All language subtitles for MobLand - 01x01 - Stick Or Twist.RAWR+ETHEL+SuccessfulCrab.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,308 --> 00:00:09,776 We need to find a solution, all right? 2 00:00:09,777 --> 00:00:11,879 We have to find a way forward. 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,548 I appreciate the relationship between the Dogans 4 00:00:14,682 --> 00:00:18,186 and the Lazaros goes back more than three decades. 5 00:00:18,286 --> 00:00:19,653 I appreciate that it's an ecosystem 6 00:00:19,753 --> 00:00:22,323 spanning North and East London. 7 00:00:22,423 --> 00:00:27,794 Myriad complex, interdependent revenue streams, 8 00:00:27,795 --> 00:00:32,266 the collapse of which will affect entire communities 9 00:00:32,366 --> 00:00:36,237 and cost literally millions. 10 00:00:36,337 --> 00:00:38,372 I mean, not just to us. Right? 11 00:00:38,472 --> 00:00:39,707 But to you, Costas, yeah? 12 00:00:39,807 --> 00:00:43,010 And you, Mehmet. And your families. 13 00:00:43,111 --> 00:00:47,715 Why? Because of some stupid fucking beef 14 00:00:47,815 --> 00:00:51,318 that-that we can put to bed right here, yeah? 15 00:00:51,319 --> 00:00:52,586 Right now. 16 00:00:52,720 --> 00:00:56,724 With a handshake and an apology. 17 00:00:58,058 --> 00:01:00,228 I will shake hands. 18 00:01:01,162 --> 00:01:02,763 Okay. 19 00:01:03,664 --> 00:01:06,434 For the sake of peace... 20 00:01:06,567 --> 00:01:07,901 I will also. 21 00:01:08,001 --> 00:01:12,339 But apology? No. 22 00:01:22,750 --> 00:01:25,453 I don't understand a fucking word you're saying. 23 00:01:25,586 --> 00:01:28,122 Uh, wh-what are you saying? Are-are you saying 24 00:01:28,222 --> 00:01:30,723 you are willing to accept a truce? 25 00:01:30,724 --> 00:01:34,962 Based solely on a handshake but with no apology? 26 00:01:35,062 --> 00:01:37,397 I will shake hands. 27 00:01:37,398 --> 00:01:40,268 Okay. Mehmet? 28 00:01:40,401 --> 00:01:42,470 * Tense music * 29 00:01:42,603 --> 00:01:44,704 I will shake hands. 30 00:01:44,705 --> 00:01:46,807 Okay. That's good. 31 00:01:46,940 --> 00:01:47,941 That's a start, innit? 32 00:01:48,041 --> 00:01:51,011 That's good. Hold that thought. 33 00:01:54,882 --> 00:01:57,318 Okay? 34 00:01:57,418 --> 00:01:58,652 Uh-huh. 35 00:01:59,620 --> 00:02:01,855 * Quiet, dramatic music * 36 00:02:27,047 --> 00:02:28,849 Where are we? 37 00:02:28,982 --> 00:02:30,818 They've agreed to shake hands. 38 00:02:30,918 --> 00:02:32,186 Hmm. 39 00:02:33,787 --> 00:02:35,122 No apologies? 40 00:02:35,223 --> 00:02:37,024 No. 41 00:02:37,124 --> 00:02:38,726 Well... 42 00:02:40,194 --> 00:02:41,829 ...what does your gut tell you? 43 00:02:41,929 --> 00:02:43,163 Honestly? 44 00:02:43,264 --> 00:02:45,833 That it's a bit of sticky plaster, innit? 45 00:02:45,933 --> 00:02:49,169 Last maybe five, six months at best. 46 00:02:49,303 --> 00:02:52,806 Then they'll kick off and we'd be back where we started. 47 00:02:52,906 --> 00:02:54,575 Maybe worse. 48 00:02:56,510 --> 00:02:59,547 My source inside the Dogans tells me that, uh, 49 00:02:59,647 --> 00:03:02,182 Mehmet has been skimming off the top. 50 00:03:02,283 --> 00:03:04,852 And it's a damn sight more than two or three grand 51 00:03:04,952 --> 00:03:06,619 here and there. 52 00:03:06,620 --> 00:03:11,325 And it turns out that Costas has been a naughty boy, too. 53 00:03:11,425 --> 00:03:15,028 It's always the same, in any orchard. 54 00:03:16,196 --> 00:03:18,631 You plant the trees. 55 00:03:18,632 --> 00:03:21,001 The trees grow tall. 56 00:03:21,101 --> 00:03:25,539 Then, sooner or later, they begin to get mangled, 57 00:03:25,639 --> 00:03:27,507 and before you know it, 58 00:03:27,508 --> 00:03:30,310 the apples start to rot. 59 00:03:30,311 --> 00:03:35,449 And that, Harry, my son, is pruning time. 60 00:03:39,353 --> 00:03:40,888 All right. 61 00:04:17,090 --> 00:04:19,593 Right. Change of plan. 62 00:04:35,743 --> 00:04:37,210 Fuck. 63 00:04:46,019 --> 00:04:47,321 Paul. 64 00:04:47,455 --> 00:04:48,489 Yes, Conrad. 65 00:04:48,589 --> 00:04:50,991 Take the boys over to Hackney. 66 00:04:51,892 --> 00:04:54,060 Dot the I's, cross the T's. 67 00:04:54,061 --> 00:04:56,563 Harry. 68 00:04:56,564 --> 00:04:59,132 Call the Maltese. 69 00:04:59,266 --> 00:05:01,835 Tell them there's a gap in the market on the brown. 70 00:05:01,935 --> 00:05:04,838 They have 24 hours in which to make an offer. 71 00:05:04,972 --> 00:05:06,906 Uh... Yeah. 72 00:05:10,878 --> 00:05:12,613 Huh. 73 00:05:12,713 --> 00:05:14,314 Thirty years. 74 00:05:14,448 --> 00:05:20,020 When I think of all the fucking Turkish delight I had to eat... 75 00:05:21,922 --> 00:05:23,657 You fucking whore, you. 76 00:05:23,757 --> 00:05:25,258 You. 77 00:05:29,497 --> 00:05:30,964 All right. 78 00:05:31,064 --> 00:05:33,166 Twenty-four hours. Hmm? 79 00:05:34,668 --> 00:05:37,838 * "Starburster" by Fontaines D.C. * 80 00:05:37,938 --> 00:05:40,040 * It may feel bad * 81 00:05:41,975 --> 00:05:44,077 * It may feel bad * 82 00:05:44,177 --> 00:05:46,346 * I wanna see you alone, I wanna sharp the stone * 83 00:05:46,447 --> 00:05:49,149 * I wanna bounce the bone, I wanna mess with it * 84 00:05:49,249 --> 00:05:51,818 * I wanna lay the Deville, the whole crew on the sill * 85 00:05:51,819 --> 00:05:53,986 * I want the preacher and pill, I wanna bless with it * 86 00:05:53,987 --> 00:05:56,390 * I wanna head to a mass and get cast in it * 87 00:05:56,490 --> 00:05:59,326 * That shit's funnier than any A-class, innit? * 88 00:05:59,427 --> 00:06:01,161 * I wanna talk with the clown who has apologies down * 89 00:06:01,261 --> 00:06:03,531 * Pay him 300 pounds to take a class in it * 90 00:06:03,631 --> 00:06:05,999 * I wanna bite the phone, I wanna bleed the tone * 91 00:06:06,099 --> 00:06:08,835 * I wanna see you alone, alone, alone, lone * 92 00:06:08,836 --> 00:06:11,371 * I wanna strait the shark and find me somewhere to park * 93 00:06:11,472 --> 00:06:13,373 * Like the light when it's dark, it's dark, it's dark, dark * 94 00:06:13,474 --> 00:06:16,043 * A few stars about make it feel like peace * 95 00:06:16,176 --> 00:06:17,377 * In a way * 96 00:06:17,478 --> 00:06:18,978 * A complimentary round * 97 00:06:18,979 --> 00:06:21,013 * Constellation got a twist in it * 98 00:06:21,014 --> 00:06:23,250 * For a GPO and all the hits in it * 99 00:06:23,350 --> 00:06:27,721 * I'm gonna hit your business if it's momentary blissness * 100 00:06:28,622 --> 00:06:32,693 * I'm gonna hit your business if it's momentary blissness * 101 00:06:33,627 --> 00:06:38,499 * I'm gonna hit your business if it's momentary blissness * 102 00:06:42,169 --> 00:06:44,271 Nah, that's it, bro. I'm-I'm cooked. 103 00:06:44,404 --> 00:06:45,439 Not yet, you're not. 104 00:06:45,573 --> 00:06:47,107 We've got a date with Destiny. 105 00:06:47,240 --> 00:06:50,243 And Bethany, and Alexis, and, oh, Zara. 106 00:06:50,377 --> 00:06:52,379 - Oh, hello. - T-T-Taxi! 107 00:06:52,480 --> 00:06:54,782 What the actual fuck? Stevers. 108 00:06:54,882 --> 00:06:56,116 Stevers, you penis. 109 00:06:56,216 --> 00:06:58,251 Mink, Kingster. What are you bellends doing here? 110 00:06:58,351 --> 00:06:59,419 Stevers, come on. 111 00:06:59,520 --> 00:07:00,420 Oh, where are you off to? 112 00:07:00,521 --> 00:07:01,789 Nowhere. 113 00:07:01,889 --> 00:07:03,423 Harrigan knows a banging spot. Roll with us. 114 00:07:03,557 --> 00:07:04,725 - Nah, you're all right. - Come on, let's roll. 115 00:07:04,825 --> 00:07:07,227 We're rolling. 116 00:07:07,327 --> 00:07:08,861 For fuck's sake. 117 00:07:08,862 --> 00:07:10,229 - Fucking love it. - Me first. 118 00:07:10,230 --> 00:07:11,599 Ladies first. 119 00:07:11,699 --> 00:07:13,133 Fuck. 120 00:07:17,104 --> 00:07:18,370 Here you are, get that up your schnoz. 121 00:07:20,774 --> 00:07:22,910 - The fuck are you doing? - Historic moment. 122 00:07:23,010 --> 00:07:26,413 Eddie Harrigan and Tommy Stevenson in the same cab. 123 00:07:26,514 --> 00:07:27,915 What would their dads say? 124 00:07:28,015 --> 00:07:30,984 It's like being with the Kray twins. What the fuck? 125 00:07:35,889 --> 00:07:37,891 What's the matter? 126 00:07:39,092 --> 00:07:40,494 Nothing to say to the Krays? 127 00:07:41,529 --> 00:07:42,796 It was just a joke. 128 00:07:42,896 --> 00:07:44,230 Oh. 129 00:07:44,231 --> 00:07:46,199 It was my new phone. 130 00:07:47,568 --> 00:07:48,769 Here. 131 00:07:48,869 --> 00:07:50,437 Dry your eyes with that. 132 00:07:50,538 --> 00:07:54,508 This should get you a new one, a better one. Bash. 133 00:07:55,275 --> 00:07:57,477 I'm flagging. Give us a bump? 134 00:07:57,578 --> 00:07:59,647 Come on, then. This is the energy we need! 135 00:08:01,481 --> 00:08:04,584 * "Firestarter" by The Prodigy * 136 00:08:06,119 --> 00:08:07,655 We're out, fellas. 137 00:08:07,755 --> 00:08:11,625 Yeah. My dad would skin me alive if he knew I was out with you. 138 00:08:11,725 --> 00:08:13,326 My dad wouldn't bother skinning me alive. 139 00:08:13,426 --> 00:08:14,795 He'd just fucking kill me. 140 00:08:14,895 --> 00:08:17,497 Eddie Harrigan. I'm on Valjon's list. 141 00:08:17,598 --> 00:08:19,232 Just about there. 142 00:08:19,332 --> 00:08:21,368 Yeah, it says you only got a plus-one, Eddie. 143 00:08:21,501 --> 00:08:24,838 Well, now... it's plus three. 144 00:08:24,972 --> 00:08:26,939 Let's have it! Large and in charge! 145 00:08:26,940 --> 00:08:28,876 All right, my darling. How you getting on? You all right? 146 00:08:29,009 --> 00:08:31,779 I'll be seeing you later. What you looking at? Huh? 147 00:08:32,312 --> 00:08:33,681 Whoo! Feisty one. 148 00:08:33,814 --> 00:08:36,216 Oy, look at that! 149 00:08:36,316 --> 00:08:37,851 Fucking hell. Pump it up. Put your back into it. 150 00:08:37,985 --> 00:08:39,619 - Fuck off! - Right, sir. 151 00:08:39,620 --> 00:08:42,322 * Hey, hey, hey * 152 00:08:53,100 --> 00:08:56,236 Valjon. This is my mate, Tommy. 153 00:08:56,336 --> 00:09:00,340 * Trouble starter, punkin' instigator... * 154 00:09:00,440 --> 00:09:02,474 You said one, not three. 155 00:09:02,475 --> 00:09:05,378 My squad, mate? Four Musketeers. 156 00:09:05,478 --> 00:09:07,881 One for all and all for one, right, lads? 157 00:09:07,981 --> 00:09:12,953 * I'm a fire starter, twisted fire starter * 158 00:09:13,887 --> 00:09:15,022 Keep an eye on them. 159 00:09:15,122 --> 00:09:16,724 Listen, Eddie. I've had enough. 160 00:09:16,824 --> 00:09:18,191 What are you talking about? 161 00:09:18,291 --> 00:09:20,560 - I'm going home. - No, come on. 162 00:09:20,661 --> 00:09:22,361 * Hey, hey, hey * 163 00:09:22,362 --> 00:09:23,696 Watch out, mate. 164 00:09:23,697 --> 00:09:26,634 You all right, mate? You look a bit wet. 165 00:09:27,835 --> 00:09:32,371 Yeah. I am looking a bit wet. Yeah, hold that, Boggle. 166 00:09:32,372 --> 00:09:34,041 * I'm the bitch you hated * 167 00:09:34,141 --> 00:09:36,777 * Filth infatuated * 168 00:09:36,877 --> 00:09:38,578 * Yeah * 169 00:09:38,679 --> 00:09:40,847 How about you getting a bit wet, you cunt? 170 00:09:40,848 --> 00:09:43,050 Ooh! Keep your hair on. We're only having a bit of fun. 171 00:09:43,150 --> 00:09:44,684 Fun's over, now fuck off. 172 00:09:44,685 --> 00:09:46,719 * Hey, hey, hey * 173 00:09:46,720 --> 00:09:48,421 * I'm a fire starter * 174 00:09:48,521 --> 00:09:49,957 * Twisted fire starter * 175 00:09:51,859 --> 00:09:53,393 * Hey, hey, hey * 176 00:09:53,493 --> 00:09:54,526 * You're the fire starter... * 177 00:09:54,527 --> 00:09:56,630 Where's your blade now, cunt? 178 00:09:58,498 --> 00:09:59,900 * Hey, hey, hey * 179 00:10:00,000 --> 00:10:01,268 Jesus, Eddie. Fuck me! 180 00:10:01,368 --> 00:10:04,237 Who's fucking next? Huh? Come on, cunt. 181 00:10:04,337 --> 00:10:05,572 You fucking want some? Come on! 182 00:10:05,673 --> 00:10:09,977 Fucking hell. 183 00:10:17,050 --> 00:10:18,384 - Fuck off. - Easy now, bro. 184 00:10:22,589 --> 00:10:24,291 Get out of the way! 185 00:10:24,391 --> 00:10:26,092 Move! 186 00:10:26,093 --> 00:10:27,494 Hey! 187 00:10:29,863 --> 00:10:32,299 Move! Stop! 188 00:10:32,432 --> 00:10:34,267 - Move! - Hey! 189 00:10:34,367 --> 00:10:35,502 Hey, get down! 190 00:10:35,602 --> 00:10:37,337 * Hey, hey, hey * 191 00:10:37,470 --> 00:10:39,506 * I'm the self-inflicted * 192 00:10:39,639 --> 00:10:41,240 * Mind detonator * 193 00:10:41,241 --> 00:10:43,476 * Yeah * 194 00:10:43,576 --> 00:10:45,945 * I'm the one infected * 195 00:10:45,946 --> 00:10:47,279 * Twisted animator * 196 00:10:47,280 --> 00:10:50,150 * Hey, hey, hey... * 197 00:11:09,903 --> 00:11:11,604 Tommy? 198 00:11:14,107 --> 00:11:16,543 Get over here. 199 00:11:19,146 --> 00:11:21,048 Where'd you get off to? 200 00:11:21,148 --> 00:11:23,016 Here. 201 00:11:23,150 --> 00:11:25,484 Where the fuck did you think I ran off to? 202 00:11:25,485 --> 00:11:27,721 All right, don't shit yourself. 203 00:11:32,760 --> 00:11:34,327 You really fucked that one up, didn't you? 204 00:11:34,427 --> 00:11:36,897 He launched and put his hand in his back pocket. 205 00:11:37,030 --> 00:11:38,598 Of course he was gonna get some. 206 00:11:43,303 --> 00:11:45,438 You're a mad cunt, Eddie. 207 00:11:50,710 --> 00:11:54,581 Come on, son. 208 00:11:54,714 --> 00:11:56,616 We'll make it up to you. 209 00:12:26,146 --> 00:12:27,214 Morning, sir. 210 00:12:27,314 --> 00:12:28,448 Tom. 211 00:12:31,451 --> 00:12:33,020 Come on. 212 00:12:37,190 --> 00:12:38,258 Morning, sir. 213 00:12:38,358 --> 00:12:39,759 Araf. 214 00:13:03,851 --> 00:13:06,086 Knock, knock. 215 00:13:06,186 --> 00:13:07,855 Anyone home? 216 00:13:12,725 --> 00:13:13,926 Archie. 217 00:13:13,927 --> 00:13:15,195 Morning, Maeve. 218 00:13:15,295 --> 00:13:17,797 What are you doing here? I thought you were dead. 219 00:13:17,898 --> 00:13:22,435 Uh, no. That was Pete, my brother, a few weeks back. 220 00:13:22,535 --> 00:13:24,137 No, no, no. No, it was you, 221 00:13:24,271 --> 00:13:26,173 because Conrad came to me and he said, "Maeve, 222 00:13:26,273 --> 00:13:28,274 I've got bad news. Archie's dead." 223 00:13:28,275 --> 00:13:30,477 You know he was in bits. 224 00:13:30,577 --> 00:13:32,778 You are his oldest friend. 225 00:13:32,779 --> 00:13:34,514 Wha... 226 00:13:34,614 --> 00:13:37,650 Oh, no, no. Wait, wait, I'm wrong. 227 00:13:37,750 --> 00:13:39,751 No, I'm wrong. It was someone else. 228 00:13:39,752 --> 00:13:41,821 Well, come on, man. What do you want? 229 00:13:41,955 --> 00:13:45,658 Well, Conrad put the Bat-Signal up, so I came running. 230 00:13:48,061 --> 00:13:49,329 Is he here? 231 00:13:49,429 --> 00:13:53,000 He's down by the river, as usual. 232 00:13:53,100 --> 00:13:57,537 You'll need your wellies. It's boggy as fuck down there. 233 00:14:00,874 --> 00:14:03,510 You know, that's strange. 234 00:14:04,311 --> 00:14:06,713 Could've sworn you were dead. 235 00:14:22,229 --> 00:14:23,830 Any joy? 236 00:14:26,366 --> 00:14:28,535 Are those my wellies, Archie? 237 00:14:28,635 --> 00:14:31,538 My Uncle Tommy used to say, "If they're not biting, 238 00:14:31,638 --> 00:14:35,307 chuck a whelk on. Fish go potty for a cheeky whelk." 239 00:14:35,308 --> 00:14:40,380 This is fly fishing, not whelk fishing, Archie. 240 00:14:41,848 --> 00:14:47,087 An artificial lure made of fur, horse hair, feathers, 241 00:14:47,187 --> 00:14:49,556 mimicking small invertebrates 242 00:14:49,689 --> 00:14:56,063 to deceive, bamboozle, hoodwink your prey. 243 00:14:56,163 --> 00:14:57,864 It's a bit like you then, Conrad. 244 00:14:57,965 --> 00:15:02,735 Whelk? That's poaching. 245 00:15:03,670 --> 00:15:06,306 Do you remember him? Uncle Tommy? 246 00:15:08,208 --> 00:15:11,377 How could I forget your Uncle Tommy, now? 247 00:15:11,378 --> 00:15:14,581 He taught me fishing on the Regent's Canal. 248 00:15:14,681 --> 00:15:16,883 Nine years old. 249 00:15:16,984 --> 00:15:19,919 Showed me the blood knot, the nail knot. 250 00:15:20,020 --> 00:15:23,590 Then he tried to pull my shorts down and grab my cock. 251 00:15:23,690 --> 00:15:26,093 Well, that's a bit disappointing. 252 00:15:26,193 --> 00:15:28,095 Never tried to grab my cock. 253 00:15:28,195 --> 00:15:31,331 That's because you were never as cute as me, Archie. 254 00:15:31,431 --> 00:15:34,267 I never knew Uncle Tommy was a nonce. 255 00:15:34,367 --> 00:15:37,036 I never knew he was a poacher. 256 00:15:41,341 --> 00:15:42,609 Hmm. 257 00:15:42,709 --> 00:15:44,743 That's an awful lot of work for not a lot of fish. 258 00:15:44,744 --> 00:15:46,079 Yeah, I agree. 259 00:15:46,179 --> 00:15:47,614 It's a bit of a disappointment. 260 00:15:47,714 --> 00:15:51,618 But a gentleman never pours salt into the wound. 261 00:15:53,586 --> 00:15:55,122 Where are we with the twins? 262 00:15:55,222 --> 00:15:57,790 Stalemate. Lawyers can't shift it an inch. 263 00:15:57,890 --> 00:16:00,426 Huh. Have you ever known a lawyer 264 00:16:00,427 --> 00:16:01,893 who didn't like talking to another lawyer 265 00:16:01,894 --> 00:16:03,763 when he's on the clock? Come here, come here. 266 00:16:03,863 --> 00:16:05,932 Offer them 80% 267 00:16:06,033 --> 00:16:09,102 plus 20% of the commercial rental value 268 00:16:09,202 --> 00:16:11,804 for two... two years. 269 00:16:11,904 --> 00:16:13,673 Oh, the Maltese have made an offer on heroin, 270 00:16:13,806 --> 00:16:16,943 20% up on our dear departed friends. 271 00:16:17,044 --> 00:16:18,678 Bingo. There you have it now. 272 00:16:18,778 --> 00:16:20,180 I told you that was good business. 273 00:16:20,313 --> 00:16:22,281 I want 25%. 274 00:16:22,282 --> 00:16:24,651 And ten million up front. 275 00:16:24,784 --> 00:16:27,487 Spread five million around Hackney 276 00:16:27,587 --> 00:16:29,889 and the other five million can go to the Mexicans. 277 00:16:29,989 --> 00:16:32,492 We got to make a move on this fentanyl now. 278 00:16:32,592 --> 00:16:34,661 Fentanyl? Well, Richie won't be happy. 279 00:16:34,761 --> 00:16:37,864 Yeah, well, you leave Richie Stevenson to me now. 280 00:16:37,964 --> 00:16:40,900 Yeah, but we don't want to start a war with the Stevensons. 281 00:16:41,000 --> 00:16:43,803 Why not? Hmm? Come on now, Archie. 282 00:16:43,903 --> 00:16:45,172 We're on a roll. 283 00:16:45,272 --> 00:16:48,007 Why stop when you can carry on? 284 00:16:48,141 --> 00:16:50,843 I tell you, we should pull his pants down 285 00:16:50,977 --> 00:16:53,213 and grab old Richie's cock. 286 00:16:58,051 --> 00:16:59,519 So, what's the story on the BMW? 287 00:16:59,652 --> 00:17:02,155 It's clean. I registered her in Ipswitch. 288 00:17:02,255 --> 00:17:04,456 I'll get another 75 horsepower out of her, 289 00:17:04,457 --> 00:17:05,992 and then she'll be good to go. 290 00:17:06,093 --> 00:17:08,495 If we burn her, it won't come back to haunt us. 291 00:17:09,596 --> 00:17:10,730 Where'd you get that? 292 00:17:10,830 --> 00:17:12,565 Last night, St. John's Wood. 293 00:17:12,699 --> 00:17:14,567 I've already got a buyer for it in Kosovo. 294 00:17:14,701 --> 00:17:16,803 Watch this. 295 00:17:24,877 --> 00:17:26,379 All right. 296 00:17:26,479 --> 00:17:28,281 Well, someone's got too much time on her hands, innit? 297 00:17:28,381 --> 00:17:30,583 Okay. Look, 298 00:17:30,683 --> 00:17:31,751 Kiko's is in there, too. 299 00:17:31,884 --> 00:17:33,520 - Plus a bonus, right? - Mm-hmm. 300 00:17:33,620 --> 00:17:35,354 I'll have the money tomorrow for you for the BMW. 301 00:17:35,355 --> 00:17:37,323 - Yeah? - Okay. Bye. 302 00:17:37,324 --> 00:17:39,959 Bye, love. 303 00:17:40,927 --> 00:17:42,562 - Kev. - We've got a situation. 304 00:17:42,662 --> 00:17:44,496 - Can you get over here? - House or yard? 305 00:17:44,497 --> 00:17:45,598 House. 306 00:17:45,698 --> 00:17:47,100 Eddie came home last night 307 00:17:47,200 --> 00:17:48,401 covered in blood. 308 00:17:48,535 --> 00:17:50,303 All right, mate. On my way. 309 00:17:52,539 --> 00:17:54,574 Eddie! 310 00:17:54,674 --> 00:17:57,410 They got CCTV, witnesses. 311 00:17:57,510 --> 00:17:59,912 If his granddad finds out, he's a dead man. 312 00:18:00,046 --> 00:18:01,814 I'm fucking dead. 313 00:18:02,882 --> 00:18:05,252 Morning, Harry. 314 00:18:05,352 --> 00:18:06,919 Morning, Eddie. 315 00:18:07,820 --> 00:18:09,088 Well, go on. Tell him. 316 00:18:09,222 --> 00:18:11,390 Please don't, Dad. I've got a throbber on. 317 00:18:11,391 --> 00:18:12,292 Here. 318 00:18:12,425 --> 00:18:13,626 Eddie, why don't you sit down? 319 00:18:13,726 --> 00:18:14,961 Thank you. 320 00:18:15,094 --> 00:18:17,797 - Can I have one? - No, you fucking can't. 321 00:18:17,930 --> 00:18:19,832 Don't make him one. 322 00:18:23,303 --> 00:18:24,804 All right, what happened? 323 00:18:26,239 --> 00:18:27,974 He stabbed up another kid in a club. 324 00:18:28,074 --> 00:18:29,309 I gave him a plunge. 325 00:18:29,409 --> 00:18:32,544 Right. How badly did you hurt him? 326 00:18:32,545 --> 00:18:33,813 Search me. 327 00:18:33,913 --> 00:18:35,415 What did you do with your knife? 328 00:18:35,515 --> 00:18:37,082 - Tossed it. - Where? 329 00:18:37,083 --> 00:18:38,384 In the drink. 330 00:18:38,385 --> 00:18:39,952 It's in the Thames. 331 00:18:40,086 --> 00:18:42,455 Three feet of mud, never gonna be seen again. 332 00:18:42,555 --> 00:18:43,790 Where is the club? 333 00:18:43,890 --> 00:18:45,292 Somewhere east. 334 00:18:45,392 --> 00:18:48,528 You can either help me now, right? 335 00:18:48,628 --> 00:18:50,163 Or you can carry on doing whatever it is that you're... 336 00:18:50,297 --> 00:18:52,965 you're doing, and you will end up doing five to ten 337 00:18:53,099 --> 00:18:54,934 in Belmarsh for attempted murder. 338 00:18:55,034 --> 00:18:56,803 You're a fucking numpty. 339 00:18:57,770 --> 00:18:58,971 - Where is the club? - I've got the address 340 00:18:59,105 --> 00:19:00,572 - in my phone. - Right. 341 00:19:00,573 --> 00:19:03,510 Can you guess what my next question's gonna be? 342 00:19:04,777 --> 00:19:06,313 Go and get your stuff. Your shirt. 343 00:19:06,446 --> 00:19:08,848 Everything you wore last night. Pants, socks, the lot. 344 00:19:08,948 --> 00:19:11,684 I've already bagged them up, except his shoes. 345 00:19:11,784 --> 00:19:14,621 - Eddie, where are your shoes? - They're Italian. 346 00:19:14,721 --> 00:19:16,022 - Oh, fuck's sake. - Okay. 347 00:19:16,155 --> 00:19:19,158 Great. Why don't you wear them in court? 348 00:19:24,731 --> 00:19:26,399 What if this kid dies? 349 00:19:27,166 --> 00:19:30,237 We'll deal with it. 350 00:19:34,507 --> 00:19:37,710 That boy's gonna give me a fucking heart attack. 351 00:19:46,386 --> 00:19:47,487 It's oat milk. 352 00:19:47,587 --> 00:19:51,122 Oh. Uh, oat... oat milk? 353 00:19:51,123 --> 00:19:53,493 Kevin had a checkup. He's got high cholesterol. 354 00:19:53,593 --> 00:19:55,161 The doctors put him on statins. 355 00:19:55,262 --> 00:19:57,364 Now we're all supposed to drink oat milk. 356 00:19:57,497 --> 00:19:59,699 Well, can't he... Have him have the oat milk, 357 00:19:59,799 --> 00:20:01,368 and you just drink the normal milk? 358 00:20:01,468 --> 00:20:03,836 Suppose we could. 359 00:20:03,936 --> 00:20:06,038 Keep a secret supply. 360 00:20:06,138 --> 00:20:07,639 Drink it behind his back. 361 00:20:07,640 --> 00:20:09,542 I don't suppose he'd ever find out. 362 00:20:09,642 --> 00:20:10,843 I don't think he would. 363 00:20:17,817 --> 00:20:19,852 What's the code? 364 00:20:23,290 --> 00:20:26,826 Six, nine, six, nine. 365 00:20:28,995 --> 00:20:31,531 * Quiet, dramatic music * 366 00:20:37,504 --> 00:20:39,639 You have arrived at your destination. 367 00:21:04,731 --> 00:21:06,599 Sorry, mate. You can't go in there. 368 00:21:06,699 --> 00:21:08,568 Oh, yeah. Sorry. 369 00:21:08,668 --> 00:21:11,771 Here you go. Is your boss here? 370 00:21:11,871 --> 00:21:13,272 Through the door, 371 00:21:13,406 --> 00:21:14,907 down the corridor, take a left, then go up the stairs. 372 00:21:15,007 --> 00:21:16,542 Cheers, mate. Thank you. 373 00:21:43,370 --> 00:21:45,204 Hello, mate. 374 00:21:49,876 --> 00:21:51,310 - Can I help you? - Yeah, 375 00:21:51,411 --> 00:21:53,480 I want to speak to the boss. You the boss? 376 00:21:54,814 --> 00:21:56,282 What's it got to do with you? 377 00:21:56,383 --> 00:21:58,017 I'm asking... 378 00:21:59,452 --> 00:22:02,021 Can I take a look at your CCTV from last night? 379 00:22:03,790 --> 00:22:05,658 You're not a copper. 380 00:22:05,758 --> 00:22:07,694 No. 381 00:22:08,928 --> 00:22:12,798 Can I take a look at your CCTV from last night, please? 382 00:22:12,799 --> 00:22:15,334 No, you fucking can't. 383 00:22:18,270 --> 00:22:21,107 I think we have a situation developing here, don't we? 384 00:22:23,676 --> 00:22:25,845 Let me fast-track this for you. 385 00:22:25,945 --> 00:22:29,882 I am going to get what I came for, 386 00:22:30,016 --> 00:22:33,219 and you two are gonna help me. 387 00:22:33,753 --> 00:22:36,088 No. No, don't do that. 388 00:22:36,188 --> 00:22:38,891 No need to... to do anything rash. 389 00:22:38,991 --> 00:22:42,729 All right? Let's not make it harder than it needs to be. 390 00:22:43,630 --> 00:22:46,065 You don't have to get up on account of me. 391 00:22:48,868 --> 00:22:50,937 Thank you, love. 392 00:22:51,804 --> 00:22:53,339 Sit down. 393 00:22:55,608 --> 00:22:57,009 There you go. 394 00:22:57,109 --> 00:22:59,378 I'm assuming you've heard of the Harrigans. 395 00:23:00,447 --> 00:23:02,081 I'm not talking to you. 396 00:23:04,150 --> 00:23:07,487 Well, I'm a representative of said family. 397 00:23:09,021 --> 00:23:11,558 Do I need to go on? 398 00:23:12,692 --> 00:23:17,028 'Cause you say you are doesn't mean you fucking are. 399 00:23:17,029 --> 00:23:18,931 This story's getting really boring. 400 00:23:19,031 --> 00:23:22,735 Right now, I am in first gear. 401 00:23:24,437 --> 00:23:27,139 Would you like to see me shift to sixth? 402 00:23:29,609 --> 00:23:30,777 Well, that is unfortunate. 403 00:23:30,910 --> 00:23:33,546 Do you know who that man is there? 404 00:23:35,648 --> 00:23:36,915 No. 405 00:23:36,916 --> 00:23:39,452 That is Eddie Harrigan. 406 00:23:41,253 --> 00:23:45,223 If you look after the Harrigans, they will look after you. 407 00:23:45,224 --> 00:23:47,927 You do not look after the Harrigans, 408 00:23:48,027 --> 00:23:50,029 heaven help you. 409 00:23:51,130 --> 00:23:53,265 All right, I'm gonna need the name of the, uh, 410 00:23:53,365 --> 00:23:55,835 the boy that got stabbed. 411 00:23:57,670 --> 00:23:58,937 Hughie Campbell. 412 00:23:58,938 --> 00:24:00,673 Ooh, that was easy. How'd you know his name? 413 00:24:00,807 --> 00:24:02,141 He works here sometimes. 414 00:24:02,241 --> 00:24:03,643 Does he? So you have his number? 415 00:24:03,776 --> 00:24:05,144 Can you call him? 416 00:24:07,413 --> 00:24:08,648 Yo. 417 00:24:08,748 --> 00:24:11,484 Hughie, just checking up on you. How are you? 418 00:24:11,584 --> 00:24:13,119 How do you think I am? 419 00:24:13,219 --> 00:24:14,521 I've got a hole in my fucking belly. 420 00:24:14,654 --> 00:24:16,454 - Where are you? - Where do you think? 421 00:24:16,455 --> 00:24:17,957 I'm in the hospital. 422 00:24:18,057 --> 00:24:20,192 Which one? I'll send you some chocolates. 423 00:24:20,326 --> 00:24:22,194 Homerton Memorial. 424 00:24:22,294 --> 00:24:24,497 Chocolates are in the post. 425 00:24:24,631 --> 00:24:26,132 - I don't like cho... - Thank you. 426 00:24:26,232 --> 00:24:29,401 Is that all you got in the hard drive? That's it? 427 00:24:30,202 --> 00:24:33,172 Delete all of it. You do that? 428 00:24:33,272 --> 00:24:34,973 Yeah. 429 00:24:34,974 --> 00:24:36,976 I trust you. Be safe. 430 00:24:37,076 --> 00:24:38,944 Thank you. You can put your hands down now. 431 00:24:38,945 --> 00:24:40,880 And release. 432 00:24:41,013 --> 00:24:44,350 Shake out those shoulders. Release the tension. 433 00:24:44,450 --> 00:24:48,020 Primal therapy addresses early life neurosis, 434 00:24:48,154 --> 00:24:50,322 as a result of needs not being met. 435 00:24:50,422 --> 00:24:56,494 These neuroses endure, creating difficulties in later life... 436 00:24:56,495 --> 00:25:00,666 in relationships, self-esteem, happiness. 437 00:25:00,667 --> 00:25:03,369 Yeah. Well, something is. 438 00:25:03,469 --> 00:25:06,706 Did anything or any person 439 00:25:06,839 --> 00:25:10,543 come to mind during the process? Uh, a face? 440 00:25:10,643 --> 00:25:11,843 - Uh... - An individual? 441 00:25:11,844 --> 00:25:13,112 Not really. 442 00:25:14,947 --> 00:25:19,719 Well... actually, yeah. 443 00:25:19,819 --> 00:25:21,588 Who? 444 00:25:46,946 --> 00:25:47,914 H, what's up? 445 00:25:48,014 --> 00:25:49,381 Hello, mate. Um, 446 00:25:49,481 --> 00:25:53,184 a lad got stabbed in an East End club last night. 447 00:25:53,185 --> 00:25:54,954 He's called Hughie Campbell. 448 00:25:55,054 --> 00:25:57,289 I just need to know if he's been interviewed yet. Can you help? 449 00:25:57,389 --> 00:25:59,959 Yeah, hang on a sec. 450 00:26:05,665 --> 00:26:07,398 - Hello? - Hello, Professor Chris. 451 00:26:07,399 --> 00:26:08,768 Harry, I'm really busy. 452 00:26:08,868 --> 00:26:10,236 I'm sorry, can I ask you a question quickly? 453 00:26:10,336 --> 00:26:11,938 I'm about to go into surgery. 454 00:26:12,038 --> 00:26:14,106 Oh, I only need five seconds of your time. 455 00:26:14,206 --> 00:26:16,442 Do you have anybody at the Homerton Memorial Hospital 456 00:26:16,575 --> 00:26:18,144 - I can talk to? - Yes. 457 00:26:18,244 --> 00:26:20,045 - I've got someone there. - Great. Can you send contact? 458 00:26:20,046 --> 00:26:22,314 - Of course. - Thank you. Thank you. 459 00:26:23,315 --> 00:26:24,651 - What've you got? - Two uniforms 460 00:26:24,751 --> 00:26:25,985 are on their way to Homerton Memorial 461 00:26:26,085 --> 00:26:27,153 to talk to Mr. Campbell right now. 462 00:26:27,253 --> 00:26:29,288 That's fantastic. Thank you. 463 00:26:45,672 --> 00:26:46,673 Hi, can I get a, um... 464 00:26:48,140 --> 00:26:50,677 Yeah, sure. I'll get it for you now. 465 00:26:50,810 --> 00:26:52,077 Hi. 466 00:26:52,078 --> 00:26:53,179 Hey. 467 00:26:56,048 --> 00:26:57,149 Should I...? 468 00:26:57,249 --> 00:26:58,985 Oh, yeah, sure. 469 00:27:03,355 --> 00:27:05,792 Can I ask you a question? 470 00:27:05,892 --> 00:27:07,960 How long have you been doing the therapy? 471 00:27:08,060 --> 00:27:10,128 That was my first time. 472 00:27:10,129 --> 00:27:11,096 Oh. 473 00:27:11,097 --> 00:27:12,298 Thank you. 474 00:27:12,398 --> 00:27:15,868 Yeah. Me, too. 475 00:27:16,002 --> 00:27:17,670 Do you think it's a load of... 476 00:27:17,770 --> 00:27:18,871 Bollocks? 477 00:27:18,971 --> 00:27:20,339 - Yeah. - Oh, yeah. Totally. 478 00:27:20,439 --> 00:27:22,941 It has to be bollocks, right? 479 00:27:22,942 --> 00:27:24,275 Yeah. 480 00:27:24,276 --> 00:27:26,378 And then, there was a poor yoga lot next door. 481 00:27:26,478 --> 00:27:28,180 Just sat there in lotus position 482 00:27:28,280 --> 00:27:30,315 listening to a load of screaming banshees. 483 00:27:32,018 --> 00:27:33,452 Have you done ear candling? 484 00:27:34,253 --> 00:27:36,422 Complete waste of time. 485 00:27:37,256 --> 00:27:39,892 I tried reiki. 486 00:27:39,992 --> 00:27:42,394 I'm lying there, I look up, 487 00:27:42,528 --> 00:27:43,896 and the bloody therapist 488 00:27:43,996 --> 00:27:45,496 over there on her phone playing Candy Crush. 489 00:27:45,497 --> 00:27:47,834 Oh, my God. 490 00:27:47,934 --> 00:27:49,702 I-I'm Alice. 491 00:27:49,836 --> 00:27:50,837 Oh, Jan. 492 00:27:50,937 --> 00:27:53,039 - Nice to meet you. - You, too. 493 00:27:55,207 --> 00:27:57,809 I was just thinking... 494 00:27:57,810 --> 00:28:00,246 too early for a glass of wine? 495 00:28:04,083 --> 00:28:05,251 Why not? 496 00:28:10,957 --> 00:28:12,058 Dr. Mistry? 497 00:28:12,191 --> 00:28:14,393 - Mr. Da Souza. - Hello. 498 00:28:14,493 --> 00:28:16,763 - This way. - Thank you. 499 00:28:16,896 --> 00:28:18,230 How'd you know Chris? 500 00:28:18,330 --> 00:28:19,932 Oh, I've known her for years. She's an old friend. 501 00:28:20,032 --> 00:28:21,332 She said you helped her once. 502 00:28:21,333 --> 00:28:23,668 Yeah, once or twice. Yeah. 503 00:28:23,669 --> 00:28:25,170 - There he is. - All right. 504 00:28:25,171 --> 00:28:28,074 First bed. You don't need me for anything else? 505 00:28:28,207 --> 00:28:30,576 No, lovely, thank you. Thank you. 506 00:29:05,744 --> 00:29:07,146 Morning, Hughie. 507 00:29:07,980 --> 00:29:08,948 Who the fuck are you? 508 00:29:09,048 --> 00:29:10,316 My name's Harry. 509 00:29:10,449 --> 00:29:12,451 I'm a friend of Eddie Harrigan. 510 00:29:12,551 --> 00:29:14,086 - Eddie supposedly stabbed you. - Uh, nurse. 511 00:29:14,186 --> 00:29:15,788 No, no, no, listen, listen. 512 00:29:15,888 --> 00:29:17,123 - Nurse. - Listen. 513 00:29:17,256 --> 00:29:19,925 Eddie wants me to say he's very, very sorry. 514 00:29:19,926 --> 00:29:22,628 All right? He also wants to offer his heartfelt apologies. 515 00:29:22,728 --> 00:29:24,330 - Nurse! - Mate, listen. 516 00:29:24,430 --> 00:29:27,133 This is the NHS, all right? 517 00:29:27,233 --> 00:29:28,300 So all these lovely nurses 518 00:29:28,400 --> 00:29:30,169 are run off their poor little feet, 519 00:29:30,302 --> 00:29:31,804 trying to save people's lives, 520 00:29:31,904 --> 00:29:34,140 which coincidentally is what I'm trying to do for you. 521 00:29:34,240 --> 00:29:36,308 I've just been stabbed, you cunt. 522 00:29:36,408 --> 00:29:38,644 No, you haven't. 523 00:29:38,744 --> 00:29:40,312 That's not a stab. 524 00:29:40,446 --> 00:29:42,580 Poor Eddie doesn't know how to stab someone. 525 00:29:42,581 --> 00:29:46,318 Now, if you had been stabbed... 526 00:29:46,418 --> 00:29:47,820 proper stab, huh... 527 00:29:47,920 --> 00:29:49,288 we wouldn't even be having this discussion 528 00:29:49,388 --> 00:29:50,522 about whether you were stabbed or not. 529 00:29:50,622 --> 00:29:51,790 - Do you understand? - Mm-hmm. 530 00:30:00,332 --> 00:30:03,669 Now... if you do as I say, 531 00:30:03,769 --> 00:30:05,838 I promise you will never see me again, ever. 532 00:30:05,972 --> 00:30:07,806 - Right? - Mm. 533 00:30:07,907 --> 00:30:11,109 If you don't, in one or two days' time, 534 00:30:11,110 --> 00:30:12,344 when they let you out, right? 535 00:30:12,444 --> 00:30:14,279 Which they will, all right? 536 00:30:14,280 --> 00:30:16,682 Well, possibly one of my associates... 537 00:30:16,782 --> 00:30:18,783 all right, depending on my availability... 538 00:30:18,784 --> 00:30:21,653 will find you. Okay? When we find you, 539 00:30:21,753 --> 00:30:23,689 we will open all of this up again. 540 00:30:23,789 --> 00:30:25,324 And we'll start from there. 541 00:30:25,424 --> 00:30:28,360 And I will do you serious, serious fucking harm, 542 00:30:28,460 --> 00:30:29,695 do you understand? 543 00:30:29,828 --> 00:30:31,697 - Hmm. - Yeah? 544 00:30:31,797 --> 00:30:32,865 Mm-hmm. 545 00:30:32,965 --> 00:30:35,633 Then I... or possibly them... 546 00:30:35,634 --> 00:30:38,504 we will find you a warehouse, and that's when 547 00:30:38,604 --> 00:30:40,672 things start to rapidly down fucking hill for you. 548 00:30:40,772 --> 00:30:42,909 I mean rapid. 549 00:30:44,076 --> 00:30:45,577 It really fucking snowballs, mate. 550 00:30:52,418 --> 00:30:53,619 Hmm. 551 00:30:53,719 --> 00:30:58,424 Okay. In a minute, the police are gonna come, 552 00:30:58,557 --> 00:30:59,758 and they're gonna take your statement. 553 00:30:59,892 --> 00:31:02,561 - Mm. - Your statement is this. 554 00:31:03,629 --> 00:31:06,998 "I don't know who stabbed me because it was dark." 555 00:31:06,999 --> 00:31:09,235 All right? "I was drunk or high." 556 00:31:09,335 --> 00:31:10,469 - Do you get high? - Uh, I mean, yeah. 557 00:31:10,569 --> 00:31:12,071 - On? - Ketamine. 558 00:31:12,171 --> 00:31:13,605 Great. So, "I was high on ketamine." 559 00:31:13,739 --> 00:31:15,207 - Uh-huh. - "So I can't possibly 560 00:31:15,307 --> 00:31:16,507 identify him, can I?" 561 00:31:18,810 --> 00:31:20,947 - Yeah. - Well, say it. You go. 562 00:31:21,080 --> 00:31:24,116 I... I didn't see who stabbed me 563 00:31:24,250 --> 00:31:25,084 'cause I was, um... 564 00:31:25,184 --> 00:31:26,252 - it was dark. - Hmm. 565 00:31:26,352 --> 00:31:27,852 - And I was high. - On what? 566 00:31:27,853 --> 00:31:29,354 - Ketamine. - Okay. 567 00:31:29,355 --> 00:31:30,923 Therefore, I-I couldn't possibly identify him. 568 00:31:31,057 --> 00:31:32,058 Mate. Mate, mate. 569 00:31:32,158 --> 00:31:33,926 You're really nervous. 570 00:31:34,026 --> 00:31:34,927 - Okay? - What? 571 00:31:35,027 --> 00:31:35,894 Just shake it out. 572 00:31:35,995 --> 00:31:37,528 Not too much. 573 00:31:37,529 --> 00:31:39,098 Look me in the eyes. 574 00:31:40,499 --> 00:31:43,169 Go again. Convince me. 575 00:31:44,036 --> 00:31:46,038 I didn't see who stabbed me. 576 00:31:46,838 --> 00:31:48,073 'Cause it was dark. 577 00:31:48,074 --> 00:31:49,775 And I was high. 578 00:31:51,010 --> 00:31:52,078 On ketamine. 579 00:31:53,545 --> 00:31:55,581 Yeah, so I couldn't possibly identify him. 580 00:31:55,681 --> 00:31:57,349 - Harry? - Problem solved. 581 00:31:57,449 --> 00:31:59,451 Good job. 582 00:32:03,522 --> 00:32:05,556 It's wicker. More eco-friendly. 583 00:32:05,557 --> 00:32:09,628 It's cheaper, too. It's becoming very popular. 584 00:32:09,761 --> 00:32:12,131 You got anything a bit more sturdy? 585 00:32:20,006 --> 00:32:21,540 Yeah, perfect. 586 00:32:29,048 --> 00:32:31,817 Ooh. Interesting shoes. 587 00:32:31,917 --> 00:32:36,622 Yeah. Facinelli make a really lovely shoe. 588 00:32:37,956 --> 00:32:39,691 Those are not them. 589 00:32:44,430 --> 00:32:47,299 Are you sure? That's not what Tommy 590 00:32:47,399 --> 00:32:48,867 said to me. 591 00:32:49,701 --> 00:32:51,203 All right, all right. 592 00:32:51,303 --> 00:32:52,504 Well, if you hear from him, 593 00:32:52,638 --> 00:32:56,242 tell him to fucking call his mother. 594 00:32:57,143 --> 00:32:58,844 Richie? 595 00:33:00,746 --> 00:33:03,049 I just spoke to William, Tommy's friend. 596 00:33:03,149 --> 00:33:06,318 Yeah, we all heard that, babe. It was impossible not to. 597 00:33:07,319 --> 00:33:09,021 Tommy said he was out with William last night. 598 00:33:09,121 --> 00:33:10,155 You lost me, Vron. 599 00:33:10,156 --> 00:33:12,491 Your son, Richie, hasn't come home, 600 00:33:12,591 --> 00:33:14,226 and he lied about who he was with. 601 00:33:14,326 --> 00:33:16,195 Who are you? Miss Marple? 602 00:33:16,295 --> 00:33:18,264 Why isn't he answering his phone? 603 00:33:19,231 --> 00:33:21,466 He's a red-blooded male. I mean, trust me. 604 00:33:21,467 --> 00:33:22,834 Right now, 605 00:33:22,934 --> 00:33:24,670 he's more likely hanging out the back of some bird. 606 00:33:24,770 --> 00:33:28,006 Dos, if he's lucky. 607 00:33:28,840 --> 00:33:29,975 Find him. 608 00:33:31,077 --> 00:33:33,079 Yeah, all right, babe. 609 00:33:34,346 --> 00:33:35,714 Excuse me, sir. 610 00:33:35,814 --> 00:33:37,249 I believe this young man was here last night. 611 00:33:37,383 --> 00:33:39,551 I wonder if you'd recognize him. 612 00:33:39,651 --> 00:33:42,388 I see 300 people here every night. 613 00:33:42,488 --> 00:33:44,290 How am I supposed to recognize him? 614 00:33:45,991 --> 00:33:49,861 I wonder if your security cameras would recognize him. 615 00:33:49,961 --> 00:33:51,730 Probably not. 616 00:33:56,202 --> 00:33:58,137 Is that what you're looking for, sir? 617 00:33:59,071 --> 00:34:02,141 * Tense music * 618 00:34:03,342 --> 00:34:05,577 Capitán. Good news is, 619 00:34:05,677 --> 00:34:08,914 we know Tommy was in Mayfair till around 11:00 last night. 620 00:34:09,014 --> 00:34:11,015 And the bad news? 621 00:34:11,016 --> 00:34:13,051 You're not gonna like this. 622 00:34:13,919 --> 00:34:15,254 Just tell me, Charl. 623 00:34:15,354 --> 00:34:16,755 When he left, 624 00:34:16,855 --> 00:34:19,125 he was with Eddie Harrigan. 625 00:34:21,960 --> 00:34:24,330 All right, thanks, Charl. 626 00:34:26,665 --> 00:34:28,167 Eddie fucking Harrigan. 627 00:34:34,940 --> 00:34:37,109 - Richie. - My Tommy was out 628 00:34:37,209 --> 00:34:39,710 with your Eddie last night, and he hasn't come home. 629 00:34:39,711 --> 00:34:41,780 I don't think so. 630 00:34:41,880 --> 00:34:44,249 My Eddie, he can't stand your Tommy. 631 00:34:44,250 --> 00:34:45,484 He thinks he's a cunt. 632 00:34:45,617 --> 00:34:46,752 Yeah. Is that right? 633 00:34:46,852 --> 00:34:48,520 Everyone does. 634 00:34:48,620 --> 00:34:50,388 I've heard your old man's been sniffing around the fentanyl. 635 00:34:50,389 --> 00:34:52,223 Now, if he's using my Tommy 636 00:34:52,224 --> 00:34:55,127 to lean on me, that is bang out of order, Kev. 637 00:34:55,227 --> 00:34:56,828 Richie. 638 00:34:56,962 --> 00:34:58,930 We don't work like that. 639 00:34:59,030 --> 00:35:02,233 If we want fentanyl, we'll just take it off you. 640 00:35:02,234 --> 00:35:04,270 Hmm. Now you listen to me. 641 00:35:04,370 --> 00:35:08,274 You tell Conrad if my Tommy ain't home by today, 642 00:35:08,374 --> 00:35:10,142 I'm coming up there for you lot. 643 00:35:11,076 --> 00:35:12,178 And I'm gonna start with you. 644 00:35:12,311 --> 00:35:13,312 Do you understand me? 645 00:35:13,412 --> 00:35:15,013 Fuck off, Richie. 646 00:35:16,748 --> 00:35:19,885 Mug. Get the car. 647 00:35:21,487 --> 00:35:23,789 Who said, "The most pleasant life is one 648 00:35:23,889 --> 00:35:25,423 where people are content with simple things 649 00:35:25,424 --> 00:35:27,959 - and avoid unnecessary desires"? - Hey. 650 00:35:28,059 --> 00:35:29,960 - Epicurus. - Correct. 651 00:35:29,961 --> 00:35:32,998 Which philosopher believed "Happiness or... 652 00:35:33,098 --> 00:35:34,098 'eudo-monia'"? 653 00:35:34,099 --> 00:35:35,933 - Eudaimonia. - Eudaimonia... 654 00:35:35,934 --> 00:35:38,804 is a state of well-being that people... 655 00:35:38,904 --> 00:35:40,306 Plato. 656 00:35:40,406 --> 00:35:41,673 Correct. 657 00:35:41,773 --> 00:35:43,309 Which philosopher thought happiness is found 658 00:35:43,409 --> 00:35:45,109 through control over one's surroundings? 659 00:35:45,110 --> 00:35:46,645 - Hey, Dad. - Hey, Gina. 660 00:35:46,745 --> 00:35:48,314 - You all right, babe? - Yeah. 661 00:35:48,414 --> 00:35:51,550 "Section 04.1. 662 00:35:51,683 --> 00:35:53,018 Read the following information. 663 00:35:53,118 --> 00:35:55,653 Samir is in his bedroom packing a suitcase 664 00:35:55,654 --> 00:35:57,055 to go on holiday to Spain. 665 00:35:57,155 --> 00:36:01,125 He realizes he has not packed his toothpaste. 666 00:36:01,126 --> 00:36:04,029 He goes to the bathroom, but when he gets there, 667 00:36:04,129 --> 00:36:08,500 he forgets what he needs. Explain how context can affect 668 00:36:08,600 --> 00:36:10,702 the accuracy of memory. 669 00:36:10,802 --> 00:36:12,871 Refer to Samir's experience in your answer." 670 00:36:12,971 --> 00:36:14,340 Why don't you answer that one, Harry? 671 00:36:14,440 --> 00:36:16,708 - Huh? - Thank you, Mum. 672 00:36:17,509 --> 00:36:19,678 Look, um, about last night... 673 00:36:19,778 --> 00:36:21,413 What about it? 674 00:36:21,547 --> 00:36:23,582 Well, I feel like I owe you an apology. 675 00:36:23,682 --> 00:36:25,751 So I just want to say I'm sorry. 676 00:36:25,851 --> 00:36:26,918 What for? 677 00:36:27,018 --> 00:36:33,157 For... well, for my part in-in, um... 678 00:36:33,158 --> 00:36:35,026 the-the argument that we had last night 679 00:36:35,126 --> 00:36:36,428 and-and how I behaved. 680 00:36:36,528 --> 00:36:39,197 And which part exactly are you apologizing for? 681 00:36:39,298 --> 00:36:41,267 You know, the part that I... where I s... 682 00:36:41,400 --> 00:36:42,901 I was out... out of line, Jan. 683 00:36:43,001 --> 00:36:44,201 I said some things I didn't mean to 684 00:36:44,202 --> 00:36:45,704 and I hurt your feelings, and I know that. 685 00:36:45,804 --> 00:36:47,338 Okay? So... 686 00:36:47,339 --> 00:36:49,074 I just wanted to clear the air 687 00:36:49,174 --> 00:36:50,442 and say I'm sorry. 688 00:36:50,576 --> 00:36:51,910 I'm better than that. 689 00:36:52,010 --> 00:36:55,547 Well, thank you, Harry. 690 00:36:55,647 --> 00:36:58,849 It means the world to me that you've gone away, reflected... 691 00:36:58,850 --> 00:37:00,685 - Yeah. - ...and come back with something 692 00:37:00,686 --> 00:37:03,221 constructive, straight from the heart. 693 00:37:04,189 --> 00:37:07,191 No, no. Gina's being funny, right? 694 00:37:07,192 --> 00:37:08,894 I was gonna say sorry anyway. 695 00:37:08,994 --> 00:37:10,562 It just, um... 696 00:37:10,662 --> 00:37:14,065 I'm not... I'm not sure what we were really arguing about. 697 00:37:14,165 --> 00:37:16,468 - So you don't remember. - I remember, 698 00:37:16,568 --> 00:37:18,770 but I don't quite remember all of it. 699 00:37:18,904 --> 00:37:20,439 Right. Let me refresh your memory. 700 00:37:20,539 --> 00:37:21,773 Go on. 701 00:37:22,641 --> 00:37:23,775 Come off it! 702 00:37:23,875 --> 00:37:25,376 I'm not being defensive! 703 00:37:25,377 --> 00:37:26,978 There are two types of couples, Harry. 704 00:37:27,078 --> 00:37:28,647 Ooh. He sounds defensive, doesn't he? 705 00:37:28,747 --> 00:37:30,482 One... when they reach a roadblock, 706 00:37:30,582 --> 00:37:32,618 do everything they can to solve their differences, 707 00:37:32,718 --> 00:37:35,587 and ones who don't and get divorced. 708 00:37:35,687 --> 00:37:37,289 Yeah, I remember, I remember that. 709 00:37:37,389 --> 00:37:39,257 I'm not asking you to grow an extra arm. 710 00:37:39,358 --> 00:37:43,128 I'm asking you to go with me to talk to someone. 711 00:37:44,162 --> 00:37:45,731 I just think, you know, like, a man and a woman, 712 00:37:45,831 --> 00:37:48,834 they have their-their arguments and their-their issues, yeah? 713 00:37:48,934 --> 00:37:50,469 Their problems... and it's their problems, right? 714 00:37:50,602 --> 00:37:52,270 You don't got off and you talk to other people about it. 715 00:37:52,371 --> 00:37:54,640 All right. Our problems are our problems. 716 00:37:54,740 --> 00:37:56,508 Yeah. 717 00:37:56,608 --> 00:37:57,809 You start. 718 00:37:57,943 --> 00:37:59,978 - What-what do you mean? - Anywhere you like. 719 00:38:00,078 --> 00:38:03,148 No, babe. N-No, it doesn't work, 720 00:38:03,248 --> 00:38:04,683 it doesn't work like that. I don't... I can't, 721 00:38:04,783 --> 00:38:07,052 I can't operate under that kind of pressure. 722 00:38:07,152 --> 00:38:09,821 Seriously, last night you had a lot of issues, 723 00:38:09,921 --> 00:38:12,658 there was a wide spectrum you've never even spoken before. 724 00:38:12,758 --> 00:38:14,860 So I think I just need a bit of time to process those 725 00:38:14,993 --> 00:38:17,195 - and unpick them. - And when do you plan 726 00:38:17,295 --> 00:38:18,429 to do that, Harry? 727 00:38:18,430 --> 00:38:19,630 I'm doing it all the time, babe. 728 00:38:19,631 --> 00:38:22,067 I process morning, noon, night. 729 00:38:22,167 --> 00:38:24,002 I'm processing... Ooh. Right. 730 00:38:24,102 --> 00:38:26,037 I'm gonna need to take that. 731 00:38:26,171 --> 00:38:28,306 Don't move. 732 00:38:30,542 --> 00:38:31,510 Yeah, mate. 733 00:38:31,610 --> 00:38:33,512 - Harry. - Yeah? 734 00:38:33,612 --> 00:38:35,446 Richie Stevenson's been calling me. 735 00:38:35,447 --> 00:38:37,148 Non-fucking-stop. 736 00:38:37,248 --> 00:38:38,650 Says his boy Tommy never 737 00:38:38,750 --> 00:38:40,185 came home last night. 738 00:38:40,285 --> 00:38:42,020 Now, Richie says Tommy was with Eddie. 739 00:38:42,120 --> 00:38:43,489 All right. What does Eddie say? 740 00:38:43,589 --> 00:38:45,190 Well, Eddie says it's bollocks, 741 00:38:45,290 --> 00:38:46,892 which is probably bollocks. 742 00:38:48,026 --> 00:38:50,828 All right. Look, let me call you straight back, yeah? 743 00:38:50,829 --> 00:38:52,364 All right, mate. 744 00:38:53,532 --> 00:38:54,900 Babe, I got to go. That's-that's actually really important. 745 00:38:55,033 --> 00:38:57,369 I need to deal with that. I'm sorry, yeah? 746 00:38:57,469 --> 00:38:59,337 Maria wanted to talk to you about something. 747 00:38:59,438 --> 00:39:00,539 Can it wait? 748 00:39:00,639 --> 00:39:01,639 It's her mother. 749 00:39:01,640 --> 00:39:03,409 - She's got worse. - Oh, no. 750 00:39:03,509 --> 00:39:05,476 They found a nice care home for her, but they say they're full. 751 00:39:05,477 --> 00:39:07,379 - Yeah. - But then this week, 752 00:39:07,479 --> 00:39:09,047 they took someone that wasn't even on the waiting list. 753 00:39:09,147 --> 00:39:10,481 Hey, that's quite normal, you know, these days, babe. 754 00:39:10,482 --> 00:39:12,217 Can they not just find another home? 755 00:39:12,350 --> 00:39:14,219 - Harry. - What? 756 00:39:14,319 --> 00:39:17,321 She's been with us for 12 years, cleaning up our shit. 757 00:39:17,322 --> 00:39:19,257 I'm sure you can think of something. 758 00:39:19,391 --> 00:39:21,191 All right. I'll think of something. Mm. 759 00:39:21,192 --> 00:39:23,861 And in the interim, I think you should book us a session. 760 00:39:23,862 --> 00:39:25,564 It's called a "session," right? 761 00:39:25,664 --> 00:39:26,698 - Yeah. - Yeah. 762 00:39:26,798 --> 00:39:29,067 Book a session. Yeah. 763 00:39:29,167 --> 00:39:30,167 Are you serious? 764 00:39:30,168 --> 00:39:31,669 - I'll do one. - All right. 765 00:39:31,670 --> 00:39:32,938 Yeah? And if it's not for me, 766 00:39:33,071 --> 00:39:36,041 unplan it, yeah? Uh, book it 767 00:39:36,141 --> 00:39:38,710 for this week, sometime... Not Friday. 768 00:39:38,810 --> 00:39:40,245 Friday's bad. 769 00:39:40,378 --> 00:39:42,448 Wednesday's not good either. 770 00:39:43,348 --> 00:39:44,282 Tell you what, just book it. 771 00:39:44,382 --> 00:39:45,717 Any day this week. 772 00:39:45,817 --> 00:39:47,252 Let me know where it is, and I will meet you there. 773 00:39:47,352 --> 00:39:48,853 - Okay. - Okay. 774 00:39:48,854 --> 00:39:50,422 - I'll send you the details. - Do it. 775 00:39:50,522 --> 00:39:52,189 - You can meet me there. - I will. 776 00:39:52,190 --> 00:39:53,592 On your flying pig. 777 00:39:53,725 --> 00:39:57,062 Oh. Babe. 778 00:39:57,162 --> 00:39:59,765 If I say I'm going to do something, yeah? 779 00:39:59,865 --> 00:40:02,066 - Yeah. - It gets done. 780 00:40:02,067 --> 00:40:04,770 All right. 781 00:40:04,870 --> 00:40:07,806 Wake up. Eddie. 782 00:40:07,939 --> 00:40:09,608 It's Harry. 783 00:40:09,708 --> 00:40:10,875 What'd you want? 784 00:40:10,876 --> 00:40:11,977 Eddie, where are you? 785 00:40:12,110 --> 00:40:13,645 What's it got to do with you? 786 00:40:13,779 --> 00:40:15,413 He's in bed. 787 00:40:15,514 --> 00:40:18,116 All right, you get one go at this. Yeah? 788 00:40:18,216 --> 00:40:19,851 Tell me the truth. 789 00:40:21,152 --> 00:40:23,955 Were you with Tommy Stevenson last night? 790 00:40:24,890 --> 00:40:26,858 No. Obviously not. 791 00:40:29,094 --> 00:40:30,261 Bella, take me off speaker. 792 00:40:30,361 --> 00:40:31,797 Yeah. I'm right here. 793 00:40:31,897 --> 00:40:33,599 I need to have a chat with the governor. 794 00:40:33,699 --> 00:40:36,367 Make sure that Eddie does not leave that house, all right? 795 00:40:37,335 --> 00:40:39,304 Okay. 796 00:40:44,743 --> 00:40:46,076 Conrad, it's Harry. 797 00:40:46,077 --> 00:40:49,981 Yeah. We don't want this to escalate. 798 00:40:50,115 --> 00:40:52,750 What's your move? 799 00:40:52,751 --> 00:40:55,353 Um... I think we set a meet tonight at Moody's. 800 00:40:55,453 --> 00:40:57,656 That will guarantee my safety and Richie's. 801 00:40:57,756 --> 00:40:59,757 All right. Now listen to me. 802 00:40:59,758 --> 00:41:01,860 You take some of your people with you. 803 00:41:01,993 --> 00:41:03,427 And if Richie wants to get unruly... 804 00:41:03,428 --> 00:41:06,263 if he wants to fuck about in any way... 805 00:41:06,264 --> 00:41:09,968 and you get a chance, you take him. 806 00:41:10,068 --> 00:41:11,837 You hear me? 807 00:41:11,937 --> 00:41:13,505 Yeah. Understood. 808 00:41:18,109 --> 00:41:19,443 Fuck me. 809 00:41:23,815 --> 00:41:24,883 Hello, Harry. 810 00:41:24,983 --> 00:41:26,685 Hey, Ana. How are the kids? 811 00:41:26,785 --> 00:41:28,219 Yeah. All good. 812 00:41:28,353 --> 00:41:29,521 Oh, good. Is Kiko there, please? 813 00:41:29,621 --> 00:41:32,023 - Yes, one second. - Thank you. 814 00:41:32,123 --> 00:41:35,093 Es Harry. 815 00:41:36,728 --> 00:41:38,196 Harry? 816 00:41:38,296 --> 00:41:40,065 Yeah, Zosia's gonna pick you up in an hour. Be ready. 817 00:41:40,165 --> 00:41:42,868 Um, also, I need a couple of things, super reliable. 818 00:41:43,001 --> 00:41:45,036 - Long or short? - Both. 819 00:41:45,170 --> 00:41:48,206 Uh, something for you, uh, something for me, 820 00:41:48,306 --> 00:41:49,840 and something for Zosia as well, yeah? 821 00:41:49,841 --> 00:41:51,710 - Understood. - Thank you. 822 00:41:51,810 --> 00:41:54,079 * Quiet, dramatic music * 823 00:42:33,819 --> 00:42:35,120 - All right. - Yeah. 824 00:42:35,253 --> 00:42:37,555 So, the venue is the gym just around the corner. 825 00:42:37,656 --> 00:42:41,459 It's just gonna be me, Richie and Moody in there. 826 00:42:41,559 --> 00:42:43,193 Need you to pull the van up, 827 00:42:43,194 --> 00:42:44,562 just at the top of the line, 828 00:42:44,663 --> 00:42:45,897 so you can get good eyeline on it. 829 00:42:45,997 --> 00:42:47,398 I want you to stay in the van. 830 00:42:48,433 --> 00:42:49,768 Kiko, I want you in the back, 831 00:42:49,868 --> 00:42:52,536 on overwatch. If anything goes off, 832 00:42:52,537 --> 00:42:54,205 I need you to take a shot. Yeah? 833 00:42:55,040 --> 00:42:56,540 But nothing happens on the way in otherwise. 834 00:42:56,541 --> 00:43:02,580 If, on the way out, you see me tap my pockets, 835 00:43:02,681 --> 00:43:04,650 I want you to give Richie the good news. 836 00:43:04,750 --> 00:43:07,786 And anyone else he's with as well. 837 00:43:16,862 --> 00:43:20,632 * Suspenseful music * 838 00:44:05,711 --> 00:44:07,345 Cheers, mate. 839 00:44:08,546 --> 00:44:10,215 - Hello, Moody. - Evening, Harry. 840 00:44:10,348 --> 00:44:11,883 Here's your deposit. 50 grand. 841 00:44:11,983 --> 00:44:13,819 50 grand. Good man. 842 00:44:13,919 --> 00:44:16,387 Richie's paid. 843 00:44:16,487 --> 00:44:18,223 Everyone behaves themselves in there, 844 00:44:18,356 --> 00:44:20,191 you get that back in 48 hours, 845 00:44:20,291 --> 00:44:22,292 - minus my fee. - Yeah, yeah, yeah. 846 00:44:22,293 --> 00:44:24,730 Let me give you a pat-down, son. 847 00:44:24,830 --> 00:44:27,198 Phone please, Harry. 848 00:44:29,000 --> 00:44:30,500 All right. This way. 849 00:44:30,501 --> 00:44:31,903 All right, mate. 850 00:44:40,511 --> 00:44:42,881 Take a seat if you want, Harry. 851 00:44:42,981 --> 00:44:45,350 - Want a tea or a coffee? - Yeah, tea, lovely. 852 00:44:45,450 --> 00:44:49,387 Rich, you want a cup of tea or something? 853 00:44:49,487 --> 00:44:50,989 Go on. I'll have a tea. 854 00:44:54,860 --> 00:44:56,494 Richie. 855 00:45:00,932 --> 00:45:03,735 Do you know what some people say about the Harrigans? 856 00:45:03,835 --> 00:45:06,170 That they're getting too comfortable, 857 00:45:06,171 --> 00:45:08,740 too complacent, too arrogant. 858 00:45:08,874 --> 00:45:13,044 I could keep unfurling adjectives all day long, 859 00:45:13,144 --> 00:45:14,579 but I know you get the picture. 860 00:45:14,712 --> 00:45:17,615 Anyway, that's what "they" say, it's not what I say. 861 00:45:18,616 --> 00:45:21,586 You may be wondering what's the connection 862 00:45:21,686 --> 00:45:24,422 between complacency and arrogance. 863 00:45:24,555 --> 00:45:27,893 They don't sound like they're closely related. 864 00:45:27,993 --> 00:45:29,359 But they are. 865 00:45:29,360 --> 00:45:31,729 They're not siblings, they're cousins. 866 00:45:32,563 --> 00:45:34,732 Do you know why that is, H? 867 00:45:34,833 --> 00:45:36,601 I don't know. 868 00:45:36,701 --> 00:45:38,636 Success breeds complacency. 869 00:45:38,770 --> 00:45:41,973 Complacency breeds hubris. Hubris breeds arrogance. 870 00:45:42,107 --> 00:45:44,241 Not only are you a man that can dig holes, 871 00:45:44,242 --> 00:45:46,277 you can also play chess. 872 00:45:47,212 --> 00:45:50,681 I like that. In fact, I like you, Harry. 873 00:45:51,783 --> 00:45:54,619 In spite of our natural antagonism, 874 00:45:54,719 --> 00:45:57,122 I can see that you're loyal, smart. 875 00:45:57,222 --> 00:45:58,456 You might even be wise. 876 00:45:58,556 --> 00:46:00,758 I'm flattered. Thank you. 877 00:46:00,859 --> 00:46:05,230 The only issue we have is you're on the wrong team. 878 00:46:07,265 --> 00:46:09,667 - Do you like me, H? - Not really, no. 879 00:46:09,767 --> 00:46:11,336 I've always thought you were a bit of a cunt. 880 00:46:11,436 --> 00:46:13,504 All right, gents. 881 00:46:14,405 --> 00:46:16,574 Why don't we stick to the matter at hand? 882 00:46:21,312 --> 00:46:23,815 My boy didn't come home, 883 00:46:23,915 --> 00:46:25,951 and I know that he was with Eddie Harrigan last night. 884 00:46:26,051 --> 00:46:29,119 - Right. Says who? - Does it fucking matter? 885 00:46:29,120 --> 00:46:30,355 Where's Eddie? 886 00:46:30,455 --> 00:46:32,490 I need to see Eddie Harrigan. 887 00:46:32,590 --> 00:46:34,792 I need to hear it from his own mouth, face to face, 888 00:46:34,893 --> 00:46:36,461 whether he was with my boy last night. 889 00:46:36,561 --> 00:46:38,663 Oh, come on, Richie. You know that you can't just 890 00:46:38,796 --> 00:46:42,167 summon the governor's grandson like that. 891 00:46:42,300 --> 00:46:45,670 If you make things difficult for me, 892 00:46:45,770 --> 00:46:48,039 it won't end well for you, Harry. 893 00:46:48,173 --> 00:46:50,241 Richie. 894 00:46:51,209 --> 00:46:53,544 Come on, mate, you know the protocols. 895 00:46:53,644 --> 00:46:56,347 That's why you both put 50 grand in the pot. 896 00:46:56,447 --> 00:46:59,283 To stop all this nastiness. 897 00:46:59,284 --> 00:47:01,319 So before you blow your jets, let me save you 898 00:47:01,419 --> 00:47:06,790 that 50K and, uh, no more threats. 899 00:47:06,791 --> 00:47:09,861 This is about my fucking boy, Moody. 900 00:47:09,995 --> 00:47:14,332 Not a kilo of chop or some brass that's taken a slap. 901 00:47:14,432 --> 00:47:17,002 This is my fucking blood. 902 00:47:17,102 --> 00:47:20,238 Now, either I talk with Eddie Harrigan, 903 00:47:20,371 --> 00:47:22,908 or there will be a fucking drama. 904 00:47:23,008 --> 00:47:25,743 All right, Richie. 905 00:47:25,843 --> 00:47:27,511 You're emotional, I get that. 906 00:47:27,512 --> 00:47:30,215 You know, you just got to simmer down here. 907 00:47:31,782 --> 00:47:34,052 I tell you what I can do. Right? 908 00:47:34,152 --> 00:47:37,088 I will personally speak to Eddie. 909 00:47:39,524 --> 00:47:42,760 And we will get to the bottom of this. 910 00:47:50,868 --> 00:47:52,603 * Tense music * 911 00:47:52,703 --> 00:47:55,506 You got till noon tomorrow. 912 00:47:56,441 --> 00:47:58,309 Noon is good. 913 00:48:03,581 --> 00:48:04,916 There you go, Harry. 914 00:48:05,016 --> 00:48:07,285 Oh, thanks. Cheers, mate. Thank you. 915 00:48:07,385 --> 00:48:08,286 Good man. Well done. 916 00:48:08,419 --> 00:48:09,988 Yes, be safe, mate. 917 00:48:17,762 --> 00:48:20,065 Harry's out. 918 00:48:24,602 --> 00:48:25,603 Conrad. 919 00:48:25,703 --> 00:48:26,804 Where are we? 920 00:48:26,938 --> 00:48:28,473 Yeah, Eddie's lying. 921 00:48:28,606 --> 00:48:30,575 If Tommy's gone, there's gonna be a war. 922 00:48:30,675 --> 00:48:34,578 We can do Richie now. It's your call. 923 00:48:34,579 --> 00:48:36,281 I'm thinking. 924 00:48:36,381 --> 00:48:37,782 Conrad? 925 00:48:44,755 --> 00:48:45,623 He's making his way 926 00:48:45,723 --> 00:48:47,224 to the car now. 927 00:48:51,729 --> 00:48:53,431 He's stopped, having a chat. 928 00:48:53,531 --> 00:48:54,731 Archie's here. 929 00:48:54,732 --> 00:48:59,304 Maeve, shut the door. Where is he now? 930 00:48:59,404 --> 00:49:01,139 Still chatting. 931 00:49:01,239 --> 00:49:03,841 Yep. Hang about, hang about. Maeve, 932 00:49:03,941 --> 00:49:08,278 Harry's got Richie Stevenson in the crosshairs. Stick or twist? 933 00:49:08,279 --> 00:49:10,414 - Conrad. - Oh, wait, wait. 934 00:49:10,415 --> 00:49:11,682 Is stick "do him" or is that "twist"? 935 00:49:11,816 --> 00:49:13,617 Of course "twist" is "do him." 936 00:49:13,618 --> 00:49:15,186 He's moving. 937 00:49:15,320 --> 00:49:17,122 You need to make a decision. 938 00:49:17,222 --> 00:49:19,256 He's about ten seconds from getting in his vehicle. 939 00:49:19,257 --> 00:49:20,458 Nine. 940 00:49:21,326 --> 00:49:22,460 - Eight. - If we're gonna do this, 941 00:49:22,560 --> 00:49:23,761 - we better get a move on. - Seven. 942 00:49:24,762 --> 00:49:26,064 Six. 943 00:49:26,931 --> 00:49:28,265 About three seconds, Conrad. 944 00:49:32,437 --> 00:49:33,538 Stick. 945 00:49:35,340 --> 00:49:36,507 Stick. 946 00:49:40,511 --> 00:49:41,779 It's off. 947 00:49:42,680 --> 00:49:44,682 For the avoidance of doubt, 948 00:49:44,815 --> 00:49:47,385 let the cunt live. 949 00:49:48,153 --> 00:49:50,288 Stand down. 950 00:49:57,128 --> 00:49:59,164 Why? Just out of interest. 951 00:49:59,264 --> 00:50:00,565 Why? 952 00:50:00,698 --> 00:50:04,202 It's obvious. Wrong place, wrong time. 953 00:50:04,302 --> 00:50:06,804 Huh. How's that? 954 00:50:09,574 --> 00:50:12,210 Number one, we don't know what Eddie knows. 955 00:50:12,343 --> 00:50:14,845 - Uh-huh. Uh-huh. - We don't know where Tommy is. 956 00:50:14,945 --> 00:50:20,051 And two, don't you want to be there when Richie gets done? 957 00:50:20,151 --> 00:50:22,220 I know I fucking do. 958 00:50:22,320 --> 00:50:25,189 Yeah. 959 00:50:25,190 --> 00:50:26,690 - Oh, it's Kevin. - Oh. 960 00:50:26,691 --> 00:50:28,226 All right. Let's get this show on the road. 961 00:50:28,326 --> 00:50:29,794 - Mm-hmm. - Yep. 962 00:50:36,934 --> 00:50:38,569 Oh. 963 00:50:38,703 --> 00:50:40,071 You didn't tell me she was coming. 964 00:50:40,171 --> 00:50:42,107 Oh, my mistake. 965 00:50:42,207 --> 00:50:44,075 Is that your pet name for her? 966 00:50:44,209 --> 00:50:47,010 Seraphina! My number one daughter. 967 00:50:47,011 --> 00:50:49,546 Don't you mean your number one child? 968 00:50:49,547 --> 00:50:51,616 Ah. Look at you now. 969 00:50:51,749 --> 00:50:54,518 Eldest son present, FYI. And youngest son. 970 00:50:54,519 --> 00:50:57,554 Oh, Brendan, you're looking very dapper there, 971 00:50:57,555 --> 00:50:58,756 - with your fancy scarf. - Mm. 972 00:50:58,856 --> 00:51:00,258 "Dapper," or "worryingly creepy"? 973 00:51:00,391 --> 00:51:02,859 Ah, Seraphina. 974 00:51:02,860 --> 00:51:05,263 How I've missed your kittenish banter. 975 00:51:05,396 --> 00:51:08,065 Uh, listen, before I forget. Um, 976 00:51:08,166 --> 00:51:09,767 I've got a proposition for you. 977 00:51:09,867 --> 00:51:11,068 Sounds ominous. 978 00:51:11,169 --> 00:51:12,103 - Evening, Kevin. - Dad. 979 00:51:12,203 --> 00:51:14,972 Yep. 980 00:51:15,072 --> 00:51:16,540 Where are we with Tommy and Eddie? 981 00:51:16,541 --> 00:51:18,443 Ah, leave Tommy and Eddie to me. 982 00:51:18,543 --> 00:51:20,111 Come on in. We've got news. 983 00:51:20,211 --> 00:51:21,412 - Hi, Arch. - All right. 984 00:51:21,512 --> 00:51:23,481 - All right, Mama. - Hi. 985 00:51:23,581 --> 00:51:25,583 Brendan, what the fuck are you wearing? 986 00:51:25,683 --> 00:51:27,217 Just a scarf. 987 00:51:27,218 --> 00:51:28,586 Ooh, family lawyer's here. Must be serious. 988 00:51:28,686 --> 00:51:29,587 How are you? 989 00:51:29,687 --> 00:51:31,422 He wouldn't have called a meeting 990 00:51:31,522 --> 00:51:33,258 - if it wasn't serious. - Mama. 991 00:51:33,358 --> 00:51:34,891 Hey, listen, Conrad. Something's been bothering me. 992 00:51:34,892 --> 00:51:36,560 Yes. What you said about Uncle Tommy. 993 00:51:36,561 --> 00:51:39,464 - Mm-hmm. - Having a fiddle. 994 00:51:39,564 --> 00:51:40,965 I had no idea. 995 00:51:41,098 --> 00:51:43,834 I mean, in my head all these years, he's been a beacon. 996 00:51:43,934 --> 00:51:45,770 Staunch. Reliable. 997 00:51:45,870 --> 00:51:51,108 I was wondering, is that why he, you know, emigrated? 998 00:51:51,209 --> 00:51:53,478 Oh, Tommy emigrated, all right. 999 00:51:53,578 --> 00:51:56,413 To a pig farm in Norfolk. 1000 00:51:58,416 --> 00:52:00,117 Oh, you... 1001 00:52:00,218 --> 00:52:01,786 Hey. 1002 00:52:01,886 --> 00:52:03,954 Hiya. What? 1003 00:52:04,054 --> 00:52:06,291 Speaking of mistakes... 1004 00:52:06,391 --> 00:52:07,825 Uh-huh. 1005 00:52:07,925 --> 00:52:10,628 Did you know old Archie's been going behind your back 1006 00:52:10,728 --> 00:52:12,497 with The Fire? 1007 00:52:12,597 --> 00:52:13,998 - Bollocks. - Mm. 1008 00:52:14,098 --> 00:52:15,432 Don't believe me? 1009 00:52:15,433 --> 00:52:19,470 Just watch his face when you mention the "F" word. 1010 00:52:22,440 --> 00:52:24,475 Right. 1011 00:52:28,279 --> 00:52:31,216 The twins have agreed to our terms. Hmm? 1012 00:52:31,316 --> 00:52:34,219 It's only taken two years to reel the poncey fuckers in, 1013 00:52:34,319 --> 00:52:36,387 but I'd had enough. I sent Archie 1014 00:52:36,487 --> 00:52:38,189 to work his magic. 1015 00:52:38,289 --> 00:52:42,393 Archie took my offer to the twins, and the twins bought it. 1016 00:52:42,527 --> 00:52:45,230 - That's good work, boy. - Now, this deal takes us 1017 00:52:45,330 --> 00:52:46,697 to the next level. 1018 00:52:46,831 --> 00:52:49,633 It'll throw off the thick end of a million per week. 1019 00:52:49,634 --> 00:52:53,704 But we still have to service a shit ton of debt 1020 00:52:53,804 --> 00:52:56,707 before the building starts washing its face. 1021 00:52:56,841 --> 00:53:00,644 Now, before the twins agreed to play ball, 1022 00:53:00,645 --> 00:53:05,216 we were pulling in... ooh, north of two million per week 1023 00:53:05,316 --> 00:53:07,051 across our slate, that was. 1024 00:53:07,151 --> 00:53:08,485 Heroin's booming. 1025 00:53:08,486 --> 00:53:09,819 Guns, too. 1026 00:53:09,820 --> 00:53:12,757 But we can't let the grass grow. 1027 00:53:12,890 --> 00:53:16,060 Moreover, I have my own nut to think of, 1028 00:53:16,193 --> 00:53:18,828 least of all you beloved fuckers. 1029 00:53:18,829 --> 00:53:22,233 Bloodsucking lawyers, et cetera. 1030 00:53:23,067 --> 00:53:25,236 Now, the question is, 1031 00:53:25,370 --> 00:53:29,139 how do we fund this expansion? Hmm? 1032 00:53:33,043 --> 00:53:34,912 Fentanyl. 1033 00:53:35,946 --> 00:53:38,249 Hmm? Mm-hmm. 1034 00:53:38,349 --> 00:53:40,084 Start a crackdown. 1035 00:53:40,184 --> 00:53:43,120 The Stevensons sealed up The Fire 1036 00:53:43,220 --> 00:53:45,222 right across London north and south. 1037 00:53:45,323 --> 00:53:47,292 Now, I know some of you thought I'd lost the plot, 1038 00:53:47,425 --> 00:53:50,395 missed the boat, nothing doing. 1039 00:53:50,495 --> 00:53:52,430 Who controls The Fire? 1040 00:53:54,164 --> 00:53:56,533 The answer? The Mexicans. 1041 00:53:56,534 --> 00:53:59,304 Now, we all know the Mexicans are a bunch 1042 00:53:59,437 --> 00:54:01,037 of jumpy, impracticable, 1043 00:54:01,038 --> 00:54:02,740 insane, dangerous cocksuckers. 1044 00:54:02,840 --> 00:54:05,610 So I thought to myself, "Who do I know 1045 00:54:05,743 --> 00:54:08,078 who's also a jumpy, impracticable, 1046 00:54:08,178 --> 00:54:13,117 insane, dangerous cocksucker? Richie Stevenson." 1047 00:54:13,217 --> 00:54:17,554 So, I sat back and I let Richie fill up his boots, 1048 00:54:17,555 --> 00:54:20,291 knowing it was only a matter of time before the Mexicans 1049 00:54:20,391 --> 00:54:23,160 got sick of the cunt, stuck an apple in his mouth 1050 00:54:23,294 --> 00:54:25,162 and spit-roast him for Cinco de Mayo. 1051 00:54:25,262 --> 00:54:28,565 Whereupon we come in at a lower price, 1052 00:54:28,566 --> 00:54:31,901 because now there's no competition. 1053 00:54:31,902 --> 00:54:35,172 - So... - May I say something, Conrad? 1054 00:54:37,942 --> 00:54:39,510 Please. Be my guest. 1055 00:54:39,644 --> 00:54:42,680 Yeah, w-with the utmost respect, 1056 00:54:42,780 --> 00:54:46,817 I'm not sure if fentanyl is the solution. 1057 00:54:46,917 --> 00:54:48,585 Number one, it's bad news. 1058 00:54:48,586 --> 00:54:50,655 And two, we've got enough beef with Richie 1059 00:54:50,755 --> 00:54:55,225 over Tommy and Eddie. And the Mexicans... 1060 00:54:56,060 --> 00:54:58,829 Go on. You've got the floor now. 1061 00:54:58,929 --> 00:55:01,131 Nah. Ignore me. 1062 00:55:01,966 --> 00:55:04,835 Okay. So, 1063 00:55:04,935 --> 00:55:06,970 you're saying there, now, Archie, 1064 00:55:06,971 --> 00:55:09,874 we should leave things as they are. Huh? 1065 00:55:09,974 --> 00:55:14,144 With Richie in charge. Of the fentanyl. 1066 00:55:14,244 --> 00:55:19,584 Well, I'm just saying we could perhaps discuss it. 1067 00:55:21,251 --> 00:55:24,489 We? Could discuss it? 1068 00:55:31,562 --> 00:55:33,998 I'm gonna take a piss. 1069 00:55:40,505 --> 00:55:42,138 Listen, Maeve. Can you talk to him? 1070 00:55:42,139 --> 00:55:47,378 Um, I mean, maybe we do this, but it's all about timing. 1071 00:55:47,478 --> 00:55:48,513 Uh... 1072 00:55:48,613 --> 00:55:50,814 This ruck with Richie 1073 00:55:50,815 --> 00:55:52,982 over Tommy is surely not the moment. 1074 00:55:52,983 --> 00:55:54,919 I mean, am I the only one here who... 1075 00:55:55,019 --> 00:55:57,121 You know, Archie... 1076 00:55:57,221 --> 00:55:59,590 you make a much better arse-licker 1077 00:55:59,724 --> 00:56:01,726 than you do a traitor. 1078 00:56:02,660 --> 00:56:03,694 What? 1079 00:56:03,794 --> 00:56:05,062 I'm saying, Archie, 1080 00:56:05,162 --> 00:56:07,831 you're a much better toady yes-man 1081 00:56:07,832 --> 00:56:09,266 than a traitor. 1082 00:56:10,300 --> 00:56:11,569 A traitor? 1083 00:56:11,702 --> 00:56:14,337 How much is Richie paying you to keep us off The Fire? 1084 00:56:14,338 --> 00:56:16,541 Three, four, five percent? 1085 00:56:20,310 --> 00:56:22,146 That's better. 1086 00:56:23,080 --> 00:56:24,681 Oh, Archie. I tell you. 1087 00:56:24,682 --> 00:56:26,551 Come here, give me your hands. 1088 00:56:26,651 --> 00:56:28,419 - Oh. - What? 1089 00:56:31,756 --> 00:56:33,924 * Ominous music * 1090 00:56:34,024 --> 00:56:35,926 Ah... 1091 00:56:37,161 --> 00:56:40,196 Is this what happens when you go behind my back? 1092 00:56:40,197 --> 00:56:42,900 - Huh? - No, listen, Conrad. 1093 00:56:43,000 --> 00:56:45,603 I swear on my life, on our childhoods. 1094 00:56:48,272 --> 00:56:52,109 Maeve? Are you lying to me? 1095 00:56:53,210 --> 00:56:55,513 Is this a windup? 1096 00:56:56,514 --> 00:56:59,617 Stick or twist, baby. Stick or twist. 1097 00:57:06,223 --> 00:57:07,992 Wha... 1098 00:57:10,795 --> 00:57:12,930 Is this some kind of piss-take? 1099 00:57:13,030 --> 00:57:14,632 Yes, Archie. 1100 00:57:16,934 --> 00:57:19,436 The piss has been taken. 1101 00:57:19,870 --> 00:57:21,606 - Dad! - Ah, fuck! 1102 00:57:21,706 --> 00:57:23,373 Mm. 1103 00:57:39,490 --> 00:57:41,559 Well, now, there you go. 1104 00:57:58,175 --> 00:57:59,710 Call Harry. 1105 00:58:16,527 --> 00:58:19,096 Get your fucking hands off me, woman! 1106 00:58:21,699 --> 00:58:25,501 * "Starburster" by Fontaines D.C. * 1107 00:58:25,502 --> 00:58:29,006 * It may feel bad * 1108 00:58:30,608 --> 00:58:32,209 * It may feel bad * 1109 00:58:32,342 --> 00:58:34,945 * I wanna see you alone, I wanna sharp the stone * 1110 00:58:35,045 --> 00:58:37,346 * I wanna bounce the bone, I wanna mess with it * 1111 00:58:37,347 --> 00:58:39,849 * I wanna lay the Deville, the whole crew on the sill * 1112 00:58:39,850 --> 00:58:42,219 * I want the preacher and pill, I wanna bless with it * 1113 00:58:42,352 --> 00:58:44,689 * I wanna bite the phone, I wanna bleed the tone * 1114 00:58:44,789 --> 00:58:46,891 * I wanna see you alone, alone, alone, lone * 1115 00:58:46,991 --> 00:58:49,393 * I wanna strait the shark and find me somewhere to park * 1116 00:58:49,526 --> 00:58:52,029 * Like the light when it's dark, it's dark, it's dark, dark * 1117 00:58:52,129 --> 00:58:55,299 * A few stars about make it feel like peace in a way * 1118 00:58:55,399 --> 00:58:57,234 * A complimentary round * 1119 00:58:57,334 --> 00:58:59,203 * Constellation got a twist in it * 1120 00:58:59,303 --> 00:59:01,438 * For a GPO and all the hits in it * 1121 00:59:01,572 --> 00:59:07,511 * I'm gonna hit your business if it's momentary blissness * 79484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.