All language subtitles for Preppers.S01E03.Skeletons.WEBRip.iview.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,840 (TENSE MUSIC) 2 00:00:07,760 --> 00:00:10,599 This morning's show was an absolute disaster. 3 00:00:10,600 --> 00:00:12,560 What were you even thinking? 4 00:00:14,560 --> 00:00:16,719 You'd only just met Kate Miller-Heidke. 5 00:00:16,720 --> 00:00:20,039 How did you even have enough time to seduce her? 6 00:00:20,040 --> 00:00:21,599 Actually, don't tell me. 7 00:00:21,600 --> 00:00:24,079 I may have been wrong about you and Sophie, 8 00:00:24,080 --> 00:00:26,159 but this has been a long time coming, Thomas. 9 00:00:26,160 --> 00:00:28,039 No, no, no, no. You fucked this up. 10 00:00:28,040 --> 00:00:31,320 Not Sophie. Not me. You made us all look stupid. 11 00:00:33,000 --> 00:00:35,320 Happy Invasion Day, Thomas. 12 00:00:37,120 --> 00:00:38,400 (DOOR OPENS AND SHUTS) 13 00:00:41,480 --> 00:00:43,319 (PHONE RINGS AT OTHER END) VOICEMAIL: Hi. 14 00:00:43,320 --> 00:00:44,639 This is Marie Smallwood. 15 00:00:44,640 --> 00:00:46,919 I'm not here to take your... Fuck! 16 00:00:46,920 --> 00:00:51,320 Mum, why don't you ever answer?! 17 00:00:53,520 --> 00:00:56,159 G'day, Charlie. How you going? (CAMERA CLICKS REPEATEDLY) 18 00:00:56,160 --> 00:00:58,399 Piss off! Aww, don't be like that! 19 00:00:58,400 --> 00:00:59,879 Get a real job, you cockhead! (LAUGHS) 20 00:00:59,880 --> 00:01:02,199 (CAMERA CLICKS REPEATEDLY) (CACKLES) 21 00:01:02,200 --> 00:01:04,720 (SONG PLAYS SOFTLY) (SIGHS) 22 00:01:11,320 --> 00:01:12,359 (BURPS) 23 00:01:12,360 --> 00:01:14,439 Why don't you take a photo? It'll last longer. 24 00:01:14,440 --> 00:01:16,279 (CAMERA CLICKS REPEATEDLY) 25 00:01:16,280 --> 00:01:17,920 (JAYDEN CLEARS THROAT) 26 00:01:20,760 --> 00:01:21,959 What's in that? 27 00:01:21,960 --> 00:01:23,759 Uh... Huh. 28 00:01:23,760 --> 00:01:26,159 About half a cask of Kelly's communion wine 29 00:01:26,160 --> 00:01:27,799 and a little rubbing alcohol. 30 00:01:27,800 --> 00:01:29,319 I call it Jesus Jizz. 31 00:01:29,320 --> 00:01:31,959 That is deeply blasphemous. 32 00:01:31,960 --> 00:01:33,479 Chill, sis. 33 00:01:33,480 --> 00:01:35,039 You want some? Yes. 34 00:01:35,040 --> 00:01:37,719 Ah! (JAYDEN CLEARS THROAT) 35 00:01:37,720 --> 00:01:41,199 It's a bit early. Are you OK? 36 00:01:41,200 --> 00:01:42,879 I'm great. 37 00:01:42,880 --> 00:01:45,839 And nothing is going to ruin my mood. 38 00:01:45,840 --> 00:01:48,240 Nothing. You hear me? 39 00:01:51,520 --> 00:01:53,080 (THEME MUSIC) 40 00:01:59,520 --> 00:02:01,759 Good morning, preppers. 41 00:02:01,760 --> 00:02:06,959 This ventilation system is Eden 2's lungs, 42 00:02:06,960 --> 00:02:11,119 drawing in and filtering air from the outside. 43 00:02:11,120 --> 00:02:15,159 Without it, we'd all suffer from each other's boorays. 44 00:02:15,160 --> 00:02:16,919 What? 45 00:02:16,920 --> 00:02:19,439 'Booray' means 'dirty farts', my Sri Lankan chum. 46 00:02:19,440 --> 00:02:20,479 Exactly. 47 00:02:20,480 --> 00:02:23,279 So, I need you two to dig a trench 48 00:02:23,280 --> 00:02:26,199 for the air intake and the exhaust vents. 49 00:02:26,200 --> 00:02:28,999 Dig? I dig. 50 00:02:29,000 --> 00:02:32,319 You dig. (CHUCKLES) You dig. (LAUGHS) 51 00:02:32,320 --> 00:02:37,039 (BOTH GRUNT) (RAP SONG PLAYS) 52 00:02:37,040 --> 00:02:40,279 Bro, if you wanna get this done pronto, you gotta dig like me. 53 00:02:40,280 --> 00:02:41,879 No, no, no, no, no. 54 00:02:41,880 --> 00:02:45,320 You're gonna wear yourself out. You gotta go with the rhythm, bro. 55 00:02:47,120 --> 00:02:48,520 Ooh-ah! 56 00:02:50,680 --> 00:02:52,680 (GRUNTS) 57 00:02:58,120 --> 00:03:00,159 (RAP SONG CONTINUES) 58 00:03:00,160 --> 00:03:02,039 Ahhh. 59 00:03:02,040 --> 00:03:03,600 Ahhhhh. 60 00:03:05,600 --> 00:03:09,040 Ohhh. Charlie! Check this out! 61 00:03:11,160 --> 00:03:12,479 Oooh! (CLANG!) 62 00:03:12,480 --> 00:03:14,280 Ooh, bro, I think I hit something! 63 00:03:16,520 --> 00:03:18,079 What's that? Is that a... 64 00:03:18,080 --> 00:03:19,559 Is that bones? Ooh! 65 00:03:19,560 --> 00:03:21,159 Jesus! Holy shit! 66 00:03:21,160 --> 00:03:23,760 Blasphemy. We've got to get Monty. Monty! 67 00:03:26,640 --> 00:03:28,039 What up, gang-gang? 68 00:03:28,040 --> 00:03:30,919 Charlie, we found a skeleton. 69 00:03:30,920 --> 00:03:32,319 Ooh. Whoa, whoa, whoa, whoa. 70 00:03:32,320 --> 00:03:34,039 Wait, this isn't your nan, is it? 71 00:03:34,040 --> 00:03:36,439 No! My nan's buried over there 72 00:03:36,440 --> 00:03:39,679 in an actual gravesite with an actual headstone. 73 00:03:39,680 --> 00:03:41,519 What a relief! That's not a relief! 74 00:03:41,520 --> 00:03:44,639 The fact that these bones aren't my nan's isn't a relief. 75 00:03:44,640 --> 00:03:46,159 Don't you know what that means? 76 00:03:46,160 --> 00:03:48,599 That the discovery of this mysterious skeleton 77 00:03:48,600 --> 00:03:53,359 could put the fate of the bunker and the whole of Eden 2 at risk, 78 00:03:53,360 --> 00:03:55,839 forcing us to return to our regular lives? 79 00:03:55,840 --> 00:03:59,079 I mean, yeah. Yeah, exactly. 80 00:03:59,080 --> 00:04:01,919 See? I'm not that stupid. 81 00:04:01,920 --> 00:04:05,239 So, what do you think of this, huh? Hmm? Ahh. Oh. Uh. 82 00:04:05,240 --> 00:04:06,959 Ooh. 83 00:04:06,960 --> 00:04:08,399 Stop, it's weird. 84 00:04:08,400 --> 00:04:11,320 Ooh! What you gonna do, brother? Ahhhh! 85 00:04:12,320 --> 00:04:14,039 KELLY: This land could be cursed by dehmons. 86 00:04:14,040 --> 00:04:16,239 Dehmon? What's a dehmon? 87 00:04:16,240 --> 00:04:19,399 I think she means 'devon'. No! Dehmon! 88 00:04:19,400 --> 00:04:23,679 Like an angel but evil, from hell, not heaven. A dehmon. 89 00:04:23,680 --> 00:04:26,759 You mean demon? It's 'deemon'. 90 00:04:26,760 --> 00:04:30,239 L-E-M-O-N. Lemon. 91 00:04:30,240 --> 00:04:32,919 D-E-M-O-N. Dehmon. 92 00:04:32,920 --> 00:04:36,319 No-one says 'leemon', so why would we say 'deemon'? 93 00:04:36,320 --> 00:04:39,119 Kelly's definitely right. It's dehmons, like lemons. 94 00:04:39,120 --> 00:04:43,399 LIONEL: And when God gives you dehmons, you make dehmonade. 95 00:04:43,400 --> 00:04:45,839 Stop! Stop! 96 00:04:45,840 --> 00:04:48,799 Have you even considered that these bones could be Aboriginal bones? 97 00:04:48,800 --> 00:04:49,919 What makes you say that? 98 00:04:49,920 --> 00:04:51,839 Because it has a musket ball in its head. 99 00:04:51,840 --> 00:04:52,840 (DING!) 100 00:04:52,841 --> 00:04:56,039 This area was rife with conflict during the Frontier Wars. 101 00:04:56,040 --> 00:05:00,359 Colonisers were told to shoot black people on sight. 102 00:05:00,360 --> 00:05:02,399 Don't they teach you this in school? 103 00:05:02,400 --> 00:05:05,879 We used to make boomerangs out of popsicle sticks. Does that count? 104 00:05:05,880 --> 00:05:08,679 Alright, then, so, what do we do? Let's, uh, call the cops. 105 00:05:08,680 --> 00:05:10,159 Huh! 106 00:05:10,160 --> 00:05:12,919 "Hello, is this the terrorist organisation 107 00:05:12,920 --> 00:05:17,679 "that enforces the violent value system of our colonial oppressors? 108 00:05:17,680 --> 00:05:21,639 "Oh, it is? Great! I'd like to report some bones." 109 00:05:21,640 --> 00:05:23,719 Fuckin' A, bruz. ACAB. 110 00:05:23,720 --> 00:05:27,359 All Christians Are Beautiful? 111 00:05:27,360 --> 00:05:30,919 Oh, suck a dehmon, Lionel. OK, then, who do we call? 112 00:05:30,920 --> 00:05:34,479 Nobody. We just pretend we never found the bones. 113 00:05:34,480 --> 00:05:36,839 So, you know, let's just cover up the skeleton 114 00:05:36,840 --> 00:05:38,799 and get on with waiting for the world 115 00:05:38,800 --> 00:05:42,320 to burn or flood or, you know, whatever. 116 00:05:43,680 --> 00:05:45,479 KIRBY: I know what to do. 117 00:05:45,480 --> 00:05:47,399 For us white people, 118 00:05:47,400 --> 00:05:50,519 there's only one thing to do when old, mysterious bones 119 00:05:50,520 --> 00:05:52,840 are found without any suspects or leads. 120 00:05:54,080 --> 00:05:59,399 'Agent of Truth', podcast episode 199. 121 00:05:59,400 --> 00:06:03,039 I'm joined by my fellow preppers... No. 122 00:06:03,040 --> 00:06:08,159 ..whose identity I'll keep secret. 123 00:06:08,160 --> 00:06:14,079 Firstly, we ask, what do the denizens of Eden 2 think should happen next? 124 00:06:14,080 --> 00:06:18,519 We should have an exorcism, lest the restless dehmons haunt Eden 2. 125 00:06:18,520 --> 00:06:23,239 No. To catch a killer, we must first think like a killer. 126 00:06:23,240 --> 00:06:25,079 No, stop! We need to take this seriously, guys. 127 00:06:25,080 --> 00:06:26,080 Yes! 128 00:06:26,081 --> 00:06:28,079 I think we need to engage a First Nations archaeologist. 129 00:06:28,080 --> 00:06:31,279 No! We don't need any more outsiders coming to Eden 2. 130 00:06:31,280 --> 00:06:34,399 Why? Are you in trouble with an exorcist or something? 131 00:06:34,400 --> 00:06:36,199 No. They just might, you know, 132 00:06:36,200 --> 00:06:38,760 discover the secret location of the bunker. 133 00:06:40,680 --> 00:06:44,679 (CLICKS) MONTY: Kirby, if I might interrupt. 134 00:06:44,680 --> 00:06:48,039 I believe I have some records 135 00:06:48,040 --> 00:06:51,239 of local Frontier Wars somewhere. 136 00:06:51,240 --> 00:06:52,959 The plot thickens. 137 00:06:52,960 --> 00:06:55,119 That's the thing with you whitefellas - 138 00:06:55,120 --> 00:06:58,599 you deny it, but you wrote it down. 139 00:06:58,600 --> 00:07:00,839 Now, I will find my records 140 00:07:00,840 --> 00:07:05,079 and I believe we could put this matter to rest, factually. 141 00:07:05,080 --> 00:07:06,199 Whoa! 142 00:07:06,200 --> 00:07:10,719 Monty, sorry, but this... this is a true crime podcast. 143 00:07:10,720 --> 00:07:14,399 It's... it's entirely speculative. Cue the music. 144 00:07:14,400 --> 00:07:19,159 (IMITATES FAST DRUMMING) 145 00:07:19,160 --> 00:07:24,119 My records are here somewhere. I just haven't kept up with filing. 146 00:07:24,120 --> 00:07:26,520 (SONG PLAYS ON RADIO) 147 00:07:28,200 --> 00:07:33,919 Eden 1-C? Wait. There was an Eden before Eden 2? 148 00:07:33,920 --> 00:07:37,959 Eden 1-C was the third in the original series 149 00:07:37,960 --> 00:07:41,079 of numerically designated Eden 1s. 150 00:07:41,080 --> 00:07:44,919 Wait. So, there were three Edens before Eden 2? 151 00:07:44,920 --> 00:07:46,759 Well, not including the very first Eden. 152 00:07:46,760 --> 00:07:51,199 That was just called Eden. It was your nan's idea. 153 00:07:51,200 --> 00:07:53,839 Oh, wow! Why did Nan call it Eden? 154 00:07:53,840 --> 00:07:58,319 Well, because we were like a black Adam and Eve. 155 00:07:58,320 --> 00:08:00,679 H'adam and H'eve. (LAUGHS) 156 00:08:00,680 --> 00:08:02,960 (MONTY LAUGHS) Hmm. 157 00:08:04,200 --> 00:08:06,079 I wish I knew more about Nan. 158 00:08:06,080 --> 00:08:08,919 Why do you reckon she never told me? 159 00:08:08,920 --> 00:08:11,959 You'd have to ask your mum about that, Charlie. 160 00:08:11,960 --> 00:08:15,200 Yeah. I'll just leave her another voicemail. 161 00:08:17,240 --> 00:08:19,759 Hey, Monty? Yes. 162 00:08:19,760 --> 00:08:21,960 Can I tell you something? Yes. 163 00:08:23,000 --> 00:08:24,559 There's a media bounty on my head. 164 00:08:24,560 --> 00:08:27,919 Oh! Nobody can know that I'm here. 165 00:08:27,920 --> 00:08:29,719 OK. 166 00:08:29,720 --> 00:08:34,079 I suggest you put down that moonshine, get out there 167 00:08:34,080 --> 00:08:39,959 and tell the rest of that mob to stop making this situation worse. 168 00:08:39,960 --> 00:08:41,959 OK. 169 00:08:41,960 --> 00:08:44,880 But I am not putting down my moonshine. 170 00:08:46,520 --> 00:08:49,600 (CHARLIE GRUNTS) 171 00:08:50,920 --> 00:08:53,279 GUY: Hey! What are you doing? 172 00:08:53,280 --> 00:08:55,239 What does it look like? (GRUNTS) Hey! 173 00:08:55,240 --> 00:08:56,919 Stop it! I order you! No! 174 00:08:56,920 --> 00:08:57,920 (GROANS) 175 00:08:58,920 --> 00:09:01,839 You can't just cover up your problems and pretend like they don't exist. 176 00:09:01,840 --> 00:09:05,519 Sure I can! Plus, the booze helps. Who wants? 177 00:09:05,520 --> 00:09:07,439 Uh! No. Hey... 178 00:09:07,440 --> 00:09:11,999 It's not too late to open your heart to the Lord, Charlie. 179 00:09:12,000 --> 00:09:13,199 Don't listen to Kelly. 180 00:09:13,200 --> 00:09:14,999 White people opened up their hearts to the Lord 181 00:09:15,000 --> 00:09:17,839 and the Lord tells them to kill other white people, poor people, 182 00:09:17,840 --> 00:09:20,439 Muslim people, queer people, trans people... 183 00:09:20,440 --> 00:09:22,639 OK, we get the point. Heathen. 184 00:09:22,640 --> 00:09:26,119 They killed heathen people too. We need to take this seriously, guys. 185 00:09:26,120 --> 00:09:28,879 We need an Aboriginal archaeological consultant. 186 00:09:28,880 --> 00:09:32,719 Always was, always will be Aboriginal land. Who's with me? 187 00:09:32,720 --> 00:09:34,759 No, please don't do this. 188 00:09:34,760 --> 00:09:37,479 Sorry, sis. You lost that vote by a landslide. 189 00:09:37,480 --> 00:09:40,519 LIONEL: Yeah, but how do we find an Aboriginal archaeologist? 190 00:09:40,520 --> 00:09:43,439 We need an Aboriginal person who's an archaeologist, 191 00:09:43,440 --> 00:09:45,799 not some gammon white expert on Aboriginal sites. 192 00:09:45,800 --> 00:09:47,720 You feel? I feel. 193 00:09:49,040 --> 00:09:53,199 So, what we need is an Aboriginal Aboriginal archaeologist? 194 00:09:53,200 --> 00:09:56,439 Exactly! An Aboriginal Aboriginal archaeologist. 195 00:09:56,440 --> 00:10:01,520 Hmm. So, where do we find this Aboriginal Aboriginal archaeologist? 196 00:10:02,920 --> 00:10:06,119 I know just the guy to find him. Who? 197 00:10:06,120 --> 00:10:08,879 Me. I'm the guy. Guy! 198 00:10:08,880 --> 00:10:11,999 Guy the guy will find the Aboriginal Aboriginal archaeologist 199 00:10:12,000 --> 00:10:13,639 and will be back like a boomerang. 200 00:10:13,640 --> 00:10:15,799 (IMITATES BOOMERANG SOUND) 201 00:10:15,800 --> 00:10:17,320 Just go! 202 00:10:19,600 --> 00:10:21,240 It's going to be a disaster. 203 00:10:22,480 --> 00:10:24,359 Huge disaster. 204 00:10:24,360 --> 00:10:26,440 (DOORBELL RINGS) 205 00:10:27,640 --> 00:10:28,640 Welcome. 206 00:10:28,641 --> 00:10:31,600 (THUNDER RUMBLES) 207 00:10:33,600 --> 00:10:35,560 (CUTLERY CLINKS NEARBY) 208 00:10:38,160 --> 00:10:40,240 So, you saw the show this morning? 209 00:10:41,640 --> 00:10:45,440 It, um... wasn't so bad. 210 00:10:46,920 --> 00:10:51,759 It was bad, but thank you for trying, Dad. 211 00:10:51,760 --> 00:10:55,720 Um... I just need a place to stay until this all blows over. 212 00:10:56,760 --> 00:10:58,480 Have you asked what's-her-face? Mum? 213 00:10:59,680 --> 00:11:03,159 Last I heard, she was at a colonic retreat in Bali. 214 00:11:03,160 --> 00:11:04,639 That was three years ago. 215 00:11:04,640 --> 00:11:07,360 Yeah. Your mother always was full of shit. 216 00:11:08,360 --> 00:11:10,959 Nice, Dad. Really nice. 217 00:11:10,960 --> 00:11:12,599 (CUTLERY CLINKS NEARBY) 218 00:11:12,600 --> 00:11:15,639 Look, can I stay? 219 00:11:15,640 --> 00:11:18,999 You know I wouldn't ask if I didn't have to. 220 00:11:19,000 --> 00:11:22,239 It's not that I don't want to help, Charlie. I do. 221 00:11:22,240 --> 00:11:23,959 It's just that... (CLATTER NEARBY) 222 00:11:23,960 --> 00:11:28,119 Well, we don't have a whole lot of space at the moment. 223 00:11:28,120 --> 00:11:29,799 Not even the garage? 224 00:11:29,800 --> 00:11:32,359 Well, that's Gwynnie's pottery studio now. 225 00:11:32,360 --> 00:11:35,679 It's where I pot and potter. 226 00:11:35,680 --> 00:11:39,280 I would be honoured if you would accept this Australia Day gift. 227 00:11:45,160 --> 00:11:46,640 Thanks, Gwynn. 228 00:11:48,720 --> 00:11:49,720 (THUNDER CRASHES) 229 00:11:49,721 --> 00:11:52,879 Kevy-roo, have you told her? 230 00:11:52,880 --> 00:11:54,279 Told me what? 231 00:11:54,280 --> 00:11:55,839 I'm a White now. 232 00:11:55,840 --> 00:11:57,119 You're what? 233 00:11:57,120 --> 00:11:59,999 I took Gwynnie's name when we got married. 234 00:12:00,000 --> 00:12:02,080 Kevin and Gwynn White. 235 00:12:08,600 --> 00:12:11,519 GUY: Whoa! Wait till you see what I got! 236 00:12:11,520 --> 00:12:13,639 What the hell, Guy?! Ooh. 237 00:12:13,640 --> 00:12:15,879 There was a long waiting list for cultural consultation, 238 00:12:15,880 --> 00:12:17,239 but I cut in line. 239 00:12:17,240 --> 00:12:20,199 Everyone, meet Quincy Gibson, 240 00:12:20,200 --> 00:12:23,679 associate professor of archaeology at WSU - 241 00:12:23,680 --> 00:12:27,239 our Aboriginal Aboriginal archaeologist. 242 00:12:27,240 --> 00:12:28,959 ALL: Wait, wait, wait! No, no, no, no! 243 00:12:28,960 --> 00:12:29,960 What? 244 00:12:32,080 --> 00:12:36,719 Quincy, are you here of your own free will? 245 00:12:36,720 --> 00:12:38,439 QUINCY: No, definitely not. 246 00:12:38,440 --> 00:12:42,239 Great! We've become kidnappers! Sick! 247 00:12:42,240 --> 00:12:43,359 No, not sick. 248 00:12:43,360 --> 00:12:44,959 You know as soon as we release him, 249 00:12:44,960 --> 00:12:46,959 he's gonna go straight to the press or the police. 250 00:12:46,960 --> 00:12:49,799 Oh, I get it. 251 00:12:49,800 --> 00:12:53,279 So, once he's done, we bury Quincy too? 252 00:12:53,280 --> 00:12:55,639 Ruthless. What? No! 253 00:12:55,640 --> 00:12:58,839 Please don't hurt me! I won't tell anyone! 254 00:12:58,840 --> 00:13:01,479 Whatever I've done, I'm sorry. 255 00:13:01,480 --> 00:13:03,439 Wait, wait, wait, wait. Wait, wait, wait! 256 00:13:03,440 --> 00:13:06,999 Is this about Ron? Is Karen behind this? 257 00:13:07,000 --> 00:13:09,679 Ron? No, I'm Guy. Don't tell him your name! 258 00:13:09,680 --> 00:13:13,519 I mean, I am a guy with a regular name. 259 00:13:13,520 --> 00:13:16,560 Jayden's my name. No, no! Don't use my name! 260 00:13:17,560 --> 00:13:20,079 I mean, use not my name. 261 00:13:20,080 --> 00:13:21,439 Nice save. 262 00:13:21,440 --> 00:13:25,319 OK. We need to remain anonymous. 263 00:13:25,320 --> 00:13:27,720 No names, OK? OK. 264 00:13:28,720 --> 00:13:31,000 Uh, I got... I got this. (CLEARS THROAT) 265 00:13:32,440 --> 00:13:35,439 (SPEAKS WITH ACCENT) Wagwan, Professor Quincy, 266 00:13:35,440 --> 00:13:38,279 we just need your advice. 267 00:13:38,280 --> 00:13:39,319 We need you, 268 00:13:39,320 --> 00:13:43,559 our trusty Aboriginal Aboriginal archaeologist. 269 00:13:43,560 --> 00:13:45,919 QUINCY: My advice? On what? 270 00:13:45,920 --> 00:13:47,039 (GROANS) 271 00:13:47,040 --> 00:13:49,239 Now, Professor Quincy. Just put your hands... 272 00:13:49,240 --> 00:13:53,079 QUINCY: Bones! Bones! Now he'll definitely tell people. 273 00:13:53,080 --> 00:13:55,879 Oh, I told you I'd take care of it. Please don't kill me! 274 00:13:55,880 --> 00:13:59,679 It is about Karen, isn't it? She's still mad about Darren. 275 00:13:59,680 --> 00:14:01,559 But I paid her out with the insurance money! 276 00:14:01,560 --> 00:14:03,279 We had a deal, goddamn it! 277 00:14:03,280 --> 00:14:05,639 Jesus, Mary and Joseph! Who's Karen? 278 00:14:05,640 --> 00:14:07,999 Just tell us about the bones, Quincy, or I'm gonna... 279 00:14:08,000 --> 00:14:13,999 No. OK. They're... human bones. 280 00:14:14,000 --> 00:14:16,319 And? And that's it. 281 00:14:16,320 --> 00:14:17,599 That's it? 282 00:14:17,600 --> 00:14:20,599 I'm an Aboriginal Aboriginal archaeologist, not a psychic. 283 00:14:20,600 --> 00:14:21,600 Now, let me go! 284 00:14:21,601 --> 00:14:23,919 We need to know who the bones belonged to. 285 00:14:23,920 --> 00:14:27,400 Well, then I need more information. I need to see the bones. 286 00:14:31,200 --> 00:14:34,119 This guy's useless. We need to take the blindfold off. 287 00:14:34,120 --> 00:14:36,559 No way. Not without compromising our identities. 288 00:14:36,560 --> 00:14:38,119 So, facial reconstruction surgery? 289 00:14:38,120 --> 00:14:39,559 I'm sure we can do this 290 00:14:39,560 --> 00:14:41,239 without having to surgically change our faces. 291 00:14:41,240 --> 00:14:42,959 (LIONEL WHISPERS) I've got an idea. 292 00:14:42,960 --> 00:14:44,520 (LIONEL WHISPERS) 293 00:14:46,960 --> 00:14:50,239 (SCREAMS) Argh! 294 00:14:50,240 --> 00:14:52,239 (SCREAMS) 295 00:14:52,240 --> 00:14:53,479 (KELLY HISSES) 296 00:14:53,480 --> 00:14:58,599 (SCREAMS) 297 00:14:58,600 --> 00:15:00,279 (DOOR OPENS) 298 00:15:00,280 --> 00:15:01,919 MONTY: Found it! Oh, you did? 299 00:15:01,920 --> 00:15:05,079 I finally found my EdenX schematic. 300 00:15:05,080 --> 00:15:09,159 We had big plans to be the first blackfellas in space... 301 00:15:09,160 --> 00:15:10,999 ..that we know of. 302 00:15:11,000 --> 00:15:12,919 What about your records? No luck. 303 00:15:12,920 --> 00:15:16,439 I know they're here somewhere. Just give me a moment, Charlie. 304 00:15:16,440 --> 00:15:18,479 Please, Monty. What? 305 00:15:18,480 --> 00:15:20,519 Actual crimes are being committed. 306 00:15:20,520 --> 00:15:23,119 Guy's kidnapped an Aboriginal archaeologist. 307 00:15:23,120 --> 00:15:25,079 An Aboriginal Aboriginal archaeologist? 308 00:15:25,080 --> 00:15:27,319 Yes, an Aboriginal Aboriginal archaeologist. 309 00:15:27,320 --> 00:15:30,239 Good. No! Not good. 310 00:15:30,240 --> 00:15:32,679 Look, I've managed to keep our identities 311 00:15:32,680 --> 00:15:35,479 and location a secret... for now. 312 00:15:35,480 --> 00:15:40,719 See? You're more capable than you think, Charlie. 313 00:15:40,720 --> 00:15:44,119 It's only a crime if you get caught. 314 00:15:44,120 --> 00:15:45,799 And if I get caught? 315 00:15:45,800 --> 00:15:48,080 Blame Guy. 316 00:15:49,600 --> 00:15:53,559 Skull shape indicates the remains are biologically male. 317 00:15:53,560 --> 00:15:56,839 Looking at the teeth, they died at an adult age. 318 00:15:56,840 --> 00:15:59,319 Based on bone ossification, 19th century. 319 00:15:59,320 --> 00:16:01,039 Are the bones Aboriginal? 320 00:16:01,040 --> 00:16:03,399 Forensic anthropology isn't a settled science 321 00:16:03,400 --> 00:16:05,159 when it comes to determining race. 322 00:16:05,160 --> 00:16:08,079 Some parts of academia even regard it as racist. 323 00:16:08,080 --> 00:16:09,599 What about DNA? 324 00:16:09,600 --> 00:16:12,519 There isn't enough DNA data of Indigenous Australians 325 00:16:12,520 --> 00:16:14,639 to determine race or do genetic tests. 326 00:16:14,640 --> 00:16:16,479 How do we find that out? 327 00:16:16,480 --> 00:16:20,479 Well, I would know more if you could tell me where we are geographically. 328 00:16:20,480 --> 00:16:22,559 No way. Our location stays secret. 329 00:16:22,560 --> 00:16:27,600 I'm sorry. All I can say is these bones are colonial-era bones. 330 00:16:29,400 --> 00:16:31,040 This guy's useless! 331 00:16:42,160 --> 00:16:46,679 So, what are you all watching? 332 00:16:46,680 --> 00:16:48,919 MAN ON VIDEO: Not with the government... 333 00:16:48,920 --> 00:16:50,439 What about you? 334 00:16:50,440 --> 00:16:52,119 My name's Malachi. 335 00:16:52,120 --> 00:16:53,719 Cool. OK, Malachi. 336 00:16:53,720 --> 00:16:55,119 I'm watching YouTube. 337 00:16:55,120 --> 00:16:57,559 Aww, cute. What are you watching? 338 00:16:57,560 --> 00:16:59,119 Ever heard of Jordan Peterson? 339 00:16:59,120 --> 00:17:01,279 Why are you watching that far-right shit? 340 00:17:01,280 --> 00:17:03,279 What, are you, like, the evil kid or something? 341 00:17:03,280 --> 00:17:05,159 That's the problem with you lefties. 342 00:17:05,160 --> 00:17:07,159 You have to create a political binary. 343 00:17:07,160 --> 00:17:08,160 What? 344 00:17:08,161 --> 00:17:11,399 You need a dynamic where I'm evil so that you can play the victim. 345 00:17:11,400 --> 00:17:14,559 Ah-ha, I was just joking. I'm only here because of my dad. 346 00:17:14,560 --> 00:17:16,599 Your dad loves me more than he loves you. 347 00:17:16,600 --> 00:17:18,479 No, he doesn't. Yes, he does. 348 00:17:18,480 --> 00:17:21,599 Because Kevin makes active choices to make his life better. 349 00:17:21,600 --> 00:17:23,759 He takes personal responsibilities 350 00:17:23,760 --> 00:17:26,319 and defines himself by our White values. 351 00:17:26,320 --> 00:17:28,399 Now, that's why he's one of the good ones. 352 00:17:28,400 --> 00:17:31,279 What the fuck, dude? Aren't you, like, 11 years old? 353 00:17:31,280 --> 00:17:34,320 Mum, Mum, Charlie swore! You fucking dobber! 354 00:17:35,680 --> 00:17:37,959 Your son is saying some very disturbing things. 355 00:17:37,960 --> 00:17:38,960 Which one? 356 00:17:38,961 --> 00:17:40,719 I don't know. Whichever one is called Malachi. 357 00:17:40,720 --> 00:17:43,560 Malachi? I don't have a child named Malachi. 358 00:17:46,440 --> 00:17:48,040 (SUSPENSEFUL MUSIC) 359 00:17:51,560 --> 00:17:53,840 RAP SONG: ♪ This for my day ones 360 00:17:56,160 --> 00:17:57,959 ♪ Yeah 361 00:17:57,960 --> 00:17:59,559 ♪ This for my day ones 362 00:17:59,560 --> 00:18:01,559 ♪ Chilling and grinning and whinging with me 363 00:18:01,560 --> 00:18:04,399 ♪ Way back since the beginning This is for the women not quitting 364 00:18:04,400 --> 00:18:06,199 ♪ And killing it, dreaming about the time... ♪ 365 00:18:06,200 --> 00:18:07,759 GUY: Round two, huh? 366 00:18:07,760 --> 00:18:09,199 ♪ Hopping out the linen, we driven 367 00:18:09,200 --> 00:18:11,199 ♪ Hip swinging, making moves so we never stay... ♪ 368 00:18:11,200 --> 00:18:14,759 That's some nice dance moves you two have got going on there. 369 00:18:14,760 --> 00:18:16,719 LIONEL: Like what you see? Yeah, yeah, sure. 370 00:18:16,720 --> 00:18:18,799 Are you two dancing partners? 371 00:18:18,800 --> 00:18:22,919 What? No! Actually, you're an academic, yeah? 372 00:18:22,920 --> 00:18:24,199 I am. 373 00:18:24,200 --> 00:18:27,559 Well, maybe you can help us with something. Who's sexier academically? 374 00:18:27,560 --> 00:18:28,560 Sure. 375 00:18:28,561 --> 00:18:31,439 Academic ethnomusicologists use the anthropological approach... 376 00:18:31,440 --> 00:18:33,399 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 377 00:18:33,400 --> 00:18:36,759 We just want to know who's sexier, nerd. 378 00:18:36,760 --> 00:18:39,719 Uh, yeah, sure. Got it. 379 00:18:39,720 --> 00:18:43,239 Well, go on. Dance away. Show me what you've got. 380 00:18:43,240 --> 00:18:45,039 (BOTH GRUNT) 381 00:18:45,040 --> 00:18:47,839 Nice! Yes! 382 00:18:47,840 --> 00:18:50,679 Now... now... now turn around. 383 00:18:50,680 --> 00:18:55,240 I need to see you from behind to make an academic judgement. 384 00:18:57,400 --> 00:19:00,680 Dance away. Show me how you shake those butts. 385 00:19:02,960 --> 00:19:04,560 (RAP SONG PLAYS NEARBY) 386 00:19:06,280 --> 00:19:08,279 Ahhh. (BURPS) 387 00:19:08,280 --> 00:19:11,159 QUINCY: Freedom! (CHARLIE SCREAMS) 388 00:19:11,160 --> 00:19:12,200 (BOTH GROAN) 389 00:19:14,000 --> 00:19:17,399 Hey, I recognise you from the TV! 390 00:19:17,400 --> 00:19:21,039 You're that giant talking thong who had a meltdown and set fire... 391 00:19:21,040 --> 00:19:26,439 Shut up! Shut up! Shut up! Shut up! KELLY: Hey! How did you escape? 392 00:19:26,440 --> 00:19:27,599 (RAP SONG STOPS) 393 00:19:27,600 --> 00:19:31,199 You two! Shame job! Come on. LIONEL: Guess we call it a draw, huh? 394 00:19:31,200 --> 00:19:35,479 'Wake Up Australia' - that's you, isn't it? 395 00:19:35,480 --> 00:19:37,519 Charlie Smallwood. 396 00:19:37,520 --> 00:19:40,720 Ohh. They're paying good money for information on you. 397 00:19:41,880 --> 00:19:44,079 Unless... Unless what? 398 00:19:44,080 --> 00:19:45,919 You make me a better offer. 399 00:19:45,920 --> 00:19:48,759 But you're a professor of archaeology at WSU. 400 00:19:48,760 --> 00:19:51,639 You're an Aboriginal Aboriginal archaeologist. 401 00:19:51,640 --> 00:19:53,119 What happened to academic integrity? 402 00:19:53,120 --> 00:19:54,959 They don't give out tenure like they used to 403 00:19:54,960 --> 00:19:56,759 and I have a gay wedding to pay for. 404 00:19:56,760 --> 00:19:59,239 If I knew how expensive it was, I would've voted no. 405 00:19:59,240 --> 00:20:01,119 Gay wedding? What happened to Karen? 406 00:20:01,120 --> 00:20:03,719 Long yarn short, I left Karen for Darren. 407 00:20:03,720 --> 00:20:05,199 This is black-on-blackmail! 408 00:20:05,200 --> 00:20:07,959 The way I see it, you're out here with weirdos 409 00:20:07,960 --> 00:20:11,999 and you've kidnapped the Aboriginal Aboriginal archaeologist. 410 00:20:12,000 --> 00:20:14,479 Ooh, the media will eat this up. 411 00:20:14,480 --> 00:20:18,119 So, if you want me to shut up, you have to pay up. 412 00:20:18,120 --> 00:20:19,839 I can't. 413 00:20:19,840 --> 00:20:21,399 Oh, you will. 414 00:20:21,400 --> 00:20:24,720 I have nothing. Look around. 415 00:20:25,800 --> 00:20:30,719 I'm broke and alone and surrounded by losers. 416 00:20:30,720 --> 00:20:31,839 (ALL GASP) 417 00:20:31,840 --> 00:20:36,439 Guys, it's a private conversation. Bit of respect. 418 00:20:36,440 --> 00:20:38,319 Well, you're fucked, then. 419 00:20:38,320 --> 00:20:41,679 Just like that cuck Ron when I burnt down his warehouse with Karen 420 00:20:41,680 --> 00:20:44,359 and then hers with Darren. 421 00:20:44,360 --> 00:20:46,560 (CHUCKLES) 422 00:20:50,400 --> 00:20:51,439 Fuck! 423 00:20:51,440 --> 00:20:53,880 (MODEM BEEPING) 424 00:20:55,640 --> 00:20:57,400 (EXCITING MUSIC) 425 00:21:04,360 --> 00:21:05,759 (BELL RINGS) 426 00:21:05,760 --> 00:21:07,279 KELLY: She's coming. She's coming. Oh. 427 00:21:07,280 --> 00:21:08,680 Ohh. 428 00:21:16,080 --> 00:21:17,799 We have a problem. 429 00:21:17,800 --> 00:21:19,639 Yeah, we do. 430 00:21:19,640 --> 00:21:21,679 We know what you did. We heard everything. 431 00:21:21,680 --> 00:21:23,399 So, you've been spying on me? 432 00:21:23,400 --> 00:21:26,119 It doesn't matter. The damage has been done. 433 00:21:26,120 --> 00:21:31,719 Fine, yes, it's me, the Aboriginal woman who had a meltdown on TV. 434 00:21:31,720 --> 00:21:35,439 Stuff went down on Invasion Day and I ruined my life. 435 00:21:35,440 --> 00:21:38,759 Now the media are looking for me and paying a bounty - a big one. 436 00:21:38,760 --> 00:21:43,279 So, go ahead, cast me out, turn me in and collect the money. 437 00:21:43,280 --> 00:21:46,279 Just, please, just make it quick. 438 00:21:46,280 --> 00:21:49,559 Not that. Nobody cares about that. 439 00:21:49,560 --> 00:21:50,719 You don't? 440 00:21:50,720 --> 00:21:53,199 What if other things were to come out about what I did? 441 00:21:53,200 --> 00:21:56,239 Hypothetically worse things? 442 00:21:56,240 --> 00:22:00,999 No, no, no, no, no. You called us losers, Charlie. 443 00:22:01,000 --> 00:22:03,639 If anyone here's a loser, it's you. You've been drinking since 11am! 444 00:22:03,640 --> 00:22:06,159 More like 8am. Actually, she started last night. 445 00:22:06,160 --> 00:22:12,159 So, that's what you're mad about? Me calling you losers? 446 00:22:12,160 --> 00:22:14,559 You don't care that the media are looking for me? 447 00:22:14,560 --> 00:22:16,159 ALL: No! Oh, Charlie. 448 00:22:16,160 --> 00:22:20,119 Someone's always looking for us, Charlie. That's why we're at Eden 2. 449 00:22:20,120 --> 00:22:22,399 Are you so vain to think that you're the only one 450 00:22:22,400 --> 00:22:23,759 with a mysterious hidden past? 451 00:22:23,760 --> 00:22:26,479 You know, we were excommunicated from our fifth church 452 00:22:26,480 --> 00:22:28,559 because of our love for each other, baby. 453 00:22:28,560 --> 00:22:32,079 It's a crazy, sexy story. It all began in the winter of... 454 00:22:32,080 --> 00:22:33,519 Not now, Lionel. 455 00:22:33,520 --> 00:22:36,919 So just to be clear, you don't want the money from the bounty? 456 00:22:36,920 --> 00:22:38,839 No! Of course not! 457 00:22:38,840 --> 00:22:41,919 There's no judgement here at Eden 2. 458 00:22:41,920 --> 00:22:45,719 And you're all going to hell anyway, except for me and Lionel. (LAUGHS) 459 00:22:45,720 --> 00:22:47,399 Charlie, wait, wait, wait. 460 00:22:47,400 --> 00:22:50,439 Did the Aboriginal Aboriginal archaeologist say 461 00:22:50,440 --> 00:22:53,959 who he thought was the sexier dancer out of us two? 462 00:22:53,960 --> 00:22:56,759 SONG: ♪ Most people I know... ♪ 463 00:22:56,760 --> 00:22:57,760 Yes. 464 00:22:57,761 --> 00:23:02,199 ♪ Think that I'm crazy 465 00:23:02,200 --> 00:23:05,399 ♪ And I know at times... ♪ 466 00:23:05,400 --> 00:23:07,959 Hey, wanna hear a joke about Aboriginal people? 467 00:23:07,960 --> 00:23:12,279 Not... No, no, no. I am taking you to your mother. Come on. 468 00:23:12,280 --> 00:23:14,999 Charlie's trying to hit me! Antifa! Antifa! 469 00:23:15,000 --> 00:23:18,359 Political violence! Political violence! All lives matter! 470 00:23:18,360 --> 00:23:20,399 All lives matter! No, I'm not! 471 00:23:20,400 --> 00:23:22,079 Who do you think they're gonna believe? 472 00:23:22,080 --> 00:23:23,399 You're right. 473 00:23:23,400 --> 00:23:24,559 (SCREAMS) 474 00:23:24,560 --> 00:23:26,039 (GASPS) 475 00:23:26,040 --> 00:23:27,919 I can't swim! Help! 476 00:23:27,920 --> 00:23:30,239 Yeah, right. What 11-year-old can't swim? 477 00:23:30,240 --> 00:23:31,559 (SIREN BLIPS) 478 00:23:31,560 --> 00:23:34,679 You tried to drown him, Charlie. 479 00:23:34,680 --> 00:23:38,119 I saved that racist shit. Oh! Mind your language! 480 00:23:38,120 --> 00:23:41,839 That R-word S-word is our son. 481 00:23:41,840 --> 00:23:43,799 I tried to be a mother to you, Charlie, 482 00:23:43,800 --> 00:23:46,000 but now I can see why your mother was never around. 483 00:23:47,760 --> 00:23:49,599 Fuck you, Gwynn. Oh! 484 00:23:49,600 --> 00:23:51,919 And, by the way, your pottery is shit. 485 00:23:51,920 --> 00:23:56,479 Oh! I will not be attacked by this hate speech. 486 00:23:56,480 --> 00:23:58,759 Then stop attacking people with your hate pottery. 487 00:23:58,760 --> 00:24:00,960 Oh! MAN: Thanks, mate. Yep. 488 00:24:04,440 --> 00:24:07,679 I was Malachi's age when you left me and Mum. 489 00:24:07,680 --> 00:24:09,280 What does that have to do with it? 490 00:24:10,720 --> 00:24:12,560 You're still here. 491 00:24:14,640 --> 00:24:16,839 You want me to leave Gwynnie? Is that it? 492 00:24:16,840 --> 00:24:17,840 Well... 493 00:24:17,841 --> 00:24:20,199 I have a right to a life. 494 00:24:20,200 --> 00:24:22,040 Yeah. A white life! 495 00:24:23,280 --> 00:24:24,280 That's my name. 496 00:24:26,760 --> 00:24:28,319 I think it's time that you left. 497 00:24:28,320 --> 00:24:29,520 You're right. 498 00:24:31,400 --> 00:24:33,679 But before I go... 499 00:24:33,680 --> 00:24:35,879 GWYNN: No! I hate you, Malachi! 500 00:24:35,880 --> 00:24:37,799 (THUNDER CRACKS) (MALACHI SHOUTS) 501 00:24:37,800 --> 00:24:40,680 Malachi! Mummy! Mama! 502 00:24:43,920 --> 00:24:46,439 MALACHI: Mum! Mummy! 503 00:24:46,440 --> 00:24:48,240 (PANTS) 504 00:25:01,000 --> 00:25:02,080 (SNIFFS) 505 00:25:05,880 --> 00:25:07,040 (BLOWS) 506 00:25:15,280 --> 00:25:17,119 What do you want? 507 00:25:17,120 --> 00:25:19,279 My name's Kirby. 508 00:25:19,280 --> 00:25:23,639 You might've heard of me and my podcast, 'Agent of Truth'? 509 00:25:23,640 --> 00:25:25,199 Nope. Sounds shit. 510 00:25:25,200 --> 00:25:29,159 Well, hmm, it's not. 511 00:25:29,160 --> 00:25:33,039 In fact, I've made a special episode, just for you. 512 00:25:33,040 --> 00:25:34,199 You what? 513 00:25:34,200 --> 00:25:38,319 It's the true crime story of one Mr Quincy Gibson, 514 00:25:38,320 --> 00:25:40,639 associate professor at WSU, 515 00:25:40,640 --> 00:25:46,000 adulterer, fraudster, drug dealer and... 516 00:25:47,120 --> 00:25:49,679 ..manslaughterer. 517 00:25:49,680 --> 00:25:53,919 KIRBY ON TAPE: 'Agent of Truth', episode 200. 518 00:25:53,920 --> 00:25:56,079 The year is 2014. 519 00:25:56,080 --> 00:26:00,639 Karen Richards and her then husband, Ron Richards, are newlyweds, 520 00:26:00,640 --> 00:26:03,439 having just started an antiquing business. 521 00:26:03,440 --> 00:26:06,719 But everything changed the day they met Quincy Gibson 522 00:26:06,720 --> 00:26:09,439 in the underground sex casino in Queensland. 523 00:26:09,440 --> 00:26:12,359 Stop it! How do you know this? 524 00:26:12,360 --> 00:26:14,319 Maybe you want a little more? 525 00:26:14,320 --> 00:26:16,600 (TAPE REWINDS) 526 00:26:17,960 --> 00:26:20,919 Quincy's grip tightened on the antique shovel, 527 00:26:20,920 --> 00:26:24,719 standing above Ron's lifeless body with Karen. 528 00:26:24,720 --> 00:26:29,559 Little did she know, Quincy would soon leave Karen for Darren, 529 00:26:29,560 --> 00:26:32,479 despite voting no in the marriage equality... 530 00:26:32,480 --> 00:26:36,560 I said stop it! There's more, hours more. 531 00:26:38,000 --> 00:26:39,799 What do you want? 532 00:26:39,800 --> 00:26:42,119 ALL: Spin, spin, spin... JAYDEN: Keep spinning him. 533 00:26:42,120 --> 00:26:43,639 ..spin, spin... LIONEL: Yeah. Push. 534 00:26:43,640 --> 00:26:46,399 QUINCY: Oh. Oh. Oh. Ohh! CHARLIE: Uh-oh! 535 00:26:46,400 --> 00:26:48,879 LIONEL: Do you guys think he's really going to keep our secret? 536 00:26:48,880 --> 00:26:51,719 Yeah, I'm sure. 537 00:26:51,720 --> 00:26:53,999 This is literally the only time a podcast 538 00:26:54,000 --> 00:26:56,439 by yet another white person has actually been useful. 539 00:26:56,440 --> 00:26:57,999 I still think we should've buried him. 540 00:26:58,000 --> 00:26:59,559 Man, all those shenanigans and Quincy 541 00:26:59,560 --> 00:27:01,159 couldn't even tell us about the bones. 542 00:27:01,160 --> 00:27:02,319 Sellout! QUINCY: Ooh! 543 00:27:02,320 --> 00:27:04,159 MONTY: Oi! 544 00:27:04,160 --> 00:27:09,559 I thought I told you fellas to wait until I found the records. 545 00:27:09,560 --> 00:27:12,119 Ahhh! That's right. 546 00:27:12,120 --> 00:27:13,680 QUINCY: Ouch! So? 547 00:27:16,680 --> 00:27:19,679 We think of the murder of Aboriginal people 548 00:27:19,680 --> 00:27:23,600 as something historic, from the distant past. 549 00:27:24,600 --> 00:27:26,639 But by the 1830s, 550 00:27:26,640 --> 00:27:30,759 the murder of Aboriginal people by white colonial settlers 551 00:27:30,760 --> 00:27:32,119 was accepted. 552 00:27:32,120 --> 00:27:33,120 (SLIDE CHANGES) 553 00:27:33,121 --> 00:27:35,719 And this lasted over a hundred years. 554 00:27:35,720 --> 00:27:40,799 Round here, the settlers were led by a cruel man, 555 00:27:40,800 --> 00:27:42,799 a real dog. 556 00:27:42,800 --> 00:27:46,959 He shot, burnt, beat, hung 557 00:27:46,960 --> 00:27:49,399 local Aboriginal people. 558 00:27:49,400 --> 00:27:51,999 It was an apocalypse. 559 00:27:52,000 --> 00:27:53,199 (SLIDE CHANGES) 560 00:27:53,200 --> 00:27:58,559 But a small group of blackfellas survived and struck back. 561 00:27:58,560 --> 00:28:01,919 They ambushed this colonial dog and his men, 562 00:28:01,920 --> 00:28:06,359 stole their weapons and turned the guns back on them. 563 00:28:06,360 --> 00:28:08,919 The blackfellas had their revenge. 564 00:28:08,920 --> 00:28:09,920 (SLIDE CHANGES) 565 00:28:09,921 --> 00:28:12,399 And they buried that leader's body here - 566 00:28:12,400 --> 00:28:15,079 shallow enough to be found 567 00:28:15,080 --> 00:28:18,559 as a warning to any white mob 568 00:28:18,560 --> 00:28:20,039 to fuck off. 569 00:28:20,040 --> 00:28:23,359 So, that skeleton 570 00:28:23,360 --> 00:28:26,119 is a murderer, 571 00:28:26,120 --> 00:28:29,399 colonial, psychopath, invader dog? 572 00:28:29,400 --> 00:28:31,079 It is. 573 00:28:31,080 --> 00:28:33,800 A dehmon! I knew it! 574 00:28:34,800 --> 00:28:37,200 Well, I think we know what to do now. 575 00:28:38,320 --> 00:28:41,959 ('WE ARE FAMILY' BY SISTER SLEDGE PLAYS) 576 00:28:41,960 --> 00:28:47,519 KIRBY: Eat dirt, you white colonial murderer! 577 00:28:47,520 --> 00:28:48,520 Whoa! 578 00:28:48,521 --> 00:28:50,239 SONG: ♪ We are family... ♪ 579 00:28:50,240 --> 00:28:51,839 (LAUGHTER) 580 00:28:51,840 --> 00:28:53,799 ♪ I've got all my sisters with me... ♪ 581 00:28:53,800 --> 00:28:56,279 (CALLS OUT) 582 00:28:56,280 --> 00:28:58,279 ♪ We are family... ♪ 583 00:28:58,280 --> 00:29:00,320 (MONTY LAUGHS) 584 00:29:01,320 --> 00:29:04,279 MONTY: See? That's not so bad. 585 00:29:04,280 --> 00:29:06,599 A little bit of desecration. 586 00:29:06,600 --> 00:29:08,319 (MONTY LAUGHS) 587 00:29:08,320 --> 00:29:09,839 Better get used to it. 588 00:29:09,840 --> 00:29:12,959 There's going to be plenty more of it after the apocalypse. 589 00:29:12,960 --> 00:29:14,399 (LAUGHS) 590 00:29:14,400 --> 00:29:16,200 (FIREWORKS EXPLODE) 591 00:29:17,440 --> 00:29:20,119 (DOGS BARK IN THE DISTANCE) 592 00:29:20,120 --> 00:29:21,840 (RAP MUSIC PLAYS INSIDE) 593 00:29:23,240 --> 00:29:24,680 (DOOR OPENS) 594 00:29:25,760 --> 00:29:28,080 Huh. Uh... Charlie! 44259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.