All language subtitles for Preppers.S01E02.The.Penrith.Panther.WEBRip.iview.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 (GENTLE MUSIC) 2 00:00:02,001 --> 00:00:03,800 (CHATTER) 3 00:00:08,000 --> 00:00:09,599 Alright, we good? 4 00:00:09,600 --> 00:00:13,119 Thomas, I am very uncomfortable about this. 5 00:00:13,120 --> 00:00:15,559 It's just a sausage sizzle eating competition. It'll be fun! 6 00:00:15,560 --> 00:00:17,359 Do I have to wear the flag? 7 00:00:17,360 --> 00:00:20,799 You're right. You are... Babe, you are right. 8 00:00:20,800 --> 00:00:23,199 I'll just pop... There we go. Better? 9 00:00:23,200 --> 00:00:25,559 Can't Sophie do this? 10 00:00:25,560 --> 00:00:27,159 You know she can't. 11 00:00:27,160 --> 00:00:29,279 In fact, here she comes now. Sophie! 12 00:00:29,280 --> 00:00:31,719 (APPLAUSE AND CHEERING) 13 00:00:31,720 --> 00:00:33,319 MAN: We love you, Sophie! 14 00:00:33,320 --> 00:00:34,719 SOPHIE: Charlie! 15 00:00:34,720 --> 00:00:37,199 It's so lovely to see you embrace the spirit of Australia Day. 16 00:00:37,200 --> 00:00:39,079 Actually, I was just talking to Charlie 17 00:00:39,080 --> 00:00:40,080 about your discomfort 18 00:00:40,081 --> 00:00:42,319 in being around the... you know, you-know-what. 19 00:00:42,320 --> 00:00:45,359 Ever since that disastrous cucumber farm story, 20 00:00:45,360 --> 00:00:48,319 the optics of me being near anything phallic are... 21 00:00:48,320 --> 00:00:49,879 ..problematic. 22 00:00:49,880 --> 00:00:52,799 I can't be a meme again. I just... I can't. 23 00:00:52,800 --> 00:00:56,799 How about the fact I'm an Aboriginal person, wearing an Australian flag, 24 00:00:56,800 --> 00:00:59,199 about to stuff sausages down my hole? 25 00:00:59,200 --> 00:01:00,279 How are those optics? 26 00:01:00,280 --> 00:01:03,119 Great! It's inclusive, it's diverse. 27 00:01:03,120 --> 00:01:06,119 It's unifying. But most of all, it's great television. 28 00:01:06,120 --> 00:01:08,319 MAN: When are you gonna start? Alright, here we go, everyone. 29 00:01:08,320 --> 00:01:10,799 Three, two, one. Action. 30 00:01:10,800 --> 00:01:13,199 Welcome back to 'Wake Up Australia'. 31 00:01:13,200 --> 00:01:15,839 Here we are at Australia Day's biggest barbecue 32 00:01:15,840 --> 00:01:17,919 and sausage sizzle eating competition. 33 00:01:17,920 --> 00:01:19,599 (APPLAUSE AND CHEERING) On the count of three. 34 00:01:19,600 --> 00:01:22,079 One, two... Go! 35 00:01:22,080 --> 00:01:24,280 (APPLAUSE AND CHEERING) 36 00:01:29,800 --> 00:01:31,360 (THEME MUSIC) 37 00:01:37,800 --> 00:01:39,320 (SIREN WAILS) 38 00:01:41,280 --> 00:01:44,599 (SIREN WAILS) 39 00:01:44,600 --> 00:01:47,759 (SNIFFING AND GRUNTING) 40 00:01:47,760 --> 00:01:49,759 MONTY: OK, you mob. 41 00:01:49,760 --> 00:01:54,279 Today we're gonna test ourselves as survivalists. 42 00:01:54,280 --> 00:01:57,479 And by 'us', I mean 'you'. 43 00:01:57,480 --> 00:02:00,559 You're all going on an authentic 44 00:02:00,560 --> 00:02:05,999 pre-colonial overnight First Nations survival exercise. 45 00:02:06,000 --> 00:02:07,839 (PHONE RINGS) (LIONEL MUTTERS) 46 00:02:07,840 --> 00:02:09,239 Sorry. Um... 47 00:02:09,240 --> 00:02:10,799 Stupid telemarketers! 48 00:02:10,800 --> 00:02:12,320 As I was saying... 49 00:02:13,320 --> 00:02:16,000 You'll need to work as a team to survive. 50 00:02:17,000 --> 00:02:19,399 Question. Is this compulsory? 51 00:02:19,400 --> 00:02:24,999 Is survival in the post-apocalypse world compulsory? 52 00:02:25,000 --> 00:02:26,039 No. 53 00:02:26,040 --> 00:02:29,079 If you want to stay at Eden 2, it is. 54 00:02:29,080 --> 00:02:31,599 Yeah, but I'm just gonna slow everyone down. 55 00:02:31,600 --> 00:02:34,319 That's true. All Charlie's good for is meat. 56 00:02:34,320 --> 00:02:35,919 Juicy meat. 57 00:02:35,920 --> 00:02:37,679 Ew! Don't sexualise me. 58 00:02:37,680 --> 00:02:38,680 Ew! No! 59 00:02:38,681 --> 00:02:40,879 I was just assessing which cuts we're gonna have to make 60 00:02:40,880 --> 00:02:42,279 when we eventually have to eat you. 61 00:02:42,280 --> 00:02:44,040 The thigh. Thigh. Yeah. 62 00:02:45,040 --> 00:02:47,319 Thigh! Thigh! Thigh! 63 00:02:47,320 --> 00:02:49,599 No, no, wait. Hold on. That's offensive. 64 00:02:49,600 --> 00:02:50,999 Thank you, Jayden. 65 00:02:51,000 --> 00:02:52,479 What? No, not you. 66 00:02:52,480 --> 00:02:56,479 I resent Guy's characterisations of First Nations people as cannibals. 67 00:02:56,480 --> 00:02:59,479 See, my pop always says that plays into 'savage' stereotypes 68 00:02:59,480 --> 00:03:02,919 used by the white man to justify colonisation. 69 00:03:02,920 --> 00:03:04,679 So if we do eat Charlie, 70 00:03:04,680 --> 00:03:07,439 we do it not because we're Aboriginal, 71 00:03:07,440 --> 00:03:10,479 but through our own self-determination. 72 00:03:10,480 --> 00:03:13,159 Nobody's eating anyone. Yet. (PHONE RINGS) 73 00:03:13,160 --> 00:03:15,799 Charlie, Charlie... Sorry. Sorry! 74 00:03:15,800 --> 00:03:19,919 Don't you just yearn to cut the umbilical connection 75 00:03:19,920 --> 00:03:22,479 with your fax machines and your beepers 76 00:03:22,480 --> 00:03:25,799 and to switch off and go bush for a time? 77 00:03:25,800 --> 00:03:27,560 (PHONE RINGS) Fuck, leave me alone! 78 00:03:28,960 --> 00:03:31,799 So, Monty, there's no phone reception 79 00:03:31,800 --> 00:03:35,239 on this survival wild thingie exercise, yeah? 80 00:03:35,240 --> 00:03:36,240 Correct. 81 00:03:36,241 --> 00:03:37,880 I'm in. 82 00:03:42,400 --> 00:03:45,960 MONTY: "And so your adventure begins. 83 00:03:46,960 --> 00:03:51,080 "Heed my instructions and all will be well. 84 00:03:53,360 --> 00:03:55,919 KELLY: Oh. Oh. (CHUCKLES) 85 00:03:55,920 --> 00:03:56,999 Oh. 86 00:03:57,000 --> 00:04:03,280 MONTY: "First, follow the ancient songlines along the sandstone ridge." 87 00:04:05,920 --> 00:04:07,799 We're lost. Admit it! 88 00:04:07,800 --> 00:04:10,359 We're not lost. See? 89 00:04:10,360 --> 00:04:13,839 "Follow the ancient songlines along the sandstone ridge." 90 00:04:13,840 --> 00:04:16,039 Yeah? Which sandstone ridge is that? 91 00:04:16,040 --> 00:04:19,079 Relax, Charlie. This is my pop's land. 92 00:04:19,080 --> 00:04:22,759 I am from this land and my ancestors will look after us. 93 00:04:22,760 --> 00:04:25,519 That's all very well and good... GUY: Quiet! 94 00:04:25,520 --> 00:04:27,479 Monty said we need to work as a team. 95 00:04:27,480 --> 00:04:30,039 And every team needs a leader. Every tribe had a chief. 96 00:04:30,040 --> 00:04:32,999 Actually, 'chief', along with 'tribe', 'clan', etc, 97 00:04:33,000 --> 00:04:35,319 are white terms applied to Aboriginal people to make us seem... 98 00:04:35,320 --> 00:04:38,559 Whatever. We need to unite around the alpha of the pack and that's me! 99 00:04:38,560 --> 00:04:40,839 So shut your holes while I lead us all to safety! 100 00:04:40,840 --> 00:04:42,480 Let's go. Let's go. 101 00:04:44,840 --> 00:04:46,359 (SIGHS, THEN GROANS) 102 00:04:46,360 --> 00:04:48,360 Dammit! 103 00:04:50,360 --> 00:04:51,879 These are designer. 104 00:04:51,880 --> 00:04:56,919 A very, very expensive, fancy, exclusive designer. 105 00:04:56,920 --> 00:04:58,400 Ugh! 106 00:05:06,200 --> 00:05:09,159 MONTY: "If you followed the sandstone ridge, 107 00:05:09,160 --> 00:05:13,159 "you should end up at a great tree trunk hollow, 108 00:05:13,160 --> 00:05:15,839 "offering bounteous water." 109 00:05:15,840 --> 00:05:17,679 Anyone see a tree trunk hollow? 110 00:05:17,680 --> 00:05:19,479 Or a hollow tree trunk? 111 00:05:19,480 --> 00:05:22,399 Or anything trunk-like and hollow? 112 00:05:22,400 --> 00:05:24,199 (KELLY LAUGHS) 113 00:05:24,200 --> 00:05:25,719 Hello? Wanna help? 114 00:05:25,720 --> 00:05:28,319 God put us where he wants us. 115 00:05:28,320 --> 00:05:30,159 In this way, we can never be lost. 116 00:05:30,160 --> 00:05:31,959 KELLY: Let me just say... 117 00:05:31,960 --> 00:05:35,799 ..we may not have any water, but God has definitely made me wet. 118 00:05:35,800 --> 00:05:37,719 Ohh. Ugh! (CHUCKLES) 119 00:05:37,720 --> 00:05:40,440 Excuse me. I'm just... gonna have a wee. 120 00:05:44,560 --> 00:05:45,639 Test, test. 121 00:05:45,640 --> 00:05:48,959 'Agent of Truth', episode 198. 122 00:05:48,960 --> 00:05:53,919 I'm going to prove that the legendary Penrith panther is real. 123 00:05:53,920 --> 00:05:55,239 The what? 124 00:05:55,240 --> 00:05:56,999 I thought you'd never ask. 125 00:05:57,000 --> 00:05:59,800 Gather round, truthlings. 126 00:06:02,520 --> 00:06:04,079 Legend has it 127 00:06:04,080 --> 00:06:07,519 that the panther escaped the circus in the 1970s 128 00:06:07,520 --> 00:06:11,919 and now lives here, in the wilds of Western Sydney, 129 00:06:11,920 --> 00:06:15,239 occasionally glimpsed, but never truly seen. 130 00:06:15,240 --> 00:06:19,999 We're surrounded by 60,000 years of Aboriginal culture, 131 00:06:20,000 --> 00:06:22,319 and of course the white lady is interested 132 00:06:22,320 --> 00:06:23,959 in some gammon introduced species. 133 00:06:23,960 --> 00:06:27,119 Shh! How many people has the Penrith panther killed? 134 00:06:27,120 --> 00:06:29,519 Great question, Guy. Nobody knows. 135 00:06:29,520 --> 00:06:31,839 Zero. The panther doesn't exist. 136 00:06:31,840 --> 00:06:35,999 Charlie, you know, without the 'T' in 'native', you're just 'naive'. 137 00:06:36,000 --> 00:06:39,279 And the 'T' is that most of the panther's victims 138 00:06:39,280 --> 00:06:42,199 have been misattributed to the serial killer Ivan Milat. 139 00:06:42,200 --> 00:06:45,159 OK, that is all deeply offensive. 140 00:06:45,160 --> 00:06:46,999 And there is no panther! 141 00:06:47,000 --> 00:06:48,760 Lionel? 142 00:06:50,000 --> 00:06:51,399 Lionel! 143 00:06:51,400 --> 00:06:54,279 You could've told us you needed to do a poo! 144 00:06:54,280 --> 00:06:58,399 (SOFT GROWLING) 145 00:06:58,400 --> 00:07:01,319 Lionel, do we need to up your fibre intake again? 146 00:07:01,320 --> 00:07:02,760 (MOANING) 147 00:07:03,880 --> 00:07:06,919 (MOANING) 148 00:07:06,920 --> 00:07:08,439 Oh, yeah! 149 00:07:08,440 --> 00:07:09,599 (SHOUTS) Kelly! 150 00:07:09,600 --> 00:07:12,679 Um... Jeez... Uh... It's... it's not what you think! 151 00:07:12,680 --> 00:07:14,159 (CAMERA CLICKS) 152 00:07:14,160 --> 00:07:16,519 Kelly's back. Alone. 153 00:07:16,520 --> 00:07:18,959 Penrith panther killed Lionel! 154 00:07:18,960 --> 00:07:20,919 Lionel's death will be avenged! 155 00:07:20,920 --> 00:07:22,599 No, Lionel's alive. 156 00:07:22,600 --> 00:07:23,600 He's just dead to me. 157 00:07:23,601 --> 00:07:24,959 You killed Lionel? No! 158 00:07:24,960 --> 00:07:26,879 I caught him shaking hands with a false prophet. 159 00:07:26,880 --> 00:07:28,639 Well, let's go get this false prophet, then! 160 00:07:28,640 --> 00:07:31,519 No! He was self-pleasuring. 161 00:07:31,520 --> 00:07:32,879 (GASPS) 162 00:07:32,880 --> 00:07:35,119 Kelly! Kelly, please, please let me explain. 163 00:07:35,120 --> 00:07:37,919 Talk to the hand. You might as well - you made love to it. 164 00:07:37,920 --> 00:07:39,119 Oh, come on, that's... 165 00:07:39,120 --> 00:07:41,599 Ohhh! Kelly! (INSECT BUZZES) 166 00:07:41,600 --> 00:07:44,159 Argh! Is anybody else being bitten by bugs? 167 00:07:44,160 --> 00:07:45,239 You want something for that? 168 00:07:45,240 --> 00:07:48,279 No, it's just one little sting. 169 00:07:48,280 --> 00:07:51,199 Seriously, Jayden, I have some antihistamines. 170 00:07:51,200 --> 00:07:52,799 No, no, no. My pop used to say, 171 00:07:52,800 --> 00:07:55,360 "You can't free the body until you free the mind." 172 00:07:56,440 --> 00:07:58,879 I'm here to decolonise. So should you. 173 00:07:58,880 --> 00:08:00,479 MAN: Aussie, Aussie, Aussie! 174 00:08:00,480 --> 00:08:01,480 PEOPLE: Oi, oi, oi! 175 00:08:01,481 --> 00:08:03,199 Aussie, Aussie, Aussie! Oi, oi, oi! 176 00:08:03,200 --> 00:08:04,399 Aussie! Oi! 177 00:08:04,400 --> 00:08:05,479 Aussie... Oi. 178 00:08:05,480 --> 00:08:07,919 Aussie, Aussie, Aussie! Oi, oi, oi! 179 00:08:07,920 --> 00:08:09,719 SOPHIE: Do you think she knows? 180 00:08:09,720 --> 00:08:11,319 THOMAS: She has no idea what's going on. 181 00:08:11,320 --> 00:08:12,320 Yeah, I don't know, 182 00:08:12,321 --> 00:08:14,679 just... Charlie seems a little bit tense or something. 183 00:08:14,680 --> 00:08:17,079 I just... Sophie, look at me. Look at me. 184 00:08:17,080 --> 00:08:19,479 She has no idea, trust me. 185 00:08:19,480 --> 00:08:21,039 OK. Whoa! 186 00:08:21,040 --> 00:08:22,679 Kate Miller-Heidke! Hi! 187 00:08:22,680 --> 00:08:24,839 Hi! Sorry, am I interrupting? 188 00:08:24,840 --> 00:08:27,599 No! No, no. Nice to meet you. I'm Sophie. 189 00:08:27,600 --> 00:08:29,319 Hi. Kate. Hello. Thomas. 190 00:08:29,320 --> 00:08:31,039 Kate. EP. 191 00:08:31,040 --> 00:08:33,079 It's short for 'executive producer'. 192 00:08:33,080 --> 00:08:34,719 The boss man. 193 00:08:34,720 --> 00:08:36,359 (SOPHIE LAUGHS) (LAUGHS AWKWARDLY) 194 00:08:36,360 --> 00:08:37,679 Hello. 195 00:08:37,680 --> 00:08:39,279 Charlie, what are you doing? 196 00:08:39,280 --> 00:08:41,279 Uh... Ah-ha. 197 00:08:41,280 --> 00:08:43,719 Um... Hello! (LAUGHS) 198 00:08:43,720 --> 00:08:47,200 Oh, I was... I was just meditating. 199 00:08:48,280 --> 00:08:52,800 You know, disconnecting from my surroundings to take the time to... 200 00:08:53,960 --> 00:08:57,399 To galvanise your spirit and manifest your intentions? 201 00:08:57,400 --> 00:09:01,159 Yes! That is exactly what I was doing. 202 00:09:01,160 --> 00:09:05,839 I am a huge fan of transgressive intentional meditation as well. 203 00:09:05,840 --> 00:09:08,239 Wow, that's... that's really cool. 204 00:09:08,240 --> 00:09:11,839 I'm... I'm Charlie. Nice to meet you. 205 00:09:11,840 --> 00:09:14,919 Host... Co-host. Co-host. (LAUGHS) 206 00:09:14,920 --> 00:09:17,919 Co-host of 'Wake Up Australia'. 207 00:09:17,920 --> 00:09:21,359 Charlie, you have a little something on your face. 208 00:09:21,360 --> 00:09:22,639 Do you mind if I... 209 00:09:22,640 --> 00:09:23,800 Oh, of course. 210 00:09:24,960 --> 00:09:26,720 (ETHEREAL MUSIC) 211 00:09:33,240 --> 00:09:35,879 Anyway, Kate Miller-Heidke, 212 00:09:35,880 --> 00:09:38,319 how about I give you a little tour of the set-up? 213 00:09:38,320 --> 00:09:39,679 Yeah? OK, sure. 214 00:09:39,680 --> 00:09:41,879 Yeah. Come. Camera's over here. 215 00:09:41,880 --> 00:09:43,879 Nice to meet you. You too! 216 00:09:43,880 --> 00:09:45,839 (CHUCKLES) 217 00:09:45,840 --> 00:09:47,639 Must be nice. What? 218 00:09:47,640 --> 00:09:52,440 Being Aboriginal and not having other white women see you as a threat. 219 00:09:53,600 --> 00:09:57,199 Did you see how much nicer Kate Miller-Heidke was to you than me? 220 00:09:57,200 --> 00:09:58,280 I mean... 221 00:09:59,720 --> 00:10:01,479 There is an especially hot place in hell 222 00:10:01,480 --> 00:10:03,280 for women who don't support other women. 223 00:10:08,240 --> 00:10:10,439 ♪ What do I know? What is so cold? 224 00:10:10,440 --> 00:10:12,999 ♪ What is so cold? What do I know? 225 00:10:13,000 --> 00:10:15,479 ♪ What is so cold? What is so cold? 226 00:10:15,480 --> 00:10:16,999 ♪ What do I know? I know! 227 00:10:17,000 --> 00:10:19,199 ♪ What is so cold? What is so cold? 228 00:10:19,200 --> 00:10:20,639 ♪ What do I know? 229 00:10:20,640 --> 00:10:22,479 ♪ What do I know? What do I know? 230 00:10:22,480 --> 00:10:24,159 ♪ What-what is so cold? 231 00:10:24,160 --> 00:10:26,360 ♪ What is so cold? Cold, cold... ♪ 232 00:10:27,360 --> 00:10:28,839 Oh, Kelly. Kelly! 233 00:10:28,840 --> 00:10:30,319 Kelly! Kelly, come on, just... 234 00:10:30,320 --> 00:10:32,719 Kelly, I was... Can we talk, please? 235 00:10:32,720 --> 00:10:34,839 I was just jiggling out a wee. 236 00:10:34,840 --> 00:10:36,399 Yeah, the wee was stuck, 237 00:10:36,400 --> 00:10:38,879 and so I was just squeezing the wee out 238 00:10:38,880 --> 00:10:40,999 so that it wouldn't leak later. 239 00:10:41,000 --> 00:10:42,919 Kelly, just... please! Enough! 240 00:10:42,920 --> 00:10:45,719 As chief of the tribe, I order you to make out and make up. 241 00:10:45,720 --> 00:10:46,720 Great. 242 00:10:46,721 --> 00:10:49,720 Why don't you stick to being chief of minding your own business? 243 00:10:51,160 --> 00:10:53,400 Kelly, please! Come on! 244 00:10:54,400 --> 00:10:55,639 (BRANCH SNAPS) Oh! 245 00:10:55,640 --> 00:10:57,040 Come on! 246 00:11:01,400 --> 00:11:03,840 We're being watched. I can feel it. 247 00:11:04,880 --> 00:11:06,439 If the panther's out there, 248 00:11:06,440 --> 00:11:10,039 this majestic piece of machinery will find it. 249 00:11:10,040 --> 00:11:12,079 It measures energy wavelengths, 250 00:11:12,080 --> 00:11:14,959 dialled specifically into the feline EQ bandwidth. 251 00:11:14,960 --> 00:11:16,159 You're welcome. No. 252 00:11:16,160 --> 00:11:20,319 You use your machine, but in combat, there's only one thing I trust. 253 00:11:20,320 --> 00:11:21,799 That thing is me. 254 00:11:21,800 --> 00:11:24,760 Stand down, soldier. We need the panther alive! 255 00:11:26,640 --> 00:11:28,999 Guy? Kirby? 256 00:11:29,000 --> 00:11:31,999 Monty's instructions are clear - stick together! 257 00:11:32,000 --> 00:11:35,359 MONTY: "Aboriginal people lived in small family..." 258 00:11:35,360 --> 00:11:36,960 I don't have time for this! 259 00:11:37,960 --> 00:11:39,360 Ugh! (THUD!) 260 00:11:41,000 --> 00:11:42,599 Fuck. 261 00:11:42,600 --> 00:11:45,880 This skirt is 100% silk. 262 00:11:50,000 --> 00:11:51,920 (DEVICE HUMS) 263 00:11:55,200 --> 00:11:56,480 (DEVICE HUMS) 264 00:11:59,120 --> 00:12:00,479 (TWIG SNAPS) (TRIGGER CLICKS) 265 00:12:00,480 --> 00:12:01,599 Ugh! 266 00:12:01,600 --> 00:12:03,999 Ohhh! (THUD!) 267 00:12:04,000 --> 00:12:07,279 I'm hit! Man down! Man down! 268 00:12:07,280 --> 00:12:08,439 Is it bad? 269 00:12:08,440 --> 00:12:10,639 Is it bad? I think the arrow grazed your leg. 270 00:12:10,640 --> 00:12:12,399 Can you walk? 271 00:12:12,400 --> 00:12:13,839 Can I walk? 272 00:12:13,840 --> 00:12:16,039 I've trained for this moment my whole life, ladies. 273 00:12:16,040 --> 00:12:17,119 (GUY GROANS) 274 00:12:17,120 --> 00:12:18,839 KELLY: Did the panther do this to Guy? 275 00:12:18,840 --> 00:12:20,959 CHARLIE: No, he hit himself. 276 00:12:20,960 --> 00:12:23,479 While trying to kill the panther to save you! 277 00:12:23,480 --> 00:12:26,039 The bolt might've hit an artery. OK, it didn't hit an artery. 278 00:12:26,040 --> 00:12:29,439 I worked as a veterinary's assistant in the summer of '99. 279 00:12:29,440 --> 00:12:33,519 Guy, we have to take your pants off so I can check the wound. 280 00:12:33,520 --> 00:12:34,559 Hey, whoa, whoa... 281 00:12:34,560 --> 00:12:36,040 OK. 282 00:12:38,360 --> 00:12:39,999 (ZIPPER UNZIPS) 283 00:12:40,000 --> 00:12:41,559 (GROANS) 284 00:12:41,560 --> 00:12:43,799 Wait. Is that a nappy? 285 00:12:43,800 --> 00:12:45,759 What? No! 286 00:12:45,760 --> 00:12:47,199 These are military-issued recon briefs. 287 00:12:47,200 --> 00:12:48,839 That's a nappy! No! 288 00:12:48,840 --> 00:12:50,479 Desert Storm snipers wear them on sorties. 289 00:12:50,480 --> 00:12:51,959 It's still a nappy. No, it's not! 290 00:12:51,960 --> 00:12:53,719 You're wearing a nappy. Stop saying that! 291 00:12:53,720 --> 00:12:55,639 Come on, now. Let me see. 292 00:12:55,640 --> 00:12:59,079 Come on, bub. There, that's a good bub. 293 00:12:59,080 --> 00:13:00,959 It's stopped bleeding. For now. 294 00:13:00,960 --> 00:13:03,679 Wow. Wow. That was really brave of you, Kelly, hey? Well done. 295 00:13:03,680 --> 00:13:06,839 Don't think you can sweet-talk your way out of the doghouse, Lionel. 296 00:13:06,840 --> 00:13:08,919 Guys, we have a problem. 297 00:13:08,920 --> 00:13:10,959 I think I'm about to fill my recon briefs. 298 00:13:10,960 --> 00:13:12,079 What? Oh! 299 00:13:12,080 --> 00:13:13,519 The adrenaline, it's making me... 300 00:13:13,520 --> 00:13:15,879 Don't you dare. I'm warning you! This is not a game! 301 00:13:15,880 --> 00:13:17,879 And this is not a nappy! This is the apocalypse. 302 00:13:17,880 --> 00:13:19,599 And I am your chief! (WET SQUELCHING SOUND) 303 00:13:19,600 --> 00:13:21,959 If you need to change my nappy, you will change it! 304 00:13:21,960 --> 00:13:23,240 Goddammit! Oh. 305 00:13:26,320 --> 00:13:27,519 Ohhh. 306 00:13:27,520 --> 00:13:29,159 Sophie? 307 00:13:29,160 --> 00:13:30,160 Charlie! (COUGHS) 308 00:13:30,161 --> 00:13:32,519 Are you eating a sausage? What? 309 00:13:32,520 --> 00:13:35,279 You said you couldn't be around sausages 310 00:13:35,280 --> 00:13:38,039 because of anxiety and trauma and memes! 311 00:13:38,040 --> 00:13:41,439 My struggle with ingesting phallic-shaped foods 312 00:13:41,440 --> 00:13:43,559 is a daily war, Charlie. 313 00:13:43,560 --> 00:13:45,599 And today was a good day. 314 00:13:45,600 --> 00:13:46,879 Sophie, what's wrong? 315 00:13:46,880 --> 00:13:48,319 Charlie shamed me. 316 00:13:48,320 --> 00:13:50,599 Charlie, you made Sophie cry? 317 00:13:50,600 --> 00:13:52,719 (CRIES) Unprofessional! 318 00:13:52,720 --> 00:13:54,799 'Unprofessional'?! Yeah. 319 00:13:54,800 --> 00:13:56,679 I just ate 15 sausages! 320 00:13:56,680 --> 00:14:01,519 Can you just please stop saying S-A-S-A-U-G-E-S? It's triggering. 321 00:14:01,520 --> 00:14:03,759 Well, it seems there are some shaft shapes 322 00:14:03,760 --> 00:14:05,719 that Sophie is very comfortable with. 323 00:14:05,720 --> 00:14:07,199 What are you talking about? 324 00:14:07,200 --> 00:14:08,839 You tell me, Thomas! 325 00:14:08,840 --> 00:14:11,239 Sophie, come over here. You alright? It's just really unfair! 326 00:14:11,240 --> 00:14:12,440 Are you OK? Yeah. 327 00:14:15,200 --> 00:14:17,439 Oh! Oh. 328 00:14:17,440 --> 00:14:18,920 More sauce, huh? 329 00:14:20,240 --> 00:14:22,079 You just can't catch a break. 330 00:14:22,080 --> 00:14:24,839 Today must be tough for you. 331 00:14:24,840 --> 00:14:26,639 It is. 332 00:14:26,640 --> 00:14:28,519 Kate Miller-Heidke? 333 00:14:28,520 --> 00:14:29,600 Yeah? 334 00:14:30,840 --> 00:14:34,040 Will you come help me... clean up? 335 00:14:38,720 --> 00:14:41,079 SONG: ♪ I remember yesterday 336 00:14:41,080 --> 00:14:43,559 ♪ You were crying at my face 337 00:14:43,560 --> 00:14:46,199 ♪ Sit in silence Think about it 338 00:14:46,200 --> 00:14:48,840 ♪ Reckon it is sinking down ya... ♪ 339 00:14:49,840 --> 00:14:51,520 (GUY GROANS) 340 00:14:53,880 --> 00:14:56,639 (GROWLING) 341 00:14:56,640 --> 00:14:59,199 Kelly? You're not still mad, are you? 342 00:14:59,200 --> 00:15:01,079 I thought our promise was clear. 343 00:15:01,080 --> 00:15:03,759 Look, I know, no excuses. But I just... think you're overreacting. 344 00:15:03,760 --> 00:15:04,760 I'm overreacting? 345 00:15:04,761 --> 00:15:06,959 Yeah, it's not like you haven't seen someone do this before. 346 00:15:06,960 --> 00:15:08,839 Oh, ha ha! Hundreds! 347 00:15:08,840 --> 00:15:10,839 Just not you. 348 00:15:10,840 --> 00:15:12,319 OK, I get it. 349 00:15:12,320 --> 00:15:17,079 All I'm saying is remember when we made that pledge of celibacy to God, 350 00:15:17,080 --> 00:15:20,239 we also promised to remain sex-positive. 351 00:15:20,240 --> 00:15:23,919 Lionel, we have to take our promise seriously. 352 00:15:23,920 --> 00:15:25,759 Otherwise, what's the point? 353 00:15:25,760 --> 00:15:31,519 We should just strip off and do it right here, right now. 354 00:15:31,520 --> 00:15:32,639 Fuck in the bushes. Right. 355 00:15:32,640 --> 00:15:34,119 Well, we can't do that, can we? 356 00:15:34,120 --> 00:15:35,399 Right? Lionel. 357 00:15:35,400 --> 00:15:38,319 It doesn't matter to me what we did 358 00:15:38,320 --> 00:15:43,239 or to who or... how or... 359 00:15:43,240 --> 00:15:45,760 ..where or... how many. 360 00:15:47,280 --> 00:15:50,319 It's in the past and I have no regrets. 361 00:15:50,320 --> 00:15:53,639 But our pact, the pact we made with each other, 362 00:15:53,640 --> 00:15:55,080 that matters. 363 00:15:58,640 --> 00:16:00,479 (SHOUTS ANGRILY) 364 00:16:00,480 --> 00:16:02,320 Silly bastard! 365 00:16:08,240 --> 00:16:11,399 Seriously, Jayden, take an antihistamine. 366 00:16:11,400 --> 00:16:12,879 Put him down. (GUY GROANS) 367 00:16:12,880 --> 00:16:14,520 (INSECT BUZZES) 368 00:16:16,120 --> 00:16:18,079 Oh, my lipstick. I was looking for that. 369 00:16:18,080 --> 00:16:20,519 Hey! That was expensive! Stop! 370 00:16:20,520 --> 00:16:22,079 Don't you guys see? 371 00:16:22,080 --> 00:16:24,200 No-one else is being bitten but me. 372 00:16:25,600 --> 00:16:28,919 This is my people's land. This is personal. 373 00:16:28,920 --> 00:16:31,759 Just because you're comfortable living in the white man's world... 374 00:16:31,760 --> 00:16:34,119 I'm not comfortable living in a white man's world, 375 00:16:34,120 --> 00:16:35,759 but we'll argue about that later. 376 00:16:35,760 --> 00:16:40,359 Right now you're having a very severe allergic reaction 377 00:16:40,360 --> 00:16:43,639 that you're attributing to some kind of cultural whitewashing 378 00:16:43,640 --> 00:16:45,279 in a misguided attempt at racial autonomy. 379 00:16:45,280 --> 00:16:46,680 Here. 380 00:16:47,920 --> 00:16:49,680 Please take an antihistamine! 381 00:16:52,400 --> 00:16:53,599 No! 382 00:16:53,600 --> 00:16:58,120 My pop always says that recovery begins the moment you're broken. 383 00:16:59,120 --> 00:17:02,799 I'll be rebuilt stronger, more resilient, 384 00:17:02,800 --> 00:17:04,359 more black! 385 00:17:04,360 --> 00:17:08,359 No, no, Jayden, now is not the right time to swell up and die. 386 00:17:08,360 --> 00:17:10,719 I'm going to live. 387 00:17:10,720 --> 00:17:12,479 I'm gonna walk out of here. 388 00:17:12,480 --> 00:17:13,879 I'm gonna live. 389 00:17:13,880 --> 00:17:15,920 I'm gonna see my grandchildren grow up. Argh! 390 00:17:17,840 --> 00:17:20,119 Ooh. (INSECT BUZZES) 391 00:17:20,120 --> 00:17:24,720 I just think that it's unfair that I can't even... you know. 392 00:17:26,920 --> 00:17:29,119 Lionel, I can't hear what you're saying. 393 00:17:29,120 --> 00:17:31,759 Mosquitoes have bitten my ears. Speak louder. 394 00:17:31,760 --> 00:17:33,679 That I can't even masturbate! 395 00:17:33,680 --> 00:17:34,680 Ohh. 396 00:17:36,040 --> 00:17:38,439 You do seem henpecked by Kelly. Henpecked? 397 00:17:38,440 --> 00:17:40,479 I expect more than racial stereotyping from you. 398 00:17:40,480 --> 00:17:42,199 No, no, no, that's not what I meant. 399 00:17:42,200 --> 00:17:44,079 Asian men can be sensitive without being weak. 400 00:17:44,080 --> 00:17:45,359 How old are you? 401 00:17:45,360 --> 00:17:46,519 20. 402 00:17:46,520 --> 00:17:48,039 Pfft! 20! 403 00:17:48,040 --> 00:17:50,759 When I was 20, I'd had sex with 69 people. 404 00:17:50,760 --> 00:17:52,879 Purely coincidental number, by the way. 405 00:17:52,880 --> 00:17:56,039 I wasn't just bi-curious. I was all the curiouses. 406 00:17:56,040 --> 00:17:58,840 How many ways have you done it? Um... both? 407 00:18:00,280 --> 00:18:01,999 Look, I'm sorry. 408 00:18:02,000 --> 00:18:05,279 Asian men are erased from the narrative 409 00:18:05,280 --> 00:18:07,559 that centres white ideals of sexiness. 410 00:18:07,560 --> 00:18:08,560 And? 411 00:18:08,561 --> 00:18:10,879 You're a sexual tyrannosaurus. 412 00:18:10,880 --> 00:18:12,119 Damn right. 413 00:18:12,120 --> 00:18:13,679 Damn right... 414 00:18:13,680 --> 00:18:15,479 Mushrooms! 415 00:18:15,480 --> 00:18:18,319 Thank you, my ancestors. 416 00:18:18,320 --> 00:18:20,480 My ancestors are cutting me some slack. 417 00:18:27,840 --> 00:18:30,399 Kelly, I don't think I'm gonna make it. 418 00:18:30,400 --> 00:18:32,559 Can you hear my confession? 419 00:18:32,560 --> 00:18:34,159 (THUNDER RUMBLES) It would be an honour. 420 00:18:34,160 --> 00:18:35,999 And this is just between me and you, right? 421 00:18:36,000 --> 00:18:38,160 It is. And God. 422 00:18:40,920 --> 00:18:43,759 Forgive me, Lord, for I have sinned. 423 00:18:43,760 --> 00:18:45,599 We're lost. 424 00:18:45,600 --> 00:18:47,239 We're really, really lost. 425 00:18:47,240 --> 00:18:49,239 I knew it! 426 00:18:49,240 --> 00:18:51,719 What? This is between me and God! 427 00:18:51,720 --> 00:18:53,360 You dickhead, Guy! (GROANS) 428 00:18:54,360 --> 00:18:57,159 I'm gonna die and I'm not even gonna see the end of the world. 429 00:18:57,160 --> 00:18:59,599 And that's a bad thing? That's the worst thing! 430 00:18:59,600 --> 00:19:02,399 Kelly, promise me one thing. 431 00:19:02,400 --> 00:19:03,759 Anything. 432 00:19:03,760 --> 00:19:04,839 Forgive Lionel. 433 00:19:04,840 --> 00:19:06,639 Anything but that. 434 00:19:06,640 --> 00:19:08,639 Lionel is a good man. 435 00:19:08,640 --> 00:19:11,359 He's not a perfect man, but you know in your heart 436 00:19:11,360 --> 00:19:12,839 that he's the perfect man for you. 437 00:19:12,840 --> 00:19:14,599 Oh. I don't think I can. 438 00:19:14,600 --> 00:19:17,199 Kelly. Forgive Lionel. 439 00:19:17,200 --> 00:19:19,479 Forgive him for having a wank. 440 00:19:19,480 --> 00:19:21,319 OK, Guy. 441 00:19:21,320 --> 00:19:23,080 OK. 442 00:19:30,520 --> 00:19:32,360 OK, Kelly, he's gone. 443 00:19:39,400 --> 00:19:42,720 You are a huge arsehole for getting us lost! 444 00:19:44,280 --> 00:19:46,880 But that was a really nice thing you did for Lionel and Kelly. 445 00:19:48,440 --> 00:19:50,159 I'm sorry, Charlie. 446 00:19:50,160 --> 00:19:52,479 I thought I could be the chief of our tribe. 447 00:19:52,480 --> 00:19:55,079 But I'm no good out here, like I was in my old life. 448 00:19:55,080 --> 00:19:57,639 What were you in your old life? 449 00:19:57,640 --> 00:20:00,199 A really good-looking vacuum cleaner salesman. 450 00:20:00,200 --> 00:20:02,839 You were a vacuum cleaner salesman? No! 451 00:20:02,840 --> 00:20:05,359 A really good-looking vacuum cleaner salesman. 452 00:20:05,360 --> 00:20:06,919 But it doesn't matter. 453 00:20:06,920 --> 00:20:10,839 Whether whitefellas came here or not, I'm still a loser. 454 00:20:10,840 --> 00:20:12,880 You're not a loser. 455 00:20:13,960 --> 00:20:15,040 I'm wearing a nappy! 456 00:20:16,040 --> 00:20:17,279 Actually, 457 00:20:17,280 --> 00:20:20,119 those are military-issue recon briefs 458 00:20:20,120 --> 00:20:22,440 that snipers used in Desert Storm. 459 00:20:26,600 --> 00:20:28,520 We found some bush tucker! 460 00:20:30,840 --> 00:20:32,559 Are you sure those are OK to eat? 461 00:20:32,560 --> 00:20:34,399 (LISPS) Yes, I know. 462 00:20:34,400 --> 00:20:37,279 I inherited a sixth sense from my pop. 463 00:20:37,280 --> 00:20:39,039 A what? A sixth sense! 464 00:20:39,040 --> 00:20:42,320 I know you're hungry, sis. (THUNDER RUMBLES) 465 00:20:48,240 --> 00:20:49,360 Mmm. 466 00:20:52,200 --> 00:20:55,599 (SUSPENSEFUL MUSIC) 467 00:20:55,600 --> 00:20:58,040 (GROWLING) 468 00:21:02,400 --> 00:21:05,360 You didn't think I was real, did you, Charlie? 469 00:21:06,640 --> 00:21:08,759 You're just Kate Miller-Heidke in make-up. 470 00:21:08,760 --> 00:21:10,319 Who's Kate Miller-Heidke? 471 00:21:10,320 --> 00:21:12,039 I'm Cat Miller-Heidke! 472 00:21:12,040 --> 00:21:16,439 I'm the Penrith panther! Rarr! 473 00:21:16,440 --> 00:21:18,439 Are you definitely a panther? 474 00:21:18,440 --> 00:21:21,960 Could anything except a panther do this? 475 00:21:26,200 --> 00:21:27,719 Panther! Argh! 476 00:21:27,720 --> 00:21:30,479 You literally just said the word 'panther'. 477 00:21:30,480 --> 00:21:32,799 I also have a tail. See? 478 00:21:32,800 --> 00:21:37,520 OK. Ha. So you're, like... a panther. 479 00:21:38,880 --> 00:21:42,880 Are you going to eat me? No! I'm here to help you, Charlie. 480 00:21:44,080 --> 00:21:45,239 Listen. 481 00:21:45,240 --> 00:21:48,159 (ELECTRONIC SONG INTRO) 482 00:21:48,160 --> 00:21:50,839 (SINGS) ♪ I am the panther that found answers 483 00:21:50,840 --> 00:21:53,799 ♪ Stood up and took my chances 484 00:21:53,800 --> 00:21:56,759 ♪ Once I was down, an average clown 485 00:21:56,760 --> 00:21:59,479 ♪ Working in a circus in a dirty town 486 00:21:59,480 --> 00:22:01,999 ♪ Trapped in a cage 487 00:22:02,000 --> 00:22:04,720 ♪ Where children would poke me with sticks 488 00:22:05,920 --> 00:22:07,999 ♪ Seething with rage 489 00:22:08,000 --> 00:22:10,880 ♪ Forced to do tricks for a bunch of dicks 490 00:22:12,040 --> 00:22:14,719 ♪ I bit one off and ran away 491 00:22:14,720 --> 00:22:17,199 ♪ I am my, I am my 492 00:22:17,200 --> 00:22:20,719 ♪ I am my own panther now 493 00:22:20,720 --> 00:22:23,039 ♪ The Penrith panther 494 00:22:23,040 --> 00:22:26,479 ♪ I am my own answer 495 00:22:26,480 --> 00:22:28,959 ♪ See me cruising 496 00:22:28,960 --> 00:22:32,319 ♪ See me dancing like a child 497 00:22:32,320 --> 00:22:34,879 ♪ The Penrith panther 498 00:22:34,880 --> 00:22:36,079 ♪ Panther! 499 00:22:36,080 --> 00:22:38,199 ♪ Panther in the wild! 500 00:22:38,200 --> 00:22:40,439 ♪ I am my, I am my 501 00:22:40,440 --> 00:22:43,999 ♪ I am my own panther now 502 00:22:44,000 --> 00:22:46,679 ♪ The Penrith panther 503 00:22:46,680 --> 00:22:49,439 ♪ Out on my own 504 00:22:49,440 --> 00:22:53,039 ♪ See me cruising 505 00:22:53,040 --> 00:22:55,559 ♪ See me dancing like a child 506 00:22:55,560 --> 00:22:58,400 ♪ The Penrith panther 507 00:22:59,800 --> 00:23:02,039 ♪ Panther in the wild 508 00:23:02,040 --> 00:23:04,039 ♪ Right where I wanna be, right where I belong 509 00:23:04,040 --> 00:23:07,159 ♪ Right where I wanna be, right where I belong... ♪ 510 00:23:07,160 --> 00:23:12,159 (VOCALISES OPERATICALLY) 511 00:23:12,160 --> 00:23:15,279 ♪ Right where I wanna be, right where I belong 512 00:23:15,280 --> 00:23:18,599 ♪ Right where I wanna be, right where I belong... ♪ 513 00:23:18,600 --> 00:23:23,960 (VOCALISES OPERATICALLY) 514 00:23:27,520 --> 00:23:30,359 Kate Miller-Heidke! Charlie! There you are. 515 00:23:30,360 --> 00:23:31,800 What have you been doing? 516 00:23:32,800 --> 00:23:33,959 Uh, no... Nothing. 517 00:23:33,960 --> 00:23:34,960 What's with the... 518 00:23:34,961 --> 00:23:36,199 Thomas? Yeah? 519 00:23:36,200 --> 00:23:38,719 I've been having second thoughts about performing today. 520 00:23:38,720 --> 00:23:40,639 I need to speak to my manager. 521 00:23:40,640 --> 00:23:42,919 Oh, no. Uh, no time. 522 00:23:42,920 --> 00:23:44,759 We are live in five. 523 00:23:44,760 --> 00:23:47,199 And I need you on set and in costume. 524 00:23:47,200 --> 00:23:48,200 Costume? 525 00:23:48,201 --> 00:23:50,559 This segment is gonna go so, so viral. 526 00:23:50,560 --> 00:23:52,359 Let's kick it in the dick! 527 00:23:52,360 --> 00:23:53,399 (CHEERING) 528 00:23:53,400 --> 00:23:56,359 Welcome back to 'Wake Up Australia'. 529 00:23:56,360 --> 00:23:59,519 We're here celebrating Aussie cultural milestones. 530 00:23:59,520 --> 00:24:00,680 Stop! 531 00:24:01,800 --> 00:24:03,199 I promised my boss, 532 00:24:03,200 --> 00:24:05,079 my... fiance, 533 00:24:05,080 --> 00:24:06,159 that I wouldn't say 534 00:24:06,160 --> 00:24:07,519 anything today, but... 535 00:24:07,520 --> 00:24:09,639 That's what Australia Day's all about! 536 00:24:09,640 --> 00:24:11,079 Freedom of speech! 537 00:24:11,080 --> 00:24:12,759 Shut up, Sophie. 538 00:24:12,760 --> 00:24:14,879 I can't stand by as people 539 00:24:14,880 --> 00:24:15,999 yell racial slurs 540 00:24:16,000 --> 00:24:17,359 and celebrate a day 541 00:24:17,360 --> 00:24:18,879 founded on genoc... 542 00:24:18,880 --> 00:24:21,639 (MUZAK VERSION OF 'WALTZING MATILDA') 543 00:24:21,640 --> 00:24:25,599 ..genocide and I'm forced to do stupid nationalistic bullshit 544 00:24:25,600 --> 00:24:27,359 like wear this giant thong 545 00:24:27,360 --> 00:24:30,399 and stuff burnt sausages in my mouth. 546 00:24:30,400 --> 00:24:31,879 And for what? 547 00:24:31,880 --> 00:24:33,439 Aussie pride? 548 00:24:33,440 --> 00:24:36,079 SOPHIE: Yes! Aussie pride! MAN: Boo! 549 00:24:36,080 --> 00:24:37,799 CHARLIE: I said shut up, Sophie! 550 00:24:37,800 --> 00:24:42,359 For four years, this is all that I've done. 551 00:24:42,360 --> 00:24:44,479 And for what? 552 00:24:44,480 --> 00:24:46,839 After years of trying to be good enough 553 00:24:46,840 --> 00:24:49,599 for you and this white audience. 554 00:24:49,600 --> 00:24:51,399 And where does it land me? (BOOING) 555 00:24:51,400 --> 00:24:55,279 You sleeping with Sophie - 556 00:24:55,280 --> 00:24:59,679 my thin, white, beautiful co-host. 557 00:24:59,680 --> 00:25:03,679 That's right, you pasty motherfuckers. I know! 558 00:25:03,680 --> 00:25:05,719 But guess what - 559 00:25:05,720 --> 00:25:09,399 I kissed Kate Miller-Heidke! 560 00:25:09,400 --> 00:25:11,799 MAN: Ohhh! (LAUGHS) That's right, I kissed her. 561 00:25:11,800 --> 00:25:14,879 I kissed her on her mouth and lots of other places! 562 00:25:14,880 --> 00:25:17,399 All over Kate Miller-Heidke! 563 00:25:17,400 --> 00:25:20,479 On your stupid celebration of colonisation day 564 00:25:20,480 --> 00:25:22,759 that you forced me into! 565 00:25:22,760 --> 00:25:27,079 If you can ruin my day, I can ruin all of yours too! 566 00:25:27,080 --> 00:25:30,879 (PEOPLE CALL OUT) It's over, Thomas. 567 00:25:30,880 --> 00:25:32,719 Take the ring. THOMAS: No... 568 00:25:32,720 --> 00:25:34,799 We're finished! 569 00:25:34,800 --> 00:25:37,839 Charlie, you've got it all wrong. 570 00:25:37,840 --> 00:25:40,399 Oh, yeah? Explain it, then. 571 00:25:40,400 --> 00:25:42,359 We wanted to surprise you! 572 00:25:42,360 --> 00:25:46,279 To show you how much we appreciate you - how much I appreciate you. 573 00:25:46,280 --> 00:25:48,239 SOPHIE: Surprise! See? 574 00:25:48,240 --> 00:25:51,839 I just wanted you to like me, Charlie. 575 00:25:51,840 --> 00:25:54,079 Us feminists have really gotta stick together 576 00:25:54,080 --> 00:25:55,999 against women like Kate Miller-Heidke. 577 00:25:56,000 --> 00:25:57,000 Ohh! 578 00:25:58,320 --> 00:26:00,000 You and Thomas... 579 00:26:01,840 --> 00:26:04,319 ..you're not sleeping together? (THOMAS LAUGHS) 580 00:26:04,320 --> 00:26:08,800 No. We're professional, and I thought you were too. 581 00:26:16,880 --> 00:26:18,759 What the fuck have I done? 582 00:26:18,760 --> 00:26:20,719 What the fuck have I done? 583 00:26:20,720 --> 00:26:22,199 (BIRDSONG) 584 00:26:22,200 --> 00:26:24,799 What have you done, Smallwood? 585 00:26:24,800 --> 00:26:27,439 Uh... nothing. 586 00:26:27,440 --> 00:26:29,440 J... Just a dream. 587 00:26:31,080 --> 00:26:32,799 Did you all have crazy weird dreams too? 588 00:26:32,800 --> 00:26:34,959 No. Just diarrhoea. (STOMACH RUMBLES) 589 00:26:34,960 --> 00:26:37,319 So much diarrhoea. 590 00:26:37,320 --> 00:26:39,239 I think those mushrooms were bad. 591 00:26:39,240 --> 00:26:42,759 No! Those mushrooms were a gift from our ancestors. 592 00:26:42,760 --> 00:26:44,479 They were? 593 00:26:44,480 --> 00:26:46,480 And I know just how to get out of here! 594 00:26:48,680 --> 00:26:50,400 (EXCITING MUSIC) 595 00:27:01,520 --> 00:27:03,599 Swallow the antihistamine, Jayden! 596 00:27:03,600 --> 00:27:07,959 The white man may have given you allergies, but if you die, he wins! 597 00:27:07,960 --> 00:27:08,999 OK! 598 00:27:09,000 --> 00:27:12,800 I'm taking the 'antiseptamiss' for all of us. 599 00:27:14,160 --> 00:27:15,639 For my pop. 600 00:27:15,640 --> 00:27:17,440 I love you, Pop! 601 00:27:18,800 --> 00:27:20,999 Pop sounds like a great guy, Jayden. 602 00:27:21,000 --> 00:27:22,519 How is he? 603 00:27:22,520 --> 00:27:24,679 He's dead. Oh. 604 00:27:24,680 --> 00:27:26,039 He died last year. 605 00:27:26,040 --> 00:27:27,840 How'd he die? 606 00:27:29,600 --> 00:27:32,160 He stopped taking his diabetes medicine. 607 00:27:33,160 --> 00:27:34,560 Oh. 608 00:27:39,960 --> 00:27:42,719 Come on! (MUTTERS) 609 00:27:42,720 --> 00:27:44,479 I did it! High five. 610 00:27:44,480 --> 00:27:46,039 GUY: Wait! Stop. 611 00:27:46,040 --> 00:27:47,839 I swore I'd walk out of here alive. 612 00:27:47,840 --> 00:27:49,239 (GROANS) 613 00:27:49,240 --> 00:27:51,119 I swore it. I swore! 614 00:27:51,120 --> 00:27:53,719 MONTY: Well done, everyone! 615 00:27:53,720 --> 00:27:56,360 I knew you could do it! 616 00:27:59,040 --> 00:28:00,199 What? 617 00:28:00,200 --> 00:28:04,279 Wait, it was you that was following us? Not... not the panther? 618 00:28:04,280 --> 00:28:07,079 That gammon beast isn't real! 619 00:28:07,080 --> 00:28:09,479 But I got party pies here. 620 00:28:09,480 --> 00:28:11,880 Alright? Ooh! Party pies! 621 00:28:14,480 --> 00:28:16,439 Lionel. Yeah? 622 00:28:16,440 --> 00:28:17,919 I forgive you. 623 00:28:17,920 --> 00:28:19,479 Ohh! 624 00:28:19,480 --> 00:28:21,359 I'm so sorry, Kelly. 625 00:28:21,360 --> 00:28:23,919 Look, if it's any consolation, I was thinking about you. 626 00:28:23,920 --> 00:28:27,039 I'll give you something to think about until we're married. 627 00:28:27,040 --> 00:28:28,080 Yeah? Mmm. 628 00:28:29,160 --> 00:28:30,960 (WHISPERS AND GIGGLES) 629 00:28:34,560 --> 00:28:36,079 He's wrong, Kirby. 630 00:28:36,080 --> 00:28:38,800 I met the panther. Last night. 631 00:28:39,800 --> 00:28:41,199 She's real. 632 00:28:41,200 --> 00:28:42,360 She? 633 00:28:47,720 --> 00:28:49,440 I know what you did, Smallwood. 634 00:28:51,640 --> 00:28:54,599 "Can Charlie ever undo what she's didgeri-done?" 635 00:28:54,600 --> 00:28:56,999 Are these the telemarketers you're running from? 636 00:28:57,000 --> 00:28:58,599 We have phone reception again? 637 00:28:58,600 --> 00:29:00,720 (PHONE RINGS) Ohh! 638 00:29:03,400 --> 00:29:04,439 Oh! 639 00:29:04,440 --> 00:29:05,680 (PHONE SMASHES) 640 00:29:08,400 --> 00:29:09,920 Oh, wow! 641 00:29:11,000 --> 00:29:12,399 That was easy. 642 00:29:12,400 --> 00:29:14,599 It's not that simple to unplug. 643 00:29:14,600 --> 00:29:17,159 Why? Have we got, like, a microchip in our brain or something? 644 00:29:17,160 --> 00:29:20,480 Probably, but... that's not it. 645 00:29:22,240 --> 00:29:25,039 There's a bounty on your head from a rival network. 646 00:29:25,040 --> 00:29:27,600 You're a wanted woman, Smallwood. 647 00:29:31,440 --> 00:29:32,480 Oh, God. 45824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.