All language subtitles for Paranormal.Activity.3.2011.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX].mkvParanormal.Activity.3.2011.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:06,406 [man] You'll be spending a lot of time in here. This is gonna be your room. 2 00:00:06,473 --> 00:00:10,110 Some kind of animal being de-liced or something. 3 00:00:10,176 --> 00:00:11,244 Compression chamber. 4 00:00:11,311 --> 00:00:15,782 That's your crib. It's hermetically sealed. 5 00:00:16,750 --> 00:00:19,319 And this is your paint colour. 6 00:00:19,386 --> 00:00:22,222 - What colour is that, hon? - [woman] Jamaica Bay Blue. 7 00:00:22,288 --> 00:00:23,656 [man, imitating Jamaican accent] Jamaica! 8 00:00:23,723 --> 00:00:26,025 And there you are. 9 00:00:26,092 --> 00:00:30,730 Yes. Hi. There's your dad, who's playing with his new toy instead of helping me paint. 10 00:00:31,431 --> 00:00:33,767 Sorry. I can help. 11 00:00:33,833 --> 00:00:36,002 [woman] Yeah? Come on. 12 00:00:36,069 --> 00:00:37,504 If I wasn't filming, I'd help. 13 00:00:37,570 --> 00:00:41,107 - Go get the other ladder. - [man] You should have a real ladder. 14 00:00:41,174 --> 00:00:42,776 - [doorbell rings] - [laughs] 15 00:00:42,842 --> 00:00:44,110 [man] Who's that? 16 00:00:44,177 --> 00:00:45,779 Oh, it's my sister. She's here to check out the nursery. 17 00:00:45,845 --> 00:00:49,015 Oh, Daniel, this is gorgeous. 18 00:00:49,082 --> 00:00:50,150 [Daniel] Yeah? 19 00:00:50,216 --> 00:00:52,886 I love the blue. I'm glad you went with that. 20 00:00:52,952 --> 00:00:54,053 It's much better than the green. 21 00:00:54,120 --> 00:00:57,223 - How you feeling? - You know, I think I'm OK. 22 00:00:57,290 --> 00:01:00,126 - How is he? - Oh, he's doing so good. He's kicking. 23 00:01:00,193 --> 00:01:02,295 I feel like he's swimming. 24 00:01:02,362 --> 00:01:04,330 - [Daniel] It's Hunter. - No. Tyler. It's Tyler. 25 00:01:04,397 --> 00:01:05,965 - [Daniel] It's Tyler Hunter. - [laughs] 26 00:01:06,032 --> 00:01:07,901 I like both. I don't wanna choose. 27 00:01:07,967 --> 00:01:09,803 - I'm not gonna get into this. - You have to. 28 00:01:09,869 --> 00:01:11,438 In preparation for the big move, I have 29 00:01:11,504 --> 00:01:15,308 a couple of boxes in my car that I would love to throw in your basement. 30 00:01:17,343 --> 00:01:18,878 [woman] This is the last box. 31 00:01:18,945 --> 00:01:19,746 [Daniel] Really? 32 00:01:19,813 --> 00:01:21,114 Probably. 33 00:01:21,181 --> 00:01:25,518 [grunting, panting] 34 00:01:26,252 --> 00:01:28,621 [Daniel] So, a little bit nervous? 35 00:01:28,688 --> 00:01:32,125 No, I'm excited. I spend all my time at Micah's anyway. 36 00:01:32,192 --> 00:01:35,829 [Daniel] VHS? That is old school. 37 00:01:35,895 --> 00:01:38,097 - Do we have a VCR? - [Daniel] Uhh... 38 00:01:38,164 --> 00:01:40,467 I didn't know you had this much stuff. 39 00:01:40,533 --> 00:01:43,336 Somehow I ended up with it after Grandma Lois died. 40 00:01:43,403 --> 00:01:45,138 I haven't gone through it. 41 00:01:45,872 --> 00:01:47,273 How come you got it? 42 00:01:47,340 --> 00:01:48,341 I don't know. You can have it. 43 00:01:48,408 --> 00:01:49,576 Nobody ever gives me anything. 44 00:01:49,642 --> 00:01:51,344 [Daniel] So who's gonna get the top bunk? 45 00:01:52,045 --> 00:01:53,480 - [laughing] - We're not 12. 46 00:01:53,546 --> 00:01:56,916 [Daniel] We can get a VCR for free. 47 00:01:56,983 --> 00:01:59,118 [woman] I don't remember these at all. 48 00:01:59,185 --> 00:02:00,687 [Daniel] You guys didn't go Beta, huh? 49 00:02:00,753 --> 00:02:02,722 [laughing] 50 00:02:03,923 --> 00:02:05,658 [loading tape] 51 00:02:05,725 --> 00:02:07,660 It's fine, I'll just tape over an old one. 52 00:02:07,727 --> 00:02:10,263 Will you get Abby out of here, please? She's gonna get cut on the glass! 53 00:02:10,330 --> 00:02:12,765 We just got back and the whole place has been just destroyed. 54 00:02:12,832 --> 00:02:15,735 Nothing seems to be missing. It's just, everything's really... 55 00:02:15,802 --> 00:02:19,539 She's telling me to make sure we document everything. 56 00:02:25,111 --> 00:02:26,312 [Daniel] This is our basement. 57 00:02:27,413 --> 00:02:29,148 I don't see anything really broken. 58 00:02:29,215 --> 00:02:31,618 I don't see the box of tapes that Katie brought over. 59 00:02:32,752 --> 00:02:34,721 Looks like that's the only thing that's missing. 60 00:02:37,690 --> 00:02:40,360 [feedback, static] 61 00:02:43,396 --> 00:02:46,132 [man] All right and there she is. 62 00:02:46,199 --> 00:02:48,535 The mother of the birthday girl, my girlfriend. 63 00:02:48,601 --> 00:02:50,303 [woman] Chocolate-chocolate-rainbow stuff. 64 00:02:50,370 --> 00:02:51,738 [man] Wow, that is a good-looking cake. 65 00:02:51,804 --> 00:02:56,209 Beautiful. And you're beautiful. I don't know how you do it. 66 00:02:56,276 --> 00:03:00,146 - [all] โ™ช...birthday to you โ™ช - Oh, are you OK? 67 00:03:00,213 --> 00:03:04,250 โ™ชHappy birthday, dear Katie โ™ช 68 00:03:04,317 --> 00:03:05,418 Watch your backs! 69 00:03:05,485 --> 00:03:09,589 โ™ชHappy birthday to you โ™ช 70 00:03:09,656 --> 00:03:10,456 [blowing] 71 00:03:10,523 --> 00:03:12,759 Whoa, watch your hair. Good job. 72 00:03:12,825 --> 00:03:15,028 [all cheering] 73 00:03:15,094 --> 00:03:17,797 [man] All right. Here is the birthday girl. 74 00:03:17,864 --> 00:03:20,667 She looks pretty unhappy. 75 00:03:20,733 --> 00:03:22,302 Something's going on. 76 00:03:22,368 --> 00:03:24,103 We got the young one. 77 00:03:24,170 --> 00:03:25,838 Under the trampoline. 78 00:03:25,905 --> 00:03:28,508 [chattering] 79 00:03:29,108 --> 00:03:32,478 Hey, Julie. Go get Kristi. 80 00:03:34,480 --> 00:03:36,482 - Say hi, Kristi! - [softly] Hi. 81 00:03:36,883 --> 00:03:38,551 [laughing] 82 00:03:38,618 --> 00:03:41,754 She's a little shy. Oh, that's cute. They love each other. 83 00:03:41,821 --> 00:03:43,389 It's Grandma. 84 00:03:43,456 --> 00:03:45,558 Happy, happy, happy birthday. 85 00:03:45,625 --> 00:03:46,593 โ™ชHappy birthday to you... โ™ช 86 00:03:46,659 --> 00:03:48,127 Never forget the day you were born, 87 00:03:48,194 --> 00:03:49,529 I held you in my arms 88 00:03:49,596 --> 00:03:50,930 and you made me laugh and cry 89 00:03:50,997 --> 00:03:52,131 at the same time. You were so cute. 90 00:03:52,198 --> 00:03:53,967 Serious piece of equipment, so be careful. 91 00:03:54,033 --> 00:03:57,971 [Lois] How do you shoot weddings with this thing? It must hurt your back. 92 00:03:58,037 --> 00:04:01,007 It's something you have to work certain parts of your... 93 00:04:01,074 --> 00:04:06,679 I've only been here a few months, but thank you for welcoming me into your family. 94 00:04:08,147 --> 00:04:10,183 I just love you, and I love... 95 00:04:10,249 --> 00:04:11,451 [Lois] Dennis, my shoulder. 96 00:04:11,517 --> 00:04:13,653 - ...so much. Happy birthday. - OK, take this thing. 97 00:04:13,720 --> 00:04:16,255 [cheering, shouting] 98 00:04:19,192 --> 00:04:24,330 [Dennis] Katie, take it easy. Take it easy. It's dead. You're a little monster. 99 00:04:26,165 --> 00:04:30,169 All right, I got my camera. I want to see the tooth full throttle. 100 00:04:30,236 --> 00:04:31,371 It's coming out today. 101 00:04:31,437 --> 00:04:33,740 - Is it OK if I push it? - No, don't push it. 102 00:04:33,806 --> 00:04:35,842 [Dennis] Lower lip. Down. 103 00:04:35,908 --> 00:04:38,511 - [kisses forehead] - [Dennis] Now... Ohhh! 104 00:04:38,578 --> 00:04:42,048 Yo! That is... That is a good one! 105 00:04:42,915 --> 00:04:44,117 [Dennis] All right. 106 00:04:44,183 --> 00:04:47,654 Let's see. Open up. Don't push it with your tongue. Let's see. 107 00:04:47,720 --> 00:04:51,391 - [Dennis] Ooh, it's ready. It's ready. - I think it might be... 108 00:04:51,457 --> 00:04:54,360 You're gonna get a new job as a dentist. 109 00:04:54,427 --> 00:04:56,729 [Julie] Oh, thank you. You think I'm good? 110 00:04:56,796 --> 00:05:01,901 Wrap it in a tissue, put it in your pocket and bring it home for... 111 00:05:01,968 --> 00:05:03,903 - The Tooth Fairy. - The Tooth Fairy, that's right. 112 00:05:03,970 --> 00:05:07,340 [Dennis] You like the Tooth Fairy, right? We love the Tooth Fairy. 113 00:05:07,407 --> 00:05:10,009 - Why does he need a bowl? - Because he wants to eat. 114 00:05:10,076 --> 00:05:10,777 [Dennis] He's hungry? 115 00:05:10,843 --> 00:05:12,845 Kristi, Toby isn't real. 116 00:05:14,047 --> 00:05:16,382 - [Kristi] Hey. - Yes, he is. 117 00:05:16,449 --> 00:05:19,018 - Hi. - [Dennis] Big day today, right? What's today? 118 00:05:19,085 --> 00:05:20,520 - Picture day. - [Dennis] Picture day. 119 00:05:20,586 --> 00:05:22,155 - [Katie] I was finishing my hair! - [Dennis] All right, sorry. 120 00:05:22,221 --> 00:05:24,824 This picture's for Grandma. Smile. 121 00:05:26,225 --> 00:05:28,061 [Dennis] All right. 122 00:05:28,127 --> 00:05:29,028 - OK... - Kristi, come on. 123 00:05:29,095 --> 00:05:30,496 Here it goes. 124 00:05:32,899 --> 00:05:34,500 All right. 125 00:05:34,567 --> 00:05:36,169 - Cheese. - [all] Cheese. 126 00:05:36,235 --> 00:05:37,503 [camera clicks] 127 00:05:52,952 --> 00:05:54,253 [door closes] 128 00:05:54,320 --> 00:05:55,755 [Dennis] Jule? 129 00:06:12,038 --> 00:06:13,740 [door banging] 130 00:06:14,307 --> 00:06:16,075 Julie? 131 00:06:17,510 --> 00:06:19,045 There it goes again. 132 00:06:24,984 --> 00:06:26,619 Hello? 133 00:06:26,686 --> 00:06:28,121 Julie? 134 00:06:30,923 --> 00:06:32,158 [faint banging] 135 00:07:11,330 --> 00:07:13,166 [rustling] 136 00:07:17,904 --> 00:07:20,006 [music playing] 137 00:07:32,618 --> 00:07:34,887 [singing and talking] 138 00:07:34,954 --> 00:07:36,222 Teddy. 139 00:07:37,290 --> 00:07:39,559 Did you fall down? 140 00:07:42,762 --> 00:07:44,197 - [clicks] - [music stops] 141 00:07:44,797 --> 00:07:46,966 [banging] 142 00:07:52,405 --> 00:07:53,973 [door opens] 143 00:07:59,345 --> 00:08:01,247 What was that? 144 00:08:35,081 --> 00:08:37,650 [gasps] Whoa! 145 00:08:37,717 --> 00:08:41,487 - Hey. - Hey. What ya doing? 146 00:08:41,554 --> 00:08:45,258 [Dennis] Nothin'. I was just looking around. You guys just get home? 147 00:08:45,324 --> 00:08:47,860 - Yeah. It was girls' day. - Oh. 148 00:08:47,927 --> 00:08:50,229 - I know. How was it? Was it fun? - Great. 149 00:08:50,863 --> 00:08:51,697 [chuckles] 150 00:08:51,764 --> 00:08:53,799 You just really snuck up on me there. 151 00:08:53,866 --> 00:08:54,967 [laughs] 152 00:08:55,501 --> 00:08:58,104 All right. It's time. 153 00:08:58,170 --> 00:08:59,805 - Don't film this. - Why not? 154 00:09:01,240 --> 00:09:02,541 It's illegal. 155 00:09:02,608 --> 00:09:03,976 - [laughs] - Don't laugh. 156 00:09:04,043 --> 00:09:07,313 We haven't even started smoking and you're already paranoid. 157 00:09:07,380 --> 00:09:09,015 What if my kids find me? I'm a mother. 158 00:09:09,081 --> 00:09:10,650 Seriously, Dennis. 159 00:09:10,716 --> 00:09:14,186 Seriously, Julie. Let's get really serious. Seriously. 160 00:09:14,253 --> 00:09:15,721 - [laughing] Shut up. All right. - Let's be serious. 161 00:09:15,788 --> 00:09:17,790 Real, real, real big, big... 162 00:09:18,557 --> 00:09:20,326 Whoa. That was big. 163 00:09:20,393 --> 00:09:21,894 [coughing] 164 00:09:21,961 --> 00:09:25,164 Julie, do the voice. [funny voice] "Dennis." 165 00:09:27,066 --> 00:09:29,468 - [funny voice] What voice? - [laughing] 166 00:09:29,535 --> 00:09:31,137 This voice? 167 00:09:31,203 --> 00:09:35,608 Dennis, I can't believe you're filming me... 168 00:09:35,675 --> 00:09:37,843 ...smoke marijuana. 169 00:09:37,910 --> 00:09:39,145 [laughing] 170 00:09:43,316 --> 00:09:47,153 - [Dennis whispering] God, you're so beautiful. - Shut up. 171 00:09:48,354 --> 00:09:51,057 I want to film us having sex. [laughs] 172 00:09:54,360 --> 00:09:56,429 Is that perverted? 173 00:09:56,495 --> 00:09:57,763 [laughs] 174 00:09:57,830 --> 00:10:00,032 - Is that weird? - I don't know. 175 00:10:02,068 --> 00:10:03,069 Was that a yes? 176 00:10:05,371 --> 00:10:06,706 OK. 177 00:10:07,440 --> 00:10:10,609 - Really? - Yeah. 178 00:10:15,948 --> 00:10:18,351 - Hey, there, pretty lady. - [laughs] 179 00:10:20,019 --> 00:10:21,320 Mm-hmm. 180 00:10:21,387 --> 00:10:24,623 You sure you're up for this? 181 00:10:24,690 --> 00:10:26,826 - No. - You know what? Don't answer that. 182 00:10:26,892 --> 00:10:28,627 Hurry up, before I change my mind. 183 00:10:29,729 --> 00:10:31,297 Oh, OK, sorry. 184 00:10:38,504 --> 00:10:40,773 Bow-chicka-wow-wow. 185 00:10:40,840 --> 00:10:43,976 [scoffs] What are you doing? What was that? 186 00:10:44,043 --> 00:10:45,077 It's porno music. 187 00:10:45,144 --> 00:10:46,212 [laughs] 188 00:10:46,579 --> 00:10:48,347 Great. Classy. 189 00:10:52,051 --> 00:10:52,952 Mm. 190 00:10:53,019 --> 00:10:55,221 - Good start. [laughs] - Good, right? 191 00:10:58,257 --> 00:11:00,026 I don't know... 192 00:11:10,069 --> 00:11:11,771 [moaning] 193 00:11:13,039 --> 00:11:16,108 [faint banging] 194 00:11:23,482 --> 00:11:25,584 - [banging continues] - Relax. 195 00:11:25,651 --> 00:11:28,854 Just relax. Don't worry about it. 196 00:11:32,091 --> 00:11:35,161 Hey. Hey. 197 00:11:35,227 --> 00:11:37,430 - Yeah. I'm OK. - Relax. 198 00:11:52,678 --> 00:11:54,346 [thumping sound] 199 00:11:55,748 --> 00:11:57,416 - Yeah, what is that? - I don't know. 200 00:12:00,319 --> 00:12:03,055 [rattling] 201 00:12:09,695 --> 00:12:12,965 - [crashing] - [gasping] 202 00:12:13,032 --> 00:12:14,500 - [loud rumbling] - It's an earthquake. 203 00:12:14,567 --> 00:12:17,870 - Holy shit! - Dennis, it's an earthquake! 204 00:12:17,937 --> 00:12:20,473 The girls, the girls! 205 00:12:20,539 --> 00:12:23,042 Come on! Dennis! 206 00:12:24,477 --> 00:12:26,045 [glass breaking] 207 00:12:36,021 --> 00:12:38,757 - [rumbling stops] - [wind chimes chiming] 208 00:12:52,271 --> 00:12:55,774 [Julie] Dennis. Oh, my God, I look so fat. 209 00:12:55,841 --> 00:12:57,176 [Dennis] You don't look fat. You look beautiful. 210 00:12:57,243 --> 00:12:59,445 [Julie] You look like you can't breathe with me on you. 211 00:12:59,512 --> 00:13:02,181 [Dennis] This is beautiful. I want another shot at doing one of these. 212 00:13:02,248 --> 00:13:05,017 - Watch this. Julie, watch. - [Julie] Dennis, you have to erase this. 213 00:13:05,084 --> 00:13:06,852 - [Dennis] See that? - What? 214 00:13:06,919 --> 00:13:08,254 Did you see that in the corner? 215 00:13:08,320 --> 00:13:13,025 Yeah, I see... like, dust. Dirt falling. 216 00:13:13,092 --> 00:13:16,228 - [Dennis] There's something there. - You are crazy. 217 00:13:16,295 --> 00:13:20,599 It's very cute. You're like those people who think they see things, 218 00:13:20,666 --> 00:13:24,203 like, in food, like seeing the Virgin Mary in toast. That's you right now, OK? 219 00:13:24,270 --> 00:13:27,206 - [Dennis] That's hilarious. - This has to be erased, and this has to be erased. 220 00:13:27,273 --> 00:13:30,843 I'm sorry. Or we're never have sex again. I'm late. I gotta go. 221 00:13:30,910 --> 00:13:32,478 Thanks for erasing both of them. 222 00:13:32,545 --> 00:13:35,347 [Dennis] You know, you're going to regret saying that. 223 00:13:35,414 --> 00:13:36,615 [Julie] I doubt it. 224 00:13:36,682 --> 00:13:38,450 I don't think you can go a day without having sex, personally. 225 00:13:38,517 --> 00:13:42,054 - [Julie] Don't dare me. Erase it. - I'm not going to erase it. 226 00:13:43,689 --> 00:13:45,824 Sorry, sorry, sorry. 227 00:13:45,891 --> 00:13:48,561 Dude, what are you doing? You're always so late. 228 00:13:48,627 --> 00:13:49,929 I know, it's my car! 229 00:13:49,995 --> 00:13:51,897 - I got the earthquake. - Did you really? 230 00:13:51,964 --> 00:13:53,732 - On tape. - It's scary, right? 231 00:13:53,799 --> 00:13:55,734 - Is that Julie? - It's nothing, we're gonna... 232 00:13:55,801 --> 00:13:59,305 - Is that a sex tape? - Yeah. This weird thing happened after... 233 00:13:59,371 --> 00:14:02,474 - She let you make a sex tape? - Yeah but it got interrupted by the earthquake. 234 00:14:02,541 --> 00:14:05,144 - I wouldn't let anything interrupt that. - Relax, man. 235 00:14:05,211 --> 00:14:07,646 - Would you just stop? - Let me slow-mo forward. 236 00:14:07,713 --> 00:14:08,714 Just shut up. 237 00:14:08,781 --> 00:14:10,216 Check this out. 238 00:14:10,282 --> 00:14:13,819 Let me tweak the contrast. I'll take the colour out. 239 00:14:13,886 --> 00:14:17,456 It looks like dust is falling on something. 240 00:14:17,523 --> 00:14:18,724 [Dennis] It looks like a figure. 241 00:14:18,791 --> 00:14:21,527 - You see that? Did you catch that? - Yeah. 242 00:14:21,594 --> 00:14:23,963 - Did you see the dust moved? It moved, right? - Yeah, it moved. 243 00:14:24,029 --> 00:14:26,098 - What was that? - I don't know, check it out. 244 00:14:26,165 --> 00:14:27,700 - It's weird, right? - It's kind of weird. 245 00:14:27,766 --> 00:14:32,905 I've been hearing noises in the girls' room lately. I feel like... 246 00:14:32,972 --> 00:14:34,273 ...something weird's going on. 247 00:14:34,340 --> 00:14:36,909 - Julie? - [Julie] Yeah, I'm back here. 248 00:14:38,477 --> 00:14:41,880 - Hey, I wanted to talk to you... - [screams] Dennis! 249 00:14:41,947 --> 00:14:43,749 Oh, sorry! Sorry. 250 00:14:43,816 --> 00:14:45,217 - [Julie] Oh, my God! - [Dennis laughing] 251 00:14:45,284 --> 00:14:47,219 You mind if I set up some cameras around the house? 252 00:14:47,286 --> 00:14:49,755 [Julie] I'm not going to talk to you right now. 253 00:14:49,822 --> 00:14:52,291 [Dennis] OK, I'll take that as a yes. 254 00:14:52,358 --> 00:14:56,295 - [Julie] I hate you! - OK. I love you, too. 255 00:14:56,362 --> 00:14:58,030 [Katie] How long do the tapes last? 256 00:14:58,097 --> 00:14:59,565 [Dennis] About six hours each. 257 00:14:59,632 --> 00:15:01,634 So you change them every six hours? 258 00:15:01,700 --> 00:15:04,236 [Dennis] Mmm, yes. 259 00:15:04,303 --> 00:15:06,472 - Katie, can you hop out of the frame? - Yeah. 260 00:15:06,538 --> 00:15:09,942 - Is that good? - Yeah, so I can... Keep going. 261 00:15:10,009 --> 00:15:12,278 - [Katie] Can I see it? - Sure. 262 00:15:12,344 --> 00:15:15,714 - Here. Come here. See it? - [Katie] Yeah. 263 00:15:15,781 --> 00:15:17,750 - Pretty cool, right? - [Katie] Mm-hmm. 264 00:15:17,816 --> 00:15:19,718 So what are you trying to see? 265 00:15:19,785 --> 00:15:21,520 [Dennis] Anything unusual or strange. 266 00:15:21,587 --> 00:15:24,690 Oh, no, it's not that. Don't touch the camera. Kristi? 267 00:15:24,757 --> 00:15:28,727 - Yeah? - Don't touch the camera. Katie, just leave it alone. 268 00:15:28,794 --> 00:15:31,397 [rustling] 269 00:15:35,367 --> 00:15:36,735 - Dennis. - What? 270 00:15:36,802 --> 00:15:39,338 Really? 271 00:15:39,405 --> 00:15:41,006 Don't you think you're overreacting a little? 272 00:15:41,073 --> 00:15:42,374 [Dennis] This is a new house. 273 00:15:42,441 --> 00:15:44,543 It shouldn't be making these noises. 274 00:15:44,610 --> 00:15:47,313 Not just in here. It's in the girls' room, too. 275 00:15:50,749 --> 00:15:51,950 No. 276 00:15:52,017 --> 00:15:54,219 - [rustling] - This is not gonna work. 277 00:15:54,286 --> 00:15:57,323 Like, what do you think you're going to catch? 278 00:15:57,389 --> 00:15:59,091 [Dennis] Whatever's in our house. 279 00:16:00,592 --> 00:16:03,662 Oh, right, 'cause there's something here watching us. 280 00:16:03,729 --> 00:16:06,398 [brushing teeth] 281 00:16:06,465 --> 00:16:09,368 [Dennis] Well, there's definitely something. I feel it. 282 00:16:09,435 --> 00:16:12,638 I feel something, I'm telling you. 283 00:16:12,705 --> 00:16:15,607 [Julie] Yeah, I feel something, too. I'm not gonna lie. I feel a camera. 284 00:16:15,674 --> 00:16:17,443 The earthquake, and... 285 00:16:18,877 --> 00:16:20,245 all this... I don't know, 286 00:16:20,312 --> 00:16:22,648 all the stuff that's been happening. I don't know, I just... 287 00:16:24,083 --> 00:16:26,285 No, it's totally normal. 288 00:16:30,522 --> 00:16:32,558 Good night, camera. 289 00:16:34,226 --> 00:16:37,062 - [Dennis mumbles] - [kiss] 290 00:16:59,852 --> 00:17:02,020 [door opens] 291 00:17:38,524 --> 00:17:39,792 Yeah? 292 00:17:42,594 --> 00:17:45,464 Yeah, probably. 293 00:17:45,531 --> 00:17:50,702 In their bedroom. Be quiet, so we don't wake Katie up. 294 00:17:51,303 --> 00:17:53,105 It's OK. 295 00:17:56,375 --> 00:17:57,776 Why? 296 00:18:01,280 --> 00:18:06,819 Well, yeah, kind of. He's very sweet. 297 00:18:18,096 --> 00:18:20,966 [fish tank bubbling] 298 00:18:21,033 --> 00:18:23,335 Yeah, I saw that. 299 00:18:23,402 --> 00:18:25,103 I watched some of the tapes on the camera 300 00:18:25,170 --> 00:18:28,640 and I saw you talking to somebody late last night. 301 00:18:28,707 --> 00:18:32,511 If you saw me talking to somebody, it would be Toby. 302 00:18:32,578 --> 00:18:34,146 [laughing] 303 00:18:34,213 --> 00:18:37,049 - Toby's your friend? - Yes. He's my friend. 304 00:18:37,115 --> 00:18:39,384 What do you guys talk about? 305 00:18:39,685 --> 00:18:40,719 Secrets. 306 00:18:40,786 --> 00:18:42,688 - He's big? - Uh-huh. 307 00:18:42,754 --> 00:18:48,093 So is he old, like Grandma, or is he young, like you? 308 00:18:48,160 --> 00:18:51,230 He's old, like Grandma. 309 00:18:51,296 --> 00:18:55,067 And what does he look like? Is he tall? Is he fat? 310 00:18:55,133 --> 00:18:57,436 He's tall. 311 00:18:58,971 --> 00:19:00,439 Don't call him fat. 312 00:19:00,506 --> 00:19:03,408 Kristi, when you say that if you tell one of your secrets 313 00:19:03,475 --> 00:19:05,577 that you'll be in trouble with Toby, 314 00:19:05,644 --> 00:19:06,812 what does that mean? 315 00:19:06,879 --> 00:19:11,216 Well, I won't be safe. 316 00:19:11,283 --> 00:19:13,318 He's gonna... Did he say he'd hurt you? 317 00:19:13,519 --> 00:19:15,621 No. 318 00:19:15,687 --> 00:19:17,489 But I won't be safe. 319 00:19:17,556 --> 00:19:20,526 That means, I will be, like... 320 00:19:20,592 --> 00:19:24,396 ...be in very, very big trouble. 321 00:19:24,463 --> 00:19:25,764 Big trouble. 322 00:19:25,831 --> 00:19:27,199 - [Dennis] You saw her. She was talk... - It is what it is. 323 00:19:27,266 --> 00:19:28,800 [Dennis] It was like he was actually there, right? 324 00:19:28,867 --> 00:19:33,272 I know. Because that's how active kids' imaginations are. It's crazy. 325 00:19:33,338 --> 00:19:34,907 [Dennis] Imagination is one thing. 326 00:19:34,973 --> 00:19:36,475 She got up in the middle of the night. 327 00:19:36,542 --> 00:19:38,944 I mean, it's a little odd that she got up in the middle... 328 00:19:39,011 --> 00:19:42,748 You haven't been around kids that long. They do weird things. 329 00:19:42,814 --> 00:19:45,817 Katie used to get up in the middle of the night and she used to sleep on the toilet. 330 00:19:45,884 --> 00:19:46,952 - [laughing] - [Dennis] What? 331 00:19:47,019 --> 00:19:49,588 - OK? I'm serious. - Really? 332 00:19:49,655 --> 00:19:54,393 Yes. Toby is a phase and he's gonna be gone in a couple weeks. I know it. 333 00:19:54,459 --> 00:19:55,861 [man] How many hours of footage do you have? 334 00:19:55,928 --> 00:19:59,398 This is the job. I got two cameras 335 00:19:59,464 --> 00:20:01,700 six hours each. Twelve hours. 336 00:20:01,767 --> 00:20:04,403 - [man] Twelve hours of footage? - Yeah. Got to do it. 337 00:20:04,469 --> 00:20:06,371 - [man] Every day? - I'm seriously going to review it. Yes. 338 00:20:06,438 --> 00:20:08,440 Now, please, I'm trying to concentrate. 339 00:20:08,507 --> 00:20:11,543 That's so stupid. There's only 24 hours in a day, Dennis. 340 00:20:11,610 --> 00:20:14,413 [Dennis] Hey, Julie. Um, good. 341 00:20:14,479 --> 00:20:17,816 You want to step into my office and do some work with me? 342 00:20:17,883 --> 00:20:20,018 No. You find anything? 343 00:20:20,085 --> 00:20:23,155 [man] Yes, actually. We did find something. 344 00:20:23,221 --> 00:20:26,224 We found that your family sleeps all night. 345 00:20:26,291 --> 00:20:27,960 Hey. Very funny, Randy. 346 00:20:28,026 --> 00:20:31,263 - Keep up the good work. - [Dennis] OK. I love you with all my heart and soul. 347 00:20:31,330 --> 00:20:32,864 I love you, too. 348 00:20:32,931 --> 00:20:35,534 It should be either called "Back To The Past"... 349 00:20:35,601 --> 00:20:36,835 [Randy] "Back To The Present." End of story. 350 00:20:36,902 --> 00:20:38,070 No, no. 351 00:20:38,136 --> 00:20:39,972 - That doesn't make any sense. - [Randy] It makes total sense. 352 00:20:40,038 --> 00:20:43,809 "Let's get back to the present", maybe. But "back to the past"... 353 00:20:43,875 --> 00:20:45,644 - [sighs] - [Randy] "Back To The Present." 354 00:20:45,711 --> 00:20:48,347 [knocking] 355 00:20:48,413 --> 00:20:50,749 - You hear that? - Yeah. 356 00:20:53,185 --> 00:20:54,820 [knocking] 357 00:20:54,886 --> 00:20:59,057 That was it. It's happening again. Come on. 358 00:20:59,124 --> 00:21:00,559 Sh-sh-sh. 359 00:21:06,298 --> 00:21:07,766 - Did you hear that? - Yeah. 360 00:21:07,833 --> 00:21:09,835 [clanking] 361 00:21:17,909 --> 00:21:19,911 It's in your closet. 362 00:21:24,916 --> 00:21:26,184 [faint knocking] 363 00:21:26,251 --> 00:21:27,786 - [whispering] Are you getting that? - Open it. 364 00:21:27,853 --> 00:21:29,888 - Are you getting it? - Yeah, I'm getting it. 365 00:21:51,276 --> 00:21:52,811 [screaming] 366 00:21:52,878 --> 00:21:56,181 [Randy] Holy shit! 367 00:21:56,248 --> 00:21:58,417 Holy shit! That's not funny. 368 00:21:58,483 --> 00:22:00,519 [mocking, laughing] 369 00:22:00,585 --> 00:22:01,753 - [Randy] You're both crazy. - [Julie] I got you guys so bad. 370 00:22:01,820 --> 00:22:06,191 Oh, I got you. I got you good. Are you OK? 371 00:22:06,258 --> 00:22:09,761 [Randy] Go ahead and take your crap right there, 'cause I nearly crapped my pants. 372 00:22:09,828 --> 00:22:12,130 - Holy fuck! You almost gave me a heart attack. - [laughing] 373 00:22:12,197 --> 00:22:14,499 Oh, my God, get away! Get away from me. 374 00:22:14,566 --> 00:22:16,802 - Are you OK? - I hate you. 375 00:22:23,675 --> 00:22:28,080 [Dennis] Wow. Look at that tent. 376 00:22:28,146 --> 00:22:29,514 Gosh. 377 00:22:29,581 --> 00:22:30,816 [Katie] "...and disguised his voice 378 00:22:30,882 --> 00:22:32,984 to sound like Little Red Riding Hood." 379 00:22:33,051 --> 00:22:36,755 - "Before she could scream, the wolf gobbled her up." - [Dennis] Hello. 380 00:22:37,856 --> 00:22:38,824 Hey, guys. 381 00:22:38,890 --> 00:22:40,492 - How you doing? - Good. 382 00:22:40,559 --> 00:22:43,028 - That's a little bright. - [Dennis] I'm sorry. 383 00:22:43,095 --> 00:22:46,198 Guys? I got you a little... 384 00:22:46,264 --> 00:22:49,367 - Hey, guys. Don't tell Mom, OK? - [both] OK. 385 00:22:49,434 --> 00:22:50,836 [Dennis] What are you guys doing? 386 00:22:50,902 --> 00:22:53,004 [Katie] You'll see. We got a little surprise for you. 387 00:22:53,071 --> 00:22:55,607 One, two, three! 388 00:22:55,674 --> 00:22:57,576 - [toys click] - [Dennis] Ohh, ow! 389 00:22:57,642 --> 00:23:01,646 - [laughing] - Come here. Tickle torture, tickle torture! 390 00:23:01,713 --> 00:23:04,116 OK. [laughing] That's enough. 391 00:23:04,182 --> 00:23:05,450 You guys are locked in the dungeon. 392 00:23:05,517 --> 00:23:07,219 All right Good night, girls. I love you. 393 00:23:07,285 --> 00:23:09,154 - [girls] Love you, Dennis. - Love you. 394 00:23:17,095 --> 00:23:19,731 [faint rustling] 395 00:23:32,310 --> 00:23:35,013 [footsteps] 396 00:23:35,080 --> 00:23:38,750 - [door opens] - [rustling] 397 00:24:10,348 --> 00:24:13,585 [footsteps] 398 00:24:29,234 --> 00:24:32,270 [footsteps continue] 399 00:24:32,337 --> 00:24:34,906 [thumping] 400 00:24:36,208 --> 00:24:37,309 Dennis? 401 00:24:37,375 --> 00:24:40,412 - Dennis. Listen. - What? 402 00:24:40,478 --> 00:24:42,147 - What? - Shh. 403 00:24:42,214 --> 00:24:45,584 I think the girls came inside. 404 00:24:45,650 --> 00:24:48,019 [Dennis] I'll go check on them. I got it. 405 00:25:04,936 --> 00:25:06,238 Girls? 406 00:25:26,892 --> 00:25:28,894 [tapping] 407 00:25:35,300 --> 00:25:38,536 Dennis? 408 00:25:39,070 --> 00:25:40,672 Dennis? 409 00:25:45,677 --> 00:25:48,713 [dripping sound] 410 00:26:05,730 --> 00:26:08,733 - [gasps] Don't do that. You scared me. - Sorry. 411 00:26:10,368 --> 00:26:12,237 Did you check on them? 412 00:26:17,842 --> 00:26:20,612 Why is this door locked? Did you lock this? 413 00:26:27,652 --> 00:26:29,321 What's the matter? 414 00:26:29,387 --> 00:26:32,157 - We're just checking on you guys. - Move that light. 415 00:26:32,223 --> 00:26:33,458 We're gonna move inside, OK? 416 00:26:33,525 --> 00:26:35,393 - I want to stay here. - Why? 417 00:26:35,460 --> 00:26:37,095 [Julie] I'm sorry. It's gonna be fun inside, too, though. 418 00:26:37,162 --> 00:26:39,597 - Come on. Get your stuff, we're gonna camp inside. - No. Why? 419 00:26:39,664 --> 00:26:41,099 - Dennis, will you film me? - [Dennis] Yep. 420 00:26:41,166 --> 00:26:43,134 Hey, I wanna show you something. You know Spud Webb? 421 00:26:43,201 --> 00:26:46,171 One, two, three... slam dunk! 422 00:26:46,237 --> 00:26:49,307 - [Dennis] Very impressive. Very good. - Thank you, thank you. 423 00:26:49,374 --> 00:26:51,309 Katie, you sure you didn't sneak in the house last night? 424 00:26:51,376 --> 00:26:54,012 Oh, my gosh. I pinky swear, I did not go into the house. 425 00:26:54,079 --> 00:26:56,014 [Dennis] OK. You wanna do me a favour? Can you tell your mom that? 426 00:26:57,549 --> 00:26:58,783 Where's Dennis? 427 00:26:59,651 --> 00:27:01,353 He's out, buying more tapes. 428 00:27:03,621 --> 00:27:04,923 With your credit card? 429 00:27:07,058 --> 00:27:08,994 Mom. 430 00:27:09,060 --> 00:27:12,564 - He doesn't have any money. - That is not true. 431 00:27:12,630 --> 00:27:18,870 The girls love him. They just about think he's the coolest guy ever. 432 00:27:18,937 --> 00:27:22,173 I mean, I really, really do like him. I mean that. 433 00:27:22,240 --> 00:27:26,778 It's just that the girls miss their father. I don't know. 434 00:27:26,845 --> 00:27:30,482 I wish he were a little more financially secure. 435 00:27:30,548 --> 00:27:33,551 - He is financially secure, mom. He has a job. - He shoots wedding videos. 436 00:27:33,618 --> 00:27:39,124 No. He has his own business. You know? It's a whole different thing. 437 00:27:39,190 --> 00:27:42,794 My God, Mom. I told you, I don't want any more kids. 438 00:27:42,861 --> 00:27:45,163 I'm not gonna get pregnant. 439 00:27:45,230 --> 00:27:46,598 You always said you wanted a big family. 440 00:27:46,664 --> 00:27:50,568 I changed my mind, OK? I have two beautiful girls. 441 00:27:50,635 --> 00:27:53,838 - You always wanted a son. - [sighs] 442 00:27:53,905 --> 00:27:55,774 I'm happy with the way things are. Let's go. 443 00:27:55,840 --> 00:27:58,143 [Dennis] Oh, this is great. Hang on. 444 00:27:58,209 --> 00:28:01,513 - That's great! Katie, you're doing really good. - Thank you. 445 00:28:01,579 --> 00:28:04,783 - [Dennis] Let her go, Jule. - [Randy] But Dennis, I totally believe in this shit. 446 00:28:04,849 --> 00:28:06,451 [Dennis] Randy, watch the language. 447 00:28:06,518 --> 00:28:08,186 All right, nice and slow. 448 00:28:08,253 --> 00:28:11,156 - My brother saw one once. Yeah. - [Dennis] Really? 449 00:28:11,222 --> 00:28:15,126 - What's Bloody Mary? - You don't know what Bloody Mary is? 450 00:28:15,193 --> 00:28:17,762 It's where you go in the bathroom and say "Bloody Mary" three times in the mirror, 451 00:28:17,829 --> 00:28:20,765 - and then you see a ghost. - [Katie] Dennis, I want to play Bloody Mary. 452 00:28:20,832 --> 00:28:22,133 [Dennis] Nothing... don't worry. 453 00:28:22,200 --> 00:28:24,369 [Katie] I want to play! I want to see a ghost. 454 00:28:24,436 --> 00:28:27,872 I'm just saying, you're missing half the stuff in the house 455 00:28:27,939 --> 00:28:29,808 - without cameras down there. - [Dennis] I know. 456 00:28:29,874 --> 00:28:31,409 - You don't have to tell me. - Like put it up in the corner, 457 00:28:31,476 --> 00:28:32,977 - like, rack it up in the corner or something? - [Dennis] I can't. 458 00:28:33,044 --> 00:28:38,016 It just doesn't work. It's not a wide enough angle. 459 00:28:38,083 --> 00:28:40,185 I don't... They don't even make lenses that wide. 460 00:28:40,251 --> 00:28:42,454 - Mirrors. - Hmm? 461 00:28:42,520 --> 00:28:44,122 You could use mirrors. 462 00:28:46,858 --> 00:28:49,160 This thing is so cool. 463 00:28:49,227 --> 00:28:50,962 - [Dennis] Pretty cool, right? - It's awesome. 464 00:28:51,029 --> 00:28:52,730 Wow. 465 00:28:52,797 --> 00:28:54,299 [whistling] 466 00:28:54,365 --> 00:28:57,302 Look, you got it balanced out and everything, too. 467 00:28:57,368 --> 00:28:58,670 Ohh. 468 00:28:58,736 --> 00:29:00,872 - What is that? - I gotta work out some kinks. 469 00:29:05,243 --> 00:29:06,811 Oh, man. 470 00:29:07,712 --> 00:29:10,215 [footsteps] 471 00:29:10,281 --> 00:29:11,916 [Julie] Hi. 472 00:29:11,983 --> 00:29:12,784 Hey. 473 00:29:12,851 --> 00:29:14,786 [Julie] What is that? 474 00:29:14,853 --> 00:29:16,187 Check it out. 475 00:29:16,254 --> 00:29:19,424 What do you think? It's pretty cool, right? 476 00:29:19,491 --> 00:29:21,559 Yeah. What is it? 477 00:29:21,626 --> 00:29:24,262 [Dennis] I took your fan... 478 00:29:25,630 --> 00:29:28,166 ...and basically took it apart... 479 00:29:28,233 --> 00:29:30,001 The oscillator on your fan allows me see 480 00:29:30,068 --> 00:29:32,036 both in the living room and in the kitchen. 481 00:29:32,103 --> 00:29:35,006 [Julie] Cool. What? You broke my fan? 482 00:29:35,073 --> 00:29:37,675 [Dennis] I can put it back together. 483 00:29:37,742 --> 00:29:39,844 [Julie] OK, MacGyver. 484 00:29:39,911 --> 00:29:42,247 - It's cool, right? - Mm-hmm. 485 00:29:43,281 --> 00:29:44,849 This way I can... 486 00:29:51,356 --> 00:29:53,458 [snoring] 487 00:30:17,982 --> 00:30:20,518 [footsteps running] 488 00:30:30,828 --> 00:30:32,830 [chair dragging] 489 00:30:44,742 --> 00:30:46,611 [chuckles] 490 00:31:10,535 --> 00:31:12,370 [footsteps running] 491 00:31:24,916 --> 00:31:27,085 [giggling] 492 00:31:31,990 --> 00:31:34,158 [giggling continues] 493 00:31:39,530 --> 00:31:41,666 Kristi, what are you doing? 494 00:31:43,167 --> 00:31:44,002 Nothing. 495 00:31:44,068 --> 00:31:46,904 Go back to bed. It's really late. 496 00:31:59,250 --> 00:32:01,986 Hey, babe, what are you doing up here? 497 00:32:03,421 --> 00:32:05,189 Painting. 498 00:32:06,891 --> 00:32:09,294 Don't you want to play outside? 499 00:32:09,894 --> 00:32:11,062 Not really. 500 00:32:11,129 --> 00:32:13,197 How about your friend, Toby? Do you still talk him? 501 00:32:13,264 --> 00:32:14,632 Yeah. 502 00:32:16,801 --> 00:32:19,704 - Did he wake you up? - No. 503 00:32:19,771 --> 00:32:21,272 Did he tell you to come downstairs? 504 00:32:21,339 --> 00:32:23,341 No. 505 00:32:25,009 --> 00:32:27,178 You know you can tell me, right? 506 00:32:27,245 --> 00:32:29,447 He told me not to talk about it. 507 00:32:29,514 --> 00:32:34,719 Why don't you just ask him yourself? He's standing right next to you. 508 00:32:42,694 --> 00:32:46,364 - I don't see him. - He's there. 509 00:32:46,431 --> 00:32:49,267 - [Dennis] Hey, thanks for getting these, man. - [Randy] Yeah, of course. 510 00:32:49,334 --> 00:32:51,703 - This is good stuff. - [Randy] Thanks. 511 00:32:51,769 --> 00:32:53,037 - Randy? - Yeah? 512 00:32:53,104 --> 00:32:54,872 Did you check this out? 513 00:32:54,939 --> 00:32:57,175 No. I don't have a library card. 514 00:32:57,241 --> 00:33:00,645 - You stole these? - I didn't steal 'em, Dennis. 515 00:33:00,712 --> 00:33:02,413 You told me to get the books, I got you the books. 516 00:33:02,480 --> 00:33:03,981 That's what a library is, it's for borrowing. 517 00:33:04,048 --> 00:33:07,418 That's what "library" means in Spanish. It means "borrow book store". 518 00:33:07,485 --> 00:33:11,356 Malevolent Entities. What is this one? 519 00:33:11,422 --> 00:33:13,358 Uh, I don't know. I looked through it for a second. 520 00:33:13,424 --> 00:33:14,792 It had some creepy pictures in it. 521 00:33:14,859 --> 00:33:17,195 This stuff is creepy. 522 00:33:17,261 --> 00:33:20,665 Oh, hey. It's your sister and her friends. 523 00:33:22,367 --> 00:33:25,236 - Is that a joke? Was that supposed to be funny? - Playing field hockey. 524 00:33:25,303 --> 00:33:29,907 It says kids are susceptible to spiritual contact. 525 00:33:29,974 --> 00:33:31,909 [Randy] OK, and...? 526 00:33:31,976 --> 00:33:33,711 The thing with Kristi and her imaginary friend. 527 00:33:33,778 --> 00:33:36,047 Remember? I was telling you the crazy stuff started happening 528 00:33:36,114 --> 00:33:37,849 only when she started talking to her imaginary friend. 529 00:33:37,915 --> 00:33:42,420 Well, I mean, it must want something. That's what the book says. 530 00:33:42,487 --> 00:33:45,723 They don't stick around for no reason. It wants something. 531 00:33:45,790 --> 00:33:47,058 What does it want? 532 00:33:47,125 --> 00:33:50,561 Well, the book says it feeds off your fear. 533 00:35:01,766 --> 00:35:03,100 [drawer squeaking] 534 00:35:03,167 --> 00:35:05,503 [silverware clinking] 535 00:35:47,712 --> 00:35:50,248 [garbage disposal running] 536 00:35:50,314 --> 00:35:53,684 - [metal clanking] - [disposal stops] 537 00:35:54,952 --> 00:35:56,821 [Julie] Goddamn it. 538 00:36:02,560 --> 00:36:04,762 - [whispers] Oh, God. - [clanking] 539 00:36:19,944 --> 00:36:21,012 [grunting] 540 00:36:21,078 --> 00:36:25,082 [light explodes] 541 00:36:25,149 --> 00:36:27,285 - [Katie] Mom? - Oh, my God. 542 00:36:27,351 --> 00:36:29,120 [Dennis] Are you OK? 543 00:36:29,186 --> 00:36:31,322 [Katie] Mommy, what happened? 544 00:36:31,389 --> 00:36:33,658 Stay upstairs. Stay upstairs. 545 00:36:33,724 --> 00:36:36,694 Don't come down here. There's glass on the floor. Stay there. 546 00:36:38,596 --> 00:36:41,766 I have no idea. I have no idea. 547 00:36:44,068 --> 00:36:47,305 It looks fine, right? It didn't even break. 548 00:36:48,573 --> 00:36:50,107 That's good. 549 00:36:50,174 --> 00:36:51,842 - [Dennis] What happened? - [Julie] It just fell. 550 00:36:51,909 --> 00:36:53,477 What do you mean, "what happened"? I was in there. 551 00:36:54,946 --> 00:36:57,381 - [Dennis] Hi, Kristi. - Hey. 552 00:36:57,448 --> 00:36:59,917 - Say hi to the camera. - Hey. 553 00:36:59,984 --> 00:37:01,886 - Can I join you guys? - Sure! 554 00:37:01,953 --> 00:37:03,254 - Oh, I can? - Yeah. 555 00:37:03,321 --> 00:37:06,724 - OK, great. I'm going to set my camera here, OK? - OK. 556 00:37:06,791 --> 00:37:08,392 Keep it out of the way. 557 00:37:08,459 --> 00:37:10,695 Wait. Why are you filming this? 558 00:37:10,761 --> 00:37:15,833 Um, it's just like I'm just testing out my new camera, and... 559 00:37:15,900 --> 00:37:17,435 ...you know, no reason. 560 00:37:17,501 --> 00:37:19,604 Don't sit there. That's Toby's spot. 561 00:37:19,670 --> 00:37:22,907 Oh, sorry. Is Toby sitting there right now? 562 00:37:22,974 --> 00:37:26,410 OK. Sorry. Sorry, Toby. 563 00:37:27,144 --> 00:37:29,547 [giggles] 564 00:37:29,614 --> 00:37:32,283 Does Teddy need help with his tea? He looks thirsty. 565 00:37:32,350 --> 00:37:34,051 Here you go, Ted. 566 00:37:34,118 --> 00:37:36,787 - Here. You can't reach them. - OK. 567 00:37:39,757 --> 00:37:42,627 Wow. He was thirsty. See, I told you. 568 00:37:44,228 --> 00:37:45,963 And she keeps falling. 569 00:37:47,565 --> 00:37:49,967 So, Kristi, what was the last thing Toby said to you? 570 00:37:52,670 --> 00:37:53,738 Like... 571 00:37:55,906 --> 00:37:57,675 - Anything? No. - Yeah. 572 00:37:57,742 --> 00:38:00,144 - Secrets. - Secrets. Regular stuff. 573 00:38:00,211 --> 00:38:02,747 - Oh, in her sink? - Oh! 574 00:38:02,813 --> 00:38:04,448 Sorry. 575 00:38:04,515 --> 00:38:07,785 Did you... Did he say something just now? 576 00:38:08,886 --> 00:38:11,155 No, I just put my hand on him. 577 00:38:11,222 --> 00:38:12,156 Oh. 578 00:38:12,223 --> 00:38:14,458 And he didn't like that. 579 00:38:14,525 --> 00:38:17,928 - He doesn't like that when you... Oh. - No. 580 00:38:17,995 --> 00:38:20,831 - Sorry, Toby. It was a mistake. Right? - Yeah. 581 00:38:21,198 --> 00:38:22,466 [giggles] 582 00:38:24,335 --> 00:38:27,138 - What? What? - Nothing. Never mind. 583 00:38:27,204 --> 00:38:28,873 - What were you going to say? - Nothing. 584 00:38:28,939 --> 00:38:30,374 It's OK. You can tell me. 585 00:38:32,543 --> 00:38:34,545 [Katie] Kristi, why is Dennis's camera here? 586 00:38:34,612 --> 00:38:38,616 Because me and Toby were having a tea party and he was filming us. 587 00:38:38,683 --> 00:38:39,483 I'm not. 588 00:38:39,550 --> 00:38:40,985 [Katie] Yes, you are. 589 00:38:41,052 --> 00:38:43,788 Only babies have imaginary friends. 590 00:38:44,388 --> 00:38:46,157 He is real. 591 00:38:46,223 --> 00:38:48,893 Kristi! Kristi's such a baby! Baby! 592 00:38:48,959 --> 00:38:50,161 Katie, stop it! 593 00:38:50,227 --> 00:38:52,797 - Well, you're being a baby! - No, I am not! 594 00:38:52,863 --> 00:38:55,132 He's right in there. 595 00:38:55,199 --> 00:38:56,467 [Katie] In there? 596 00:38:56,534 --> 00:39:00,771 Toby, come out! Toby? Come out. 597 00:39:02,873 --> 00:39:04,909 Toby! 598 00:39:07,511 --> 00:39:09,346 - OK, I'm gonna go in. - [Kristi] Katie! 599 00:39:09,413 --> 00:39:10,614 - You shouldn't do that. - [thump] 600 00:39:10,681 --> 00:39:13,484 - Katie! Don't go in there. - [Katie mocking] 601 00:39:13,551 --> 00:39:16,120 - You shouldn't do that. - [Katie] Well, I am. 602 00:39:17,988 --> 00:39:20,124 Toby, come out. 603 00:39:22,159 --> 00:39:24,428 - Toby. [screams] - Katie! 604 00:39:24,495 --> 00:39:28,599 Kristi, what are you doing?! Open the door! 605 00:39:28,666 --> 00:39:30,434 - You shouldn't have do that. - [pounding] 606 00:39:30,501 --> 00:39:33,270 - Kristi, open this door! Kristi! - It's not me. 607 00:39:33,337 --> 00:39:37,441 - [Julie] Girls! What is going on? - [Kristi] I'm not doin' it. 608 00:39:37,508 --> 00:39:39,744 [Julie] Stop fighting right this second. 609 00:39:39,810 --> 00:39:43,180 - She locked me in there! - Katie, you can't touch his stuff. 610 00:39:43,247 --> 00:39:45,149 Stop fighting. I don't want to hear it. 611 00:39:45,216 --> 00:39:46,417 - [Katie] She locked me in there! - [Julie] Come on! Come on! 612 00:39:46,484 --> 00:39:48,419 [Katie] Then who locked me in there? 613 00:39:48,486 --> 00:39:50,688 - [Kristi] Toby did. - [Katie] Oh, yeah, like Toby locked me in there. 614 00:39:55,359 --> 00:39:58,062 - [Katie] She'll be here in a minute. See, there she is. - [doorbell rings] 615 00:39:59,430 --> 00:40:02,533 - Mommy, Lisa's here! - [Julie] OK. 616 00:40:06,537 --> 00:40:09,006 - Hi, Lisa! - Hi! 617 00:40:09,073 --> 00:40:10,775 - How are you? - [Katie] Good. 618 00:40:10,841 --> 00:40:12,243 [door closes] 619 00:40:12,309 --> 00:40:14,311 - I want to show you something upstairs. - [Julie] Hi, Lisa. 620 00:40:14,378 --> 00:40:15,579 Wait, what are you showing me? 621 00:40:15,646 --> 00:40:17,314 I got some new beads for my birthday. 622 00:40:17,381 --> 00:40:19,683 Beads. Let's see 'em. 623 00:40:19,750 --> 00:40:23,420 - Hi, Kristi. How are you? - Hey. 624 00:40:23,954 --> 00:40:24,989 What's that? 625 00:40:25,055 --> 00:40:27,858 Oh. Don't mind this. You know Dennis and his cameras. 626 00:40:27,925 --> 00:40:30,528 He just puts them up, just ignore it. 627 00:40:30,594 --> 00:40:34,131 - 8:30 bedtime. - No, no, no! 10:00! Mommy, please. 628 00:40:34,198 --> 00:40:35,766 - Nice try. - 9:30? 629 00:40:35,833 --> 00:40:37,168 - No. - 9:45? 630 00:40:37,234 --> 00:40:39,770 - Bye, Mommy! - Bye, guys. Love you. 631 00:40:39,837 --> 00:40:41,839 [laughing] It made a triangle. 632 00:40:46,544 --> 00:40:49,180 - [Dennis] You ready? - [Julie] Yeah. 633 00:40:49,246 --> 00:40:51,448 Good night, girls! See you later. 634 00:40:51,515 --> 00:40:53,417 [Lisa] Bye, Julie. Bye, Dennis. 635 00:40:53,484 --> 00:40:56,520 [Katie] Look. Now it's all perfect. 636 00:40:57,922 --> 00:40:59,123 [door closes] 637 00:40:59,190 --> 00:41:01,592 - Are you tired? - Um, not really. 638 00:41:01,659 --> 00:41:04,028 Can you tell us a story? 639 00:41:04,094 --> 00:41:06,730 Mmm, sure. What kind of story? 640 00:41:06,797 --> 00:41:08,032 A ghost story. 641 00:41:08,098 --> 00:41:09,567 Ghost story. 642 00:41:09,633 --> 00:41:13,504 With a ghost, OK. Umm, let's think. 643 00:41:15,472 --> 00:41:20,244 Wooo, wooo. I'm a ghost! 644 00:41:20,311 --> 00:41:22,346 Hello, Dennis. You found the ghost. 645 00:41:22,413 --> 00:41:24,415 [laughing] 646 00:41:24,481 --> 00:41:25,783 Coming to get you. 647 00:41:25,850 --> 00:41:29,854 - [laughs] Gotcha! - [laughing] 648 00:41:34,358 --> 00:41:37,194 - Good night, Lisa. - Good night, sweetie. 649 00:42:27,378 --> 00:42:28,746 Boo! 650 00:42:29,580 --> 00:42:31,315 Hi, Dennis. 651 00:43:31,375 --> 00:43:33,143 [rustling] 652 00:44:11,482 --> 00:44:14,151 [footsteps] 653 00:44:17,421 --> 00:44:19,423 [chair slides] 654 00:45:00,297 --> 00:45:03,200 [creaking] 655 00:45:23,554 --> 00:45:26,290 [creaking continues] 656 00:45:32,596 --> 00:45:35,165 [scraping] 657 00:45:43,774 --> 00:45:45,876 - [loud thud] - [gasps] 658 00:46:01,758 --> 00:46:05,295 - [faint chattering] - [door opens] 659 00:46:07,498 --> 00:46:09,166 - Hi. - [Dennis] Hey. 660 00:46:09,233 --> 00:46:11,668 - [Julie] How'd it go? - Fine, it was good. 661 00:46:11,735 --> 00:46:13,770 - Yeah? - Yeah. They were great. 662 00:46:13,837 --> 00:46:15,572 [Dennis] The girls were... give you any trouble? 663 00:46:15,639 --> 00:46:19,042 [Lisa] No, no, it was good. But my mom's meeting me, so... 664 00:46:19,109 --> 00:46:21,178 - [Dennis] Oh, yeah. Sure. - [Julie] Oh, yeah. Give her some money. 665 00:46:21,245 --> 00:46:23,213 - [Dennis] Um, here you go. - Thank you. 666 00:46:23,280 --> 00:46:26,950 - [Julie] You sure everything was good? - Yeah. Thank you, guys. Bye. 667 00:46:30,454 --> 00:46:33,157 [Dennis] OK, bye. Thanks. 668 00:46:33,690 --> 00:46:35,826 [door closes] 669 00:46:38,529 --> 00:46:40,130 - That was weird. - [Julie] Yeah. 670 00:46:50,374 --> 00:46:52,476 - Is that the babysitter? - [Dennis] Yeah, it's Lisa. 671 00:46:52,543 --> 00:46:54,811 - How come I never met her? - I'll put in a good word. 672 00:46:54,878 --> 00:46:56,713 - See the sheet? - Yeah. 673 00:46:56,780 --> 00:46:58,315 Watch this. 674 00:47:00,484 --> 00:47:04,288 - Gone. - Holy fuck! 675 00:47:05,589 --> 00:47:07,257 Am I right? 676 00:47:07,324 --> 00:47:08,926 Holy... 677 00:47:08,992 --> 00:47:11,061 - Did you see that? - ...fuck! 678 00:47:11,995 --> 00:47:13,463 I'm not crazy, right? 679 00:47:14,264 --> 00:47:17,367 I'm not crazy! That just happened! 680 00:47:19,102 --> 00:47:19,903 Holy... 681 00:47:19,970 --> 00:47:22,239 - What the fuck is that? - I don't know. 682 00:47:22,306 --> 00:47:25,943 - What is that?! - I don't know. I'm telling you, it's... 683 00:47:26,009 --> 00:47:27,844 And she didn't say anything at all?! 684 00:47:27,911 --> 00:47:29,880 She left the room like... 685 00:47:29,947 --> 00:47:31,415 Did you show Julie? 686 00:47:31,481 --> 00:47:35,619 No, man. What, are you kidding? She would flip out. 687 00:47:35,686 --> 00:47:39,389 She would go nuts and, you know, she'd make me take the cameras down. 688 00:47:39,456 --> 00:47:42,192 I can't do that. I really want to figure out what this thing wants. 689 00:47:42,259 --> 00:47:45,362 - You got to keep taping this shit though, man. - I know. I am. 690 00:47:45,429 --> 00:47:47,264 - You got to keep taping this shit. - I know. 691 00:47:47,331 --> 00:47:49,533 - She got blown in the face. - Yeah. Yeah. 692 00:47:51,668 --> 00:47:53,570 [laughing] 693 00:48:05,415 --> 00:48:09,353 [thunder rolling] 694 00:48:13,190 --> 00:48:14,992 [squeaking] 695 00:48:48,325 --> 00:48:50,594 [door creaks] 696 00:49:20,190 --> 00:49:21,458 No. 697 00:49:21,858 --> 00:49:24,227 No. 698 00:49:24,294 --> 00:49:27,597 I don't want to talk to you anymore. 699 00:49:27,664 --> 00:49:29,700 I'm going to bed. 700 00:49:51,555 --> 00:49:53,957 [door opens] 701 00:49:54,024 --> 00:49:55,225 [Dennis] What the... 702 00:50:04,000 --> 00:50:06,436 What the fuck? 703 00:50:13,643 --> 00:50:15,112 Hey, how's she feeling? 704 00:50:15,178 --> 00:50:18,515 We need to go to the doctor's 'cause she's burning up. 705 00:50:18,582 --> 00:50:20,984 [Dennis] Oh, no. 706 00:50:21,051 --> 00:50:24,321 - Is she really that bad? - Yeah. It's bad. I've taken it a couple times. 707 00:50:24,388 --> 00:50:26,556 [Dennis] You want me to go with you? 708 00:50:26,623 --> 00:50:28,992 Well, I mean, I don't know. Who's gonna watch Katie? 709 00:50:29,059 --> 00:50:30,260 I can call Randy. 710 00:50:30,861 --> 00:50:33,296 [knocking on door] 711 00:50:35,399 --> 00:50:37,768 - Hey, man. - Thanks for coming over. Appreciate it. 712 00:50:37,834 --> 00:50:40,036 - Hi, Randy. - [Randy] Hi. 713 00:50:40,103 --> 00:50:41,872 - [Dennis] So, um... - [Julie] Thank you so much. 714 00:50:41,938 --> 00:50:43,840 - Yeah, we're gonna be at the hospital for a little bit. - [Randy] OK. 715 00:50:43,907 --> 00:50:46,042 [Dennis] Um... Anything you guys want? 716 00:50:46,109 --> 00:50:47,644 [Randy] I know where everything is. 717 00:50:47,711 --> 00:50:48,412 [Dennis] OK, great. All right. 718 00:50:48,478 --> 00:50:49,780 [Katie] Bye, love you. Bye, Kristi. 719 00:50:49,846 --> 00:50:51,281 [Dennis] You have everything? Papers, insurance and stuff? 720 00:50:51,348 --> 00:50:53,283 - [Julie] Yeah, I got it. - [Katie] Love you, bye. 721 00:50:53,350 --> 00:50:54,851 - [Randy] I'll lock the door. - [Dennis] OK, thanks. 722 00:50:54,918 --> 00:50:56,119 - Thanks again. - [Randy] I'll lock it. 723 00:50:56,186 --> 00:50:58,221 - [Dennis] Be good, Katie. See you. - [door closes] 724 00:50:58,855 --> 00:51:01,057 [door locks] 725 00:51:01,124 --> 00:51:03,193 - [Randy] Hey, hey. - Hi. 726 00:51:03,260 --> 00:51:04,661 So what's wrong with Kristi? 727 00:51:04,728 --> 00:51:07,864 - It's like a really high fever or something like that. - Oh. 728 00:51:07,931 --> 00:51:11,001 -Is it contagious? -I don't think so. I haven't gotten sick. 729 00:51:11,067 --> 00:51:13,804 OK, good. [clears throat] 730 00:51:16,139 --> 00:51:18,008 What do you want to do? 731 00:51:18,074 --> 00:51:19,309 [Katie] Can we play Bloody Mary? 732 00:51:19,376 --> 00:51:21,378 I have no idea what you're talking about. 733 00:51:22,112 --> 00:51:23,246 [Katie] Seriously? 734 00:51:23,313 --> 00:51:24,981 I really don't think this is a good idea, Katie. 735 00:51:25,048 --> 00:51:26,349 You made a promise. You have to do it. 736 00:51:26,416 --> 00:51:27,717 Can't we just play doll house? 737 00:51:27,784 --> 00:51:29,419 Get the camera! 738 00:51:29,486 --> 00:51:31,688 [sighs] 739 00:51:31,755 --> 00:51:34,524 Sorry, Dennis. Not my idea. 740 00:51:34,591 --> 00:51:37,227 - Come on. - I'm coming, I'm coming. 741 00:51:37,294 --> 00:51:39,563 - You say "Bloody Mary" three times. - [Randy] Mm-hmm. 742 00:51:39,629 --> 00:51:41,665 And then you wait a little bit, and then turn the lights back on. 743 00:51:41,731 --> 00:51:44,734 And then your supposed to see her body in the mirror and she's gonna try to kill you. 744 00:51:44,801 --> 00:51:47,804 Try and kill you. Good game. 745 00:51:47,871 --> 00:51:50,941 I don't know why you want to play this. One of us is gonna be dead by the end of it. 746 00:51:51,007 --> 00:51:53,710 I guess it's a one-time game. OK! Let's do it. 747 00:51:55,479 --> 00:51:59,549 [both] Bloody Mary, Bloody Mary... 748 00:51:59,616 --> 00:52:01,618 ...Bloody Mary. 749 00:52:09,593 --> 00:52:11,328 - Randy! - [gasps] 750 00:52:11,394 --> 00:52:13,063 Nothing happened. [laughs] 751 00:52:13,129 --> 00:52:14,431 You turned the light on too soon. 752 00:52:14,498 --> 00:52:16,132 Oh, come on, Katie, this is stupid. 753 00:52:16,199 --> 00:52:18,101 No, no, no! You can't leave! 754 00:52:18,168 --> 00:52:20,770 Let's just go play doll house or something. 755 00:52:20,837 --> 00:52:23,473 - No. You didn't do it right. - What did I not do right? 756 00:52:23,540 --> 00:52:26,042 You need to keep the light off longer. 757 00:52:26,109 --> 00:52:29,846 OK. OK. All right, you want to play Bloody Mary? 758 00:52:29,913 --> 00:52:31,681 - Let's play Bloody Mary. - Ready? 759 00:52:31,748 --> 00:52:35,519 You're not gonna see anybody play Bloody Mary like I'm about to play Bloody Mary. 760 00:52:35,986 --> 00:52:37,287 [clears throat] 761 00:52:37,354 --> 00:52:42,025 [both] Bloody Mary, Bloody Mary... 762 00:52:42,092 --> 00:52:44,594 ...Bloody Mary. 763 00:52:54,638 --> 00:52:56,206 - [Randy quietly] OK. Can I turn it on now? - Shh! 764 00:52:56,273 --> 00:52:58,775 - [Randy] Sorry, sorry. - Be quiet! 765 00:53:03,046 --> 00:53:05,215 - [Randy] How about now? - Shh! 766 00:53:05,282 --> 00:53:06,550 [faint scraping sound] 767 00:53:06,616 --> 00:53:08,118 - [Randy] Oh, wait, wait. - What? 768 00:53:08,184 --> 00:53:11,488 - [Randy] Did you hear that? - No. 769 00:53:12,856 --> 00:53:14,157 [scraping sound] 770 00:53:14,224 --> 00:53:16,760 - [Katie] What was that? - I know. I heard it, too. 771 00:53:20,897 --> 00:53:24,534 - [loud scraping sound] - [Randy yells] Holy shit! 772 00:53:26,169 --> 00:53:28,972 - Oh my... huh? - Are you OK? 773 00:53:29,039 --> 00:53:32,042 - [groans] - Are you OK? 774 00:53:32,108 --> 00:53:34,778 - Does it hurt? - Um, no. 775 00:53:34,844 --> 00:53:36,646 [trembling] I just scratched myself or something. 776 00:53:36,713 --> 00:53:38,682 - [rumble] - [gasps] 777 00:53:38,748 --> 00:53:39,549 Did you hear that? 778 00:53:39,616 --> 00:53:42,986 Uh, yeah. It's OK. Nothing's... 779 00:53:43,053 --> 00:53:44,554 - [thud] - [screams] 780 00:53:44,621 --> 00:53:46,489 Close the door. It's OK, it's all right. 781 00:53:46,556 --> 00:53:48,925 - [doorknob rattling] - Oh! What is that?! Randy! 782 00:53:50,160 --> 00:53:51,494 - Holy shit! - [loud banging] 783 00:53:51,561 --> 00:53:53,196 Holy shit! 784 00:53:53,263 --> 00:53:55,198 It's OK, it's OK. It's all right. 785 00:53:55,265 --> 00:53:57,968 - Randy, I'm scared! - Holy fuck! 786 00:53:58,034 --> 00:54:00,003 - [banging stops] - [both gasping] 787 00:54:00,070 --> 00:54:02,672 - [sobbing] - [Randy panting] 788 00:54:06,209 --> 00:54:09,145 Are you OK? You OK? 789 00:54:09,212 --> 00:54:10,747 It's all right. 790 00:54:10,814 --> 00:54:13,950 Oh, dear God. Please, God, please, God be with me. 791 00:54:14,017 --> 00:54:15,952 [crying] 792 00:54:16,019 --> 00:54:17,988 It's OK! It's OK now. 793 00:54:18,054 --> 00:54:19,389 [Katie] I don't want to play this. 794 00:54:19,456 --> 00:54:23,693 You're fine. You're fine. You're fine, I'm fine. I'm fine. 795 00:54:23,760 --> 00:54:25,128 Stay here. 796 00:54:25,195 --> 00:54:30,834 - [Katie sobbing] I don't want to play anymore. - It's OK. It's OK. Shhh. 797 00:54:30,900 --> 00:54:33,970 Shhh. It's OK. 798 00:54:47,250 --> 00:54:49,219 Holy f... 799 00:54:49,285 --> 00:54:52,055 [yelling] 800 00:54:52,122 --> 00:54:54,157 OK. Nothing happened. 801 00:54:54,224 --> 00:54:55,659 - You OK? - Nothing... You're fine. 802 00:54:55,725 --> 00:54:57,627 - I want to get out of here! - [Randy] It's OK. 803 00:54:57,694 --> 00:55:00,664 All right, we're going to get out of here. Come on, Randy! 804 00:55:00,730 --> 00:55:02,098 Come on, Randy! 805 00:55:02,165 --> 00:55:03,867 - [Randy grunts] - [Katie whimpers] 806 00:55:03,933 --> 00:55:05,168 Stay here. 807 00:55:05,235 --> 00:55:07,137 [trembling] Ohhh. 808 00:55:07,203 --> 00:55:11,007 [whispering] Dear Lord, be with me, please. 809 00:55:26,056 --> 00:55:28,792 [panting softly] 810 00:55:31,461 --> 00:55:34,097 - Randy, I'm sorry. It's all my fault. - It's OK. 811 00:55:34,164 --> 00:55:35,999 - Come here. - I'm sorry. 812 00:55:36,066 --> 00:55:38,068 It's OK. Huh. 813 00:55:38,134 --> 00:55:39,502 Please don't tell. 814 00:55:39,569 --> 00:55:40,503 It's OK. It was just like an earthquake. I'm not gonna tell. 815 00:55:40,570 --> 00:55:42,706 I'm not gonna tell. It's all right. 816 00:55:42,772 --> 00:55:45,508 - [Katie crying] I want to go downstairs. - Yeah, let's go downstairs. 817 00:55:59,089 --> 00:56:03,526 [Dennis] Randy, where you going, man? Relax. Randy, take it easy. 818 00:56:03,593 --> 00:56:06,496 Randy, what are you doing? 819 00:56:06,563 --> 00:56:09,499 What does it look like I'm doin'? I'm getting all my stuff. 820 00:56:09,566 --> 00:56:12,435 What are you getting your stuff for, man? Relax, sit down. 821 00:56:12,502 --> 00:56:13,970 Get the camera out of my face. 822 00:56:14,037 --> 00:56:17,107 I told you I felt something in the room with us 823 00:56:17,173 --> 00:56:19,142 and then I felt a claw dig into my side. 824 00:56:19,209 --> 00:56:20,910 [Dennis] OK. When you say "something"... 825 00:56:20,977 --> 00:56:23,313 Great interview. No, Dennis, I'm done. Fuck. 826 00:56:23,379 --> 00:56:25,148 - Where you going? - I'm goin' home. 827 00:56:25,215 --> 00:56:26,282 Read the fuckin' the books. 828 00:56:26,349 --> 00:56:28,685 This isn't Casper the Fuckin' Friendly Ghost 829 00:56:28,752 --> 00:56:31,187 you're chasing, man! This thing is dangerous! 830 00:56:31,254 --> 00:56:36,159 [Dennis] I'm sorry you got hurt! But what are you gonna do? You're just gonna quit? 831 00:56:36,226 --> 00:56:37,927 You're acting ridiculous. 832 00:56:37,994 --> 00:56:39,996 Dennis, No. You're acting ridiculous if you're not gonna get the fuck out. 833 00:56:40,063 --> 00:56:44,434 You have to tell Julie. OK? Just watch the fucking tape, Dennis! 834 00:57:09,459 --> 00:57:11,528 - [Julie] What's up? - [Dennis] Hey. 835 00:57:11,828 --> 00:57:12,929 What? 836 00:57:12,996 --> 00:57:18,802 - Um... I need to talk to you. All right, sit down. - OK. 837 00:57:18,868 --> 00:57:21,671 Here, sit down, Jule. OK, where do I begin? 838 00:57:21,738 --> 00:57:25,708 - ...from the 30s. Look at their necklaces. - You're crazy. 839 00:57:26,142 --> 00:57:27,477 Yeah? 840 00:57:27,544 --> 00:57:28,945 It's the same symbol. 841 00:57:29,012 --> 00:57:31,481 Isn't that the same symbol that was in the girls' room? 842 00:57:31,548 --> 00:57:36,252 - All right, these women, they were... part of a coven. - Oh, my God. 843 00:57:36,319 --> 00:57:37,821 You're really something. 844 00:57:37,887 --> 00:57:40,190 I really need to tell you this. 845 00:57:40,256 --> 00:57:41,691 [Katie] Kristi! 846 00:57:43,126 --> 00:57:45,195 You'd better run! 847 00:57:49,365 --> 00:57:50,567 [thud] 848 00:57:50,633 --> 00:57:52,035 [breathing sound] 849 00:57:53,803 --> 00:57:55,839 - You sound crazy, do you know that? - [Dennis] Hang on a second. 850 00:57:55,905 --> 00:57:57,674 You know how crazy you're starting to sound? 851 00:57:57,740 --> 00:57:59,075 [Dennis] Would you just give me a second to explain? 852 00:57:59,142 --> 00:58:00,443 They would have ceremonies 853 00:58:00,510 --> 00:58:01,711 and they would wait till the girls 854 00:58:01,778 --> 00:58:02,912 were old enough to get pregnant. 855 00:58:02,979 --> 00:58:05,114 - And then they would take their sons... - Oh. 856 00:58:05,181 --> 00:58:07,851 - Oh, right. - [Dennis] Then they would brainwash them... 857 00:58:07,917 --> 00:58:10,220 - They didn't remember a thing! - Dennis, I'm not listening... 858 00:58:10,286 --> 00:58:11,821 Mom? 859 00:58:17,493 --> 00:58:19,896 [creaking] 860 00:58:25,335 --> 00:58:26,336 [screaming] 861 00:58:26,402 --> 00:58:27,904 I need to show you something. 862 00:58:27,971 --> 00:58:29,639 You don't even spend time with us anymore! 863 00:58:29,706 --> 00:58:31,708 You just sit here and play with this shit all day long. 864 00:58:31,774 --> 00:58:34,944 Could you just wait one second. Wait. I need to show you this. 865 00:58:35,011 --> 00:58:37,313 - I can't wait! I can't! - Why not?! 866 00:58:37,380 --> 00:58:39,916 - Because Kristi's upset all the time, and she's not... - What the fuck?! 867 00:58:39,983 --> 00:58:41,117 Mommy! 868 00:58:41,184 --> 00:58:42,552 What, what, what? 869 00:58:42,619 --> 00:58:44,254 Toby pulled my hair! 870 00:58:44,320 --> 00:58:47,323 - What happened? - Toby pulled my hair. 871 00:58:47,390 --> 00:58:50,593 This is your fault. OK? This is exactly what I'm talking about. 872 00:58:50,660 --> 00:58:53,796 - I didn't... - [crying] 873 00:58:53,863 --> 00:58:56,399 No more cameras. No more ghosts. This ends tomorrow. 874 00:58:56,466 --> 00:58:59,202 Julie... You got to watch the fucking tape. 875 00:59:13,283 --> 00:59:15,852 [indistinct chatter on TV] 876 00:59:37,240 --> 00:59:39,642 [TV turns on] 877 00:59:40,610 --> 00:59:43,980 [static noise grows] 878 00:59:56,592 --> 00:59:59,329 [door opens] 879 01:00:32,595 --> 01:00:36,065 [faint rustling] 880 01:00:55,318 --> 01:00:56,652 [thuds] 881 01:00:57,587 --> 01:00:59,188 Kristi? 882 01:00:59,956 --> 01:01:01,991 Kristi? 883 01:01:02,058 --> 01:01:03,593 Wake up! 884 01:01:03,659 --> 01:01:05,228 [Kristi groans] 885 01:01:06,329 --> 01:01:08,998 Katie, go back to sleep. 886 01:01:09,265 --> 01:01:10,900 [thuds] 887 01:01:12,168 --> 01:01:14,070 What was that? 888 01:01:14,137 --> 01:01:16,239 [gasps] 889 01:01:21,444 --> 01:01:23,946 What's happening? 890 01:01:25,615 --> 01:01:27,250 Kristi! 891 01:01:27,583 --> 01:01:29,452 Toby's here. 892 01:01:29,519 --> 01:01:32,455 [tapping] 893 01:01:32,522 --> 01:01:35,625 I'm scared! Mom! Mommy! [screaming] 894 01:01:35,691 --> 01:01:37,126 - Stop screaming! - Mommy! 895 01:01:37,193 --> 01:01:39,529 It's OK. Just ignore it! 896 01:01:39,595 --> 01:01:42,298 Just ignore it. 897 01:01:42,365 --> 01:01:45,701 - [sobbing] - Shh. 898 01:01:48,404 --> 01:01:49,605 - [screams] - [banging] 899 01:01:49,672 --> 01:01:52,742 - Mom! [screams] - [thuds] 900 01:01:55,411 --> 01:01:57,647 - [pounding] - Kristi! 901 01:01:57,713 --> 01:01:59,482 Kristi, help me! 902 01:01:59,549 --> 01:02:00,850 [panting] 903 01:02:00,917 --> 01:02:04,387 Kristi, please, please, please help me! Help me! 904 01:02:04,454 --> 01:02:07,623 - [wind howling] - [screaming] 905 01:02:07,690 --> 01:02:10,860 [both scream] 906 01:02:10,927 --> 01:02:14,197 Let her go! Let her go! 907 01:02:14,263 --> 01:02:16,699 Toby, stop! Stop, Toby! 908 01:02:16,766 --> 01:02:19,469 [static continues] 909 01:02:19,535 --> 01:02:22,105 - [pounding] - I'll do it. 910 01:02:22,171 --> 01:02:25,441 Just let her go! 911 01:02:25,508 --> 01:02:28,444 - [door opens] - [Katie crying] 912 01:02:34,050 --> 01:02:37,053 I'm scared. I want Mommy. 913 01:02:37,120 --> 01:02:38,321 [TV turns off] 914 01:02:48,297 --> 01:02:50,867 - No. We're not going to Grandma's house, OK? - Why? 915 01:02:50,933 --> 01:02:53,035 We're not going to Grandma's because there's no Toby, sweetie. 916 01:02:53,102 --> 01:02:55,438 - There's no Toby and there's no ghost. - Yes, there is. 917 01:02:55,505 --> 01:02:57,807 Hey, don't run away from me. Hey. 918 01:02:57,874 --> 01:02:59,475 There's no ghost. 919 01:02:59,542 --> 01:03:02,512 And that's the end of it. I don't want to hear any more of this talk, OK? 920 01:03:02,578 --> 01:03:04,447 OK? 921 01:03:04,780 --> 01:03:07,049 [sighs] 922 01:03:12,655 --> 01:03:14,991 - What's she say? - She said no. 923 01:03:15,057 --> 01:03:18,995 [Julie] No, no. Mom, we're not coming over. 924 01:03:19,061 --> 01:03:21,230 We're staying right here. 925 01:03:22,899 --> 01:03:25,268 Because I need to get things back to normal. 926 01:03:26,235 --> 01:03:27,470 [knocking on door] 927 01:03:27,537 --> 01:03:30,239 Mom, I got to go. Someone's at the door, OK? I'll call you back. 928 01:03:30,673 --> 01:03:32,475 Yeah. OK. 929 01:03:40,416 --> 01:03:43,052 [door opens] 930 01:03:43,119 --> 01:03:44,587 Hello? 931 01:03:46,756 --> 01:03:48,457 Hello? 932 01:03:48,724 --> 01:03:50,393 Weird. 933 01:04:06,008 --> 01:04:09,212 - [loud crashing] - [screaming] 934 01:04:14,150 --> 01:04:17,553 Dennis! Dennis, get the girls! We're getting out of here! 935 01:04:20,256 --> 01:04:22,625 [Dennis] Girls, wake up. We're here. 936 01:04:22,692 --> 01:04:24,961 Wake up. We're here. 937 01:04:25,995 --> 01:04:27,363 Yay, we're here. 938 01:04:27,430 --> 01:04:28,464 [Julie] There's Grandma. 939 01:04:28,531 --> 01:04:31,167 [Kristi] Well, I'm tired. 940 01:04:35,972 --> 01:04:37,473 Park by the garage. 941 01:04:44,547 --> 01:04:46,949 [whispers] God. 942 01:04:47,016 --> 01:04:49,118 Are you OK? Come on. 943 01:04:49,185 --> 01:04:50,419 [Dennis] All right. Let's go, guys. 944 01:04:50,486 --> 01:04:51,954 [Lois] Hi, honey. Come on. 945 01:04:52,021 --> 01:04:53,122 You go with your mom. 946 01:04:53,189 --> 01:04:56,392 Oh. I've got your sister. Come on, come on. 947 01:04:56,459 --> 01:04:57,560 Mommy! 948 01:04:58,995 --> 01:05:01,163 Sleepy girl is what she is. 949 01:05:01,230 --> 01:05:04,200 Go on in the house. I've got apple pie. 950 01:05:04,267 --> 01:05:07,870 And I've got... You want water, I know. 951 01:05:07,937 --> 01:05:11,107 - [Dennis] How we doin'? - Dennis, put the camera down. Come eat some pie. 952 01:05:11,173 --> 01:05:13,509 [Dennis] It makes me feel better to do something, 953 01:05:13,576 --> 01:05:14,744 - feel useful. - [Lois] OK. 954 01:05:14,810 --> 01:05:15,845 Are you OK? 955 01:05:15,911 --> 01:05:18,247 - [Dennis] How's it going, kiddo? - Good. 956 01:05:18,314 --> 01:05:19,248 How you feeling? 957 01:05:19,315 --> 01:05:21,484 ...not talk about it right now. 958 01:05:21,550 --> 01:05:23,019 We can talk about it later. 959 01:05:23,085 --> 01:05:25,488 [Julie] Just... Let's just drop it. 960 01:05:29,792 --> 01:05:31,761 - [Dennis] Hey, Kristi? - Yeah? 961 01:05:31,827 --> 01:05:34,096 Don't touch the painting, OK? 962 01:05:34,163 --> 01:05:35,564 It's OK, I'm not mad. 963 01:05:36,032 --> 01:05:37,633 Do you like it? 964 01:05:40,169 --> 01:05:43,506 - What's the matter? - [Lois] Kristi? Come and get your pie. 965 01:05:57,887 --> 01:05:59,955 Hey, guys. 966 01:06:00,022 --> 01:06:01,524 What's goin' on? You playing some dress-up? 967 01:06:01,590 --> 01:06:04,327 - Doesn't she make a beautiful bride? - Very. 968 01:06:04,393 --> 01:06:06,896 - Do you want to put this on her? - Beautiful. 969 01:06:06,962 --> 01:06:09,131 Try that. 970 01:06:10,966 --> 01:06:12,802 So who's the lucky guy? 971 01:06:12,868 --> 01:06:15,037 - Toby. - [Dennis] Wait. What did she say? 972 01:06:15,104 --> 01:06:18,607 - Just having fun. - It's bedtime, girls. Let's go. Come on. 973 01:06:18,674 --> 01:06:20,810 I don't want to hear Toby's name ever again, OK? 974 01:06:20,876 --> 01:06:22,945 - Julie, it's just pretend. - He's real. 975 01:06:23,012 --> 01:06:24,013 - Let's go. I don't want to hear it. - Toby... 976 01:06:24,080 --> 01:06:25,181 Will you take them to bed, please. 977 01:06:25,247 --> 01:06:26,515 - Let's go. - [Dennis] Come on, sweetheart. 978 01:06:26,582 --> 01:06:27,950 Take Grandma's stuff off. 979 01:06:28,017 --> 01:06:29,552 Dennis and I are gonna be right next door, OK? 980 01:06:29,618 --> 01:06:32,288 And we're gonna leave the light on so you can find us. 981 01:06:32,355 --> 01:06:37,026 Everything's gonna be fine, OK? I love you so much. 982 01:06:37,093 --> 01:06:38,661 [Dennis] Good night, guys. 983 01:06:42,932 --> 01:06:45,501 [faucet running] 984 01:06:49,138 --> 01:06:50,606 [turns faucet off] 985 01:06:55,745 --> 01:06:58,647 When are you gonna stop taping us? 986 01:06:58,714 --> 01:07:01,350 Not until this thing's over. 987 01:07:08,457 --> 01:07:10,760 When's your mom gonna let us sleep in the same bed? 988 01:07:12,395 --> 01:07:15,664 [Julie] I can't stop thinking about it. I can't. 989 01:07:15,731 --> 01:07:18,200 [Dennis] Relax. 990 01:07:18,267 --> 01:07:21,103 Just close your eyes and try to get to sleep. 991 01:07:25,241 --> 01:07:29,245 We can share a pillow, too. That's fine. 992 01:07:52,668 --> 01:07:55,704 [car engine running] 993 01:07:59,208 --> 01:08:01,110 - [engine shuts off] - [door shuts] 994 01:08:15,825 --> 01:08:17,827 [thumping] 995 01:08:21,597 --> 01:08:23,132 [whispers] Julie? 996 01:08:23,199 --> 01:08:25,701 - [footsteps outside] - Julie. 997 01:08:29,004 --> 01:08:30,739 Do you hear that? 998 01:08:30,806 --> 01:08:33,509 Like cars? That's what I hear. 999 01:08:33,576 --> 01:08:35,678 It's my mom. 1000 01:08:37,046 --> 01:08:40,416 She's always up at night. She can't sleep. 1001 01:08:42,051 --> 01:08:45,521 - Oh, my God. She's so loud. - [rustling] 1002 01:08:45,588 --> 01:08:47,756 Do you want me to go check on her? 1003 01:08:47,823 --> 01:08:50,726 She's gonna wake the girls up. 1004 01:08:52,428 --> 01:08:54,797 [door opens] 1005 01:09:14,083 --> 01:09:15,885 [whispers] Julie? 1006 01:09:44,947 --> 01:09:46,615 [whispers] Julie! 1007 01:10:12,708 --> 01:10:14,243 [floor creaking] 1008 01:10:19,949 --> 01:10:21,884 [whispers] Girls? 1009 01:10:24,453 --> 01:10:26,288 Girls? 1010 01:10:30,626 --> 01:10:31,994 Girls? 1011 01:10:40,569 --> 01:10:43,272 - Julie? - [thumping sound] 1012 01:10:46,175 --> 01:10:47,943 Hey, Julie? 1013 01:11:26,982 --> 01:11:28,517 Hello? 1014 01:11:35,057 --> 01:11:36,625 [rattling] 1015 01:11:36,692 --> 01:11:37,826 [gasps] 1016 01:11:40,763 --> 01:11:43,332 [faint squeaking] 1017 01:11:44,933 --> 01:11:46,635 Julie? 1018 01:11:49,004 --> 01:11:50,773 Lois? 1019 01:11:59,515 --> 01:12:00,716 Ju... 1020 01:12:09,091 --> 01:12:10,359 What? 1021 01:12:22,337 --> 01:12:24,940 [softly] What the fuck? 1022 01:12:25,007 --> 01:12:27,710 [door creaking] 1023 01:12:27,776 --> 01:12:30,045 Julie! 1024 01:12:42,891 --> 01:12:45,894 [crickets chirping] 1025 01:13:27,302 --> 01:13:29,104 What the fuck?! 1026 01:13:36,779 --> 01:13:38,413 My God. 1027 01:13:41,650 --> 01:13:43,852 Julie?! 1028 01:13:48,257 --> 01:13:50,192 [panting] 1029 01:13:55,864 --> 01:13:57,633 Julie? 1030 01:14:00,068 --> 01:14:01,603 What's wrong? 1031 01:14:09,178 --> 01:14:10,746 [yells] 1032 01:14:12,314 --> 01:14:14,716 [grunts] 1033 01:14:18,687 --> 01:14:20,756 Julie. 1034 01:14:20,823 --> 01:14:22,791 Get up. 1035 01:14:23,358 --> 01:14:25,994 [Kristi] Mommy? 1036 01:14:28,130 --> 01:14:29,231 [Dennis] Kristi. 1037 01:14:29,698 --> 01:14:31,600 Mommy? 1038 01:14:31,667 --> 01:14:33,669 - Come on. - What happened to Mommy? Is she OK? 1039 01:14:33,735 --> 01:14:35,404 - [scraping sound] - [Dennis] Come here. 1040 01:14:35,470 --> 01:14:37,239 [yells] 1041 01:14:37,306 --> 01:14:38,807 Dennis, I'm scared. 1042 01:14:38,874 --> 01:14:40,742 - [Dennis whispers] Kristi, don't talk. - Is Mommy OK? 1043 01:14:40,809 --> 01:14:45,080 Shh! Quiet, OK? Be quiet. Just don't, OK? Just quiet, OK? 1044 01:14:45,147 --> 01:14:46,882 [muffled screams] 1045 01:14:46,949 --> 01:14:48,851 Sh! Shh! 1046 01:14:48,917 --> 01:14:53,922 - [footsteps approaching] - [Kristi whimpering] 1047 01:14:53,989 --> 01:14:56,058 [door rattles] 1048 01:14:57,960 --> 01:14:59,561 [loud banging] 1049 01:15:00,562 --> 01:15:03,131 [growling sound] 1050 01:15:03,198 --> 01:15:04,733 [Kristi whimpering] 1051 01:15:04,800 --> 01:15:06,935 [Dennis] Kristi, please, please, be quiet. 1052 01:15:09,771 --> 01:15:12,074 [gasping] 1053 01:15:13,609 --> 01:15:15,310 [whispering] I'm gonna go check, OK? 1054 01:15:15,377 --> 01:15:17,246 Stay here. 1055 01:15:23,452 --> 01:15:24,686 - [loud bang] - [footsteps running] 1056 01:15:24,753 --> 01:15:26,655 - Come on, Kristi. - [Kristi] What was that? 1057 01:15:26,722 --> 01:15:28,290 We're gonna get out of here, OK? 1058 01:15:28,357 --> 01:15:29,825 [door creaking] 1059 01:15:40,269 --> 01:15:42,170 Come on, let's go. 1060 01:15:42,237 --> 01:15:44,973 I'm scared. 1061 01:15:45,040 --> 01:15:46,341 [Dennis] We're gonna get out of here. 1062 01:15:46,408 --> 01:15:48,010 [Kristi whimpers] 1063 01:15:48,310 --> 01:15:49,544 Shh. 1064 01:15:49,611 --> 01:15:52,547 [Kristi crying] 1065 01:15:53,949 --> 01:15:55,183 We're gonna be OK. 1066 01:15:55,250 --> 01:15:57,586 [Kristi] No. 1067 01:16:01,657 --> 01:16:04,026 [Dennis] Katie! Katie, get away from there! 1068 01:16:05,360 --> 01:16:08,330 Kristi, listen to me. Stay right here, OK? Don't move, OK? 1069 01:16:10,098 --> 01:16:12,000 Katie? 1070 01:16:26,415 --> 01:16:28,183 Katie? 1071 01:16:29,151 --> 01:16:32,287 [sobbing] 1072 01:16:52,507 --> 01:16:54,009 [soft giggle] 1073 01:17:05,387 --> 01:17:08,223 [grunting] 1074 01:17:21,303 --> 01:17:23,238 [panting] 1075 01:17:36,385 --> 01:17:39,021 - [growling] - [thuds] 1076 01:17:41,423 --> 01:17:44,026 [whimpers] 1077 01:17:44,092 --> 01:17:46,061 [loud cracking] 1078 01:18:15,257 --> 01:18:17,025 Come on, Toby. 1079 01:18:21,263 --> 01:18:23,131 [Lois] Let's get ready. 1080 01:18:31,139 --> 01:18:33,642 [low growling] 1081 01:18:33,708 --> 01:18:36,078 [crashing] 1082 01:18:36,144 --> 01:18:38,447 [static] 78971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.