Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,011 --> 00:00:14,514
(All of us) us, us
2
00:00:14,597 --> 00:00:19,978
(Dream save us us) us, all of us
3
00:00:24,691 --> 00:00:27,235
The end of a dream, the end of the sea
4
00:00:27,318 --> 00:00:29,946
We all have different places we want to go
5
00:00:30,030 --> 00:00:32,449
But first, we need
6
00:00:32,532 --> 00:00:36,911
To make a shining legend out of ourselves
7
00:00:38,329 --> 00:00:40,665
{\an8}Sparks fly, no limit
This is where it starts
8
00:00:40,749 --> 00:00:42,292
ONE PIECE!!
9
00:00:42,375 --> 00:00:44,919
All of us, I ask you travelers
10
00:00:45,003 --> 00:00:48,298
Are your dreams still pure?
11
00:00:50,383 --> 00:00:56,681
Sleepless cells are shaken and burst
12
00:00:56,765 --> 00:01:03,438
Still, all of us
In the middle of an adventure
13
00:01:03,521 --> 00:01:05,940
{\an8}All of us, I tell you travelers
14
00:01:06,024 --> 00:01:09,819
{\an8}No such thing as a pointless fight
15
00:01:11,571 --> 00:01:14,032
When random contexts
16
00:01:14,115 --> 00:01:17,827
Start to make sense on their own
17
00:01:17,911 --> 00:01:24,542
The threads of time are spun back together
18
00:01:24,626 --> 00:01:29,798
{\an8}The world keeps changing along with us
19
00:01:29,881 --> 00:01:32,342
(All of us) us, us
20
00:01:32,425 --> 00:01:37,806
(Dream save us us) us, all of us
21
00:01:44,020 --> 00:01:45,522
Guys!
22
00:01:46,231 --> 00:01:49,901
To prepare for the looming new era,
23
00:01:49,984 --> 00:01:53,321
we founded Cross Guild!
24
00:01:53,988 --> 00:01:56,241
Let's do it in a flashy way!
25
00:02:01,371 --> 00:02:05,708
"Let's Go Get It! Buggy's Big Declaration"
26
00:02:30,608 --> 00:02:33,319
You're okay now. I'm here to help.
27
00:02:33,903 --> 00:02:36,364
Where's your family? Did you get lost?
28
00:02:50,545 --> 00:02:51,588
MARINE HQ VICE ADMIRAL
T-BONE DEAD
29
00:02:51,671 --> 00:02:54,215
Beloved by
many marine soldiers and citizens,
30
00:02:54,299 --> 00:02:56,426
Vice Admiral T-Bone's death
in the line of duty...
31
00:02:56,509 --> 00:02:59,387
shocked the public,
32
00:02:59,470 --> 00:03:03,600
but the marines never revealed
the cause of his death.
33
00:03:04,601 --> 00:03:06,561
Have they found the killer?
34
00:03:08,396 --> 00:03:09,856
I don't know.
35
00:03:09,939 --> 00:03:14,402
All I know is that the killer's family
is now living a happy life.
36
00:03:15,069 --> 00:03:17,322
The world is going to the dogs,
Tsuru-chan.
37
00:03:17,906 --> 00:03:20,366
It's hard when the citizens
you're supposed to be protecting
38
00:03:20,450 --> 00:03:21,910
stab you in the back.
39
00:03:21,993 --> 00:03:24,329
When bounties are put on marine soldiers,
40
00:03:24,913 --> 00:03:28,374
it's not just pirates who want money.
41
00:03:28,458 --> 00:03:30,585
The murder took place in Pepe Kingdom
42
00:03:30,668 --> 00:03:33,296
where over a thousand people
die of starvation annually.
43
00:03:34,047 --> 00:03:36,841
{\an8}Poverty and money change people.
44
00:03:36,925 --> 00:03:39,719
{\an8}But I don't mean to defend the killer.
45
00:03:39,802 --> 00:03:43,890
{\an8}If this is what he had in his mind,
we underestimated the Genius Jester.
46
00:03:43,973 --> 00:03:49,896
Can you risk your life to save citizens
while fearing being killed by them?
47
00:03:51,189 --> 00:03:53,024
We need to destroy Cross Guild soon.
48
00:03:54,317 --> 00:03:56,945
Otherwise,
it could demoralize the soldiers
49
00:03:57,028 --> 00:03:59,447
and weaken the marines!
50
00:04:03,576 --> 00:04:04,827
What is it?
51
00:04:07,538 --> 00:04:08,665
Hina!
52
00:04:09,374 --> 00:04:11,125
Do you know where Garp is?
53
00:04:11,209 --> 00:04:13,753
I want him to try
a new rice cracker flavor.
54
00:04:13,836 --> 00:04:15,004
Oh, well...
55
00:04:15,088 --> 00:04:19,342
Several days ago, he said
he was gonna go save Koby, and...
56
00:04:20,593 --> 00:04:21,803
Save Koby?!
57
00:04:21,886 --> 00:04:24,681
I think he is with SWORD.
58
00:04:25,682 --> 00:04:27,558
Probably Kujaku, too.
59
00:04:27,642 --> 00:04:30,019
What?! No way!
60
00:04:30,853 --> 00:04:34,274
They went to Beehive?!
61
00:04:45,451 --> 00:04:48,454
I can't believe
you made it across the sea.
62
00:04:48,538 --> 00:04:49,580
Yes...
63
00:04:49,664 --> 00:04:51,749
Well done!
64
00:04:51,833 --> 00:04:54,627
Rulers of the underground are so happy!
65
00:04:55,211 --> 00:04:57,463
A big evil star is born!
66
00:05:01,426 --> 00:05:05,305
I heard you sent my family money...
67
00:05:05,388 --> 00:05:07,015
Thank you so much!
68
00:05:07,098 --> 00:05:08,975
Of course I did!
69
00:05:09,058 --> 00:05:14,731
You're the master of evil who took out
one of the Marine HQ Vice Admirals!
70
00:05:18,109 --> 00:05:21,696
I heard marine soldiers got quite panicky
the day it happened!
71
00:05:21,779 --> 00:05:24,240
Once they find you...
72
00:05:24,324 --> 00:05:26,826
they'll cut your head off!
73
00:05:29,120 --> 00:05:32,540
I figured
even if I'd never see my family again,
74
00:05:32,623 --> 00:05:35,126
it was better than my whole family
starving to death!
75
00:05:35,209 --> 00:05:37,003
Don't worry!
76
00:05:37,086 --> 00:05:40,715
I'll take you in as a pirate!
77
00:05:40,798 --> 00:05:41,966
A pirate?
78
00:05:42,050 --> 00:05:44,135
Hi, freshman!
79
00:05:44,218 --> 00:05:45,803
No, I...
80
00:05:45,887 --> 00:05:47,847
You don't get it, do you?
81
00:05:47,930 --> 00:05:48,765
What?
82
00:05:48,848 --> 00:05:51,517
An Emperor of the Sea,
Buggy-sama the Genius Jester...
83
00:05:51,601 --> 00:05:56,481
...is a noble man who
ordinary pirates will never get to see!
84
00:05:56,564 --> 00:05:58,733
So take a good look at him! That's...
85
00:05:58,816 --> 00:06:01,152
Buggy-sama in the flesh!
86
00:06:03,112 --> 00:06:04,614
Buggy in the flesh!
87
00:06:04,697 --> 00:06:06,616
Buggy in the flesh!
88
00:06:06,699 --> 00:06:10,119
-Buggy in the flesh! Buggy in the flesh!
-I like that, guys!
89
00:06:10,203 --> 00:06:16,876
Buggy in the flesh! Buggy in the flesh!
90
00:06:17,460 --> 00:06:19,545
Excuse me, Barley-sama so fresh!
91
00:06:19,629 --> 00:06:21,631
I'm not cereal!
92
00:06:21,714 --> 00:06:23,800
It's finished!
93
00:06:23,883 --> 00:06:26,344
Cross Guild's ship!
94
00:06:28,012 --> 00:06:29,305
Great!
95
00:06:31,099 --> 00:06:33,101
Let's unveil it soon!
96
00:06:33,184 --> 00:06:35,520
Tell Mihawk and Crocodile to come!
97
00:06:35,603 --> 00:06:36,646
Okay!
98
00:06:36,729 --> 00:06:38,106
I can't wait to see it!
99
00:06:38,189 --> 00:06:41,275
We spent lavishly on this ship.
100
00:06:41,359 --> 00:06:42,485
Right!
101
00:06:42,568 --> 00:06:47,532
{\an8}We gotta show them
what we're really made of!
102
00:06:47,615 --> 00:06:50,910
{\an8}Get ready for it!
It'll make your eyes pop out of your head!
103
00:06:50,993 --> 00:06:52,578
{\an8}Oh yeah?
104
00:06:53,996 --> 00:06:56,124
Now take a look!
105
00:06:56,207 --> 00:06:57,375
Oh, this is...
106
00:06:59,210 --> 00:07:00,044
Why?!
107
00:07:00,128 --> 00:07:01,546
How did it end up like this?!
108
00:07:01,629 --> 00:07:03,339
It's great, isn't it?!
109
00:07:03,422 --> 00:07:06,300
What are you doing?
110
00:07:06,384 --> 00:07:08,594
Chairman Buggy should be at the bow!
111
00:07:08,678 --> 00:07:11,264
-We did great!
-The best ship ever!
112
00:07:11,347 --> 00:07:14,267
-Well done, guys!
-Stop it...
113
00:07:20,231 --> 00:07:22,984
Hey, what is that?
114
00:07:23,526 --> 00:07:26,571
Do you remember what you said
with confidence?
115
00:07:28,698 --> 00:07:33,327
Leave the shipbuilding to me!
We got an amazing shipwright!
116
00:07:33,911 --> 00:07:38,166
Why should we sail
on such a bizarre ship?!
117
00:07:38,916 --> 00:07:40,585
Come to the meeting room!
118
00:07:42,170 --> 00:07:45,089
N-N-No... I mean...
119
00:07:51,721 --> 00:07:53,598
MEETING ROOM
120
00:07:56,642 --> 00:07:59,937
Cross Guild's public reception
has been excellent.
121
00:08:00,938 --> 00:08:04,901
It's about time for the marines
to notice the threat it poses.
122
00:08:04,984 --> 00:08:09,238
Just... Just kill me already...
123
00:08:09,322 --> 00:08:10,239
I can't take it...
124
00:08:10,823 --> 00:08:12,658
We need to establish a utopia,
125
00:08:12,742 --> 00:08:17,538
a military nation
that won't be threatened by any power.
126
00:08:18,164 --> 00:08:20,124
What we need for that is...
127
00:08:20,208 --> 00:08:22,084
...overwhelming strength.
128
00:08:22,168 --> 00:08:23,920
No...
129
00:08:24,003 --> 00:08:28,257
This is not the life
I envisioned for myself...
130
00:08:28,341 --> 00:08:31,219
Where did it go wrong?
131
00:08:34,639 --> 00:08:38,518
All these guys keep getting in my way!
132
00:08:38,601 --> 00:08:41,229
To afford that,
it'll take an enormous amount of...
133
00:08:41,312 --> 00:08:43,022
...money and power, right?!
134
00:08:45,983 --> 00:08:47,860
I-I'm sorry for saying that...
135
00:08:47,944 --> 00:08:49,070
Shut up.
136
00:08:49,153 --> 00:08:52,406
You should be thankful
just to be displayed there.
137
00:08:52,490 --> 00:08:54,784
What am I? An ornament?
138
00:08:54,867 --> 00:08:58,788
It's not like I wanted you in my life!
139
00:09:01,082 --> 00:09:05,169
Gee, if you wanna kill me,
you can just do it!
140
00:09:05,253 --> 00:09:07,838
But how can you call yourselves pirates?!
141
00:09:07,922 --> 00:09:10,174
Your goals are small scale!
142
00:09:10,258 --> 00:09:13,177
Don't try to take a roundabout approach!
143
00:09:13,261 --> 00:09:14,845
Are you desperate?
144
00:09:14,929 --> 00:09:19,725
I bet you heard that Red-Haired
began to make a move.
145
00:09:20,226 --> 00:09:24,397
He and I were aboard the ship of
the King of the Pirates,
146
00:09:24,480 --> 00:09:28,109
but we've never been to Laugh Tale
for some reason.
147
00:09:28,192 --> 00:09:32,071
What did you guys want to become
when you grow up?!
148
00:09:32,154 --> 00:09:37,034
Standing next to Shanks
who was so promising,
149
00:09:37,118 --> 00:09:40,454
I had given up on my dream!
150
00:09:41,455 --> 00:09:42,915
24 YEARS AGO
DAY OF GOLD ROGER'S EXECUTION
151
00:09:42,999 --> 00:09:46,043
You said it, Shanks!
152
00:09:46,794 --> 00:09:49,880
You said we'd make it to Laugh Tale
with our own ships someday!
153
00:09:49,964 --> 00:09:51,048
Yeah.
154
00:09:51,632 --> 00:09:55,094
But I've changed my mind.
I'm not going for it at this point.
155
00:09:55,177 --> 00:09:56,554
What?!
156
00:09:56,637 --> 00:09:58,306
But I'll continue to be a pirate.
157
00:09:58,889 --> 00:10:01,475
I'm disappointed in you, Shanks.
158
00:10:01,559 --> 00:10:05,896
I thought you would become
the king of the next generation.
159
00:10:06,606 --> 00:10:09,108
Come with me, Buggy.
160
00:10:09,817 --> 00:10:12,862
I'm not gonna be your subordinate, idiot!
161
00:10:12,945 --> 00:10:14,113
You coward!
162
00:10:14,697 --> 00:10:19,744
What Captain Roger wants is for you
to follow his footsteps, isn't it?!
163
00:10:19,827 --> 00:10:21,996
I hope you remember!
164
00:10:22,079 --> 00:10:26,292
I lost my treasure map because of you!
I haven't forgiven you for that!
165
00:10:26,375 --> 00:10:29,462
The next time we meet, we'll be enemies!
166
00:10:31,339 --> 00:10:33,341
But now Shanks is making a move.
167
00:10:33,424 --> 00:10:36,010
Why, after all this time?!
168
00:10:36,093 --> 00:10:37,970
I'm...
169
00:10:38,054 --> 00:10:41,557
on equal footing with him
even if it's by luck or accident!
170
00:10:48,731 --> 00:10:53,611
So I wanna be the King of the Pirates!
171
00:10:53,694 --> 00:10:57,990
Power?! Money?! We can have it all!
172
00:11:09,377 --> 00:11:11,253
Let's go get it!
173
00:11:11,337 --> 00:11:14,006
The greatest treasure in the world!
174
00:11:19,595 --> 00:11:20,638
What?!
175
00:11:24,475 --> 00:11:26,227
Shut up!
176
00:11:27,478 --> 00:11:28,354
No!
177
00:11:40,074 --> 00:11:43,494
They say titles give people
delusions of grandeur,
178
00:11:43,577 --> 00:11:45,704
but can you really be this conceited?
179
00:11:46,288 --> 00:11:49,542
Do you think we'll fall for
your smooth talking?
180
00:11:49,625 --> 00:11:52,086
You have nothing planned or prepared.
181
00:11:52,169 --> 00:11:53,921
Piracy is a business!
182
00:11:55,881 --> 00:11:58,384
Red-Haired, Blackbeard, and Straw Hat.
183
00:11:58,467 --> 00:12:01,095
Are you saying we should fight them all?
184
00:12:01,887 --> 00:12:03,889
We can just outsmart them!
185
00:12:03,973 --> 00:12:06,684
A treasure hunt is a race after all!
186
00:12:07,977 --> 00:12:10,104
Let me show you guys!
187
00:12:10,187 --> 00:12:12,982
How these words can inspire everyone!
188
00:12:13,065 --> 00:12:15,609
All pirates...
189
00:12:15,693 --> 00:12:18,154
set out to the sea to get the same thing!
190
00:12:18,237 --> 00:12:19,071
Clank.
191
00:12:21,532 --> 00:12:24,076
Hey, guys!
192
00:12:25,119 --> 00:12:26,871
Buggy-sama?
193
00:12:27,746 --> 00:12:30,040
Stop it, Buggy!
194
00:12:35,254 --> 00:12:36,797
Guys!
195
00:12:36,881 --> 00:12:39,925
What dream drove you out to the sea?!
196
00:12:40,509 --> 00:12:43,387
Next thing you know, you could be dead...
197
00:12:43,471 --> 00:12:47,892
So isn't your soul screaming?!
198
00:12:57,276 --> 00:12:58,235
Here we go again!
199
00:12:58,319 --> 00:13:02,156
Chairman Buggy ignites the spark
that we lost!
200
00:13:02,239 --> 00:13:05,367
You cowards
who are content with the status quo!
201
00:13:05,451 --> 00:13:08,996
Reach out for the thing you want the most!
202
00:13:09,079 --> 00:13:11,707
You guys got me!
203
00:13:15,628 --> 00:13:17,546
Let's go get...
204
00:13:17,630 --> 00:13:19,340
the One Piece!
205
00:13:22,384 --> 00:13:23,219
Hey!
206
00:13:24,261 --> 00:13:26,597
The One Piece!
207
00:13:47,117 --> 00:13:48,452
{\an8}Whose ship is it?
208
00:13:48,536 --> 00:13:50,454
{\an8}We're almost there! Too hard? You okay?
209
00:13:50,538 --> 00:13:51,372
{\an8}USHIANO (MORLEY'S ASSISTANT) VICE CAPTAIN
REVOLUTIONARY ARMY WESTERN FORCES
210
00:13:55,960 --> 00:13:58,546
Is it our ally? Or...
211
00:13:58,629 --> 00:14:00,089
I have a bad feeling.
212
00:14:00,172 --> 00:14:01,006
KAMABAKKA QUEENDOM, GRAND LINE
213
00:14:02,174 --> 00:14:04,468
{\an8}AHIRU, VICE CAPTAIN
REVOLUTIONARY ARMY EASTERN FORCES
214
00:14:09,223 --> 00:14:11,600
{\an8}JIRON (KARASU'S ASSISTANT) VICE CAPTAIN
REVOLUTIONARY ARMY NORTHERN FORCES
215
00:14:13,310 --> 00:14:15,354
Hey! Tell me!
216
00:14:15,437 --> 00:14:17,439
What do you think of that ship?
217
00:14:17,523 --> 00:14:20,067
Is it our enemy? What? Who?
What should we do?
218
00:14:20,150 --> 00:14:23,070
Hey! It's coming this way!
219
00:14:23,153 --> 00:14:24,530
Be quiet.
220
00:14:29,451 --> 00:14:30,452
Whir.
221
00:14:30,536 --> 00:14:32,496
Clang! Clunk!
222
00:14:39,378 --> 00:14:41,380
Hey, do you wanna make a bet?
223
00:14:42,256 --> 00:14:43,799
{\an8}On the unknown ship?
224
00:14:43,883 --> 00:14:44,717
{\an8}GAMBO, VICE CAPTAIN
REVOLUTIONARY ARMY SOUTHERN FORCES
225
00:14:44,800 --> 00:14:47,136
{\an8}I bet that's an enemy ship! For how much?
226
00:14:48,679 --> 00:14:50,306
Okay-je!
227
00:14:51,390 --> 00:14:53,517
Rwwhhhh.
228
00:14:57,813 --> 00:14:59,356
Then I'll wager...
229
00:15:01,358 --> 00:15:04,236
a million on Sabo-san's return.
230
00:15:04,320 --> 00:15:06,113
What?!
231
00:15:06,196 --> 00:15:07,197
A million?!
232
00:15:20,711 --> 00:15:23,797
Dragon-san! Iva-san!
233
00:15:23,881 --> 00:15:25,758
Sabo-san...
234
00:15:25,841 --> 00:15:28,636
returned!
235
00:15:30,179 --> 00:15:32,431
Heehaw!
236
00:15:32,514 --> 00:15:34,016
I'm glad!
237
00:15:34,099 --> 00:15:36,185
So he's okay!
238
00:15:38,687 --> 00:15:40,856
I missed him!
239
00:15:40,940 --> 00:15:42,566
Sabo!
240
00:15:58,791 --> 00:16:00,334
Sabo-san!
241
00:16:19,561 --> 00:16:21,021
Everyone!
242
00:16:21,105 --> 00:16:22,272
I'm back!
243
00:16:23,482 --> 00:16:26,360
Welcome back, Sabo!
244
00:16:28,028 --> 00:16:32,908
I know you cheated! A million?!
I'm not gonna pay you!
245
00:16:32,992 --> 00:16:35,744
No, I'll make you pay.
246
00:16:37,204 --> 00:16:39,873
You used a telescope, didn't you?!
247
00:16:39,957 --> 00:16:41,250
I don't have it-je.
248
00:16:41,333 --> 00:16:44,003
What are you eating?!
Isn't it a telescope?!
249
00:16:44,586 --> 00:16:45,671
Whir.
250
00:16:46,213 --> 00:16:47,297
Clang!
251
00:16:48,799 --> 00:16:51,552
Welcome back. I almost shot you!
252
00:16:51,635 --> 00:16:53,971
Glad you didn't, Ahiru.
253
00:16:54,054 --> 00:16:55,264
Did you worry about me?
254
00:16:55,347 --> 00:16:56,557
Maybe!
255
00:16:56,640 --> 00:16:59,309
Sabo! Safe! Happy!
256
00:16:59,393 --> 00:17:02,229
I'm happy to see you too, Ushiano.
257
00:17:02,312 --> 00:17:05,691
Gee!
You're good at keeping people hanging!
258
00:17:05,774 --> 00:17:08,527
We all were in a stew!
259
00:17:08,610 --> 00:17:09,778
Sorry about that.
260
00:17:10,571 --> 00:17:12,865
What took you so long to come back?
261
00:17:13,365 --> 00:17:15,576
This is a Lulusia ship.
262
00:17:15,659 --> 00:17:17,453
What? Lulusia?!
263
00:17:17,536 --> 00:17:19,621
The kingdom that suddenly vanished?!
264
00:17:19,705 --> 00:17:20,539
Yeah.
265
00:17:21,248 --> 00:17:22,624
I'll explain later.
266
00:17:24,835 --> 00:17:28,047
First, let them rest.
267
00:17:29,798 --> 00:17:31,759
Sabo-kun!
268
00:17:34,803 --> 00:17:37,389
How could you go radio silent?!
269
00:17:37,473 --> 00:17:39,183
Koala, I'm sorry!
270
00:17:41,060 --> 00:17:43,395
I couldn't get
an Encryption Transponder Snail,
271
00:17:43,479 --> 00:17:46,690
and I knew all my communications
would be intercepted!
272
00:17:47,274 --> 00:17:51,445
But I signaled three times, the code
that I was making an indirect call.
273
00:17:55,032 --> 00:17:56,158
Dragon-san!
274
00:17:56,658 --> 00:17:58,494
King Cobra's assassin...
275
00:18:00,704 --> 00:18:02,164
isn't me!
276
00:18:02,748 --> 00:18:04,833
I wasn't in Lulusia.
277
00:18:05,834 --> 00:18:06,668
But...
278
00:18:11,507 --> 00:18:15,385
I was worried about you!
279
00:18:16,053 --> 00:18:17,221
Sorry.
280
00:18:25,854 --> 00:18:27,981
Sabo!
281
00:18:28,065 --> 00:18:29,817
Gee!
282
00:18:29,900 --> 00:18:32,444
Why are you boys all like this?!
283
00:18:33,821 --> 00:18:34,655
Morley!
284
00:18:34,738 --> 00:18:39,284
Don't make me worry!
285
00:18:39,368 --> 00:18:41,954
Sabo!
286
00:18:42,746 --> 00:18:46,416
I'm really glad that you're back!
287
00:18:48,585 --> 00:18:49,753
Welcome!
288
00:18:51,797 --> 00:18:54,424
I remember you losers of Lulusia!
289
00:18:55,175 --> 00:18:57,344
Sorry for what happened to your home.
290
00:18:58,220 --> 00:19:01,014
I heard you wanted to
join the Revolutionary Army.
291
00:19:01,098 --> 00:19:03,058
Yes! That's right!
292
00:19:03,142 --> 00:19:03,976
First!
293
00:19:04,601 --> 00:19:08,480
Get some rest.
Sort out your feelings first.
294
00:19:09,940 --> 00:19:11,650
Thank you...
295
00:19:24,872 --> 00:19:26,748
I heard about Kuma-san.
296
00:19:26,832 --> 00:19:27,958
I'm sorry.
297
00:19:28,041 --> 00:19:30,669
All your efforts have gone to waste.
298
00:19:30,752 --> 00:19:37,134
He may have been programmed
to return to Mary Geoise at any moment.
299
00:19:37,217 --> 00:19:38,302
No...
300
00:19:38,802 --> 00:19:41,847
It must be harder on you two
than it is on me.
301
00:19:45,475 --> 00:19:50,105
Sabo. Even the captains can't hear
what you have to say?
302
00:19:50,689 --> 00:19:55,444
Yeah... It might endanger their lives
to know it.
303
00:19:55,527 --> 00:19:56,403
What's it about?
304
00:19:58,822 --> 00:20:01,617
This Reverie was tumultuous...
305
00:20:04,703 --> 00:20:08,415
I'll tell you all about
what really happened...
306
00:20:08,498 --> 00:20:10,125
at the Holy Land Mary Geoise!
307
00:20:17,216 --> 00:20:22,304
How far I have run
308
00:20:22,971 --> 00:20:29,937
Without knowing it, I counted scars
309
00:20:30,020 --> 00:20:36,944
A treasure map in my head all along
310
00:20:37,027 --> 00:20:43,450
Still looking for the future
311
00:20:43,533 --> 00:20:50,165
The real promise
312
00:20:50,249 --> 00:20:57,005
Lies much deeper in my heart
313
00:20:57,089 --> 00:21:00,634
A dream
314
00:21:00,717 --> 00:21:06,473
That no one can catch up with
315
00:21:06,556 --> 00:21:11,770
That's all I hold on to
316
00:21:12,354 --> 00:21:19,278
To you who smiles like the sun
317
00:21:19,361 --> 00:21:26,201
I'll sing the same song as that day
318
00:21:26,285 --> 00:21:33,250
This wish I don't want to forget
Even when I grow up
319
00:21:33,333 --> 00:21:40,340
Until it reaches you
320
00:21:47,556 --> 00:21:51,727
"Dive into the Sea of Information!
The Punk Records Library!"
321
00:21:52,394 --> 00:21:58,650
Hi, I'm Lilith, one of the Satellites of
Dr. Vegapunk, the genius scientist!
322
00:21:58,734 --> 00:22:01,862
I'm Edison, also Vegapunk!
323
00:22:01,945 --> 00:22:05,032
Today we'll introduce this one! Crocodile!
324
00:22:05,115 --> 00:22:07,409
{\an8}He is a former member
of the Seven Warlords
325
00:22:07,492 --> 00:22:10,120
{\an8}and a Logia type
Sand-Sand Fruit power user.
326
00:22:10,203 --> 00:22:14,750
{\an8}He can transform himself into sand
and dehydrate anything he touches!
327
00:22:14,833 --> 00:22:18,253
His bounty is
1 billion 965 million berries.
328
00:22:18,337 --> 00:22:22,841
He was born on September 5th
and likes crocodile meat and tomatoes!
329
00:22:22,924 --> 00:22:27,345
He was ostensibly a hero
for hunting pirates.
330
00:22:27,429 --> 00:22:29,306
But behind the scenes,
331
00:22:29,389 --> 00:22:32,642
he was a president of Baroque Works,
a secret criminal organization!
332
00:22:32,726 --> 00:22:35,812
His goal was to take over
the Kingdom of Alabasta
333
00:22:35,896 --> 00:22:37,814
and get Pluton, an Ancient Weapon,
334
00:22:37,898 --> 00:22:40,734
to establish a military nation.
335
00:22:40,817 --> 00:22:45,655
Love for the kingdom
will be what destroys the kingdom.
336
00:22:46,656 --> 00:22:51,078
But he was defeated by Luffy
and his plan failed.
337
00:22:51,161 --> 00:22:55,874
He was sent to Impel Down, but he escaped
and got involved in the Paramount War.
338
00:22:55,957 --> 00:23:01,129
{\an8}He is now a co-leader of Cross Guild,
a new organization represented by Buggy.
339
00:23:01,213 --> 00:23:04,382
He used to have a dream of
becoming the King of Pirates.
340
00:23:04,466 --> 00:23:07,844
Will he go after the great treasure of
the One Piece again?
341
00:23:07,928 --> 00:23:09,763
That's it for today!
342
00:23:09,846 --> 00:23:13,433
Now that you've seen it,
donate to our research fund!
343
00:23:13,517 --> 00:23:15,936
See you next time!
24648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.