All language subtitles for One.Piece.S01E1117.Sabo.Returns.The.Shocking.Truth.to.Be.Told.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,011 --> 00:00:14,514 (All of us) us, us 2 00:00:14,597 --> 00:00:19,978 (Dream save us us) us, all of us 3 00:00:24,691 --> 00:00:27,235 The end of a dream, the end of the sea 4 00:00:27,318 --> 00:00:29,946 We all have different places we want to go 5 00:00:30,030 --> 00:00:32,449 But first, we need 6 00:00:32,532 --> 00:00:36,911 To make a shining legend out of ourselves 7 00:00:38,329 --> 00:00:40,665 {\an8}Sparks fly, no limit This is where it starts 8 00:00:40,749 --> 00:00:42,292 ONE PIECE!! 9 00:00:42,375 --> 00:00:44,919 All of us, I ask you travelers 10 00:00:45,003 --> 00:00:48,298 Are your dreams still pure? 11 00:00:50,383 --> 00:00:56,681 Sleepless cells are shaken and burst 12 00:00:56,765 --> 00:01:03,438 Still, all of us In the middle of an adventure 13 00:01:03,521 --> 00:01:05,940 {\an8}All of us, I tell you travelers 14 00:01:06,024 --> 00:01:09,819 {\an8}No such thing as a pointless fight 15 00:01:11,571 --> 00:01:14,032 When random contexts 16 00:01:14,115 --> 00:01:17,827 Start to make sense on their own 17 00:01:17,911 --> 00:01:24,542 The threads of time are spun back together 18 00:01:24,626 --> 00:01:29,798 {\an8}The world keeps changing along with us 19 00:01:29,881 --> 00:01:32,342 (All of us) us, us 20 00:01:32,425 --> 00:01:37,806 (Dream save us us) us, all of us 21 00:01:52,195 --> 00:01:53,738 Sabo-san! 22 00:02:09,170 --> 00:02:10,505 Everyone! 23 00:02:10,588 --> 00:02:11,923 I'm back! 24 00:02:13,007 --> 00:02:14,884 I heard about Kuma-san. 25 00:02:14,968 --> 00:02:16,094 I'm sorry. 26 00:02:16,177 --> 00:02:18,805 All your efforts have gone to waste. 27 00:02:20,640 --> 00:02:25,270 Sabo. Even the captains can't hear what you have to say? 28 00:02:25,854 --> 00:02:30,650 Yeah... It might endanger their lives to know it. 29 00:02:30,733 --> 00:02:31,568 What's it about? 30 00:02:33,945 --> 00:02:36,322 This Reverie was tumultuous... 31 00:02:37,907 --> 00:02:41,161 I'll tell you all about what really happened... 32 00:02:41,244 --> 00:02:42,871 at the Holy Land Mary Geoise! 33 00:02:46,958 --> 00:02:51,754 "Sabo Returns - The Shocking Truth to Be Told!" 34 00:02:52,422 --> 00:02:55,174 KAMABAKKA QUEENDOM 35 00:02:59,596 --> 00:03:01,973 We accomplished all our missions. 36 00:03:05,685 --> 00:03:07,937 We had three general objectives. 37 00:03:08,688 --> 00:03:12,442 Declaring war by destroying the symbol of the Celestial Dragons. 38 00:03:12,984 --> 00:03:17,280 Freeing as many slaves as possible and rescuing Kuma-san. 39 00:03:17,822 --> 00:03:21,117 And destroying the food reserves in the Land of Gods. 40 00:03:21,993 --> 00:03:23,578 How did it turn out? 41 00:03:23,661 --> 00:03:24,829 Well... 42 00:03:25,413 --> 00:03:28,291 We've caught enough of the world's attention. 43 00:03:28,374 --> 00:03:33,087 {\an8}Thanks to you for keeping most of the marine forces busy, 44 00:03:33,171 --> 00:03:39,260 {\an8}the citizens of 12 countries revolted, encouraged by us, 45 00:03:39,344 --> 00:03:44,140 and eight of them were successful. 46 00:03:44,766 --> 00:03:47,727 They called it the Eight-Nation Revolution, 47 00:03:48,311 --> 00:03:51,356 but one of the countries, the Kingdom of Lulusia... 48 00:03:52,398 --> 00:03:54,275 mysteriously vanished. 49 00:03:56,778 --> 00:04:00,114 You witnessed it, right? 50 00:04:03,159 --> 00:04:04,369 Anyway, 51 00:04:04,452 --> 00:04:08,248 you made the world a lot better! 52 00:04:08,331 --> 00:04:10,541 It hasn't been reported in the newspapers, 53 00:04:11,125 --> 00:04:13,628 but seven nations that brought about revolutions... 54 00:04:13,711 --> 00:04:16,839 are declining both to pay the Heavenly Offerings 55 00:04:16,923 --> 00:04:20,051 and to export natural resources to the Government. 56 00:04:20,635 --> 00:04:21,970 The Revolutionary Army is attacking 57 00:04:22,053 --> 00:04:25,181 the Government's supply carriers around the world 58 00:04:25,265 --> 00:04:28,393 to keep resources from reaching Mary Geoise! 59 00:04:28,476 --> 00:04:29,310 HOLY LAND MARY GEOISE 60 00:04:29,394 --> 00:04:30,520 Because it's located so high up, 61 00:04:30,603 --> 00:04:33,856 people say Mary Geoise is an unbreakable fortress... 62 00:04:35,066 --> 00:04:37,819 But I bet they can't stand our starvation tactics! 63 00:04:37,902 --> 00:04:42,198 They must learn what it is like to live without money and food! 64 00:04:42,282 --> 00:04:44,701 Heehaw! 65 00:04:46,035 --> 00:04:47,662 We can expect some effect, right? 66 00:04:48,246 --> 00:04:50,540 Yes, it's highly likely. 67 00:04:50,623 --> 00:04:53,876 Not all supplies are being cut off, 68 00:04:53,960 --> 00:04:58,840 but I'm sure it's steadily starting to torment them. 69 00:05:00,049 --> 00:05:01,301 And of course, 70 00:05:01,384 --> 00:05:04,470 they're not the kind of people who will just endure it. 71 00:05:05,013 --> 00:05:07,974 When they dispatch the Holy Knights, 72 00:05:08,057 --> 00:05:10,143 the real battle will start! 73 00:05:10,852 --> 00:05:12,312 The Holy Knights... 74 00:05:12,812 --> 00:05:13,688 Sabo! 75 00:05:13,771 --> 00:05:16,482 I mean, Flame Emperor boy! 76 00:05:17,066 --> 00:05:20,486 You're their number one target now! 77 00:05:20,570 --> 00:05:23,239 That nickname doesn't sit well with me. 78 00:05:23,323 --> 00:05:26,701 But that nickname instantly made you a household name. 79 00:05:26,784 --> 00:05:28,911 Even if it's not true, 80 00:05:29,537 --> 00:05:34,417 the assassination of King Cobra made you a hero. 81 00:05:38,838 --> 00:05:41,591 From the perspective of the insurgents all over the world, 82 00:05:42,091 --> 00:05:46,137 everyone involved with the World Government is the same. 83 00:05:46,220 --> 00:05:50,224 Of course, there are some kings who should be blamed for misrule, 84 00:05:50,308 --> 00:05:54,020 but there are also many righteous and competent kings in the world. 85 00:05:55,563 --> 00:05:57,899 Among such kings, 86 00:05:57,982 --> 00:06:03,029 King Cobra of Alabasta was known as an excellent and benevolent monarch, 87 00:06:04,030 --> 00:06:06,991 but sometimes, the truth is not told correctly. 88 00:06:10,953 --> 00:06:11,829 But I'm... 89 00:06:12,413 --> 00:06:13,998 fine with that. 90 00:06:14,624 --> 00:06:16,375 I feel bad for King Cobra... 91 00:06:16,876 --> 00:06:20,755 But if it'll kindle the flames of revolution! 92 00:06:21,839 --> 00:06:23,466 You're unshakable. 93 00:06:24,383 --> 00:06:27,512 Now, explain to us! 94 00:06:28,179 --> 00:06:29,305 KING COBRA ASSASSINATED 95 00:06:29,388 --> 00:06:32,934 The truth... behind this shocking news! 96 00:06:33,476 --> 00:06:37,230 We were all trying to speculate the reason with tears in our eyes. 97 00:06:38,022 --> 00:06:40,066 Because we wanted to believe you! 98 00:06:46,656 --> 00:06:47,824 What I... 99 00:06:49,033 --> 00:06:50,868 witnessed on that day... 100 00:06:52,745 --> 00:06:55,081 More than a month ago, 101 00:06:55,957 --> 00:07:01,754 during the Reverie, the world council held in the Holy Land Mary Geoise. 102 00:07:05,216 --> 00:07:08,845 It's an emergency! Someone trespassed into the Land of the Gods! 103 00:07:09,428 --> 00:07:11,347 Please evacuate immediately! 104 00:07:11,431 --> 00:07:14,350 The food storage exploded-eh! 105 00:07:14,434 --> 00:07:18,312 Do something, bureaucrats! There are intruders-eh! 106 00:07:18,396 --> 00:07:22,525 Four Revolutionary Army captains have been identified on the premises! 107 00:07:22,608 --> 00:07:24,527 Catch them now! 108 00:07:24,610 --> 00:07:27,572 What are you doing?! Keep walking-eh! 109 00:07:30,658 --> 00:07:32,535 Damn! 110 00:07:32,618 --> 00:07:35,663 Not only the symbol of the World Nobles, 111 00:07:35,746 --> 00:07:38,332 but they even targeted our luxurious food reserves! 112 00:07:38,416 --> 00:07:40,960 The poor are jealous of us-eh! 113 00:07:41,043 --> 00:07:43,296 Make sure you catch and behead them! 114 00:07:45,548 --> 00:07:48,134 Everyone! It's dangerous so please evacuate! 115 00:07:49,343 --> 00:07:52,472 We should execute all the guards after that-amasu! 116 00:07:52,555 --> 00:07:56,934 You can't let this happen to us and get away with it-amasu! 117 00:08:01,439 --> 00:08:05,568 I told you to hurry up! You sluggish dog! 118 00:08:09,363 --> 00:08:13,743 What if something happens to me! Go faster-eh! 119 00:08:22,710 --> 00:08:23,920 Ouch! 120 00:08:25,213 --> 00:08:27,673 You useless bastard! 121 00:08:27,757 --> 00:08:30,593 Forget it! I'll walk myself-eh! 122 00:08:32,678 --> 00:08:34,555 You're fired-eh. 123 00:08:39,060 --> 00:08:40,478 You piece of trash! 124 00:08:57,411 --> 00:08:58,496 My gun! 125 00:08:59,789 --> 00:09:01,916 Who are you-eh? 126 00:09:02,542 --> 00:09:04,335 How could you... 127 00:09:04,835 --> 00:09:07,213 take other people's lives so lightly?! 128 00:09:07,797 --> 00:09:09,257 Karasoot! 129 00:09:14,595 --> 00:09:16,389 Run to the east side of town. 130 00:09:16,472 --> 00:09:17,306 What? 131 00:09:17,390 --> 00:09:19,267 O-Okay! 132 00:09:20,434 --> 00:09:23,271 St. Pluming! Please evacuate quickly! 133 00:09:23,354 --> 00:09:26,232 Cipher Pol! What took you so long-eh?! 134 00:09:26,315 --> 00:09:29,318 Get rid of that vermin now-eh! 135 00:09:29,402 --> 00:09:32,321 The Revolutionary Army?! Take him down! 136 00:09:38,286 --> 00:09:40,621 We got him! 137 00:09:40,705 --> 00:09:42,206 Let's fill him with bullets! 138 00:09:42,290 --> 00:09:45,167 Wipe him out completely-eh! 139 00:09:47,461 --> 00:09:48,379 What?! 140 00:09:48,462 --> 00:09:52,049 H-He really got wiped out! 141 00:09:52,133 --> 00:09:54,135 Just who is he? 142 00:09:54,218 --> 00:09:55,511 Did we kill him? 143 00:10:02,935 --> 00:10:04,895 Obelisoots! 144 00:10:22,788 --> 00:10:23,914 You piece of trash. 145 00:10:24,707 --> 00:10:27,251 {\an8}KARASU (SOOT-SOOT FRUIT POWER USER) CAPTAIN OF THE NORTHERN REVOLUTIONARY ARMY 146 00:10:40,014 --> 00:10:42,850 I feel two tremendous surges of Haki! 147 00:10:44,560 --> 00:10:47,063 I can't believe they attacked Mary Geoise... 148 00:10:48,189 --> 00:10:50,941 They're such reckless bastards! 149 00:11:14,924 --> 00:11:16,509 Help me already-eh! 150 00:11:16,592 --> 00:11:17,802 No! 151 00:11:20,846 --> 00:11:23,516 Sir! Ma'am! I'm begging you! 152 00:11:24,100 --> 00:11:26,185 Please let us escape, too! 153 00:11:26,268 --> 00:11:28,646 Help! 154 00:11:28,729 --> 00:11:30,523 {\an8}There you are! 155 00:11:33,442 --> 00:11:35,820 I'm here to help you all! 156 00:11:40,282 --> 00:11:42,785 None of you move! 157 00:11:43,828 --> 00:11:46,914 Laser Shooter! 158 00:11:57,758 --> 00:12:00,970 Hurry up! Wait at the east side of town! 159 00:12:01,053 --> 00:12:03,097 We'll get out of here together! 160 00:12:04,723 --> 00:12:05,599 Th... 161 00:12:05,683 --> 00:12:09,228 -Thank you! -Thank you! 162 00:12:09,728 --> 00:12:11,355 You can thank me later! 163 00:12:11,439 --> 00:12:13,524 Make sure you get there! 164 00:12:17,278 --> 00:12:19,738 Look at that! 165 00:12:20,698 --> 00:12:23,159 LINDBERGH, CAPTAIN OF THE REVOLUTIONARY ARMY SOUTHERN FORCES 166 00:12:23,742 --> 00:12:26,120 Lindbergh! The enemies are coming this way! 167 00:12:27,830 --> 00:12:29,790 Hurry up freeing the slaves! 168 00:12:29,874 --> 00:12:31,000 Got it! 169 00:12:41,427 --> 00:12:43,220 Something is coming... 170 00:12:43,804 --> 00:12:45,306 Something strong! 171 00:12:45,389 --> 00:12:46,640 {\an8}JUSTICE 172 00:12:50,186 --> 00:12:51,312 Crow... 173 00:12:54,315 --> 00:12:55,858 Soul Lotus! 174 00:13:25,137 --> 00:13:26,514 Come back! 175 00:13:26,597 --> 00:13:29,975 You slaves should not defy me-eh! 176 00:13:32,186 --> 00:13:34,313 What's this-eh? The ground! 177 00:13:42,488 --> 00:13:43,739 What's going on-eh?! 178 00:13:43,822 --> 00:13:46,700 Oh, I'm sorry. 179 00:13:46,784 --> 00:13:48,327 A Giant?! 180 00:13:52,206 --> 00:13:54,291 That's not nice! 181 00:13:54,375 --> 00:13:57,503 You have to stop shooting people like that! 182 00:13:58,087 --> 00:14:00,923 You guys, get out of here now! 183 00:14:01,006 --> 00:14:05,094 Go to the east side of town! My friends are expecting you! 184 00:14:06,053 --> 00:14:08,514 MORLEY, CAPTAIN OF THE REVOLUTIONARY ARMY WESTERN FORCES 185 00:14:09,098 --> 00:14:10,975 Be careful! 186 00:14:11,058 --> 00:14:12,601 Thank you! 187 00:14:16,814 --> 00:14:20,568 You damn punks of the Revolutionary Army! 188 00:14:33,205 --> 00:14:36,417 {\an8}You do understand exactly what it means... 189 00:14:36,500 --> 00:14:40,170 {\an8}to go against the Celestial Dragons, don't you?! 190 00:14:44,300 --> 00:14:45,092 Gee! 191 00:14:51,098 --> 00:14:53,475 What's wrong with this boy?! 192 00:14:53,559 --> 00:14:55,686 He gets mad so easily! 193 00:14:55,769 --> 00:14:57,438 Because you guys... 194 00:14:58,022 --> 00:14:59,982 are destroying the town! 195 00:15:00,065 --> 00:15:02,192 Where did your leader go?! 196 00:15:02,776 --> 00:15:05,446 Why are you asking me questions?! You're so naughty! 197 00:15:05,529 --> 00:15:06,906 You pervert! 198 00:15:08,073 --> 00:15:11,869 Look who's talking! What are you wearing?! 199 00:15:13,913 --> 00:15:16,290 Hey, my eyes are up here! 200 00:15:18,125 --> 00:15:21,754 Whoa. Why are you staring at me? 201 00:15:22,379 --> 00:15:24,048 Do you... 202 00:15:24,131 --> 00:15:25,382 like me?! 203 00:15:25,466 --> 00:15:26,634 What?! 204 00:15:30,846 --> 00:15:32,765 Shut up! 205 00:15:36,352 --> 00:15:38,437 Hey! Ryokugyu! 206 00:15:39,730 --> 00:15:40,856 Ryokugyu! 207 00:15:40,940 --> 00:15:44,818 If any of us gets hurt, you'll be sentenced to death-eh! 208 00:15:44,902 --> 00:15:48,530 It's hard to fight! Just go away already! 209 00:15:54,370 --> 00:15:55,204 What? 210 00:15:55,788 --> 00:15:58,916 Hey, Fujitora! What are you doing?! 211 00:15:59,667 --> 00:16:01,126 I'll bring down... 212 00:16:01,210 --> 00:16:02,586 a meteor. 213 00:16:02,670 --> 00:16:04,838 You can't do that! Stop it, you fool! 214 00:16:06,382 --> 00:16:08,342 {\an8}Two admirals... 215 00:16:08,425 --> 00:16:10,094 {\an8}If this were not the Land of the Gods, 216 00:16:10,177 --> 00:16:12,262 {\an8}they could easily obliterate the landscape. 217 00:16:12,346 --> 00:16:14,682 Yet they're fighting so roughly. 218 00:16:14,765 --> 00:16:17,726 I guess there's no room for us to step in. 219 00:16:19,353 --> 00:16:21,563 Do they wanna destroy Mary Geoise?! 220 00:16:22,147 --> 00:16:23,774 Even though they have the disadvantage, 221 00:16:23,857 --> 00:16:25,859 the Revolutionary Army is sticking with it. 222 00:16:26,443 --> 00:16:30,447 Their captains must be quite strong... 223 00:16:31,073 --> 00:16:32,074 So intense! 224 00:16:34,076 --> 00:16:35,160 Well... 225 00:16:35,744 --> 00:16:39,248 We should get going. 226 00:16:52,094 --> 00:16:52,928 Sabo! 227 00:16:53,512 --> 00:16:55,180 Have you found the keys to the collars?! 228 00:16:55,264 --> 00:16:56,890 It won't take much longer! 229 00:16:57,599 --> 00:16:59,226 I found out where they are. 230 00:17:04,023 --> 00:17:05,149 Lindbergh! 231 00:17:05,232 --> 00:17:06,483 What is it? 232 00:17:07,067 --> 00:17:08,777 Kuma-san came to Pangaea Castle! 233 00:17:08,861 --> 00:17:09,695 What?! 234 00:17:11,530 --> 00:17:14,366 I saw Saint Rosward and his son Charlos... 235 00:17:15,200 --> 00:17:17,911 SABO, CHIEF OF STAFF OF THE REVOLUTIONARY ARMY 236 00:17:17,995 --> 00:17:19,872 I think they're on their way to finish 237 00:17:19,955 --> 00:17:22,082 what they attempted at the Mingling Courtyard. 238 00:17:22,166 --> 00:17:24,043 What?! 239 00:17:24,626 --> 00:17:25,461 What are you...?! 240 00:17:27,212 --> 00:17:28,464 Please stop! 241 00:17:30,716 --> 00:17:35,345 I found one-eh! I found a giant Mermaid-eh! 242 00:17:42,061 --> 00:17:45,564 I'll make her my pet this time for sure. 243 00:17:46,148 --> 00:17:48,901 With this one's strength... 244 00:17:49,485 --> 00:17:52,321 I guess they can't give up on Princess Shirahoshi... 245 00:17:52,821 --> 00:17:55,407 How dare they use Kuma-san for that! 246 00:17:55,991 --> 00:17:58,452 Of course, I won't let them do that! 247 00:17:58,952 --> 00:18:01,163 Morley, get ready! 248 00:18:01,246 --> 00:18:02,289 Okay! 249 00:18:02,873 --> 00:18:06,251 I will save... Kuma-san at any cost! 250 00:18:13,217 --> 00:18:14,384 Dad! 251 00:18:24,228 --> 00:18:26,438 Where are you going all by yourself? 252 00:18:26,522 --> 00:18:27,606 Princess Vivi. 253 00:18:27,689 --> 00:18:30,943 You're... from CP-0. 254 00:18:34,655 --> 00:18:36,782 Please go back to your room. 255 00:18:36,865 --> 00:18:38,033 Can you leave me alone?! 256 00:18:38,617 --> 00:18:41,120 I'm going to go to Vice Admiral Garp for help! 257 00:18:41,745 --> 00:18:44,123 We will protect you all. 258 00:18:44,206 --> 00:18:47,835 You guys didn't protect Shirahoshi earlier, 259 00:18:47,918 --> 00:18:49,419 did you?! 260 00:18:49,503 --> 00:18:50,754 I bet you know! 261 00:18:54,299 --> 00:18:57,678 They'll come after her again! 262 00:19:03,517 --> 00:19:04,434 Your Majesty. 263 00:19:05,060 --> 00:19:06,937 You'd better not to push yourself... 264 00:19:09,356 --> 00:19:11,400 No, I'm okay. 265 00:19:11,483 --> 00:19:13,777 {\an8}Chaka, Pell. 266 00:19:14,403 --> 00:19:17,823 {\an8}I finally get to meet the Five Elders. 267 00:19:17,906 --> 00:19:21,869 {\an8}I may never have an opportunity like this again. 268 00:19:24,872 --> 00:19:27,082 Let's go. 269 00:19:39,428 --> 00:19:40,387 {\an8}Stop! 270 00:19:41,013 --> 00:19:44,308 {\an8}Only King Cobra is permitted an audience with the Five Elders. 271 00:19:44,391 --> 00:19:45,350 But... 272 00:19:45,434 --> 00:19:48,562 Cobra-sama is not in good health. 273 00:19:48,645 --> 00:19:50,272 Stand back. 274 00:19:52,482 --> 00:19:53,483 Cobra-sama... 275 00:19:57,237 --> 00:19:59,406 This won't take long, 276 00:19:59,489 --> 00:20:02,242 but I think it'll be boring to just wait outside. 277 00:20:02,326 --> 00:20:04,745 I need you to guard Vivi. 278 00:20:05,329 --> 00:20:06,914 She's still so mischievous, 279 00:20:07,456 --> 00:20:09,791 and I can't stop worrying about her. 280 00:20:17,049 --> 00:20:22,137 How far I have run 281 00:20:22,804 --> 00:20:29,770 Without knowing it, I counted scars 282 00:20:29,853 --> 00:20:36,777 A treasure map in my head all along 283 00:20:36,860 --> 00:20:43,283 Still looking for the future 284 00:20:43,367 --> 00:20:49,998 The real promise 285 00:20:50,082 --> 00:20:56,838 Lies much deeper in my heart 286 00:20:56,922 --> 00:21:00,467 A dream 287 00:21:00,550 --> 00:21:06,306 That no one can catch up with 288 00:21:06,390 --> 00:21:11,603 That's all I hold on to 289 00:21:12,187 --> 00:21:19,111 To you who smiles like the sun 290 00:21:19,194 --> 00:21:26,034 I'll sing the same song as that day 291 00:21:26,118 --> 00:21:33,083 This wish I don't want to forget Even when I grow up 292 00:21:33,166 --> 00:21:40,173 Until it reaches you 293 00:21:47,431 --> 00:21:51,560 "Dive into the Sea of Information! The Punk Records Library!" 294 00:21:52,311 --> 00:21:58,567 Hi, I'm Lilith, one of the Satellites of Dr. Vegapunk, the genius scientist! 295 00:21:58,650 --> 00:22:01,695 I'm Edison, also Vegapunk! 296 00:22:01,778 --> 00:22:04,573 Today we'll introduce this one! Morley! 297 00:22:05,157 --> 00:22:08,410 {\an8}He is a Giant and the captain of the Revolutionary Army Western Forces. 298 00:22:08,493 --> 00:22:11,788 {\an8}He uses the Push-Push Fruit power which enables him to push anything away! 299 00:22:11,872 --> 00:22:14,249 {\an8}His bounty is 290 million berries. 300 00:22:14,333 --> 00:22:18,879 He was born on September 11 and likes bagna cauda! 301 00:22:18,962 --> 00:22:23,925 He was once an ill-famed pirate and imprisoned at Impel Down. 302 00:22:24,009 --> 00:22:28,430 But he successfully escaped the prison with his Push-Push Fruit power. 303 00:22:28,513 --> 00:22:32,309 The tunnels he carved to escape later became New Kama Land. 304 00:22:32,392 --> 00:22:35,395 He's serving as a captain in the Revolutionary Army, 305 00:22:35,479 --> 00:22:38,607 and defeated Blackbeard's subordinate Peachbeard 306 00:22:38,690 --> 00:22:40,984 who was attacking the Kingdom of Lulusia. 307 00:22:41,068 --> 00:22:42,360 Shoot him to death! 308 00:22:42,444 --> 00:22:43,653 What?! 309 00:22:44,863 --> 00:22:47,449 Stop it, boys! 310 00:22:50,619 --> 00:22:52,079 At the Holy Land Mary Geoise, 311 00:22:52,162 --> 00:22:56,374 he declared war on the Celestial Dragons along with Sabo and the other captains, 312 00:22:56,458 --> 00:22:59,961 and they successfully rescued Bartholomew Kuma. 313 00:23:00,045 --> 00:23:02,923 I should be careful because he can push me away, too. 314 00:23:03,006 --> 00:23:07,636 Anyway, I really wanna know what happened at the Holy Land Mary Geoise! 315 00:23:07,719 --> 00:23:09,429 That's it for today! 316 00:23:09,513 --> 00:23:13,058 Now that you've seen it, donate to our research fund! 317 00:23:13,141 --> 00:23:15,435 See you next time! 318 00:23:20,482 --> 00:23:24,444 The Celestial Dragons take advantage of their authority and do whatever they like. 319 00:23:24,528 --> 00:23:28,448 While even the royal families turn a blind eye to their unruly behavior, 320 00:23:28,532 --> 00:23:30,617 two pirates stand up to them! 321 00:23:30,700 --> 00:23:35,413 They, who pledged to serve Luffy, bring down the hammer of wrath! 322 00:23:35,997 --> 00:23:37,249 On the next episode of ONE PIECE! 323 00:23:37,332 --> 00:23:41,378 "The Holy Land in Tumult! Sai and Leo's Full-Power Blow!" 324 00:23:41,461 --> 00:23:44,172 I'm gonna become the King of the Pirates! 23801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.