Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,827 --> 00:00:17,376
Would you keep it down in there?!
2
00:00:19,455 --> 00:00:21,575
Yes. It's me. Again.
3
00:00:21,599 --> 00:00:24,220
Oh, yes, they are still at it.
4
00:00:24,633 --> 00:00:27,162
I don't care if
I'm the only one complaining.
5
00:00:27,186 --> 00:00:28,575
I've got a big meeting in the morning,
6
00:00:28,599 --> 00:00:30,231
I need my nine hours.
7
00:00:30,255 --> 00:00:32,737
Would you shut the hell up already?!
8
00:00:33,682 --> 00:00:35,278
Well, I can hear it.
9
00:00:35,302 --> 00:00:37,278
You know, look, lady,
if you don't take care of this,
10
00:00:37,302 --> 00:00:38,968
I'm gonna...
11
00:00:38,992 --> 00:00:42,382
I'm gonna leave you
a very bad Yelp review.
12
00:00:49,406 --> 00:00:52,234
Thank God. Finally.
13
00:01:06,751 --> 00:01:07,830
That is it.
14
00:01:07,854 --> 00:01:10,589
I am so over this!
15
00:01:12,509 --> 00:01:14,865
If you make so much as one more sound,
16
00:01:14,889 --> 00:01:17,411
I'm coming over to...
17
00:01:46,082 --> 00:01:54,082
18
00:01:55,647 --> 00:01:57,244
Thank you.
19
00:01:57,826 --> 00:01:59,175
Look, I'm telling you, guys,
20
00:01:59,199 --> 00:02:01,141
Deputy Director Laroche is dirty.
21
00:02:01,165 --> 00:02:03,313
If he is, he's doing
a great job of hiding it.
22
00:02:03,337 --> 00:02:05,520
Yeah, so great that maybe
it's time to let it go.
23
00:02:05,901 --> 00:02:07,534
Good to see you guys both have my back.
24
00:02:07,558 --> 00:02:09,072
McGee, we have your back,
25
00:02:09,096 --> 00:02:10,175
it's just this is becoming an obsession.
26
00:02:10,199 --> 00:02:11,761
Like you're one to talk.
27
00:02:11,785 --> 00:02:13,244
What? When have I been obsessed?
28
00:02:13,268 --> 00:02:14,554
The McRib incident.
29
00:02:14,578 --> 00:02:16,830
Doesn't count. Limited time offer and...
30
00:02:16,854 --> 00:02:18,141
different rules apply.
31
00:02:18,165 --> 00:02:20,210
Mm. You went online, got the recipe
32
00:02:20,234 --> 00:02:21,382
and tried making it at home.
33
00:02:21,406 --> 00:02:23,175
Okay, are you guys serious?
34
00:02:23,199 --> 00:02:25,210
Like, I'm talking about
the deputy director of NCIS
35
00:02:25,234 --> 00:02:26,485
committing multiple crimes,
36
00:02:26,509 --> 00:02:27,761
you guys are talking about sandwiches?
37
00:02:27,785 --> 00:02:30,072
Delicious and sweet, also tangy.
38
00:02:30,096 --> 00:02:31,451
Listen, McGee,
39
00:02:31,475 --> 00:02:33,210
if you want to take down
Laroche, you need proof.
40
00:02:33,234 --> 00:02:34,796
Hopefully, I have that on the way.
41
00:02:34,820 --> 00:02:36,244
Got a friend at DOJ
42
00:02:36,268 --> 00:02:38,347
sending over an unpublished IG report.
43
00:02:38,371 --> 00:02:40,554
Apparently, Laroche's name
is all over it.
44
00:02:40,578 --> 00:02:41,658
Not a good look.
45
00:02:41,682 --> 00:02:42,761
Until that report gets here,
46
00:02:42,785 --> 00:02:43,899
keep it quiet.
47
00:02:43,923 --> 00:02:45,003
Keep what quiet?
48
00:02:45,399 --> 00:02:47,037
Your top secret quest
49
00:02:47,061 --> 00:02:49,003
- to take down Laroche?
- We can neither
50
00:02:49,027 --> 00:02:51,830
confirm nor deny
any details of the operation.
51
00:02:51,854 --> 00:02:53,963
Word's been making its way
around the building.
52
00:02:53,987 --> 00:02:55,504
I told you guys that the Commons
53
00:02:55,528 --> 00:02:56,761
was the wrong place to meet.
54
00:02:56,785 --> 00:02:58,003
If you're gonna plan a coup,
55
00:02:58,027 --> 00:03:00,899
maybe not do it from inside the castle.
56
00:03:00,923 --> 00:03:03,526
Coup? There's no coup. No one's couping.
57
00:03:03,550 --> 00:03:04,769
You're very convincing.
58
00:03:04,793 --> 00:03:07,003
But, sadly, however,
the coffee klatch is over.
59
00:03:07,027 --> 00:03:09,647
Time to gear up. We got a case.
60
00:03:12,337 --> 00:03:15,451
Traveling salesman from Topeka.
Front desk found him.
61
00:03:15,475 --> 00:03:17,589
Yeah, looks like Willy Loman
is collateral damage.
62
00:03:17,613 --> 00:03:19,520
The main event is in the room next door.
63
00:03:19,544 --> 00:03:21,175
Yeah, heard you got three more bodies?
64
00:03:21,199 --> 00:03:22,689
And not a single witness.
65
00:03:22,714 --> 00:03:24,001
How does no one hear a gunfight
66
00:03:24,026 --> 00:03:25,588
that kills four people in two rooms?
67
00:03:25,613 --> 00:03:28,382
I get the feeling this is
a "mind your own business"
68
00:03:28,407 --> 00:03:29,728
kind of place.
69
00:03:29,958 --> 00:03:31,347
You get a shot of those slippers?
70
00:03:31,371 --> 00:03:32,992
I've been looking for a pair like that.
71
00:03:33,992 --> 00:03:35,382
What?
72
00:03:35,406 --> 00:03:38,578
It's for my dad. Don't be so judgy.
73
00:03:44,838 --> 00:03:47,642
According to their IDs,
all three victims are vets.
74
00:03:47,667 --> 00:03:50,401
That's rough. Serve
your country, come home safe,
75
00:03:50,426 --> 00:03:52,368
wind up dead in some fleabag motel.
76
00:03:52,393 --> 00:03:54,059
I think we know who's not writing
77
00:03:54,084 --> 00:03:55,922
the next armed services ad campaign.
78
00:03:55,947 --> 00:03:58,302
No luggage, no toiletries
in the bathroom.
79
00:03:58,327 --> 00:03:59,613
I don't think they were staying here.
80
00:03:59,638 --> 00:04:00,925
Looks like some kind of meetup.
81
00:04:00,950 --> 00:04:02,788
Maybe a... a drug deal gone wrong?
82
00:04:02,813 --> 00:04:04,065
No signs of a struggle.
83
00:04:04,090 --> 00:04:05,479
I'd say it looks more like an ambush.
84
00:04:05,504 --> 00:04:06,929
Yeah.
85
00:04:07,096 --> 00:04:09,313
And a messy one, at that.
86
00:04:09,337 --> 00:04:10,589
Okay. who wants to play
87
00:04:10,613 --> 00:04:12,853
"follow the bloody footprints" with me?
88
00:04:12,877 --> 00:04:14,313
Don't think we have to do that.
89
00:04:14,337 --> 00:04:16,554
Just got a BOLO. Guy covered in blood
90
00:04:16,578 --> 00:04:18,692
at a bus stop
about a half mile from here.
91
00:04:18,716 --> 00:04:20,520
- Jimmy.
- Yeah?
92
00:04:20,544 --> 00:04:22,258
- Hold down the fort?
- Oh, Nick,
93
00:04:22,282 --> 00:04:23,889
I am the fort.
94
00:04:24,785 --> 00:04:26,796
I don't know what that means.
It made sense in my head.
95
00:04:26,820 --> 00:04:29,475
But yeah, you guys go, be agents.
96
00:04:30,895 --> 00:04:32,654
"I am the fort"?
97
00:04:34,544 --> 00:04:36,718
Federal agents.
98
00:04:39,992 --> 00:04:42,003
NCIS. Put your hands up.
99
00:04:42,593 --> 00:04:44,144
Is that your blood?
100
00:04:45,486 --> 00:04:46,703
She's talking to you, buddy.
101
00:04:46,728 --> 00:04:50,382
I need to speak to XT5256.
102
00:04:50,406 --> 00:04:52,796
Yeah, that doesn't sound familiar.
103
00:04:52,820 --> 00:04:53,865
Go ahead, cuff him.
104
00:04:53,889 --> 00:04:54,934
He's covered in blood.
105
00:04:54,958 --> 00:04:56,682
I just got my jacket cleaned.
106
00:04:59,440 --> 00:05:01,509
All right, stand up. Turn around.
107
00:05:03,923 --> 00:05:07,313
I need to speak to XT5256.
108
00:05:07,337 --> 00:05:10,589
Yeah, yeah, we heard.
It doesn't ring a bell.
109
00:05:10,613 --> 00:05:13,106
- What is that, a badge number?
- All right, no weapon
110
00:05:13,130 --> 00:05:14,923
and no apparent injury.
111
00:05:15,475 --> 00:05:16,899
Yeah, now that you mention it,
112
00:05:16,923 --> 00:05:18,796
it does sound like a...
like a badge number.
113
00:05:18,820 --> 00:05:20,178
Whose is it?
114
00:05:20,682 --> 00:05:21,968
Oh.
115
00:05:21,992 --> 00:05:23,234
Sam Hanna.
116
00:05:26,075 --> 00:05:27,523
How do you know Sam?
117
00:05:28,540 --> 00:05:30,814
XT5256.
118
00:05:39,061 --> 00:05:40,589
Did this guy say anything
119
00:05:40,613 --> 00:05:42,520
besides Sam Hanna's badge number?
120
00:05:42,544 --> 00:05:43,623
Torres was finally able
121
00:05:43,647 --> 00:05:44,968
to get a name... Mark Davis.
122
00:05:44,992 --> 00:05:46,727
But there's no prints in the system,
123
00:05:46,751 --> 00:05:48,106
and no DNA.
124
00:05:48,130 --> 00:05:50,106
And probably hundreds
of Mark Davises on file.
125
00:05:50,130 --> 00:05:51,416
Try thousands.
126
00:05:51,440 --> 00:05:53,175
But only one asking for Agent Hanna.
127
00:05:53,199 --> 00:05:56,416
Actually, Sam Hanna's
no longer an agent at NCIS.
128
00:05:56,440 --> 00:05:57,553
Since when?
129
00:05:57,577 --> 00:06:00,451
After Hanna's ELITE team
was killed in Hawaii,
130
00:06:00,475 --> 00:06:02,485
he requested a leave of absence.
131
00:06:02,509 --> 00:06:04,416
He said he wanted a change of pace.
132
00:06:04,440 --> 00:06:07,210
Understandable. After a loss like that,
133
00:06:07,234 --> 00:06:08,451
I could see wanting a break.
134
00:06:08,475 --> 00:06:10,682
Oh, no, no, he's not on a break.
135
00:06:11,613 --> 00:06:13,554
Sam picked a far more
dangerous battleground.
136
00:06:13,578 --> 00:06:15,934
More dangerous than NCIS: ELITE?
137
00:06:15,958 --> 00:06:17,141
Mm-hmm.
138
00:06:17,165 --> 00:06:18,727
As of 21:00 Zulu,
139
00:06:18,751 --> 00:06:20,313
the rebels are within
six miles of the port,
140
00:06:20,739 --> 00:06:22,865
they're encountering
very little resistance
141
00:06:22,889 --> 00:06:25,485
and their supply lines
are well established.
142
00:06:25,509 --> 00:06:27,796
I recommend we move
the USS Wilmington
143
00:06:27,820 --> 00:06:29,141
in from the South China Sea,
144
00:06:29,165 --> 00:06:30,554
put Special Forces on the ground
145
00:06:30,578 --> 00:06:31,865
to stop their advance.
146
00:06:31,889 --> 00:06:34,175
You want to put our troops in harm's way
147
00:06:34,199 --> 00:06:35,934
to fix somebody else's problem?
148
00:06:35,958 --> 00:06:37,796
Yes, sir. Helping them helps us.
149
00:06:37,820 --> 00:06:39,485
And, sir, we're talking
about a Marine FAST team
150
00:06:39,509 --> 00:06:42,313
versus a wannabe dictator.
151
00:06:42,511 --> 00:06:44,003
There's minimal risk.
152
00:06:44,027 --> 00:06:46,037
Maybe to the Marines,
153
00:06:46,061 --> 00:06:47,796
but what about me?
154
00:06:47,820 --> 00:06:49,037
Sir?
155
00:06:49,061 --> 00:06:50,968
Well, I have reelection coming up.
156
00:06:51,520 --> 00:06:53,382
- This won't play well with my base.
- You know, my eyes
157
00:06:53,406 --> 00:06:54,520
literally cannot process
158
00:06:54,544 --> 00:06:55,658
what they're seeing right now.
159
00:06:55,682 --> 00:06:57,485
What, Sam Hanna defending freedom
160
00:06:57,509 --> 00:06:59,175
with a laser pointer?
161
00:06:59,199 --> 00:07:00,554
Due respect, Senator,
162
00:07:00,578 --> 00:07:02,037
these are our allies.
163
00:07:02,061 --> 00:07:04,589
We're doing this to protect democracy.
164
00:07:04,613 --> 00:07:06,003
And an intervention now
165
00:07:06,027 --> 00:07:08,003
will prevent
a much larger conflict later.
166
00:07:08,620 --> 00:07:10,244
Now's the time to put leadership
167
00:07:10,268 --> 00:07:11,865
above politics, sir.
168
00:07:11,889 --> 00:07:13,278
Son,
169
00:07:13,302 --> 00:07:15,003
my people don't give a damn
170
00:07:15,027 --> 00:07:18,106
about some two-bit squabble
halfway around the world.
171
00:07:18,130 --> 00:07:19,623
Oh, boy.
172
00:07:19,647 --> 00:07:22,796
You may want to play hero,
but in the real world,
173
00:07:22,820 --> 00:07:26,820
voters put the "me"
before the "we." Comprende?
174
00:07:28,027 --> 00:07:29,554
Sir.
175
00:07:29,578 --> 00:07:31,613
You have my recommendation.
176
00:07:32,328 --> 00:07:34,020
We'll take it under advisement.
177
00:07:39,578 --> 00:07:41,141
Sam.
178
00:07:41,165 --> 00:07:42,347
Parker.
179
00:07:42,371 --> 00:07:43,658
I, uh, I don't think
180
00:07:43,682 --> 00:07:45,692
I would have had your restraint.
181
00:07:45,716 --> 00:07:47,451
Yeah, I'm surprised you did.
182
00:07:47,475 --> 00:07:48,796
When you've been under RPG fire,
183
00:07:48,820 --> 00:07:50,692
dealing with some blowhard bureaucrat
184
00:07:50,716 --> 00:07:52,554
isn't so hard. It's good
to see you, fellas.
185
00:07:52,578 --> 00:07:54,210
What brings MCRT uptown?
186
00:07:54,234 --> 00:07:57,761
- It can't be my one-man show.
- Seems you have a secret admirer.
187
00:07:57,785 --> 00:07:59,278
Just one?
188
00:07:59,302 --> 00:08:01,761
- Mark Davis. Ring a bell?
- A loud one.
189
00:08:01,785 --> 00:08:04,382
Me and Mark go way back.
How is Captain Caveman?
190
00:08:04,406 --> 00:08:06,259
Not great. He's a suspect
191
00:08:06,283 --> 00:08:08,175
in a multiple homicide,
and the only person
192
00:08:08,199 --> 00:08:11,796
he'll talk to is... you.
193
00:08:13,923 --> 00:08:15,796
You guys got your wires
crossed. Mark is a legend
194
00:08:15,820 --> 00:08:17,934
in Special Forces, not a murderer.
195
00:08:17,958 --> 00:08:19,451
Well, is there a reason we can't find
196
00:08:19,475 --> 00:08:20,796
that legend in the system?
197
00:08:20,820 --> 00:08:22,416
He works covert ops.
198
00:08:22,440 --> 00:08:23,865
They probably scrubbed his records.
199
00:08:23,889 --> 00:08:26,347
Well, that's convenient.
Especially if you're
200
00:08:26,371 --> 00:08:27,865
planning on going on a killing spree.
201
00:08:27,889 --> 00:08:29,623
You're missing something. Look,
202
00:08:29,647 --> 00:08:31,727
I've been pinned down
under sniper fire with this guy.
203
00:08:31,751 --> 00:08:33,830
We may have lost touch
when I left for NCIS,
204
00:08:33,854 --> 00:08:36,037
but I trusted him with my life.
205
00:08:36,061 --> 00:08:37,382
More than once.
206
00:08:37,406 --> 00:08:38,727
And he trusted me.
207
00:08:38,751 --> 00:08:40,278
I bet a lot of people could say that.
208
00:08:41,992 --> 00:08:43,578
Lady Jessica.
209
00:08:45,130 --> 00:08:47,106
- Yo, yo.
- Nicholas.
210
00:08:47,130 --> 00:08:48,382
How you doing?
211
00:08:48,406 --> 00:08:49,761
What's up with the suit, man?
212
00:08:49,785 --> 00:08:51,037
You, uh, what, lose a bet or something?
213
00:08:51,061 --> 00:08:52,406
Even the Man of Steel has to dress
214
00:08:52,430 --> 00:08:54,244
like Clark Kent once in a while, huh?
215
00:08:54,268 --> 00:08:55,623
Are those apfelküchle?
216
00:08:55,647 --> 00:08:57,347
Whoa. Look at this.
217
00:08:57,371 --> 00:09:00,382
Finally, a fellow connoisseur.
You know apfelküchle?
218
00:09:00,406 --> 00:09:01,865
Course I know apfelküchle.
219
00:09:01,889 --> 00:09:03,798
Uh, I just thought
they were apple donuts.
220
00:09:03,822 --> 00:09:06,072
You, my friend, have
the palate of a nine-year-old.
221
00:09:06,096 --> 00:09:08,479
Here, go ahead, have one.
Fresh this morning.
222
00:09:08,503 --> 00:09:10,278
No, no, no, no. Hard pass, hard pass.
223
00:09:10,302 --> 00:09:12,382
I never touch carbs
after 1:00 p.m., thank you.
224
00:09:12,406 --> 00:09:13,554
Okay,
225
00:09:13,578 --> 00:09:14,727
what do we got?
226
00:09:14,751 --> 00:09:15,977
Last night,
227
00:09:16,001 --> 00:09:17,451
three combat vets were killed
228
00:09:17,475 --> 00:09:19,072
at a motel out in Deanwood.
229
00:09:19,096 --> 00:09:20,623
We picked up your buddy
a couple of blocks from there.
230
00:09:20,647 --> 00:09:22,003
He had the victims' blood on his hands.
231
00:09:22,027 --> 00:09:23,761
No murder weapon and no motive.
232
00:09:23,785 --> 00:09:25,003
Won't speak to anyone but you.
233
00:09:25,027 --> 00:09:26,589
What do you think, Sam?
234
00:09:26,613 --> 00:09:28,244
You want to be this
guy's phone-a-friend?
235
00:09:28,593 --> 00:09:29,796
He's not my friend.
236
00:09:30,345 --> 00:09:31,727
Thought you said he was.
237
00:09:31,751 --> 00:09:34,485
I said Mark Davis was my friend.
238
00:09:34,509 --> 00:09:36,130
That's not Mark Davis.
239
00:09:43,716 --> 00:09:45,727
I'm here. Talk.
240
00:09:46,111 --> 00:09:47,589
Who the hell are you?
241
00:09:47,613 --> 00:09:49,199
I'm the man you've been asking for.
242
00:09:50,440 --> 00:09:51,416
You're Sam Hanna?
243
00:09:51,440 --> 00:09:53,623
I am. Which means
244
00:09:53,647 --> 00:09:56,096
both of us know you're not Mark Davis.
245
00:09:58,130 --> 00:10:00,003
I'm his brother Roger.
246
00:10:00,027 --> 00:10:01,796
You got to help me, please.
247
00:10:01,820 --> 00:10:04,751
Mark is in danger and you're
the only person he trusts.
248
00:10:13,130 --> 00:10:14,244
Yo, how does Sam do it, man?
249
00:10:14,268 --> 00:10:15,761
How does he wear a suit all day
250
00:10:15,785 --> 00:10:17,037
- and doesn't get a wrinkle?
- Are you starting
251
00:10:17,061 --> 00:10:18,416
to rethink your "no suit" policy?
252
00:10:18,440 --> 00:10:20,485
Oh, no, it's not a policy.
253
00:10:20,509 --> 00:10:22,072
It's a way of life, baby.
254
00:10:22,096 --> 00:10:24,313
You get any hits
on this Roger Davis guy?
255
00:10:24,337 --> 00:10:26,175
Yeah, yeah. He's telling the truth,
256
00:10:26,199 --> 00:10:29,244
at least as, uh, far
as his identity is concerned.
257
00:10:29,268 --> 00:10:30,313
Roger Davis
258
00:10:30,337 --> 00:10:32,003
is a pipe fitter from Vermont.
259
00:10:32,027 --> 00:10:33,485
Mark is his brother.
260
00:10:33,509 --> 00:10:35,175
No,
I don't know the last time I saw him.
261
00:10:35,199 --> 00:10:37,865
We sort of just
started talking less and less
262
00:10:37,889 --> 00:10:39,497
over the years, until...
263
00:10:40,373 --> 00:10:41,727
you know.
264
00:10:41,751 --> 00:10:43,554
So, here you are,
265
00:10:43,578 --> 00:10:45,879
500 miles from home,
266
00:10:46,440 --> 00:10:48,589
worried about a brother
you don't even talk to.
267
00:10:48,613 --> 00:10:49,899
Look, a couple of weeks ago,
268
00:10:49,923 --> 00:10:51,175
he called me, panicked.
269
00:10:51,199 --> 00:10:52,796
- Said he was in trouble.
- From who?
270
00:10:53,303 --> 00:10:54,485
These vets?
271
00:10:54,509 --> 00:10:55,899
He wouldn't tell me.
272
00:10:55,923 --> 00:10:58,072
Honestly, I just thought
he was being paranoid.
273
00:10:58,096 --> 00:11:00,830
Mark brought some demons
home with him after the war.
274
00:11:00,854 --> 00:11:02,796
That's what made it difficult
to stay close.
275
00:11:02,820 --> 00:11:03,899
But he told me
276
00:11:03,923 --> 00:11:05,347
if anything bad happened,
277
00:11:05,371 --> 00:11:08,141
I should call NCIS
and use your badge number.
278
00:11:08,165 --> 00:11:09,899
But you didn't call NCIS.
279
00:11:10,643 --> 00:11:13,658
You ended up in the
middle of multiple homicides.
280
00:11:13,682 --> 00:11:16,313
My badge isn't some kind of
"get out of jail free" card.
281
00:11:16,337 --> 00:11:17,761
So, if you're involved in this,
282
00:11:17,785 --> 00:11:19,175
now's the time to come clean.
283
00:11:19,199 --> 00:11:20,796
I don't know who those men are.
284
00:11:20,820 --> 00:11:22,485
Yet their blood's all over you.
285
00:11:22,509 --> 00:11:24,106
Tell you something...
not a fun experience,
286
00:11:24,130 --> 00:11:25,658
being interrogated by Sam Hanna.
287
00:11:25,682 --> 00:11:26,934
Oh, that's right.
288
00:11:26,958 --> 00:11:28,968
- You were in the hot seat once.
- Mm-hmm.
289
00:11:28,992 --> 00:11:30,934
Yeah, this guy's had it easy
so far, though.
290
00:11:30,958 --> 00:11:32,830
I-I went to the motel
291
00:11:32,854 --> 00:11:33,934
because Mark said he was gonna be there.
292
00:11:33,958 --> 00:11:35,337
The men were already...
293
00:11:38,640 --> 00:11:40,210
I tried to do CPR.
294
00:11:40,234 --> 00:11:42,003
911 would have been nice, too.
295
00:11:42,027 --> 00:11:43,589
Instead, you ran.
296
00:11:43,873 --> 00:11:45,188
Why?
297
00:11:50,629 --> 00:11:53,595
You said Mark brought some
demons home from the war.
298
00:11:55,578 --> 00:11:57,003
Like the kind of demons
299
00:11:57,027 --> 00:11:58,313
that would lead to something like this?
300
00:11:58,337 --> 00:12:01,037
No. Mark wasn't even there.
301
00:12:01,061 --> 00:12:02,692
He wasn't there or he left
before you got there?
302
00:12:02,716 --> 00:12:05,623
- My brother's not a killer.
- Roger, I want to believe you.
303
00:12:05,647 --> 00:12:07,072
I do.
304
00:12:07,096 --> 00:12:08,830
But why run if you have nothing to hide?
305
00:12:08,854 --> 00:12:10,658
I got scared, and Mark said
306
00:12:10,682 --> 00:12:12,520
you were the only guy
that I could trust.
307
00:12:12,924 --> 00:12:15,382
So, are you the guy
that Mark says you are?
308
00:12:15,693 --> 00:12:17,693
Or are you like everyone else?
309
00:12:18,623 --> 00:12:20,082
Come on, man,
310
00:12:20,107 --> 00:12:22,003
are we gonna go
back and forth here all day
311
00:12:22,027 --> 00:12:24,244
or are you gonna get off your
ass and go find my brother
312
00:12:24,268 --> 00:12:26,337
before he ends up dead, too?
313
00:12:28,992 --> 00:12:30,608
I'm gonna find your brother.
314
00:12:33,111 --> 00:12:36,554
The traffic cam picked up Roger
pulling in up to the hotel.
315
00:12:36,578 --> 00:12:39,382
These three had
already been dead for hours.
316
00:12:39,406 --> 00:12:41,451
Okay, so that rules out
Roger as the killer.
317
00:12:41,475 --> 00:12:42,589
Hey, Jimmy.
318
00:12:42,613 --> 00:12:43,899
How was your week?
319
00:12:43,923 --> 00:12:45,003
Better than my customers. How about you?
320
00:12:45,027 --> 00:12:46,761
We still on for Saturday night?
321
00:12:46,785 --> 00:12:48,037
Have I missed one yet? Mm.
322
00:12:48,061 --> 00:12:50,278
Saturday? You knew he was in town?
323
00:12:50,302 --> 00:12:51,658
Oh, yeah. Sam, Victoria and I...
324
00:12:51,682 --> 00:12:53,141
we have a standing weekend karaoke date.
325
00:12:53,165 --> 00:12:54,371
Defending champs, baby.
326
00:12:54,395 --> 00:12:56,003
I didn't know you sing.
327
00:12:56,027 --> 00:12:58,175
- Little bit.
- Oh, he sings.
328
00:12:58,199 --> 00:12:59,520
I rap. Old school.
329
00:12:59,544 --> 00:13:01,968
Eh. I'm a bit of a crooner myself.
330
00:13:01,992 --> 00:13:03,106
Oh, you don't say?
331
00:13:03,130 --> 00:13:04,692
Yeah, it's too bad my geraniums
332
00:13:04,716 --> 00:13:06,520
are the only ones who
get to hear me sing.
333
00:13:06,544 --> 00:13:08,130
Mm.
334
00:13:09,199 --> 00:13:11,210
On to more pressing news.
335
00:13:11,234 --> 00:13:13,106
Uh, all of our victims were shot
336
00:13:13,130 --> 00:13:15,313
at close range, subsonic rounds.
337
00:13:15,337 --> 00:13:17,347
So, a silencer? Is that Mark's style?
338
00:13:17,371 --> 00:13:20,347
No way. Mark didn't do this.
339
00:13:20,371 --> 00:13:22,278
The gun work's sloppy. Mark's style...
340
00:13:22,302 --> 00:13:24,589
double-tap, center-mass,
and he doesn't miss.
341
00:13:24,613 --> 00:13:26,692
Well, his brother said
that Mark had been struggling
342
00:13:26,716 --> 00:13:28,382
lately. I'm just saying,
343
00:13:28,406 --> 00:13:29,796
- could he have snapped?
- There were no shell casings
344
00:13:29,820 --> 00:13:31,796
at the scene.
The shooter policed his brass.
345
00:13:31,820 --> 00:13:33,210
That means this was a targeted killing,
346
00:13:33,234 --> 00:13:34,554
not some spur-of-the-moment thing.
347
00:13:34,578 --> 00:13:36,210
But targeted why? What were these guys
348
00:13:36,234 --> 00:13:37,589
even doing at the motel?
349
00:13:37,613 --> 00:13:38,865
Maybe they were just looking for
350
00:13:38,889 --> 00:13:40,106
a hot meal and a shower.
351
00:13:40,130 --> 00:13:41,278
There are signs that all three
352
00:13:41,302 --> 00:13:43,072
were unhoused, living on the streets.
353
00:13:43,473 --> 00:13:45,278
They had car exhaust in the lungs.
354
00:13:45,302 --> 00:13:47,234
All three had bedbugs.
355
00:13:48,992 --> 00:13:53,141
I do wash the bodies before
I autopsy them, gentlemen.
356
00:13:53,165 --> 00:13:55,589
Okay, aside from, uh,
these guys being vets,
357
00:13:55,613 --> 00:13:58,382
and clean, they don't seem
to have much in common.
358
00:13:58,406 --> 00:14:01,745
Ooh, look closer, because
I've got a... Ooh.
359
00:14:01,769 --> 00:14:02,996
Kasie Hines.
360
00:14:03,020 --> 00:14:04,716
Sam Hanna!
361
00:14:07,027 --> 00:14:08,175
Kase?
362
00:14:08,199 --> 00:14:09,485
Yes.
363
00:14:09,509 --> 00:14:10,520
What's up?
364
00:14:10,544 --> 00:14:12,416
- I'm just recalibrating.
- Huh?
365
00:14:12,440 --> 00:14:14,106
Sam doesn't like it
when I'm too optimistic,
366
00:14:14,130 --> 00:14:15,658
but I just had a breakthrough,
367
00:14:15,682 --> 00:14:17,278
and I wanted to do that thing
where I like, pop down here
368
00:14:17,302 --> 00:14:18,244
and I was, like,
"Hey, good news, everybody."
369
00:14:18,268 --> 00:14:19,244
But then I was, like...
370
00:14:19,268 --> 00:14:21,106
- Kasie.
- Yes?
371
00:14:21,130 --> 00:14:23,222
- Be you.
- Cool.
372
00:14:23,246 --> 00:14:24,727
Okay, so, good news, everybody.
373
00:14:24,751 --> 00:14:27,520
So, as you all know, our killer
took our victims' phones
374
00:14:27,544 --> 00:14:30,015
- or maybe they lost them or maybe...
- We get it.
375
00:14:30,039 --> 00:14:31,674
No cell phones at the crime scene.
376
00:14:31,698 --> 00:14:33,313
But I was able to get cell records
377
00:14:33,337 --> 00:14:35,175
for each of them,
and there was one number
378
00:14:35,199 --> 00:14:36,934
that all three called repeatedly.
379
00:14:36,958 --> 00:14:40,302
It's an employment services
charity in Arlington.
380
00:14:41,553 --> 00:14:42,874
Then you fold that down,
381
00:14:43,585 --> 00:14:45,761
then you fold down the wings,
382
00:14:45,785 --> 00:14:47,658
and you're finished.
383
00:14:47,954 --> 00:14:49,796
You say you have a daughter, so, uh,
384
00:14:49,820 --> 00:14:51,451
give that a whirl.
385
00:14:51,475 --> 00:14:52,934
Teach you how to make a unicorn
386
00:14:52,958 --> 00:14:54,003
when I come back out, huh?
387
00:14:56,713 --> 00:14:58,865
- Pick that up on deployment?
- Eh.
388
00:14:58,889 --> 00:15:00,210
Helps pass the time.
389
00:15:00,234 --> 00:15:01,727
Keeps you centered.
390
00:15:01,751 --> 00:15:04,234
Bet you need it,
with all that time on the Hill.
391
00:15:06,992 --> 00:15:08,692
I heard about ELITE.
392
00:15:08,716 --> 00:15:09,830
I'm sorry.
393
00:15:10,310 --> 00:15:11,968
- Thanks.
- When I
394
00:15:11,992 --> 00:15:13,520
lost my REACT team,
395
00:15:13,544 --> 00:15:15,003
thought about hanging it up, too.
396
00:15:15,027 --> 00:15:16,520
Oh, no, no, no, no.
397
00:15:16,544 --> 00:15:19,371
I didn't hang it up.
Just a little course correction.
398
00:15:20,406 --> 00:15:21,589
See,
399
00:15:21,613 --> 00:15:22,830
politicians don't see the kind of
400
00:15:22,854 --> 00:15:25,210
sacrifices people in this room make.
401
00:15:25,234 --> 00:15:26,692
Somebody has to be their voice.
402
00:15:26,716 --> 00:15:28,820
- They're lucky it's you.
- I agree.
403
00:15:30,096 --> 00:15:32,037
But lone wolf...
404
00:15:32,061 --> 00:15:33,727
that seems more like a Callen thing.
405
00:15:33,751 --> 00:15:34,934
Funny enough,
406
00:15:34,958 --> 00:15:36,451
G is actually not a lone wolf anymore.
407
00:15:36,475 --> 00:15:38,259
Him and Anna are expecting a new pup.
408
00:15:38,283 --> 00:15:39,313
Oh.
409
00:15:39,337 --> 00:15:41,234
Agents Knight and Hanna?
410
00:15:42,096 --> 00:15:43,406
To be continued.
411
00:15:45,820 --> 00:15:46,899
Hmm.
412
00:15:46,923 --> 00:15:48,382
Yes, they were clients.
413
00:15:49,182 --> 00:15:50,658
And what about him?
414
00:15:50,682 --> 00:15:51,830
Mark?
415
00:15:51,854 --> 00:15:54,106
Yeah. Sweet man.
416
00:15:54,310 --> 00:15:55,527
But distant.
417
00:15:55,810 --> 00:15:57,210
Did they know each other?
418
00:15:57,234 --> 00:16:00,175
You know, I'm sorry.
I really don't know.
419
00:16:00,199 --> 00:16:02,761
But they were all struggling,
420
00:16:02,785 --> 00:16:04,175
so, maybe.
421
00:16:04,199 --> 00:16:06,072
Struggling how?
422
00:16:06,096 --> 00:16:07,554
It's sad,
423
00:16:07,578 --> 00:16:10,658
but some people, when they
come back from war,
424
00:16:10,682 --> 00:16:12,141
have a hard time
425
00:16:12,165 --> 00:16:14,302
finding their place in the world.
426
00:16:15,280 --> 00:16:18,406
I found him some work,
but the market's tight, so
427
00:16:18,475 --> 00:16:20,037
I couldn't get him that many hours.
428
00:16:20,061 --> 00:16:22,451
Can you get us a list
of the places Mark worked?
429
00:16:22,475 --> 00:16:24,244
Of course. I can print it out for you.
430
00:16:24,268 --> 00:16:25,578
Be right back.
431
00:16:33,027 --> 00:16:34,509
Should have reached out.
432
00:16:35,337 --> 00:16:36,416
This isn't on you.
433
00:16:36,854 --> 00:16:38,623
I would have been there.
434
00:16:39,107 --> 00:16:40,578
You didn't know.
435
00:16:41,371 --> 00:16:43,313
Sometimes it's hard for guys like Mark
436
00:16:43,337 --> 00:16:44,854
to admit when they need help.
437
00:16:55,820 --> 00:16:56,934
Hey, so, uh,
438
00:16:56,958 --> 00:16:58,554
Knight just sent this over.
439
00:16:58,578 --> 00:16:59,761
Ooh.
440
00:16:59,785 --> 00:17:00,934
Ah, just open it.
441
00:17:00,958 --> 00:17:03,578
I've got a au jus situation here.
442
00:17:04,440 --> 00:17:06,589
Didn't know they made
Lunchables for adults.
443
00:17:06,613 --> 00:17:07,865
You've never seen a Chicago style
444
00:17:07,889 --> 00:17:09,692
Italian beef construction kit before?
445
00:17:09,716 --> 00:17:10,934
Apparently, you haven't, either.
446
00:17:11,421 --> 00:17:12,692
Impulse buy.
447
00:17:12,716 --> 00:17:14,278
Internet's gonna kill me one day.
448
00:17:14,302 --> 00:17:15,796
Okay, so I'm guessing
449
00:17:15,820 --> 00:17:17,416
this is where Mark was working,
450
00:17:17,440 --> 00:17:19,416
some kind of building supply store?
451
00:17:19,440 --> 00:17:21,313
Yeah. Wasn't working
there for long, though.
452
00:17:21,337 --> 00:17:22,589
Knight spoke with the owner.
453
00:17:22,613 --> 00:17:25,278
Apparently, Mark, um...
454
00:17:25,302 --> 00:17:27,106
apparently, Mark was more interested in
455
00:17:27,130 --> 00:17:28,416
the employee discount than he was
456
00:17:28,440 --> 00:17:29,554
in actually being an employee.
457
00:17:29,578 --> 00:17:31,416
Yeah? What was he buying?
458
00:17:31,440 --> 00:17:33,072
It's more like what wasn't he buying.
459
00:17:33,096 --> 00:17:35,106
Ton of lumber, rigging equipment.
460
00:17:35,130 --> 00:17:36,210
Um...
461
00:17:36,234 --> 00:17:38,934
Um, air compressor.
462
00:17:38,958 --> 00:17:40,072
I thought he was broke.
463
00:17:40,096 --> 00:17:41,204
Yeah, right?
464
00:17:42,337 --> 00:17:44,796
- What was he doing with all this stuff?
- Don't know.
465
00:17:44,820 --> 00:17:47,313
But we do know where he was doing it.
466
00:17:47,337 --> 00:17:49,451
Truck he rented had, uh, GPS.
467
00:17:49,475 --> 00:17:50,761
Sam has his location.
468
00:17:50,785 --> 00:17:52,968
Well, I guess the Italian beef
469
00:17:52,992 --> 00:17:54,141
will have to wait.
470
00:17:54,165 --> 00:17:56,716
Oh, wait. Is that, uh, giardiniera?
471
00:17:57,251 --> 00:17:58,676
I haven't had lunch yet.
472
00:17:59,027 --> 00:18:00,313
Here.
473
00:18:00,337 --> 00:18:02,148
Knock yourself out.
474
00:18:10,406 --> 00:18:12,958
Pine Hollow Adventure Boys Camp.
475
00:18:13,751 --> 00:18:16,830
Okay, according to the rental's GPS,
476
00:18:16,854 --> 00:18:18,451
this is where Mark
477
00:18:18,475 --> 00:18:20,003
dropped off the construction material.
478
00:18:20,027 --> 00:18:22,416
Maybe Mark was doing
a little charity work.
479
00:18:22,440 --> 00:18:23,761
This takes me back to the days
480
00:18:23,785 --> 00:18:26,796
of powdered eggs and creamed corn.
481
00:18:28,268 --> 00:18:29,623
Didn't have you pegged
as the Boy Scouts type.
482
00:18:29,647 --> 00:18:31,347
Neither did they. I got kicked out.
483
00:18:31,371 --> 00:18:32,968
Turns out they prefer
484
00:18:32,992 --> 00:18:35,278
when you make wallets, not steal 'em.
485
00:18:43,440 --> 00:18:44,658
But something tells me
486
00:18:44,682 --> 00:18:46,313
they're not making wallets here.
487
00:18:46,337 --> 00:18:48,003
No. Barbed wire.
488
00:18:48,027 --> 00:18:49,934
That looks like a watchtower.
489
00:18:49,958 --> 00:18:51,796
The hell happened to that jeep?
490
00:18:51,820 --> 00:18:53,880
And a, uh, stabbing dummy.
491
00:18:53,904 --> 00:18:55,164
Adventure Boys, huh?
492
00:18:55,188 --> 00:18:57,027
Looks like they're
getting ready for war.
493
00:19:00,475 --> 00:19:01,889
- Back up.
- What?
494
00:19:16,613 --> 00:19:17,923
You're welcome.
495
00:19:22,544 --> 00:19:26,613
Come on, Excalibur.
I promise, I am worthy.
496
00:19:27,778 --> 00:19:29,409
Ooh! Oh!
497
00:19:29,459 --> 00:19:31,159
Oh, didn't anybody ever teach you
498
00:19:31,184 --> 00:19:32,815
not to sneak up on people
499
00:19:32,840 --> 00:19:34,333
that are holding stabby things?
500
00:19:34,358 --> 00:19:36,162
Easy. Easy there, Queen Arthur.
501
00:19:36,337 --> 00:19:37,830
You seem a little on edge.
502
00:19:37,854 --> 00:19:40,520
Well, my friends were
two steps from boom-splat.
503
00:19:40,544 --> 00:19:42,347
- Love you too, Kase.
- Mm.
504
00:19:42,371 --> 00:19:44,865
So, whoever turned our friend
here into a porcupine
505
00:19:44,889 --> 00:19:47,651
wasn't training
for American Ninja Warrior.
506
00:19:47,675 --> 00:19:49,093
So what the hell were
they doing out there?
507
00:19:49,117 --> 00:19:51,727
Bunch of people with
illegal weapons in the woods.
508
00:19:51,751 --> 00:19:53,796
Kinda screams "extremist militia."
509
00:19:53,820 --> 00:19:55,072
Doing extremist things.
510
00:19:55,096 --> 00:19:57,899
Mark's vet buddies were there, too.
511
00:19:57,923 --> 00:19:59,554
We found these in the bunks.
512
00:19:59,578 --> 00:20:01,106
Bedbugs. Same kind we pulled
513
00:20:01,130 --> 00:20:02,554
- from their bodies.
- So they were all
514
00:20:02,578 --> 00:20:04,217
out there together, playing Rambo?
515
00:20:04,241 --> 00:20:06,623
Oh, they weren't playing.
516
00:20:06,647 --> 00:20:07,992
They were planning something.
517
00:20:08,923 --> 00:20:10,796
This looks like
some kind of targeting map.
518
00:20:10,820 --> 00:20:12,347
But what are they targeting?
519
00:20:12,371 --> 00:20:14,003
Running possible locations now.
520
00:20:14,027 --> 00:20:16,175
Anybody else getting
a, uh, terrorist attack
521
00:20:16,199 --> 00:20:17,520
sort of a vibe here?
522
00:20:17,544 --> 00:20:18,623
Mark wouldn't join a group like that.
523
00:20:18,647 --> 00:20:19,796
He was a good Marine.
524
00:20:19,820 --> 00:20:21,106
A Marine without a unit.
525
00:20:21,130 --> 00:20:22,399
Maybe he went looking for a new one.
526
00:20:22,423 --> 00:20:23,934
So, the writing on the map... I ran it
527
00:20:23,958 --> 00:20:25,992
through a pattern-matching algorithm.
528
00:20:26,854 --> 00:20:28,175
It's Mark's handwriting.
529
00:20:30,268 --> 00:20:31,593
We need to know what they're up to.
530
00:20:31,617 --> 00:20:33,313
We may have a lead.
531
00:20:33,337 --> 00:20:34,899
McGee was able to get security footage
532
00:20:34,923 --> 00:20:37,440
from Mark's last job. Take a look.
533
00:20:38,613 --> 00:20:40,181
There's a mean right hook.
534
00:20:40,357 --> 00:20:42,370
- Angry ex-girlfriend for 200?
- No way.
535
00:20:42,406 --> 00:20:44,244
If she was able to land
a punch like that on Mark,
536
00:20:44,268 --> 00:20:45,958
she had to have some serious training.
537
00:20:46,751 --> 00:20:48,141
Desiree Mason.
538
00:20:48,165 --> 00:20:51,175
Navy veteran. Left the service
a few years ago.
539
00:20:51,199 --> 00:20:52,313
Fell on hard times.
540
00:20:52,337 --> 00:20:54,037
Sounds familiar. We tracked her car
541
00:20:54,061 --> 00:20:55,037
to the train station.
542
00:20:55,061 --> 00:20:56,210
She bought a one-way ticket
543
00:20:56,234 --> 00:20:58,003
under a false name. She was running.
544
00:20:58,449 --> 00:20:59,785
From what?
545
00:21:00,682 --> 00:21:02,175
Mark lied to me,
546
00:21:02,199 --> 00:21:04,288
so I gave him a piece
of my mind, end of story.
547
00:21:05,130 --> 00:21:07,658
Would really love to hear
the beginning of that story.
548
00:21:07,682 --> 00:21:09,278
Specifically, what Mark lied about.
549
00:21:09,302 --> 00:21:10,589
- None of your business.
- Oh, being how
550
00:21:10,613 --> 00:21:11,865
Mark is missing,
551
00:21:11,889 --> 00:21:13,244
that really does make it our business.
552
00:21:13,268 --> 00:21:14,899
Look, I haven't seen him since that day
553
00:21:14,923 --> 00:21:17,027
on the loading dock.
I got no clue where he is.
554
00:21:21,555 --> 00:21:23,623
How about these men?
555
00:21:23,933 --> 00:21:25,795
Do they look familiar?
556
00:21:27,186 --> 00:21:28,658
Never seen them before.
557
00:21:28,682 --> 00:21:29,899
They were killed last night.
558
00:21:29,923 --> 00:21:31,210
We believe their deaths
559
00:21:31,234 --> 00:21:32,623
had to do with the militia training camp
560
00:21:32,647 --> 00:21:34,072
that Mark helped build.
561
00:21:34,096 --> 00:21:35,416
Sucks for them.
562
00:21:35,440 --> 00:21:36,761
What does any of this
have to do with me?
563
00:21:36,785 --> 00:21:38,141
You were there, too.
564
00:21:38,165 --> 00:21:39,347
I have no idea
what you're talking about.
565
00:21:39,371 --> 00:21:40,589
We tested the mud on your tires.
566
00:21:40,613 --> 00:21:42,658
It was a match for the soil at the camp,
567
00:21:42,682 --> 00:21:44,658
so we're thinking that you were part of
568
00:21:44,682 --> 00:21:46,313
whatever was going on out there.
569
00:21:46,337 --> 00:21:47,727
And now we're thinking
570
00:21:47,751 --> 00:21:49,141
that you might have been
at the motel as well.
571
00:21:49,165 --> 00:21:50,761
- No.
- You were still mad at Mark
572
00:21:50,785 --> 00:21:52,072
after that fight.
573
00:21:52,096 --> 00:21:53,830
No, you-you got it wrong. That's not...
574
00:21:53,854 --> 00:21:55,072
So you gave him and his buddies
a little more
575
00:21:55,096 --> 00:21:56,448
than just a piece of your mind.
576
00:21:56,472 --> 00:21:58,923
No, I didn't... I didn't kill anyone.
577
00:22:00,958 --> 00:22:03,761
I heard about what happened
to those guys at the motel
578
00:22:03,785 --> 00:22:06,302
and I was worried
Mark would come after me next.
579
00:22:07,168 --> 00:22:08,558
So I ran.
580
00:22:08,682 --> 00:22:10,727
- She saying Mark killed those men?
- No way.
581
00:22:10,751 --> 00:22:12,934
Pull Torres and Knight out.
I want to talk to her.
582
00:22:12,958 --> 00:22:14,858
- They can handle this.
- They don't know Mark like I do.
583
00:22:14,882 --> 00:22:17,244
You two haven't talked in years.
584
00:22:17,268 --> 00:22:18,278
People can change.
585
00:22:18,302 --> 00:22:19,416
So, you believe her?
586
00:22:19,440 --> 00:22:20,520
I believe Knight and Torres
587
00:22:20,544 --> 00:22:21,865
have this under control, okay?
588
00:22:21,889 --> 00:22:24,061
So, let's just see what she has to say.
589
00:22:25,027 --> 00:22:26,347
I was desperate for money,
590
00:22:26,371 --> 00:22:27,692
and Mark told me about
591
00:22:27,716 --> 00:22:29,968
a private military company
that was hiring.
592
00:22:29,992 --> 00:22:32,096
Does this PMC have a name?
593
00:22:33,371 --> 00:22:34,830
Iron Horizon.
594
00:22:34,854 --> 00:22:36,234
And Mark recruited you?
595
00:22:37,613 --> 00:22:38,968
Said I'd be going on a simple
596
00:22:38,992 --> 00:22:41,416
protection detail in Colombia, but
597
00:22:41,440 --> 00:22:42,796
when I got there,
598
00:22:42,820 --> 00:22:45,796
turns out the people I was protecting
599
00:22:45,820 --> 00:22:47,658
were Colombian warlords.
600
00:22:48,350 --> 00:22:49,865
I confronted Mark about it.
601
00:22:49,889 --> 00:22:52,229
All his friends did.
602
00:22:52,682 --> 00:22:55,313
We didn't sign up
to protect the bad guys.
603
00:22:55,337 --> 00:22:56,658
And then what happened?
604
00:22:56,682 --> 00:22:59,278
Well, they're dead and Mark
is in the wind, so do the math.
605
00:22:59,302 --> 00:23:00,544
Why don't you go ahead
and do the math for us?
606
00:23:01,371 --> 00:23:04,072
He was afraid we'd talk,
that's what happened.
607
00:23:04,096 --> 00:23:07,130
And I'm not gonna stick around
so he can take me out too.
608
00:23:09,489 --> 00:23:11,040
This man...
609
00:23:12,015 --> 00:23:14,428
...is a cold-blooded killer.
610
00:23:27,431 --> 00:23:29,692
I guess it's safer if
we don't follow him, huh?
611
00:23:29,716 --> 00:23:31,234
You think?
612
00:23:39,682 --> 00:23:41,554
Faster the fists,
613
00:23:41,578 --> 00:23:43,268
the slower the thoughts.
614
00:23:44,509 --> 00:23:46,504
Boxing always felt
like meditation to me.
615
00:23:46,528 --> 00:23:48,485
I'm not feeling very Zen
right now, Director.
616
00:23:49,662 --> 00:23:51,106
Well... take these.
617
00:23:51,130 --> 00:23:54,692
The team is still processing
618
00:23:54,716 --> 00:23:56,037
Ms. Mason's statements.
619
00:23:56,061 --> 00:23:58,968
Iron Horizon's not on anybody's radar.
620
00:23:58,992 --> 00:24:00,727
She was telling the truth.
621
00:24:00,751 --> 00:24:02,210
I read about it
622
00:24:02,234 --> 00:24:03,899
in a Senate briefing. We knew all about
623
00:24:03,923 --> 00:24:05,106
the Colombian warlords.
624
00:24:05,130 --> 00:24:06,830
We knew they hired extra security,
625
00:24:06,854 --> 00:24:08,106
no idea who it was.
626
00:24:08,130 --> 00:24:09,968
If she's telling
the truth, that means...
627
00:24:09,992 --> 00:24:11,520
Mark is not the man I remember.
628
00:24:11,871 --> 00:24:14,319
Maybe he just lost his way.
629
00:24:14,751 --> 00:24:17,451
It happens to the best of us sometimes.
630
00:24:17,475 --> 00:24:20,003
I understand you wanting
to start fresh in D.C.,
631
00:24:20,027 --> 00:24:21,589
even if that meant leaving paradise.
632
00:24:21,613 --> 00:24:23,796
I just wanted to find a place
where I could do the most good.
633
00:24:23,820 --> 00:24:25,658
- And you have.
- Finding evidence
634
00:24:25,682 --> 00:24:27,796
that your friend is guilty of murder...
635
00:24:28,158 --> 00:24:29,589
doesn't feel good,
636
00:24:29,613 --> 00:24:32,692
especially when your gut
still says he's innocent.
637
00:24:32,716 --> 00:24:34,485
And sometimes your gut knows things
638
00:24:34,509 --> 00:24:36,899
that your mind hasn't
caught up with yet.
639
00:24:36,923 --> 00:24:38,934
And you knew Mark better than any of us.
640
00:24:38,958 --> 00:24:41,923
This is a puzzle
that only you can solve.
641
00:24:42,996 --> 00:24:44,514
A puzzle?
642
00:24:57,104 --> 00:24:59,589
Whoa. I just organized those.
643
00:24:59,613 --> 00:25:00,830
Sorry, I'm looking for the...
644
00:25:00,854 --> 00:25:02,554
- The map?
- Yeah, but I need the actual map,
645
00:25:02,578 --> 00:25:04,313
- not a scan.
- Oh, paper.
646
00:25:04,337 --> 00:25:06,268
How quaint. Give me a sec.
647
00:25:07,096 --> 00:25:08,899
Though I got to say, the
fact that I don't seem
648
00:25:08,923 --> 00:25:10,589
to be able to match the map
649
00:25:10,613 --> 00:25:13,141
to any known geography makes
me think it's a dead end.
650
00:25:13,165 --> 00:25:14,485
That doesn't sound
like the Kasie I know.
651
00:25:14,509 --> 00:25:16,487
Yeah, well, I'm trying to be realistic.
652
00:25:16,511 --> 00:25:17,778
Well, try to be an optimist.
653
00:25:17,802 --> 00:25:19,727
Oh. I thought you were
allergic to my optimism.
654
00:25:19,751 --> 00:25:21,554
Maybe you're rubbing off on me, Kasie.
655
00:25:21,578 --> 00:25:22,865
I got a good feeling about this.
656
00:25:22,889 --> 00:25:24,210
- Here.
- Thank you.
657
00:25:24,234 --> 00:25:26,003
See, I don't think the map matters.
658
00:25:26,027 --> 00:25:28,416
What matters is the paper.
See this crease?
659
00:25:28,440 --> 00:25:31,175
I would call that a wrinkle,
but potato, "potahto."
660
00:25:31,199 --> 00:25:33,037
It's an origami fold.
When Mark and I were in Iraq,
661
00:25:33,061 --> 00:25:34,692
I taught him how to fold origami.
662
00:25:34,716 --> 00:25:36,589
- He only knew how to make one shape.
- Okay.
663
00:25:36,613 --> 00:25:38,727
- I like where you're going with this.
- You like that?
664
00:25:38,751 --> 00:25:40,623
Yeah. What are we waiting for?
Let's get to folding.
665
00:25:40,647 --> 00:25:42,968
All you had to do was fold
the paper into the right shape,
666
00:25:42,992 --> 00:25:45,210
and the numbers fell in place.
It's simple.
667
00:25:45,234 --> 00:25:47,175
Simple if you knew
Mark had a thing for origami.
668
00:25:47,199 --> 00:25:48,865
Lucky for us, Agent Hanna did.
669
00:25:48,889 --> 00:25:50,865
Iron Horizon, not so lucky.
670
00:25:50,889 --> 00:25:53,278
Those numbers formed an IP address
671
00:25:53,302 --> 00:25:55,037
which led to a boatload of evidence
672
00:25:55,061 --> 00:25:56,761
about the crimes
they've been committing.
673
00:25:56,785 --> 00:25:59,623
So, Mark wasn't working with them.
674
00:25:59,647 --> 00:26:01,485
- He was gonna blow the whistle.
- They were taking advantage
675
00:26:01,509 --> 00:26:03,244
of desperate veterans like Mark.
676
00:26:03,268 --> 00:26:05,567
Offering quick cash
to go on risky missions.
677
00:26:05,591 --> 00:26:08,485
Working with warlords, dictators.
678
00:26:08,509 --> 00:26:12,175
Word got out, Iron Horizon
would be charged for war crimes.
679
00:26:12,199 --> 00:26:13,623
We found written statements
680
00:26:13,647 --> 00:26:15,244
from the motel victims in the file.
681
00:26:15,268 --> 00:26:16,712
They were helping Mark make a case.
682
00:26:16,736 --> 00:26:18,485
Iron Horizon must have caught on
683
00:26:18,509 --> 00:26:20,485
and gunned them down at the motel.
684
00:26:20,509 --> 00:26:21,761
But where's Mark?
685
00:26:21,785 --> 00:26:23,175
We have to assume they took him alive
686
00:26:23,199 --> 00:26:24,554
to find out where he hid the files.
687
00:26:24,578 --> 00:26:26,934
We're the first ones
to access the weblink.
688
00:26:26,958 --> 00:26:29,244
So, they must still be trying
to get it out of him.
689
00:26:29,268 --> 00:26:31,934
And as soon as Mark gives the files up,
690
00:26:31,958 --> 00:26:33,899
Iron Horizon will kill him.
691
00:26:33,923 --> 00:26:35,889
Not if we get to him first.
692
00:26:42,509 --> 00:26:44,796
The bad guys have had Mark for a while.
693
00:26:44,820 --> 00:26:46,899
Hopefully he can hold out.
694
00:26:46,923 --> 00:26:48,278
He's a tough son of a bitch.
695
00:26:48,841 --> 00:26:50,554
But every man has their breaking point.
696
00:26:50,578 --> 00:26:52,313
Update. We're still trying
697
00:26:52,337 --> 00:26:54,003
to find Iron Horizon's
base of operations.
698
00:26:54,027 --> 00:26:56,934
We got a dozen addresses,
but none of them are real.
699
00:26:56,958 --> 00:26:59,333
It's all aliases, shell
companies and offshore accounts.
700
00:26:59,357 --> 00:27:01,075
Iron Horizon can't be a total ghost.
701
00:27:01,099 --> 00:27:02,555
There's got to be property records,
702
00:27:02,579 --> 00:27:04,692
vendor contracts. Tax documents.
703
00:27:04,716 --> 00:27:07,899
Oh. I was gonna say "weapon
purchases," but sure. Taxes.
704
00:27:07,923 --> 00:27:10,485
A few of their LLCs
have filed their 1120s.
705
00:27:10,509 --> 00:27:12,825
So we could comb through
their recorded transactions.
706
00:27:12,849 --> 00:27:14,313
Forensic accounting.
707
00:27:14,337 --> 00:27:15,899
- That's fun.
- Are these guys really
708
00:27:15,923 --> 00:27:17,221
taking charitable deductions?
709
00:27:17,245 --> 00:27:19,682
- Looks like it.
- Nothing charitable about these guys.
710
00:27:24,209 --> 00:27:25,934
Well, I'll be damned.
711
00:27:25,958 --> 00:27:27,520
Justin,
712
00:27:27,544 --> 00:27:31,061
when I order a steak rare,
I want it still mooing.
713
00:27:32,820 --> 00:27:34,761
Got a minute, Senator?
714
00:27:35,262 --> 00:27:36,623
Mr. Hanna,
715
00:27:36,647 --> 00:27:39,347
I said we'd take your
recommendations under advisement.
716
00:27:39,371 --> 00:27:41,247
While I admire your persistence...
717
00:27:41,271 --> 00:27:43,544
Iron Horizon.
718
00:27:44,688 --> 00:27:46,554
Am I supposed to know what that is?
719
00:27:46,940 --> 00:27:49,313
It's just one of your biggest donors.
720
00:27:49,337 --> 00:27:51,382
I have a lot of donors.
721
00:27:51,406 --> 00:27:53,865
People feel very passionate
about supporting me.
722
00:27:53,889 --> 00:27:55,313
And how would they feel
723
00:27:55,337 --> 00:27:57,589
if they knew you were taking donations
724
00:27:57,613 --> 00:28:00,278
from a company that's
committed war crimes?
725
00:28:00,302 --> 00:28:02,589
How do you think that would
affect your reelection chances?
726
00:28:03,290 --> 00:28:06,003
My constituents care
about what's happening at home,
727
00:28:06,027 --> 00:28:07,554
not... wherever this is.
728
00:28:07,578 --> 00:28:10,589
This is ten miles from here.
729
00:28:10,613 --> 00:28:12,554
These men were U.S. military veterans.
730
00:28:12,578 --> 00:28:14,682
Iron Horizon had them killed.
731
00:28:15,475 --> 00:28:17,475
Is that close enough to home for you?
732
00:28:20,516 --> 00:28:21,830
What do you want?
733
00:28:21,854 --> 00:28:25,371
Seems like I know how the
real world works after all.
734
00:28:26,814 --> 00:28:28,037
Sam had the senator
735
00:28:28,061 --> 00:28:31,106
pull some strings and get a list
of Iron Horizon assets.
736
00:28:31,130 --> 00:28:34,244
Turns out they have a transport
ship in the port of Baltimore.
737
00:28:34,268 --> 00:28:36,244
Well, whoever said the
wheels of government move slowly
738
00:28:36,268 --> 00:28:37,677
never met Special Agent Hanna.
739
00:28:37,701 --> 00:28:39,210
Dock footage confirmed
740
00:28:39,234 --> 00:28:41,037
that Mark was brought
on board two days ago.
741
00:28:41,061 --> 00:28:42,727
Well, who are we up against?
742
00:28:42,751 --> 00:28:45,506
Mercenaries hired by Iron Horizon.
743
00:28:45,530 --> 00:28:46,950
A bunch of wanted Russian criminals.
744
00:28:46,974 --> 00:28:49,854
They find out we're trying to
rescue Mark, they'll kill him.
745
00:28:54,509 --> 00:28:56,451
Can we have a comms check?
746
00:28:56,475 --> 00:28:57,968
Everyone on board?
747
00:28:57,992 --> 00:28:59,847
How's the belly of the beast?
748
00:29:01,820 --> 00:29:04,406
It's surprisingly empty, for now.
749
00:29:05,477 --> 00:29:07,003
We should split up.
750
00:29:07,027 --> 00:29:08,347
Cover more ground.
751
00:29:08,371 --> 00:29:10,278
Okay, upper deck is communications.
752
00:29:10,302 --> 00:29:13,003
Lower deck is the engine and pump rooms.
753
00:29:13,027 --> 00:29:15,865
Ooh, a bunch of leaky
pipes? Uh, no, thanks.
754
00:29:15,889 --> 00:29:17,268
Shoot for it?
755
00:29:19,302 --> 00:29:21,278
Should have picked scissors.
756
00:29:21,660 --> 00:29:23,072
You two start climbing.
757
00:29:23,096 --> 00:29:24,899
Knight and I will head down.
758
00:29:24,923 --> 00:29:27,520
He always plays paper. I let him win.
759
00:29:27,544 --> 00:29:29,613
Hey, I heard that.
760
00:29:32,234 --> 00:29:33,451
What's your status?
761
00:29:33,475 --> 00:29:35,244
Headed to the engine room.
762
00:29:49,696 --> 00:29:52,980
_
763
00:29:53,004 --> 00:29:55,004
_
764
00:29:55,463 --> 00:29:58,238
_
765
00:30:01,096 --> 00:30:02,554
What'd he say?
766
00:30:02,578 --> 00:30:04,899
Callen speaks Russian, not me.
767
00:30:04,923 --> 00:30:07,416
My ex taught me a few words.
They either said
768
00:30:07,440 --> 00:30:09,520
they got bunions in their potatoes
769
00:30:09,544 --> 00:30:11,968
or they're holding
hostages in the pump room.
770
00:30:12,359 --> 00:30:14,463
Let's hope it's the latter.
771
00:30:17,234 --> 00:30:19,623
They got to be talking about Mark.
772
00:30:19,887 --> 00:30:22,198
- All right, we'll head down.
- We'll meet them...
773
00:30:22,247 --> 00:30:24,247
_
774
00:30:26,654 --> 00:30:28,654
_
775
00:30:49,093 --> 00:30:50,457
_
776
00:30:51,266 --> 00:30:53,266
_
777
00:30:53,643 --> 00:30:55,643
_
778
00:31:05,578 --> 00:31:07,072
Was that Mark?
779
00:31:07,096 --> 00:31:08,820
Too short.
780
00:31:23,575 --> 00:31:25,333
Mark.
781
00:31:29,165 --> 00:31:30,608
He's still alive.
782
00:31:30,632 --> 00:31:32,451
I got you, Captain Caveman.
783
00:31:35,337 --> 00:31:37,371
They're coming back. We making noise?
784
00:31:39,804 --> 00:31:42,322
Stealth mode it is.
785
00:31:48,123 --> 00:31:51,364
Now, where were we, Mr. Davis?
786
00:31:58,784 --> 00:31:59,968
_
787
00:32:00,411 --> 00:32:02,411
NCIS, baby.
788
00:32:20,577 --> 00:32:23,483
_
789
00:32:23,509 --> 00:32:25,278
Did I just hear "NCIS"?
790
00:32:25,302 --> 00:32:27,382
Knight and Sam found Mark.
791
00:32:27,406 --> 00:32:28,796
Bad news: everyone knows.
792
00:32:28,820 --> 00:32:30,796
So much for the element of surprise.
793
00:32:34,234 --> 00:32:36,382
Reinforcements are headed
for the pump room.
794
00:32:36,406 --> 00:32:38,337
Can you cut them off?
795
00:32:39,165 --> 00:32:40,440
We're on it.
796
00:32:47,854 --> 00:32:49,899
What's going on? Is that gunfire?
797
00:32:49,923 --> 00:32:51,302
Work in progress.
798
00:32:54,992 --> 00:32:57,382
Whoa, whoa, Nick, Nick, Nick,
hold your fire... the pipes.
799
00:32:57,406 --> 00:32:58,820
Pipe? What pipe?
800
00:32:58,964 --> 00:33:00,964
_
801
00:33:02,756 --> 00:33:05,150
_
802
00:33:08,391 --> 00:33:10,081
Now what?
803
00:33:33,992 --> 00:33:36,554
It's like a Russian clown car.
They just keep coming out.
804
00:33:38,291 --> 00:33:40,072
All right, dibs on the big one.
805
00:33:40,096 --> 00:33:41,751
Two against six?
806
00:33:43,440 --> 00:33:45,278
Yippee-ki-yay.
807
00:34:03,061 --> 00:34:04,682
Catch!
808
00:34:27,440 --> 00:34:29,509
Come here.
809
00:34:30,647 --> 00:34:32,234
Got you, McGee.
810
00:34:35,889 --> 00:34:37,475
Oh, God.
811
00:35:11,371 --> 00:35:13,061
A little help here?
812
00:35:19,784 --> 00:35:21,269
You good?
813
00:35:25,165 --> 00:35:26,820
Mark.
814
00:35:28,613 --> 00:35:30,623
Okay, Captain Caveman, I got you.
815
00:35:30,647 --> 00:35:33,347
I got you, buddy. I got you.
816
00:35:34,032 --> 00:35:36,520
Oh, man, when you threw the
fire extinguisher at that guy?
817
00:35:36,544 --> 00:35:38,278
- That was unreal.
- Hey, you literally had
818
00:35:38,302 --> 00:35:39,658
one of them by their eyeballs.
819
00:35:39,682 --> 00:35:41,727
Dude, that kick flip?
820
00:35:41,751 --> 00:35:43,313
You were practically upside down.
821
00:35:43,337 --> 00:35:45,554
Yeah, dude, I didn't know
I could get my leg that high.
822
00:35:45,578 --> 00:35:47,037
If the two of you are done
823
00:35:47,061 --> 00:35:48,820
patting each other on the back...
824
00:35:49,751 --> 00:35:51,520
This doesn't look like a fair fight.
825
00:35:51,544 --> 00:35:53,072
Yeah, they tried.
826
00:35:53,096 --> 00:35:54,485
It was cute.
827
00:36:00,530 --> 00:36:01,944
Sam.
828
00:36:03,850 --> 00:36:05,746
You came for me.
829
00:36:06,544 --> 00:36:07,992
Always will, brother.
830
00:36:09,096 --> 00:36:10,899
Always will.
831
00:36:11,116 --> 00:36:12,779
I think we got 'em all.
832
00:36:15,532 --> 00:36:17,751
Not all of 'em.
833
00:36:22,613 --> 00:36:25,520
They're expecting you
at 7:00 a.m. sharp tomorrow.
834
00:36:25,959 --> 00:36:27,520
Okay. Bye.
835
00:36:29,406 --> 00:36:30,830
Another happy client?
836
00:36:30,854 --> 00:36:32,313
I just locked down
a three-week gig for them.
837
00:36:32,337 --> 00:36:33,899
It's a great day.
838
00:36:34,342 --> 00:36:36,382
So, I take it you have
some more questions.
839
00:36:36,406 --> 00:36:39,313
Actually, we came here
to tell you the good news.
840
00:36:39,337 --> 00:36:40,623
We found Mark.
841
00:36:41,016 --> 00:36:42,761
That's wonderful. Is he okay?
842
00:36:42,785 --> 00:36:44,106
He will be.
843
00:36:44,130 --> 00:36:45,593
Despite your attempt to have him killed.
844
00:36:45,617 --> 00:36:46,559
What?
845
00:36:46,583 --> 00:36:48,692
We know you were running
a little business on the side.
846
00:36:48,716 --> 00:36:50,416
You got Mark that Iron Horizon gig.
847
00:36:50,440 --> 00:36:52,106
Well, that's my job.
848
00:36:52,130 --> 00:36:55,210
These veterans needed help.
I found them a way out.
849
00:36:55,234 --> 00:36:56,968
But you knew what Iron Horizon
was really up to.
850
00:36:56,992 --> 00:37:00,658
And when Mark found out, he
brought the evidence to you.
851
00:37:00,682 --> 00:37:02,210
You sold him out.
852
00:37:03,079 --> 00:37:05,485
But you're right about one thing.
853
00:37:05,509 --> 00:37:07,761
Today really is a great day.
854
00:37:08,052 --> 00:37:11,018
Stand up.
Hands behind your back, please.
855
00:37:14,751 --> 00:37:16,244
I don't want to pile on,
856
00:37:17,302 --> 00:37:19,382
but you've looked better, old friend.
857
00:37:20,785 --> 00:37:22,889
Without you, I'd be looking a lot worse.
858
00:37:25,519 --> 00:37:27,381
I would have called you sooner.
859
00:37:28,724 --> 00:37:30,345
I was ashamed.
860
00:37:32,018 --> 00:37:34,053
Thanks for not giving up on me.
861
00:37:34,889 --> 00:37:36,865
The war may be over,
862
00:37:37,197 --> 00:37:39,278
but I still have your six.
863
00:37:39,824 --> 00:37:41,934
I'm always here if you need anything.
864
00:37:41,958 --> 00:37:43,244
And one more thing.
865
00:37:43,268 --> 00:37:45,520
You got to learn
some new origami shapes.
866
00:37:45,544 --> 00:37:46,899
What do you say
867
00:37:46,923 --> 00:37:48,658
I teach you some over dinner next week?
868
00:37:48,682 --> 00:37:50,165
- I'd like that.
- Yeah.
869
00:37:51,785 --> 00:37:53,347
It's good to see you, man.
870
00:37:53,371 --> 00:37:54,658
Love you, man.
871
00:37:54,682 --> 00:37:56,234
Love you too, man.
872
00:38:00,305 --> 00:38:01,754
Mark.
873
00:38:13,056 --> 00:38:14,929
Thank you, man.
874
00:38:14,954 --> 00:38:16,653
Take care of him.
875
00:38:25,302 --> 00:38:27,278
Lady Jessica.
876
00:38:27,302 --> 00:38:29,692
When you gonna teach me those
tricks you did with the baton?
877
00:38:31,509 --> 00:38:33,003
Name a time and place.
878
00:38:33,027 --> 00:38:34,536
But it's bring-your-own baton.
879
00:38:34,560 --> 00:38:35,934
Hey, that's a fit, though.
880
00:38:35,958 --> 00:38:37,382
Yeah, Superman can't stay away
881
00:38:37,406 --> 00:38:38,899
- from the cape for too long.
- Yeah, you know?
882
00:38:38,923 --> 00:38:40,416
- Guess he can't.
- Uh, what is this here?
883
00:38:40,440 --> 00:38:42,244
Is this a token of your appreciation?
884
00:38:42,268 --> 00:38:44,602
- Malassadas.
- Get out of here, man.
885
00:38:44,626 --> 00:38:46,141
Yeah, I know how much
you guys like sweets,
886
00:38:46,165 --> 00:38:48,382
so I asked Tennant for the recipe and...
887
00:38:48,406 --> 00:38:50,727
They're better than anything
you'd get on the shelf.
888
00:38:50,751 --> 00:38:52,796
It's gluten, dairy, sugar-free.
889
00:38:52,820 --> 00:38:54,302
Made with beets.
890
00:38:58,854 --> 00:39:00,141
I'm kidding,
891
00:39:00,165 --> 00:39:01,761
Come on, man. I'm kidding. 90% sugar.
892
00:39:01,785 --> 00:39:02,934
- Don't do that.
- Don't worry.
893
00:39:02,958 --> 00:39:04,003
I was about to say.
894
00:39:04,027 --> 00:39:05,416
Don't toy with me like that.
895
00:39:05,440 --> 00:39:06,692
You know, I find it hard
896
00:39:06,716 --> 00:39:08,440
to believe that Jane Tennant is baking.
897
00:39:08,464 --> 00:39:09,589
Well,
898
00:39:09,613 --> 00:39:11,347
she's got a kid in college
and a 15-year-old daughter,
899
00:39:11,371 --> 00:39:14,589
so let's just say this
keeps her out of trouble, hmm?
900
00:39:14,613 --> 00:39:16,416
Ah.
901
00:39:16,796 --> 00:39:18,210
Director.
902
00:39:18,234 --> 00:39:20,554
I'm glad you could take time
away from the Hill
903
00:39:20,578 --> 00:39:21,796
to help us out, Hanna.
904
00:39:21,820 --> 00:39:23,485
That was one hell of a rescue.
905
00:39:23,509 --> 00:39:24,968
I got to admit,
906
00:39:24,992 --> 00:39:27,175
this is not exactly
how I imagined my week going.
907
00:39:27,199 --> 00:39:29,968
What, taking down a rogue
private military company?
908
00:39:29,992 --> 00:39:31,337
Quitting my job.
909
00:39:32,337 --> 00:39:33,382
Are you hanging up the suit?
910
00:39:33,406 --> 00:39:34,692
Seeing your team,
911
00:39:34,716 --> 00:39:36,313
working shoulder to shoulder
with them...
912
00:39:36,337 --> 00:39:38,037
reminded me how much I miss it.
913
00:39:38,638 --> 00:39:40,700
Well, you always were a team player,
914
00:39:40,724 --> 00:39:42,037
like any good SEAL.
915
00:39:42,572 --> 00:39:45,889
And there's always a
place for you back at NCIS.
916
00:39:46,682 --> 00:39:48,210
I know.
917
00:39:48,234 --> 00:39:50,382
I have some things
I need to take care of first.
918
00:39:50,406 --> 00:39:52,520
Wouldn't have anything to do
with Hetty, would it?
919
00:39:52,544 --> 00:39:53,761
I've heard rumors
920
00:39:53,785 --> 00:39:56,313
she's been spotted on
the wrong side of the DMZ.
921
00:39:56,337 --> 00:39:57,865
Probably better the less you know.
922
00:39:57,889 --> 00:39:59,234
Copy that.
923
00:40:00,061 --> 00:40:01,692
Thank you, sir. Take care of yourself.
924
00:40:01,716 --> 00:40:03,003
Thank you.
925
00:40:03,027 --> 00:40:04,899
Ah, McGee. Definitely see you around.
926
00:40:04,923 --> 00:40:06,398
- Sam.
- Come here.
927
00:40:06,422 --> 00:40:07,540
Thank you for all your help, boss.
928
00:40:07,564 --> 00:40:08,681
You're welcome.
929
00:40:09,682 --> 00:40:11,096
Agent McGee.
930
00:40:11,958 --> 00:40:13,268
Please shut the door.
931
00:40:22,028 --> 00:40:24,072
Sorry, is there
something wrong, Director?
932
00:40:24,697 --> 00:40:27,554
My friend at the DOJ
933
00:40:27,951 --> 00:40:29,544
sent me this.
934
00:40:31,120 --> 00:40:32,761
Apparently,
935
00:40:32,785 --> 00:40:34,589
one of my agents requested it.
936
00:40:34,613 --> 00:40:36,727
Uh, Director, I-I don't...
937
00:40:36,751 --> 00:40:38,313
Uh... Okay,
938
00:40:38,337 --> 00:40:40,382
this-this isn't... What it looks like?
939
00:40:40,406 --> 00:40:41,692
Because it looks like
940
00:40:41,716 --> 00:40:44,347
you're investigating
Deputy Director Laroche.
941
00:40:44,371 --> 00:40:46,865
Okay, Director, it is...
it is what it looks like, but...
942
00:40:46,889 --> 00:40:49,210
You're playing with fire, Agent McGee.
943
00:40:49,472 --> 00:40:51,210
And if you're not absolutely certain
944
00:40:51,234 --> 00:40:53,037
that Laroche is guilty of something,
945
00:40:53,061 --> 00:40:55,785
we could all get burned.
946
00:40:57,027 --> 00:40:59,072
I have a call to catch at MTAC.
947
00:40:59,482 --> 00:41:01,141
And when I return,
948
00:41:01,431 --> 00:41:04,706
this file is getting
sent back to the DOJ.
949
00:41:11,509 --> 00:41:13,727
Absolutely certain,
950
00:41:13,977 --> 00:41:15,735
Agent McGee.
66973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.