,183 --> 00:27:18,313 Why are you so stiff? 476 00:27:18,314 --> 00:27:19,843 Didn't you practice any poses? 477 00:27:20,284 --> 00:27:23,553 I can't use any of these. 478 00:27:23,554 --> 00:27:24,554 Sorry. 479 00:27:25,383 --> 00:27:28,393 Whatever. I'll shoot the other guy. Kasy can wait. 480 00:27:28,824 --> 00:27:30,463 A rock would do better than this. 481 00:27:30,464 --> 00:27:33,592 Go and take some photos. I'll help out Kasy. 482 00:27:33,593 --> 00:27:35,064 Do as the photographer says. 483 00:27:36,093 --> 00:27:37,103 Come here. 484 00:27:37,363 --> 00:27:38,363 It's okay. 485 00:27:41,173 --> 00:27:43,034 Next, Woo Yeon Woo? 486 00:27:51,284 --> 00:27:52,784 Leave it, let's just shoot. 487 00:27:54,984 --> 00:27:56,084 Pose. 488 00:27:56,913 --> 00:27:57,984 What is a "pose?" 489 00:28:00,084 --> 00:28:02,494 This is madness. What's up with this one? 490 00:28:02,754 --> 00:28:03,994 You didn't practice? 491 00:28:04,363 --> 00:28:05,922 After I take these "photos," 492 00:28:05,923 --> 00:28:07,593 can I eat the tributes over there? 493 00:28:08,494 --> 00:28:09,893 Who's this psycho? 494 00:28:10,603 --> 00:28:13,162 Take the position you're most comfortable with. 495 00:28:13,163 --> 00:28:17,203 I don't care what you do or eat after the shoot. 496 00:28:17,873 --> 00:28:18,973 Turn on the lights. 497 00:28:18,974 --> 00:28:19,974 Okay. 498 00:28:21,244 --> 00:28:23,043 The position I am most comfortable in... 499 00:28:23,044 --> 00:28:24,284 Turn them on. 500 00:29:01,014 --> 00:29:02,014 Are you all right? 501 00:29:02,014 --> 00:29:03,014 It's a bit much. 502 00:29:04,524 --> 00:29:06,652 Are you reminded of the variety show? 503 00:29:06,653 --> 00:29:08,253 This is different. 504 00:29:08,254 --> 00:29:09,893 No one will badmouth you here. 505 00:29:10,193 --> 00:29:11,494 I know that, 506 00:29:11,824 --> 00:29:13,794 but the photographer's too mean. 507 00:29:14,363 --> 00:29:17,363 It's fine. Just do better. 508 00:29:17,663 --> 00:29:18,804 Let's show them... 509 00:29:19,034 --> 00:29:21,373 that you're the prettiest Wild Animal. 510 00:29:23,004 --> 00:29:26,102 Yeon Woo might be getting told off right now. 511 00:29:26,103 --> 00:29:27,474 You have to do this. 512 00:29:27,814 --> 00:29:28,814 Can you manage? 513 00:29:30,413 --> 00:29:31,413 I'll do it. 514 00:29:32,244 --> 00:29:33,244 Let's go. 515 00:29:33,383 --> 00:29:34,383 Let's go. 516 00:29:35,653 --> 00:29:36,653 Let's go. 517 00:29:37,224 --> 00:29:38,353 Let's go. 518 00:29:41,254 --> 00:29:42,254 Come along. 519 00:29:44,224 --> 00:29:46,892 Yes, that's it, I'm loving it! 520 00:29:46,893 --> 00:29:49,264 Straighten your fingers. Yes, nice. 521 00:29:50,433 --> 00:29:53,064 Two more shots. One, two, okay. 522 00:29:53,534 --> 00:29:55,672 Yeon Woo, this time... 523 00:29:55,673 --> 00:29:57,672 I want an intense glare. 524 00:29:57,673 --> 00:29:59,342 Go with a confident stance... 525 00:29:59,343 --> 00:30:01,672 and slide your jacket off your shoulders. 526 00:30:01,673 --> 00:30:04,682 Let's do this. Okay. 527 00:30:04,683 --> 00:30:07,453 Sexy, I like it. I love it! 528 00:30:07,853 --> 00:30:10,213 That's it, okay, this is great. 529 00:30:10,214 --> 00:30:13,224 I like that. Wait there, Yeon Woo. 530 00:30:18,923 --> 00:30:19,923 Don't they look good? 531 00:30:20,163 --> 00:30:21,163 Yes. 532 00:30:21,363 --> 00:30:22,933 Woo Yeon Woo's aura's a bit... 533 00:30:23,663 --> 00:30:25,064 I like it, it's unique. 534 00:30:25,464 --> 00:30:26,632 Is it? 535 00:30:26,633 --> 00:30:29,673 He looks almost holy. 536 00:30:30,004 --> 00:30:31,074 Like a priest? 537 00:30:31,373 --> 00:30:32,903 Yeon Woo, this time... 538 00:30:33,173 --> 00:30:35,112 act like you're provoking others. 539 00:30:35,113 --> 00:30:37,584 "You're all beneath me." 540 00:30:38,443 --> 00:30:39,643 Let's go. 541 00:30:42,254 --> 00:30:44,523 Glare and stare down. 542 00:30:44,524 --> 00:30:47,952 Look down on us all. That's it, a bit more lethally. 543 00:30:47,953 --> 00:30:49,592 Disgustingly arrogant. 544 00:30:49,593 --> 00:30:51,893 Okay. Wait where you are. 545 00:30:53,994 --> 00:30:55,892 Woo Yeon Woo. What's going on? 546 00:30:55,893 --> 00:30:56,932 What is it? 547 00:30:56,933 --> 00:30:59,333 I am doing as he says. What is the problem? 548 00:30:59,334 --> 00:31:01,474 When were you ever this good? 549 00:31:01,774 --> 00:31:03,173 This is nothing. 550 00:31:05,103 --> 00:31:08,373 He said I could eat the tributes. I must do my best. 551 00:31:11,913 --> 00:31:14,382 Weren't you afraid of cameras? 552 00:31:14,383 --> 00:31:15,383 What is a camera? 553 00:31:16,153 --> 00:31:17,383 - Okay... - Yeon Woo. 554 00:31:17,923 --> 00:31:20,952 For the last few shots, can we do something sexy? 555 00:31:20,953 --> 00:31:22,392 Undo a few of his buttons. 556 00:31:22,393 --> 00:31:23,393 Okay. 557 00:31:26,423 --> 00:31:27,493 What are you doing? 558 00:31:27,494 --> 00:31:30,334 Yeon Woo. Do as the photographer says. 559 00:31:30,633 --> 00:31:33,202 What's wrong? I'm going for a different look. 560 00:31:33,203 --> 00:31:35,003 Undo a few buttons, look at the camera... 561 00:31:35,004 --> 00:31:36,274 and give a come-hither look. 562 00:31:36,633 --> 00:31:41,544 Pretend you're seducing the camera. 563 00:31:41,744 --> 00:31:42,843 "Seduce?" 564 00:31:43,574 --> 00:31:46,913 Is it right for a holy man to even make that kind of face? 565 00:31:47,453 --> 00:31:49,754 Being an idol is all sorts of trouble. 566 00:31:50,214 --> 00:31:51,224 Come on, Yeon Woo. 567 00:31:51,653 --> 00:31:54,422 But I must finish this job and eat those tributes. 568 00:31:54,423 --> 00:31:56,593 That much should get my divine powers back. 569 00:31:57,024 --> 00:31:59,464 And then I can end this idol lifestyle. 570 00:32:04,633 --> 00:32:06,963 Undo a button and... That's it. 571 00:32:06,964 --> 00:32:08,932 A sexy gaze. 572 00:32:08,933 --> 00:32:10,504 Seduce us all. 573 00:32:10,673 --> 00:32:12,373 Nice, I'm loving that. 574 00:32:17,284 --> 00:32:18,314 Okay! 575 00:32:18,784 --> 00:32:21,112 Yeon Woo, this is the real last shot. 576 00:32:21,113 --> 00:32:24,023 Shall we do a bad boy look? Like... 577 00:32:24,024 --> 00:32:26,382 Pretend you're dangerous... No. 578 00:32:26,383 --> 00:32:27,422 Go evil. 579 00:32:27,423 --> 00:32:29,793 Let's see you do evil but sexy. 580 00:32:29,794 --> 00:32:30,794 Evil? 581 00:32:32,863 --> 00:32:35,293 Go on. Strike a pose and look at the camera. 582 00:32:35,294 --> 00:32:37,192 Pretend you're evil. Let's go! 583 00:32:37,193 --> 00:32:40,063 No, I cannot do that. Demand something else. 584 00:32:40,064 --> 00:32:41,333 What are you saying? 585 00:32:41,334 --> 00:32:42,872 Act like you're evil. Is that hard? 586 00:32:42,873 --> 00:32:45,702 That is preposterous. How can I pretend to be evil? 587 00:32:45,703 --> 00:32:47,743 "That is prepos..." 588 00:32:47,744 --> 00:32:49,142 You won't do as I say? 589 00:32:49,143 --> 00:32:50,372 I will do something else. 590 00:32:50,373 --> 00:32:52,912 Just do not tell me to do something preposterous like be evil. 591 00:32:52,913 --> 00:32:54,253 You've lost your mind. 592 00:32:54,254 --> 00:32:56,753 Do you want to call off the whole shoot? 593 00:32:56,754 --> 00:32:59,182 Sir, what Yeon Woo means is... 594 00:32:59,183 --> 00:33:02,423 You will need time to come up with another idea. 595 00:33:02,794 --> 00:33:04,163 I will wait until then. 596 00:33:05,024 --> 00:33:06,623 Sorry about that. 597 00:33:09,294 --> 00:33:11,334 Shoot. We're done for. 598 00:33:11,534 --> 00:33:13,503 Yeon Woo, why are you like this? 599 00:33:13,504 --> 00:33:15,303 He told me to do something bad. 600 00:33:15,304 --> 00:33:17,473 How is what he did bad? 601 00:33:17,474 --> 00:33:19,903 He made me make lewd looks and tried to take my clothes off. 602 00:33:20,074 --> 00:33:21,842 He even told me to act evil! 603 00:33:21,843 --> 00:33:24,583 What's wrong with that? You still have to do it! 604 00:33:24,584 --> 00:33:26,343 Do you know what evil is like? 605 00:33:26,843 --> 00:33:28,952 They are hideous beyond description! 606 00:33:28,953 --> 00:33:31,622 How could you ask me of all people to embody evil? 607 00:33:31,623 --> 00:33:32,983 You're the weird one right now! 608 00:33:32,984 --> 00:33:34,853 Why can't you do it? Everyone else does! 609 00:33:35,754 --> 00:33:37,593 What's wrong with acting evil? 610 00:33:38,363 --> 00:33:41,994 Other idol groups dress like evil forces to perform! 611 00:33:42,334 --> 00:33:45,933 I didn't ask you to go nude. Why can't you do even this? 612 00:33:46,763 --> 00:33:47,774 Do idols... 613 00:33:48,533 --> 00:33:50,174 embody evil? 614 00:33:50,373 --> 00:33:53,673 In this world, is acting evil not a big deal at all? 615 00:33:53,674 --> 00:33:56,143 It's not. It's nothing at all. 616 00:33:56,344 --> 00:33:57,883 To get noticed, 617 00:33:57,884 --> 00:34:01,512 idols must dress evil and even like vampires. 618 00:34:01,513 --> 00:34:04,283 The least you can do is act out the concept you're given. 619 00:34:16,993 --> 00:34:19,904 (Director Im) 620 00:34:20,703 --> 00:34:21,703 Hello, Ms. Im. 621 00:34:24,143 --> 00:34:25,973 How's the shoot going? 622 00:34:28,573 --> 00:34:31,183 Can you hire another manager? 623 00:34:31,544 --> 00:34:32,643 Please. 624 00:34:33,444 --> 00:34:35,413 What about Yeon Woo? Is he in trouble again? 625 00:34:40,384 --> 00:34:42,453 Ms. Im, the manager candidate. 626 00:34:43,553 --> 00:34:44,662 Okay, Jeong Seo. 627 00:34:44,663 --> 00:34:47,123 I'll hire someone soon. I have to go. 628 00:34:53,064 --> 00:34:54,073 Hello. 629 00:34:56,073 --> 00:34:58,743 Oh... Sit over there. 630 00:34:59,143 --> 00:35:00,143 Okay. 631 00:35:06,614 --> 00:35:07,614 So... 632 00:35:10,953 --> 00:35:12,222 Ms. Kim Dal. 633 00:35:12,223 --> 00:35:13,223 Yes. 634 00:35:14,654 --> 00:35:17,322 (Resume: Kim Dal) 635 00:35:17,323 --> 00:35:18,323 (MF Entertainment) 636 00:35:18,324 --> 00:35:19,964 Oh, goodness. 637 00:35:20,564 --> 00:35:22,633 You worked at MF Entertainment? 638 00:35:22,634 --> 00:35:25,063 Yes. I worked there for five years. 639 00:35:25,064 --> 00:35:27,572 Why did you apply for a manager position? 640 00:35:27,573 --> 00:35:29,133 While at my previous job, 641 00:35:29,134 --> 00:35:31,203 I realized what an artist really needs... 642 00:35:31,573 --> 00:35:34,344 isn't producing but close, personal care. 643 00:35:34,743 --> 00:35:36,012 Direct care... 644 00:35:36,013 --> 00:35:38,543 is what makes a successful artist. 645 00:35:38,544 --> 00:35:40,143 That's why I want to be a roadie. 646 00:35:41,413 --> 00:35:43,953 You don't have to put it so grandly. 647 00:35:45,254 --> 00:35:47,593 - Can you drive? - Yes, I have a Class One license. 648 00:35:47,594 --> 00:35:49,553 That's a bit grand too. 649 00:35:51,794 --> 00:35:53,924 Ms. Kim. 650 00:35:54,364 --> 00:35:55,763 - To be honest... - Yes. 651 00:35:56,294 --> 00:35:58,303 Being a road manager is a lot of work. 652 00:35:58,834 --> 00:36:02,274 On top of having to take care of the Wild Animal boys, 653 00:36:02,703 --> 00:36:04,602 you'll be expected to do many petty tasks too. 654 00:36:04,603 --> 00:36:06,102 And some of them require physical labor. 655 00:36:06,103 --> 00:36:07,543 I know I'll be good at all of them! 656 00:36:07,544 --> 00:36:08,614 One more thing. 657 00:36:09,143 --> 00:36:12,114 If we hire a female manager, the fans won't like it. 658 00:36:12,183 --> 00:36:15,282 There could be rumors that you're dating one of the boys. 659 00:36:15,283 --> 00:36:17,183 About that, you really don't need to worry. 660 00:36:17,283 --> 00:36:19,953 I'll never see or talk to them outside of work. 661 00:36:25,964 --> 00:36:28,964 Well, then I'll be honest. 662 00:36:29,334 --> 00:36:32,004 Wild Animal isn't exactly famous. 663 00:36:32,663 --> 00:36:35,634 Why do you want to be Wild Animal's manager? 664 00:36:36,033 --> 00:36:38,973 Are you a fan? 665 00:36:41,174 --> 00:36:42,214 Are you? 666 00:36:44,114 --> 00:36:46,884 No, not at all. I... 667 00:36:47,584 --> 00:36:49,984 The Wild Animal boys... 668 00:36:50,553 --> 00:36:53,424 are too slim for my liking. I like... 669 00:36:54,654 --> 00:36:56,122 - Ma Dong Seok. - I see. 670 00:36:56,123 --> 00:36:57,622 - Cho Jin Woong. - Oh, my! 671 00:36:57,623 --> 00:37:00,162 - That's my type. - I see. This is your type. 672 00:37:00,163 --> 00:37:02,263 - Is that right? - Yes. 673 00:37:02,663 --> 00:37:04,364 Then what's with the stammer? 674 00:37:06,763 --> 00:37:07,803 Sorry? 675 00:37:10,473 --> 00:37:14,472 Gosh, we do need to hire a new manager as soon as possible, 676 00:37:14,473 --> 00:37:16,544 but we can't find anyone. 677 00:37:17,143 --> 00:37:20,783 But we really can't hire a female manager. 678 00:37:22,183 --> 00:37:23,814 I assure you that I can do a great job. 679 00:37:25,884 --> 00:37:28,253 I'm fit and strong. 680 00:37:28,254 --> 00:37:29,594 What? You're skinny. 681 00:37:32,763 --> 00:37:34,662 Oh, my! Impressive. 682 00:37:34,663 --> 00:37:36,033 I think I can lift this. 683 00:37:36,964 --> 00:37:38,734 All right, watch. 684 00:37:41,904 --> 00:37:43,202 My gosh, you're very strong. 685 00:37:43,203 --> 00:37:46,174 I can even do free-weight exercises with this. 686 00:37:46,504 --> 00:37:48,714 Look. One! 687 00:37:49,274 --> 00:37:50,743 - Two! - Oh, my. 688 00:37:50,774 --> 00:37:52,983 - You're so good. - Three! 689 00:37:52,984 --> 00:37:55,083 My, very impressive. 690 00:37:55,084 --> 00:37:57,513 - You're incredibly strong. - This is as light as a feather. 691 00:37:58,777 --> 00:38:01,647 They said so. I'm tired. 692 00:38:01,648 --> 00:38:02,777 When will they be here? 693 00:38:03,108 --> 00:38:04,518 I'll call Ms. Im. 694 00:38:08,547 --> 00:38:11,518 You have to act evil all the time when you're an idol? 695 00:38:11,757 --> 00:38:13,458 They do not know they should be afraid of the evil beings. 696 00:38:14,628 --> 00:38:16,157 I cannot be an idol. 697 00:38:16,387 --> 00:38:19,197 There must be a way to get tributes without having to be an idol. 698 00:38:19,458 --> 00:38:22,268 I should leave this place and look for another way. 699 00:38:25,097 --> 00:38:27,236 Hello! Woo Yeon Woo of Wild Animal, right? 700 00:38:27,237 --> 00:38:28,237 Hey! 701 00:38:28,238 --> 00:38:30,006 Will you be participating in "Sing Survival?" 702 00:38:30,007 --> 00:38:31,176 I'm sorry. 703 00:38:31,177 --> 00:38:32,276 Hey, come on. 704 00:38:32,277 --> 00:38:34,648 - Let's go. - Yeon Woo, wait! 705 00:38:34,878 --> 00:38:36,506 Let me just ask you a couple of questions. 706 00:38:36,507 --> 00:38:38,077 You'll be participating in the show, right? 707 00:38:38,078 --> 00:38:40,018 LLE sent me. Get in the car! 708 00:38:40,248 --> 00:38:41,787 - What do we do? - Come on. Hurry! 709 00:38:41,788 --> 00:38:43,418 - You are... - Yeon Woo! 710 00:38:43,847 --> 00:38:45,557 You will be participating in the show, right? 711 00:38:45,558 --> 00:38:46,657 Get in the car! 712 00:38:47,458 --> 00:38:49,458 Yeon Woo, wait. Yeon Woo! 713 00:38:52,527 --> 00:38:53,628 Yeon Woo! 714 00:39:02,737 --> 00:39:05,136 As of today, I'm your road manager. 715 00:39:05,137 --> 00:39:06,338 My name is Kim Dal. 716 00:39:06,737 --> 00:39:08,378 Ms. Im said you urgently needed a manager, 717 00:39:08,507 --> 00:39:10,046 so I started as soon as I got hired. 718 00:39:10,047 --> 00:39:13,047 Thank you. We would've been in a pickle had you not picked us up. 719 00:39:14,248 --> 00:39:15,747 Wasn't it a long day, guys? 720 00:39:15,748 --> 00:39:17,817 Yes, I'm tired and hungry. 721 00:39:21,358 --> 00:39:22,427 By any chance, 722 00:39:24,157 --> 00:39:26,398 are you... No? 723 00:39:26,498 --> 00:39:28,066 I want chicken feet. 724 00:39:28,067 --> 00:39:30,427 - Hang in there. - With rice balls. 725 00:39:31,268 --> 00:39:33,268 Chicken breast? Garlic? 726 00:39:34,407 --> 00:39:35,438 You can eat it all. 727 00:39:35,967 --> 00:39:38,308 It is her. 728 00:39:44,007 --> 00:39:45,317 I am sure of it. 729 00:39:51,887 --> 00:39:54,088 Jeong Seo and Kasy, you can head in first. 730 00:39:54,358 --> 00:39:55,958 Yeon Woo has somewhere to be. 731 00:39:56,058 --> 00:39:57,058 Where is he going? 732 00:39:57,088 --> 00:39:59,197 There's something Ms. Im would like him to do. 733 00:40:01,168 --> 00:40:03,398 Do you know about Yeon Woo's situation? 734 00:40:03,898 --> 00:40:05,466 Yes, Ms. Im told me. 735 00:40:05,467 --> 00:40:06,668 - I see. - Go on in. 736 00:40:07,097 --> 00:40:08,768 Yeon Woo, I'll see you later. 737 00:40:20,418 --> 00:40:22,088 It is her. 738 00:40:40,168 --> 00:40:42,338 - What is this place? - A hospital. 739 00:40:43,268 --> 00:40:45,137 I'll have them run some tests on you. 740 00:40:46,078 --> 00:40:48,347 I was at a hospital the other day too. 741 00:40:48,947 --> 00:40:49,947 Anyway, 742 00:40:50,708 --> 00:40:52,817 you are that woman I met at the broadcasting studio. 743 00:40:53,117 --> 00:40:54,518 Why did you find me? 744 00:40:56,918 --> 00:40:57,987 Come with me. 745 00:40:59,858 --> 00:41:00,958 This way. 746 00:41:03,157 --> 00:41:04,627 (Shin Jin Clinic for Mental Health) 747 00:41:04,628 --> 00:41:05,757 Yes. 748 00:41:09,228 --> 00:41:11,667 - Hello. - Come on in, Dal. 749 00:41:11,668 --> 00:41:12,737 It's been a while. 750 00:41:12,938 --> 00:41:14,668 - How have you been? - Good. 751 00:41:14,768 --> 00:41:18,078 This is Mr. Woo Yeon Woo. I told you about him the other day. 752 00:41:18,277 --> 00:41:19,906 Hello, Mr. Woo Yeon Woo. 753 00:41:19,907 --> 00:41:22,446 About my request... 754 00:41:22,447 --> 00:41:23,977 Yes. As per your request, 755 00:41:23,978 --> 00:41:25,816 I freed up my evening... 756 00:41:25,817 --> 00:41:27,648 and sent the nurses home. 757 00:41:28,217 --> 00:41:29,748 Thank you so much. 758 00:41:29,987 --> 00:41:31,787 Please take good care of him. 759 00:41:31,788 --> 00:41:32,858 - Sure thing. - Thank you. 760 00:41:34,088 --> 00:41:35,128 Take a seat. 761 00:41:35,558 --> 00:41:38,328 - Why? - Mr. Woo, please take a seat. 762 00:41:48,967 --> 00:41:50,768 How are you? 763 00:41:51,108 --> 00:41:53,707 Could you tell me how you've been feeling... 764 00:41:53,708 --> 00:41:55,047 these days? 765 00:41:56,847 --> 00:41:58,247 I feel very confused. 766 00:41:58,248 --> 00:42:00,347 I see. Why are you confused? 767 00:42:00,378 --> 00:42:03,188 Because of this world. It is unfamiliar and incomprehensible. 768 00:42:03,447 --> 00:42:05,216 Here, no one seems to know... 769 00:42:05,217 --> 00:42:06,417 what's right and wrong. 770 00:42:06,418 --> 00:42:08,557 How did I end up in a place like this? 771 00:42:08,558 --> 00:42:10,328 I can only resent my fate. 772 00:42:11,828 --> 00:42:13,027 I see. 773 00:42:13,697 --> 00:42:14,998 Then... 774 00:42:16,697 --> 00:42:17,697 Mr. Woo. 775 00:42:17,698 --> 00:42:20,797 Could you fill out this questionnaire first? 776 00:42:25,608 --> 00:42:26,608 (Personality Assessment Inventory) 777 00:42:27,808 --> 00:42:28,906 (I often feel sad for no reason.) 778 00:42:28,907 --> 00:42:29,907 (I often don't remember things about myself.) 779 00:42:32,248 --> 00:42:33,617 (Feel sad, don't remember, strange thoughts) 780 00:42:34,177 --> 00:42:35,487 (I've forgotten what happiness feels like.) 781 00:42:35,648 --> 00:42:37,288 What is with these depressing questions? 782 00:43:00,438 --> 00:43:01,647 (I'll do my best. Thank you.) 783 00:43:01,648 --> 00:43:03,248 (I'm sorry.) 784 00:43:03,907 --> 00:43:04,978 I'm sorry. 785 00:43:43,317 --> 00:43:45,588 (Director's Office) 786 00:43:52,427 --> 00:43:53,498 Is it done? 787 00:43:54,257 --> 00:43:55,328 How was it? 788 00:43:56,527 --> 00:43:59,037 I just answered her questions and did what she told me to do. 789 00:43:59,038 --> 00:44:00,697 - But... - Just a moment. 790 00:44:04,708 --> 00:44:05,878 Goodness. 791 00:44:10,447 --> 00:44:12,418 Hello, Doctor. Is it all done? 792 00:44:14,847 --> 00:44:16,387 What do the results say? 793 00:44:19,958 --> 00:44:21,316 Compared to the video of him... 794 00:44:21,317 --> 00:44:23,727 I received from you, 795 00:44:23,728 --> 00:44:26,498 everything's different, from the way he talks and acts... 796 00:44:26,628 --> 00:44:27,958 to the way he thinks. 797 00:44:28,467 --> 00:44:30,228 He surely doesn't sound like one of the youngsters these days. 798 00:44:30,797 --> 00:44:32,038 But the thing is... 799 00:44:33,168 --> 00:44:35,867 Other than that, there's nothing wrong with him. 800 00:44:36,268 --> 00:44:38,337 He scored low on the depression and anxiety scales. 801 00:44:38,338 --> 00:44:40,838 His cognitive ability, memory, and understanding capability. 802 00:44:41,407 --> 00:44:42,748 Everything's fine. 803 00:44:43,777 --> 00:44:45,148 There's nothing wrong with him? 804 00:44:46,217 --> 00:44:49,887 Then why is he acting like a completely different person? 805 00:44:50,387 --> 00:44:51,918 At the moment, 806 00:44:52,487 --> 00:44:54,157 I do not know why. 807 00:45:00,998 --> 00:45:03,228 Dal, how are you holding up? 808 00:45:05,168 --> 00:45:07,597 - Sorry? - The one you talked about... 809 00:45:07,867 --> 00:45:11,367 in your therapy session. Mr. Woo is the one who saved you. 810 00:45:12,007 --> 00:45:15,248 But now he seems like a totally different person. 811 00:45:15,547 --> 00:45:17,407 How are you holding up with that? 812 00:45:18,518 --> 00:45:21,487 (2 years ago) 813 00:45:35,067 --> 00:45:36,728 (MF Planning Team, Mr. Park) 814 00:46:11,367 --> 00:46:13,466 Hello, we're... In 2, 3. 815 00:46:13,467 --> 00:46:14,537 - Let's get wild. - Let's get wild. 816 00:46:14,538 --> 00:46:16,208 - Hi, we're Wild Animal. - Hi, we're Wild Animal. 817 00:46:16,668 --> 00:46:17,966 - Hey! - That was so cool. 818 00:46:17,967 --> 00:46:19,676 The song we just sang... 819 00:46:19,677 --> 00:46:22,077 was our new single "Confirm." 820 00:46:22,078 --> 00:46:25,417 We'll now be handing out our autographed CD... 821 00:46:25,418 --> 00:46:27,417 to those who enjoyed our busking performance. 822 00:46:27,418 --> 00:46:30,147 Please enjoy the album and spread the word. 823 00:46:30,148 --> 00:46:31,517 - Thank you. - Thank you. 824 00:46:31,518 --> 00:46:32,588 Thank you. 825 00:46:35,128 --> 00:46:36,128 Tae In, can I have a pen? 826 00:46:36,958 --> 00:46:38,088 As if it's our first time. 827 00:46:38,858 --> 00:46:40,027 Got it. 828 00:46:41,597 --> 00:46:42,597 Hello. 829 00:46:42,998 --> 00:46:43,998 Please accept our CD. 830 00:46:44,467 --> 00:46:45,467 What's your name? 831 00:46:50,308 --> 00:46:51,308 Kim Dal. 832 00:46:51,438 --> 00:46:52,438 Sorry? 833 00:46:53,208 --> 00:46:54,277 It's Kim Dal. 834 00:46:54,947 --> 00:46:55,977 Kim Dal. 835 00:46:55,978 --> 00:46:57,148 (To. Kim Dal) 836 00:46:58,648 --> 00:46:59,878 (Soju, Charcoal briquette) 837 00:47:07,887 --> 00:47:09,228 What are you doing next Friday? 838 00:47:10,858 --> 00:47:11,858 What? 839 00:47:12,697 --> 00:47:13,957 We're having an autograph signing event. 840 00:47:13,958 --> 00:47:15,197 You should come. 841 00:47:15,297 --> 00:47:17,967 What about this Saturday? We'll be performing on a music show. 842 00:47:18,467 --> 00:47:20,937 What about tomorrow? Our music video will be released. 843 00:47:20,938 --> 00:47:23,338 Let me write down our schedule. 844 00:47:24,067 --> 00:47:25,078 Forget it. 845 00:47:25,108 --> 00:47:26,878 Wait. Don't forget your CD. 846 00:47:27,038 --> 00:47:28,847 You should also have this. 847 00:47:29,047 --> 00:47:30,277 But I'm not interested. 848 00:47:30,608 --> 00:47:31,748 Take it though. 849 00:47:32,878 --> 00:47:34,987 I just want you to remember us. 850 00:47:36,617 --> 00:47:38,458 In return, I won't forget you either. 851 00:47:40,958 --> 00:47:43,458 It'd be nice to see each other again next week. 852 00:47:48,027 --> 00:47:50,128 I'll take this as payment for the CD. 853 00:47:51,297 --> 00:47:52,297 But... 854 00:47:55,367 --> 00:47:56,967 (To. Kim Dal) 855 00:47:58,338 --> 00:47:59,877 (My calling is to heal people!) 856 00:47:59,878 --> 00:48:02,177 (Hang in there, Kim Dal! Yeon Woo is rooting for you.) 857 00:48:10,117 --> 00:48:11,148 I'm fine. 858 00:48:12,918 --> 00:48:14,288 I'm not getting any urges. 859 00:48:16,657 --> 00:48:17,927 I'm really okay. 860 00:48:18,297 --> 00:48:19,757 I have to help Yeon Woo. 861 00:48:37,907 --> 00:48:39,217 Peekaboo! 862 00:48:43,547 --> 00:48:44,547 (With love. Please enjoy.) 863 00:48:45,588 --> 00:48:46,858 Tributes at a place like this? 864 00:48:49,628 --> 00:48:50,788 This is more than enough. 865 00:48:51,228 --> 00:48:52,697 I could restore all of my divine powers. 866 00:48:55,828 --> 00:48:57,668 It's time for my evening prayer, 867 00:48:58,438 --> 00:48:59,597 so Woo Yeon Woo... 868 00:49:10,507 --> 00:49:14,878 (Meditation Room) 869 00:49:28,467 --> 00:49:30,067 This is my only option. 870 00:49:30,398 --> 00:49:31,867 This has to work. 871 00:49:32,237 --> 00:49:34,737 I must pour out all of my divine powers. 872 00:49:36,007 --> 00:49:37,137 Lord Redrin. 873 00:49:37,668 --> 00:49:39,237 Please watch over me. 874 00:50:37,128 --> 00:50:38,128 Woo Yeon Woo. 875 00:50:38,637 --> 00:50:39,737 Woo Yeon Woo, are you there? 876 00:50:40,498 --> 00:50:41,498 Woo Yeon Woo? 877 00:50:58,188 --> 00:50:59,188 Woo Yeon Woo? 878 00:51:03,828 --> 00:51:04,828 Woo Yeon Woo. 879 00:51:07,257 --> 00:51:08,257 Who's there? 880 00:51:12,768 --> 00:51:14,538 Woo Yeon Woo, do you hear me? 881 00:51:14,998 --> 00:51:16,007 Who are you? 882 00:51:16,438 --> 00:51:17,708 I'm Rembrary, the Pontifex. 883 00:51:17,907 --> 00:51:19,906 It seems as though our bodies have been swapped. 884 00:51:19,907 --> 00:51:21,577 We must be back in our rightful bodies. 885 00:51:21,578 --> 00:51:22,578 Our rightful bodies? 886 00:51:22,677 --> 00:51:24,147 The Blessed Statue within the Shrine... 887 00:51:24,148 --> 00:51:25,578 will swap our bodies back. 888 00:51:25,947 --> 00:51:28,177 Look around you. Do you see the statue? 889 00:51:30,588 --> 00:51:31,588 But... 890 00:51:32,657 --> 00:51:33,787 I don't want to go back. 891 00:51:33,788 --> 00:51:36,087 And then... What? 892 00:51:36,088 --> 00:51:37,957 I don't want to go back to my old self. 893 00:51:37,958 --> 00:51:40,096 To be honest, life isn't bad for me here. 894 00:51:40,097 --> 00:51:41,497 The robes are uncomfortable, but that's about it. 895 00:51:41,498 --> 00:51:43,066 Being a Pontifex is quite easy. 896 00:51:43,067 --> 00:51:44,128 What on earth... 897 00:51:47,137 --> 00:51:48,137 Yeon Woo, 898 00:51:49,237 --> 00:51:50,938 you are a member of a boy band. 899 00:51:51,338 --> 00:51:52,878 You have fans in this world. 900 00:51:53,007 --> 00:51:55,447 Shouldn't you come back for their sake? 901 00:51:56,407 --> 00:51:58,777 Fans? You can have them. 902 00:51:58,918 --> 00:52:00,446 As if they do you any good. 903 00:52:00,447 --> 00:52:02,587 Just forget about it. 904 00:52:02,588 --> 00:52:04,616 I don't want to go back to being a washed-up idol. 905 00:52:04,617 --> 00:52:05,987 It's not like I want this either! 906 00:52:06,288 --> 00:52:07,657 Why are you yelling? 907 00:52:07,757 --> 00:52:15,768 (Director's Office) 908 00:52:21,367 --> 00:52:22,367 Yeon Woo. 909 00:52:23,768 --> 00:52:25,137 Yeon Woo, where are you? 910 00:52:29,007 --> 00:52:30,078 Yeon Woo? 911 00:52:36,688 --> 00:52:39,958 What can I do to make you swap bodies with me? 912 00:52:42,027 --> 00:52:43,027 Well... 913 00:52:44,387 --> 00:52:46,398 Become super rich... 914 00:52:47,027 --> 00:52:48,597 or win the lottery about five times. 915 00:52:48,927 --> 00:52:50,498 How about something more realistic? 916 00:52:50,768 --> 00:52:51,768 Then, 917 00:52:53,597 --> 00:52:55,067 make Wild Animal famous. 918 00:52:55,338 --> 00:52:57,608 What do you mean by that? Explain so that I can understand. 919 00:52:57,907 --> 00:53:00,708 When Wild Animal wins Artist of the Year... 920 00:53:00,938 --> 00:53:03,507 at the Korean Music Awards, 921 00:53:03,978 --> 00:53:07,078 I might want to go back to my old life. 922 00:53:18,858 --> 00:53:20,397 Fine, I'll get it done. 923 00:53:20,398 --> 00:53:21,727 Really? Is it possible? 924 00:53:21,728 --> 00:53:23,227 It's not as easy as it sounds though. 925 00:53:23,228 --> 00:53:24,466 Are you lying to me? 926 00:53:24,467 --> 00:53:26,838 I give you my word on my title as a Pontifex. 927 00:53:27,867 --> 00:53:30,108 I'll make Wild Animal a popular artist. 928 00:53:31,367 --> 00:53:32,378 Sure. 929 00:53:33,907 --> 00:53:35,248 I'll agree to that. 930 00:53:36,777 --> 00:53:38,407 Put your hand on the Blessed Statue. 931 00:53:39,047 --> 00:53:40,817 You sure have a lot of requests. 932 00:53:44,817 --> 00:53:46,418 Where should I put my hand? 933 00:53:51,558 --> 00:53:52,926 There. I did it. 934 00:53:52,927 --> 00:53:54,058 Repeat after me. 935 00:53:55,157 --> 00:53:56,567 Rembrary and Woo Yeon Woo... 936 00:53:56,797 --> 00:53:59,038 "Rembrary and Woo Yeon Woo..." Hold on a second. 937 00:53:59,367 --> 00:54:00,597 What now? 938 00:54:00,797 --> 00:54:04,668 Best Actor seems more difficult than Artist of the Year. 939 00:54:05,808 --> 00:54:07,078 Repeat after me! 940 00:54:07,737 --> 00:54:08,878 Yeon Woo? 941 00:54:13,047 --> 00:54:14,347 Yeon Woo? 942 00:54:16,088 --> 00:54:17,088 Yeon Woo... 943 00:54:21,887 --> 00:54:24,257 Yeon Woo, are you in there? 944 00:54:24,987 --> 00:54:26,827 (Meditation Room) 945 00:54:26,828 --> 00:54:27,828 Yeon Woo? 946 00:54:33,237 --> 00:54:36,108 Yeon Woo, answer me if you're in there. 947 00:54:37,838 --> 00:54:38,838 Yeon Woo? 948 00:54:39,838 --> 00:54:41,838 I have spent too much of my divine powers. 949 00:54:42,478 --> 00:54:45,108 I must conclude this contract before my powers run out. 950 00:54:51,617 --> 00:54:52,617 Yeon Woo? 951 00:54:53,958 --> 00:54:54,958 Yeon Woo. 952 00:54:55,487 --> 00:54:56,757 Yeon Woo, are you okay? 953 00:54:58,588 --> 00:54:59,628 Yeon Woo! 954 00:55:02,027 --> 00:55:03,067 Yeon Woo! 955 00:55:05,438 --> 00:55:06,467 Doctor. 956 00:55:06,838 --> 00:55:09,407 Can you open that door? Now, hurry. 957 00:55:09,737 --> 00:55:12,078 Hurry. From the start. 958 00:55:17,007 --> 00:55:18,007 Ready. 959 00:55:18,378 --> 00:55:20,117 Rembrary and Woo Yeon Woo, 960 00:55:20,777 --> 00:55:22,418 at the Korean Music Awards, 961 00:55:23,188 --> 00:55:25,518 when Wild Animal becomes Artist of the Year... 962 00:55:25,788 --> 00:55:28,887 Rembrary and Woo Yeon Woo, at the Korean Music Awards, 963 00:55:29,027 --> 00:55:32,097 when Woo Yeon Woo becomes Best Rookie Actor, 964 00:55:32,427 --> 00:55:35,127 We will return to our own bodies. 965 00:55:35,128 --> 00:55:37,366 We will return to our own bodies. 966 00:55:37,367 --> 00:55:41,067 In the name of the almighty, omnipotent Lord Redrin. 967 00:55:41,168 --> 00:55:44,007 In the name of the almighty, omnipotent Lord Redrin. 968 00:55:46,308 --> 00:55:47,906 I make this... 969 00:55:47,907 --> 00:55:49,578 - holy vow. - I make this holy vow. 970 00:56:43,297 --> 00:56:44,328 Hello? 971 00:56:46,438 --> 00:56:49,438 That's it? He did all the talking then hung up? 972 00:57:14,297 --> 00:57:16,668 No. Yeon Woo! 973 00:57:20,467 --> 00:57:22,938 Why... What's wrong, Yeon Woo? 974 00:57:23,708 --> 00:57:25,608 Yeon Woo, what's wrong? 975 00:57:26,478 --> 00:57:28,177 Yeon Woo. 976 00:57:30,777 --> 00:57:31,878 What? 977 00:57:32,447 --> 00:57:33,547 I made... 978 00:57:34,578 --> 00:57:36,887 a slave contract. 979 00:57:36,918 --> 00:57:38,188 What? 980 00:57:38,987 --> 00:57:40,058 Yes. 981 00:57:41,688 --> 00:57:45,458 Now I'm washed-up idol Woo Yeon Woo. 982 00:57:50,728 --> 00:57:52,128 Yeon Woo! 983 00:58:08,047 --> 00:58:10,788 (The Heavenly Idol) 984 00:58:14,717 --> 00:58:15,986 (Special thanks to Choe Seong Min, ) 985 00:58:15,987 --> 00:58:17,257 (Kim So Hee, AURORA, LOHA, UCHAE) 986 00:58:34,708 --> 00:58:37,148 If Wild Animal wins Artist of the Year... 987 00:58:37,507 --> 00:58:38,777 A good personality? 988 00:58:38,878 --> 00:58:41,477 You must eat well if you want to grow tall. 989 00:58:41,478 --> 00:58:44,148 You have the worst personality, you psychopath. 990 00:58:44,317 --> 00:58:45,857 Do you know who Seonwoo Sil is? 991 00:58:45,858 --> 00:58:46,887 Who are you? 992 00:58:47,188 --> 00:58:48,188 Weirdo. Hey. 993 00:58:48,189 --> 00:58:49,757 To even meet nobles... 994 00:58:50,328 --> 00:58:51,828 The darn Woo Yeon Woo. 995 00:58:52,058 --> 00:58:54,727 The stage you're about to go on is where you'll die. 996 00:58:54,728 --> 00:58:56,067 In this world too... 997 00:58:56,297 --> 00:58:57,796 - What's wrong? - Wake up, Kasy! 998 00:58:57,797 --> 00:58:59,438 Let's have some fun. 999 00:58:59,538 --> 00:59:00,668 I swear... 1000 00:59:01,567 --> 00:59:02,768 to make you successful. 1001 00:59:05,100 --> 00:59:11,595 Ripped and resynced by YoungJedi 68709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.