Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,011 --> 00:00:14,514
(All of us) us, us
2
00:00:14,597 --> 00:00:19,978
(Dream save us us) us, all of us
3
00:00:24,691 --> 00:00:27,235
The end of a dream, the end of the sea
4
00:00:27,318 --> 00:00:29,946
We all have different places we want to go
5
00:00:30,030 --> 00:00:32,449
But first, we need
6
00:00:32,532 --> 00:00:36,911
To make a shining legend out of ourselves
7
00:00:38,329 --> 00:00:40,665
{\an8}Sparks fly, no limit
This is where it starts
8
00:00:40,749 --> 00:00:42,292
ONE PIECE!!
9
00:00:42,375 --> 00:00:44,919
All of us, I ask you travelers
10
00:00:45,003 --> 00:00:48,298
Are your dreams still pure?
11
00:00:50,383 --> 00:00:56,681
Sleepless cells are shaken and burst
12
00:00:56,765 --> 00:01:03,438
Still, all of us
In the middle of an adventure
13
00:01:03,521 --> 00:01:05,940
{\an8}All of us, I tell you travelers
14
00:01:06,024 --> 00:01:09,819
{\an8}No such thing as a pointless fight
15
00:01:11,571 --> 00:01:14,032
When random contexts
16
00:01:14,115 --> 00:01:17,827
Start to make sense on their own
17
00:01:17,911 --> 00:01:24,542
The threads of time are spun back together
18
00:01:24,626 --> 00:01:29,798
{\an8}The world keeps changing along with us
19
00:01:29,881 --> 00:01:32,342
(All of us) us, us
20
00:01:32,425 --> 00:01:37,806
(Dream save us us) us, all of us
21
00:01:42,685 --> 00:01:45,814
Now, explain to us!
22
00:01:45,897 --> 00:01:47,273
KING COBRA ASSASSINATED
23
00:01:47,357 --> 00:01:50,902
The truth... behind this shocking news!
24
00:01:50,985 --> 00:01:53,321
After returning to Kamabakka Queendom,
25
00:01:53,905 --> 00:01:55,990
Sabo started recounting about the incident
26
00:01:56,074 --> 00:01:58,409
that took place
in the Holy Land Mary Geoise.
27
00:01:58,493 --> 00:02:02,831
It's an emergency! Someone trespassed
into the Land of the Gods!
28
00:02:02,914 --> 00:02:05,291
I saw Saint Rosward and his son Charlos...
29
00:02:07,877 --> 00:02:10,964
I will save... Kuma-san at any cost!
30
00:02:12,799 --> 00:02:13,883
{\an8}Stop!
31
00:02:14,425 --> 00:02:17,679
{\an8}Only King Cobra is permitted
an audience with the Five Elders.
32
00:02:17,762 --> 00:02:18,805
But...
33
00:02:18,888 --> 00:02:21,933
Cobra-sama is not in good health.
34
00:02:22,016 --> 00:02:23,643
Stand back.
35
00:02:25,770 --> 00:02:26,729
Cobra-sama...
36
00:02:29,399 --> 00:02:31,484
This won't take long,
37
00:02:31,568 --> 00:02:34,320
but I think it'll be boring to
just wait outside.
38
00:02:34,404 --> 00:02:36,614
I need you to guard Vivi.
39
00:02:37,115 --> 00:02:39,409
She's still so mischievous,
40
00:02:39,492 --> 00:02:41,870
and I can't stop worrying about her.
41
00:02:44,539 --> 00:02:49,627
"The Holy Land in Tumult!
Sai and Leo's Full-Power Blow!"
42
00:02:51,713 --> 00:02:54,632
HOLY LAND MARY GEOISE
43
00:03:08,021 --> 00:03:09,439
You bastard!
44
00:03:09,522 --> 00:03:11,316
Give me back the keys!
45
00:03:52,774 --> 00:03:53,816
You're Sabo, right?!
46
00:03:53,900 --> 00:03:56,319
What? You're...
47
00:03:56,903 --> 00:03:58,488
Jewelry Bonney?!
48
00:03:58,571 --> 00:04:01,324
If you know me, that'll save us time.
49
00:04:01,991 --> 00:04:03,910
We might have the same goal.
50
00:04:05,620 --> 00:04:07,580
There are intruders in the guardroom!
51
00:04:08,164 --> 00:04:11,876
{\an8}They stole the keys
to the slaves' collars! Catch them!
52
00:04:13,711 --> 00:04:16,339
I heard that Kuma-san had a daughter.
53
00:04:16,422 --> 00:04:20,093
I've always been keeping tabs on
the Revolutionary Army's news.
54
00:04:20,176 --> 00:04:23,263
So I trust you guys!
55
00:04:23,346 --> 00:04:25,098
Please save my father!
56
00:04:25,181 --> 00:04:27,475
Yeah, that's what we're here for.
57
00:04:31,562 --> 00:04:32,939
-What?!
-Karasu!
58
00:04:33,022 --> 00:04:33,982
Yeah.
59
00:04:34,065 --> 00:04:38,194
Take these keys! And tell this
to Morley and the others, too.
60
00:04:38,278 --> 00:04:40,989
Once you unlock Kuma-san
and the slaves' collars,
61
00:04:41,072 --> 00:04:42,907
go straight back to the headquarters.
62
00:04:42,991 --> 00:04:44,409
Your mission is complete!
63
00:04:48,830 --> 00:04:50,790
What about you, Sabo?
64
00:04:50,873 --> 00:04:52,709
I'll follow you once I finish my business!
65
00:04:52,792 --> 00:04:54,961
Okay. But be careful!
66
00:05:00,717 --> 00:05:03,136
What are you gonna do next, Bonney?
67
00:05:03,720 --> 00:05:05,138
I'm gonna go to Egghead.
68
00:05:05,221 --> 00:05:06,389
All by yourself?
69
00:05:06,472 --> 00:05:07,473
Yeah.
70
00:05:08,474 --> 00:05:11,394
Are you gonna be okay?
That's the World Government's territory.
71
00:05:11,477 --> 00:05:15,440
I've got to ask Vegapunk how to restore
my father's sense of self!
72
00:05:15,940 --> 00:05:17,900
That's what I set out to sea for!
73
00:05:17,984 --> 00:05:21,654
Is there a way to restore
his sense of self?
74
00:05:22,238 --> 00:05:26,951
Even if there isn't, I'll make him do it!
If he can't...
75
00:05:28,453 --> 00:05:29,912
There they are!
76
00:05:29,996 --> 00:05:32,206
This way! Hurry up!
77
00:05:33,291 --> 00:05:34,250
What?
78
00:05:41,841 --> 00:05:42,925
Where are they?!
79
00:05:43,009 --> 00:05:44,135
No one's here!
80
00:05:48,473 --> 00:05:51,726
That's strange. I saw someone here...
81
00:05:53,770 --> 00:05:56,105
Th-Thanks.
82
00:06:01,194 --> 00:06:05,615
Hey, they reduced the number of guards
in this tower again.
83
00:06:05,698 --> 00:06:09,452
Even though
there's so much space to cover.
84
00:06:09,535 --> 00:06:12,497
Don't you know?
85
00:06:12,580 --> 00:06:14,582
It's mostly because of that.
86
00:06:14,665 --> 00:06:15,500
What?
87
00:06:16,834 --> 00:06:18,503
They saw it.
88
00:06:18,586 --> 00:06:20,004
Saw what?
89
00:06:20,088 --> 00:06:21,380
The Lost Chamber.
90
00:06:21,464 --> 00:06:24,008
You idiot! Don't even joke about it!
91
00:06:29,472 --> 00:06:31,140
I think we're safe now.
92
00:06:31,224 --> 00:06:32,141
Thanks.
93
00:06:32,225 --> 00:06:34,268
Egghead is in the New World.
94
00:06:34,769 --> 00:06:36,854
We're heading in the opposite direction.
95
00:06:37,438 --> 00:06:39,565
Then I guess this is where we say goodbye.
96
00:06:39,649 --> 00:06:40,608
Be careful.
97
00:06:40,691 --> 00:06:41,526
Yeah.
98
00:06:42,110 --> 00:06:43,402
I wish you luck.
99
00:06:45,696 --> 00:06:47,490
This feels weird.
100
00:06:48,241 --> 00:06:50,576
It wouldn't be so strange
if you were a pirate,
101
00:06:50,660 --> 00:06:53,579
but a Revolutionary being so kind to me...
102
00:06:56,082 --> 00:06:57,708
We both want to save the same person.
103
00:07:01,003 --> 00:07:03,214
Yeah. Take care of my father!
104
00:07:14,308 --> 00:07:16,811
Don't you know?
105
00:07:16,894 --> 00:07:19,230
It's mostly because of that.
106
00:07:19,897 --> 00:07:21,607
The Lost Chamber...
107
00:08:48,110 --> 00:08:49,820
What would you like to ask us?
108
00:08:50,530 --> 00:08:54,408
King Cobra of the Kingdom of Alabasta.
109
00:08:57,161 --> 00:08:58,120
Well...
110
00:08:58,621 --> 00:09:01,082
Where should I begin?
111
00:09:06,128 --> 00:09:11,509
The World Government was founded
by 20 monarchs...
112
00:09:11,592 --> 00:09:14,845
800 years ago.
113
00:09:15,930 --> 00:09:18,683
As the creators of the world,
114
00:09:18,766 --> 00:09:21,602
they relocated their families
to Mary Geoise.
115
00:09:21,686 --> 00:09:24,355
They eventually became known
as the Celestial Dragons,
116
00:09:24,438 --> 00:09:28,192
and have been reigning over the world
for 800 years.
117
00:09:28,693 --> 00:09:33,614
Inside, the 20 monarchs
treated each other equally,
118
00:09:34,198 --> 00:09:37,118
and to avoid any of them
rising to become a dictator,
119
00:09:37,201 --> 00:09:40,329
they intentionally installed
an empty throne,
120
00:09:40,413 --> 00:09:43,207
and placed their weapons around it
121
00:09:43,291 --> 00:09:47,128
as a symbol of the oath
that no one would sit there.
122
00:09:47,712 --> 00:09:51,090
Meanwhile, in the 20 countries
that lost their royal families,
123
00:09:51,173 --> 00:09:55,386
new monarchs were selected
and have been in place ever since.
124
00:09:55,469 --> 00:10:00,266
Therefore, the names of the royal families
of the First Twenty...
125
00:10:00,349 --> 00:10:02,643
have been removed
from their home countries.
126
00:10:03,227 --> 00:10:05,605
But Alabasta was different.
127
00:10:05,688 --> 00:10:11,611
Queen Lily of the Nefeltari Family
had her name remain in the First Twenty,
128
00:10:11,694 --> 00:10:15,406
but she didn't become a Celestial Dragon
and went back to Alabasta,
129
00:10:16,115 --> 00:10:19,910
so the Nefeltari Family still exists
in her country.
130
00:10:20,536 --> 00:10:26,208
For that reason, to be exact, there are
only 19 weapons surrounding the throne.
131
00:10:26,792 --> 00:10:30,046
That's true. But so what?
132
00:10:31,047 --> 00:10:34,550
I've been reading all the old books
that remain in my country.
133
00:10:35,551 --> 00:10:38,095
All we can know...
134
00:10:38,179 --> 00:10:43,059
is the history written in the literature
after the Void Century.
135
00:10:43,559 --> 00:10:47,480
But it wasn't there. Queen Lily's name!
136
00:10:51,067 --> 00:10:54,987
She never made it back
to the Kingdom of Alabasta.
137
00:10:55,613 --> 00:11:00,284
Her younger brother
ruled the country thereafter.
138
00:11:01,494 --> 00:11:04,830
Could you tell me what you know?
139
00:11:05,831 --> 00:11:07,500
Is that what you want to ask us?
140
00:11:08,084 --> 00:11:10,753
About 800 years ago?
141
00:11:11,337 --> 00:11:14,215
It's true that the monarch
of the Nefeltari Family alone
142
00:11:14,298 --> 00:11:16,759
didn't live here,
143
00:11:17,343 --> 00:11:20,846
But we thought she went back
to her country, too.
144
00:11:21,389 --> 00:11:23,808
Why she did it and where she went...
145
00:11:23,891 --> 00:11:27,812
Since that was a long time ago,
there is no way for us to know.
146
00:11:29,355 --> 00:11:31,774
I'm sorry. We have no idea.
147
00:11:39,448 --> 00:11:41,784
{\an8}Then what is the D?
148
00:11:44,120 --> 00:11:46,288
Why are you asking that?
149
00:11:46,372 --> 00:11:51,043
Well, actually, a short letter
she left 800 years ago...
150
00:11:51,877 --> 00:11:55,548
has been passed down
through our royal family for generations...
151
00:12:25,161 --> 00:12:28,080
PANGAEA CASTLE
152
00:12:28,664 --> 00:12:30,332
Please stop!
153
00:12:30,916 --> 00:12:32,084
Please!
154
00:12:32,835 --> 00:12:33,836
Please!
155
00:12:34,545 --> 00:12:36,172
You're hurting me!
156
00:12:36,255 --> 00:12:39,425
Somebody, please help!
157
00:12:42,595 --> 00:12:45,014
I did-eh! Father-sama!
158
00:12:45,097 --> 00:12:47,266
I didn't give up!
159
00:12:47,349 --> 00:12:50,269
I caught a giant mermaid-eh!
160
00:12:50,352 --> 00:12:53,272
Mm-hm, well done! Charlos!
161
00:12:53,355 --> 00:12:55,983
Somebody, please help!
162
00:12:56,066 --> 00:12:59,653
Oh no... My dear Princess Shirahoshi...
163
00:13:00,946 --> 00:13:03,032
What should I feed you-eh?
164
00:13:03,115 --> 00:13:08,412
I'll climb on you and go around the town
every day-eh!
165
00:13:08,996 --> 00:13:11,832
Shirahoshi is mine-eh!
166
00:13:11,916 --> 00:13:14,418
Get out of my way-eh!
167
00:13:16,378 --> 00:13:18,672
This feels great-eh!
168
00:13:20,090 --> 00:13:23,427
If you don't obey me,
I'll give you hell-eh!
169
00:13:23,511 --> 00:13:24,929
I refuse!
170
00:13:26,764 --> 00:13:29,016
Somebody, please!
171
00:13:30,017 --> 00:13:31,894
Help me!
172
00:13:32,394 --> 00:13:36,315
Oh no! My daddy and all our guards
are in the Council Tower...
173
00:13:36,899 --> 00:13:39,318
Please! Somebody!
174
00:13:41,612 --> 00:13:43,322
When it comes to this...
175
00:13:44,615 --> 00:13:45,824
Please...
176
00:13:48,160 --> 00:13:49,828
Run!
177
00:13:49,912 --> 00:13:51,038
No!
178
00:13:51,121 --> 00:13:52,414
Hey, you mermaid.
179
00:13:52,915 --> 00:13:56,585
You just said "I refuse"!
You're rebellious-eh!
180
00:13:56,669 --> 00:13:59,922
Asking for help is the height of rudeness!
181
00:14:00,005 --> 00:14:03,425
We were turned down by her anyway!
182
00:14:03,509 --> 00:14:06,470
Yeah! Who cares if she lives or dies!
183
00:14:06,554 --> 00:14:07,680
Out of my way!
184
00:14:07,763 --> 00:14:10,975
You guys are just like wakame seaweed,
easily swayed by others!
185
00:14:12,059 --> 00:14:13,477
The Kingdom of Ryugu!
186
00:14:15,396 --> 00:14:18,482
You better not rebel against them!
Your country will be destroyed!
187
00:14:20,818 --> 00:14:23,237
Sorry! We dropped our guard, Shirahoshi!
188
00:14:23,320 --> 00:14:24,989
Brothers!
189
00:14:25,072 --> 00:14:26,740
Sorry to keep you waiting!
190
00:14:26,824 --> 00:14:30,119
Now that we're here, you're safe!
191
00:14:32,204 --> 00:14:35,875
Let's go home!
We'll never come back to this place again!
192
00:14:35,958 --> 00:14:37,626
Brother Fukaboshi...
193
00:14:37,710 --> 00:14:40,880
You guys should go home now-eh.
194
00:14:41,463 --> 00:14:46,135
I'll keep this mermaid as my pet-eh.
195
00:14:46,218 --> 00:14:49,388
Damn you Celestial Dragon!
196
00:14:49,471 --> 00:14:51,515
How dare you do that to our sister!
197
00:14:53,058 --> 00:14:54,643
We'll make you pay!
198
00:14:57,479 --> 00:14:58,981
Do it-eh!
199
00:14:59,481 --> 00:15:02,026
Invincible Slave, Kuma!
200
00:15:07,990 --> 00:15:09,950
Big Brother!
201
00:15:10,784 --> 00:15:12,411
Shirahoshi!
202
00:15:12,494 --> 00:15:13,704
Rebecca-sama!
203
00:15:13,787 --> 00:15:15,414
I'll help you now!
204
00:15:15,497 --> 00:15:18,125
Rebecca! It's that man again!
205
00:15:18,626 --> 00:15:21,045
It's so aggravating! I won't forgive them!
206
00:15:23,130 --> 00:15:26,508
Hey, Myosgard!
I can beat him up this time, right?!
207
00:15:26,592 --> 00:15:29,553
Yeah!
I'll take full responsibility for it!
208
00:15:32,139 --> 00:15:35,184
A former Warlord of the Sea,
Bartholomew Kuma!
209
00:15:35,267 --> 00:15:36,310
Poor guy!
210
00:15:36,393 --> 00:15:38,270
But it doesn't matter! Let's go!
211
00:15:38,354 --> 00:15:40,147
Ryuboshi! Mamboshi!
212
00:15:40,230 --> 00:15:41,065
Yeah!
213
00:15:41,148 --> 00:15:43,567
You can kill them-eh, Kuma!
214
00:15:43,651 --> 00:15:47,571
Even if they're a royal family,
we can buy our way out-eh!
215
00:15:47,655 --> 00:15:49,323
Especially because they're Fish-Men!
216
00:15:49,406 --> 00:15:51,033
Damn you!
217
00:15:52,034 --> 00:15:55,204
Fukaboshi-dono!
Royal families must restrain themselves!
218
00:15:55,287 --> 00:15:58,457
-Get out of my way!
-Leave it to them!
219
00:15:59,792 --> 00:16:03,128
What's the difference
between them and us?! Myosgard!
220
00:16:03,212 --> 00:16:05,589
Our sister is in trouble...
221
00:16:05,673 --> 00:16:07,591
They can get away with it!
222
00:16:07,675 --> 00:16:10,594
Because they're pirates
and not responsible for any country!
223
00:16:11,762 --> 00:16:13,180
Myosgard!
224
00:16:13,263 --> 00:16:16,600
How dare you punch me the other day!
225
00:16:16,684 --> 00:16:20,646
Kuma! Kill Myosgard!
226
00:16:28,696 --> 00:16:30,739
Tontatta Combat!
227
00:16:30,823 --> 00:16:33,492
Hasshoken Secret Art! Drill Dragon!
228
00:16:33,575 --> 00:16:35,494
Leo-sama! Sai-sama!
229
00:16:35,577 --> 00:16:38,497
-Don't do it!
-He's a Celestial Dragon!
230
00:16:47,339 --> 00:16:48,966
Tail Hammer!
231
00:16:49,049 --> 00:16:50,426
Nail!
232
00:16:57,641 --> 00:16:58,559
Charlos!
233
00:17:01,145 --> 00:17:02,730
They're doomed!
234
00:17:02,813 --> 00:17:07,109
He must be dead! This is murder!
235
00:17:07,192 --> 00:17:10,112
The murder of a Celestial Dragon!
236
00:17:10,195 --> 00:17:12,948
The Marine Admirals will come!
237
00:17:25,878 --> 00:17:28,881
No, Kuma-chan!
238
00:17:30,299 --> 00:17:35,721
You don't have to follow
anyone's orders anymore!
239
00:17:35,804 --> 00:17:39,850
Let's go home together!
240
00:17:39,933 --> 00:17:41,268
What?!
241
00:17:41,351 --> 00:17:43,854
What is a Giant doing here?!
242
00:17:43,937 --> 00:17:45,105
Morley!
243
00:17:45,189 --> 00:17:46,065
Karasu!
244
00:17:46,148 --> 00:17:47,858
I got the keys from Sabo!
245
00:17:47,941 --> 00:17:50,569
-What is he?!
-An intruder?!
246
00:17:50,652 --> 00:17:53,989
That's Morley!
A captain of the Revolutionary Army!
247
00:17:54,073 --> 00:17:55,741
Okay! I'll go down!
248
00:18:01,830 --> 00:18:03,248
Son!
249
00:18:20,224 --> 00:18:22,434
Let me ask you one more time.
250
00:18:22,518 --> 00:18:23,435
What is the D?
251
00:18:25,604 --> 00:18:28,524
{\an8}Leave. We have nothing more to say.
252
00:18:56,635 --> 00:18:57,803
Imu-sama.
253
00:18:57,886 --> 00:19:00,055
King Cobra is still here!
254
00:19:01,306 --> 00:19:02,808
Did he say Imu?!
255
00:19:59,907 --> 00:20:01,158
Lily...
256
00:20:17,174 --> 00:20:22,262
How far I have run
257
00:20:22,930 --> 00:20:29,895
Without knowing it, I counted scars
258
00:20:29,978 --> 00:20:36,902
A treasure map in my head all along
259
00:20:36,985 --> 00:20:43,408
Still looking for the future
260
00:20:43,492 --> 00:20:50,123
The real promise
261
00:20:50,207 --> 00:20:56,964
Lies much deeper in my heart
262
00:20:57,047 --> 00:21:00,592
A dream
263
00:21:00,676 --> 00:21:06,431
That no one can catch up with
264
00:21:06,515 --> 00:21:11,728
That's all I hold on to
265
00:21:12,312 --> 00:21:19,236
To you who smiles like the sun
266
00:21:19,319 --> 00:21:26,159
I'll sing the same song as that day
267
00:21:26,243 --> 00:21:33,208
This wish I don't want to forget
Even when I grow up
268
00:21:33,292 --> 00:21:40,299
Until it reaches you
269
00:21:47,431 --> 00:21:51,685
"Dive into the Sea of Information!
The Punk Records Library!"
270
00:21:52,436 --> 00:21:58,692
Hi, I'm Lilith, one of the Satellites of
Dr. Vegapunk, the genius scientist!
271
00:21:58,775 --> 00:22:01,820
I'm Edison, also Vegapunk!
272
00:22:01,903 --> 00:22:04,740
Today we'll introduce this one!
Shirahoshi!
273
00:22:05,324 --> 00:22:08,118
{\an8}Her father is King Neptune of
the Kingdom of Ryugu.
274
00:22:08,201 --> 00:22:12,205
{\an8}Her mother is Queen Otohime. And she is
a princess of the Kingdom of Ryugu.
275
00:22:12,289 --> 00:22:16,626
She was born on April 4th
and likes sea grape pasta!
276
00:22:16,710 --> 00:22:21,381
To avoid the pirate Vander Decken IX's
persistent proposals
277
00:22:21,465 --> 00:22:23,925
and long-distance attacks,
278
00:22:24,009 --> 00:22:26,803
she'd been holed up
in a tower for a long time.
279
00:22:26,887 --> 00:22:30,015
After she met Luffy, she went outside
for the first time in a while.
280
00:22:30,098 --> 00:22:35,187
But Decken threw
an extremely massive ship, Noah, at her.
281
00:22:35,270 --> 00:22:41,109
To keep Noah away from her island,
she summoned the Neptunians to stop it.
282
00:22:41,193 --> 00:22:44,237
After her ability to communicate
with the Neptunians was awakened,
283
00:22:44,321 --> 00:22:49,034
{\an8}she had to take on another name,
Poseidon, the Ancient Weapon.
284
00:22:49,117 --> 00:22:51,661
Later, she gathered her courage
and traveled to the surface
285
00:22:51,745 --> 00:22:53,872
to attend the Reverie.
286
00:22:53,955 --> 00:22:56,750
Father-sama, I...
287
00:22:57,292 --> 00:23:01,379
If possible, I want to live on land!
288
00:23:01,963 --> 00:23:07,469
I just hope the kind-hearted Shirahoshi
won't be used as an Ancient Weapon.
289
00:23:08,053 --> 00:23:09,638
That's it for today!
290
00:23:09,721 --> 00:23:13,058
Now that you've seen it,
donate to our research fund!
291
00:23:13,141 --> 00:23:15,685
See you next time!
292
00:23:20,690 --> 00:23:24,194
Surprised by the presence
sitting on the Empty Throne,
293
00:23:24,277 --> 00:23:27,948
King Cobra prepares for death
as he learns the truth of the world.
294
00:23:28,532 --> 00:23:32,577
Facing a cruel fate that he can't defy,
he entrusts Sabo
295
00:23:32,661 --> 00:23:35,831
with the 800-year-old secret
of the Nefeltari Family!
296
00:23:35,914 --> 00:23:37,666
On the next episode of ONE PIECE!
297
00:23:37,749 --> 00:23:41,419
"The Entrusted Message!
King Cobra's Resolve"
298
00:23:41,503 --> 00:23:44,172
I'm gonna become the King of the Pirates!
22059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.