All language subtitles for Supernatural.S06E06.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,021 --> 00:00:06,642 It's Sam, Bobby. He's just-He's different. 2 00:00:06,815 --> 00:00:09,852 - Something's not right to me. - I can't just lose you and Ben. 3 00:00:10,235 --> 00:00:13,022 Me and Ben will be here, and you come when you can. 4 00:00:13,197 --> 00:00:14,228 Come in one piece. 5 00:00:14,406 --> 00:00:16,446 Think we can pull something like that off? 6 00:00:16,617 --> 00:00:17,648 It's worth a shot. 7 00:00:27,461 --> 00:00:30,877 Just tell me what the hell is going on. 8 00:00:33,759 --> 00:00:35,170 Dean? 9 00:00:35,344 --> 00:00:37,882 Ben, just stay there. I said stay back! 10 00:00:40,599 --> 00:00:42,093 Cure's an old Campbell recipe. 11 00:00:50,943 --> 00:00:53,813 At least, uh, you got my back. 12 00:00:54,238 --> 00:00:56,859 No matter what, I can always count on you. Right? 13 00:00:57,032 --> 00:00:59,025 Of course, Dean. 14 00:01:04,915 --> 00:01:07,073 He said he'd call. But he never did. 15 00:01:07,251 --> 00:01:11,200 But I don't know. I just-We had such a good time. 16 00:01:11,380 --> 00:01:13,123 I should call him. Right? You think? 17 00:01:13,298 --> 00:01:16,917 I mean, should I call him? I don't know. It's-Oh, uh- 18 00:01:17,469 --> 00:01:20,043 Oh, Olivia? Just hold on a sec. 19 00:01:22,224 --> 00:01:24,845 - I just need the truth. That's all. - Ahem. 20 00:01:26,145 --> 00:01:27,473 I gotta go. Call you later. 21 00:01:29,857 --> 00:01:31,137 I pity you. I'm sorry? 22 00:01:31,316 --> 00:01:33,226 You're sad and pathetic and I pity you. 23 00:01:33,402 --> 00:01:37,815 Only reason I'm giving you the head's up. Stay away from the clam chowder. 24 00:01:40,242 --> 00:01:42,780 I flavored it with my own seasoning. 25 00:01:50,794 --> 00:01:53,997 Hey, Jane, you know that new girl, Misty? 26 00:01:54,173 --> 00:01:55,252 Way hotter than you. 27 00:01:55,924 --> 00:01:58,213 - Excuse me? - Basically, she's an eight... 28 00:01:58,385 --> 00:02:01,172 and you're a-A three. 29 00:02:07,519 --> 00:02:10,473 - Can I get you anything else, ma'am? - No, thank you. 30 00:02:10,647 --> 00:02:13,185 I ran over a homeless man once... 31 00:02:13,358 --> 00:02:18,601 and I never even stopped to see if he was alive. 32 00:02:27,039 --> 00:02:28,948 I hate Mommy. 33 00:02:29,124 --> 00:02:31,117 I wanna burn her in her sleep. 34 00:02:31,293 --> 00:02:34,994 I don't know what it is, but you just give me the creeps. 35 00:02:35,172 --> 00:02:37,129 Like I get physically nauseous. 36 00:02:37,299 --> 00:02:39,292 You're pathetic. Loser. 37 00:02:39,468 --> 00:02:42,173 Desperate. Stupid. 38 00:02:42,763 --> 00:02:44,008 Mousy. 39 00:02:44,181 --> 00:02:46,220 You're a desperate, pathetic loser. 40 00:02:46,433 --> 00:02:48,058 You're gonna die alone. 41 00:02:49,728 --> 00:02:51,886 Hey. Can you come get me? 42 00:02:52,064 --> 00:02:54,555 You sound awful. Have you been drinking? 43 00:02:54,733 --> 00:02:57,817 I think I'm going crazy. I'm freaking out. 44 00:02:57,986 --> 00:03:01,355 Of course you are. Because you are a freak. 45 00:03:01,532 --> 00:03:03,109 You're certifiable. 46 00:03:03,283 --> 00:03:06,237 Every time the phone rings my stomach drops. 47 00:03:06,411 --> 00:03:08,784 Jane with another crisis. 48 00:03:08,956 --> 00:03:10,498 You're a walking disaster. 49 00:03:10,666 --> 00:03:13,536 The whole family's just waiting for your next big breakdown. 50 00:03:13,710 --> 00:03:15,169 We're like hostages. 51 00:03:15,337 --> 00:03:17,958 Why don't you just go ahead and kill yourself already? 52 00:03:34,648 --> 00:03:36,475 I know what I saw. We tested him. 53 00:03:36,650 --> 00:03:38,808 Salt, silver, everything. 54 00:03:38,986 --> 00:03:42,485 He threw me to that vamp. I'm telling you, it's not my brother. 55 00:03:42,656 --> 00:03:44,696 Then, he's something we ain't seen before. 56 00:03:44,867 --> 00:03:46,195 Or it's freaking Lucifer. 57 00:03:46,368 --> 00:03:49,155 Did you call Cass? Of course. He's not answering. 58 00:03:49,329 --> 00:03:53,707 - But screw him. I can't wait any more. - Look, I get it. You're rattled. 59 00:03:53,876 --> 00:03:56,497 You're right to be. But let's be professional- 60 00:03:56,670 --> 00:03:59,873 Professional? He watched me get turned. 61 00:04:00,048 --> 00:04:02,753 What you saw. Are you sure that's what you saw? 62 00:04:02,926 --> 00:04:04,504 Damn it, Bobby. Yes. I know. 63 00:04:04,678 --> 00:04:07,549 "You know" ain't the same as proof. 64 00:04:07,723 --> 00:04:10,593 - Because we're talking about- - Doing something about it, fast. 65 00:04:10,767 --> 00:04:13,555 It's not just the vamp. He's been different from the jump. 66 00:04:14,938 --> 00:04:16,183 All right, I'm with you. 67 00:04:16,356 --> 00:04:18,396 - Are you? - Yeah. I'll hit the books, hard. 68 00:04:18,567 --> 00:04:22,185 Just don't shoot him yet, all right? Watch him. 69 00:04:22,362 --> 00:04:23,987 We need facts. 70 00:04:24,156 --> 00:04:27,607 Because if it ain't Sam, we don't know what it is. 71 00:04:27,784 --> 00:04:30,026 If we put him down, we need to know how. 72 00:04:30,787 --> 00:04:33,575 I don't wanna ride in the same car, much less work a case. 73 00:04:33,749 --> 00:04:36,287 Get in the car. He's your case. 74 00:04:41,256 --> 00:04:44,091 Hey. I was just leaving Lisa a message. 75 00:04:44,635 --> 00:04:46,295 - Still hasn't called you back? - No. 76 00:04:46,470 --> 00:04:47,845 - Sucks. - Yeah. 77 00:04:48,013 --> 00:04:49,507 You okay? 78 00:04:50,724 --> 00:04:53,049 Yeah. I'm fine. How are you? 79 00:04:53,560 --> 00:04:56,230 Me? Great. Here, look, check this out. 80 00:04:56,396 --> 00:04:58,934 Ahem. Think it might be something. 81 00:04:59,566 --> 00:05:02,353 Four people, out of nowhere. All in the last couple weeks. 82 00:05:02,986 --> 00:05:04,694 What do you say? 83 00:05:06,824 --> 00:05:09,030 - Yeah. Sounds like a plan. - Let's go. 84 00:05:17,376 --> 00:05:19,499 I don't understand. 85 00:05:20,003 --> 00:05:22,838 Why would federal investigators be interested in a suicide? 86 00:05:23,006 --> 00:05:27,799 Well, um, it's a new, more caring administration. 87 00:05:30,806 --> 00:05:32,181 I already told the cops. 88 00:05:32,349 --> 00:05:34,507 Jane was having a really bad day. 89 00:05:34,685 --> 00:05:38,433 So I did what any sister would do. 90 00:05:43,235 --> 00:05:44,694 I tried to cheer her up. 91 00:05:46,446 --> 00:05:48,569 Told her to hang in there. 92 00:05:50,284 --> 00:05:52,027 You know what a tell is? 93 00:05:54,163 --> 00:05:56,488 - Excuse me? - It's a poker term. 94 00:05:56,665 --> 00:06:00,532 For when you're bluffing. Like what you just did with your hair. 95 00:06:01,170 --> 00:06:03,625 - What are you trying to say? - You're lying. 96 00:06:04,173 --> 00:06:08,419 - What? - Tell us what you did to your sister. 97 00:06:19,480 --> 00:06:21,935 You're right. I was lying. 98 00:06:22,107 --> 00:06:27,018 I wanted to tell her, "I love you, I'm here for you." 99 00:06:27,196 --> 00:06:32,901 But what came out was, "You're a burden. Just kill yourself." 100 00:06:34,119 --> 00:06:39,493 Who says that? I just couldn't stop. 101 00:06:43,670 --> 00:06:46,541 - See anything in the house? - No hex bags, no sulfur, no EMF. 102 00:06:46,715 --> 00:06:49,918 - You? - A tuba and an issue of Crochet Today. 103 00:06:50,093 --> 00:06:52,501 So, what, already kind of suicidal? 104 00:06:52,679 --> 00:06:56,262 Right, and then big sis's taxicab confession sends her over the edge. 105 00:06:56,433 --> 00:06:59,434 Question is, what made sis open her mouth in the first place? 106 00:06:59,603 --> 00:07:01,975 Yeah, that is the question. 107 00:07:15,035 --> 00:07:17,193 Thanks. Can you grab us some gauze, please? 108 00:07:17,371 --> 00:07:18,699 Mm-hm. 109 00:07:20,249 --> 00:07:22,040 Should have had you prescribe me a Valium. 110 00:07:22,209 --> 00:07:24,996 Ha, ha. Just relax. 111 00:07:25,337 --> 00:07:27,080 It'll be fine. 112 00:07:27,256 --> 00:07:29,165 Gotta be honest, Paul. 113 00:07:29,341 --> 00:07:30,539 I don't wanna be here. 114 00:07:31,218 --> 00:07:34,918 You and most people. But you know what? I don't take it personally. 115 00:07:35,097 --> 00:07:36,472 Okay, open up. 116 00:07:40,686 --> 00:07:42,678 You and Donna should come over for supper. 117 00:07:42,855 --> 00:07:46,354 How long has it been? There. Worst part's over. 118 00:07:46,525 --> 00:07:49,395 I'm not really into Donna anymore. She's old. 119 00:07:51,071 --> 00:07:53,194 Your wife looks great for her age. 120 00:07:53,365 --> 00:07:55,441 Her saggy skin makes me wanna hurl. 121 00:07:56,702 --> 00:07:59,323 - I have urges, you know. - Okay. 122 00:08:00,289 --> 00:08:03,740 Remember that camping trip I missed because I was sick? 123 00:08:03,917 --> 00:08:07,002 Well, I wasn't. I was just afraid to be around Melissa. 124 00:08:08,463 --> 00:08:10,421 My daughter, Melissa? 125 00:08:11,633 --> 00:08:16,794 But then, she spent the night for Jill's slumber party, oh... 126 00:08:17,139 --> 00:08:19,381 and it just seemed so easy, you know? 127 00:08:19,933 --> 00:08:21,048 What are you saying? 128 00:08:21,226 --> 00:08:23,978 It's not so much I couldn't control myself... 129 00:08:24,146 --> 00:08:26,471 I just knew I wouldn't get caught. 130 00:08:27,483 --> 00:08:28,858 And I didn't get caught. 131 00:08:46,917 --> 00:08:49,040 Hey. You find anything? 132 00:08:49,211 --> 00:08:52,082 I've been up all night looking. Nothing fits. 133 00:08:53,382 --> 00:08:56,087 - Awesome. - You got anything else to go on? 134 00:08:56,260 --> 00:08:58,751 Yeah. My skin crawls being in the same room with him. 135 00:08:58,929 --> 00:09:01,301 - Why don't you look that up? - I'm working on it. 136 00:09:01,473 --> 00:09:04,925 I don't know how much longer I can do this. Figure out what he is, fast. 137 00:09:05,102 --> 00:09:06,216 I'm trying. 138 00:09:06,395 --> 00:09:09,396 But Dean, there's a worst case scenario. 139 00:09:09,565 --> 00:09:11,356 What? Satan's my co-pilot. I know. 140 00:09:11,525 --> 00:09:14,645 - Well, that'd be the other worst case. - Well, then what? 141 00:09:15,487 --> 00:09:17,610 Maybe it's just Sam. 142 00:09:19,783 --> 00:09:21,064 - I gotta go. - Dean. 143 00:09:21,243 --> 00:09:25,288 You got a day, Bobby, and then I'm handling this. 144 00:09:50,063 --> 00:09:53,148 There was another one. Yeah? What? 145 00:09:53,692 --> 00:09:56,444 Dentist drilled a guy to death. 146 00:09:57,446 --> 00:10:00,363 You mean, the non-sexy kind of drilling, right? 147 00:10:00,532 --> 00:10:02,157 Fifty bucks says he's mixed up in the crazy. 148 00:10:02,326 --> 00:10:03,868 - You think? - Let's talk to him. 149 00:10:04,036 --> 00:10:07,239 Uh, why don't you go ahead? I'll catch up. 150 00:10:07,414 --> 00:10:08,992 I'm gonna do a little research. 151 00:10:12,503 --> 00:10:14,045 - You sure? - Yeah. 152 00:10:14,213 --> 00:10:16,122 We gotta know what we're up against. 153 00:10:22,805 --> 00:10:24,927 Yeah. Yeah, good idea. 154 00:10:41,782 --> 00:10:43,276 Thanks a lot. 155 00:10:49,873 --> 00:10:52,543 - Anything from Marathon Man? - Not exactly. 156 00:10:52,709 --> 00:10:55,283 He hung himself in his cell before I could get to him. 157 00:10:55,504 --> 00:10:57,627 Yikes. But he was definitely involved. 158 00:10:57,798 --> 00:10:59,672 Just got the scoop from his assistant. 159 00:10:59,842 --> 00:11:00,873 Yeah? Yeah. 160 00:11:01,051 --> 00:11:03,340 The stuff that his patient was confessing to? 161 00:11:03,512 --> 00:11:05,339 I would have murdered him too. 162 00:11:05,597 --> 00:11:07,554 So root canal and Russian roulette. 163 00:11:07,724 --> 00:11:09,800 Uh, both of them, it's like they were cursed. 164 00:11:09,977 --> 00:11:12,302 People compelled to puke the truth all over them. 165 00:11:12,479 --> 00:11:14,935 Getting hit with the ugly truth till you go postal? 166 00:11:15,107 --> 00:11:16,138 I'd call that a curse. 167 00:11:16,316 --> 00:11:18,558 I'm going to the morgue to check out the body. 168 00:11:18,735 --> 00:11:20,977 Why don't you take the dentist's office? 169 00:11:21,155 --> 00:11:22,863 Yeah. No problem. 170 00:12:20,088 --> 00:12:23,588 Jane and Dr. Conley. I heard. Awful. 171 00:12:23,759 --> 00:12:25,419 What do I have to do with it? 172 00:12:25,886 --> 00:12:27,879 You're the only thing they have in common. 173 00:12:28,972 --> 00:12:31,179 Did they say anything to you? Before they, uh... 174 00:12:31,350 --> 00:12:34,137 - Sorry. Not really. - Right. 175 00:12:34,311 --> 00:12:36,469 I was just fishing. 176 00:12:37,147 --> 00:12:41,774 - Thanks. - Hey, by the way, how about my horn? 177 00:12:43,028 --> 00:12:45,187 - Sorry? - Stolen horn? 178 00:12:45,364 --> 00:12:48,281 Right. Yeah. We're working on it. Well, I hope so. 179 00:12:48,450 --> 00:12:50,775 Thing's one in a billion. 180 00:12:52,913 --> 00:12:55,486 - What makes it one in a billion? - It's a museum piece. 181 00:12:56,583 --> 00:13:00,332 Near as anyone can tell, about a thousand years old. 182 00:13:02,464 --> 00:13:04,836 - Where's it from? - No one knows. 183 00:13:05,008 --> 00:13:08,259 - When did it get swiped? - About... 184 00:13:08,971 --> 00:13:13,015 two weeks ago. Same day Jane died. 185 00:13:24,987 --> 00:13:27,110 Castiel? Hello. 186 00:13:27,614 --> 00:13:31,030 Possible loose nuke down here. Angelic weapon. 187 00:13:31,201 --> 00:13:33,028 Kind of your department. 188 00:13:33,912 --> 00:13:36,035 You hear that, Cass? 189 00:13:37,458 --> 00:13:39,664 - Hello, Dean. - Are you kidding me? 190 00:13:39,835 --> 00:13:43,453 I've been on red alert about Sam, and you come for some stupid horn? 191 00:13:43,630 --> 00:13:45,540 You asked me to be here, and I came. 192 00:13:45,716 --> 00:13:48,171 I've been asking you to be here for days, you dick. 193 00:13:50,637 --> 00:13:52,595 I didn't come about Sam... 194 00:13:52,764 --> 00:13:54,923 because I have nothing to offer about Sam. 195 00:13:55,100 --> 00:13:58,303 That's great, because for all we know he's giftwrap for Lucifer. 196 00:13:58,687 --> 00:14:00,727 No, he's... 197 00:14:01,690 --> 00:14:03,979 He's not Lucifer. 198 00:14:04,234 --> 00:14:06,191 And how do you know that? 199 00:14:06,612 --> 00:14:10,609 If Lucifer escaped the cage, we'd feel it. 200 00:14:14,077 --> 00:14:18,027 - What is wrong with him? - I don't know, Dean. I'm sorry. 201 00:14:19,958 --> 00:14:22,081 What happened to you, Cass? 202 00:14:22,711 --> 00:14:25,831 You used to be human, or at least like one. 203 00:14:27,257 --> 00:14:29,297 I'm at war. 204 00:14:33,931 --> 00:14:39,934 Certain regrettable things are now required of me. 205 00:14:42,064 --> 00:14:44,222 Gabriel's Horn of Truth? That's a real thing? 206 00:14:44,399 --> 00:14:46,191 - Seen it? - We think it's in town. 207 00:14:46,360 --> 00:14:48,483 Something's forcing people... 208 00:14:49,863 --> 00:14:52,900 Oh, well, you're welcome. 209 00:14:56,161 --> 00:14:57,537 It isn't the Horn of Truth. 210 00:14:58,580 --> 00:15:00,952 You were gone for two seconds. Where did you look? 211 00:15:01,667 --> 00:15:02,746 Everywhere. 212 00:15:04,211 --> 00:15:05,835 Right. 213 00:15:06,922 --> 00:15:09,413 Well, nice seeing you, anyway. 214 00:15:09,967 --> 00:15:12,209 - Dean. - What? 215 00:15:13,595 --> 00:15:15,837 About your brother. 216 00:15:16,765 --> 00:15:19,850 I don't know what's wrong with him, but I do wanna help. 217 00:15:20,561 --> 00:15:22,767 I'll make inquiries. 218 00:15:32,531 --> 00:15:34,820 Yeah. Thanks. 219 00:15:41,290 --> 00:15:45,786 Now, I'd actually like to see all the suicides that came in this week... 220 00:15:45,961 --> 00:15:47,503 not just Dr. Giggles. 221 00:15:50,966 --> 00:15:52,377 Is that gonna be a problem? 222 00:15:54,219 --> 00:15:56,461 Well, they're already gone. 223 00:15:56,638 --> 00:15:59,592 - As in transferred? - Yeah, not exactly. 224 00:16:02,019 --> 00:16:03,762 Would you tell me what's going on? 225 00:16:03,937 --> 00:16:06,096 Or should I have a chat with your supervisor? 226 00:16:09,485 --> 00:16:10,599 They're gone. 227 00:16:13,655 --> 00:16:16,906 As in "gone" gone? 228 00:16:25,375 --> 00:16:26,704 Here's the facts. 229 00:16:27,336 --> 00:16:28,616 Tune in weekdays... 230 00:16:28,796 --> 00:16:31,666 for the newest edition to our award-winning local team. 231 00:16:31,840 --> 00:16:35,007 Find out the truth about your layaway program. 232 00:16:35,761 --> 00:16:37,967 Another one? Uh, no, thanks. I'm working. 233 00:16:42,059 --> 00:16:44,466 Hey. What's up? All the bodies are gone. 234 00:16:45,896 --> 00:16:48,268 - What? Vanished? - That's what the coroner said. 235 00:16:48,440 --> 00:16:49,555 But I got a lead. 236 00:16:49,733 --> 00:16:52,936 One of the missing bodies, she died a week before everybody else. 237 00:16:54,446 --> 00:16:56,320 - Suicide? - Reported as a car accident... 238 00:16:56,490 --> 00:17:00,155 - but no reason it couldn't have been. - That would make her Patient Zero. 239 00:17:00,369 --> 00:17:03,619 Maybe. Whatever got this curse thing rolling started with her. 240 00:17:03,789 --> 00:17:06,410 I'm at her place now. Corner of Burnham and 159th. 241 00:17:06,583 --> 00:17:08,493 All right. Give me 10. 242 00:17:10,796 --> 00:17:11,994 I will have that other one. 243 00:17:13,257 --> 00:17:17,089 - Thought you were working. - I am working up to it. 244 00:17:19,096 --> 00:17:22,714 - You okay? - No, not really. 245 00:17:26,937 --> 00:17:28,894 On me. 246 00:17:29,064 --> 00:17:30,558 Anything else I can get you? 247 00:17:33,360 --> 00:17:36,563 I'd just like the freaking truth. 248 00:17:43,162 --> 00:17:45,617 But I'll settle for another one. 249 00:17:46,290 --> 00:17:48,247 Sometimes I think I can't get pregnant... 250 00:17:48,417 --> 00:17:50,456 because God knows my marriage is a sham. 251 00:17:53,547 --> 00:17:54,710 Why'd I say that? 252 00:17:56,467 --> 00:17:59,551 I mean, I've been snorting oxy all day. 253 00:18:00,345 --> 00:18:01,543 Why'd I say that? 254 00:18:08,562 --> 00:18:10,768 I'm pretty sure I know. 255 00:18:16,070 --> 00:18:18,940 I'm Ashley Frank with Frank Talk. 256 00:18:19,114 --> 00:18:22,281 I gotta go. Thank you. 257 00:18:24,078 --> 00:18:27,114 I'm sitting like this so you'll look at my breasts. 258 00:18:27,623 --> 00:18:30,743 I just bought them. I need a lot of attention. 259 00:18:32,795 --> 00:18:34,668 Good luck with that. 260 00:18:46,725 --> 00:18:49,299 Hey. Anything you're itching to tell me? 261 00:18:49,895 --> 00:18:51,971 Not really. 262 00:18:53,023 --> 00:18:56,357 - Sorry to disappoint. - That's all right. I'm just testing a theory. 263 00:18:56,527 --> 00:18:59,148 Well, I'm here hitting the books. 264 00:18:59,321 --> 00:19:02,690 While drinking a nice glass of milk and watching Tori & Dean. 265 00:19:02,866 --> 00:19:05,618 What? Wait. Who and Dean? 266 00:19:05,786 --> 00:19:08,870 Tori Spelling. I'm a huge fan. 267 00:19:09,039 --> 00:19:10,450 Girl's a real talent. 268 00:19:12,251 --> 00:19:13,875 It does work over the phone. 269 00:19:14,044 --> 00:19:17,627 You know what else? I get a pedicure once in a while. 270 00:19:17,798 --> 00:19:19,506 At this nice Vietnamese joint. 271 00:19:19,675 --> 00:19:20,837 Okay, okay. Please stop. 272 00:19:21,009 --> 00:19:24,877 This one girl, Nhung Phuong, Name means Velvet Phoenix. 273 00:19:25,055 --> 00:19:27,593 Tiny thing, but the grip on her. 274 00:19:27,766 --> 00:19:30,471 She starts on my toes, and I feel like I am- 275 00:19:30,644 --> 00:19:34,689 Hey. Come on, man. Now I'm scarred for life. Thank you. 276 00:19:34,857 --> 00:19:36,980 I never told anyone that. 277 00:19:37,317 --> 00:19:38,598 Why am I telling you? 278 00:19:40,195 --> 00:19:42,105 Maybe because you're my favorite. 279 00:19:42,489 --> 00:19:45,443 Although Sam's a better hunter. Lately, anyway. 280 00:19:46,118 --> 00:19:48,573 Whoa. Why the hell am I telling you this? 281 00:19:48,746 --> 00:19:50,738 - Because I'm cursed. - Cursed? 282 00:19:50,914 --> 00:19:52,325 Yes. How is it... 283 00:19:53,292 --> 00:19:57,372 that half the time you clean a mess, you end up dirty? 284 00:19:57,546 --> 00:20:00,037 This might be the best thing that's happened in a while. 285 00:20:00,215 --> 00:20:01,875 What do you mean? 286 00:20:02,134 --> 00:20:03,509 Dean. 287 00:20:03,677 --> 00:20:06,168 Dean, what damn fool move are you about to-? 288 00:20:06,346 --> 00:20:09,715 - I gotta go. - Okay. 289 00:20:09,892 --> 00:20:11,884 My first girlfriend turned out to be a- 290 00:20:12,061 --> 00:20:13,305 No, no. 291 00:20:13,479 --> 00:20:14,558 Mm-mm. Mm-mm. 292 00:20:22,404 --> 00:20:24,397 It's Sam. Leave me a message. 293 00:20:24,573 --> 00:20:26,731 Sam. It's me. Listen, I'm on my way to you. 294 00:20:26,909 --> 00:20:29,910 But if you get this before then, give me a call back. 295 00:20:30,079 --> 00:20:31,870 There's a few things I wanna ask you. 296 00:20:33,290 --> 00:20:36,326 So why is there an investigation for a car accident? 297 00:20:37,002 --> 00:20:39,327 It wasn't an accident. 298 00:20:39,505 --> 00:20:40,999 Corey committed suicide. 299 00:20:43,801 --> 00:20:45,592 You know... 300 00:20:46,386 --> 00:20:47,881 I wondered. 301 00:20:53,060 --> 00:20:56,263 I'm sorry. I just- 302 00:20:58,190 --> 00:21:00,895 So you had some idea Corey might have taken her own life? 303 00:21:02,736 --> 00:21:07,778 Well, she had been going through a bit of a hard time lately. 304 00:21:07,950 --> 00:21:13,240 At school, and, um, her cat Mittens had just run away. 305 00:21:14,706 --> 00:21:18,407 But really... 306 00:21:19,294 --> 00:21:20,539 it was her boyfriend. 307 00:21:21,338 --> 00:21:24,339 She was sure that he was cheating on her. 308 00:21:24,508 --> 00:21:27,758 But he was just very good at covering his tracks. 309 00:21:27,970 --> 00:21:30,757 Which of course made her completely obsessed with- 310 00:21:30,931 --> 00:21:34,134 - Finding out the truth? - Yeah. 311 00:21:34,852 --> 00:21:36,891 You mind if I check out her room? 312 00:21:56,248 --> 00:21:57,411 Hey. 313 00:21:57,916 --> 00:22:00,123 So I saw you called. 314 00:22:01,962 --> 00:22:04,251 Yeah, it's been crazy. 315 00:22:06,341 --> 00:22:08,630 Ben won't even talk about it. 316 00:22:12,389 --> 00:22:17,680 Lisa, I'm sorry. But this is actually the worst time in the universe to talk. 317 00:22:17,853 --> 00:22:21,139 - Can we do this later? - You shoved my kid, Dean. 318 00:22:21,315 --> 00:22:22,939 How about we do this now? 319 00:22:26,945 --> 00:22:28,605 It wasn't like that. 320 00:22:29,490 --> 00:22:31,316 Then how was it? 321 00:22:35,871 --> 00:22:37,116 I can't really explain. 322 00:22:40,959 --> 00:22:42,204 You wanna know the truth? 323 00:22:43,295 --> 00:22:45,169 Probably not. 324 00:22:46,423 --> 00:22:49,258 You've got so much buried in there... 325 00:22:49,676 --> 00:22:52,250 and you push it down, and you push it down. 326 00:22:52,429 --> 00:22:56,842 Do you honestly think that you can go through life like that and not freak out? 327 00:22:57,017 --> 00:23:00,137 Just, what, drink half a fifth a night and you're good? 328 00:23:00,312 --> 00:23:04,808 - Hey, you knew what you signed up for. - But I didn't expect Sam to come back. 329 00:23:05,150 --> 00:23:07,226 And I'm glad he's okay, I am. 330 00:23:07,403 --> 00:23:10,569 But the minute he walked through that door, I knew it was over. 331 00:23:11,490 --> 00:23:15,819 You two have the most unhealthy, tangled-up, crazy thing I've ever seen. 332 00:23:15,994 --> 00:23:18,830 As long as he's in your life, you're never gonna be happy. 333 00:23:23,877 --> 00:23:27,163 That came out so much harsher than I meant. 334 00:23:27,631 --> 00:23:29,588 It's not your fault. 335 00:23:30,217 --> 00:23:33,835 I'm not saying don't be close to Sam. I'm close to my sister. 336 00:23:34,721 --> 00:23:38,173 But if she got killed, I wouldn't bring her back from the dead. 337 00:23:38,350 --> 00:23:40,224 Okay, Lis. 338 00:23:41,103 --> 00:23:43,095 I'm not gonna lie. 339 00:23:43,439 --> 00:23:46,523 Okay, me and Sam, we've got issues. 340 00:23:46,692 --> 00:23:48,435 No doubt. 341 00:23:49,319 --> 00:23:52,024 - But you and Ben- - Me and Ben can't be in this with you. 342 00:23:54,575 --> 00:23:56,283 I'm sorry. 343 00:24:32,738 --> 00:24:34,315 Sorry, Mittens. 344 00:24:35,157 --> 00:24:37,648 Hey, where you been? I found something. 345 00:24:37,826 --> 00:24:41,160 - It can wait. We gotta talk. - Yeah. What's up? 346 00:24:41,330 --> 00:24:45,992 There's a few thing I wanna ask you, and, uh, you're gonna tell me the truth. 347 00:24:47,086 --> 00:24:49,493 Yeah, Dean. Of course. What are you talking about? 348 00:24:49,671 --> 00:24:54,630 - Whoa. Are you saying you're...? - I asked for the truth... 349 00:24:54,885 --> 00:24:56,593 and, you know, I'm getting it. 350 00:24:57,554 --> 00:24:59,796 So like I said, I have a few questions for you. 351 00:25:01,975 --> 00:25:05,594 When that vamp attacked me, why did you just stand there? 352 00:25:14,530 --> 00:25:15,692 I didn't. 353 00:25:20,536 --> 00:25:22,196 I froze. 354 00:25:23,831 --> 00:25:25,373 You froze? 355 00:25:25,541 --> 00:25:27,533 You've been Terminator since you got back. 356 00:25:28,585 --> 00:25:29,914 I don't know, shock. 357 00:25:33,382 --> 00:25:35,421 And then it was too late. 358 00:25:38,637 --> 00:25:41,804 I feel terrible about it, believe me. 359 00:25:43,434 --> 00:25:47,383 Dean, I can't lie here. 360 00:25:48,897 --> 00:25:51,768 You think I would let something like that happen on purpose? 361 00:25:53,444 --> 00:25:56,694 - You're my brother. How could you-? - Okay. 362 00:26:02,327 --> 00:26:03,987 Okay. 363 00:26:04,663 --> 00:26:06,288 Sorry. 364 00:26:07,332 --> 00:26:10,037 I thought I saw something. 365 00:26:12,129 --> 00:26:14,003 I guess I was wrong. 366 00:26:15,549 --> 00:26:18,420 It's just been a really, really bad day. 367 00:26:19,762 --> 00:26:21,553 Hey, it's okay. 368 00:26:23,432 --> 00:26:26,386 I got your back, all right? 369 00:26:26,560 --> 00:26:27,723 I always have. 370 00:26:30,105 --> 00:26:31,184 Thanks, Sammy. 371 00:26:42,744 --> 00:26:44,903 So this was the chick's pet? 372 00:26:45,080 --> 00:26:48,200 - Well, she was obsessed. - I think you mean crazy. 373 00:26:48,375 --> 00:26:53,749 All right. So cat skull, uh, grains of paradise seed, devil's shoestring. 374 00:26:53,922 --> 00:26:57,006 Mix them well, you got yourself a summoning spell. 375 00:26:57,718 --> 00:27:00,173 - Demon? - God. 376 00:27:00,345 --> 00:27:03,714 Corey was so desperate for the truth about her boyfriend's cheating heart... 377 00:27:03,890 --> 00:27:04,922 she went digging. 378 00:27:05,100 --> 00:27:07,935 Nothing panned out, so she went looking for a different kind of help. 379 00:27:08,103 --> 00:27:10,511 Opened a door she couldn't close. 380 00:27:10,689 --> 00:27:14,687 And now anyone in town who asks aloud for the truth, invokes Veritas. 381 00:27:14,860 --> 00:27:17,777 And she doesn't just give it to you, she slams you with it... 382 00:27:17,946 --> 00:27:20,520 till you kill yourself, and she gets her tribute. 383 00:27:20,699 --> 00:27:23,190 So all that tribute vanishing from the morgue. 384 00:27:23,368 --> 00:27:25,527 What do you think? A Soylent Green situation? 385 00:27:26,580 --> 00:27:28,738 A god's gotta eat too... 386 00:27:29,207 --> 00:27:32,707 which means we gotta take her out, or you're on the menu. 387 00:27:32,878 --> 00:27:35,416 All right. What do we know? Besides crazy cat lady. 388 00:27:35,589 --> 00:27:38,162 - Well, dogs are her Achilles heel. - Naturally. 389 00:27:38,342 --> 00:27:40,714 She was a pretty hands-on goddess back in the day. 390 00:27:40,886 --> 00:27:44,006 Her thing was coming down from the mountain to speak truth to the masses. 391 00:27:44,181 --> 00:27:46,506 She wanted more than tribute, she wanted to be worshiped. 392 00:27:46,683 --> 00:27:47,881 An attention whore. 393 00:27:49,311 --> 00:27:51,268 If you wanna put it that way. 394 00:27:51,438 --> 00:27:55,270 And what is the 21st-century version of speaking truth to the masses? 395 00:28:01,323 --> 00:28:04,858 So you really think this god is slumming as some farm-league Diane Sawyer? 396 00:28:05,035 --> 00:28:07,407 Yeah. Call it a hunch. 397 00:28:21,301 --> 00:28:23,210 Ready to go? We're rolling. 398 00:28:23,387 --> 00:28:25,426 I'm Ashley-Ahem. 399 00:28:25,597 --> 00:28:27,804 Pick up. I'm Ashley Frank... 400 00:28:27,975 --> 00:28:29,848 bringing you Frank Talk. 401 00:28:30,018 --> 00:28:31,678 Do that again. Still rolling. 402 00:28:31,853 --> 00:28:34,807 I'm Ashley Frank, bringing you Frank Talk. 403 00:28:34,982 --> 00:28:36,262 Again. Okay. One more. 404 00:28:36,441 --> 00:28:37,852 I'm Ashley Frank. 405 00:28:38,026 --> 00:28:41,276 Are organic fruits and veggies really worth the cost? 406 00:28:41,446 --> 00:28:44,198 She's creepy. I mean, the hair alone. 407 00:28:44,366 --> 00:28:46,323 I don't know. Maybe there's nothing here. 408 00:28:48,036 --> 00:28:49,744 Maybe. 409 00:29:05,846 --> 00:29:08,088 Action. We'll ask the councilman ourselves 410 00:29:10,726 --> 00:29:13,347 - Are we still rolling? - Hold on. 411 00:29:13,520 --> 00:29:14,979 Check this out. 412 00:29:24,489 --> 00:29:26,482 Zoom in on that. 413 00:30:08,784 --> 00:30:11,275 Looks pretty normal, right? 414 00:30:11,453 --> 00:30:14,620 I'm sure inside it's chock full of creep. 415 00:30:22,589 --> 00:30:25,294 - Ready? - Yeah. Ahem. 416 00:30:25,467 --> 00:30:27,376 - And that's-? - Dog's blood. 417 00:30:27,552 --> 00:30:29,212 Do I wanna know where you got that? 418 00:30:30,305 --> 00:30:33,508 - Probably not. - Yeah. 419 00:30:45,904 --> 00:30:46,983 Let's do this. 420 00:31:04,589 --> 00:31:06,712 So where's all the creep? 421 00:32:17,037 --> 00:32:18,412 You came for dinner. 422 00:32:36,974 --> 00:32:38,717 Sit tight. 423 00:32:39,351 --> 00:32:40,466 You're up next. 424 00:33:03,083 --> 00:33:06,748 The tongue is the tastiest part. 425 00:33:07,713 --> 00:33:10,417 It's where the lies roll off. 426 00:33:11,717 --> 00:33:12,879 Mm. 427 00:33:14,594 --> 00:33:15,923 Mm. 428 00:33:16,305 --> 00:33:18,974 I cannot wait to eat yours. 429 00:33:19,141 --> 00:33:22,225 I mean, I've seen liars before, but you two? 430 00:33:23,395 --> 00:33:25,269 Gold standard. 431 00:33:28,150 --> 00:33:30,023 Point of professional pride. 432 00:33:30,444 --> 00:33:32,851 I wouldn't be so cocky if I were you, Dean. 433 00:33:33,030 --> 00:33:36,149 You know what happens when you base your life on lies, right? 434 00:33:36,700 --> 00:33:40,448 The truth comes along and... 435 00:33:43,457 --> 00:33:46,411 So while you've still got your tongue... 436 00:33:46,585 --> 00:33:49,539 God knows you've gotten an earful. 437 00:33:49,838 --> 00:33:53,503 I think it's your turn to spill some. 438 00:33:54,134 --> 00:33:58,381 How about we play a little Truth or Truth? 439 00:33:59,973 --> 00:34:06,058 What should we ask Dean first, hmm? Something personal about you? 440 00:34:08,315 --> 00:34:11,150 Hey, Dean, I'm curious. 441 00:34:11,318 --> 00:34:15,018 What do you really feel about your brother? 442 00:34:21,119 --> 00:34:22,697 Better now. 443 00:34:22,871 --> 00:34:25,327 As of yesterday, I wanted to kill him in his sleep. 444 00:34:28,919 --> 00:34:30,543 I thought he was a monster. 445 00:34:31,755 --> 00:34:33,463 But now I think- 446 00:34:34,758 --> 00:34:37,331 Now you think what? 447 00:34:37,511 --> 00:34:39,717 He's just acting like me. 448 00:34:40,263 --> 00:34:42,837 - What do you mean? - It's the gig. 449 00:34:44,476 --> 00:34:46,801 You're covered in blood till you're in your own blood. 450 00:34:46,979 --> 00:34:50,063 Half the time you're about to die. Like right now. 451 00:34:51,692 --> 00:34:54,230 I told myself I wanted out... 452 00:34:55,070 --> 00:34:56,612 that I wanted a family. 453 00:34:56,780 --> 00:34:58,060 But you were lying. 454 00:34:58,699 --> 00:35:00,241 No. 455 00:35:01,159 --> 00:35:04,860 But what I'm good at is slicing throats. 456 00:35:07,416 --> 00:35:08,696 I ain't a father. 457 00:35:10,669 --> 00:35:12,247 I'm a killer. 458 00:35:13,297 --> 00:35:16,796 And there's no changing that. I know that now. 459 00:35:24,266 --> 00:35:29,972 So Sam walking back into your life must have been a relief. 460 00:35:30,856 --> 00:35:31,887 Hmm? 461 00:35:32,190 --> 00:35:34,978 Mallory to your Mickey. 462 00:35:35,527 --> 00:35:39,572 And how do you feel about the band getting back together? 463 00:35:40,741 --> 00:35:42,069 Sam? 464 00:35:51,501 --> 00:35:53,708 Look. Ahem. 465 00:35:54,713 --> 00:35:58,497 What we do is hard... 466 00:36:00,010 --> 00:36:03,343 but we watch out for each other. 467 00:36:05,724 --> 00:36:08,013 And that's what's important. 468 00:36:11,647 --> 00:36:14,647 And that's it. That's the truth. 469 00:36:15,943 --> 00:36:17,520 No. 470 00:36:18,654 --> 00:36:20,563 No, it's not. 471 00:36:22,199 --> 00:36:24,904 - You said yourself, I can't lie. - How are you doing that? 472 00:36:25,202 --> 00:36:27,325 That's not possible. You're lying to me. 473 00:36:27,496 --> 00:36:30,699 - No, I'm not. - What are you? What is he? 474 00:36:32,125 --> 00:36:35,375 - I don't know what you're talking about. - Really? I doubt that. 475 00:36:35,545 --> 00:36:39,128 I doubt anything that comes out of your mouth right now. 476 00:36:39,299 --> 00:36:41,458 You're not human. 477 00:36:42,219 --> 00:36:43,843 What? 478 00:36:45,597 --> 00:36:47,341 You didn't know that? 479 00:36:48,141 --> 00:36:49,339 Now, that I believe. 480 00:37:48,743 --> 00:37:50,023 Dean. It's me. 481 00:37:50,203 --> 00:37:51,863 You are not my brother. 482 00:37:52,288 --> 00:37:54,032 - Just listen- - What are you? 483 00:37:54,207 --> 00:37:55,666 It's me, Dean. 484 00:37:55,833 --> 00:37:58,538 Look, please, just let me explain. 485 00:37:58,711 --> 00:38:02,246 - Why should I believe anything you say? - You want the truth? Here it is. 486 00:38:02,423 --> 00:38:04,215 God's honest. 487 00:38:05,009 --> 00:38:08,425 She was right. There's something wrong with me. Really wrong. 488 00:38:08,596 --> 00:38:09,925 I've known it for a while. 489 00:38:11,557 --> 00:38:13,550 I've lied to you. Yeah. 490 00:38:13,726 --> 00:38:16,513 And I let you get turned by that vamp... 491 00:38:17,897 --> 00:38:19,475 because I knew there was a cure... 492 00:38:19,649 --> 00:38:22,650 and we need it in that nest, and I knew you could handle it. 493 00:38:22,819 --> 00:38:27,030 Handle it? I could have died. I could have killed Ben. 494 00:38:27,198 --> 00:38:28,776 That should stop me cold. 495 00:38:28,950 --> 00:38:31,951 But I-I just don't feel it. 496 00:38:32,745 --> 00:38:35,450 - You what? - Ever since I came back. 497 00:38:35,623 --> 00:38:39,455 I am a better hunter than I've ever been. 498 00:38:39,961 --> 00:38:43,661 Nothing scares me anymore because I can't feel it. 499 00:38:45,341 --> 00:38:48,295 I don't know what's wrong with me. 500 00:38:51,306 --> 00:38:52,966 I think... 501 00:38:54,350 --> 00:38:55,465 I need help. 38067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.