All language subtitles for Paranormal.Activity.3.2011.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX].mkvParanormal.Activity.3.2011.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,836 --> 00:00:06,406
[man] You'll be spending a lot
of time in here. This is gonna
be your room.
2
00:00:06,473 --> 00:00:10,110
Some kind of animal being
de-liced or something.
3
00:00:10,176 --> 00:00:11,244
Compression chamber.
4
00:00:11,311 --> 00:00:15,782
That's your crib.
It's hermetically sealed.
5
00:00:16,750 --> 00:00:19,319
And this is your paint colour.
6
00:00:19,386 --> 00:00:22,222
- What colour is that, hon?
- [woman] Jamaica Bay Blue.
7
00:00:22,288 --> 00:00:23,656
[man, imitating
Jamaican accent]
Jamaica!
8
00:00:23,723 --> 00:00:26,025
And there you are.
9
00:00:26,092 --> 00:00:30,730
Yes. Hi. There's your dad,
who's playing with his new toy
instead of helping me paint.
10
00:00:31,431 --> 00:00:33,767
Sorry. I can help.
11
00:00:33,833 --> 00:00:36,002
[woman] Yeah? Come on.
12
00:00:36,069 --> 00:00:37,504
If I wasn't filming, I'd help.
13
00:00:37,570 --> 00:00:41,107
- Go get the other ladder.
- [man] You should have
a real ladder.
14
00:00:41,174 --> 00:00:42,776
- [doorbell rings]
- [laughs]
15
00:00:42,842 --> 00:00:44,110
[man] Who's that?
16
00:00:44,177 --> 00:00:45,779
Oh, it's my sister. She's here
to check out the nursery.
17
00:00:45,845 --> 00:00:49,015
Oh, Daniel, this is gorgeous.
18
00:00:49,082 --> 00:00:50,150
[Daniel] Yeah?
19
00:00:50,216 --> 00:00:52,886
I love the blue.
I'm glad you went with that.
20
00:00:52,952 --> 00:00:54,053
It's much better
than the green.
21
00:00:54,120 --> 00:00:57,223
- How you feeling?
- You know, I think I'm OK.
22
00:00:57,290 --> 00:01:00,126
- How is he?
- Oh, he's doing so good.
He's kicking.
23
00:01:00,193 --> 00:01:02,295
I feel like he's
swimming.
24
00:01:02,362 --> 00:01:04,330
- [Daniel] It's Hunter.
- No. Tyler. It's Tyler.
25
00:01:04,397 --> 00:01:05,965
- [Daniel] It's Tyler Hunter.
- [laughs]
26
00:01:06,032 --> 00:01:07,901
I like both.
I don't wanna choose.
27
00:01:07,967 --> 00:01:09,803
- I'm not gonna
get into this.
- You have to.
28
00:01:09,869 --> 00:01:11,438
In preparation
for the big move, I have
29
00:01:11,504 --> 00:01:15,308
a couple of boxes in my car
that I would love to throw
in your basement.
30
00:01:17,343 --> 00:01:18,878
[woman] This is the last box.
31
00:01:18,945 --> 00:01:19,746
[Daniel] Really?
32
00:01:19,813 --> 00:01:21,114
Probably.
33
00:01:21,181 --> 00:01:25,518
[grunting,
panting]
34
00:01:26,252 --> 00:01:28,621
[Daniel] So, a little bit
nervous?
35
00:01:28,688 --> 00:01:32,125
No, I'm excited. I spend all
my time at Micah's anyway.
36
00:01:32,192 --> 00:01:35,829
[Daniel] VHS?
That is old school.
37
00:01:35,895 --> 00:01:38,097
- Do we have a VCR?
- [Daniel] Uhh...
38
00:01:38,164 --> 00:01:40,467
I didn't know you had
this much stuff.
39
00:01:40,533 --> 00:01:43,336
Somehow I ended up with it
after Grandma Lois died.
40
00:01:43,403 --> 00:01:45,138
I haven't
gone through it.
41
00:01:45,872 --> 00:01:47,273
How come you got it?
42
00:01:47,340 --> 00:01:48,341
I don't know. You can have it.
43
00:01:48,408 --> 00:01:49,576
Nobody ever gives me anything.
44
00:01:49,642 --> 00:01:51,344
[Daniel] So who's gonna get
the top bunk?
45
00:01:52,045 --> 00:01:53,480
- [laughing]
- We're not 12.
46
00:01:53,546 --> 00:01:56,916
[Daniel] We can get a VCR
for free.
47
00:01:56,983 --> 00:01:59,118
[woman] I don't remember
these at all.
48
00:01:59,185 --> 00:02:00,687
[Daniel] You guys
didn't go Beta, huh?
49
00:02:00,753 --> 00:02:02,722
[laughing]
50
00:02:03,923 --> 00:02:05,658
[loading tape]
51
00:02:05,725 --> 00:02:07,660
It's fine, I'll just tape over
an old one.
52
00:02:07,727 --> 00:02:10,263
Will you get Abby out of here,
please? She's gonna get cut
on the glass!
53
00:02:10,330 --> 00:02:12,765
We just got back and the
whole place has been
just destroyed.
54
00:02:12,832 --> 00:02:15,735
Nothing seems to be missing.
It's just, everything's
really...
55
00:02:15,802 --> 00:02:19,539
She's telling me to make sure
we document everything.
56
00:02:25,111 --> 00:02:26,312
[Daniel] This is our basement.
57
00:02:27,413 --> 00:02:29,148
I don't see anything
really broken.
58
00:02:29,215 --> 00:02:31,618
I don't see the box of tapes
that Katie brought over.
59
00:02:32,752 --> 00:02:34,721
Looks like that's the only
thing that's missing.
60
00:02:37,690 --> 00:02:40,360
[feedback, static]
61
00:02:43,396 --> 00:02:46,132
[man] All right
and there she is.
62
00:02:46,199 --> 00:02:48,535
The mother of the birthday
girl, my girlfriend.
63
00:02:48,601 --> 00:02:50,303
[woman]
Chocolate-chocolate-rainbow
stuff.
64
00:02:50,370 --> 00:02:51,738
[man] Wow, that is
a good-looking cake.
65
00:02:51,804 --> 00:02:56,209
Beautiful.
And you're beautiful.
I don't know how you do it.
66
00:02:56,276 --> 00:03:00,146
- [all] โช...birthday to you โช- Oh, are you OK?
67
00:03:00,213 --> 00:03:04,250
โชHappy birthday, dear Katie โช
68
00:03:04,317 --> 00:03:05,418
Watch your backs!
69
00:03:05,485 --> 00:03:09,589
โชHappy birthday to you โช
70
00:03:09,656 --> 00:03:10,456
[blowing]
71
00:03:10,523 --> 00:03:12,759
Whoa, watch your hair.
Good job.
72
00:03:12,825 --> 00:03:15,028
[all cheering]
73
00:03:15,094 --> 00:03:17,797
[man] All right.
Here is the birthday girl.
74
00:03:17,864 --> 00:03:20,667
She looks pretty unhappy.
75
00:03:20,733 --> 00:03:22,302
Something's going on.
76
00:03:22,368 --> 00:03:24,103
We got the young one.
77
00:03:24,170 --> 00:03:25,838
Under the trampoline.
78
00:03:25,905 --> 00:03:28,508
[chattering]
79
00:03:29,108 --> 00:03:32,478
Hey, Julie. Go get Kristi.
80
00:03:34,480 --> 00:03:36,482
- Say hi, Kristi!
- [softly] Hi.
81
00:03:36,883 --> 00:03:38,551
[laughing]
82
00:03:38,618 --> 00:03:41,754
She's a little shy. Oh, that's
cute. They love each other.
83
00:03:41,821 --> 00:03:43,389
It's Grandma.
84
00:03:43,456 --> 00:03:45,558
Happy, happy, happy birthday.
85
00:03:45,625 --> 00:03:46,593
โชHappy birthday to you... โช
86
00:03:46,659 --> 00:03:48,127
Never forget the day
you were born,
87
00:03:48,194 --> 00:03:49,529
I held you in my arms
88
00:03:49,596 --> 00:03:50,930
and you made me laugh
and cry
89
00:03:50,997 --> 00:03:52,131
at the same time.
You were so cute.
90
00:03:52,198 --> 00:03:53,967
Serious piece of equipment,
so be careful.
91
00:03:54,033 --> 00:03:57,971
[Lois] How do you shoot
weddings with this thing?
It must hurt your back.
92
00:03:58,037 --> 00:04:01,007
It's something you have
to work certain
parts of your...
93
00:04:01,074 --> 00:04:06,679
I've only been here a few
months, but thank you for
welcoming me into your family.
94
00:04:08,147 --> 00:04:10,183
I just love you, and I love...
95
00:04:10,249 --> 00:04:11,451
[Lois] Dennis, my shoulder.
96
00:04:11,517 --> 00:04:13,653
- ...so much. Happy birthday.
- OK, take this thing.
97
00:04:13,720 --> 00:04:16,255
[cheering, shouting]
98
00:04:19,192 --> 00:04:24,330
[Dennis] Katie, take it easy.
Take it easy. It's dead.
You're a little monster.
99
00:04:26,165 --> 00:04:30,169
All right, I got my camera.
I want to see the tooth
full throttle.
100
00:04:30,236 --> 00:04:31,371
It's coming out today.
101
00:04:31,437 --> 00:04:33,740
- Is it OK if I push it?
- No, don't push it.
102
00:04:33,806 --> 00:04:35,842
[Dennis] Lower lip. Down.
103
00:04:35,908 --> 00:04:38,511
- [kisses forehead]
- [Dennis] Now... Ohhh!
104
00:04:38,578 --> 00:04:42,048
Yo! That is...
That is a good one!
105
00:04:42,915 --> 00:04:44,117
[Dennis] All right.
106
00:04:44,183 --> 00:04:47,654
Let's see. Open up.
Don't push it with your
tongue. Let's see.
107
00:04:47,720 --> 00:04:51,391
- [Dennis] Ooh, it's ready.
It's ready.
- I think it might be...
108
00:04:51,457 --> 00:04:54,360
You're gonna get a new job
as a dentist.
109
00:04:54,427 --> 00:04:56,729
[Julie] Oh, thank you.
You think I'm good?
110
00:04:56,796 --> 00:05:01,901
Wrap it in a tissue, put it in
your pocket and bring it home
for...
111
00:05:01,968 --> 00:05:03,903
- The Tooth Fairy.
- The Tooth Fairy,
that's right.
112
00:05:03,970 --> 00:05:07,340
[Dennis] You like the Tooth
Fairy, right?
We love the Tooth Fairy.
113
00:05:07,407 --> 00:05:10,009
- Why does he need a bowl?
- Because he wants to eat.
114
00:05:10,076 --> 00:05:10,777
[Dennis] He's hungry?
115
00:05:10,843 --> 00:05:12,845
Kristi, Toby isn't real.
116
00:05:14,047 --> 00:05:16,382
- [Kristi] Hey.
- Yes, he is.
117
00:05:16,449 --> 00:05:19,018
- Hi.
- [Dennis] Big day today,
right? What's today?
118
00:05:19,085 --> 00:05:20,520
- Picture day.
- [Dennis] Picture day.
119
00:05:20,586 --> 00:05:22,155
- [Katie] I was finishing my
hair!
- [Dennis] All right, sorry.
120
00:05:22,221 --> 00:05:24,824
This picture's for Grandma.
Smile.
121
00:05:26,225 --> 00:05:28,061
[Dennis] All right.
122
00:05:28,127 --> 00:05:29,028
- OK...
- Kristi, come on.
123
00:05:29,095 --> 00:05:30,496
Here it goes.
124
00:05:32,899 --> 00:05:34,500
All right.
125
00:05:34,567 --> 00:05:36,169
- Cheese.
- [all] Cheese.
126
00:05:36,235 --> 00:05:37,503
[camera clicks]
127
00:05:52,952 --> 00:05:54,253
[door closes]
128
00:05:54,320 --> 00:05:55,755
[Dennis] Jule?
129
00:06:12,038 --> 00:06:13,740
[door banging]
130
00:06:14,307 --> 00:06:16,075
Julie?
131
00:06:17,510 --> 00:06:19,045
There it goes again.
132
00:06:24,984 --> 00:06:26,619
Hello?
133
00:06:26,686 --> 00:06:28,121
Julie?
134
00:06:30,923 --> 00:06:32,158
[faint banging]
135
00:07:11,330 --> 00:07:13,166
[rustling]
136
00:07:17,904 --> 00:07:20,006
[music playing]
137
00:07:32,618 --> 00:07:34,887
[singing and talking]
138
00:07:34,954 --> 00:07:36,222
Teddy.
139
00:07:37,290 --> 00:07:39,559
Did you fall down?
140
00:07:42,762 --> 00:07:44,197
- [clicks]
- [music stops]
141
00:07:44,797 --> 00:07:46,966
[banging]
142
00:07:52,405 --> 00:07:53,973
[door opens]
143
00:07:59,345 --> 00:08:01,247
What was that?
144
00:08:35,081 --> 00:08:37,650
[gasps] Whoa!
145
00:08:37,717 --> 00:08:41,487
- Hey.
- Hey. What ya doing?
146
00:08:41,554 --> 00:08:45,258
[Dennis] Nothin'. I was just
looking around. You guys just
get home?
147
00:08:45,324 --> 00:08:47,860
- Yeah. It was girls' day.
- Oh.
148
00:08:47,927 --> 00:08:50,229
- I know. How was it?
Was it fun?
- Great.
149
00:08:50,863 --> 00:08:51,697
[chuckles]
150
00:08:51,764 --> 00:08:53,799
You just really
snuck up on me there.
151
00:08:53,866 --> 00:08:54,967
[laughs]
152
00:08:55,501 --> 00:08:58,104
All right. It's time.
153
00:08:58,170 --> 00:08:59,805
- Don't film this.
- Why not?
154
00:09:01,240 --> 00:09:02,541
It's illegal.
155
00:09:02,608 --> 00:09:03,976
- [laughs]
- Don't laugh.
156
00:09:04,043 --> 00:09:07,313
We haven't even started
smoking and you're
already paranoid.
157
00:09:07,380 --> 00:09:09,015
What if my kids find me?
I'm a mother.
158
00:09:09,081 --> 00:09:10,650
Seriously, Dennis.
159
00:09:10,716 --> 00:09:14,186
Seriously, Julie. Let's get
really serious. Seriously.
160
00:09:14,253 --> 00:09:15,721
- [laughing] Shut up.
All right.
- Let's be serious.
161
00:09:15,788 --> 00:09:17,790
Real, real, real big, big...
162
00:09:18,557 --> 00:09:20,326
Whoa. That was big.
163
00:09:20,393 --> 00:09:21,894
[coughing]
164
00:09:21,961 --> 00:09:25,164
Julie, do the voice.
[funny voice] "Dennis."
165
00:09:27,066 --> 00:09:29,468
- [funny voice] What voice?
- [laughing]
166
00:09:29,535 --> 00:09:31,137
This voice?
167
00:09:31,203 --> 00:09:35,608
Dennis, I can't believe
you're filming me...
168
00:09:35,675 --> 00:09:37,843
...smoke marijuana.
169
00:09:37,910 --> 00:09:39,145
[laughing]
170
00:09:43,316 --> 00:09:47,153
- [Dennis whispering] God,
you're so beautiful.
- Shut up.
171
00:09:48,354 --> 00:09:51,057
I want to film us having sex.
[laughs]
172
00:09:54,360 --> 00:09:56,429
Is that perverted?
173
00:09:56,495 --> 00:09:57,763
[laughs]
174
00:09:57,830 --> 00:10:00,032
- Is that weird?
- I don't know.
175
00:10:02,068 --> 00:10:03,069
Was that a yes?
176
00:10:05,371 --> 00:10:06,706
OK.
177
00:10:07,440 --> 00:10:10,609
- Really?
- Yeah.
178
00:10:15,948 --> 00:10:18,351
- Hey, there, pretty lady.
- [laughs]
179
00:10:20,019 --> 00:10:21,320
Mm-hmm.
180
00:10:21,387 --> 00:10:24,623
You sure you're up for this?
181
00:10:24,690 --> 00:10:26,826
- No.
- You know what?
Don't answer that.
182
00:10:26,892 --> 00:10:28,627
Hurry up,
before I change my mind.
183
00:10:29,729 --> 00:10:31,297
Oh, OK, sorry.
184
00:10:38,504 --> 00:10:40,773
Bow-chicka-wow-wow.
185
00:10:40,840 --> 00:10:43,976
[scoffs] What are you doing?
What was that?
186
00:10:44,043 --> 00:10:45,077
It's porno music.
187
00:10:45,144 --> 00:10:46,212
[laughs]
188
00:10:46,579 --> 00:10:48,347
Great. Classy.
189
00:10:52,051 --> 00:10:52,952
Mm.
190
00:10:53,019 --> 00:10:55,221
- Good start. [laughs]
- Good, right?
191
00:10:58,257 --> 00:11:00,026
I don't know...
192
00:11:10,069 --> 00:11:11,771
[moaning]
193
00:11:13,039 --> 00:11:16,108
[faint banging]
194
00:11:23,482 --> 00:11:25,584
- [banging continues]
- Relax.
195
00:11:25,651 --> 00:11:28,854
Just relax.
Don't worry about it.
196
00:11:32,091 --> 00:11:35,161
Hey. Hey.
197
00:11:35,227 --> 00:11:37,430
- Yeah. I'm OK.
- Relax.
198
00:11:52,678 --> 00:11:54,346
[thumping sound]
199
00:11:55,748 --> 00:11:57,416
- Yeah, what is that?
- I don't know.
200
00:12:00,319 --> 00:12:03,055
[rattling]
201
00:12:09,695 --> 00:12:12,965
- [crashing]
- [gasping]
202
00:12:13,032 --> 00:12:14,500
- [loud rumbling]
- It's an earthquake.
203
00:12:14,567 --> 00:12:17,870
- Holy shit!
- Dennis, it's an earthquake!
204
00:12:17,937 --> 00:12:20,473
The girls, the girls!
205
00:12:20,539 --> 00:12:23,042
Come on! Dennis!
206
00:12:24,477 --> 00:12:26,045
[glass breaking]
207
00:12:36,021 --> 00:12:38,757
- [rumbling stops]
- [wind chimes chiming]
208
00:12:52,271 --> 00:12:55,774
[Julie] Dennis.
Oh, my God, I look so fat.
209
00:12:55,841 --> 00:12:57,176
[Dennis] You don't look fat.
You look beautiful.
210
00:12:57,243 --> 00:12:59,445
[Julie] You look like you
can't breathe with me on you.
211
00:12:59,512 --> 00:13:02,181
[Dennis] This is beautiful.
I want another shot
at doing one of these.
212
00:13:02,248 --> 00:13:05,017
- Watch this. Julie, watch.
- [Julie] Dennis, you have to
erase this.
213
00:13:05,084 --> 00:13:06,852
- [Dennis] See that?
- What?
214
00:13:06,919 --> 00:13:08,254
Did you see that
in the corner?
215
00:13:08,320 --> 00:13:13,025
Yeah, I see... like, dust.
Dirt falling.
216
00:13:13,092 --> 00:13:16,228
- [Dennis]
There's something there.
- You are crazy.
217
00:13:16,295 --> 00:13:20,599
It's very cute. You're like
those people who think
they see things,
218
00:13:20,666 --> 00:13:24,203
like, in food, like seeing the
Virgin Mary in toast. That's
you right now, OK?
219
00:13:24,270 --> 00:13:27,206
- [Dennis] That's hilarious.
- This has to be erased,
and this has to be erased.
220
00:13:27,273 --> 00:13:30,843
I'm sorry. Or we're never have
sex again. I'm late.
I gotta go.
221
00:13:30,910 --> 00:13:32,478
Thanks for erasing
both of them.
222
00:13:32,545 --> 00:13:35,347
[Dennis] You know,
you're going to regret
saying that.
223
00:13:35,414 --> 00:13:36,615
[Julie] I doubt it.
224
00:13:36,682 --> 00:13:38,450
I don't think you can go a day
without having sex,
personally.
225
00:13:38,517 --> 00:13:42,054
- [Julie] Don't dare me.
Erase it.
- I'm not going to erase it.
226
00:13:43,689 --> 00:13:45,824
Sorry, sorry, sorry.
227
00:13:45,891 --> 00:13:48,561
Dude, what are you doing?
You're always so late.
228
00:13:48,627 --> 00:13:49,929
I know, it's my car!
229
00:13:49,995 --> 00:13:51,897
- I got the earthquake.
- Did you really?
230
00:13:51,964 --> 00:13:53,732
- On tape.
- It's scary, right?
231
00:13:53,799 --> 00:13:55,734
- Is that Julie?
- It's nothing, we're gonna...
232
00:13:55,801 --> 00:13:59,305
- Is that a sex tape?
- Yeah. This weird thing
happened after...
233
00:13:59,371 --> 00:14:02,474
- She let you make a sex tape?
- Yeah but it got interrupted
by the earthquake.
234
00:14:02,541 --> 00:14:05,144
- I wouldn't let anything
interrupt that.
- Relax, man.
235
00:14:05,211 --> 00:14:07,646
- Would you just stop?
- Let me slow-mo forward.
236
00:14:07,713 --> 00:14:08,714
Just shut up.
237
00:14:08,781 --> 00:14:10,216
Check this out.
238
00:14:10,282 --> 00:14:13,819
Let me tweak the contrast.
I'll take the colour out.
239
00:14:13,886 --> 00:14:17,456
It looks like dust is falling
on something.
240
00:14:17,523 --> 00:14:18,724
[Dennis] It looks
like a figure.
241
00:14:18,791 --> 00:14:21,527
- You see that?
Did you catch that?
- Yeah.
242
00:14:21,594 --> 00:14:23,963
- Did you see the dust moved?
It moved, right?
- Yeah, it moved.
243
00:14:24,029 --> 00:14:26,098
- What was that?
- I don't know, check it out.
244
00:14:26,165 --> 00:14:27,700
- It's weird, right?
- It's kind of weird.
245
00:14:27,766 --> 00:14:32,905
I've been hearing noises
in the girls' room lately.
I feel like...
246
00:14:32,972 --> 00:14:34,273
...something weird's going on.
247
00:14:34,340 --> 00:14:36,909
- Julie?
- [Julie] Yeah, I'm back here.
248
00:14:38,477 --> 00:14:41,880
- Hey, I wanted to talk to
you...
- [screams] Dennis!
249
00:14:41,947 --> 00:14:43,749
Oh, sorry! Sorry.
250
00:14:43,816 --> 00:14:45,217
- [Julie] Oh, my God!
- [Dennis laughing]
251
00:14:45,284 --> 00:14:47,219
You mind if I set up some
cameras around the house?
252
00:14:47,286 --> 00:14:49,755
[Julie] I'm not going to talk
to you right now.
253
00:14:49,822 --> 00:14:52,291
[Dennis] OK,
I'll take that as a yes.
254
00:14:52,358 --> 00:14:56,295
- [Julie] I hate you!
- OK. I love you, too.
255
00:14:56,362 --> 00:14:58,030
[Katie] How long
do the tapes last?
256
00:14:58,097 --> 00:14:59,565
[Dennis] About six hours each.
257
00:14:59,632 --> 00:15:01,634
So you change them
every six hours?
258
00:15:01,700 --> 00:15:04,236
[Dennis] Mmm, yes.
259
00:15:04,303 --> 00:15:06,472
- Katie, can you hop out
of the frame?
- Yeah.
260
00:15:06,538 --> 00:15:09,942
- Is that good?
- Yeah, so I can...
Keep going.
261
00:15:10,009 --> 00:15:12,278
- [Katie] Can I see it?
- Sure.
262
00:15:12,344 --> 00:15:15,714
- Here. Come here. See it?
- [Katie] Yeah.
263
00:15:15,781 --> 00:15:17,750
- Pretty cool, right?
- [Katie] Mm-hmm.
264
00:15:17,816 --> 00:15:19,718
So what are you trying to see?
265
00:15:19,785 --> 00:15:21,520
[Dennis] Anything unusual
or strange.
266
00:15:21,587 --> 00:15:24,690
Oh, no, it's not that.
Don't touch the camera.
Kristi?
267
00:15:24,757 --> 00:15:28,727
- Yeah?
- Don't touch the camera.
Katie, just leave it alone.
268
00:15:28,794 --> 00:15:31,397
[rustling]
269
00:15:35,367 --> 00:15:36,735
- Dennis.
- What?
270
00:15:36,802 --> 00:15:39,338
Really?
271
00:15:39,405 --> 00:15:41,006
Don't you think
you're overreacting a little?
272
00:15:41,073 --> 00:15:42,374
[Dennis] This is a new house.
273
00:15:42,441 --> 00:15:44,543
It shouldn't be making these
noises.
274
00:15:44,610 --> 00:15:47,313
Not just in here.
It's in the girls' room, too.
275
00:15:50,749 --> 00:15:51,950
No.
276
00:15:52,017 --> 00:15:54,219
- [rustling]
- This is not gonna work.
277
00:15:54,286 --> 00:15:57,323
Like, what do you
think you're going to catch?
278
00:15:57,389 --> 00:15:59,091
[Dennis]
Whatever's in our house.
279
00:16:00,592 --> 00:16:03,662
Oh, right, 'cause there's
something here watching us.
280
00:16:03,729 --> 00:16:06,398
[brushing teeth]
281
00:16:06,465 --> 00:16:09,368
[Dennis] Well, there's
definitely something.
I feel it.
282
00:16:09,435 --> 00:16:12,638
I feel something,
I'm telling you.
283
00:16:12,705 --> 00:16:15,607
[Julie] Yeah, I feel
something, too. I'm not
gonna lie. I feel a camera.
284
00:16:15,674 --> 00:16:17,443
The earthquake, and...
285
00:16:18,877 --> 00:16:20,245
all this... I don't know,
286
00:16:20,312 --> 00:16:22,648
all the stuff that's been
happening.
I don't know, I just...
287
00:16:24,083 --> 00:16:26,285
No, it's totally normal.
288
00:16:30,522 --> 00:16:32,558
Good night, camera.
289
00:16:34,226 --> 00:16:37,062
- [Dennis mumbles]
- [kiss]
290
00:16:59,852 --> 00:17:02,020
[door opens]
291
00:17:38,524 --> 00:17:39,792
Yeah?
292
00:17:42,594 --> 00:17:45,464
Yeah, probably.
293
00:17:45,531 --> 00:17:50,702
In their bedroom. Be quiet,
so we don't wake Katie up.
294
00:17:51,303 --> 00:17:53,105
It's OK.
295
00:17:56,375 --> 00:17:57,776
Why?
296
00:18:01,280 --> 00:18:06,819
Well, yeah, kind of.
He's very sweet.
297
00:18:18,096 --> 00:18:20,966
[fish tank bubbling]
298
00:18:21,033 --> 00:18:23,335
Yeah, I saw that.
299
00:18:23,402 --> 00:18:25,103
I watched some of the tapes
on the camera
300
00:18:25,170 --> 00:18:28,640
and I saw you talking
to somebody late last night.
301
00:18:28,707 --> 00:18:32,511
If you saw me talking to
somebody, it would be Toby.
302
00:18:32,578 --> 00:18:34,146
[laughing]
303
00:18:34,213 --> 00:18:37,049
- Toby's your friend?
- Yes. He's my friend.
304
00:18:37,115 --> 00:18:39,384
What do you guys talk about?
305
00:18:39,685 --> 00:18:40,719
Secrets.
306
00:18:40,786 --> 00:18:42,688
- He's big?
- Uh-huh.
307
00:18:42,754 --> 00:18:48,093
So is he old, like Grandma,
or is he young, like you?
308
00:18:48,160 --> 00:18:51,230
He's old, like Grandma.
309
00:18:51,296 --> 00:18:55,067
And what does he look like?
Is he tall? Is he fat?
310
00:18:55,133 --> 00:18:57,436
He's tall.
311
00:18:58,971 --> 00:19:00,439
Don't call him fat.
312
00:19:00,506 --> 00:19:03,408
Kristi, when you say that
if you tell one
of your secrets
313
00:19:03,475 --> 00:19:05,577
that you'll be in
trouble with Toby,
314
00:19:05,644 --> 00:19:06,812
what does that mean?
315
00:19:06,879 --> 00:19:11,216
Well, I won't be safe.
316
00:19:11,283 --> 00:19:13,318
He's gonna...
Did he say he'd hurt you?
317
00:19:13,519 --> 00:19:15,621
No.
318
00:19:15,687 --> 00:19:17,489
But I won't be safe.
319
00:19:17,556 --> 00:19:20,526
That means,
I will be, like...
320
00:19:20,592 --> 00:19:24,396
...be in very,
very big trouble.
321
00:19:24,463 --> 00:19:25,764
Big trouble.
322
00:19:25,831 --> 00:19:27,199
- [Dennis] You saw her.
She was talk...
- It is what it is.
323
00:19:27,266 --> 00:19:28,800
[Dennis] It was like he was
actually there, right?
324
00:19:28,867 --> 00:19:33,272
I know. Because that's how
active kids' imaginations are.
It's crazy.
325
00:19:33,338 --> 00:19:34,907
[Dennis] Imagination
is one thing.
326
00:19:34,973 --> 00:19:36,475
She got up in the middle
of the night.
327
00:19:36,542 --> 00:19:38,944
I mean, it's a little odd
that she got up
in the middle...
328
00:19:39,011 --> 00:19:42,748
You haven't been around kids
that long. They do
weird things.
329
00:19:42,814 --> 00:19:45,817
Katie used to get up in the
middle of the night and she
used to sleep on the toilet.
330
00:19:45,884 --> 00:19:46,952
- [laughing]
- [Dennis] What?
331
00:19:47,019 --> 00:19:49,588
- OK? I'm serious.
- Really?
332
00:19:49,655 --> 00:19:54,393
Yes. Toby is a phase and he's
gonna be gone in a couple
weeks. I know it.
333
00:19:54,459 --> 00:19:55,861
[man] How many hours
of footage do you have?
334
00:19:55,928 --> 00:19:59,398
This is the job.
I got two cameras
335
00:19:59,464 --> 00:20:01,700
six hours each. Twelve hours.
336
00:20:01,767 --> 00:20:04,403
- [man] Twelve hours
of footage?
- Yeah. Got to do it.
337
00:20:04,469 --> 00:20:06,371
- [man] Every day?
- I'm seriously going
to review it. Yes.
338
00:20:06,438 --> 00:20:08,440
Now, please, I'm trying
to concentrate.
339
00:20:08,507 --> 00:20:11,543
That's so stupid. There's only
24 hours in a day, Dennis.
340
00:20:11,610 --> 00:20:14,413
[Dennis] Hey, Julie.
Um, good.
341
00:20:14,479 --> 00:20:17,816
You want to step
into my office and do
some work with me?
342
00:20:17,883 --> 00:20:20,018
No. You find anything?
343
00:20:20,085 --> 00:20:23,155
[man] Yes, actually.
We did find something.
344
00:20:23,221 --> 00:20:26,224
We found that your family
sleeps all night.
345
00:20:26,291 --> 00:20:27,960
Hey. Very funny, Randy.
346
00:20:28,026 --> 00:20:31,263
- Keep up the good work.
- [Dennis] OK. I love you with
all my heart and soul.
347
00:20:31,330 --> 00:20:32,864
I love you, too.
348
00:20:32,931 --> 00:20:35,534
It should be either called
"Back To The Past"...
349
00:20:35,601 --> 00:20:36,835
[Randy]
"Back To The Present."
End of story.
350
00:20:36,902 --> 00:20:38,070
No, no.
351
00:20:38,136 --> 00:20:39,972
- That doesn't make any sense.
- [Randy] It makes
total sense.
352
00:20:40,038 --> 00:20:43,809
"Let's get back
to the present", maybe.
But "back to the past"...
353
00:20:43,875 --> 00:20:45,644
- [sighs]
- [Randy]
"Back To The Present."
354
00:20:45,711 --> 00:20:48,347
[knocking]
355
00:20:48,413 --> 00:20:50,749
- You hear that?
- Yeah.
356
00:20:53,185 --> 00:20:54,820
[knocking]
357
00:20:54,886 --> 00:20:59,057
That was it. It's happening
again. Come on.
358
00:20:59,124 --> 00:21:00,559
Sh-sh-sh.
359
00:21:06,298 --> 00:21:07,766
- Did you hear that?
- Yeah.
360
00:21:07,833 --> 00:21:09,835
[clanking]
361
00:21:17,909 --> 00:21:19,911
It's in your closet.
362
00:21:24,916 --> 00:21:26,184
[faint knocking]
363
00:21:26,251 --> 00:21:27,786
- [whispering]
Are you getting that?
- Open it.
364
00:21:27,853 --> 00:21:29,888
- Are you getting it?
- Yeah, I'm getting it.
365
00:21:51,276 --> 00:21:52,811
[screaming]
366
00:21:52,878 --> 00:21:56,181
[Randy] Holy shit!
367
00:21:56,248 --> 00:21:58,417
Holy shit! That's not funny.
368
00:21:58,483 --> 00:22:00,519
[mocking, laughing]
369
00:22:00,585 --> 00:22:01,753
- [Randy] You're both crazy.
- [Julie] I got you guys
so bad.
370
00:22:01,820 --> 00:22:06,191
Oh, I got you.
I got you good. Are you OK?
371
00:22:06,258 --> 00:22:09,761
[Randy] Go ahead and take your
crap right there, 'cause I
nearly crapped my pants.
372
00:22:09,828 --> 00:22:12,130
- Holy fuck! You almost gave
me a heart attack.
- [laughing]
373
00:22:12,197 --> 00:22:14,499
Oh, my God, get away!
Get away from me.
374
00:22:14,566 --> 00:22:16,802
- Are you OK?
- I hate you.
375
00:22:23,675 --> 00:22:28,080
[Dennis] Wow.
Look at that tent.
376
00:22:28,146 --> 00:22:29,514
Gosh.
377
00:22:29,581 --> 00:22:30,816
[Katie] "...and disguised his
voice
378
00:22:30,882 --> 00:22:32,984
to sound like Little Red
Riding Hood."
379
00:22:33,051 --> 00:22:36,755
- "Before she could scream,
the wolf gobbled her up."
- [Dennis] Hello.
380
00:22:37,856 --> 00:22:38,824
Hey, guys.
381
00:22:38,890 --> 00:22:40,492
- How you doing?
- Good.
382
00:22:40,559 --> 00:22:43,028
- That's a little bright.
- [Dennis] I'm sorry.
383
00:22:43,095 --> 00:22:46,198
Guys? I got you a little...
384
00:22:46,264 --> 00:22:49,367
- Hey, guys. Don't tell Mom,
OK?
- [both] OK.
385
00:22:49,434 --> 00:22:50,836
[Dennis] What are you guys
doing?
386
00:22:50,902 --> 00:22:53,004
[Katie] You'll see. We got a
little surprise for you.
387
00:22:53,071 --> 00:22:55,607
One, two, three!
388
00:22:55,674 --> 00:22:57,576
- [toys click]
- [Dennis] Ohh, ow!
389
00:22:57,642 --> 00:23:01,646
- [laughing]
- Come here. Tickle torture,
tickle torture!
390
00:23:01,713 --> 00:23:04,116
OK. [laughing]
That's enough.
391
00:23:04,182 --> 00:23:05,450
You guys are locked in the
dungeon.
392
00:23:05,517 --> 00:23:07,219
All right Good night, girls.
I love you.
393
00:23:07,285 --> 00:23:09,154
- [girls] Love you, Dennis.
- Love you.
394
00:23:17,095 --> 00:23:19,731
[faint rustling]
395
00:23:32,310 --> 00:23:35,013
[footsteps]
396
00:23:35,080 --> 00:23:38,750
- [door opens]
- [rustling]
397
00:24:10,348 --> 00:24:13,585
[footsteps]
398
00:24:29,234 --> 00:24:32,270
[footsteps continue]
399
00:24:32,337 --> 00:24:34,906
[thumping]
400
00:24:36,208 --> 00:24:37,309
Dennis?
401
00:24:37,375 --> 00:24:40,412
- Dennis. Listen.
- What?
402
00:24:40,478 --> 00:24:42,147
- What?
- Shh.
403
00:24:42,214 --> 00:24:45,584
I think the girls came inside.
404
00:24:45,650 --> 00:24:48,019
[Dennis] I'll go check
on them. I got it.
405
00:25:04,936 --> 00:25:06,238
Girls?
406
00:25:26,892 --> 00:25:28,894
[tapping]
407
00:25:35,300 --> 00:25:38,536
Dennis?
408
00:25:39,070 --> 00:25:40,672
Dennis?
409
00:25:45,677 --> 00:25:48,713
[dripping sound]
410
00:26:05,730 --> 00:26:08,733
- [gasps] Don't do that.
You scared me.
- Sorry.
411
00:26:10,368 --> 00:26:12,237
Did you check on them?
412
00:26:17,842 --> 00:26:20,612
Why is this door locked?
Did you lock this?
413
00:26:27,652 --> 00:26:29,321
What's the matter?
414
00:26:29,387 --> 00:26:32,157
- We're just checking
on you guys.
- Move that light.
415
00:26:32,223 --> 00:26:33,458
We're gonna move inside, OK?
416
00:26:33,525 --> 00:26:35,393
- I want to stay here.
- Why?
417
00:26:35,460 --> 00:26:37,095
[Julie] I'm sorry. It's gonna
be fun inside, too, though.
418
00:26:37,162 --> 00:26:39,597
- Come on. Get your stuff,
we're gonna camp inside.
- No. Why?
419
00:26:39,664 --> 00:26:41,099
- Dennis, will you film me?
- [Dennis] Yep.
420
00:26:41,166 --> 00:26:43,134
Hey, I wanna show you
something. You know Spud Webb?
421
00:26:43,201 --> 00:26:46,171
One, two, three... slam dunk!
422
00:26:46,237 --> 00:26:49,307
- [Dennis] Very impressive.
Very good.
- Thank you, thank you.
423
00:26:49,374 --> 00:26:51,309
Katie, you sure you didn't
sneak in the house last night?
424
00:26:51,376 --> 00:26:54,012
Oh, my gosh. I pinky swear,
I did not go into the house.
425
00:26:54,079 --> 00:26:56,014
[Dennis] OK. You wanna
do me a favour? Can you tell
your mom that?
426
00:26:57,549 --> 00:26:58,783
Where's Dennis?
427
00:26:59,651 --> 00:27:01,353
He's out, buying more tapes.
428
00:27:03,621 --> 00:27:04,923
With your credit card?
429
00:27:07,058 --> 00:27:08,994
Mom.
430
00:27:09,060 --> 00:27:12,564
- He doesn't have any money.
- That is not true.
431
00:27:12,630 --> 00:27:18,870
The girls love him. They
just about think he's the
coolest guy ever.
432
00:27:18,937 --> 00:27:22,173
I mean, I really, really do
like him. I mean that.
433
00:27:22,240 --> 00:27:26,778
It's just that the girls miss
their father. I don't know.
434
00:27:26,845 --> 00:27:30,482
I wish he were a little more
financially secure.
435
00:27:30,548 --> 00:27:33,551
- He is financially secure,
mom. He has a job.
- He shoots wedding videos.
436
00:27:33,618 --> 00:27:39,124
No. He has his own business.
You know?
It's a whole different thing.
437
00:27:39,190 --> 00:27:42,794
My God, Mom. I told you,
I don't want any more kids.
438
00:27:42,861 --> 00:27:45,163
I'm not gonna get pregnant.
439
00:27:45,230 --> 00:27:46,598
You always said you wanted
a big family.
440
00:27:46,664 --> 00:27:50,568
I changed my mind, OK?
I have two beautiful girls.
441
00:27:50,635 --> 00:27:53,838
- You always wanted a son.
- [sighs]
442
00:27:53,905 --> 00:27:55,774
I'm happy with the way things
are. Let's go.
443
00:27:55,840 --> 00:27:58,143
[Dennis] Oh, this is great.
Hang on.
444
00:27:58,209 --> 00:28:01,513
- That's great! Katie, you're
doing really good.
- Thank you.
445
00:28:01,579 --> 00:28:04,783
- [Dennis] Let her go, Jule.
- [Randy] But Dennis, I
totally believe in this shit.
446
00:28:04,849 --> 00:28:06,451
[Dennis] Randy, watch the
language.
447
00:28:06,518 --> 00:28:08,186
All right, nice and slow.
448
00:28:08,253 --> 00:28:11,156
- My brother saw one once.
Yeah.
- [Dennis] Really?
449
00:28:11,222 --> 00:28:15,126
- What's Bloody Mary?
- You don't know what
Bloody Mary is?
450
00:28:15,193 --> 00:28:17,762
It's where you go in the
bathroom and say "Bloody Mary"
three times in the mirror,
451
00:28:17,829 --> 00:28:20,765
- and then you see a ghost.
- [Katie] Dennis,
I want to play Bloody Mary.
452
00:28:20,832 --> 00:28:22,133
[Dennis] Nothing...
don't worry.
453
00:28:22,200 --> 00:28:24,369
[Katie] I want to play!
I want to see a ghost.
454
00:28:24,436 --> 00:28:27,872
I'm just saying,
you're missing half the stuff
in the house
455
00:28:27,939 --> 00:28:29,808
- without cameras down
there.
- [Dennis] I know.
456
00:28:29,874 --> 00:28:31,409
- You don't have to tell me.
- Like put it up
in the corner,
457
00:28:31,476 --> 00:28:32,977
- like, rack it up
in the corner or something?
- [Dennis] I can't.
458
00:28:33,044 --> 00:28:38,016
It just doesn't work.
It's not a wide enough angle.
459
00:28:38,083 --> 00:28:40,185
I don't... They don't even
make lenses that wide.
460
00:28:40,251 --> 00:28:42,454
- Mirrors.
- Hmm?
461
00:28:42,520 --> 00:28:44,122
You could use mirrors.
462
00:28:46,858 --> 00:28:49,160
This thing is so cool.
463
00:28:49,227 --> 00:28:50,962
- [Dennis] Pretty cool, right?
- It's awesome.
464
00:28:51,029 --> 00:28:52,730
Wow.
465
00:28:52,797 --> 00:28:54,299
[whistling]
466
00:28:54,365 --> 00:28:57,302
Look, you got it balanced out
and everything, too.
467
00:28:57,368 --> 00:28:58,670
Ohh.
468
00:28:58,736 --> 00:29:00,872
- What is that?
- I gotta work out
some kinks.
469
00:29:05,243 --> 00:29:06,811
Oh, man.
470
00:29:07,712 --> 00:29:10,215
[footsteps]
471
00:29:10,281 --> 00:29:11,916
[Julie] Hi.
472
00:29:11,983 --> 00:29:12,784
Hey.
473
00:29:12,851 --> 00:29:14,786
[Julie] What is that?
474
00:29:14,853 --> 00:29:16,187
Check it out.
475
00:29:16,254 --> 00:29:19,424
What do you think?
It's pretty cool, right?
476
00:29:19,491 --> 00:29:21,559
Yeah. What is it?
477
00:29:21,626 --> 00:29:24,262
[Dennis] I took your fan...
478
00:29:25,630 --> 00:29:28,166
...and basically
took it apart...
479
00:29:28,233 --> 00:29:30,001
The oscillator on your fan
allows me see
480
00:29:30,068 --> 00:29:32,036
both in the living room
and in the kitchen.
481
00:29:32,103 --> 00:29:35,006
[Julie] Cool. What?
You broke my fan?
482
00:29:35,073 --> 00:29:37,675
[Dennis] I can put it back
together.
483
00:29:37,742 --> 00:29:39,844
[Julie] OK, MacGyver.
484
00:29:39,911 --> 00:29:42,247
- It's cool, right?
- Mm-hmm.
485
00:29:43,281 --> 00:29:44,849
This way I can...
486
00:29:51,356 --> 00:29:53,458
[snoring]
487
00:30:17,982 --> 00:30:20,518
[footsteps running]
488
00:30:30,828 --> 00:30:32,830
[chair dragging]
489
00:30:44,742 --> 00:30:46,611
[chuckles]
490
00:31:10,535 --> 00:31:12,370
[footsteps running]
491
00:31:24,916 --> 00:31:27,085
[giggling]
492
00:31:31,990 --> 00:31:34,158
[giggling continues]
493
00:31:39,530 --> 00:31:41,666
Kristi, what are you doing?
494
00:31:43,167 --> 00:31:44,002
Nothing.
495
00:31:44,068 --> 00:31:46,904
Go back to bed.
It's really late.
496
00:31:59,250 --> 00:32:01,986
Hey, babe,
what are you doing up here?
497
00:32:03,421 --> 00:32:05,189
Painting.
498
00:32:06,891 --> 00:32:09,294
Don't you want
to play outside?
499
00:32:09,894 --> 00:32:11,062
Not really.
500
00:32:11,129 --> 00:32:13,197
How about your friend, Toby?
Do you still talk him?
501
00:32:13,264 --> 00:32:14,632
Yeah.
502
00:32:16,801 --> 00:32:19,704
- Did he wake you up?
- No.
503
00:32:19,771 --> 00:32:21,272
Did he tell you to come
downstairs?
504
00:32:21,339 --> 00:32:23,341
No.
505
00:32:25,009 --> 00:32:27,178
You know you can tell me,
right?
506
00:32:27,245 --> 00:32:29,447
He told me not to talk
about it.
507
00:32:29,514 --> 00:32:34,719
Why don't you just ask him
yourself? He's standing right
next to you.
508
00:32:42,694 --> 00:32:46,364
- I don't see him.
- He's there.
509
00:32:46,431 --> 00:32:49,267
- [Dennis] Hey, thanks for
getting these, man.
- [Randy] Yeah, of course.
510
00:32:49,334 --> 00:32:51,703
- This is good stuff.
- [Randy] Thanks.
511
00:32:51,769 --> 00:32:53,037
- Randy?
- Yeah?
512
00:32:53,104 --> 00:32:54,872
Did you check this out?
513
00:32:54,939 --> 00:32:57,175
No. I don't have
a library card.
514
00:32:57,241 --> 00:33:00,645
- You stole these?
- I didn't steal 'em, Dennis.
515
00:33:00,712 --> 00:33:02,413
You told me to get the books,
I got you the books.
516
00:33:02,480 --> 00:33:03,981
That's what a library is,
it's for borrowing.
517
00:33:04,048 --> 00:33:07,418
That's what "library" means in
Spanish. It means "borrow book
store".
518
00:33:07,485 --> 00:33:11,356
Malevolent Entities.
What is this one?
519
00:33:11,422 --> 00:33:13,358
Uh, I don't know. I looked
through it for a second.
520
00:33:13,424 --> 00:33:14,792
It had some
creepy pictures in it.
521
00:33:14,859 --> 00:33:17,195
This stuff is creepy.
522
00:33:17,261 --> 00:33:20,665
Oh, hey. It's your sister
and her friends.
523
00:33:22,367 --> 00:33:25,236
- Is that a joke?
Was that supposed to be funny?
- Playing field hockey.
524
00:33:25,303 --> 00:33:29,907
It says kids are susceptible
to spiritual contact.
525
00:33:29,974 --> 00:33:31,909
[Randy] OK, and...?
526
00:33:31,976 --> 00:33:33,711
The thing with Kristi
and her imaginary friend.
527
00:33:33,778 --> 00:33:36,047
Remember? I was telling you
the crazy stuff started
happening
528
00:33:36,114 --> 00:33:37,849
only when she started
talking to her imaginary
friend.
529
00:33:37,915 --> 00:33:42,420
Well, I mean, it must want
something.
That's what the book says.
530
00:33:42,487 --> 00:33:45,723
They don't stick around for no
reason. It wants something.
531
00:33:45,790 --> 00:33:47,058
What does it want?
532
00:33:47,125 --> 00:33:50,561
Well, the book says it feeds
off your fear.
533
00:35:01,766 --> 00:35:03,100
[drawer squeaking]
534
00:35:03,167 --> 00:35:05,503
[silverware clinking]
535
00:35:47,712 --> 00:35:50,248
[garbage disposal running]
536
00:35:50,314 --> 00:35:53,684
- [metal clanking]
- [disposal stops]
537
00:35:54,952 --> 00:35:56,821
[Julie] Goddamn it.
538
00:36:02,560 --> 00:36:04,762
- [whispers] Oh, God.
- [clanking]
539
00:36:19,944 --> 00:36:21,012
[grunting]
540
00:36:21,078 --> 00:36:25,082
[light explodes]
541
00:36:25,149 --> 00:36:27,285
- [Katie] Mom?
- Oh, my God.
542
00:36:27,351 --> 00:36:29,120
[Dennis] Are you OK?
543
00:36:29,186 --> 00:36:31,322
[Katie] Mommy, what happened?
544
00:36:31,389 --> 00:36:33,658
Stay upstairs. Stay upstairs.
545
00:36:33,724 --> 00:36:36,694
Don't come down here.
There's glass on the floor.
Stay there.
546
00:36:38,596 --> 00:36:41,766
I have no idea.
I have no idea.
547
00:36:44,068 --> 00:36:47,305
It looks fine, right?
It didn't even break.
548
00:36:48,573 --> 00:36:50,107
That's good.
549
00:36:50,174 --> 00:36:51,842
- [Dennis] What happened?
- [Julie] It just fell.
550
00:36:51,909 --> 00:36:53,477
What do you mean, "what
happened"? I was in there.
551
00:36:54,946 --> 00:36:57,381
- [Dennis] Hi, Kristi.
- Hey.
552
00:36:57,448 --> 00:36:59,917
- Say hi to the camera.
- Hey.
553
00:36:59,984 --> 00:37:01,886
- Can I join you guys?
- Sure!
554
00:37:01,953 --> 00:37:03,254
- Oh, I can?
- Yeah.
555
00:37:03,321 --> 00:37:06,724
- OK, great. I'm going to
set my camera here, OK?
- OK.
556
00:37:06,791 --> 00:37:08,392
Keep it out of the way.
557
00:37:08,459 --> 00:37:10,695
Wait. Why are you
filming this?
558
00:37:10,761 --> 00:37:15,833
Um, it's just like I'm just
testing out my new camera,
and...
559
00:37:15,900 --> 00:37:17,435
...you know, no reason.
560
00:37:17,501 --> 00:37:19,604
Don't sit there.
That's Toby's spot.
561
00:37:19,670 --> 00:37:22,907
Oh, sorry. Is Toby sitting
there right now?
562
00:37:22,974 --> 00:37:26,410
OK. Sorry. Sorry, Toby.
563
00:37:27,144 --> 00:37:29,547
[giggles]
564
00:37:29,614 --> 00:37:32,283
Does Teddy need help with his
tea? He looks thirsty.
565
00:37:32,350 --> 00:37:34,051
Here you go, Ted.
566
00:37:34,118 --> 00:37:36,787
- Here. You can't reach them.
- OK.
567
00:37:39,757 --> 00:37:42,627
Wow. He was thirsty.
See, I told you.
568
00:37:44,228 --> 00:37:45,963
And she keeps falling.
569
00:37:47,565 --> 00:37:49,967
So, Kristi, what was the last
thing Toby said to you?
570
00:37:52,670 --> 00:37:53,738
Like...
571
00:37:55,906 --> 00:37:57,675
- Anything? No.
- Yeah.
572
00:37:57,742 --> 00:38:00,144
- Secrets.
- Secrets. Regular stuff.
573
00:38:00,211 --> 00:38:02,747
- Oh, in her sink?
- Oh!
574
00:38:02,813 --> 00:38:04,448
Sorry.
575
00:38:04,515 --> 00:38:07,785
Did you...
Did he say something just now?
576
00:38:08,886 --> 00:38:11,155
No, I just put my hand on him.
577
00:38:11,222 --> 00:38:12,156
Oh.
578
00:38:12,223 --> 00:38:14,458
And he didn't like that.
579
00:38:14,525 --> 00:38:17,928
- He doesn't like that
when you... Oh.
- No.
580
00:38:17,995 --> 00:38:20,831
- Sorry, Toby.
It was a mistake. Right?
- Yeah.
581
00:38:21,198 --> 00:38:22,466
[giggles]
582
00:38:24,335 --> 00:38:27,138
- What? What?
- Nothing. Never mind.
583
00:38:27,204 --> 00:38:28,873
- What were you going to say?
- Nothing.
584
00:38:28,939 --> 00:38:30,374
It's OK. You can tell me.
585
00:38:32,543 --> 00:38:34,545
[Katie] Kristi, why
is Dennis's camera here?
586
00:38:34,612 --> 00:38:38,616
Because me and Toby
were having a tea party
and he was filming us.
587
00:38:38,683 --> 00:38:39,483
I'm not.
588
00:38:39,550 --> 00:38:40,985
[Katie] Yes, you are.
589
00:38:41,052 --> 00:38:43,788
Only babies have
imaginary friends.
590
00:38:44,388 --> 00:38:46,157
He is real.
591
00:38:46,223 --> 00:38:48,893
Kristi! Kristi's such a baby!
Baby!
592
00:38:48,959 --> 00:38:50,161
Katie, stop it!
593
00:38:50,227 --> 00:38:52,797
- Well, you're being a baby!
- No, I am not!
594
00:38:52,863 --> 00:38:55,132
He's right in there.
595
00:38:55,199 --> 00:38:56,467
[Katie] In there?
596
00:38:56,534 --> 00:39:00,771
Toby, come out!
Toby? Come out.
597
00:39:02,873 --> 00:39:04,909
Toby!
598
00:39:07,511 --> 00:39:09,346
- OK, I'm gonna go in.
- [Kristi] Katie!
599
00:39:09,413 --> 00:39:10,614
- You shouldn't do that.
- [thump]
600
00:39:10,681 --> 00:39:13,484
- Katie! Don't go in there.
- [Katie mocking]
601
00:39:13,551 --> 00:39:16,120
- You shouldn't do that.
- [Katie] Well, I am.
602
00:39:17,988 --> 00:39:20,124
Toby, come out.
603
00:39:22,159 --> 00:39:24,428
- Toby. [screams]
- Katie!
604
00:39:24,495 --> 00:39:28,599
Kristi, what are you doing?!
Open the door!
605
00:39:28,666 --> 00:39:30,434
- You shouldn't have do that.
- [pounding]
606
00:39:30,501 --> 00:39:33,270
- Kristi, open this door!
Kristi!
- It's not me.
607
00:39:33,337 --> 00:39:37,441
- [Julie] Girls!
What is going on?
- [Kristi] I'm not doin' it.
608
00:39:37,508 --> 00:39:39,744
[Julie] Stop fighting
right this second.
609
00:39:39,810 --> 00:39:43,180
- She locked me in there!
- Katie, you can't touch his
stuff.
610
00:39:43,247 --> 00:39:45,149
Stop fighting.
I don't want to hear it.
611
00:39:45,216 --> 00:39:46,417
- [Katie] She locked me in
there!
- [Julie] Come on! Come on!
612
00:39:46,484 --> 00:39:48,419
[Katie] Then who locked me
in there?
613
00:39:48,486 --> 00:39:50,688
- [Kristi] Toby did.
- [Katie] Oh, yeah, like Toby
locked me in there.
614
00:39:55,359 --> 00:39:58,062
- [Katie] She'll be here in a
minute. See, there she is.
- [doorbell rings]
615
00:39:59,430 --> 00:40:02,533
- Mommy, Lisa's here!
- [Julie] OK.
616
00:40:06,537 --> 00:40:09,006
- Hi, Lisa!
- Hi!
617
00:40:09,073 --> 00:40:10,775
- How are you?
- [Katie] Good.
618
00:40:10,841 --> 00:40:12,243
[door closes]
619
00:40:12,309 --> 00:40:14,311
- I want to show you something
upstairs.
- [Julie] Hi, Lisa.
620
00:40:14,378 --> 00:40:15,579
Wait, what are you showing me?
621
00:40:15,646 --> 00:40:17,314
I got some new beads for my
birthday.
622
00:40:17,381 --> 00:40:19,683
Beads. Let's see 'em.
623
00:40:19,750 --> 00:40:23,420
- Hi, Kristi. How are you?
- Hey.
624
00:40:23,954 --> 00:40:24,989
What's that?
625
00:40:25,055 --> 00:40:27,858
Oh. Don't mind this.
You know Dennis
and his cameras.
626
00:40:27,925 --> 00:40:30,528
He just puts them up,
just ignore it.
627
00:40:30,594 --> 00:40:34,131
- 8:30 bedtime.
- No, no, no! 10:00!
Mommy, please.
628
00:40:34,198 --> 00:40:35,766
- Nice try.
- 9:30?
629
00:40:35,833 --> 00:40:37,168
- No.
- 9:45?
630
00:40:37,234 --> 00:40:39,770
- Bye, Mommy!
- Bye, guys. Love you.
631
00:40:39,837 --> 00:40:41,839
[laughing]
It made a triangle.
632
00:40:46,544 --> 00:40:49,180
- [Dennis] You ready?
- [Julie] Yeah.
633
00:40:49,246 --> 00:40:51,448
Good night, girls!
See you later.
634
00:40:51,515 --> 00:40:53,417
[Lisa] Bye, Julie.
Bye, Dennis.
635
00:40:53,484 --> 00:40:56,520
[Katie] Look.
Now it's all perfect.
636
00:40:57,922 --> 00:40:59,123
[door closes]
637
00:40:59,190 --> 00:41:01,592
- Are you tired?
- Um, not really.
638
00:41:01,659 --> 00:41:04,028
Can you tell us a story?
639
00:41:04,094 --> 00:41:06,730
Mmm, sure.
What kind of story?
640
00:41:06,797 --> 00:41:08,032
A ghost story.
641
00:41:08,098 --> 00:41:09,567
Ghost story.
642
00:41:09,633 --> 00:41:13,504
With a ghost, OK.
Umm, let's think.
643
00:41:15,472 --> 00:41:20,244
Wooo, wooo.
I'm a ghost!
644
00:41:20,311 --> 00:41:22,346
Hello, Dennis.
You found the ghost.
645
00:41:22,413 --> 00:41:24,415
[laughing]
646
00:41:24,481 --> 00:41:25,783
Coming to get you.
647
00:41:25,850 --> 00:41:29,854
- [laughs] Gotcha!
- [laughing]
648
00:41:34,358 --> 00:41:37,194
- Good night, Lisa.
- Good night, sweetie.
649
00:42:27,378 --> 00:42:28,746
Boo!
650
00:42:29,580 --> 00:42:31,315
Hi, Dennis.
651
00:43:31,375 --> 00:43:33,143
[rustling]
652
00:44:11,482 --> 00:44:14,151
[footsteps]
653
00:44:17,421 --> 00:44:19,423
[chair slides]
654
00:45:00,297 --> 00:45:03,200
[creaking]
655
00:45:23,554 --> 00:45:26,290
[creaking continues]
656
00:45:32,596 --> 00:45:35,165
[scraping]
657
00:45:43,774 --> 00:45:45,876
- [loud thud]
- [gasps]
658
00:46:01,758 --> 00:46:05,295
- [faint chattering]
- [door opens]
659
00:46:07,498 --> 00:46:09,166
- Hi.
- [Dennis] Hey.
660
00:46:09,233 --> 00:46:11,668
- [Julie] How'd it go?
- Fine, it was good.
661
00:46:11,735 --> 00:46:13,770
- Yeah?
- Yeah. They were great.
662
00:46:13,837 --> 00:46:15,572
[Dennis] The girls were...
give you any trouble?
663
00:46:15,639 --> 00:46:19,042
[Lisa] No, no, it was good.
But my mom's meeting me, so...
664
00:46:19,109 --> 00:46:21,178
- [Dennis] Oh, yeah. Sure.
- [Julie] Oh, yeah.
Give her some money.
665
00:46:21,245 --> 00:46:23,213
- [Dennis] Um, here you go.
- Thank you.
666
00:46:23,280 --> 00:46:26,950
- [Julie] You sure everything
was good?
- Yeah. Thank you, guys. Bye.
667
00:46:30,454 --> 00:46:33,157
[Dennis] OK, bye. Thanks.
668
00:46:33,690 --> 00:46:35,826
[door closes]
669
00:46:38,529 --> 00:46:40,130
- That was weird.
- [Julie] Yeah.
670
00:46:50,374 --> 00:46:52,476
- Is that the babysitter?
- [Dennis] Yeah, it's Lisa.
671
00:46:52,543 --> 00:46:54,811
- How come I never met her?
- I'll put in a good word.
672
00:46:54,878 --> 00:46:56,713
- See the sheet?
- Yeah.
673
00:46:56,780 --> 00:46:58,315
Watch this.
674
00:47:00,484 --> 00:47:04,288
- Gone.
- Holy fuck!
675
00:47:05,589 --> 00:47:07,257
Am I right?
676
00:47:07,324 --> 00:47:08,926
Holy...
677
00:47:08,992 --> 00:47:11,061
- Did you see that?
- ...fuck!
678
00:47:11,995 --> 00:47:13,463
I'm not crazy, right?
679
00:47:14,264 --> 00:47:17,367
I'm not crazy!
That just happened!
680
00:47:19,102 --> 00:47:19,903
Holy...
681
00:47:19,970 --> 00:47:22,239
- What the fuck is that?
- I don't know.
682
00:47:22,306 --> 00:47:25,943
- What is that?!
- I don't know.
I'm telling you, it's...
683
00:47:26,009 --> 00:47:27,844
And she didn't say anything
at all?!
684
00:47:27,911 --> 00:47:29,880
She left the room like...
685
00:47:29,947 --> 00:47:31,415
Did you show Julie?
686
00:47:31,481 --> 00:47:35,619
No, man. What, are you
kidding? She would flip out.
687
00:47:35,686 --> 00:47:39,389
She would go nuts and,
you know, she'd make
me take the cameras down.
688
00:47:39,456 --> 00:47:42,192
I can't do that. I really want
to figure out what this thing
wants.
689
00:47:42,259 --> 00:47:45,362
- You got to keep taping
this shit though, man.
- I know. I am.
690
00:47:45,429 --> 00:47:47,264
- You got to keep
taping this shit.
- I know.
691
00:47:47,331 --> 00:47:49,533
- She got blown in the face.
- Yeah. Yeah.
692
00:47:51,668 --> 00:47:53,570
[laughing]
693
00:48:05,415 --> 00:48:09,353
[thunder rolling]
694
00:48:13,190 --> 00:48:14,992
[squeaking]
695
00:48:48,325 --> 00:48:50,594
[door creaks]
696
00:49:20,190 --> 00:49:21,458
No.
697
00:49:21,858 --> 00:49:24,227
No.
698
00:49:24,294 --> 00:49:27,597
I don't want to talk to you
anymore.
699
00:49:27,664 --> 00:49:29,700
I'm going to bed.
700
00:49:51,555 --> 00:49:53,957
[door opens]
701
00:49:54,024 --> 00:49:55,225
[Dennis] What the...
702
00:50:04,000 --> 00:50:06,436
What the fuck?
703
00:50:13,643 --> 00:50:15,112
Hey, how's she feeling?
704
00:50:15,178 --> 00:50:18,515
We need to go to the doctor's
'cause she's burning up.
705
00:50:18,582 --> 00:50:20,984
[Dennis] Oh, no.
706
00:50:21,051 --> 00:50:24,321
- Is she really that bad?
- Yeah. It's bad. I've taken
it a couple times.
707
00:50:24,388 --> 00:50:26,556
[Dennis] You want me to go
with you?
708
00:50:26,623 --> 00:50:28,992
Well, I mean, I don't know.
Who's gonna watch Katie?
709
00:50:29,059 --> 00:50:30,260
I can call Randy.
710
00:50:30,861 --> 00:50:33,296
[knocking on door]
711
00:50:35,399 --> 00:50:37,768
- Hey, man.
- Thanks for coming over.
Appreciate it.
712
00:50:37,834 --> 00:50:40,036
- Hi, Randy.
- [Randy] Hi.
713
00:50:40,103 --> 00:50:41,872
- [Dennis] So, um...
- [Julie] Thank you so much.
714
00:50:41,938 --> 00:50:43,840
- Yeah, we're gonna be at the
hospital for a little bit.
- [Randy] OK.
715
00:50:43,907 --> 00:50:46,042
[Dennis] Um...
Anything you guys want?
716
00:50:46,109 --> 00:50:47,644
[Randy] I know
where everything is.
717
00:50:47,711 --> 00:50:48,412
[Dennis] OK, great.
All right.
718
00:50:48,478 --> 00:50:49,780
[Katie] Bye, love you.
Bye, Kristi.
719
00:50:49,846 --> 00:50:51,281
[Dennis]
You have everything?
Papers, insurance and stuff?
720
00:50:51,348 --> 00:50:53,283
- [Julie] Yeah, I got it.
- [Katie] Love you, bye.
721
00:50:53,350 --> 00:50:54,851
- [Randy] I'll lock the door.
- [Dennis] OK, thanks.
722
00:50:54,918 --> 00:50:56,119
- Thanks again.
- [Randy] I'll lock it.
723
00:50:56,186 --> 00:50:58,221
- [Dennis] Be good, Katie.
See you.
- [door closes]
724
00:50:58,855 --> 00:51:01,057
[door locks]
725
00:51:01,124 --> 00:51:03,193
- [Randy] Hey, hey.
- Hi.
726
00:51:03,260 --> 00:51:04,661
So what's wrong with Kristi?
727
00:51:04,728 --> 00:51:07,864
- It's like a really high
fever or something like that.
- Oh.
728
00:51:07,931 --> 00:51:11,001
-Is it contagious?
-I don't think so.
I haven't gotten sick.
729
00:51:11,067 --> 00:51:13,804
OK, good. [clears throat]
730
00:51:16,139 --> 00:51:18,008
What do you want to do?
731
00:51:18,074 --> 00:51:19,309
[Katie] Can we play
Bloody Mary?
732
00:51:19,376 --> 00:51:21,378
I have no idea what you're
talking about.
733
00:51:22,112 --> 00:51:23,246
[Katie] Seriously?
734
00:51:23,313 --> 00:51:24,981
I really don't think this
is a good idea, Katie.
735
00:51:25,048 --> 00:51:26,349
You made a promise.
You have to do it.
736
00:51:26,416 --> 00:51:27,717
Can't we just play doll house?
737
00:51:27,784 --> 00:51:29,419
Get the camera!
738
00:51:29,486 --> 00:51:31,688
[sighs]
739
00:51:31,755 --> 00:51:34,524
Sorry, Dennis. Not my idea.
740
00:51:34,591 --> 00:51:37,227
- Come on.
- I'm coming, I'm coming.
741
00:51:37,294 --> 00:51:39,563
- You say "Bloody Mary"
three times.
- [Randy] Mm-hmm.
742
00:51:39,629 --> 00:51:41,665
And then you wait a little
bit, and then turn the lights
back on.
743
00:51:41,731 --> 00:51:44,734
And then your supposed to see
her body in the mirror and
she's gonna try to kill you.
744
00:51:44,801 --> 00:51:47,804
Try and kill you. Good game.
745
00:51:47,871 --> 00:51:50,941
I don't know why you want to
play this. One of us is gonna
be dead by the end of it.
746
00:51:51,007 --> 00:51:53,710
I guess it's a one-time game.
OK! Let's do it.
747
00:51:55,479 --> 00:51:59,549
[both] Bloody Mary,
Bloody Mary...
748
00:51:59,616 --> 00:52:01,618
...Bloody Mary.
749
00:52:09,593 --> 00:52:11,328
- Randy!
- [gasps]
750
00:52:11,394 --> 00:52:13,063
Nothing happened. [laughs]
751
00:52:13,129 --> 00:52:14,431
You turned the light on
too soon.
752
00:52:14,498 --> 00:52:16,132
Oh, come on, Katie,
this is stupid.
753
00:52:16,199 --> 00:52:18,101
No, no, no! You can't leave!
754
00:52:18,168 --> 00:52:20,770
Let's just go play doll house
or something.
755
00:52:20,837 --> 00:52:23,473
- No. You didn't do it right.
- What did I not do right?
756
00:52:23,540 --> 00:52:26,042
You need to keep the light off
longer.
757
00:52:26,109 --> 00:52:29,846
OK. OK. All right,
you want to play Bloody Mary?
758
00:52:29,913 --> 00:52:31,681
- Let's play Bloody Mary.
- Ready?
759
00:52:31,748 --> 00:52:35,519
You're not gonna see anybody
play Bloody Mary like I'm
about to play Bloody Mary.
760
00:52:35,986 --> 00:52:37,287
[clears throat]
761
00:52:37,354 --> 00:52:42,025
[both] Bloody Mary,
Bloody Mary...
762
00:52:42,092 --> 00:52:44,594
...Bloody Mary.
763
00:52:54,638 --> 00:52:56,206
- [Randy quietly] OK.
Can I turn it on now?
- Shh!
764
00:52:56,273 --> 00:52:58,775
- [Randy] Sorry, sorry.
- Be quiet!
765
00:53:03,046 --> 00:53:05,215
- [Randy] How about now?
- Shh!
766
00:53:05,282 --> 00:53:06,550
[faint scraping sound]
767
00:53:06,616 --> 00:53:08,118
- [Randy] Oh, wait, wait.
- What?
768
00:53:08,184 --> 00:53:11,488
- [Randy] Did you hear that?
- No.
769
00:53:12,856 --> 00:53:14,157
[scraping sound]
770
00:53:14,224 --> 00:53:16,760
- [Katie] What was that?
- I know. I heard it, too.
771
00:53:20,897 --> 00:53:24,534
- [loud scraping sound]
- [Randy yells] Holy shit!
772
00:53:26,169 --> 00:53:28,972
- Oh my... huh?
- Are you OK?
773
00:53:29,039 --> 00:53:32,042
- [groans]
- Are you OK?
774
00:53:32,108 --> 00:53:34,778
- Does it hurt?
- Um, no.
775
00:53:34,844 --> 00:53:36,646
[trembling] I just scratched
myself or something.
776
00:53:36,713 --> 00:53:38,682
- [rumble]
- [gasps]
777
00:53:38,748 --> 00:53:39,549
Did you hear that?
778
00:53:39,616 --> 00:53:42,986
Uh, yeah.
It's OK. Nothing's...
779
00:53:43,053 --> 00:53:44,554
- [thud]
- [screams]
780
00:53:44,621 --> 00:53:46,489
Close the door.
It's OK, it's all right.
781
00:53:46,556 --> 00:53:48,925
- [doorknob rattling]
- Oh! What is that?! Randy!
782
00:53:50,160 --> 00:53:51,494
- Holy shit!
- [loud banging]
783
00:53:51,561 --> 00:53:53,196
Holy shit!
784
00:53:53,263 --> 00:53:55,198
It's OK, it's OK.
It's all right.
785
00:53:55,265 --> 00:53:57,968
- Randy, I'm scared!
- Holy fuck!
786
00:53:58,034 --> 00:54:00,003
- [banging stops]
- [both gasping]
787
00:54:00,070 --> 00:54:02,672
- [sobbing]
- [Randy panting]
788
00:54:06,209 --> 00:54:09,145
Are you OK? You OK?
789
00:54:09,212 --> 00:54:10,747
It's all right.
790
00:54:10,814 --> 00:54:13,950
Oh, dear God. Please, God,
please, God be with me.
791
00:54:14,017 --> 00:54:15,952
[crying]
792
00:54:16,019 --> 00:54:17,988
It's OK! It's OK now.
793
00:54:18,054 --> 00:54:19,389
[Katie] I don't want
to play this.
794
00:54:19,456 --> 00:54:23,693
You're fine. You're fine.
You're fine, I'm fine.
I'm fine.
795
00:54:23,760 --> 00:54:25,128
Stay here.
796
00:54:25,195 --> 00:54:30,834
- [Katie sobbing] I don't want
to play anymore.
- It's OK. It's OK. Shhh.
797
00:54:30,900 --> 00:54:33,970
Shhh. It's OK.
798
00:54:47,250 --> 00:54:49,219
Holy f...
799
00:54:49,285 --> 00:54:52,055
[yelling]
800
00:54:52,122 --> 00:54:54,157
OK. Nothing happened.
801
00:54:54,224 --> 00:54:55,659
- You OK?
- Nothing... You're fine.
802
00:54:55,725 --> 00:54:57,627
- I want to get out of here!
- [Randy] It's OK.
803
00:54:57,694 --> 00:55:00,664
All right, we're going to get
out of here. Come on, Randy!
804
00:55:00,730 --> 00:55:02,098
Come on, Randy!
805
00:55:02,165 --> 00:55:03,867
- [Randy grunts]
- [Katie whimpers]
806
00:55:03,933 --> 00:55:05,168
Stay here.
807
00:55:05,235 --> 00:55:07,137
[trembling] Ohhh.
808
00:55:07,203 --> 00:55:11,007
[whispering] Dear Lord,
be with me, please.
809
00:55:26,056 --> 00:55:28,792
[panting softly]
810
00:55:31,461 --> 00:55:34,097
- Randy, I'm sorry.
It's all my fault.
- It's OK.
811
00:55:34,164 --> 00:55:35,999
- Come here.
- I'm sorry.
812
00:55:36,066 --> 00:55:38,068
It's OK. Huh.
813
00:55:38,134 --> 00:55:39,502
Please don't tell.
814
00:55:39,569 --> 00:55:40,503
It's OK. It was just like an
earthquake.
I'm not gonna tell.
815
00:55:40,570 --> 00:55:42,706
I'm not gonna tell.
It's all right.
816
00:55:42,772 --> 00:55:45,508
- [Katie crying] I want to go
downstairs.
- Yeah, let's go downstairs.
817
00:55:59,089 --> 00:56:03,526
[Dennis] Randy, where you
going, man? Relax.
Randy, take it easy.
818
00:56:03,593 --> 00:56:06,496
Randy, what are you doing?
819
00:56:06,563 --> 00:56:09,499
What does it look
like I'm doin'?
I'm getting all my stuff.
820
00:56:09,566 --> 00:56:12,435
What are you getting
your stuff for, man?
Relax, sit down.
821
00:56:12,502 --> 00:56:13,970
Get the camera out of my face.
822
00:56:14,037 --> 00:56:17,107
I told you I felt something
in the room with us
823
00:56:17,173 --> 00:56:19,142
and then I felt a claw
dig into my side.
824
00:56:19,209 --> 00:56:20,910
[Dennis] OK. When you say
"something"...
825
00:56:20,977 --> 00:56:23,313
Great interview. No,
Dennis, I'm done. Fuck.
826
00:56:23,379 --> 00:56:25,148
- Where you going?
- I'm goin' home.
827
00:56:25,215 --> 00:56:26,282
Read the fuckin' the books.
828
00:56:26,349 --> 00:56:28,685
This isn't Casper the Fuckin'
Friendly Ghost
829
00:56:28,752 --> 00:56:31,187
you're chasing, man!
This thing is dangerous!
830
00:56:31,254 --> 00:56:36,159
[Dennis] I'm sorry you got
hurt! But what are you gonna
do? You're just gonna quit?
831
00:56:36,226 --> 00:56:37,927
You're acting ridiculous.
832
00:56:37,994 --> 00:56:39,996
Dennis, No. You're acting
ridiculous if you're not gonna
get the fuck out.
833
00:56:40,063 --> 00:56:44,434
You have to tell Julie. OK?
Just watch the fucking tape,
Dennis!
834
00:57:09,459 --> 00:57:11,528
- [Julie] What's up?
- [Dennis] Hey.
835
00:57:11,828 --> 00:57:12,929
What?
836
00:57:12,996 --> 00:57:18,802
- Um... I need to talk to you.
All right, sit down.
- OK.
837
00:57:18,868 --> 00:57:21,671
Here, sit down, Jule.
OK, where do I begin?
838
00:57:21,738 --> 00:57:25,708
- ...from the 30s.
Look at their necklaces.
- You're crazy.
839
00:57:26,142 --> 00:57:27,477
Yeah?
840
00:57:27,544 --> 00:57:28,945
It's the same symbol.
841
00:57:29,012 --> 00:57:31,481
Isn't that the same symbol
that was in the girls' room?
842
00:57:31,548 --> 00:57:36,252
- All right, these women,
they were... part of a coven.
- Oh, my God.
843
00:57:36,319 --> 00:57:37,821
You're really something.
844
00:57:37,887 --> 00:57:40,190
I really need
to tell you this.
845
00:57:40,256 --> 00:57:41,691
[Katie] Kristi!
846
00:57:43,126 --> 00:57:45,195
You'd better run!
847
00:57:49,365 --> 00:57:50,567
[thud]
848
00:57:50,633 --> 00:57:52,035
[breathing sound]
849
00:57:53,803 --> 00:57:55,839
- You sound crazy, do you know
that?
- [Dennis] Hang on a second.
850
00:57:55,905 --> 00:57:57,674
You know how crazy you're
starting to sound?
851
00:57:57,740 --> 00:57:59,075
[Dennis] Would you just give
me a second to explain?
852
00:57:59,142 --> 00:58:00,443
They would have ceremonies
853
00:58:00,510 --> 00:58:01,711
and they would wait
till the girls
854
00:58:01,778 --> 00:58:02,912
were old enough to get
pregnant.
855
00:58:02,979 --> 00:58:05,114
- And then they would
take their sons...
- Oh.
856
00:58:05,181 --> 00:58:07,851
- Oh, right.
- [Dennis] Then they would
brainwash them...
857
00:58:07,917 --> 00:58:10,220
- They didn't remember a
thing!
- Dennis, I'm not listening...
858
00:58:10,286 --> 00:58:11,821
Mom?
859
00:58:17,493 --> 00:58:19,896
[creaking]
860
00:58:25,335 --> 00:58:26,336
[screaming]
861
00:58:26,402 --> 00:58:27,904
I need to show you something.
862
00:58:27,971 --> 00:58:29,639
You don't even spend time
with us anymore!
863
00:58:29,706 --> 00:58:31,708
You just sit here and play
with this shit all day long.
864
00:58:31,774 --> 00:58:34,944
Could you just wait one
second. Wait. I need
to show you this.
865
00:58:35,011 --> 00:58:37,313
- I can't wait! I can't!
- Why not?!
866
00:58:37,380 --> 00:58:39,916
- Because Kristi's upset
all the time, and she's not...
- What the fuck?!
867
00:58:39,983 --> 00:58:41,117
Mommy!
868
00:58:41,184 --> 00:58:42,552
What, what, what?
869
00:58:42,619 --> 00:58:44,254
Toby pulled my hair!
870
00:58:44,320 --> 00:58:47,323
- What happened?
- Toby pulled my hair.
871
00:58:47,390 --> 00:58:50,593
This is your fault. OK?
This is exactly
what I'm talking about.
872
00:58:50,660 --> 00:58:53,796
- I didn't...
- [crying]
873
00:58:53,863 --> 00:58:56,399
No more cameras.
No more ghosts.
This ends tomorrow.
874
00:58:56,466 --> 00:58:59,202
Julie... You got to watch
the fucking tape.
875
00:59:13,283 --> 00:59:15,852
[indistinct chatter on TV]
876
00:59:37,240 --> 00:59:39,642
[TV turns on]
877
00:59:40,610 --> 00:59:43,980
[static noise grows]
878
00:59:56,592 --> 00:59:59,329
[door opens]
879
01:00:32,595 --> 01:00:36,065
[faint rustling]
880
01:00:55,318 --> 01:00:56,652
[thuds]
881
01:00:57,587 --> 01:00:59,188
Kristi?
882
01:00:59,956 --> 01:01:01,991
Kristi?
883
01:01:02,058 --> 01:01:03,593
Wake up!
884
01:01:03,659 --> 01:01:05,228
[Kristi groans]
885
01:01:06,329 --> 01:01:08,998
Katie, go back to sleep.
886
01:01:09,265 --> 01:01:10,900
[thuds]
887
01:01:12,168 --> 01:01:14,070
What was that?
888
01:01:14,137 --> 01:01:16,239
[gasps]
889
01:01:21,444 --> 01:01:23,946
What's happening?
890
01:01:25,615 --> 01:01:27,250
Kristi!
891
01:01:27,583 --> 01:01:29,452
Toby's here.
892
01:01:29,519 --> 01:01:32,455
[tapping]
893
01:01:32,522 --> 01:01:35,625
I'm scared! Mom! Mommy!
[screaming]
894
01:01:35,691 --> 01:01:37,126
- Stop screaming!
- Mommy!
895
01:01:37,193 --> 01:01:39,529
It's OK. Just ignore it!
896
01:01:39,595 --> 01:01:42,298
Just ignore it.
897
01:01:42,365 --> 01:01:45,701
- [sobbing]
- Shh.
898
01:01:48,404 --> 01:01:49,605
- [screams]
- [banging]
899
01:01:49,672 --> 01:01:52,742
- Mom! [screams]
- [thuds]
900
01:01:55,411 --> 01:01:57,647
- [pounding]
- Kristi!
901
01:01:57,713 --> 01:01:59,482
Kristi, help me!
902
01:01:59,549 --> 01:02:00,850
[panting]
903
01:02:00,917 --> 01:02:04,387
Kristi, please, please,
please help me! Help me!
904
01:02:04,454 --> 01:02:07,623
- [wind howling]
- [screaming]
905
01:02:07,690 --> 01:02:10,860
[both scream]
906
01:02:10,927 --> 01:02:14,197
Let her go! Let her go!
907
01:02:14,263 --> 01:02:16,699
Toby, stop! Stop, Toby!
908
01:02:16,766 --> 01:02:19,469
[static continues]
909
01:02:19,535 --> 01:02:22,105
- [pounding]
- I'll do it.
910
01:02:22,171 --> 01:02:25,441
Just let her go!
911
01:02:25,508 --> 01:02:28,444
- [door opens]
- [Katie crying]
912
01:02:34,050 --> 01:02:37,053
I'm scared. I want Mommy.
913
01:02:37,120 --> 01:02:38,321
[TV turns off]
914
01:02:48,297 --> 01:02:50,867
- No. We're not going
to Grandma's house, OK?
- Why?
915
01:02:50,933 --> 01:02:53,035
We're not going to Grandma's
because there's no Toby,
sweetie.
916
01:02:53,102 --> 01:02:55,438
- There's no Toby
and there's no ghost.
- Yes, there is.
917
01:02:55,505 --> 01:02:57,807
Hey, don't run away from me.
Hey.
918
01:02:57,874 --> 01:02:59,475
There's no ghost.
919
01:02:59,542 --> 01:03:02,512
And that's the end of it.
I don't want to hear any more
of this talk, OK?
920
01:03:02,578 --> 01:03:04,447
OK?
921
01:03:04,780 --> 01:03:07,049
[sighs]
922
01:03:12,655 --> 01:03:14,991
- What's she say?
- She said no.
923
01:03:15,057 --> 01:03:18,995
[Julie] No, no. Mom,
we're not coming over.
924
01:03:19,061 --> 01:03:21,230
We're staying right here.
925
01:03:22,899 --> 01:03:25,268
Because I need to get things
back to normal.
926
01:03:26,235 --> 01:03:27,470
[knocking on door]
927
01:03:27,537 --> 01:03:30,239
Mom, I got to go.
Someone's at the door, OK?
I'll call you back.
928
01:03:30,673 --> 01:03:32,475
Yeah. OK.
929
01:03:40,416 --> 01:03:43,052
[door opens]
930
01:03:43,119 --> 01:03:44,587
Hello?
931
01:03:46,756 --> 01:03:48,457
Hello?
932
01:03:48,724 --> 01:03:50,393
Weird.
933
01:04:06,008 --> 01:04:09,212
- [loud crashing]
- [screaming]
934
01:04:14,150 --> 01:04:17,553
Dennis! Dennis, get the girls!
We're getting out of here!
935
01:04:20,256 --> 01:04:22,625
[Dennis] Girls, wake up.
We're here.
936
01:04:22,692 --> 01:04:24,961
Wake up. We're here.
937
01:04:25,995 --> 01:04:27,363
Yay, we're here.
938
01:04:27,430 --> 01:04:28,464
[Julie] There's Grandma.
939
01:04:28,531 --> 01:04:31,167
[Kristi] Well, I'm tired.
940
01:04:35,972 --> 01:04:37,473
Park by the garage.
941
01:04:44,547 --> 01:04:46,949
[whispers] God.
942
01:04:47,016 --> 01:04:49,118
Are you OK?
Come on.
943
01:04:49,185 --> 01:04:50,419
[Dennis] All right.
Let's go, guys.
944
01:04:50,486 --> 01:04:51,954
[Lois] Hi, honey. Come on.
945
01:04:52,021 --> 01:04:53,122
You go with your mom.
946
01:04:53,189 --> 01:04:56,392
Oh. I've got your sister.
Come on, come on.
947
01:04:56,459 --> 01:04:57,560
Mommy!
948
01:04:58,995 --> 01:05:01,163
Sleepy girl is what she is.
949
01:05:01,230 --> 01:05:04,200
Go on in the house.
I've got apple pie.
950
01:05:04,267 --> 01:05:07,870
And I've got...
You want water, I know.
951
01:05:07,937 --> 01:05:11,107
- [Dennis] How we doin'?
- Dennis, put the camera down.
Come eat some pie.
952
01:05:11,173 --> 01:05:13,509
[Dennis] It makes me feel
better to do something,
953
01:05:13,576 --> 01:05:14,744
- feel useful.
- [Lois] OK.
954
01:05:14,810 --> 01:05:15,845
Are you OK?
955
01:05:15,911 --> 01:05:18,247
- [Dennis] How's it going,
kiddo?
- Good.
956
01:05:18,314 --> 01:05:19,248
How you feeling?
957
01:05:19,315 --> 01:05:21,484
...not talk about
it right now.
958
01:05:21,550 --> 01:05:23,019
We can talk about it later.
959
01:05:23,085 --> 01:05:25,488
[Julie] Just...
Let's just drop it.
960
01:05:29,792 --> 01:05:31,761
- [Dennis] Hey, Kristi?
- Yeah?
961
01:05:31,827 --> 01:05:34,096
Don't touch the painting, OK?
962
01:05:34,163 --> 01:05:35,564
It's OK, I'm not mad.
963
01:05:36,032 --> 01:05:37,633
Do you like it?
964
01:05:40,169 --> 01:05:43,506
- What's the matter?
- [Lois] Kristi?
Come and get your pie.
965
01:05:57,887 --> 01:05:59,955
Hey, guys.
966
01:06:00,022 --> 01:06:01,524
What's goin' on?
You playing some dress-up?
967
01:06:01,590 --> 01:06:04,327
- Doesn't she make
a beautiful bride?
- Very.
968
01:06:04,393 --> 01:06:06,896
- Do you want to put this on
her?
- Beautiful.
969
01:06:06,962 --> 01:06:09,131
Try that.
970
01:06:10,966 --> 01:06:12,802
So who's the lucky guy?
971
01:06:12,868 --> 01:06:15,037
- Toby.
- [Dennis] Wait.
What did she say?
972
01:06:15,104 --> 01:06:18,607
- Just having fun.
- It's bedtime, girls.
Let's go. Come on.
973
01:06:18,674 --> 01:06:20,810
I don't want to hear Toby's
name ever again, OK?
974
01:06:20,876 --> 01:06:22,945
- Julie, it's just pretend.
- He's real.
975
01:06:23,012 --> 01:06:24,013
- Let's go.
I don't want to hear it.
- Toby...
976
01:06:24,080 --> 01:06:25,181
Will you take them to bed,
please.
977
01:06:25,247 --> 01:06:26,515
- Let's go.
- [Dennis] Come on,
sweetheart.
978
01:06:26,582 --> 01:06:27,950
Take Grandma's stuff off.
979
01:06:28,017 --> 01:06:29,552
Dennis and I are gonna be
right next door, OK?
980
01:06:29,618 --> 01:06:32,288
And we're gonna leave
the light on so you can
find us.
981
01:06:32,355 --> 01:06:37,026
Everything's gonna be fine,
OK? I love you so much.
982
01:06:37,093 --> 01:06:38,661
[Dennis] Good night, guys.
983
01:06:42,932 --> 01:06:45,501
[faucet running]
984
01:06:49,138 --> 01:06:50,606
[turns faucet off]
985
01:06:55,745 --> 01:06:58,647
When are you gonna
stop taping us?
986
01:06:58,714 --> 01:07:01,350
Not until this thing's over.
987
01:07:08,457 --> 01:07:10,760
When's your mom gonna let us
sleep in the same bed?
988
01:07:12,395 --> 01:07:15,664
[Julie] I can't stop thinking
about it. I can't.
989
01:07:15,731 --> 01:07:18,200
[Dennis] Relax.
990
01:07:18,267 --> 01:07:21,103
Just close your eyes
and try to get to sleep.
991
01:07:25,241 --> 01:07:29,245
We can share a pillow, too.
That's fine.
992
01:07:52,668 --> 01:07:55,704
[car engine running]
993
01:07:59,208 --> 01:08:01,110
- [engine shuts off]
- [door shuts]
994
01:08:15,825 --> 01:08:17,827
[thumping]
995
01:08:21,597 --> 01:08:23,132
[whispers] Julie?
996
01:08:23,199 --> 01:08:25,701
- [footsteps outside]
- Julie.
997
01:08:29,004 --> 01:08:30,739
Do you hear that?
998
01:08:30,806 --> 01:08:33,509
Like cars? That's what I hear.
999
01:08:33,576 --> 01:08:35,678
It's my mom.
1000
01:08:37,046 --> 01:08:40,416
She's always up at night.
She can't sleep.
1001
01:08:42,051 --> 01:08:45,521
- Oh, my God. She's so loud.
- [rustling]
1002
01:08:45,588 --> 01:08:47,756
Do you want me
to go check on her?
1003
01:08:47,823 --> 01:08:50,726
She's gonna wake the girls up.
1004
01:08:52,428 --> 01:08:54,797
[door opens]
1005
01:09:14,083 --> 01:09:15,885
[whispers] Julie?
1006
01:09:44,947 --> 01:09:46,615
[whispers] Julie!
1007
01:10:12,708 --> 01:10:14,243
[floor creaking]
1008
01:10:19,949 --> 01:10:21,884
[whispers] Girls?
1009
01:10:24,453 --> 01:10:26,288
Girls?
1010
01:10:30,626 --> 01:10:31,994
Girls?
1011
01:10:40,569 --> 01:10:43,272
- Julie?
- [thumping sound]
1012
01:10:46,175 --> 01:10:47,943
Hey, Julie?
1013
01:11:26,982 --> 01:11:28,517
Hello?
1014
01:11:35,057 --> 01:11:36,625
[rattling]
1015
01:11:36,692 --> 01:11:37,826
[gasps]
1016
01:11:40,763 --> 01:11:43,332
[faint squeaking]
1017
01:11:44,933 --> 01:11:46,635
Julie?
1018
01:11:49,004 --> 01:11:50,773
Lois?
1019
01:11:59,515 --> 01:12:00,716
Ju...
1020
01:12:09,091 --> 01:12:10,359
What?
1021
01:12:22,337 --> 01:12:24,940
[softly] What the fuck?
1022
01:12:25,007 --> 01:12:27,710
[door creaking]
1023
01:12:27,776 --> 01:12:30,045
Julie!
1024
01:12:42,891 --> 01:12:45,894
[crickets chirping]
1025
01:13:27,302 --> 01:13:29,104
What the fuck?!
1026
01:13:36,779 --> 01:13:38,413
My God.
1027
01:13:41,650 --> 01:13:43,852
Julie?!
1028
01:13:48,257 --> 01:13:50,192
[panting]
1029
01:13:55,864 --> 01:13:57,633
Julie?
1030
01:14:00,068 --> 01:14:01,603
What's wrong?
1031
01:14:09,178 --> 01:14:10,746
[yells]
1032
01:14:12,314 --> 01:14:14,716
[grunts]
1033
01:14:18,687 --> 01:14:20,756
Julie.
1034
01:14:20,823 --> 01:14:22,791
Get up.
1035
01:14:23,358 --> 01:14:25,994
[Kristi] Mommy?
1036
01:14:28,130 --> 01:14:29,231
[Dennis] Kristi.
1037
01:14:29,698 --> 01:14:31,600
Mommy?
1038
01:14:31,667 --> 01:14:33,669
- Come on.
- What happened to Mommy?
Is she OK?
1039
01:14:33,735 --> 01:14:35,404
- [scraping sound]
- [Dennis] Come here.
1040
01:14:35,470 --> 01:14:37,239
[yells]
1041
01:14:37,306 --> 01:14:38,807
Dennis, I'm scared.
1042
01:14:38,874 --> 01:14:40,742
- [Dennis whispers] Kristi,
don't talk.
- Is Mommy OK?
1043
01:14:40,809 --> 01:14:45,080
Shh! Quiet, OK? Be quiet. Just
don't, OK? Just quiet, OK?
1044
01:14:45,147 --> 01:14:46,882
[muffled screams]
1045
01:14:46,949 --> 01:14:48,851
Sh! Shh!
1046
01:14:48,917 --> 01:14:53,922
- [footsteps approaching]
- [Kristi whimpering]
1047
01:14:53,989 --> 01:14:56,058
[door rattles]
1048
01:14:57,960 --> 01:14:59,561
[loud banging]
1049
01:15:00,562 --> 01:15:03,131
[growling sound]
1050
01:15:03,198 --> 01:15:04,733
[Kristi whimpering]
1051
01:15:04,800 --> 01:15:06,935
[Dennis] Kristi, please,
please, be quiet.
1052
01:15:09,771 --> 01:15:12,074
[gasping]
1053
01:15:13,609 --> 01:15:15,310
[whispering] I'm gonna
go check, OK?
1054
01:15:15,377 --> 01:15:17,246
Stay here.
1055
01:15:23,452 --> 01:15:24,686
- [loud bang]
- [footsteps running]
1056
01:15:24,753 --> 01:15:26,655
- Come on, Kristi.
- [Kristi] What was that?
1057
01:15:26,722 --> 01:15:28,290
We're gonna
get out of here, OK?
1058
01:15:28,357 --> 01:15:29,825
[door creaking]
1059
01:15:40,269 --> 01:15:42,170
Come on, let's go.
1060
01:15:42,237 --> 01:15:44,973
I'm scared.
1061
01:15:45,040 --> 01:15:46,341
[Dennis] We're gonna get out
of here.
1062
01:15:46,408 --> 01:15:48,010
[Kristi whimpers]
1063
01:15:48,310 --> 01:15:49,544
Shh.
1064
01:15:49,611 --> 01:15:52,547
[Kristi crying]
1065
01:15:53,949 --> 01:15:55,183
We're gonna be OK.
1066
01:15:55,250 --> 01:15:57,586
[Kristi] No.
1067
01:16:01,657 --> 01:16:04,026
[Dennis] Katie! Katie,
get away from there!
1068
01:16:05,360 --> 01:16:08,330
Kristi, listen to me.
Stay right here, OK?
Don't move, OK?
1069
01:16:10,098 --> 01:16:12,000
Katie?
1070
01:16:26,415 --> 01:16:28,183
Katie?
1071
01:16:29,151 --> 01:16:32,287
[sobbing]
1072
01:16:52,507 --> 01:16:54,009
[soft giggle]
1073
01:17:05,387 --> 01:17:08,223
[grunting]
1074
01:17:21,303 --> 01:17:23,238
[panting]
1075
01:17:36,385 --> 01:17:39,021
- [growling]
- [thuds]
1076
01:17:41,423 --> 01:17:44,026
[whimpers]
1077
01:17:44,092 --> 01:17:46,061
[loud cracking]
1078
01:18:15,257 --> 01:18:17,025
Come on, Toby.
1079
01:18:21,263 --> 01:18:23,131
[Lois] Let's get ready.
1080
01:18:31,139 --> 01:18:33,642
[low growling]
1081
01:18:33,708 --> 01:18:36,078
[crashing]
1082
01:18:36,144 --> 01:18:38,447
[static]
78971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.