All language subtitles for Locked.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:33,789 --> 00:01:34,833 Right there. 4 00:01:35,007 --> 00:01:37,314 That’s 350. 5 00:01:38,707 --> 00:01:40,143 And? 6 00:01:40,317 --> 00:01:41,884 That’s everything I have, man. 7 00:01:42,058 --> 00:01:43,146 That’s my rent money. 8 00:01:43,320 --> 00:01:45,844 Well, you’re short, 475. I know. 9 00:01:46,018 --> 00:01:47,498 I can get you the rest by Friday, I can-- 10 00:01:47,672 --> 00:01:49,065 Then come back Friday. 11 00:02:02,165 --> 00:02:03,732 Okay, okay, but... 12 00:02:03,906 --> 00:02:06,126 $825 for an alternator? 13 00:02:06,300 --> 00:02:07,692 - Yeah. - Come on, for real? Wh-- 14 00:02:07,866 --> 00:02:09,259 It’s a $400 part 15 00:02:09,433 --> 00:02:10,913 and I could swap it out myself in half an hour 16 00:02:11,087 --> 00:02:12,306 if I had the right tools, so it’s not really-- 17 00:02:12,480 --> 00:02:13,829 I’m not having this conversation. 18 00:02:14,003 --> 00:02:16,092 The thing is, I drive deliveries, you know? 19 00:02:16,266 --> 00:02:18,790 Uh-huh? So, um, I need the van to make money. 20 00:02:18,964 --> 00:02:20,314 Without the van, there’s no way for me to pay you back. 21 00:02:20,488 --> 00:02:21,924 Give me the goddamn money you owe me, 22 00:02:22,098 --> 00:02:24,187 or get the fuck out of my face. 23 00:02:24,361 --> 00:02:25,841 Now, where are the goddamn keys to the Kia? 24 00:02:30,889 --> 00:02:32,717 Main ramp. 25 00:02:35,111 --> 00:02:37,722 Hey, baby girl. Oh, so you answer when I call. 26 00:02:37,896 --> 00:02:39,507 What? You don’t care. 27 00:02:39,681 --> 00:02:41,117 I know you don’t, because she’s calling me, 28 00:02:41,291 --> 00:02:43,424 telling me you fucking ghosted your own daughter. 29 00:02:43,598 --> 00:02:45,382 I know, everything’s running behind. 30 00:02:45,556 --> 00:02:47,428 I’ll grab her when I’m done here, okay? 31 00:02:47,602 --> 00:02:48,994 I can’t believe you’re doing this shit again. 32 00:02:49,169 --> 00:02:50,909 You know Wednesday and Friday are your days. 33 00:02:51,083 --> 00:02:52,998 You never prioritize her. 34 00:02:53,173 --> 00:02:54,870 You know I don’t like her riding her scooter home alone. 35 00:02:55,044 --> 00:02:56,741 She’s literally sitting out there waiting for you. 36 00:02:56,915 --> 00:02:58,439 Tell her I’m sorry. 37 00:02:58,613 --> 00:03:00,354 When you ask me what it is you can do 38 00:03:00,528 --> 00:03:02,486 to fix things between us, 39 00:03:02,660 --> 00:03:04,140 this would be an example 40 00:03:04,314 --> 00:03:06,142 of the kind of shit I’m done with. 41 00:03:15,456 --> 00:03:17,849 Cool bike. Mm. 42 00:03:18,023 --> 00:03:19,590 I always wanted to teach my daughter. 43 00:03:19,764 --> 00:03:21,331 You wanna buy it? 75 bucks. 44 00:03:21,505 --> 00:03:23,594 I don’t have any money. Then get the fuck out of here. 45 00:03:23,768 --> 00:03:25,161 Calm down. 46 00:03:25,335 --> 00:03:26,554 Relax, man. 47 00:03:38,957 --> 00:03:41,308 Karl. Come on, Karl, it’s just sitting there. 48 00:03:41,482 --> 00:03:43,310 Not doing either of us any good. 49 00:03:43,484 --> 00:03:45,007 Let me work off the difference, yeah? 50 00:03:45,181 --> 00:03:46,443 You know me, I’m good with cars. 51 00:03:46,617 --> 00:03:48,140 I can-- I can-- I can fix anything. 52 00:03:48,315 --> 00:03:50,795 Listen to me, you little fuck. 475. 53 00:03:50,969 --> 00:03:52,710 Until then, we are done talking. 54 00:03:52,884 --> 00:03:54,364 Come on, man-- 55 00:03:54,538 --> 00:03:57,411 What did I tell you, huh? Whoa, whoa, whoa. 56 00:03:57,585 --> 00:03:59,848 Take it easy, man, you’re pinching me. Ah! You’re pinching me. 57 00:04:00,022 --> 00:04:02,329 You want me to hurt him? No, he doesn’t, he doesn’t. 58 00:04:02,503 --> 00:04:03,765 Butter, Butter, Butter-- Ah, you got my nipple. 59 00:04:29,573 --> 00:04:31,183 Like, they charged me 15 bucks for a latte 60 00:04:31,358 --> 00:04:33,185 and then the homeless guys are still handling me. 61 00:04:33,360 --> 00:04:34,970 We’re across the street from that fusion restaurant 62 00:04:35,144 --> 00:04:36,580 we went to the other day. 63 00:04:39,279 --> 00:04:40,628 It’s Eddie. 64 00:04:40,802 --> 00:04:42,717 Yeah, listen, I hate to ask, but... 65 00:04:44,240 --> 00:04:45,241 Hello? 66 00:04:45,415 --> 00:04:46,547 Listen, call me back, okay? 67 00:04:46,721 --> 00:04:49,114 Um, I’m getting my shit together. 68 00:04:49,898 --> 00:04:51,116 I’m working now. 69 00:04:54,119 --> 00:04:55,817 How’s it going? How’s your mom? 70 00:04:57,035 --> 00:04:58,559 Oh, okay. 71 00:05:08,308 --> 00:05:10,875 Hey, man, how’s it going? It’s Eddie. 72 00:05:12,573 --> 00:05:13,704 Hello? 73 00:05:13,878 --> 00:05:15,010 Hello? 74 00:05:15,967 --> 00:05:17,012 Fuck! 75 00:05:18,840 --> 00:05:20,407 Can I get three scratchers as well? 76 00:05:20,581 --> 00:05:21,712 Mm-hmm. 77 00:05:26,238 --> 00:05:27,936 Ah, fuck! 78 00:05:37,859 --> 00:05:40,862 Yeah, listen, so I hate to ask, but could you... 79 00:05:41,036 --> 00:05:42,385 could you spot me some cash? 80 00:05:42,559 --> 00:05:44,518 ’Cause... Hello? 81 00:05:45,823 --> 00:05:48,043 Fuck this, fuck. 82 00:05:48,217 --> 00:05:49,871 Hey, for your troubles. God bless. 83 00:05:52,177 --> 00:05:53,962 Do I look like a fucking junkie to you? 84 00:06:01,709 --> 00:06:03,319 Oh, shit! 85 00:06:09,760 --> 00:06:11,022 Are you all right in there, buddy? 86 00:06:12,589 --> 00:06:14,461 Hey. Hey, buddy. 87 00:06:14,635 --> 00:06:16,114 Hey, yeah. 88 00:06:16,288 --> 00:06:18,856 Yeah, yeah, I’m having a rough day too. 89 00:06:19,030 --> 00:06:20,902 Want some water? 90 00:06:21,076 --> 00:06:22,382 It must be hot in there. 91 00:06:25,994 --> 00:06:27,430 Here you go. 92 00:06:27,604 --> 00:06:29,345 That’s a good boy. 93 00:06:29,519 --> 00:06:30,694 There you go. 94 00:06:32,261 --> 00:06:33,523 There you go. 95 00:06:47,145 --> 00:06:48,886 Hey, lovebug. 96 00:06:49,060 --> 00:06:52,063 Don’t call me lovebug. You promised you were coming today! 97 00:06:53,238 --> 00:06:54,849 Um, hey. Don’t hey me. 98 00:06:55,023 --> 00:06:56,154 Hey, yeah. Um... 99 00:06:57,634 --> 00:06:58,896 Did your mom come grab you? 100 00:06:59,070 --> 00:07:00,724 Yeah, but I didn’t bring my scooter, 101 00:07:00,898 --> 00:07:04,293 so I was stuck with Miss Kaplan for two hours. 102 00:07:04,467 --> 00:07:05,555 I’m sorry. 103 00:07:07,383 --> 00:07:09,167 You know, I just got caught up with a few things, 104 00:07:09,341 --> 00:07:10,604 and you know, your mom, 105 00:07:10,778 --> 00:07:11,779 she’s just better at this kind of stuff 106 00:07:11,953 --> 00:07:13,128 than I am, and... 107 00:07:13,302 --> 00:07:15,260 I gotta go. I gotta go to work. 108 00:07:16,218 --> 00:07:17,480 Dad? Yeah? 109 00:07:17,654 --> 00:07:19,264 I still love you, 110 00:07:19,439 --> 00:07:21,528 even when you’re acting like a fart-head. 111 00:07:23,530 --> 00:07:24,661 Well, I still love you, 112 00:07:24,835 --> 00:07:27,185 even when you smell like turd jelly. 113 00:07:27,359 --> 00:07:29,013 I don’t smell like turd jelly! 114 00:07:29,187 --> 00:07:31,799 Yeah, you do, and I still love you. 115 00:07:32,843 --> 00:07:34,192 All right, I gotta go for real. 116 00:07:34,366 --> 00:07:35,542 See you. 117 00:08:26,810 --> 00:08:31,249 Okay. Wow, this is nice. 118 00:08:31,423 --> 00:08:33,121 Dolus. 119 00:08:33,295 --> 00:08:35,384 Okay, okay, okay. 120 00:08:35,558 --> 00:08:37,299 Let’s see what we got here. 121 00:08:42,609 --> 00:08:45,394 Come on, there’s gotta be something I can sell. 122 00:09:11,376 --> 00:09:13,596 Sunglasses. 123 00:09:13,770 --> 00:09:14,771 Ooh. 124 00:09:22,649 --> 00:09:24,085 Oh, shit. 125 00:09:45,149 --> 00:09:46,586 All right, fuck this. 126 00:10:06,562 --> 00:10:09,304 Come on. Come on. 127 00:10:09,478 --> 00:10:10,914 Come on. 128 00:10:13,874 --> 00:10:15,266 Fuck! 129 00:10:47,821 --> 00:10:50,911 Ah. Okay. Okay, okay, okay, okay. 130 00:11:11,192 --> 00:11:13,281 Fuck! Fuck! 131 00:11:16,588 --> 00:11:17,894 Come on. 132 00:11:33,127 --> 00:11:36,086 Fuck! 133 00:12:05,942 --> 00:12:07,814 Oh, shit. 134 00:12:10,251 --> 00:12:11,687 Okay. 135 00:12:14,734 --> 00:12:15,909 What the fuck’s going on? 136 00:12:23,133 --> 00:12:24,134 Fuck this! 137 00:12:30,314 --> 00:12:31,794 Not answering that. 138 00:12:31,968 --> 00:12:33,796 Not answering that. 139 00:12:35,537 --> 00:12:37,365 The fuck with this car? 140 00:12:38,670 --> 00:12:39,715 All right. 141 00:12:44,764 --> 00:12:45,765 Good. 142 00:12:47,810 --> 00:12:49,333 Fuck. 143 00:12:51,031 --> 00:12:51,945 Fuck you. 144 00:12:57,341 --> 00:13:00,649 Goddamn it, fucking, fucking, fuck! 145 00:13:05,828 --> 00:13:06,829 Fuck you! 146 00:13:07,003 --> 00:13:08,135 Fuck you! 147 00:13:15,403 --> 00:13:16,578 Fuck off! 148 00:13:19,102 --> 00:13:20,800 Okay, here we go. 149 00:13:20,974 --> 00:13:23,237 Fuck you. Fuck you. 150 00:13:37,642 --> 00:13:40,950 Fuck! Oh, shit. 151 00:14:02,232 --> 00:14:03,407 Okay. 152 00:14:08,325 --> 00:14:09,587 Fuck! 153 00:14:31,522 --> 00:14:32,697 All right. 154 00:14:44,840 --> 00:14:45,885 Hello? 155 00:14:48,975 --> 00:14:49,976 Hello? 156 00:14:50,846 --> 00:14:52,282 Hello, can you hear me? 157 00:14:55,677 --> 00:14:56,721 Are you there? 158 00:14:59,376 --> 00:15:00,290 Yeah. 159 00:15:00,464 --> 00:15:01,509 Oh, jolly good. 160 00:15:01,683 --> 00:15:02,597 Welcome aboard. 161 00:15:02,771 --> 00:15:04,555 My name is William. 162 00:15:05,905 --> 00:15:07,732 Are you there? What do you want? 163 00:15:07,907 --> 00:15:10,387 Well, I’m the owner of this car. 164 00:15:10,561 --> 00:15:12,955 Fuck! Is that all you have to say for yourself, 165 00:15:13,129 --> 00:15:15,001 is "fuck"? 166 00:15:15,175 --> 00:15:17,481 Yeah, it’s short for "go fuck yourself!" 167 00:15:17,655 --> 00:15:18,656 Interesting point. 168 00:15:21,659 --> 00:15:24,532 Did you just fucking tase me? What is this shit? 169 00:15:24,706 --> 00:15:27,230 Well, do I have your attention now? 170 00:15:28,362 --> 00:15:29,798 Let me out! 171 00:15:29,972 --> 00:15:32,235 No, I need to explain a few things 172 00:15:32,409 --> 00:15:34,542 so that we understand each other. 173 00:15:34,716 --> 00:15:36,413 Are you ready to listen? 174 00:15:36,587 --> 00:15:39,895 I know you’re a little confused, so I’ll speak slowly. 175 00:15:40,069 --> 00:15:44,465 My car has been broken into six times without a single arrest. 176 00:15:44,639 --> 00:15:46,510 You understand? Okay. 177 00:15:46,684 --> 00:15:49,252 It does sound like an exaggeration, doesn’t it? 178 00:15:49,426 --> 00:15:52,429 Plus you today, that makes it seven. 179 00:15:53,169 --> 00:15:54,562 Listen, I don’t-- 180 00:15:54,736 --> 00:15:56,520 I really don’t give a shit. What do you want? 181 00:15:56,694 --> 00:15:58,305 Well, I want to talk to you, that’s all. 182 00:15:58,479 --> 00:15:59,959 Fuck that! Let me out. 183 00:16:00,133 --> 00:16:02,265 No, no, no, not until we get acquainted, 184 00:16:02,439 --> 00:16:04,659 ’til we understand each other. 185 00:16:04,833 --> 00:16:06,356 Nah, let me out! 186 00:16:06,530 --> 00:16:10,970 Out, out, out, out, out, out of the fucking car! 187 00:16:11,144 --> 00:16:14,408 Don’t be rude. You’re so impatient, such a naughty boy. 188 00:16:14,582 --> 00:16:16,627 What? Fuck this shit. 189 00:16:16,801 --> 00:16:18,238 I don’t have time for this, seriously. 190 00:16:22,416 --> 00:16:23,417 Fuck this car. 191 00:16:24,548 --> 00:16:26,289 Fuck! 192 00:16:27,334 --> 00:16:28,857 I just shot myself! 193 00:16:29,031 --> 00:16:31,120 Hello? What’s happening down there? 194 00:16:31,294 --> 00:16:33,296 Help! What was that? 195 00:16:33,470 --> 00:16:34,950 Help! 196 00:16:35,124 --> 00:16:35,995 Sorry, it’s really hard to understand you 197 00:16:36,169 --> 00:16:37,561 when you’re screaming. 198 00:16:37,735 --> 00:16:38,910 Let me turn this down a bit. Fuck! No, no, no, no. 199 00:16:39,085 --> 00:16:40,347 Now let me see which button is-- 200 00:16:40,521 --> 00:16:42,175 Oh, sorry about that. 201 00:16:42,349 --> 00:16:43,959 Sorry, sorry, sorry, sorry. Motherfu-- 202 00:16:44,133 --> 00:16:45,743 My mistake. No, it’s not that one, no. 203 00:16:45,917 --> 00:16:47,745 Do I press here? I think, let me see. 204 00:16:47,919 --> 00:16:49,399 No, no, it’s not that one. 205 00:16:49,573 --> 00:16:51,401 That’s a lot of blood! I think I press here? 206 00:16:51,575 --> 00:16:52,620 Help! Hang on a second. 207 00:16:52,794 --> 00:16:53,795 Be patient with me, yes? 208 00:17:01,629 --> 00:17:03,935 I just shot myself. Just fucking-- Press here. Let me see. 209 00:17:04,110 --> 00:17:05,502 Let me consult the manual a moment. 210 00:17:05,676 --> 00:17:07,026 Hey! Hey! 211 00:17:10,290 --> 00:17:13,728 Help me! Help! Two. No, I think, hang on a second. 212 00:17:14,468 --> 00:17:17,732 Help! Help! Help! 213 00:17:21,692 --> 00:17:23,651 Hey! Help me! 214 00:17:23,825 --> 00:17:25,044 What the fuck? 215 00:17:29,004 --> 00:17:30,049 Help me! 216 00:17:32,225 --> 00:17:34,270 God, goddamn it! 217 00:17:34,444 --> 00:17:37,447 Ah, here we are. Yes, I think this is it. Good. 218 00:17:39,101 --> 00:17:40,929 Fuck.[William] Are you all right? 219 00:17:41,103 --> 00:17:42,235 Oh, shit! That didn’t sound good. 220 00:17:42,409 --> 00:17:43,366 That’s a lot of blood. 221 00:17:43,540 --> 00:17:44,889 I do hope you’re not bleeding 222 00:17:45,064 --> 00:17:46,978 all over the inside of my car. 223 00:17:47,153 --> 00:17:48,719 Fuck. 224 00:17:48,893 --> 00:17:51,113 Call the cops. I don’t care. 225 00:17:51,287 --> 00:17:54,638 Now! I’m not playing. Call 911. 226 00:17:54,812 --> 00:17:57,467 I’m sorry to report that would be a complete waste of time. 227 00:17:57,641 --> 00:18:00,383 You see, the police are far too busy. 228 00:18:00,557 --> 00:18:03,343 I need an ambulance, man. I need help. 229 00:18:03,517 --> 00:18:05,345 Oh, you’re in luck, I’m a doctor. 230 00:18:05,519 --> 00:18:07,216 What seems to be the trouble, my friend? 231 00:18:07,390 --> 00:18:08,652 Fuck. 232 00:18:08,826 --> 00:18:10,654 Motherfucker. Fuck. 233 00:18:11,873 --> 00:18:13,788 God. God! 234 00:18:13,962 --> 00:18:17,008 Just open the fucking door and let me out, okay? 235 00:18:17,183 --> 00:18:20,142 How bad is it? It’s bad. It’s bad. 236 00:18:20,316 --> 00:18:22,492 I can’t stop the bleeding. 237 00:18:22,666 --> 00:18:25,016 Well, that wasn’t very clever of you, was it, old sport? 238 00:18:25,191 --> 00:18:26,801 The walls and glass are bulletproof. 239 00:18:26,975 --> 00:18:28,716 I’m not feeling right, I think I’m dying. 240 00:18:28,890 --> 00:18:30,587 Oh, I doubt it. If you’d hit an artery, 241 00:18:30,761 --> 00:18:32,633 you would already be unconscious or possibly dead. 242 00:18:32,807 --> 00:18:34,069 No, no, no, no. 243 00:18:34,243 --> 00:18:35,201 Anyway, let me tell you 244 00:18:35,375 --> 00:18:36,724 about the SUV you broke into. 245 00:18:36,898 --> 00:18:38,639 Goddamn it, I don’t care about that. 246 00:18:38,813 --> 00:18:40,684 But I really think you should care 247 00:18:40,858 --> 00:18:43,122 ’cause I cannot think about anything more relevant 248 00:18:43,296 --> 00:18:45,124 to your current situation. 249 00:18:45,298 --> 00:18:48,649 Are you listening to me, man? I need medical help now. 250 00:18:48,823 --> 00:18:51,434 The vehicle you broke into belongs to me 251 00:18:51,608 --> 00:18:53,915 and quite simply, I have had enough. 252 00:18:54,089 --> 00:18:55,308 My leg is burning. 253 00:18:55,482 --> 00:18:56,831 First, I have to ask you, 254 00:18:57,005 --> 00:18:58,398 did you really think a vehicle like this 255 00:18:58,572 --> 00:19:00,269 would be left unlocked? 256 00:19:00,443 --> 00:19:02,489 I’m hurt, man. I’m dying. 257 00:19:02,663 --> 00:19:05,144 I don’t care. I set a trap, and you took the bait. 258 00:19:05,318 --> 00:19:06,232 Simple as that. 259 00:19:06,406 --> 00:19:07,711 You couldn’t resist, 260 00:19:07,885 --> 00:19:09,452 and now you’re mine to do with as I please. 261 00:19:09,626 --> 00:19:11,715 I can’t feel my leg. 262 00:19:11,889 --> 00:19:14,022 But I thought you were burning. Now you cannot feel it. 263 00:19:14,196 --> 00:19:15,241 Well, it’s both. 264 00:19:15,415 --> 00:19:16,416 It cannot be both. 265 00:19:16,590 --> 00:19:17,852 It’s both! 266 00:19:18,026 --> 00:19:19,636 The interior is soundproofed. 267 00:19:19,810 --> 00:19:22,509 I’ve also jammed the cellular, Bluetooth, and the Wi-Fi-- 268 00:19:22,683 --> 00:19:24,075 You’re a fucking psycho! 269 00:19:24,250 --> 00:19:25,947 Psychopath? Me? 270 00:19:26,121 --> 00:19:28,384 No one has ever called me a psychopath before. 271 00:19:28,558 --> 00:19:29,994 At least I don’t think so. 272 00:19:30,169 --> 00:19:32,519 Though I am quite sure all this is rational. 273 00:19:32,693 --> 00:19:34,999 This project has been planned meticulously, 274 00:19:35,174 --> 00:19:36,740 every detail carefully reviewed. 275 00:19:36,914 --> 00:19:38,699 Every eventuality anticipated. 276 00:19:40,266 --> 00:19:42,703 What do you want? I want you to pay attention. 277 00:19:42,877 --> 00:19:45,358 Please, man. I need you to listen carefully 278 00:19:45,532 --> 00:19:47,447 to every word I speak. 279 00:19:49,144 --> 00:19:50,363 Fuck you! 280 00:19:51,973 --> 00:19:53,844 You mother-- You motherfucker! 281 00:19:54,018 --> 00:19:56,151 Sorry, I didn’t hear that. What did you say? 282 00:19:56,325 --> 00:19:58,327 I didn’t say anything. I didn’t say anything, man. 283 00:19:58,501 --> 00:19:59,894 Good, now are you ready to listen? 284 00:20:00,068 --> 00:20:02,070 No. No, clearly not. 285 00:20:02,244 --> 00:20:04,812 What is important to me is that you understand 286 00:20:04,986 --> 00:20:06,553 the pain that you cause. 287 00:20:06,727 --> 00:20:08,381 I want you to be truly sorry 288 00:20:08,555 --> 00:20:11,645 and experience the consequences of your actions. 289 00:20:11,819 --> 00:20:14,474 Do you understand? Okay. Okay, man, I’m sorry. 290 00:20:14,648 --> 00:20:17,303 Good, good. I’m sorry. You win, I’m sorry. 291 00:20:17,477 --> 00:20:19,305 Okay, then I’ll start the ball rolling. 292 00:20:19,479 --> 00:20:22,090 You already know my name. My name is William. 293 00:20:22,264 --> 00:20:23,744 I’m a widower. That means my wife is dead, 294 00:20:23,918 --> 00:20:26,399 or my wife died recently, something like that. 295 00:20:26,573 --> 00:20:30,881 But now, I was born in a small industrial town in South Wales. 296 00:20:31,055 --> 00:20:32,796 You’ve probably never heard of South Wales. 297 00:20:32,970 --> 00:20:34,015 That’s no matter. 298 00:20:34,189 --> 00:20:35,364 I’m going, man. 299 00:20:38,280 --> 00:20:39,629 Bit of Welsh for you. 300 00:20:39,803 --> 00:20:41,631 Anyway, I moved here to the United States 301 00:20:41,805 --> 00:20:43,111 when I was seven. 302 00:20:43,285 --> 00:20:45,505 And I have lived here most of my life, 303 00:20:45,679 --> 00:20:47,637 in this city, in the same neighborhood. 304 00:20:47,811 --> 00:20:50,161 And this is an upscale neighborhood. 305 00:20:50,336 --> 00:20:52,599 You wouldn’t know it by looking at it, 306 00:20:52,773 --> 00:20:55,993 but there isn’t a lot for under a million dollars. Can you believe it? 307 00:20:56,167 --> 00:20:57,473 I need water. Shut up. 308 00:20:57,647 --> 00:20:58,953 - You’ll be fine. - No, no. 309 00:20:59,127 --> 00:21:00,476 Anyway, without water you can make it 310 00:21:00,650 --> 00:21:02,522 for at least another 48 hours. Doctor taught me. 311 00:21:02,696 --> 00:21:04,698 And what was I saying? 312 00:21:04,872 --> 00:21:07,440 Oh, the neighborhood. It hasn’t changed since I was a boy. 313 00:21:07,614 --> 00:21:09,050 Oh, God. 314 00:21:09,224 --> 00:21:11,095 We left our front doors unlocked. 315 00:21:11,270 --> 00:21:14,316 People had pride in how they looked and how they behaved. 316 00:22:08,849 --> 00:22:10,329 Oh, no. 317 00:23:36,153 --> 00:23:38,895 You know something? I don’t actually need you to accept. 318 00:23:39,069 --> 00:23:40,244 So let’s try again, shall we? 319 00:23:40,419 --> 00:23:42,203 I’m fucking starving. 320 00:23:42,377 --> 00:23:44,771 Please watch your language. I hate vulgarity. 321 00:23:44,945 --> 00:23:46,860 What do you want from me? 322 00:23:47,034 --> 00:23:49,471 Well, it is important that we understand each other. 323 00:23:49,645 --> 00:23:55,303 Just give me food and water, and I’ll listen to you drone on forever. 324 00:23:55,477 --> 00:23:57,871 Okay, well, I bought my daughter a condominium 325 00:23:58,045 --> 00:24:00,090 just a few blocks from here. 326 00:24:00,264 --> 00:24:03,659 There was a small yard, high ceilings, nice light, nothing fancy. 327 00:24:03,833 --> 00:24:06,140 It was the perfect home to start a family. 328 00:24:06,314 --> 00:24:07,750 And then, when was it? 329 00:24:07,924 --> 00:24:10,013 It was two years ago, in December, I think. 330 00:24:10,187 --> 00:24:12,494 Anyway, I took her shopping. 331 00:24:12,668 --> 00:24:14,148 We went to the outlet mall. 332 00:24:14,322 --> 00:24:16,367 We had lunch at Emma’s favorite restaurant. 333 00:24:16,542 --> 00:24:18,631 It was a perfect day. 334 00:24:18,805 --> 00:24:21,024 And when I dropped her off at the condominium, two men approached-- 335 00:24:21,198 --> 00:24:24,288 Listen, I don’t give a shit about your life story. 336 00:24:24,463 --> 00:24:26,465 I need food and water now, motherfucker. 337 00:24:26,639 --> 00:24:28,031 Language! 338 00:24:28,205 --> 00:24:29,903 Jesus! Fuck! 339 00:24:31,339 --> 00:24:33,384 You motherfucking fucking, seriously, 340 00:24:33,559 --> 00:24:35,430 language motherfucking what? 341 00:24:35,604 --> 00:24:37,432 Here we go, yeah. 342 00:24:37,606 --> 00:24:40,174 Oh, no, don’t-- don’t air condition me. 343 00:24:44,395 --> 00:24:46,006 You sick-- 344 00:24:48,617 --> 00:24:49,792 Ugh. 345 00:24:55,189 --> 00:24:56,320 Ugh! 346 00:25:02,936 --> 00:25:04,154 Not a bad song. 347 00:25:05,416 --> 00:25:06,505 It’s not a bad song. 348 00:25:16,776 --> 00:25:18,560 Fucking shut up! 349 00:25:27,787 --> 00:25:30,093 Sorry, all right? Turn off the song. 350 00:26:29,152 --> 00:26:30,545 I’m sorry for cursing. 351 00:26:36,943 --> 00:26:38,466 I won’t do it again. 352 00:28:34,582 --> 00:28:35,714 Good morning, old sport. 353 00:28:35,888 --> 00:28:38,629 Hah. Oh, you look terrible down there. 354 00:28:38,804 --> 00:28:41,632 I think a more accurate word would be "ghastly." 355 00:28:41,807 --> 00:28:43,112 Yeah, that’s it. Ghastly. 356 00:28:43,286 --> 00:28:45,201 That’s probably the first stage 357 00:28:45,375 --> 00:28:47,856 of starvation, isn’t it? Hmm. 358 00:28:49,249 --> 00:28:51,251 Are you having trouble concentrating? 359 00:28:52,426 --> 00:28:54,428 How often do you think about food? 360 00:28:55,559 --> 00:28:57,605 Are you irritable? 361 00:28:57,779 --> 00:29:01,130 I think I’ll just put a "yes" down for that one, okay? 362 00:29:01,304 --> 00:29:04,177 Have you thought this through, huh? Like at all? 363 00:29:06,092 --> 00:29:08,442 If I die, what are you gonna do with my body? 364 00:29:08,616 --> 00:29:11,662 And disposing of a body, that can’t be easy. 365 00:29:12,751 --> 00:29:15,536 Not in a city with cameras everywhere. 366 00:29:15,710 --> 00:29:17,190 And how will you live with it? 367 00:29:17,364 --> 00:29:18,452 I don’t care, really. 368 00:29:18,626 --> 00:29:20,497 Nobody will miss you. 369 00:29:22,456 --> 00:29:25,502 Have you read Crime and Punishment? Dostoevsky? 370 00:29:25,676 --> 00:29:26,982 Yeah, long time ago, have you? 371 00:29:27,156 --> 00:29:28,375 Yeah. 372 00:29:28,549 --> 00:29:29,724 What, you think I’m illiterate, 373 00:29:29,898 --> 00:29:30,769 just because I don’t have any money, 374 00:29:30,943 --> 00:29:32,205 I can’t read? I read. 375 00:29:32,379 --> 00:29:33,597 College? 376 00:29:33,772 --> 00:29:34,860 I’m self-taught. 377 00:29:36,426 --> 00:29:40,430 I know that’s hard for you fancy, spoon-fed types to understand, 378 00:29:40,604 --> 00:29:43,651 but street smarts are important. 379 00:29:43,825 --> 00:29:45,348 Street smarts, ah, yes. 380 00:29:45,522 --> 00:29:48,743 Perhaps I should have studied that instead, yeah. 381 00:29:52,312 --> 00:29:53,748 I suggest you leave the cameras alone. 382 00:29:53,922 --> 00:29:56,098 That was not very street smart, was it? No. 383 00:29:56,272 --> 00:29:58,927 My point, and the point of Crime and Punishment 384 00:29:59,101 --> 00:30:01,800 is that killing someone will fuck-- Language. 385 00:30:01,974 --> 00:30:03,366 Eff you up. 386 00:30:04,498 --> 00:30:07,544 I’ve done a lot of effed up sh-- stuff, 387 00:30:08,415 --> 00:30:10,765 but I’ve never killed anyone. 388 00:30:10,939 --> 00:30:12,985 I could never and I would never kill anyone. 389 00:30:13,159 --> 00:30:14,638 It’s a different level. 390 00:30:14,813 --> 00:30:17,511 Thus spake the man carrying the gun. 391 00:30:17,685 --> 00:30:19,208 Well, that’s different. 392 00:30:19,382 --> 00:30:21,341 That’s for protection. 393 00:30:21,515 --> 00:30:23,909 Where I’m from, the cops don’t show up when you call. 394 00:30:24,083 --> 00:30:25,475 Yes, I have noticed that, 395 00:30:25,649 --> 00:30:27,564 but if the police were free to do their job, 396 00:30:27,738 --> 00:30:29,610 do you think I would have built this vehicle? 397 00:30:29,784 --> 00:30:31,873 So we agree on something, huh? 398 00:30:32,918 --> 00:30:34,310 We have something in common. 399 00:30:34,484 --> 00:30:36,225 Yes, well, we all breathe oxygen 400 00:30:36,399 --> 00:30:38,924 and we all die in the end, don’t we? 401 00:30:39,925 --> 00:30:43,754 Help me out here, man. I’m dying. 402 00:30:43,929 --> 00:30:45,495 We also have that in common 403 00:30:45,669 --> 00:30:48,281 because I’m dying too, of prostate cancer. 404 00:30:48,455 --> 00:30:52,807 Optimistically, I have about four months to live, I think. Something like that. 405 00:30:52,981 --> 00:30:55,810 I’m so sorry to hear that. 406 00:30:55,984 --> 00:30:57,943 But that is why I’m doing this, you see? 407 00:30:58,117 --> 00:31:00,423 I want to make a difference. I want justice. 408 00:31:01,120 --> 00:31:02,773 Then call the cops. 409 00:31:03,687 --> 00:31:05,167 Have me arrested. I’ll confess. 410 00:31:05,341 --> 00:31:06,908 That’s justice, right? 411 00:31:07,082 --> 00:31:08,867 Well, the problem is rather complicated. 412 00:31:09,041 --> 00:31:12,479 The whole judicial system, the police, the prosecutors, the judges, 413 00:31:12,653 --> 00:31:14,176 no longer have any power 414 00:31:14,350 --> 00:31:17,049 because they have all been castrated by sheep, 415 00:31:17,223 --> 00:31:19,529 the bleeding-heart governors of our states, 416 00:31:19,703 --> 00:31:22,184 the spineless, creepy little busybody bastards 417 00:31:22,358 --> 00:31:24,447 who care nothing about the people of this country 418 00:31:24,621 --> 00:31:27,755 but choose instead to give pestilent little shits like you 419 00:31:27,929 --> 00:31:31,106 a little slap on the wrist, coddling you, babying you, 420 00:31:31,280 --> 00:31:33,935 giving you free rent and food, not forgetting, of course, 421 00:31:34,109 --> 00:31:37,373 the mandatory touchy-feely psychotherapist fuckwits 422 00:31:37,547 --> 00:31:39,810 who help you to process the grief... What the fuck? 423 00:31:39,985 --> 00:31:41,377 ...of your victimhood. 424 00:31:41,551 --> 00:31:43,945 So for justice, I must blaze my own path. 425 00:31:44,119 --> 00:31:46,252 You think this is just? 426 00:31:47,514 --> 00:31:49,429 Really, what you’re doing to me here? 427 00:31:49,603 --> 00:31:50,909 Well, let me put it this way. 428 00:31:51,083 --> 00:31:52,911 In some countries, if you were caught stealing, 429 00:31:53,085 --> 00:31:54,303 they would cut your hand off. 430 00:31:54,477 --> 00:31:56,610 No. That’s not true. 431 00:31:56,784 --> 00:31:59,352 Everybody says that they cut your hands off, but it’s not true. 432 00:31:59,526 --> 00:32:00,788 Really? Yeah. 433 00:32:00,962 --> 00:32:02,746 For most offenses, they just send you to jail 434 00:32:02,921 --> 00:32:04,270 like anywhere else. 435 00:32:04,444 --> 00:32:05,967 What about serious offenders, repeat offenders? 436 00:32:06,141 --> 00:32:07,403 What about ’em? 437 00:32:07,577 --> 00:32:09,101 What is their punishment? 438 00:32:11,625 --> 00:32:13,322 Four fingers. 439 00:32:13,496 --> 00:32:16,456 Really? Then give me your social security number, 440 00:32:16,630 --> 00:32:17,587 and I will check. 441 00:32:18,197 --> 00:32:19,372 Check what? 442 00:32:19,546 --> 00:32:21,287 If this is your first offense, 443 00:32:21,461 --> 00:32:23,289 I’ll let you go, but if you’re a repeat offender, 444 00:32:23,463 --> 00:32:26,640 as I suspect, then you will confess and apologize to me, 445 00:32:26,814 --> 00:32:28,990 and then I will cut off four of your fingers. 446 00:32:30,513 --> 00:32:31,819 You-- You’re serious? 447 00:32:31,993 --> 00:32:33,081 Oh, yes. Yes, deadly serious. 448 00:32:33,255 --> 00:32:34,604 Do you accept? 449 00:32:34,778 --> 00:32:36,432 No, why would I possibly accept that? 450 00:32:36,606 --> 00:32:38,173 Well, think carefully. 451 00:32:38,347 --> 00:32:40,306 This is a one-time offer, but I give you my word. 452 00:32:40,480 --> 00:32:41,568 That’s not justice. 453 00:32:41,742 --> 00:32:43,222 Well, it seems fair to me, old sport. 454 00:32:43,396 --> 00:32:44,919 Not when the system is rigged. 455 00:32:45,093 --> 00:32:46,573 So what? It’s always been rigged! 456 00:32:46,747 --> 00:32:48,879 Did the system make you break into my vehicle? 457 00:32:49,054 --> 00:32:52,187 Or is it just that most people in this country live paycheck to paycheck? 458 00:32:52,361 --> 00:32:55,016 Here we go again with your socialistic-- That they can’t buy medicine. 459 00:32:55,190 --> 00:32:56,539 Communist Manifesto! They can’t pay rent. 460 00:32:56,713 --> 00:32:58,367 They can’t afford anything. Huh? 461 00:32:58,541 --> 00:32:59,934 Distribute that with your needles. 462 00:33:00,108 --> 00:33:01,936 Nonsense! Everyone has the same opportunity. 463 00:33:02,110 --> 00:33:06,245 No, no, no. The real crime is that this city is full of poor people, 464 00:33:06,419 --> 00:33:09,030 but the laws are made by rich people for rich people. 465 00:33:09,204 --> 00:33:10,423 It’s sick! 466 00:33:10,597 --> 00:33:11,990 That’s right, comrade. 467 00:33:12,164 --> 00:33:13,948 And you are entitled to what? To everything? 468 00:33:14,122 --> 00:33:16,037 The laws are written so people like you 469 00:33:16,211 --> 00:33:19,084 can keep what you have and keep everyone else down. 470 00:33:19,258 --> 00:33:20,259 You’re the criminal. 471 00:33:20,433 --> 00:33:21,347 Oh, I am sorry. 472 00:33:21,521 --> 00:33:22,478 Have you been triggered? 473 00:33:22,652 --> 00:33:23,610 Did I hurt your feelings? 474 00:33:23,784 --> 00:33:26,004 No, I’m not triggered. 475 00:33:26,178 --> 00:33:29,442 How much did you spend on this thing anyway, huh? 476 00:33:30,225 --> 00:33:31,139 A hundred thousand? 477 00:33:31,313 --> 00:33:32,227 I have no idea. 478 00:33:32,401 --> 00:33:33,663 I have so much money, 479 00:33:33,837 --> 00:33:35,230 it is hard to keep track of it all. 480 00:33:35,404 --> 00:33:36,579 You deserve to be robbed. 481 00:33:36,753 --> 00:33:38,103 Yes, but I earned every penny. 482 00:33:38,277 --> 00:33:40,844 Yeah, right, with no help from your family, huh? 483 00:33:41,019 --> 00:33:42,585 Who paid for medical school? 484 00:33:42,759 --> 00:33:44,848 You think this is about privilege, but it is not. 485 00:33:45,023 --> 00:33:46,111 It’s about right and wrong. 486 00:33:46,285 --> 00:33:47,460 I started with nothing, 487 00:33:47,634 --> 00:33:49,288 but instead of feeling sorry for myself, 488 00:33:49,462 --> 00:33:50,724 I worked and worked, 489 00:33:50,898 --> 00:33:52,552 and I made a good life for myself. 490 00:33:52,726 --> 00:33:54,902 Yeah, you seem like you have made 491 00:33:55,076 --> 00:33:59,167 a wonderful fucking life for yourself, you sick fuck! 492 00:34:01,039 --> 00:34:02,692 My point... 493 00:34:02,866 --> 00:34:06,566 My point is that you can’t have justice without morality, 494 00:34:06,740 --> 00:34:08,524 and you have none. 495 00:34:08,698 --> 00:34:11,005 I read somewhere, thou shalt not steal. 496 00:34:11,179 --> 00:34:14,400 I think it was in the Bible, "Thou shalt not steal." 497 00:34:14,574 --> 00:34:15,836 That’s not complicated, is it? 498 00:34:16,010 --> 00:34:17,620 But if you do have a problem with that, 499 00:34:17,794 --> 00:34:20,188 you can always take it up with God, or Karl Marx, 500 00:34:20,362 --> 00:34:22,451 or the Kardashians, or anyone. 501 00:34:22,625 --> 00:34:25,976 But it’s something I do not need to debate with you. Bye-bye! 502 00:36:08,862 --> 00:36:09,819 Fuck. 503 00:36:09,993 --> 00:36:12,126 Aw. 504 00:36:12,300 --> 00:36:14,955 I really thought you were going to go through with it. 505 00:36:16,609 --> 00:36:20,526 Why bother stitching me up just to let me die? 506 00:36:20,700 --> 00:36:21,831 Let you die? 507 00:36:22,005 --> 00:36:23,877 You’ve got to be kidding me. 508 00:36:24,051 --> 00:36:26,532 No, no, I’ve invested a lot of time and money into this project, 509 00:36:26,706 --> 00:36:28,142 and I want to enjoy it. 510 00:36:28,316 --> 00:36:30,100 I need to have some fun in these final days. 511 00:36:30,275 --> 00:36:31,406 Do you understand? 512 00:36:31,580 --> 00:36:33,669 So tell me your social security number. 513 00:36:33,843 --> 00:36:35,367 I already said no. 514 00:36:35,541 --> 00:36:37,412 Give me your first and your last name. 515 00:36:37,586 --> 00:36:39,675 If you give me your social security number, 516 00:36:39,849 --> 00:36:43,288 I will give you some water, and I will turn off the heat. 517 00:36:46,943 --> 00:36:48,293 Eddie. 518 00:36:48,467 --> 00:36:49,642 Eddie, good, go on. 519 00:36:50,860 --> 00:36:53,254 Give me the water, and I’ll tell you the rest. 520 00:36:53,428 --> 00:36:55,952 Um, no. I’m sorry, Eddie. That’s not how this works. 521 00:36:56,126 --> 00:36:57,476 But I’m in no hurry, you know. 522 00:36:57,650 --> 00:36:59,391 I’m just fine and dandy sitting here 523 00:36:59,565 --> 00:37:01,436 enjoying my whiskey on the rocks. 524 00:37:01,610 --> 00:37:02,568 Yes, it’s pure. 525 00:37:04,309 --> 00:37:06,049 Oh, God! I think I have sensitive teeth. 526 00:37:06,224 --> 00:37:08,138 It happens as you age. Did you know that? 527 00:37:08,313 --> 00:37:09,531 Something to look forward to. 528 00:37:09,705 --> 00:37:11,446 Eddie Barrish. 529 00:37:11,620 --> 00:37:14,362 Eddie Barrish, thank you. And social security number, please? 530 00:37:15,276 --> 00:37:17,191 173. 173. 531 00:37:17,365 --> 00:37:18,758 2-5. 2-5. 532 00:37:18,932 --> 00:37:20,412 6787. 533 00:37:20,586 --> 00:37:22,501 6787. Thank you very much. Good. 534 00:37:22,675 --> 00:37:24,198 Yeah, and that water? 535 00:37:25,373 --> 00:37:26,853 What is the magic word? 536 00:37:31,640 --> 00:37:32,902 Please. 537 00:37:33,076 --> 00:37:34,034 Sorry, I didn’t hear you. 538 00:37:34,208 --> 00:37:35,514 It cut out for some reason. 539 00:37:36,819 --> 00:37:38,430 Please. 540 00:37:38,604 --> 00:37:40,780 Please. Good, that’s better. Very good. 541 00:37:40,954 --> 00:37:42,695 I hid the water bottle under the passenger seat 542 00:37:42,869 --> 00:37:44,262 when I was treating your wound. 543 00:39:10,173 --> 00:39:11,697 What is so funny? What are you laughing at? 544 00:39:12,175 --> 00:39:13,438 I won. 545 00:39:15,962 --> 00:39:18,225 I won $500. 546 00:39:20,053 --> 00:39:21,707 That’s everything I needed. 547 00:39:22,795 --> 00:39:23,883 It’s enough. 548 00:39:24,623 --> 00:39:26,755 Enough to get my van back. 549 00:39:26,929 --> 00:39:27,974 Enough. 550 00:39:30,193 --> 00:39:31,891 I had it this whole time. 551 00:39:34,284 --> 00:39:38,201 Sorry, Eddie, but with cancer, one has good nights and bad nights. 552 00:39:38,376 --> 00:39:39,855 I wanna go home. 553 00:39:40,029 --> 00:39:42,641 We can never go home again, Eddie. 554 00:39:43,859 --> 00:39:45,165 That’s life’s tragedy. 555 00:39:45,339 --> 00:39:48,821 How do you pick up the threads of an old life? 556 00:39:48,995 --> 00:39:50,605 How do you go on? 557 00:39:50,779 --> 00:39:52,651 When in your heart you begin to understand 558 00:39:52,825 --> 00:39:55,349 that there is no going back. 559 00:39:55,523 --> 00:39:58,787 There are some things that time cannot mend. 560 00:39:58,961 --> 00:40:04,402 Some hurts that go too deep that have taken hold. 561 00:40:04,576 --> 00:40:06,447 It’s Lord of the Rings, right? 562 00:40:06,621 --> 00:40:09,842 Yeah. That was one of Emma’s favorites. 563 00:40:11,757 --> 00:40:12,758 I need food. 564 00:40:14,803 --> 00:40:16,631 And a joint. 565 00:40:16,805 --> 00:40:19,765 God, I’d do anything for a joint right now. 566 00:40:24,422 --> 00:40:28,426 Look, I’m sorry, okay? 567 00:40:29,644 --> 00:40:32,734 I’m sorry I broke into your car. 568 00:40:33,387 --> 00:40:34,432 I shouldn’t have. 569 00:40:36,738 --> 00:40:39,698 And I mean it. It’s not okay. 570 00:40:39,872 --> 00:40:42,744 And you’re right, everyone deserves to feel safe. 571 00:40:42,918 --> 00:40:44,833 And I broke that bond. 572 00:40:45,007 --> 00:40:47,009 And I acted selfishly. 573 00:40:48,141 --> 00:40:50,273 And I tried to steal from you, and I admit it. 574 00:40:50,448 --> 00:40:51,927 And I’m sorry. 575 00:40:56,541 --> 00:40:58,456 I... I... 576 00:40:59,848 --> 00:41:02,372 I, honestly, I get it. 577 00:41:03,722 --> 00:41:07,203 Okay, whatever my reasons, it doesn’t make it right. 578 00:41:08,509 --> 00:41:12,078 I know right from wrong, and I made a choice 579 00:41:12,252 --> 00:41:16,909 that I truly, truly, truly regret. 580 00:41:17,083 --> 00:41:19,346 You have no idea. 581 00:41:19,520 --> 00:41:24,264 I’m begging you, just not for forgiveness, 582 00:41:24,438 --> 00:41:27,093 just to be the bigger person here. 583 00:41:29,312 --> 00:41:31,489 Well, you might have been right about me, Eddie. 584 00:41:31,663 --> 00:41:35,362 I might be a psycho because I don’t feel bad for you at all. 585 00:41:37,625 --> 00:41:38,757 However, I applaud your effort, 586 00:41:38,931 --> 00:41:41,020 and for that, you get a reward. 587 00:41:41,194 --> 00:41:43,544 There’s a cookie in the glove box. 588 00:42:04,565 --> 00:42:07,089 Well, that should keep you going for a while, yeah? 589 00:42:07,263 --> 00:42:09,265 Well, hold on a second, I have a call on my work phone. 590 00:42:11,964 --> 00:42:13,922 Hello? Hello? 591 00:42:15,141 --> 00:42:18,274 Yeah? Well, tell me quickly. I’m on another call. 592 00:42:18,448 --> 00:42:20,320 Yeah. Okay. 593 00:42:20,494 --> 00:42:21,713 Her water broke? 594 00:42:22,365 --> 00:42:23,976 Any pain? 595 00:42:24,150 --> 00:42:26,239 Tell reception that she is my patient, okay? 596 00:42:26,413 --> 00:42:28,110 Good. Bye. Thank you. 597 00:42:28,284 --> 00:42:30,504 I’m sorry, Eddie, I have to go. 598 00:42:30,678 --> 00:42:32,724 We’ll talk soon, okay? Wait, I need water. 599 00:42:32,898 --> 00:42:33,812 Enjoy the cookie. 600 00:42:33,986 --> 00:42:34,987 And a joint. 601 00:42:39,948 --> 00:42:40,949 He’s leaving. 602 00:42:54,789 --> 00:42:56,312 He’s gone. He’s gone. 603 00:43:12,720 --> 00:43:13,721 Okay. 604 00:43:15,070 --> 00:43:16,681 That will disable the main power line. 605 00:43:17,246 --> 00:43:18,770 Safety switch. 606 00:43:18,944 --> 00:43:20,946 I’ve got to pop the safety to unplug. 607 00:43:22,817 --> 00:43:24,689 All right. Come on. 608 00:43:25,864 --> 00:43:26,865 Come on. 609 00:43:28,344 --> 00:43:29,258 Come on. 610 00:43:29,432 --> 00:43:30,825 Please, God, work. 611 00:43:33,654 --> 00:43:34,655 Come on. 612 00:43:39,573 --> 00:43:40,661 Come on. 613 00:43:48,190 --> 00:43:49,757 Come on, Eddie. Come on. 614 00:43:53,892 --> 00:43:56,068 God! Fuck, you’re tasing my heart, man! 615 00:43:56,242 --> 00:43:57,722 Hey, what are you doing down there? 616 00:43:57,896 --> 00:43:58,810 What are you after? 617 00:43:58,984 --> 00:44:00,681 I give up. 618 00:44:00,855 --> 00:44:02,770 From now on, keep your hands where I can see them. 619 00:44:02,944 --> 00:44:04,946 I am always watching, Eddie. 620 00:44:35,847 --> 00:44:38,545 Six-piece Chicken McNuggets. 621 00:44:38,719 --> 00:44:43,898 No, no, 20-piece Chicken McNugget meal. 622 00:44:48,033 --> 00:44:49,643 A large fries. 623 00:44:51,166 --> 00:44:52,341 Milk shake. 624 00:44:53,081 --> 00:44:55,170 Strawberry milk shake. 625 00:45:20,892 --> 00:45:22,676 A large Coke. 626 00:45:36,211 --> 00:45:37,560 Mmm... 627 00:45:50,530 --> 00:45:51,966 And a large Coke. 628 00:47:55,524 --> 00:47:56,612 Uh... 629 00:47:58,484 --> 00:47:59,485 Okay. 630 00:48:02,488 --> 00:48:03,750 Okay, uh... 631 00:48:05,883 --> 00:48:08,886 All right. Okay. Let’s see here. Let’s see, let’s see. 632 00:48:19,809 --> 00:48:22,029 Whoa! Let’s go, yeah! 633 00:48:24,597 --> 00:48:27,992 Oh, no, no, no, no, come on! 634 00:48:28,166 --> 00:48:29,036 Come on! 635 00:48:31,952 --> 00:48:33,693 Oh, Edward, Edward, Edward. 636 00:48:33,867 --> 00:48:36,391 Did you really think it would be that easy? 637 00:48:36,565 --> 00:48:38,828 Oh, fuck. 638 00:48:39,003 --> 00:48:41,353 Surely not. You’re smarter than that, aren’t you? 639 00:48:57,108 --> 00:48:59,153 Fuck! Fuck! 640 00:49:01,895 --> 00:49:02,852 Where you taking me, man? 641 00:49:03,027 --> 00:49:04,419 Tell me, Edward, 642 00:49:04,593 --> 00:49:06,334 what kind of music are you in the mood for? 643 00:49:06,508 --> 00:49:08,293 Music? 644 00:49:08,467 --> 00:49:10,164 My daughter used to play that one song over and over. 645 00:49:10,338 --> 00:49:13,037 Drove me crazy, but haven’t heard it for years. 646 00:49:13,994 --> 00:49:15,300 Just tell me what you want. 647 00:49:35,755 --> 00:49:37,583 Just look at what they’ve become, Eddie. 648 00:49:37,757 --> 00:49:39,541 I mean, really look. 649 00:49:39,715 --> 00:49:41,674 They’re like animals, aren’t they? 650 00:49:41,848 --> 00:49:43,502 Living off handouts. 651 00:49:43,676 --> 00:49:45,243 Addicts, criminals. 652 00:49:45,417 --> 00:49:48,420 And we all just go on like this is normal, 653 00:49:48,594 --> 00:49:50,726 like this is okay. 654 00:49:50,900 --> 00:49:52,598 Society’s broken. 655 00:49:52,772 --> 00:49:55,383 We are backwards. 656 00:50:01,607 --> 00:50:03,000 I mean, take this neighborhood. 657 00:50:03,174 --> 00:50:05,045 Looks like a safe place to raise a family, 658 00:50:05,219 --> 00:50:06,568 does it not? 659 00:50:06,742 --> 00:50:08,222 So what do you see, Eddie? 660 00:50:08,396 --> 00:50:10,485 I give up. Just tell me. 661 00:50:10,659 --> 00:50:14,228 Security systems, cameras, metal screen doors. 662 00:50:14,402 --> 00:50:18,102 These are good people who live in fear. You get it? 663 00:50:22,062 --> 00:50:23,063 Whoa. 664 00:50:27,633 --> 00:50:28,677 Oh, shit. 665 00:50:33,334 --> 00:50:35,032 Hey, slow down. Relax, Eddie. 666 00:50:35,206 --> 00:50:36,555 I’m just opening her up. That’s all. Slow down! 667 00:50:36,729 --> 00:50:38,426 Have some fun, you know. 668 00:50:45,955 --> 00:50:47,740 Hey, where are we going? 669 00:50:47,914 --> 00:50:49,742 Where are we going? Somewhere that’s fun. 670 00:50:49,916 --> 00:50:51,613 Lots of fun. 671 00:50:58,142 --> 00:50:59,447 Here we are. 672 00:50:59,621 --> 00:51:00,970 Home sweet home. 673 00:51:14,158 --> 00:51:16,769 Look. They have no shame, have they? 674 00:51:16,943 --> 00:51:19,641 No fear of repercussions. What are you doing here? 675 00:51:19,815 --> 00:51:22,470 Well, you wanted to go home, didn’t you? So here we are. 676 00:51:32,001 --> 00:51:33,002 What are you doing? 677 00:51:35,570 --> 00:51:38,834 You see, these two idiots know that the police don’t care. 678 00:51:39,879 --> 00:51:41,837 They feel safe. 679 00:51:46,886 --> 00:51:48,192 You hit him! 680 00:51:48,366 --> 00:51:50,150 Whoops-a-daisy! 681 00:51:50,324 --> 00:51:52,718 Yes, why is he the only one who gets to break the social contract? 682 00:51:52,892 --> 00:51:53,936 No, no, no! 683 00:52:01,379 --> 00:52:02,467 Stop! 684 00:52:04,686 --> 00:52:06,297 Just-- Just-- Just let him go, man! 685 00:52:12,129 --> 00:52:13,304 Come on, man, just let him go. 686 00:52:23,270 --> 00:52:24,837 Just leave him alone. He’s a human being! 687 00:52:25,011 --> 00:52:26,230 Well, I guess it is okay 688 00:52:26,404 --> 00:52:27,753 for you to break the social contract, 689 00:52:27,927 --> 00:52:28,841 and for them, 690 00:52:29,015 --> 00:52:30,234 but not for me. 691 00:52:30,408 --> 00:52:31,496 How is that fair? 692 00:52:35,369 --> 00:52:38,155 Stop, stop, stop! Don’t! 693 00:52:40,722 --> 00:52:46,815 There has to be a punishment for breaking the social contract, right? 694 00:52:46,989 --> 00:52:47,990 Not like this. 695 00:52:48,165 --> 00:52:49,470 So you want anarchy. 696 00:52:49,644 --> 00:52:51,429 Good, then let’s have some anarchy. 697 00:52:58,740 --> 00:53:00,089 Stop, stop! 698 00:53:00,264 --> 00:53:01,743 But I don’t want to stop. 699 00:53:01,917 --> 00:53:04,311 If there are no rules, then why should I? 700 00:53:09,751 --> 00:53:11,536 He’s a gangster, a virus, a leech, 701 00:53:11,710 --> 00:53:13,190 a criminal, a piece of human excrement. 702 00:53:13,364 --> 00:53:16,454 If I want to watch him die, what should stop me? 703 00:53:20,719 --> 00:53:22,286 Okay, okay, okay, okay, okay! I get it, I get it. 704 00:53:22,460 --> 00:53:24,418 I broke the social contract, so you can too now. 705 00:53:24,592 --> 00:53:25,854 You’ve made your point. 706 00:53:26,028 --> 00:53:27,378 Just please stop this! 707 00:53:31,730 --> 00:53:33,166 Here’s the deal. 708 00:53:33,340 --> 00:53:35,386 If he can stand up, I’ll let you out of the car, 709 00:53:35,560 --> 00:53:38,127 but he has to stand up all the way. 710 00:53:38,302 --> 00:53:39,303 That’s the deal. 711 00:53:41,609 --> 00:53:43,872 Come on, get up. 712 00:53:48,399 --> 00:53:50,879 Come on. Come on, come on, get up. 713 00:53:56,233 --> 00:53:58,452 You fucking motherfucker! 714 00:53:58,626 --> 00:54:00,976 You fucking psycho, I’m gonna fucking kill you! 715 00:54:01,150 --> 00:54:03,065 Yeah, that’s the spirit, Eddie. 716 00:54:03,240 --> 00:54:04,676 You fucking psycho! Let’s have some anarchy! 717 00:54:06,634 --> 00:54:10,377 Fuck you! Fuck you. Fuck! 718 00:54:17,689 --> 00:54:19,473 Fuck you, you-- 719 00:54:19,647 --> 00:54:20,648 Fuck you! 720 00:54:31,572 --> 00:54:32,791 Stop, slow down! 721 00:54:32,965 --> 00:54:33,966 What’s your problem, Eddie? 722 00:54:34,140 --> 00:54:35,359 "Street Smart Eddie." Fuck! 723 00:54:35,533 --> 00:54:36,447 Isn’t this what you wanted? 724 00:54:36,621 --> 00:54:39,058 Chaos, revolution, yeah! 725 00:54:40,277 --> 00:54:41,321 Whoa! 726 00:54:45,064 --> 00:54:46,370 Stop! 727 00:54:46,544 --> 00:54:48,372 Come on, Eddie... Fuck! Fuck! 728 00:54:48,546 --> 00:54:50,199 ...you’re ruining the best part of the song. Listen. 729 00:54:56,031 --> 00:54:56,945 Fucking stop! 730 00:54:59,774 --> 00:55:01,036 Stop! 731 00:55:01,210 --> 00:55:03,691 Come on, Eddie, have some fun. 732 00:55:03,865 --> 00:55:06,477 We all get to do whatever we want. I’m gonna be sick! Stop! 733 00:55:08,217 --> 00:55:10,219 Stop the fucking car! Aren’t you happy? Come on! 734 00:55:11,699 --> 00:55:13,832 I’m gonna be sick! Good, then be sick. 735 00:55:14,006 --> 00:55:16,095 Stop! There are no rules here, Eddie. 736 00:55:16,269 --> 00:55:19,751 Welcome to the human jungle! Fucking stop! 737 00:55:19,925 --> 00:55:21,361 Yay! 738 00:55:21,535 --> 00:55:23,537 Fucking stop the car! 739 00:55:23,711 --> 00:55:25,104 Help! 740 00:55:28,934 --> 00:55:30,022 Stop! 741 00:55:30,196 --> 00:55:31,153 Stop, stop, stop! Don’t do this! 742 00:55:36,724 --> 00:55:38,770 Come on, Eddie, here we go! Yay! 743 00:55:38,944 --> 00:55:40,293 No, no, no, no, no, no! 744 00:56:03,272 --> 00:56:05,274 Come on, wake up, sleepyhead. 745 00:56:05,449 --> 00:56:08,277 Wakey-wakey! Good morning. 746 00:56:13,848 --> 00:56:15,284 What? 747 00:56:15,459 --> 00:56:17,896 I have news from Amy and Sarah. 748 00:56:20,072 --> 00:56:21,682 What are you talking about? 749 00:56:21,856 --> 00:56:24,163 I stopped by the apartment. 750 00:56:26,513 --> 00:56:27,819 No. 751 00:56:27,993 --> 00:56:30,387 Oh, yes. Amy let me in and... 752 00:56:30,561 --> 00:56:32,563 You went to their apartment? No way. 753 00:56:32,737 --> 00:56:36,958 Yeah, yeah. 306 Myrtle Lane, apartment number 10. 754 00:56:37,132 --> 00:56:38,525 Sound familiar? 755 00:56:38,699 --> 00:56:40,353 I don’t believe you. Oh, really? 756 00:56:40,527 --> 00:56:42,486 Sarah was doing her homework. She’s such a nice girl. 757 00:56:42,660 --> 00:56:44,749 Why would she let a stranger into the house? 758 00:56:44,923 --> 00:56:46,577 I don’t know, but she did. You’re lying. 759 00:56:46,751 --> 00:56:48,100 No. I don’t believe you. 760 00:56:48,274 --> 00:56:49,797 No, it was quite easy. 761 00:56:49,971 --> 00:56:53,061 I told them that I worked for a nonprofit organization 762 00:56:53,235 --> 00:56:55,934 designed to help single mothers collect money 763 00:56:56,108 --> 00:56:57,762 from deadbeat dads like you. 764 00:56:57,936 --> 00:56:59,677 And I even had a business card made up. 765 00:56:59,851 --> 00:57:01,679 Very professional. I don’t understand. 766 00:57:01,853 --> 00:57:03,332 Kinko’s offers a quick turnaround, you see. 767 00:57:03,507 --> 00:57:05,465 No. I mean, what the fuck is wrong with you? 768 00:57:05,639 --> 00:57:07,380 They’re not part of this. Of course they’re part of it. 769 00:57:07,554 --> 00:57:09,513 You leave my family alone, you hear me? 770 00:57:09,687 --> 00:57:12,037 Well, actually, we do have a lot in common, you see. 771 00:57:12,211 --> 00:57:13,691 You have nothing in common. 772 00:57:13,865 --> 00:57:16,563 We are both victims of your selfishness. 773 00:57:19,174 --> 00:57:21,176 Victims? 774 00:57:21,350 --> 00:57:24,223 I love my family. No, you only care about yourself, Eddie, 775 00:57:24,397 --> 00:57:26,530 and you don’t care who you hurt. 776 00:57:27,748 --> 00:57:29,271 You don’t know what you’re talking about. 777 00:57:29,446 --> 00:57:32,884 You owe two years child and spousal support. 778 00:57:33,058 --> 00:57:35,713 That’s a lie. No, it’s not a lie, it’s a public record. 779 00:57:35,887 --> 00:57:37,366 I ran a credit check. 780 00:57:37,541 --> 00:57:39,543 You gave me your social security number, remember? 781 00:57:39,717 --> 00:57:41,545 Yeah, well I’m paying now, every month. 782 00:57:41,719 --> 00:57:43,808 Two years. I’m trying so hard-- 783 00:57:43,982 --> 00:57:45,723 The court found you unfit to be a daddy. 784 00:57:45,897 --> 00:57:47,028 You think I don’t know? 785 00:57:51,119 --> 00:57:52,817 I know Sarah loves me. 786 00:57:52,991 --> 00:57:54,949 There’s nothing you can say that-- 787 00:58:00,651 --> 00:58:01,652 Wait-- 788 00:58:04,481 --> 00:58:05,394 Why are we here? 789 00:58:05,569 --> 00:58:07,396 Tell me, Eddie, 790 00:58:07,571 --> 00:58:12,271 do you think little Sarah inherited your street smarts? I wonder. 791 00:58:12,445 --> 00:58:15,274 Just listen to me. Go. Drive. 792 00:58:15,448 --> 00:58:18,016 Look, there she is, little Sarah, 793 00:58:18,190 --> 00:58:19,713 waiting for you to come get her. 794 00:58:19,887 --> 00:58:21,541 Oh, my God. 795 00:58:21,715 --> 00:58:23,804 She must know that you’re not coming. 796 00:58:23,978 --> 00:58:25,110 Oh, dear. 797 00:58:26,764 --> 00:58:27,765 Sarah. 798 00:58:28,505 --> 00:58:29,418 Sarah! 799 00:58:29,593 --> 00:58:30,768 Sarah! 800 00:58:34,075 --> 00:58:35,990 It is only a few blocks away, 801 00:58:36,164 --> 00:58:39,124 but with the rising crime rate, I wonder if she’s safe. 802 00:58:39,298 --> 00:58:40,560 We shouldn’t be here. You leave her alone. 803 00:58:40,734 --> 00:58:42,388 Let’s just go, let’s just drive away. 804 00:58:46,871 --> 00:58:48,786 Just stop! Stop! 805 00:58:48,960 --> 00:58:50,309 Stop, stop! Fuck! 806 00:58:50,483 --> 00:58:51,528 Sarah. 807 00:58:55,793 --> 00:58:57,316 Sarah. Sarah! 808 00:58:57,490 --> 00:58:59,492 You stop following my girl. 809 00:59:00,972 --> 00:59:02,016 You don’t bring my family into this. 810 00:59:02,190 --> 00:59:03,452 You hear me, you fucking psycho? 811 00:59:03,627 --> 00:59:05,019 Leave her alone. 812 00:59:05,193 --> 00:59:06,673 Hey, hey, hey, what are you doing? Stop, stop. 813 00:59:10,198 --> 00:59:12,940 What are you-- No, no, no! Stop! 814 00:59:13,114 --> 00:59:14,638 Stop, stop, stop! 815 00:59:18,163 --> 00:59:19,947 Okay, okay, okay, okay, okay. I give up, I give up. 816 00:59:21,732 --> 00:59:23,255 I’m sorry I broke into your car, okay? 817 00:59:27,607 --> 00:59:29,609 I’ve never been more sorry in my entire fucking life. 818 00:59:31,263 --> 00:59:32,786 Just tell me what you want and I’ll do it, okay? 819 00:59:32,960 --> 00:59:35,049 Please, please, please believe me. Don’t hurt her! 820 00:59:36,747 --> 00:59:38,139 I believe you. 821 00:59:43,318 --> 00:59:47,148 But sorry is a well of pain that goes deep, deep down. 822 00:59:47,322 --> 00:59:49,411 You’re still far from the bottom. 823 00:59:57,811 --> 00:59:59,117 No. No. 824 01:00:02,947 --> 01:00:04,949 She’s just a little girl! She hasn’t done anything wrong. 825 01:00:05,123 --> 01:00:06,211 I give up, I give up. 826 01:00:06,385 --> 01:00:07,734 Fucking stop! 827 01:00:07,908 --> 01:00:09,040 Stop! 828 01:00:09,214 --> 01:00:11,346 Hey! Here! Here! Is this what you want? 829 01:00:11,520 --> 01:00:14,741 No, no, stop, Eddie. Don’t do it, Eddie. Please, don’t do it. 830 01:00:16,656 --> 01:00:18,745 No, no, no, don’t, don’t. 831 01:00:25,970 --> 01:00:29,103 Well done, Eddie. I took the bullets when I stitched you up. 832 01:00:29,277 --> 01:00:31,628 Wouldn’t want to ruin all the fun, would I? 833 01:00:51,169 --> 01:00:53,475 Eddie, are you there? It’s me, yeah. 834 01:00:54,781 --> 01:00:56,565 Are you there, Eddie? 835 01:00:56,740 --> 01:01:00,787 You see, the problem is incarceration is largely... 836 01:01:00,961 --> 01:01:03,877 Shoot them? Why not? I had to do that. 837 01:01:04,051 --> 01:01:06,532 That’s only my opinion. Are you offended, Eddie? Does that offend you? 838 01:01:06,706 --> 01:01:08,403 Politicians say things like, 839 01:01:08,577 --> 01:01:11,319 "Let me be clear." That would be understood. 840 01:01:11,493 --> 01:01:14,758 Yeah, so we went, "It’s okay, it’s called democracy." 841 01:01:14,932 --> 01:01:17,630 Ah, a terrible word. 842 01:01:17,804 --> 01:01:20,981 I’m done. Say it again, Eddie. I couldn’t hear you. 843 01:01:23,201 --> 01:01:24,332 Say it again! 844 01:01:37,215 --> 01:01:38,433 I said I’m done. 845 01:01:40,784 --> 01:01:41,785 Let me out. 846 01:01:44,048 --> 01:01:45,223 What are you doing, Eddie? 847 01:01:45,397 --> 01:01:47,051 Stop it, Eddie. 848 01:01:47,225 --> 01:01:49,488 Stop. Eddie, stop. 849 01:01:50,271 --> 01:01:51,751 Stop it now! 850 01:01:51,925 --> 01:01:53,797 Fuck this! I’m warning you, come on. 851 01:01:58,671 --> 01:01:59,716 Stop it. 852 01:02:02,283 --> 01:02:03,850 Calm down! Stop it. 853 01:02:04,024 --> 01:02:05,678 Eddie, I’m warning you. Stop it. 854 01:02:08,159 --> 01:02:11,379 Stop it. Stop. Stop it, Eddie! 855 01:02:14,252 --> 01:02:15,949 Eddie, I’m warning you. 856 01:02:18,212 --> 01:02:20,954 I said I’m fucking done! 857 01:02:31,356 --> 01:02:32,357 Hi, lovebug. 858 01:02:34,794 --> 01:02:36,796 Are you too old for that now? 859 01:02:40,060 --> 01:02:42,541 No, no, you’ll always be my lovebug. 860 01:02:44,543 --> 01:02:47,502 Sorry, I really hope that you get this 861 01:02:47,676 --> 01:02:52,638 because I want you to know that, um... 862 01:02:54,640 --> 01:02:55,684 that I’m sorry. 863 01:02:58,165 --> 01:02:59,384 I’m no good. 864 01:02:59,558 --> 01:03:02,126 I’ve never been a good dad to you... 865 01:03:05,216 --> 01:03:07,218 and I’ve never been a good anything to anyone. 866 01:03:08,349 --> 01:03:10,438 And I, um-- 867 01:03:10,612 --> 01:03:12,397 I don’t know, I kind of thought that you’d be better off 868 01:03:12,571 --> 01:03:14,138 if I wasn’t around so much. 869 01:03:21,798 --> 01:03:22,799 It’s all bullshit. 870 01:03:24,278 --> 01:03:25,976 It’s all just excuses. 871 01:03:28,500 --> 01:03:29,936 I see that now. 872 01:03:32,591 --> 01:03:36,856 But being your dad was the only thing that I’ve ever done 873 01:03:37,030 --> 01:03:38,292 that meant a damn thing. 874 01:03:38,466 --> 01:03:39,990 It’s the only thing that mattered to me. 875 01:03:44,951 --> 01:03:47,040 And now I’m here at the end and... 876 01:03:50,217 --> 01:03:52,002 I don’t think I’m getting out of this one. 877 01:03:54,047 --> 01:03:55,919 I can’t stop thinking about you. 878 01:03:59,226 --> 01:04:00,967 I wish I spent more time with you. 879 01:04:03,143 --> 01:04:05,493 You know, I wish I was there. I wish I-- 880 01:04:05,667 --> 01:04:08,714 If I could do it all again, I’d show up, baby. 881 01:04:08,888 --> 01:04:10,585 You know, I’d be there. 882 01:04:15,764 --> 01:04:18,071 Whatever happens, I just, um... 883 01:04:22,075 --> 01:04:23,772 I really, really, really loved you. 884 01:04:26,775 --> 01:04:29,778 I’ve just been really bad at showing it. 885 01:06:20,454 --> 01:06:21,934 Hello, Eddie. 886 01:06:23,066 --> 01:06:24,067 I’m William. 887 01:06:25,503 --> 01:06:26,983 You’re in my car. 888 01:06:27,940 --> 01:06:28,941 You motherfucker! 889 01:06:30,987 --> 01:06:32,118 Help! 890 01:06:49,440 --> 01:06:52,834 God. You smell like shit, Eddie. 891 01:06:53,009 --> 01:06:55,185 You’ve ruined my car. 892 01:07:00,494 --> 01:07:02,540 So you’re not a fan of Passionate Strawberries? 893 01:07:02,714 --> 01:07:04,629 Well, it happens to be my favorite. 894 01:07:06,892 --> 01:07:08,024 You gonna behave? 895 01:07:09,634 --> 01:07:10,939 Zip-tie your wrists. 896 01:07:15,944 --> 01:07:17,207 Pick it up. 897 01:07:17,859 --> 01:07:18,904 Fuck you. 898 01:07:23,517 --> 01:07:26,129 Okay, okay, okay. 899 01:07:27,391 --> 01:07:29,436 Now, zip-tie yourself to the bar. 900 01:07:38,315 --> 01:07:39,316 Really tight. 901 01:08:03,209 --> 01:08:06,386 Oh, whoa. It’s cold out there. 902 01:08:06,560 --> 01:08:09,476 Oh, it’s raining cats and dogs. 903 01:08:09,650 --> 01:08:11,087 Oh. 904 01:08:13,306 --> 01:08:16,092 Oh, God. Oh, that’s good. 905 01:08:17,528 --> 01:08:21,923 So, what do you think, Eddie, of this car, this vehicle? 906 01:08:22,098 --> 01:08:23,099 Huh? 907 01:08:24,274 --> 01:08:25,884 Touch of genius, right? 908 01:08:26,058 --> 01:08:27,146 I’m sorry, Eddie, I forgot. 909 01:08:27,320 --> 01:08:28,843 You youngsters are not too impressed 910 01:08:29,017 --> 01:08:31,324 with us old dinosaurs, are you? 911 01:08:31,498 --> 01:08:33,979 Now, why the hell would you be? We’re just a bunch of old bores, right? 912 01:08:34,153 --> 01:08:37,113 Yeah. Well, let’s see if... What is this? 913 01:08:37,287 --> 01:08:40,072 That’s a Glock, huh? Hey, you can kill a lot of people with these things. 914 01:08:40,768 --> 01:08:42,161 Let’s have a look here. 915 01:08:42,335 --> 01:08:44,424 You kids like these things, huh? 916 01:08:44,598 --> 01:08:45,773 Ah. 917 01:08:51,605 --> 01:08:53,433 I have a surprise for you. 918 01:08:53,607 --> 01:08:56,523 It’s a joint. Is that what you guys call these things? Joints? 919 01:08:57,785 --> 01:09:00,484 I’m not complaining because it’s made legal now, 920 01:09:00,658 --> 01:09:04,183 hence the great drop in our crime rate in this country, yeah? 921 01:09:06,272 --> 01:09:07,534 Yeah. 922 01:09:07,708 --> 01:09:09,145 Okay, here we go. 923 01:09:16,630 --> 01:09:19,590 God almighty. Yuck. 924 01:09:20,330 --> 01:09:22,419 Ugh! You smoke these things? 925 01:09:22,593 --> 01:09:24,551 Holy Moses, they’re terrible. 926 01:09:24,725 --> 01:09:26,249 I don’t understand the attraction. 927 01:09:27,380 --> 01:09:29,382 Holy Moses. Here, take a hit, Eddie. 928 01:09:31,950 --> 01:09:32,951 Go on. Have another! 929 01:09:35,388 --> 01:09:37,260 Good. Good for you. 930 01:09:38,391 --> 01:09:40,132 Anyway, I brought something for myself. 931 01:09:40,306 --> 01:09:44,049 I’ve got little snacks. These are called gummy bears, right? 932 01:09:44,223 --> 01:09:46,704 Yeah, yeah, they’re really good. 933 01:09:48,488 --> 01:09:50,708 Beautiful. Yeah, it’s good. 934 01:09:50,882 --> 01:09:53,363 Love gummy bears. Mmm. 935 01:09:53,537 --> 01:09:56,322 By the way, how is that bullet wound of yours, Eddie? 936 01:09:56,496 --> 01:09:58,933 You know, if I’d been in your position, 937 01:09:59,107 --> 01:10:02,285 being a sensible, well-adjusted, level-headed sort of chap, 938 01:10:02,459 --> 01:10:05,984 I don’t think shooting myself in the leg would have been my first move, 939 01:10:06,158 --> 01:10:09,205 but those must be your street smarts that you’re so proud of. 940 01:10:09,379 --> 01:10:12,338 So, well done. Jolly good show. 941 01:10:13,992 --> 01:10:15,036 Anyway. 942 01:10:16,603 --> 01:10:17,909 Yeah, it’s gonna be a long drive, 943 01:10:18,083 --> 01:10:19,954 so you better eat some, Eddie, okay? 944 01:10:20,912 --> 01:10:21,956 Go on. 945 01:10:23,219 --> 01:10:24,959 Have some gummy bears. 946 01:10:25,786 --> 01:10:26,744 Yummy, yummy. 947 01:10:27,353 --> 01:10:28,311 Enjoy them. 948 01:10:33,011 --> 01:10:34,055 Okay. 949 01:10:35,492 --> 01:10:36,493 Off we go. 950 01:11:23,191 --> 01:11:25,193 Yes, I know. It’s... 951 01:11:25,368 --> 01:11:27,631 My daughter Emma, she loved classical music. 952 01:11:27,805 --> 01:11:29,067 I think it’s terrific. 953 01:11:29,241 --> 01:11:30,111 Yeah. 954 01:11:32,853 --> 01:11:35,595 Must teach you more about music before you die, Eddie. 955 01:11:50,741 --> 01:11:53,918 When I said I was sorry, you believed me, right? 956 01:11:55,223 --> 01:11:57,095 Isn’t that what this whole thing was about? 957 01:11:57,269 --> 01:11:59,880 Mm-hmm. Hmm. 958 01:12:00,054 --> 01:12:01,752 Yes, of course I believe you, Eddie. 959 01:12:01,926 --> 01:12:03,797 Everyone is sorry 960 01:12:03,971 --> 01:12:06,713 once they begin to experience the consequences of their actions, yes. 961 01:12:08,715 --> 01:12:09,977 So this was your plan? 962 01:12:11,675 --> 01:12:15,505 To break me, destroy me, then just kill me? 963 01:12:16,984 --> 01:12:19,422 Plan? No, there’s no plan, Eddie. 964 01:12:19,596 --> 01:12:22,338 You just happened to break into the wrong vehicle, that’s all. 965 01:12:22,512 --> 01:12:24,427 You’re a petty thief and a criminal, 966 01:12:24,601 --> 01:12:26,559 and you just happened to get away with... 967 01:12:26,733 --> 01:12:31,738 Well, you got away with it until today, so... tough titty. 968 01:12:38,179 --> 01:12:40,181 So then turn me in. 969 01:12:40,356 --> 01:12:42,009 Turn you in to the police? No. 970 01:12:42,183 --> 01:12:43,881 I don’t care if you go to prison, Eddie, 971 01:12:44,055 --> 01:12:45,578 and I don’t care if you don’t go to prison. 972 01:12:45,752 --> 01:12:49,147 I just want to introduce you to a little taste of hell. 973 01:12:51,236 --> 01:12:52,846 And then? Well, what does it matter, Eddie? 974 01:12:53,020 --> 01:12:54,848 You were about to blow your brains out, weren’t you? 975 01:12:55,022 --> 01:12:56,546 To protect my daughter. 976 01:12:56,720 --> 01:13:00,288 Oh, yeah. Tell me about it. 977 01:13:00,463 --> 01:13:03,335 You know, perhaps you’ve never experienced accountability before. 978 01:13:03,509 --> 01:13:05,381 And this is what accountability feels like 979 01:13:05,555 --> 01:13:07,818 in this wonderful human jungle of ours. 980 01:13:07,992 --> 01:13:11,212 So welcome to the gates of hell on Earth. 981 01:13:11,387 --> 01:13:12,518 That’s a nice bracelet. 982 01:13:13,824 --> 01:13:15,434 Did your daughter give you that? 983 01:13:15,608 --> 01:13:16,783 Yeah, she gave it to me, yeah. 984 01:13:16,957 --> 01:13:18,263 Got a problem with that, Eddie? 985 01:13:18,437 --> 01:13:21,005 No, not a problem. 986 01:13:24,138 --> 01:13:25,575 You’re playing her favorite music. 987 01:13:27,446 --> 01:13:29,448 Wearing her charm bracelet. 988 01:13:32,843 --> 01:13:33,931 Sorry about that, Eddie. 989 01:13:37,978 --> 01:13:39,110 What’s so funny? What’s the joke? 990 01:13:39,284 --> 01:13:41,155 What’s so funny? Yeah. 991 01:13:42,635 --> 01:13:44,985 You got a guy chained up in your car. 992 01:13:45,159 --> 01:13:48,728 Yeah, like we’re on some kind of fucking family road trip. 993 01:13:49,512 --> 01:13:51,165 Just you and me, Daddy. 994 01:13:51,905 --> 01:13:52,776 Daddy, yeah. 995 01:13:52,950 --> 01:13:54,560 Daddy-o. 996 01:13:54,734 --> 01:13:56,083 Ooh. 997 01:14:02,002 --> 01:14:04,962 Whoo! [laughing] Ooh. 998 01:14:05,136 --> 01:14:09,270 The problem is, sadly, your whole generation sucks. 999 01:14:09,445 --> 01:14:11,229 Yeah, you’re scum. You know nothing. 1000 01:14:11,403 --> 01:14:13,884 You’re ignorant, you think you know everything, 1001 01:14:14,058 --> 01:14:16,930 and you lecture the whole world about what you think you know, 1002 01:14:17,104 --> 01:14:18,584 and you know fuck all. 1003 01:14:18,758 --> 01:14:20,368 You gonna cancel me? Go ahead and fucking cancel me. 1004 01:14:20,543 --> 01:14:22,022 Good. 1005 01:14:22,196 --> 01:14:23,894 Why don’t you tell me what happened to Emma, huh? 1006 01:14:24,068 --> 01:14:25,504 Fuck off. No. 1007 01:14:25,678 --> 01:14:28,899 Explain it to me. I’m slow. 1008 01:14:29,073 --> 01:14:31,989 Slow? Okay. I’ll explain very slowly, Eddie, okay? 1009 01:14:32,163 --> 01:14:33,643 You ready, Eddie? Good. 1010 01:14:33,817 --> 01:14:36,820 First of all, those scumbags who robbed us at gunpoint 1011 01:14:36,994 --> 01:14:39,475 took everything we had, but obviously it wasn’t enough. 1012 01:14:41,302 --> 01:14:43,609 Anyway, they shot her in the neck, my little girl, Emma, 1013 01:14:43,783 --> 01:14:46,264 and I remember she looked at me, and she pointed to her neck. 1014 01:14:46,438 --> 01:14:48,005 She said, "Daddy," and I said, just like that... 1015 01:14:48,179 --> 01:14:51,138 She said, "Daddy, Daddy," and then she died. 1016 01:14:51,312 --> 01:14:54,707 Yeah, I laughed because I remember thinking how strange, 1017 01:14:54,881 --> 01:14:57,057 how odd it was that my little girl was with me one moment 1018 01:14:57,231 --> 01:14:58,929 and suddenly bang, poof, gone. 1019 01:14:59,103 --> 01:15:01,453 Yeah, without warning, forever, 1020 01:15:01,627 --> 01:15:04,978 taken from me violently, and for what, Eddie? 1021 01:15:05,152 --> 01:15:08,721 For $1500 of street smarts. 1022 01:15:08,895 --> 01:15:11,028 That’s why you’re doing this, huh? 1023 01:15:11,202 --> 01:15:13,813 Yeah, you’re living out some kind of Clint Eastwood Death Wishfantasy? 1024 01:15:13,987 --> 01:15:16,424 Yeah, go on. Make my day, Eddie. Make my day. 1025 01:15:16,599 --> 01:15:18,339 We’re having fun now, aren’t we? Yeah. 1026 01:15:18,992 --> 01:15:20,167 Yeah. 1027 01:15:20,341 --> 01:15:21,952 Blow your fucking brains over this place. 1028 01:15:22,126 --> 01:15:23,040 Go on, please. 1029 01:15:23,214 --> 01:15:24,607 Make my day. 1030 01:15:24,781 --> 01:15:27,871 I’m so tired of hearing your fucking babble. 1031 01:15:28,045 --> 01:15:30,177 It would do me a favor. Pull the fucking trigger. 1032 01:15:30,351 --> 01:15:33,137 Yeah. Scumbags like you, off the streets. Yeah. 1033 01:15:33,311 --> 01:15:34,660 Fuck you! Fuck you! 1034 01:15:34,834 --> 01:15:36,619 Yeah, I’m insane like you. Insane like me? 1035 01:15:36,793 --> 01:15:39,665 Yeah. It’s people like you drive me insane. 1036 01:15:39,839 --> 01:15:40,840 You know what you are? 1037 01:15:41,014 --> 01:15:42,581 You built this car... 1038 01:15:44,278 --> 01:15:46,672 Huh? And you torture me. That’s right. 1039 01:15:46,846 --> 01:15:49,066 Yeah, and you murder people. That’s right. 1040 01:15:49,240 --> 01:15:52,286 Yeah, like you’re some fucked-up wannabe Batman. 1041 01:15:52,460 --> 01:15:54,288 That’s right. You’re smart. 1042 01:15:54,462 --> 01:15:56,900 Justice, you call it justice. 1043 01:15:57,074 --> 01:15:58,641 You call it justice. Yes, it’s justice. 1044 01:16:00,686 --> 01:16:04,560 Well, this pretend, moral high ground, it’s bullshit. 1045 01:16:04,734 --> 01:16:05,691 You know what you are? 1046 01:16:05,865 --> 01:16:07,214 What’s that? Tell me. 1047 01:16:08,259 --> 01:16:09,260 You’re a sad, 1048 01:16:10,696 --> 01:16:11,697 lonely, 1049 01:16:12,568 --> 01:16:15,788 angry, old man. 1050 01:16:15,962 --> 01:16:16,876 Keep talking. 1051 01:16:17,050 --> 01:16:20,227 The world’s passing you by, 1052 01:16:21,359 --> 01:16:23,230 but you know what the worst part is? 1053 01:16:23,404 --> 01:16:25,450 What’s that? 1054 01:16:25,624 --> 01:16:28,888 It’s that you’re doing all of this in your daughter’s name. 1055 01:16:31,412 --> 01:16:32,805 That’s right. 1056 01:16:33,937 --> 01:16:37,027 Emma would be ashamed of you. 1057 01:16:38,376 --> 01:16:39,551 Fuck you! 1058 01:16:40,944 --> 01:16:43,337 Tell me to process my grief. Go on, tell me. 1059 01:16:44,643 --> 01:16:46,471 And I pray to little Jesus, yeah, 1060 01:16:46,645 --> 01:16:48,473 and to a little star in the sky 1061 01:16:48,647 --> 01:16:50,040 that her life is better elsewhere. 1062 01:16:57,177 --> 01:16:58,483 What’s the joke? What’s funny? 1063 01:16:59,179 --> 01:17:00,833 Ah. Uh... 1064 01:17:04,184 --> 01:17:07,797 I’ve been working at this for so long. You have no idea. 1065 01:17:07,971 --> 01:17:10,190 Yeah? Yeah. I think I got it. 1066 01:17:10,364 --> 01:17:11,322 Got what? 1067 01:17:13,454 --> 01:17:15,282 Street smarts, bitch. 1068 01:19:57,357 --> 01:20:00,491 Fuck you. Fuck you! 1069 01:20:07,063 --> 01:20:09,108 You motherfucker! 1070 01:20:09,282 --> 01:20:12,198 You motherfucker. I’ll fucking kill you! 1071 01:20:12,372 --> 01:20:13,678 I’ll fucking kill you. 1072 01:20:28,998 --> 01:20:29,868 Answer it. 1073 01:20:31,565 --> 01:20:32,653 Go on. Answer it. 1074 01:20:41,967 --> 01:20:42,707 Daddy? 1075 01:20:42,881 --> 01:20:45,753 Hey. Hey, lovebug. 1076 01:20:46,754 --> 01:20:49,714 It’s so good to hear your voice. Um... 1077 01:20:49,888 --> 01:20:53,239 Uh, sorry, my phone’s about to die, baby, but, um... 1078 01:20:54,893 --> 01:20:56,939 I got your message. What’s going on, Daddy? 1079 01:20:57,113 --> 01:20:58,984 You sounded so scared. 1080 01:20:59,855 --> 01:21:00,943 I’m sorry, sweetie. 1081 01:21:02,118 --> 01:21:03,249 I didn’t mean to scare you. 1082 01:21:03,423 --> 01:21:04,555 What happened? 1083 01:21:07,210 --> 01:21:09,038 Nothing. It’s not important. 1084 01:21:09,212 --> 01:21:10,039 Are you okay? 1085 01:21:12,345 --> 01:21:13,694 Yeah. 1086 01:21:13,869 --> 01:21:15,566 Yeah, I’m okay now. 1087 01:21:15,740 --> 01:21:18,482 Are you sure? Because you don’t sound okay. 1088 01:21:19,439 --> 01:21:21,528 I’m good. I promise. 1089 01:21:22,965 --> 01:21:25,750 Are you picking me up today? 2:15. 1090 01:21:30,537 --> 01:21:31,582 Daddy? 1091 01:21:32,322 --> 01:21:33,540 Uh... 1092 01:21:35,194 --> 01:21:36,195 Yes. 1093 01:21:36,892 --> 01:21:39,329 Yes. Yes, I’ll be there. 1094 01:21:39,503 --> 01:21:42,723 You’re not gonna be a fart-head again, are you? 1095 01:21:42,898 --> 01:21:45,683 No. Not anymore. 1096 01:21:46,902 --> 01:21:48,120 You’ll see, I’ll be there. 1097 01:21:48,294 --> 01:21:49,382 I’ll be there. 1098 01:21:50,035 --> 01:21:51,863 Okay, but I gotta run. 1099 01:21:52,037 --> 01:21:54,039 But I’ll see you at 2:15, okay? 1100 01:21:54,997 --> 01:21:56,128 I love you. 1101 01:21:56,302 --> 01:21:58,043 I love you too, Daddy. 1102 01:22:00,350 --> 01:22:02,178 Hey, it’s over. 1103 01:22:02,352 --> 01:22:03,353 Unlock the doors. 1104 01:22:06,834 --> 01:22:07,705 Hey. 1105 01:22:11,622 --> 01:22:12,840 That was fun, Eddie. 1106 01:22:14,451 --> 01:22:15,452 A lot of fun. 1107 01:22:29,074 --> 01:22:30,380 God! 1108 01:23:07,373 --> 01:23:08,461 Come on! 1109 01:25:12,846 --> 01:25:13,891 Hey! 1110 01:25:14,544 --> 01:25:15,501 Hey, stop! 1111 01:25:20,593 --> 01:25:21,638 Geez, buddy, you okay? 1112 01:25:22,552 --> 01:25:24,031 I need to pick up my daughter. 1113 01:25:24,902 --> 01:25:25,990 What happened here? 1114 01:26:20,740 --> 01:26:22,394 The fuck happened to you? 1115 01:26:22,568 --> 01:26:24,048 You know, I don’t wanna know. All right, look. 1116 01:26:24,222 --> 01:26:25,745 Your car’s parked in pretty deep in the other lot. 1117 01:26:25,919 --> 01:26:28,139 Give me, like, 40 minutes. Gonna take too long. 1118 01:26:28,313 --> 01:26:30,402 My daughter needs me to pick her up at 2:15. 1119 01:26:37,670 --> 01:26:40,717 2:15. You’re gonna have to wait like everyone else. 1120 01:26:44,329 --> 01:26:45,635 You know what? 1121 01:26:45,809 --> 01:26:47,680 How much would you give me for the van? 1122 01:27:14,185 --> 01:27:15,142 Hey, baby. 1123 01:27:15,317 --> 01:27:16,579 Dad! 1124 01:27:19,408 --> 01:27:20,887 I’m okay, baby. 1125 01:27:23,890 --> 01:27:25,065 It’s gonna be okay. 1126 01:27:27,851 --> 01:27:28,721 Yeah. 1127 01:27:36,947 --> 01:27:38,296 ♪ Please ♪ 1128 01:27:40,603 --> 01:27:43,432 ♪ Let me out ♪ 1129 01:27:44,389 --> 01:27:46,913 ♪ Always ♪ 1130 01:27:47,087 --> 01:27:50,265 ♪ Is enough for you ♪ 1131 01:27:51,483 --> 01:27:53,964 ♪ Rotten years ♪ 1132 01:27:55,313 --> 01:27:59,752 ♪ Pulled you too close to me ♪ 1133 01:28:01,493 --> 01:28:04,975 ♪ Too close to breathe ♪ 1134 01:28:06,019 --> 01:28:08,021 ♪ Mystery ♪ 1135 01:28:09,719 --> 01:28:13,113 ♪ Long gone now ♪ 1136 01:28:13,288 --> 01:28:18,989 ♪ Try to live in a moment ♪ 1137 01:28:20,207 --> 01:28:22,775 ♪ Silence ♪ 1138 01:28:24,037 --> 01:28:27,127 ♪ Say you love me ♪ 1139 01:28:27,867 --> 01:28:30,479 ♪ Let it be ♪ 1140 01:28:30,653 --> 01:28:33,960 ♪ Let it be untrue ♪ 1141 01:28:34,961 --> 01:28:37,616 ♪ The trials ♪ 1142 01:28:38,443 --> 01:28:41,141 ♪ The trials ♪ 1143 01:28:42,229 --> 01:28:45,102 ♪ The crimes ♪ 1144 01:28:45,276 --> 01:28:49,236 ♪ Let it be untrue ♪ 1145 01:28:49,411 --> 01:28:51,978 ♪ The trials ♪ 1146 01:28:53,023 --> 01:28:55,547 ♪ The trials ♪ 1147 01:28:56,635 --> 01:28:59,682 ♪ The crimes ♪ 1148 01:28:59,856 --> 01:29:03,816 ♪ Let it be untrue ♪ 1149 01:29:18,918 --> 01:29:20,616 ♪ Taste ♪ 1150 01:29:22,400 --> 01:29:24,968 ♪ Let them go ♪ 1151 01:29:26,317 --> 01:29:28,711 ♪ All the way ♪ 1152 01:29:28,885 --> 01:29:32,279 ♪ Let it fall from you ♪ 1153 01:29:33,237 --> 01:29:35,718 ♪ Silence ♪ 1154 01:29:36,588 --> 01:29:40,375 ♪ Say you loved me ♪ 1155 01:29:40,549 --> 01:29:45,118 ♪ Let it be untrue ♪ 1156 01:29:47,294 --> 01:29:50,385 ♪ The trials ♪ 1157 01:29:51,298 --> 01:29:54,127 ♪ The trials ♪ 1158 01:29:55,128 --> 01:29:57,479 ♪ The crimes ♪ 1159 01:29:57,653 --> 01:30:00,917 ♪ Let it be untrue ♪ 1160 01:30:01,918 --> 01:30:04,486 ♪ The trials ♪ 1161 01:30:06,052 --> 01:30:08,403 ♪ The trials ♪ 1162 01:30:09,752 --> 01:30:12,319 ♪ The crimes ♪ 1163 01:30:12,494 --> 01:30:16,498 ♪ Let it be untrue ♪ 77184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.