Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,428 --> 00:01:21,516
[EDM plays]
2
00:01:33,789 --> 00:01:34,833
Right there.
3
00:01:35,007 --> 00:01:37,314
That’s 350.
4
00:01:38,707 --> 00:01:40,143
And?
5
00:01:40,317 --> 00:01:41,884
That’s everything I have, man.
6
00:01:42,058 --> 00:01:43,146
That’s my rent money.
7
00:01:43,320 --> 00:01:45,844
Well, you’re
short, 475. I know.
8
00:01:46,018 --> 00:01:47,648
I can get you the rest
by Friday, I can...
9
00:01:47,672 --> 00:01:49,065
Then come back Friday.
10
00:01:49,239 --> 00:01:50,632
[EDM continues playing]
11
00:01:55,245 --> 00:01:57,378
[phone ringing]
12
00:02:02,165 --> 00:02:03,732
Okay, okay, but...
13
00:02:03,906 --> 00:02:06,126
$825 for an alternator?
14
00:02:06,300 --> 00:02:07,692
- Yeah.
- Come on, for real? Wh...
15
00:02:07,866 --> 00:02:09,259
It’s a $400 part
16
00:02:09,433 --> 00:02:11,063
and I could swap it out
myself in half an hour
17
00:02:11,087 --> 00:02:12,456
if I had the right tools,
so it’s not really...
18
00:02:12,480 --> 00:02:13,829
I’m not having
this conversation.
19
00:02:14,003 --> 00:02:16,092
The thing is, I drive
deliveries, you know?
20
00:02:16,266 --> 00:02:18,790
Uh-huh? So, um, I need
the van to make money.
21
00:02:18,964 --> 00:02:20,464
Without the van, there’s no
way for me to pay you back.
22
00:02:20,488 --> 00:02:21,928
Give me the goddamn
money you owe me,
23
00:02:22,098 --> 00:02:24,187
or get the fuck out of my face.
24
00:02:24,361 --> 00:02:25,991
Now, where are the
goddamn keys to the Kia?
25
00:02:26,015 --> 00:02:27,059
[phone ringing]
26
00:02:30,889 --> 00:02:32,717
Main ramp. [phone ringing]
27
00:02:35,111 --> 00:02:37,722
Hey, baby girl. [Amy] Oh,
so you answer when I call.
28
00:02:37,896 --> 00:02:39,507
What? You don’t care.
29
00:02:39,681 --> 00:02:41,267
I know you don’t,
because she’s calling me,
30
00:02:41,291 --> 00:02:43,424
telling me you fucking
ghosted your own daughter.
31
00:02:43,598 --> 00:02:45,532
[father] I know, everything’s
running behind. [bell rings]
32
00:02:45,556 --> 00:02:47,428
I’ll grab her when
I’m done here, okay?
33
00:02:47,602 --> 00:02:49,145
[Amy] I can’t believe you’re
doing this shit again.
34
00:02:49,169 --> 00:02:50,909
You know Wednesday and
Friday are your days.
35
00:02:51,083 --> 00:02:52,998
You never prioritize her.
36
00:02:53,173 --> 00:02:55,020
You know I don’t like her
riding her scooter home alone.
37
00:02:55,044 --> 00:02:56,891
She’s literally sitting
out there waiting for you.
38
00:02:56,915 --> 00:02:58,439
Tell her I’m sorry.
39
00:02:58,613 --> 00:03:00,354
When you ask me what
it is you can do
40
00:03:00,528 --> 00:03:02,486
to fix things between us,
41
00:03:02,660 --> 00:03:04,140
this would be an example
42
00:03:04,314 --> 00:03:06,142
of the kind of
shit I’m done with.
43
00:03:06,316 --> 00:03:07,752
[line beeps]
44
00:03:07,926 --> 00:03:09,101
[car horn blaring]
45
00:03:09,276 --> 00:03:10,364
[EDM plays]
46
00:03:14,324 --> 00:03:15,324
[bolt clicking]
47
00:03:15,456 --> 00:03:17,849
Cool bike. Mm.
48
00:03:18,023 --> 00:03:19,590
I always wanted to
teach my daughter.
49
00:03:19,764 --> 00:03:21,331
You wanna buy it? 75 bucks.
50
00:03:21,505 --> 00:03:23,625
I don’t have any money. Then
get the fuck out of here.
51
00:03:23,768 --> 00:03:25,161
Calm down.
52
00:03:25,335 --> 00:03:26,554
Relax, man.
53
00:03:27,250 --> 00:03:28,469
[techno music plays]
54
00:03:28,643 --> 00:03:29,948
[indistinct chatter]
55
00:03:33,125 --> 00:03:34,257
[suspenseful music plays]
56
00:03:38,957 --> 00:03:41,308
Karl. Come on, Karl,
it’s just sitting there.
57
00:03:41,482 --> 00:03:43,310
Not doing either of us any good.
58
00:03:43,484 --> 00:03:45,007
Let me work off the
difference, yeah?
59
00:03:45,181 --> 00:03:46,461
You know me, I’m good with cars.
60
00:03:46,617 --> 00:03:48,140
I can... I can...
I can fix anything.
61
00:03:48,315 --> 00:03:50,795
Listen to me, you
little fuck. 475.
62
00:03:50,969 --> 00:03:52,710
Until then, we are done talking.
63
00:03:52,884 --> 00:03:54,364
Come on, man...
64
00:03:54,538 --> 00:03:57,411
What did I tell you,
huh? Whoa, whoa, whoa.
65
00:03:57,585 --> 00:03:59,985
Take it easy, man, you’re pinching
me. Ah! You’re pinching me.
66
00:04:00,022 --> 00:04:02,329
You want me to hurt him?
No, he doesn’t, he doesn’t.
67
00:04:02,503 --> 00:04:03,915
Butter, Butter, Butter...
Ah, you got my nipple.
68
00:04:03,939 --> 00:04:04,939
[tools clang]
69
00:04:05,070 --> 00:04:07,159
[rhythmic drum plays]
70
00:04:29,573 --> 00:04:31,334
[man] Like, they charged
me 15 bucks for a latte
71
00:04:31,358 --> 00:04:33,278
and then the homeless guys
are still handling me.
72
00:04:33,360 --> 00:04:35,120
[woman] We’re across the street
from that fusion restaurant
73
00:04:35,144 --> 00:04:36,580
we went to the other day.
74
00:04:38,190 --> 00:04:39,190
[exhaling]
75
00:04:39,279 --> 00:04:40,628
It’s Eddie.
76
00:04:40,802 --> 00:04:42,717
Yeah, listen, I
hate to ask, but...
77
00:04:42,891 --> 00:04:44,066
[line beeps]
78
00:04:44,240 --> 00:04:45,241
Hello?
79
00:04:45,415 --> 00:04:46,547
Listen, call me back, okay?
80
00:04:46,721 --> 00:04:49,114
Um, I’m getting
my shit together.
81
00:04:49,898 --> 00:04:51,116
I’m working now.
82
00:04:54,119 --> 00:04:55,817
How’s it going? How’s your mom?
83
00:04:57,035 --> 00:04:58,559
Oh, okay.
84
00:04:58,733 --> 00:05:00,256
[tense music plays]
85
00:05:08,308 --> 00:05:10,875
Hey, man, how’s it
going? It’s Eddie.
86
00:05:11,049 --> 00:05:12,399
[line beeps]
87
00:05:12,573 --> 00:05:13,704
Hello?
88
00:05:13,878 --> 00:05:15,010
Hello?
89
00:05:15,967 --> 00:05:17,012
[Eddie] Fuck!
90
00:05:17,186 --> 00:05:18,666
[cash register beeping]
91
00:05:18,840 --> 00:05:20,407
Can I get three
scratchers as well?
92
00:05:20,581 --> 00:05:21,712
Mm-hmm.
93
00:05:23,453 --> 00:05:24,454
[store bell rings]
94
00:05:26,238 --> 00:05:27,936
Ah, fuck!
95
00:05:28,110 --> 00:05:29,154
[tense music plays]
96
00:05:33,681 --> 00:05:35,117
[rhythmic drum plays]
97
00:05:37,859 --> 00:05:40,862
Yeah, listen, so I hate
to ask, but could you...
98
00:05:41,036 --> 00:05:42,385
could you spot me some cash?
99
00:05:42,559 --> 00:05:44,518
’Cause... Hello? [line beeps]
100
00:05:45,823 --> 00:05:48,043
Fuck this, fuck.
101
00:05:48,217 --> 00:05:49,871
Hey, for your
troubles. God bless.
102
00:05:52,177 --> 00:05:53,962
Do I look like a
fucking junkie to you?
103
00:05:55,833 --> 00:05:56,878
[grunts]
104
00:06:01,709 --> 00:06:03,319
[dog barks] Oh, shit!
105
00:06:07,584 --> 00:06:09,586
[dog barks] [laughs]
106
00:06:09,760 --> 00:06:11,080
Are you all right
in there, buddy?
107
00:06:11,196 --> 00:06:12,415
[dog whines]
108
00:06:12,589 --> 00:06:14,461
Hey. Hey, buddy.
109
00:06:14,635 --> 00:06:16,114
Hey, yeah.
110
00:06:16,288 --> 00:06:18,856
Yeah, yeah, I’m having
a rough day too.
111
00:06:19,030 --> 00:06:20,902
Want some water?
112
00:06:21,076 --> 00:06:22,382
It must be hot in there.
113
00:06:22,556 --> 00:06:23,731
[dog whines]
114
00:06:25,994 --> 00:06:27,430
Here you go.
115
00:06:27,604 --> 00:06:29,345
That’s a good boy.
116
00:06:29,519 --> 00:06:30,694
There you go.
117
00:06:32,261 --> 00:06:33,523
There you go.
118
00:06:38,528 --> 00:06:40,051
[phone ringing]
119
00:06:47,145 --> 00:06:48,886
Hey, lovebug.
120
00:06:49,060 --> 00:06:52,063
Don’t call me lovebug. You
promised you were coming today!
121
00:06:53,238 --> 00:06:54,849
Um, hey. [Sarah] Don’t hey me.
122
00:06:55,023 --> 00:06:56,154
Hey, yeah. Um...
123
00:06:57,634 --> 00:06:58,896
Did your mom come grab you?
124
00:06:59,070 --> 00:07:00,724
Yeah, but I didn’t
bring my scooter,
125
00:07:00,898 --> 00:07:04,293
so I was stuck with Miss
Kaplan for two hours.
126
00:07:04,467 --> 00:07:05,555
I’m sorry.
127
00:07:07,383 --> 00:07:09,303
You know, I just got caught
up with a few things,
128
00:07:09,341 --> 00:07:10,604
and you know, your mom,
129
00:07:10,778 --> 00:07:11,929
she’s just better at
this kind of stuff
130
00:07:11,953 --> 00:07:13,128
than I am, and...
131
00:07:13,302 --> 00:07:15,260
I gotta go. I gotta go to work.
132
00:07:16,218 --> 00:07:17,480
Dad? Yeah?
133
00:07:17,654 --> 00:07:19,264
I still love you,
134
00:07:19,439 --> 00:07:21,528
even when you’re acting
like a fart-head.
135
00:07:21,702 --> 00:07:23,355
[chuckles]
136
00:07:23,530 --> 00:07:24,661
Well, I still love you,
137
00:07:24,835 --> 00:07:27,185
even when you smell
like turd jelly.
138
00:07:27,359 --> 00:07:29,013
[scoffs] I don’t
smell like turd jelly!
139
00:07:29,187 --> 00:07:31,799
Yeah, you do, and
I still love you.
140
00:07:32,843 --> 00:07:34,192
All right, I gotta go for real.
141
00:07:34,366 --> 00:07:35,542
[Sarah] See you.
142
00:07:36,804 --> 00:07:38,327
[tense music playing]
143
00:08:06,355 --> 00:08:07,835
[distant helicopter whirring]
144
00:08:26,810 --> 00:08:31,249
[sighs] Okay.
Wow, this is nice.
145
00:08:31,423 --> 00:08:33,121
Dolus.
146
00:08:33,295 --> 00:08:35,384
Okay, okay, okay.
147
00:08:35,558 --> 00:08:37,299
Let’s see what we got here.
148
00:08:42,609 --> 00:08:45,394
Come on, there’s gotta
be something I can sell.
149
00:08:54,098 --> 00:08:55,578
[tense music continues]
150
00:09:11,376 --> 00:09:13,596
Sunglasses.
151
00:09:13,770 --> 00:09:14,771
Ooh.
152
00:09:14,945 --> 00:09:16,468
[whistles]
153
00:09:22,649 --> 00:09:24,085
Oh, shit.
154
00:09:32,615 --> 00:09:33,964
[unzipping]
155
00:09:45,149 --> 00:09:46,586
All right, fuck this.
156
00:09:46,760 --> 00:09:48,065
[jiggling handle]
157
00:09:57,771 --> 00:09:59,120
[jiggling handle]
158
00:10:06,562 --> 00:10:09,304
Come on. Come on.
159
00:10:09,478 --> 00:10:10,914
Come on.
160
00:10:12,742 --> 00:10:13,742
[jiggles handle]
161
00:10:13,874 --> 00:10:15,266
Fuck!
162
00:10:18,313 --> 00:10:20,141
[jiggles handle]
163
00:10:28,715 --> 00:10:29,890
[tense music playing]
164
00:10:44,818 --> 00:10:46,646
[panting]
165
00:10:47,821 --> 00:10:50,911
Ah. Okay. Okay,
okay, okay, okay.
166
00:11:04,838 --> 00:11:05,926
[grunts]
167
00:11:10,104 --> 00:11:11,104
[winces]
168
00:11:11,192 --> 00:11:13,281
Fuck! Fuck!
169
00:11:16,588 --> 00:11:17,894
Come on.
170
00:11:18,460 --> 00:11:19,504
[grunting]
171
00:11:33,127 --> 00:11:36,086
[shouting] Fuck!
172
00:11:36,260 --> 00:11:37,609
[intense music playing]
173
00:12:05,942 --> 00:12:07,814
[rattles] Oh, shit.
174
00:12:10,251 --> 00:12:11,687
Okay.
175
00:12:11,861 --> 00:12:13,297
[button clicking]
176
00:12:14,734 --> 00:12:15,909
What the fuck’s going on?
177
00:12:16,083 --> 00:12:17,475
[phone ringing]
178
00:12:23,133 --> 00:12:24,134
Fuck this!
179
00:12:28,660 --> 00:12:30,140
[ringing continues]
180
00:12:30,314 --> 00:12:31,794
Not answering that.
181
00:12:31,968 --> 00:12:33,796
Not answering that.
182
00:12:35,537 --> 00:12:37,365
The fuck with this car?
183
00:12:37,539 --> 00:12:38,539
[panting]
184
00:12:38,670 --> 00:12:39,715
All right.
185
00:12:44,764 --> 00:12:45,765
Good.
186
00:12:47,810 --> 00:12:49,333
Fuck. [phone ringing]
187
00:12:51,031 --> 00:12:52,031
Fuck you.
188
00:12:52,119 --> 00:12:53,120
[ringing continues]
189
00:12:54,817 --> 00:12:56,036
[screams]
190
00:12:57,341 --> 00:13:00,649
Goddamn it, fucking,
fucking, fuck!
191
00:13:01,128 --> 00:13:02,651
[panting]
192
00:13:04,479 --> 00:13:05,654
[phone ringing]
193
00:13:05,828 --> 00:13:06,829
Fuck you!
194
00:13:07,003 --> 00:13:08,135
Fuck you!
195
00:13:14,358 --> 00:13:15,358
[grunts] [phone ringing]
196
00:13:15,403 --> 00:13:16,578
Fuck off!
197
00:13:19,102 --> 00:13:20,800
Okay, here we go.
198
00:13:20,974 --> 00:13:23,237
Fuck you. Fuck you.
199
00:13:23,933 --> 00:13:25,282
[ringing continues]
200
00:13:35,292 --> 00:13:36,641
[winces]
201
00:13:37,642 --> 00:13:40,950
[screams] Fuck! Oh, shit.
202
00:13:41,124 --> 00:13:42,996
[phone ringing]
203
00:13:51,047 --> 00:13:52,570
[metal clangs]
204
00:13:54,746 --> 00:13:56,270
[panting]
205
00:13:58,315 --> 00:13:59,926
[phone ringing]
206
00:14:02,232 --> 00:14:03,407
Okay.
207
00:14:03,581 --> 00:14:05,061
[phone keypad beeping]
208
00:14:05,235 --> 00:14:06,410
[line beeps]
209
00:14:08,325 --> 00:14:09,587
Fuck!
210
00:14:13,330 --> 00:14:15,028
[ringing continues]
211
00:14:18,727 --> 00:14:20,033
[laughing]
212
00:14:22,687 --> 00:14:24,167
[sobbing]
213
00:14:26,604 --> 00:14:27,997
[ringing continues]
214
00:14:31,522 --> 00:14:32,697
All right.
215
00:14:32,872 --> 00:14:34,656
[suspenseful music plays]
216
00:14:44,840 --> 00:14:45,885
[caller] Hello?
217
00:14:48,975 --> 00:14:49,976
Hello?
218
00:14:50,846 --> 00:14:52,282
Hello, can you hear me?
219
00:14:55,677 --> 00:14:56,721
Are you there?
220
00:14:59,376 --> 00:15:00,376
Yeah.
221
00:15:00,464 --> 00:15:01,509
[caller] Oh, jolly good.
222
00:15:01,683 --> 00:15:02,683
Welcome aboard.
223
00:15:02,771 --> 00:15:04,555
My name is William.
224
00:15:05,905 --> 00:15:07,732
[William] Are you
there? What do you want?
225
00:15:07,907 --> 00:15:10,387
[William] Well, I’m
the owner of this car.
226
00:15:10,561 --> 00:15:12,955
Fuck! [William] Is that all
you have to say for yourself,
227
00:15:13,129 --> 00:15:15,001
is "fuck"?
228
00:15:15,175 --> 00:15:17,481
Yeah, it’s short for
"go fuck yourself!"
229
00:15:17,655 --> 00:15:18,775
[William] Interesting point.
230
00:15:18,830 --> 00:15:20,354
[zapping]
231
00:15:21,659 --> 00:15:24,532
Did you just fucking tase
me? What is this shit?
232
00:15:24,706 --> 00:15:27,230
[William laughs] Well, do
I have your attention now?
233
00:15:28,362 --> 00:15:29,798
Let me out!
234
00:15:29,972 --> 00:15:32,235
[William] No, I need
to explain a few things
235
00:15:32,409 --> 00:15:34,542
so that we understand
each other.
236
00:15:34,716 --> 00:15:36,413
Are you ready to listen?
237
00:15:36,587 --> 00:15:39,895
I know you’re a little
confused, so I’ll speak slowly.
238
00:15:40,069 --> 00:15:44,465
My car has been broken into six
times without a single arrest.
239
00:15:44,639 --> 00:15:46,510
You understand? Okay.
240
00:15:46,684 --> 00:15:49,252
[William] It does sound like
an exaggeration, doesn’t it?
241
00:15:49,426 --> 00:15:52,429
Plus you today,
that makes it seven.
242
00:15:53,169 --> 00:15:54,562
Listen, I don’t...
243
00:15:54,736 --> 00:15:56,520
I really don’t give a
shit. What do you want?
244
00:15:56,694 --> 00:15:58,455
[William] Well, I want to
talk to you, that’s all.
245
00:15:58,479 --> 00:15:59,959
Fuck that! Let me out.
246
00:16:00,133 --> 00:16:02,265
[William] No, no, no, not
until we get acquainted,
247
00:16:02,439 --> 00:16:04,659
’til we understand each other.
248
00:16:04,833 --> 00:16:06,356
Nah, let me out!
249
00:16:06,530 --> 00:16:10,970
Out, out, out, out, out,
out of the fucking car!
250
00:16:11,144 --> 00:16:14,408
[William] Don’t be rude. You’re
so impatient, such a naughty boy.
251
00:16:14,582 --> 00:16:16,627
What? Fuck this shit.
252
00:16:16,801 --> 00:16:18,281
I don’t have time
for this, seriously.
253
00:16:22,416 --> 00:16:23,417
Fuck this car.
254
00:16:24,548 --> 00:16:26,289
[screams] Fuck!
255
00:16:27,334 --> 00:16:28,857
I just shot myself!
256
00:16:29,031 --> 00:16:31,120
[William] Hello? What’s
happening down there?
257
00:16:31,294 --> 00:16:33,296
Help! [William] What was that?
258
00:16:33,470 --> 00:16:34,950
Help!
259
00:16:35,124 --> 00:16:36,145
Sorry, it’s really
hard to understand you
260
00:16:36,169 --> 00:16:37,561
when you’re screaming.
261
00:16:37,735 --> 00:16:39,061
Let me turn this down a
bit. Fuck! No, no, no, no.
262
00:16:39,085 --> 00:16:40,365
Now let me see
which button is...
263
00:16:40,521 --> 00:16:42,175
[zapping] [William]
Oh, sorry about that.
264
00:16:42,349 --> 00:16:43,959
Sorry, sorry, sorry,
sorry. Motherfu...
265
00:16:44,133 --> 00:16:45,893
[William] My mistake. No,
it’s not that one, no.
266
00:16:45,917 --> 00:16:47,745
Do I press here? I
think, let me see.
267
00:16:47,919 --> 00:16:49,399
No, no, it’s not that one.
268
00:16:49,573 --> 00:16:51,401
That’s a lot of blood!
I think I press here?
269
00:16:51,575 --> 00:16:52,770
Help! [William]
Hang on a second.
270
00:16:52,794 --> 00:16:53,795
Be patient with me, yes?
271
00:16:57,799 --> 00:16:59,192
[keys jingling]
272
00:17:01,629 --> 00:17:03,935
I just shot myself. Just
fucking... Press here. Let me see.
273
00:17:04,110 --> 00:17:05,502
Let me consult the
manual a moment.
274
00:17:05,676 --> 00:17:07,026
Hey! Hey!
275
00:17:10,290 --> 00:17:13,728
Help me! Help! [William] Two.
No, I think, hang on a second.
276
00:17:14,468 --> 00:17:17,732
Help! Help! Help!
277
00:17:17,906 --> 00:17:19,473
[siren blaring]
278
00:17:20,561 --> 00:17:21,561
[gasps]
279
00:17:21,692 --> 00:17:23,651
Hey! Help me!
280
00:17:23,825 --> 00:17:25,044
What the fuck?
281
00:17:29,004 --> 00:17:30,049
Help me!
282
00:17:32,225 --> 00:17:34,270
God, goddamn it!
283
00:17:34,444 --> 00:17:37,447
[William] Ah, here we are.
Yes, I think this is it. Good.
284
00:17:37,621 --> 00:17:38,927
[groaning]
285
00:17:39,101 --> 00:17:40,929
Fuck.[William]
Are you all right?
286
00:17:41,103 --> 00:17:42,385
Oh, shit! [William]
That didn’t sound good.
287
00:17:42,409 --> 00:17:43,409
That’s a lot of blood.
288
00:17:43,540 --> 00:17:44,889
I do hope you’re not bleeding
289
00:17:45,064 --> 00:17:46,978
all over the inside of my car.
290
00:17:47,153 --> 00:17:48,719
[panting] Fuck.
291
00:17:48,893 --> 00:17:51,113
Call the cops. I don’t care.
292
00:17:51,287 --> 00:17:54,638
Now! I’m not playing. Call 911.
293
00:17:54,812 --> 00:17:57,492
[William] I’m sorry to report that
would be a complete waste of time.
294
00:17:57,641 --> 00:18:00,383
You see, the police
are far too busy.
295
00:18:00,557 --> 00:18:03,343
I need an ambulance,
man. I need help.
296
00:18:03,517 --> 00:18:05,345
[William] Oh, you’re
in luck, I’m a doctor.
297
00:18:05,519 --> 00:18:07,216
What seems to be the
trouble, my friend?
298
00:18:07,390 --> 00:18:08,652
Fuck.
299
00:18:08,826 --> 00:18:10,654
Motherfucker. Fuck.
300
00:18:11,873 --> 00:18:13,788
God. God! [line beeping]
301
00:18:13,962 --> 00:18:17,008
Just open the fucking
door and let me out, okay?
302
00:18:17,183 --> 00:18:20,142
[William] How bad is
it? It’s bad. It’s bad.
303
00:18:20,316 --> 00:18:22,492
I can’t stop the bleeding.
304
00:18:22,666 --> 00:18:25,167
[William] Well, that wasn’t very
clever of you, was it, old sport?
305
00:18:25,191 --> 00:18:26,801
The walls and glass
are bulletproof.
306
00:18:26,975 --> 00:18:28,716
I’m not feeling right,
I think I’m dying.
307
00:18:28,890 --> 00:18:30,737
[William] Oh, I doubt it.
If you’d hit an artery,
308
00:18:30,761 --> 00:18:32,721
you would already be
unconscious or possibly dead.
309
00:18:32,807 --> 00:18:34,069
No, no, no, no.
310
00:18:34,243 --> 00:18:35,351
[William] Anyway,
let me tell you
311
00:18:35,375 --> 00:18:36,724
about the SUV you broke into.
312
00:18:36,898 --> 00:18:38,639
Goddamn it, I don’t
care about that.
313
00:18:38,813 --> 00:18:40,684
[William] But I really
think you should care
314
00:18:40,858 --> 00:18:43,122
’cause I cannot think about
anything more relevant
315
00:18:43,296 --> 00:18:45,124
to your current situation.
316
00:18:45,298 --> 00:18:48,649
Are you listening to me,
man? I need medical help now.
317
00:18:48,823 --> 00:18:51,434
[William] The vehicle you
broke into belongs to me
318
00:18:51,608 --> 00:18:53,915
and quite simply,
I have had enough.
319
00:18:54,089 --> 00:18:55,308
My leg is burning.
320
00:18:55,482 --> 00:18:56,842
[William] First,
I have to ask you,
321
00:18:57,005 --> 00:18:58,548
did you really think
a vehicle like this
322
00:18:58,572 --> 00:19:00,269
would be left unlocked?
323
00:19:00,443 --> 00:19:02,489
I’m hurt, man. I’m dying.
324
00:19:02,663 --> 00:19:05,144
[William] I don’t care. I set
a trap, and you took the bait.
325
00:19:05,318 --> 00:19:06,318
Simple as that.
326
00:19:06,406 --> 00:19:07,711
You couldn’t resist,
327
00:19:07,885 --> 00:19:09,565
and now you’re mine to
do with as I please.
328
00:19:09,626 --> 00:19:11,715
I can’t feel my leg.
329
00:19:11,889 --> 00:19:14,172
[William] But I thought you were
burning. Now you cannot feel it.
330
00:19:14,196 --> 00:19:15,241
Well, it’s both.
331
00:19:15,415 --> 00:19:16,495
[William] It cannot be both.
332
00:19:16,590 --> 00:19:17,852
[screams] It’s both!
333
00:19:18,026 --> 00:19:19,636
[William] The interior
is soundproofed.
334
00:19:19,810 --> 00:19:22,509
I’ve also jammed the cellular,
Bluetooth, and the Wi-Fi...
335
00:19:22,683 --> 00:19:24,075
You’re a fucking psycho!
336
00:19:24,250 --> 00:19:25,947
[William] Psychopath? Me?
337
00:19:26,121 --> 00:19:28,384
No one has ever called
me a psychopath before.
338
00:19:28,558 --> 00:19:29,994
At least I don’t think so.
339
00:19:30,169 --> 00:19:32,519
Though I am quite sure
all this is rational.
340
00:19:32,693 --> 00:19:34,999
This project has been
planned meticulously,
341
00:19:35,174 --> 00:19:36,740
every detail carefully reviewed.
342
00:19:36,914 --> 00:19:38,699
Every eventuality anticipated.
343
00:19:40,266 --> 00:19:42,703
What do you want? I want
you to pay attention.
344
00:19:42,877 --> 00:19:45,358
Please, man. I need
you to listen carefully
345
00:19:45,532 --> 00:19:47,447
to every word I speak.
346
00:19:49,144 --> 00:19:50,363
Fuck you!
347
00:19:50,537 --> 00:19:51,799
[zapping]
348
00:19:51,973 --> 00:19:53,844
You mother... You motherfucker!
349
00:19:54,018 --> 00:19:56,151
[William] Sorry, I didn’t
hear that. What did you say?
350
00:19:56,325 --> 00:19:58,327
I didn’t say anything. I
didn’t say anything, man.
351
00:19:58,501 --> 00:20:00,044
[William] Good, now are
you ready to listen?
352
00:20:00,068 --> 00:20:02,070
No. No, clearly not.
353
00:20:02,244 --> 00:20:04,812
[William] What is important
to me is that you understand
354
00:20:04,986 --> 00:20:06,553
the pain that you cause.
355
00:20:06,727 --> 00:20:08,381
I want you to be truly sorry
356
00:20:08,555 --> 00:20:11,645
and experience the
consequences of your actions.
357
00:20:11,819 --> 00:20:14,474
Do you understand? Okay.
Okay, man, I’m sorry.
358
00:20:14,648 --> 00:20:17,303
[William] Good, good. I’m
sorry. You win, I’m sorry.
359
00:20:17,477 --> 00:20:19,397
[William] Okay, then I’ll
start the ball rolling.
360
00:20:19,479 --> 00:20:22,090
You already know my
name. My name is William.
361
00:20:22,264 --> 00:20:23,894
I’m a widower. That
means my wife is dead,
362
00:20:23,918 --> 00:20:26,399
or my wife died recently,
something like that.
363
00:20:26,573 --> 00:20:30,881
But now, I was born in a small
industrial town in South Wales.
364
00:20:31,055 --> 00:20:32,796
You’ve probably never
heard of South Wales.
365
00:20:32,970 --> 00:20:34,015
That’s no matter.
366
00:20:34,189 --> 00:20:35,364
I’m going, man.
367
00:20:35,538 --> 00:20:38,106
[William speaking in Welsh]
368
00:20:38,280 --> 00:20:39,629
Bit of Welsh for you.
369
00:20:39,803 --> 00:20:41,631
Anyway, I moved here
to the United States
370
00:20:41,805 --> 00:20:43,111
when I was seven.
371
00:20:43,285 --> 00:20:45,505
And I have lived
here most of my life,
372
00:20:45,679 --> 00:20:47,637
in this city, in the
same neighborhood.
373
00:20:47,811 --> 00:20:50,161
And this is an
upscale neighborhood.
374
00:20:50,336 --> 00:20:52,599
You wouldn’t know
it by looking at it,
375
00:20:52,773 --> 00:20:55,993
but there isn’t a lot for under a
million dollars. Can you believe it?
376
00:20:56,167 --> 00:20:57,473
I need water.
[William] Shut up.
377
00:20:57,647 --> 00:20:58,953
- You’ll be fine.
- No, no.
378
00:20:59,127 --> 00:21:00,567
Anyway, without
water you can make it
379
00:21:00,650 --> 00:21:02,530
for at least another 48
hours. Doctor taught me.
380
00:21:02,696 --> 00:21:04,698
And what was I saying?
381
00:21:04,872 --> 00:21:07,440
Oh, the neighborhood. It hasn’t
changed since I was a boy.
382
00:21:07,614 --> 00:21:09,050
Oh, God.
383
00:21:09,224 --> 00:21:11,095
[William] We left our
front doors unlocked.
384
00:21:11,270 --> 00:21:14,316
People had pride in how they
looked and how they behaved.
385
00:21:21,671 --> 00:21:22,890
[thunder rumbling]
386
00:21:23,064 --> 00:21:24,152
[rain pattering]
387
00:21:44,564 --> 00:21:46,087
[sinister music plays]
388
00:21:55,401 --> 00:21:56,532
[grunting]
389
00:22:04,932 --> 00:22:06,325
[panting]
390
00:22:08,849 --> 00:22:10,329
Oh, no.
391
00:22:13,810 --> 00:22:15,334
[sinister music plays]
392
00:23:32,106 --> 00:23:34,195
[phone ringing]
393
00:23:36,153 --> 00:23:38,895
[William] You know something? I
don’t actually need you to accept.
394
00:23:39,069 --> 00:23:40,244
So let’s try again, shall we?
395
00:23:40,419 --> 00:23:42,203
I’m fucking starving.
396
00:23:42,377 --> 00:23:44,771
[William] Please watch your
language. I hate vulgarity.
397
00:23:44,945 --> 00:23:46,860
What do you want from me?
398
00:23:47,034 --> 00:23:49,474
[William] Well, it is important
that we understand each other.
399
00:23:49,645 --> 00:23:55,303
Just give me food and water, and
I’ll listen to you drone on forever.
400
00:23:55,477 --> 00:23:57,871
[William] Okay, well, I bought
my daughter a condominium
401
00:23:58,045 --> 00:24:00,090
just a few blocks from here.
402
00:24:00,264 --> 00:24:03,659
There was a small yard, high
ceilings, nice light, nothing fancy.
403
00:24:03,833 --> 00:24:06,140
It was the perfect
home to start a family.
404
00:24:06,314 --> 00:24:07,750
And then, when was it?
405
00:24:07,924 --> 00:24:10,013
It was two years ago,
in December, I think.
406
00:24:10,187 --> 00:24:12,494
Anyway, I took her shopping.
407
00:24:12,668 --> 00:24:14,148
We went to the outlet mall.
408
00:24:14,322 --> 00:24:16,367
We had lunch at Emma’s
favorite restaurant.
409
00:24:16,542 --> 00:24:18,631
It was a perfect day.
410
00:24:18,805 --> 00:24:21,174
And when I dropped her off at the
condominium, two men approached...
411
00:24:21,198 --> 00:24:24,288
Listen, I don’t give a
shit about your life story.
412
00:24:24,463 --> 00:24:26,465
I need food and water
now, motherfucker.
413
00:24:26,639 --> 00:24:28,031
[William] Language! [zapping]
414
00:24:28,205 --> 00:24:29,903
Jesus! Fuck!
415
00:24:30,077 --> 00:24:31,165
[zapping] [screams]
416
00:24:31,339 --> 00:24:33,384
You motherfucking
fucking, seriously,
417
00:24:33,559 --> 00:24:35,430
language motherfucking what?
418
00:24:35,604 --> 00:24:37,564
[William] Here we go, yeah.
[laughing] [AC blowing]
419
00:24:37,606 --> 00:24:40,174
Oh, no, don’t... don’t
air condition me.
420
00:24:41,436 --> 00:24:43,743
[yodeling on radio]
421
00:24:44,395 --> 00:24:46,006
You sick...
422
00:24:48,617 --> 00:24:49,857
[yodeling continues
louder] Ugh.
423
00:24:55,189 --> 00:24:56,320
Ugh!
424
00:25:02,936 --> 00:25:04,154
Not a bad song.
425
00:25:05,416 --> 00:25:06,505
It’s not a bad song.
426
00:25:11,466 --> 00:25:12,989
[yodeling continues]
427
00:25:16,776 --> 00:25:18,560
Fucking shut up!
428
00:25:18,734 --> 00:25:20,301
[yodeling continues]
[Eddie screams]
429
00:25:27,787 --> 00:25:30,093
Sorry, all right?
Turn off the song.
430
00:25:30,267 --> 00:25:32,531
[yodeling continues]
431
00:25:37,318 --> 00:25:39,581
[screaming]
432
00:25:39,755 --> 00:25:40,819
[yodeling stops]
[rain pattering]
433
00:25:40,843 --> 00:25:41,844
[horn blaring]
434
00:25:47,023 --> 00:25:48,547
[yodeling resumes]
435
00:25:50,244 --> 00:25:52,463
[shuddering]
436
00:25:54,117 --> 00:25:55,292
[yodeling stops]
437
00:25:55,466 --> 00:25:57,556
[phone ringing]
438
00:26:29,152 --> 00:26:30,545
I’m sorry for cursing.
439
00:26:36,943 --> 00:26:38,466
I won’t do it again.
440
00:26:40,555 --> 00:26:41,643
[AC stops]
441
00:26:43,253 --> 00:26:44,472
[sighs]
442
00:26:57,572 --> 00:26:58,704
[car honking]
443
00:26:58,878 --> 00:27:00,140
[siren blaring]
444
00:27:03,099 --> 00:27:04,753
[helicopter whirring]
445
00:27:04,927 --> 00:27:06,276
[tense music playing]
446
00:27:34,261 --> 00:27:35,261
[sighs]
447
00:27:35,349 --> 00:27:36,655
[dripping]
448
00:27:49,798 --> 00:27:51,670
[metal clanging]
449
00:28:18,914 --> 00:28:20,307
[tense music playing]
450
00:28:29,533 --> 00:28:30,970
[phone ringing]
451
00:28:34,582 --> 00:28:35,864
[William] Good
morning, old sport.
452
00:28:35,888 --> 00:28:38,629
Hah. Oh, you look
terrible down there.
453
00:28:38,804 --> 00:28:41,632
I think a more accurate
word would be "ghastly."
454
00:28:41,807 --> 00:28:43,112
Yeah, that’s it. Ghastly.
455
00:28:43,286 --> 00:28:45,201
That’s probably the first stage
456
00:28:45,375 --> 00:28:47,856
of starvation, isn’t it? Hmm.
457
00:28:49,249 --> 00:28:51,251
Are you having
trouble concentrating?
458
00:28:52,426 --> 00:28:54,428
How often do you
think about food?
459
00:28:55,559 --> 00:28:57,605
Are you irritable?
460
00:28:57,779 --> 00:29:01,130
I think I’ll just put a "yes"
down for that one, okay?
461
00:29:01,304 --> 00:29:04,177
Have you thought this
through, huh? Like at all?
462
00:29:06,092 --> 00:29:08,442
If I die, what are you
gonna do with my body?
463
00:29:08,616 --> 00:29:11,662
And disposing of a body,
that can’t be easy.
464
00:29:12,751 --> 00:29:15,536
Not in a city with
cameras everywhere.
465
00:29:15,710 --> 00:29:17,190
And how will you live with it?
466
00:29:17,364 --> 00:29:18,564
[William] I don’t
care, really.
467
00:29:18,626 --> 00:29:20,497
Nobody will miss
you. [munching]
468
00:29:22,456 --> 00:29:25,502
Have you read Crime and
Punishment? Dostoevsky?
469
00:29:25,676 --> 00:29:27,132
[William] Yeah, long
time ago, have you?
470
00:29:27,156 --> 00:29:28,375
Yeah.
471
00:29:28,549 --> 00:29:29,789
What, you think I’m illiterate,
472
00:29:29,898 --> 00:29:30,919
just because I don’t
have any money,
473
00:29:30,943 --> 00:29:32,205
I can’t read? I read.
474
00:29:32,379 --> 00:29:33,597
[William] College?
475
00:29:33,772 --> 00:29:34,860
I’m self-taught.
476
00:29:36,426 --> 00:29:40,430
I know that’s hard for you fancy,
spoon-fed types to understand,
477
00:29:40,604 --> 00:29:43,651
but street smarts are important.
478
00:29:43,825 --> 00:29:45,348
[William] Street
smarts, ah, yes.
479
00:29:45,522 --> 00:29:48,743
Perhaps I should have
studied that instead, yeah.
480
00:29:49,352 --> 00:29:50,658
[zapping]
481
00:29:50,832 --> 00:29:52,138
[William laughs]
482
00:29:52,312 --> 00:29:53,792
I suggest you leave
the cameras alone.
483
00:29:53,922 --> 00:29:56,098
That was not very street
smart, was it? No.
484
00:29:56,272 --> 00:29:58,927
My point, and the point
of Crime and Punishment
485
00:29:59,101 --> 00:30:01,800
is that killing someone will
fuck... [William] Language.
486
00:30:01,974 --> 00:30:03,366
Eff you up.
487
00:30:04,498 --> 00:30:07,544
I’ve done a lot of
effed up sh... stuff,
488
00:30:08,415 --> 00:30:10,765
but I’ve never killed anyone.
489
00:30:10,939 --> 00:30:12,985
I could never and I
would never kill anyone.
490
00:30:13,159 --> 00:30:14,638
It’s a different level.
491
00:30:14,813 --> 00:30:17,511
[William] Thus spake the
man carrying the gun.
492
00:30:17,685 --> 00:30:19,208
Well, that’s different.
493
00:30:19,382 --> 00:30:21,341
That’s for protection.
494
00:30:21,515 --> 00:30:23,909
Where I’m from, the cops
don’t show up when you call.
495
00:30:24,083 --> 00:30:25,475
[William] Yes, I
have noticed that,
496
00:30:25,649 --> 00:30:27,564
but if the police were
free to do their job,
497
00:30:27,738 --> 00:30:29,610
do you think I would
have built this vehicle?
498
00:30:29,784 --> 00:30:31,873
So we agree on something, huh?
499
00:30:32,918 --> 00:30:34,310
We have something in common.
500
00:30:34,484 --> 00:30:36,225
[William] Yes, well,
we all breathe oxygen
501
00:30:36,399 --> 00:30:38,924
and we all die in
the end, don’t we?
502
00:30:39,925 --> 00:30:43,754
Help me out here,
man. I’m dying.
503
00:30:43,929 --> 00:30:45,495
[William] We also
have that in common
504
00:30:45,669 --> 00:30:48,281
because I’m dying too,
of prostate cancer.
505
00:30:48,455 --> 00:30:52,807
Optimistically, I have about four months
to live, I think. Something like that.
506
00:30:52,981 --> 00:30:55,810
I’m so sorry to hear that.
507
00:30:55,984 --> 00:30:57,944
[William] But that is why
I’m doing this, you see?
508
00:30:58,117 --> 00:31:00,423
I want to make a
difference. I want justice.
509
00:31:01,120 --> 00:31:02,773
Then call the cops.
510
00:31:03,687 --> 00:31:05,167
Have me arrested. I’ll confess.
511
00:31:05,341 --> 00:31:06,908
That’s justice, right?
512
00:31:07,082 --> 00:31:09,017
[William] Well, the problem
is rather complicated.
513
00:31:09,041 --> 00:31:12,479
The whole judicial system, the
police, the prosecutors, the judges,
514
00:31:12,653 --> 00:31:14,176
no longer have any power
515
00:31:14,350 --> 00:31:17,049
because they have all
been castrated by sheep,
516
00:31:17,223 --> 00:31:19,529
the bleeding-heart
governors of our states,
517
00:31:19,703 --> 00:31:22,184
the spineless, creepy
little busybody bastards
518
00:31:22,358 --> 00:31:24,447
who care nothing about
the people of this country
519
00:31:24,621 --> 00:31:27,755
but choose instead to give
pestilent little shits like you
520
00:31:27,929 --> 00:31:31,106
a little slap on the wrist,
coddling you, babying you,
521
00:31:31,280 --> 00:31:33,935
giving you free rent and food,
not forgetting, of course,
522
00:31:34,109 --> 00:31:37,373
the mandatory touchy-feely
psychotherapist fuckwits
523
00:31:37,547 --> 00:31:39,810
who help you to process
the grief... What the fuck?
524
00:31:39,985 --> 00:31:41,377
...of your victimhood.
525
00:31:41,551 --> 00:31:43,945
So for justice, I must
blaze my own path.
526
00:31:44,119 --> 00:31:46,252
You think this is just?
527
00:31:47,514 --> 00:31:49,429
Really, what you’re
doing to me here?
528
00:31:49,603 --> 00:31:51,059
[William] Well, let
me put it this way.
529
00:31:51,083 --> 00:31:52,923
In some countries, if
you were caught stealing,
530
00:31:53,085 --> 00:31:54,303
they would cut your hand off.
531
00:31:54,477 --> 00:31:56,610
No. That’s not true.
532
00:31:56,784 --> 00:31:59,352
Everybody says that they cut your
hands off, but it’s not true.
533
00:31:59,526 --> 00:32:00,788
Really? Yeah.
534
00:32:00,962 --> 00:32:02,746
For most offenses, they
just send you to jail
535
00:32:02,921 --> 00:32:04,270
like anywhere else.
536
00:32:04,444 --> 00:32:06,117
What about serious
offenders, repeat offenders?
537
00:32:06,141 --> 00:32:07,403
What about ’em?
538
00:32:07,577 --> 00:32:09,101
[William] What is
their punishment?
539
00:32:11,625 --> 00:32:13,322
Four fingers.
540
00:32:13,496 --> 00:32:16,456
[William] Really? Then give me
your social security number,
541
00:32:16,630 --> 00:32:17,630
and I will check.
542
00:32:18,197 --> 00:32:19,372
Check what?
543
00:32:19,546 --> 00:32:21,287
[William] If this is
your first offense,
544
00:32:21,461 --> 00:32:23,381
I’ll let you go, but if
you’re a repeat offender,
545
00:32:23,463 --> 00:32:26,640
as I suspect, then you will
confess and apologize to me,
546
00:32:26,814 --> 00:32:28,990
and then I will cut off
four of your fingers.
547
00:32:30,513 --> 00:32:31,819
You... You’re serious?
548
00:32:31,993 --> 00:32:33,231
[William] Oh, yes.
Yes, deadly serious.
549
00:32:33,255 --> 00:32:34,604
Do you accept?
550
00:32:34,778 --> 00:32:36,432
No, why would I
possibly accept that?
551
00:32:36,606 --> 00:32:38,173
[William] Well,
think carefully.
552
00:32:38,347 --> 00:32:40,306
This is a one-time offer,
but I give you my word.
553
00:32:40,480 --> 00:32:41,568
That’s not justice.
554
00:32:41,742 --> 00:32:43,222
Well, it seems fair
to me, old sport.
555
00:32:43,396 --> 00:32:44,919
Not when the system is rigged.
556
00:32:45,093 --> 00:32:46,723
[William] So what? It’s
always been rigged!
557
00:32:46,747 --> 00:32:48,879
Did the system make you
break into my vehicle?
558
00:32:49,054 --> 00:32:52,187
Or is it just that most people in this
country live paycheck to paycheck?
559
00:32:52,361 --> 00:32:55,122
Here we go again with your socialistic...
That they can’t buy medicine.
560
00:32:55,190 --> 00:32:56,689
Communist Manifesto!
They can’t pay rent.
561
00:32:56,713 --> 00:32:58,367
They can’t afford
anything. Huh?
562
00:32:58,541 --> 00:33:00,084
[William] Distribute
that with your needles.
563
00:33:00,108 --> 00:33:01,936
Nonsense! Everyone has
the same opportunity.
564
00:33:02,110 --> 00:33:06,245
No, no, no. The real crime is that
this city is full of poor people,
565
00:33:06,419 --> 00:33:09,030
but the laws are made by
rich people for rich people.
566
00:33:09,204 --> 00:33:10,423
It’s sick!
567
00:33:10,597 --> 00:33:11,990
[William] That’s
right, comrade.
568
00:33:12,164 --> 00:33:13,948
And you are entitled
to what? To everything?
569
00:33:14,122 --> 00:33:16,037
The laws are written
so people like you
570
00:33:16,211 --> 00:33:19,084
can keep what you have and
keep everyone else down.
571
00:33:19,258 --> 00:33:20,259
You’re the criminal.
572
00:33:20,433 --> 00:33:21,433
[William] Oh, I am sorry.
573
00:33:21,521 --> 00:33:22,521
Have you been triggered?
574
00:33:22,652 --> 00:33:23,652
Did I hurt your feelings?
575
00:33:23,784 --> 00:33:26,004
No, I’m not triggered.
576
00:33:26,178 --> 00:33:29,442
How much did you spend on
this thing anyway, huh?
577
00:33:30,225 --> 00:33:31,225
A hundred thousand?
578
00:33:31,313 --> 00:33:32,313
[William] I have no idea.
579
00:33:32,401 --> 00:33:33,663
I have so much money,
580
00:33:33,837 --> 00:33:35,230
it is hard to keep
track of it all.
581
00:33:35,404 --> 00:33:36,579
You deserve to be robbed.
582
00:33:36,753 --> 00:33:38,253
[William] Yes, but I
earned every penny.
583
00:33:38,277 --> 00:33:40,844
Yeah, right, with no help
from your family, huh?
584
00:33:41,019 --> 00:33:42,585
Who paid for medical school?
585
00:33:42,759 --> 00:33:44,848
You think this is about
privilege, but it is not.
586
00:33:45,023 --> 00:33:46,111
It’s about right and wrong.
587
00:33:46,285 --> 00:33:47,460
I started with nothing,
588
00:33:47,634 --> 00:33:49,288
but instead of feeling
sorry for myself,
589
00:33:49,462 --> 00:33:50,724
I worked and worked,
590
00:33:50,898 --> 00:33:52,552
and I made a good
life for myself.
591
00:33:52,726 --> 00:33:54,902
Yeah, you seem
like you have made
592
00:33:55,076 --> 00:33:59,167
a wonderful fucking life
for yourself, you sick fuck!
593
00:33:59,341 --> 00:34:00,864
[zapping] [screams]
594
00:34:01,039 --> 00:34:02,692
My point...
595
00:34:02,866 --> 00:34:06,566
My point is that you can’t
have justice without morality,
596
00:34:06,740 --> 00:34:08,524
and you have none.
597
00:34:08,698 --> 00:34:11,005
[William] I read somewhere,
thou shalt not steal.
598
00:34:11,179 --> 00:34:14,400
I think it was in the Bible,
"Thou shalt not steal."
599
00:34:14,574 --> 00:34:15,836
That’s not complicated, is it?
600
00:34:16,010 --> 00:34:17,620
But if you do have
a problem with that,
601
00:34:17,794 --> 00:34:20,188
you can always take it up
with God, or Karl Marx,
602
00:34:20,362 --> 00:34:22,451
or the Kardashians, or anyone.
603
00:34:22,625 --> 00:34:25,976
But it’s something I do not need
to debate with you. Bye-bye!
604
00:34:27,282 --> 00:34:28,936
[yodeling on radio]
605
00:34:35,856 --> 00:34:37,162
[music stops]
606
00:34:39,729 --> 00:34:41,209
[sirens wailing]
607
00:34:52,394 --> 00:34:54,701
[music resumes]
608
00:35:04,928 --> 00:35:06,321
[yodeling on radio]
609
00:35:35,307 --> 00:35:37,091
[yodeling continues]
610
00:35:51,453 --> 00:35:52,628
[gags]
611
00:36:04,466 --> 00:36:05,859
[gags, coughs]
612
00:36:08,862 --> 00:36:09,862
Fuck.
613
00:36:09,993 --> 00:36:12,126
[music stops] [William] Aw.
614
00:36:12,300 --> 00:36:14,955
I really thought you were
going to go through with it.
615
00:36:16,609 --> 00:36:20,526
Why bother stitching me
up just to let me die?
616
00:36:20,700 --> 00:36:21,831
[William] Let you die?
617
00:36:22,005 --> 00:36:23,877
You’ve got to be kidding me.
618
00:36:24,051 --> 00:36:26,532
No, no, I’ve invested a lot of
time and money into this project,
619
00:36:26,706 --> 00:36:28,142
and I want to enjoy it.
620
00:36:28,316 --> 00:36:30,100
I need to have some fun
in these final days.
621
00:36:30,275 --> 00:36:31,406
Do you understand?
622
00:36:31,580 --> 00:36:33,669
So tell me your social
security number.
623
00:36:33,843 --> 00:36:35,367
I already said no.
624
00:36:35,541 --> 00:36:37,421
[William] Give me your
first and your last name.
625
00:36:37,586 --> 00:36:39,675
If you give me your
social security number,
626
00:36:39,849 --> 00:36:43,288
I will give you some water,
and I will turn off the heat.
627
00:36:46,943 --> 00:36:48,293
Eddie.
628
00:36:48,467 --> 00:36:49,642
[William] Eddie, good, go on.
629
00:36:50,860 --> 00:36:53,254
Give me the water, and
I’ll tell you the rest.
630
00:36:53,428 --> 00:36:55,952
[William] Um, no. I’m sorry,
Eddie. That’s not how this works.
631
00:36:56,126 --> 00:36:57,476
But I’m in no hurry, you know.
632
00:36:57,650 --> 00:36:59,391
I’m just fine and
dandy sitting here
633
00:36:59,565 --> 00:37:01,436
enjoying my whiskey
on the rocks.
634
00:37:01,610 --> 00:37:02,610
Yes, it’s pure.
635
00:37:02,742 --> 00:37:04,134
[slurps]
636
00:37:04,309 --> 00:37:06,049
Oh, God! I think I
have sensitive teeth.
637
00:37:06,224 --> 00:37:08,138
It happens as you age.
Did you know that?
638
00:37:08,313 --> 00:37:09,531
Something to look forward to.
639
00:37:09,705 --> 00:37:11,446
Eddie Barrish.
640
00:37:11,620 --> 00:37:14,362
Eddie Barrish, thank you. And
social security number, please?
641
00:37:15,276 --> 00:37:17,191
173.173.
642
00:37:17,365 --> 00:37:18,758
2-5.2-5.
643
00:37:18,932 --> 00:37:20,412
6787.
644
00:37:20,586 --> 00:37:22,501
6787. Thank you
very much. Good.
645
00:37:22,675 --> 00:37:24,198
Yeah, and that water?
646
00:37:25,373 --> 00:37:26,853
[William] What is
the magic word?
647
00:37:31,640 --> 00:37:32,902
Please.
648
00:37:33,076 --> 00:37:34,184
[William] Sorry,
I didn’t hear you.
649
00:37:34,208 --> 00:37:35,514
It cut out for some reason.
650
00:37:36,819 --> 00:37:38,430
Please.
651
00:37:38,604 --> 00:37:40,780
[William] Please. Good,
that’s better. Very good.
652
00:37:40,954 --> 00:37:42,794
I hid the water bottle
under the passenger seat
653
00:37:42,869 --> 00:37:44,262
when I was treating your wound.
654
00:37:58,188 --> 00:37:59,929
[gasps]
655
00:38:01,714 --> 00:38:04,064
[tense drum beat plays]
656
00:38:43,930 --> 00:38:45,235
[scratches]
657
00:38:53,548 --> 00:38:54,549
[laughing]
658
00:39:08,346 --> 00:39:09,999
[phone ringing]
659
00:39:10,173 --> 00:39:12,151
[William] What is so funny?
What are you laughing at?
660
00:39:12,175 --> 00:39:13,438
I won.
661
00:39:15,962 --> 00:39:18,225
I won $500.
662
00:39:20,053 --> 00:39:21,707
That’s everything I needed.
663
00:39:22,795 --> 00:39:23,883
It’s enough.
664
00:39:24,623 --> 00:39:26,755
Enough to get my van back.
665
00:39:26,929 --> 00:39:27,974
Enough.
666
00:39:30,193 --> 00:39:31,891
I had it this whole time.
667
00:39:32,065 --> 00:39:34,110
[William coughs]
668
00:39:34,284 --> 00:39:38,201
Sorry, Eddie, but with cancer, one
has good nights and bad nights.
669
00:39:38,376 --> 00:39:39,855
I wanna go home.
670
00:39:40,029 --> 00:39:42,641
[William sighs] We can
never go home again, Eddie.
671
00:39:43,859 --> 00:39:45,165
That’s life’s tragedy.
672
00:39:45,339 --> 00:39:48,821
How do you pick up the
threads of an old life?
673
00:39:48,995 --> 00:39:50,605
How do you go on?
674
00:39:50,779 --> 00:39:52,651
When in your heart you
begin to understand
675
00:39:52,825 --> 00:39:55,349
that there is no going back.
676
00:39:55,523 --> 00:39:58,787
There are some things
that time cannot mend.
677
00:39:58,961 --> 00:40:04,402
Some hurts that go too
deep that have taken hold.
678
00:40:04,576 --> 00:40:06,447
[Eddie] It’s Lord
of the Rings, right?
679
00:40:06,621 --> 00:40:09,842
[William] Yeah. That was
one of Emma’s favorites.
680
00:40:11,757 --> 00:40:12,758
I need food.
681
00:40:14,803 --> 00:40:16,631
And a joint.
682
00:40:16,805 --> 00:40:19,765
God, I’d do anything
for a joint right now.
683
00:40:24,422 --> 00:40:28,426
Look, I’m sorry, okay?
684
00:40:29,644 --> 00:40:32,734
I’m sorry I broke into your car.
685
00:40:33,387 --> 00:40:34,432
I shouldn’t have.
686
00:40:36,738 --> 00:40:39,698
And I mean it. It’s not okay.
687
00:40:39,872 --> 00:40:42,744
And you’re right, everyone
deserves to feel safe.
688
00:40:42,918 --> 00:40:44,833
And I broke that bond.
689
00:40:45,007 --> 00:40:47,009
And I acted selfishly.
690
00:40:48,141 --> 00:40:50,273
And I tried to steal
from you, and I admit it.
691
00:40:50,448 --> 00:40:51,927
And I’m sorry.
692
00:40:56,541 --> 00:40:58,456
I... I...
693
00:40:59,848 --> 00:41:02,372
I, honestly, I get it.
694
00:41:03,722 --> 00:41:07,203
Okay, whatever my reasons,
it doesn’t make it right.
695
00:41:08,509 --> 00:41:12,078
I know right from wrong,
and I made a choice
696
00:41:12,252 --> 00:41:16,909
that I truly,
truly, truly regret.
697
00:41:17,083 --> 00:41:19,346
You have no idea.
698
00:41:19,520 --> 00:41:24,264
I’m begging you, just
not for forgiveness,
699
00:41:24,438 --> 00:41:27,093
just to be the
bigger person here.
700
00:41:29,312 --> 00:41:31,552
[William] Well, you might have
been right about me, Eddie.
701
00:41:31,663 --> 00:41:35,362
I might be a psycho because I
don’t feel bad for you at all.
702
00:41:35,536 --> 00:41:37,451
[laughs]
703
00:41:37,625 --> 00:41:38,865
However, I applaud your effort,
704
00:41:38,931 --> 00:41:41,020
and for that, you get a reward.
705
00:41:41,194 --> 00:41:43,544
There’s a cookie
in the glove box.
706
00:41:53,075 --> 00:41:54,729
[suspenseful music plays]
707
00:42:04,565 --> 00:42:07,089
Well, that should keep you
going for a while, yeah?
708
00:42:07,263 --> 00:42:09,383
Well, hold on a second, I
have a call on my work phone.
709
00:42:09,439 --> 00:42:10,702
[phone rings]
710
00:42:11,964 --> 00:42:13,922
[William] Hello? Hello?
711
00:42:15,141 --> 00:42:18,274
Yeah? Well, tell me quickly.
I’m on another call.
712
00:42:18,448 --> 00:42:20,320
Yeah. Okay.
713
00:42:20,494 --> 00:42:21,713
Her water broke?
714
00:42:22,365 --> 00:42:23,976
Any pain?
715
00:42:24,150 --> 00:42:26,239
Tell reception that she
is my patient, okay?
716
00:42:26,413 --> 00:42:28,110
Good. Bye. Thank you.
717
00:42:28,284 --> 00:42:30,504
[feedback noise] I’m
sorry, Eddie, I have to go.
718
00:42:30,678 --> 00:42:32,724
We’ll talk soon, okay?
Wait, I need water.
719
00:42:32,898 --> 00:42:33,962
[William] Enjoy the cookie.
720
00:42:33,986 --> 00:42:34,987
And a joint.
721
00:42:39,948 --> 00:42:40,949
He’s leaving.
722
00:42:54,789 --> 00:42:56,312
[panting] He’s gone. He’s gone.
723
00:42:57,357 --> 00:42:58,401
[tense music plays]
724
00:43:08,803 --> 00:43:09,804
[camera clicks]
725
00:43:12,720 --> 00:43:13,721
Okay.
726
00:43:15,070 --> 00:43:16,681
That will disable
the main power line.
727
00:43:17,246 --> 00:43:18,770
Safety switch.
728
00:43:18,944 --> 00:43:20,946
I’ve got to pop the
safety to unplug.
729
00:43:22,817 --> 00:43:24,689
All right. Come on.
730
00:43:25,864 --> 00:43:26,865
Come on.
731
00:43:28,344 --> 00:43:29,344
Come on.
732
00:43:29,432 --> 00:43:30,825
Please, God, work.
733
00:43:30,999 --> 00:43:32,218
[Eddie grunts]
734
00:43:33,654 --> 00:43:34,655
Come on.
735
00:43:39,573 --> 00:43:40,661
Come on.
736
00:43:42,141 --> 00:43:43,229
[winces]
737
00:43:43,403 --> 00:43:45,187
[groaning]
738
00:43:48,190 --> 00:43:49,757
Come on, Eddie. Come on.
739
00:43:52,455 --> 00:43:53,718
[zapping]
740
00:43:53,892 --> 00:43:56,068
God! Fuck, you’re
tasing my heart, man!
741
00:43:56,242 --> 00:43:57,872
[William] Hey, what are
you doing down there?
742
00:43:57,896 --> 00:43:58,896
What are you after?
743
00:43:58,984 --> 00:44:00,681
I give up.
744
00:44:00,855 --> 00:44:02,920
[William] From now on, keep
your hands where I can see them.
745
00:44:02,944 --> 00:44:04,946
I am always watching, Eddie.
746
00:44:12,345 --> 00:44:14,652
[ominous music plays]
747
00:44:15,740 --> 00:44:17,176
[bird chirping]
748
00:44:18,351 --> 00:44:20,179
[tense music playing]
749
00:44:35,847 --> 00:44:38,545
Six-piece Chicken McNuggets.
750
00:44:38,719 --> 00:44:43,898
No, no, 20-piece
Chicken McNugget meal.
751
00:44:48,033 --> 00:44:49,643
A large fries.
752
00:44:51,166 --> 00:44:52,341
Milk shake.
753
00:44:53,081 --> 00:44:55,170
Strawberry milk shake.
754
00:44:56,171 --> 00:44:57,738
[ominous music plays]
755
00:44:58,957 --> 00:45:00,828
[thunder rumbling]
756
00:45:07,661 --> 00:45:09,228
[rain pattering]
757
00:45:20,892 --> 00:45:22,676
A large Coke.
758
00:45:29,204 --> 00:45:30,815
[rain pattering]
759
00:45:36,211 --> 00:45:37,560
Mmm...
760
00:45:50,530 --> 00:45:51,966
And a large Coke.
761
00:45:57,145 --> 00:45:58,756
[gulping]
762
00:46:09,375 --> 00:46:10,768
[retches]
763
00:46:12,117 --> 00:46:13,640
[rain pattering]
764
00:46:38,447 --> 00:46:40,536
[melancholic music plays]
765
00:47:07,302 --> 00:47:08,651
[rain pattering]
766
00:47:18,792 --> 00:47:19,880
[button clicks]
767
00:47:21,447 --> 00:47:22,752
[exhales deeply]
768
00:47:24,145 --> 00:47:25,625
[rain pattering]
769
00:47:27,714 --> 00:47:29,020
[breathing deeply]
770
00:47:32,893 --> 00:47:33,894
[sniffles]
771
00:47:39,944 --> 00:47:42,860
[button clicking]
772
00:47:51,564 --> 00:47:53,827
[engine revving]
773
00:47:55,524 --> 00:47:56,612
Uh...
774
00:47:58,484 --> 00:47:59,485
Okay.
775
00:48:02,488 --> 00:48:03,750
Okay, uh...
776
00:48:05,883 --> 00:48:08,886
All right. Okay. Let’s see
here. Let’s see, let’s see.
777
00:48:09,712 --> 00:48:11,584
[engine revving]
778
00:48:14,369 --> 00:48:16,415
[chuckles]
779
00:48:19,809 --> 00:48:22,029
Whoa! Let’s go, yeah!
780
00:48:22,203 --> 00:48:24,423
[engine revving]
[car screeches]
781
00:48:24,597 --> 00:48:27,992
[groans] Oh, no,
no, no, no, come on!
782
00:48:28,166 --> 00:48:29,166
Come on!
783
00:48:29,210 --> 00:48:30,429
[phone ringing]
784
00:48:30,603 --> 00:48:31,778
[William laughing]
785
00:48:31,952 --> 00:48:33,693
Oh, Edward, Edward, Edward.
786
00:48:33,867 --> 00:48:36,391
Did you really think
it would be that easy?
787
00:48:36,565 --> 00:48:38,828
Oh, fuck.
788
00:48:39,003 --> 00:48:41,353
[William] Surely not. You’re
smarter than that, aren’t you?
789
00:48:42,528 --> 00:48:43,572
[grunts]
790
00:48:48,490 --> 00:48:49,709
[grunts]
791
00:48:57,108 --> 00:48:59,153
Fuck! Fuck!
792
00:49:01,895 --> 00:49:02,895
Where you taking me, man?
793
00:49:03,027 --> 00:49:04,419
[William] Tell me, Edward,
794
00:49:04,593 --> 00:49:06,334
what kind of music are
you in the mood for?
795
00:49:06,508 --> 00:49:08,293
Music?
796
00:49:08,467 --> 00:49:10,314
[William] My daughter used to
play that one song over and over.
797
00:49:10,338 --> 00:49:13,037
Drove me crazy, but
haven’t heard it for years.
798
00:49:13,994 --> 00:49:15,300
Just tell me what you want.
799
00:49:15,474 --> 00:49:17,084
[classical music plays]
800
00:49:35,755 --> 00:49:37,675
[William] Just look at
what they’ve become, Eddie.
801
00:49:37,757 --> 00:49:39,541
I mean, really look.
802
00:49:39,715 --> 00:49:41,674
They’re like
animals, aren’t they?
803
00:49:41,848 --> 00:49:43,502
Living off handouts.
804
00:49:43,676 --> 00:49:45,243
Addicts, criminals.
805
00:49:45,417 --> 00:49:48,420
And we all just go on
like this is normal,
806
00:49:48,594 --> 00:49:50,726
like this is okay.
807
00:49:50,900 --> 00:49:52,598
Society’s broken.
808
00:49:52,772 --> 00:49:55,383
[scoffs] We are backwards.
809
00:50:01,607 --> 00:50:03,000
I mean, take this neighborhood.
810
00:50:03,174 --> 00:50:05,045
Looks like a safe place
to raise a family,
811
00:50:05,219 --> 00:50:06,568
does it not?
812
00:50:06,742 --> 00:50:08,222
So what do you see, Eddie?
813
00:50:08,396 --> 00:50:10,485
I give up. Just tell me.
814
00:50:10,659 --> 00:50:14,228
[William] Security systems,
cameras, metal screen doors.
815
00:50:14,402 --> 00:50:18,102
These are good people who
live in fear. You get it?
816
00:50:19,233 --> 00:50:20,234
[engine revving]
817
00:50:22,062 --> 00:50:23,063
Whoa.
818
00:50:27,633 --> 00:50:28,677
Oh, shit.
819
00:50:30,070 --> 00:50:31,376
[tires screech]
820
00:50:31,854 --> 00:50:33,160
[screams]
821
00:50:33,334 --> 00:50:35,032
Hey, slow down.
[William] Relax, Eddie.
822
00:50:35,206 --> 00:50:36,705
I’m just opening her up.
That’s all. Slow down!
823
00:50:36,729 --> 00:50:38,426
[William] Have
some fun, you know.
824
00:50:45,955 --> 00:50:47,740
[Eddie] Hey, where
are we going?
825
00:50:47,914 --> 00:50:49,874
[William] Where are we
going? Somewhere that’s fun.
826
00:50:49,916 --> 00:50:51,613
[giggles] Lots of fun.
827
00:50:52,919 --> 00:50:55,095
[intense musical buildup]
828
00:50:55,269 --> 00:50:56,705
[car horn honks]
829
00:50:58,142 --> 00:50:59,447
[William] Here we are.
830
00:50:59,621 --> 00:51:00,970
Home sweet home.
831
00:51:08,065 --> 00:51:09,153
[grunts]
832
00:51:09,327 --> 00:51:11,198
[metal clanking]
[sounds of fighting]
833
00:51:14,158 --> 00:51:16,769
[William] Look. They
have no shame, have they?
834
00:51:16,943 --> 00:51:19,641
No fear of repercussions.
What are you doing here?
835
00:51:19,815 --> 00:51:22,470
[William] Well, you wanted to go
home, didn’t you? So here we are.
836
00:51:24,951 --> 00:51:26,257
[car honking]
837
00:51:32,001 --> 00:51:33,081
[Eddie] What are you doing?
838
00:51:35,570 --> 00:51:38,834
[William] You see, these two idiots
know that the police don’t care.
839
00:51:39,879 --> 00:51:41,837
They feel safe.
840
00:51:42,534 --> 00:51:43,883
[engine starts]
841
00:51:44,753 --> 00:51:46,712
[bones crunching] [screams]
842
00:51:46,886 --> 00:51:48,192
You hit him!
843
00:51:48,366 --> 00:51:50,150
[William]
Whoops-a-daisy![cackles]
844
00:51:50,324 --> 00:51:52,868
Yes, why is he the only one who
gets to break the social contract?
845
00:51:52,892 --> 00:51:53,936
[Eddie] No, no, no!
846
00:51:54,111 --> 00:51:55,808
[car accelerating]
847
00:52:01,379 --> 00:52:02,467
Stop!
848
00:52:04,686 --> 00:52:06,297
Just... Just... Just
let him go, man!
849
00:52:06,471 --> 00:52:07,820
[engine stops]
850
00:52:12,129 --> 00:52:13,609
[Eddie] Come on,
man, just let him go.
851
00:52:14,392 --> 00:52:15,610
[panting]
852
00:52:23,270 --> 00:52:24,987
[Eddie] Just leave him
alone. He’s a human being!
853
00:52:25,011 --> 00:52:26,331
[William] Well, I
guess it is okay
854
00:52:26,404 --> 00:52:27,844
for you to break
the social contract,
855
00:52:27,927 --> 00:52:28,927
and for them,
856
00:52:29,015 --> 00:52:30,234
but not for me.
857
00:52:30,408 --> 00:52:31,496
How is that fair?
858
00:52:35,369 --> 00:52:38,155
Stop, stop, stop! Don’t!
859
00:52:38,329 --> 00:52:40,548
[car crashes] [screaming]
860
00:52:40,722 --> 00:52:46,815
[William] There has to be a punishment
for breaking the social contract, right?
861
00:52:46,989 --> 00:52:47,990
[Eddie] Not like this.
862
00:52:48,165 --> 00:52:49,470
[William] So you want anarchy.
863
00:52:49,644 --> 00:52:51,429
Good, then let’s
have some anarchy.
864
00:52:51,603 --> 00:52:52,865
[engine revving]
865
00:52:58,740 --> 00:53:00,089
Stop, stop!
866
00:53:00,264 --> 00:53:01,743
[William] But I
don’t want to stop.
867
00:53:01,917 --> 00:53:04,311
If there are no rules,
then why should I?
868
00:53:04,485 --> 00:53:06,270
[engine revving]
[metal squealing]
869
00:53:07,662 --> 00:53:09,577
[wailing, screaming]
870
00:53:09,751 --> 00:53:11,536
[William] He’s a gangster,
a virus, a leech,
871
00:53:11,710 --> 00:53:13,230
a criminal, a piece
of human excrement.
872
00:53:13,364 --> 00:53:16,454
If I want to watch him
die, what should stop me?
873
00:53:16,628 --> 00:53:17,628
[metal clanging]
874
00:53:17,716 --> 00:53:19,065
[screaming]
875
00:53:20,719 --> 00:53:22,436
Okay, okay, okay, okay,
okay! I get it, I get it.
876
00:53:22,460 --> 00:53:24,418
I broke the social contract,
so you can too now.
877
00:53:24,592 --> 00:53:25,854
You’ve made your point.
878
00:53:26,028 --> 00:53:27,378
Just please stop this!
879
00:53:29,118 --> 00:53:31,556
[body thumps]
[blood squirting]
880
00:53:31,730 --> 00:53:33,166
[William] Here’s the deal.
881
00:53:33,340 --> 00:53:35,386
If he can stand up, I’ll
let you out of the car,
882
00:53:35,560 --> 00:53:38,127
but he has to stand
up all the way.
883
00:53:38,302 --> 00:53:39,303
That’s the deal.
884
00:53:41,609 --> 00:53:43,872
Come on, get up.
885
00:53:48,399 --> 00:53:50,879
Come on. Come on,
come on, get up.
886
00:53:53,142 --> 00:53:54,753
[engine revving]
887
00:53:54,927 --> 00:53:56,209
[Eddie screaming]
[William laughing]
888
00:53:56,233 --> 00:53:58,452
You fucking motherfucker!
889
00:53:58,626 --> 00:54:00,976
You fucking psycho, I’m
gonna fucking kill you!
890
00:54:01,150 --> 00:54:03,065
[William] Yeah, that’s
the spirit, Eddie.
891
00:54:03,240 --> 00:54:04,826
[screaming] You fucking psycho!
[William] Let’s have some anarchy!
892
00:54:04,850 --> 00:54:06,460
[classical music starts]
893
00:54:06,634 --> 00:54:10,377
Fuck you! Fuck you. Fuck!
894
00:54:10,551 --> 00:54:12,205
[classical music plays]
895
00:54:17,689 --> 00:54:19,473
Fuck you, you...
896
00:54:19,647 --> 00:54:20,648
Fuck you!
897
00:54:20,822 --> 00:54:22,346
[tires screeching]
898
00:54:29,918 --> 00:54:31,398
[tires screeching]
899
00:54:31,572 --> 00:54:32,791
Stop, slow down!
900
00:54:32,965 --> 00:54:34,116
[William] What’s
your problem, Eddie?
901
00:54:34,140 --> 00:54:35,359
"Street Smart Eddie." Fuck!
902
00:54:35,533 --> 00:54:36,597
[William] Isn’t this
what you wanted?
903
00:54:36,621 --> 00:54:39,058
Chaos, revolution, yeah!
904
00:54:40,277 --> 00:54:41,321
[Eddie] Whoa!
905
00:54:43,105 --> 00:54:44,411
[car honking]
[tires screeching]
906
00:54:45,064 --> 00:54:46,370
[Eddie] Stop!
907
00:54:46,544 --> 00:54:48,372
[William] Come on,
Eddie... Fuck! Fuck!
908
00:54:48,546 --> 00:54:50,546
...you’re ruining the best
part of the song. Listen.
909
00:54:51,940 --> 00:54:53,115
[shrieks]
910
00:54:56,031 --> 00:54:57,031
Fucking stop!
911
00:54:57,119 --> 00:54:58,295
[tires screeching]
912
00:54:59,774 --> 00:55:01,036
Stop! [screams]
913
00:55:01,210 --> 00:55:03,691
[William] Come on,
Eddie, have some fun.
914
00:55:03,865 --> 00:55:06,477
We all get to do whatever we
want. I’m gonna be sick! Stop!
915
00:55:08,217 --> 00:55:10,457
Stop the fucking car! [William]
Aren’t you happy? Come on!
916
00:55:11,699 --> 00:55:13,899
I’m gonna be sick! [groans]
[William] Good, then be sick.
917
00:55:14,006 --> 00:55:16,095
Stop! [William] There
are no rules here, Eddie.
918
00:55:16,269 --> 00:55:19,751
Welcome to the human
jungle! Fucking stop!
919
00:55:19,925 --> 00:55:21,361
[William] Yay!
920
00:55:21,535 --> 00:55:23,537
Fucking stop the car!
921
00:55:23,711 --> 00:55:25,104
[screaming] Help!
922
00:55:28,934 --> 00:55:30,022
Stop! [William cackles]
923
00:55:30,196 --> 00:55:31,304
Stop, stop, stop!
Don’t do this!
924
00:55:31,328 --> 00:55:32,807
[tires screech]
925
00:55:34,200 --> 00:55:35,462
[screaming]
926
00:55:36,724 --> 00:55:38,770
[William] Come on,
Eddie, here we go! Yay!
927
00:55:38,944 --> 00:55:40,293
No, no, no, no,
no, no! [screams]
928
00:55:43,122 --> 00:55:45,472
[music dies down]
929
00:55:53,567 --> 00:55:55,482
[eerie music plays]
930
00:56:01,009 --> 00:56:03,098
[phone ringing]
931
00:56:03,272 --> 00:56:05,274
[William] Come on,
wake up, sleepyhead.
932
00:56:05,449 --> 00:56:08,277
[singsongy] Wakey-wakey!
Good morning.
933
00:56:08,452 --> 00:56:09,583
[William laughing]
934
00:56:10,976 --> 00:56:12,151
[groans]
935
00:56:13,848 --> 00:56:15,284
What?
936
00:56:15,459 --> 00:56:17,896
[William] I have news
from Amy and Sarah.
937
00:56:20,072 --> 00:56:21,682
What are you talking about?
938
00:56:21,856 --> 00:56:24,163
[William] I stopped
by the apartment.
939
00:56:26,513 --> 00:56:27,819
No.
940
00:56:27,993 --> 00:56:30,387
[William] Oh, yes.
Amy let me in and...
941
00:56:30,561 --> 00:56:32,563
You went to their
apartment? No way.
942
00:56:32,737 --> 00:56:36,958
[William] Yeah, yeah. 306 Myrtle
Lane, apartment number 10.
943
00:56:37,132 --> 00:56:38,525
Sound familiar?
944
00:56:38,699 --> 00:56:40,353
I don’t believe you.
[William] Oh, really?
945
00:56:40,527 --> 00:56:42,607
Sarah was doing her homework.
She’s such a nice girl.
946
00:56:42,660 --> 00:56:44,749
Why would she let a
stranger into the house?
947
00:56:44,923 --> 00:56:46,727
[William] I don’t know,
but she did. You’re lying.
948
00:56:46,751 --> 00:56:48,100
[William] No. I
don’t believe you.
949
00:56:48,274 --> 00:56:49,797
[William] No, it
was quite easy.
950
00:56:49,971 --> 00:56:53,061
I told them that I worked
for a nonprofit organization
951
00:56:53,235 --> 00:56:55,934
designed to help single
mothers collect money
952
00:56:56,108 --> 00:56:57,762
from deadbeat dads like you.
953
00:56:57,936 --> 00:56:59,677
And I even had a
business card made up.
954
00:56:59,851 --> 00:57:01,679
Very professional.
I don’t understand.
955
00:57:01,853 --> 00:57:03,483
[William] Kinko’s offers a
quick turnaround, you see.
956
00:57:03,507 --> 00:57:05,465
No. I mean, what the
fuck is wrong with you?
957
00:57:05,639 --> 00:57:07,530
They’re not part of this. [William]
Of course they’re part of it.
958
00:57:07,554 --> 00:57:09,513
You leave my family
alone, you hear me?
959
00:57:09,687 --> 00:57:12,087
[William] Well, actually, we do
have a lot in common, you see.
960
00:57:12,211 --> 00:57:13,691
[scoffs] You have
nothing in common.
961
00:57:13,865 --> 00:57:16,563
[William] We are both
victims of your selfishness.
962
00:57:19,174 --> 00:57:21,176
Victims?
963
00:57:21,350 --> 00:57:24,223
I love my family. [William] No, you
only care about yourself, Eddie,
964
00:57:24,397 --> 00:57:26,530
and you don’t care who you hurt.
965
00:57:27,748 --> 00:57:29,348
You don’t know what
you’re talking about.
966
00:57:29,446 --> 00:57:32,884
[William] You owe two years
child and spousal support.
967
00:57:33,058 --> 00:57:35,713
That’s a lie. [William] No, it’s
not a lie, it’s a public record.
968
00:57:35,887 --> 00:57:37,366
I ran a credit check.
969
00:57:37,541 --> 00:57:39,543
You gave me your social
security number, remember?
970
00:57:39,717 --> 00:57:41,545
Yeah, well I’m paying
now, every month.
971
00:57:41,719 --> 00:57:43,808
[William] Two years.
I’m trying so hard...
972
00:57:43,982 --> 00:57:45,873
[William] The court found
you unfit to be a daddy.
973
00:57:45,897 --> 00:57:47,028
You think I don’t know?
974
00:57:51,119 --> 00:57:52,817
I know Sarah loves me.
975
00:57:52,991 --> 00:57:54,949
There’s nothing
you can say that...
976
00:57:55,907 --> 00:57:57,256
[children chattering]
977
00:58:00,651 --> 00:58:01,652
Wait...
978
00:58:04,481 --> 00:58:05,481
Why are we here?
979
00:58:05,569 --> 00:58:07,396
[William] Tell me, Eddie,
980
00:58:07,571 --> 00:58:12,271
do you think little Sarah inherited
your street smarts? I wonder.
981
00:58:12,445 --> 00:58:15,274
Just listen to me. Go. Drive.
982
00:58:15,448 --> 00:58:18,016
[William] Look, there
she is, little Sarah,
983
00:58:18,190 --> 00:58:19,713
waiting for you to come get her.
984
00:58:19,887 --> 00:58:21,541
Oh, my God.
985
00:58:21,715 --> 00:58:23,804
[William] She must know
that you’re not coming.
986
00:58:23,978 --> 00:58:25,110
Oh, dear.
987
00:58:25,284 --> 00:58:26,590
[engine revving]
988
00:58:26,764 --> 00:58:27,765
Sarah.
989
00:58:28,505 --> 00:58:29,505
Sarah!
990
00:58:29,593 --> 00:58:30,768
[shouting] Sarah!
991
00:58:34,075 --> 00:58:35,990
[William] It is only
a few blocks away,
992
00:58:36,164 --> 00:58:39,124
but with the rising crime
rate, I wonder if she’s safe.
993
00:58:39,298 --> 00:58:40,710
We shouldn’t be here.
You leave her alone.
994
00:58:40,734 --> 00:58:42,388
Let’s just go, let’s
just drive away.
995
00:58:45,434 --> 00:58:46,697
[engine revving]
996
00:58:46,871 --> 00:58:48,786
Just stop! Stop!
997
00:58:48,960 --> 00:58:50,309
Stop, stop! Fuck!
998
00:58:50,483 --> 00:58:51,528
Sarah.
999
00:58:54,443 --> 00:58:55,619
[intense musical buildup]
1000
00:58:55,793 --> 00:58:57,316
Sarah. Sarah!
1001
00:58:57,490 --> 00:58:59,492
You stop following my girl.
1002
00:59:00,972 --> 00:59:02,166
You don’t bring my
family into this.
1003
00:59:02,190 --> 00:59:03,470
You hear me, you fucking psycho?
1004
00:59:03,627 --> 00:59:05,019
Leave her alone.
1005
00:59:05,193 --> 00:59:06,953
Hey, hey, hey, what are
you doing? Stop, stop.
1006
00:59:08,545 --> 00:59:10,024
[engine starts]
1007
00:59:10,198 --> 00:59:12,940
What are you...
No, no, no! Stop!
1008
00:59:13,114 --> 00:59:14,638
Stop, stop, stop!
1009
00:59:14,812 --> 00:59:16,683
[tires screeching] [gasps]
1010
00:59:18,163 --> 00:59:20,163
Okay, okay, okay, okay,
okay. I give up, I give up.
1011
00:59:21,732 --> 00:59:23,255
I’m sorry I broke
into your car, okay?
1012
00:59:27,607 --> 00:59:29,687
I’ve never been more sorry
in my entire fucking life.
1013
00:59:31,263 --> 00:59:32,936
Just tell me what you
want and I’ll do it, okay?
1014
00:59:32,960 --> 00:59:35,049
Please, please, please
believe me. Don’t hurt her!
1015
00:59:35,223 --> 00:59:36,573
[car accelerating]
1016
00:59:36,747 --> 00:59:38,139
[William] I believe you.
1017
00:59:43,318 --> 00:59:47,148
But sorry is a well of pain
that goes deep, deep down.
1018
00:59:47,322 --> 00:59:49,411
You’re still far
from the bottom.
1019
00:59:57,811 --> 00:59:59,117
No. No.
1020
01:00:02,947 --> 01:00:05,099
She’s just a little girl! She
hasn’t done anything wrong.
1021
01:00:05,123 --> 01:00:06,211
I give up, I give up.
1022
01:00:06,385 --> 01:00:07,734
Fucking stop!
1023
01:00:07,908 --> 01:00:09,040
Stop!
1024
01:00:09,214 --> 01:00:11,346
Hey! Here! Here! Is
this what you want?
1025
01:00:11,520 --> 01:00:14,741
No, no, stop, Eddie. Don’t do
it, Eddie. Please, don’t do it.
1026
01:00:16,656 --> 01:00:18,745
No, no, no, don’t, don’t.
1027
01:00:25,970 --> 01:00:29,103
Well done, Eddie. I took the
bullets when I stitched you up.
1028
01:00:29,277 --> 01:00:31,628
Wouldn’t want to ruin
all the fun, would I?
1029
01:00:31,802 --> 01:00:33,107
[panting]
1030
01:00:51,169 --> 01:00:53,475
[William] Eddie, are you
there? It’s me, yeah.
1031
01:00:54,781 --> 01:00:56,565
Are you there, Eddie?
1032
01:00:56,740 --> 01:01:00,787
You see, the problem is
incarceration is largely...
1033
01:01:00,961 --> 01:01:03,877
Shoot them? Why not?
I had to do that.
1034
01:01:04,051 --> 01:01:06,682
That’s only my opinion. Are you
offended, Eddie? Does that offend you?
1035
01:01:06,706 --> 01:01:08,403
Politicians say things like,
1036
01:01:08,577 --> 01:01:11,319
"Let me be clear." That
would be understood.
1037
01:01:11,493 --> 01:01:14,758
Yeah, so we went, "It’s
okay, it’s called democracy."
1038
01:01:14,932 --> 01:01:17,630
Ah, a terrible word.
1039
01:01:17,804 --> 01:01:20,981
I’m done. [William] Say it again,
Eddie. I couldn’t hear you.
1040
01:01:23,201 --> 01:01:24,332
Say it again!
1041
01:01:37,215 --> 01:01:38,433
I said I’m done.
1042
01:01:40,784 --> 01:01:41,785
Let me out.
1043
01:01:44,048 --> 01:01:45,373
[William] What are
you doing, Eddie?
1044
01:01:45,397 --> 01:01:47,051
Stop it, Eddie.
1045
01:01:47,225 --> 01:01:49,488
Stop. Eddie, stop.
1046
01:01:50,271 --> 01:01:51,751
Stop it now!
1047
01:01:51,925 --> 01:01:53,797
Fuck this! [William] I’m
warning you, come on.
1048
01:01:53,971 --> 01:01:54,972
[grunts]
1049
01:01:57,322 --> 01:01:58,497
[grunts]
1050
01:01:58,671 --> 01:01:59,716
[William] Stop it.
1051
01:02:02,283 --> 01:02:03,850
Calm down! Stop it.
1052
01:02:04,024 --> 01:02:05,678
Eddie, I’m warning
you. Stop it.
1053
01:02:08,159 --> 01:02:11,379
Stop it. Stop. Stop it, Eddie!
1054
01:02:14,252 --> 01:02:15,949
Eddie, I’m warning you.
1055
01:02:18,212 --> 01:02:20,954
I said I’m fucking done!
1056
01:02:31,356 --> 01:02:32,357
[Eddie] Hi, lovebug.
1057
01:02:34,794 --> 01:02:36,796
Are you too old for that now?
1058
01:02:40,060 --> 01:02:42,541
No, no, you’ll
always be my lovebug.
1059
01:02:44,543 --> 01:02:47,502
Sorry, I really hope
that you get this
1060
01:02:47,676 --> 01:02:52,638
because I want you
to know that, um...
1061
01:02:54,640 --> 01:02:55,684
that I’m sorry.
1062
01:02:58,165 --> 01:02:59,384
I’m no good.
1063
01:02:59,558 --> 01:03:02,126
I’ve never been a
good dad to you...
1064
01:03:05,216 --> 01:03:07,218
and I’ve never been a
good anything to anyone.
1065
01:03:08,349 --> 01:03:10,438
And I, um...
1066
01:03:10,612 --> 01:03:12,547
I don’t know, I kind of thought
that you’d be better off
1067
01:03:12,571 --> 01:03:14,138
if I wasn’t around so much.
1068
01:03:21,798 --> 01:03:22,799
It’s all bullshit.
1069
01:03:24,278 --> 01:03:25,976
It’s all just excuses.
1070
01:03:28,500 --> 01:03:29,936
I see that now.
1071
01:03:32,591 --> 01:03:36,856
But being your dad was the
only thing that I’ve ever done
1072
01:03:37,030 --> 01:03:38,292
that meant a damn thing.
1073
01:03:38,466 --> 01:03:40,026
It’s the only thing
that mattered to me.
1074
01:03:44,951 --> 01:03:47,040
And now I’m here
at the end and...
1075
01:03:50,217 --> 01:03:52,002
I don’t think I’m
getting out of this one.
1076
01:03:54,047 --> 01:03:55,919
I can’t stop thinking about you.
1077
01:03:59,226 --> 01:04:00,967
I wish I spent
more time with you.
1078
01:04:03,143 --> 01:04:05,493
You know, I wish I
was there. I wish I...
1079
01:04:05,667 --> 01:04:08,714
If I could do it all
again, I’d show up, baby.
1080
01:04:08,888 --> 01:04:10,585
You know, I’d be there.
1081
01:04:15,764 --> 01:04:18,071
Whatever happens, I just, um...
1082
01:04:22,075 --> 01:04:23,772
I really, really,
really loved you.
1083
01:04:26,775 --> 01:04:29,778
I’ve just been really
bad at showing it.
1084
01:06:20,454 --> 01:06:21,934
Hello, Eddie.
1085
01:06:23,066 --> 01:06:24,067
I’m William.
1086
01:06:25,503 --> 01:06:26,983
You’re in my car.
1087
01:06:27,940 --> 01:06:28,941
You motherfucker!
1088
01:06:29,115 --> 01:06:30,812
[zapping] [screams]
1089
01:06:30,987 --> 01:06:32,118
Help!
1090
01:06:32,292 --> 01:06:33,293
[screams]
1091
01:06:49,440 --> 01:06:52,834
God. You smell
like shit, Eddie.
1092
01:06:53,009 --> 01:06:55,185
You’ve ruined my car.
1093
01:06:56,882 --> 01:06:58,492
[coughing]
1094
01:07:00,494 --> 01:07:02,690
[William] So you’re not a fan
of Passionate Strawberries?
1095
01:07:02,714 --> 01:07:04,629
Well, it happens
to be my favorite.
1096
01:07:06,892 --> 01:07:08,024
You gonna behave?
1097
01:07:09,634 --> 01:07:10,939
Zip-tie your wrists.
1098
01:07:15,944 --> 01:07:17,207
Pick it up.
1099
01:07:17,859 --> 01:07:18,904
Fuck you.
1100
01:07:19,818 --> 01:07:20,949
[zapping] [screaming]
1101
01:07:23,517 --> 01:07:26,129
Okay, okay, okay.
1102
01:07:27,391 --> 01:07:29,436
Now, zip-tie
yourself to the bar.
1103
01:07:38,315 --> 01:07:39,316
Really tight.
1104
01:07:41,013 --> 01:07:42,623
[zip tie tightening]
1105
01:07:48,673 --> 01:07:50,283
[wind howling]
1106
01:08:03,209 --> 01:08:06,386
Oh, whoa. It’s cold out there.
1107
01:08:06,560 --> 01:08:09,476
Oh, it’s raining cats and dogs.
1108
01:08:09,650 --> 01:08:11,087
Oh.
1109
01:08:13,306 --> 01:08:16,092
Oh, God. Oh, that’s good.
1110
01:08:17,528 --> 01:08:21,923
So, what do you think, Eddie,
of this car, this vehicle?
1111
01:08:22,098 --> 01:08:23,099
Huh?
1112
01:08:24,274 --> 01:08:25,884
Touch of genius, right?
1113
01:08:26,058 --> 01:08:27,146
I’m sorry, Eddie, I forgot.
1114
01:08:27,320 --> 01:08:28,843
You youngsters are
not too impressed
1115
01:08:29,017 --> 01:08:31,324
with us old dinosaurs, are you?
1116
01:08:31,498 --> 01:08:34,129
Now, why the hell would you be? We’re just
a bunch of old bores, right? [chuckles]
1117
01:08:34,153 --> 01:08:37,113
Yeah. Well, let’s see
if... What is this?
1118
01:08:37,287 --> 01:08:40,127
That’s a Glock, huh? Hey, you can kill
a lot of people with these things.
1119
01:08:40,768 --> 01:08:42,161
Let’s have a look here.
1120
01:08:42,335 --> 01:08:44,424
You kids like these things, huh?
1121
01:08:44,598 --> 01:08:45,773
Ah.
1122
01:08:51,605 --> 01:08:53,433
I have a surprise for you.
1123
01:08:53,607 --> 01:08:56,523
It’s a joint. Is that what you
guys call these things? Joints?
1124
01:08:57,785 --> 01:09:00,484
I’m not complaining because
it’s made legal now,
1125
01:09:00,658 --> 01:09:04,183
hence the great drop in our
crime rate in this country, yeah?
1126
01:09:04,357 --> 01:09:06,098
[chuckles]
1127
01:09:06,272 --> 01:09:07,534
Yeah.
1128
01:09:07,708 --> 01:09:09,145
Okay, here we go.
[lighter clinks]
1129
01:09:16,630 --> 01:09:19,590
God almighty. Yuck. [chuckles]
1130
01:09:20,330 --> 01:09:22,419
Ugh! You smoke these things?
1131
01:09:22,593 --> 01:09:24,551
Holy Moses, they’re terrible.
1132
01:09:24,725 --> 01:09:26,249
I don’t understand
the attraction.
1133
01:09:27,380 --> 01:09:29,382
Holy Moses. Here,
take a hit, Eddie.
1134
01:09:31,950 --> 01:09:32,951
Go on. Have another!
1135
01:09:35,388 --> 01:09:37,260
Good. Good for you.
1136
01:09:38,391 --> 01:09:40,132
Anyway, I brought
something for myself.
1137
01:09:40,306 --> 01:09:44,049
I’ve got little snacks. These
are called gummy bears, right?
1138
01:09:44,223 --> 01:09:46,704
Yeah, yeah, they’re really good.
1139
01:09:48,488 --> 01:09:50,708
Beautiful. Yeah, it’s good.
1140
01:09:50,882 --> 01:09:53,363
[chuckles] Love
gummy bears. Mmm.
1141
01:09:53,537 --> 01:09:56,322
By the way, how is that
bullet wound of yours, Eddie?
1142
01:09:56,496 --> 01:09:58,933
You know, if I’d been
in your position,
1143
01:09:59,107 --> 01:10:02,285
being a sensible, well-adjusted,
level-headed sort of chap,
1144
01:10:02,459 --> 01:10:05,984
I don’t think shooting myself in the
leg would have been my first move,
1145
01:10:06,158 --> 01:10:09,205
but those must be your street
smarts that you’re so proud of.
1146
01:10:09,379 --> 01:10:12,338
So, well done. Jolly good show.
1147
01:10:12,512 --> 01:10:13,818
[chuckles]
1148
01:10:13,992 --> 01:10:15,036
Anyway.
1149
01:10:16,603 --> 01:10:17,909
Yeah, it’s gonna
be a long drive,
1150
01:10:18,083 --> 01:10:19,954
so you better eat
some, Eddie, okay?
1151
01:10:20,912 --> 01:10:21,956
Go on.
1152
01:10:23,219 --> 01:10:24,959
Have some gummy bears.
1153
01:10:25,786 --> 01:10:26,786
Yummy, yummy.
1154
01:10:27,353 --> 01:10:28,353
Enjoy them.
1155
01:10:31,270 --> 01:10:32,837
[classical music playing]
1156
01:10:33,011 --> 01:10:34,055
Okay.
1157
01:10:35,492 --> 01:10:36,493
Off we go.
1158
01:11:23,191 --> 01:11:25,193
Yes, I know. It’s...
1159
01:11:25,368 --> 01:11:27,631
My daughter Emma, she
loved classical music.
1160
01:11:27,805 --> 01:11:29,067
I think it’s terrific.
1161
01:11:29,241 --> 01:11:30,241
Yeah.
1162
01:11:30,982 --> 01:11:32,679
[chuckles]
1163
01:11:32,853 --> 01:11:35,595
Must teach you more about
music before you die, Eddie.
1164
01:11:35,769 --> 01:11:38,032
[classical music continues]
1165
01:11:50,741 --> 01:11:53,918
When I said I was sorry,
you believed me, right?
1166
01:11:55,223 --> 01:11:57,095
Isn’t that what this
whole thing was about?
1167
01:11:57,269 --> 01:11:59,880
Mm-hmm. Hmm.
1168
01:12:00,054 --> 01:12:01,752
Yes, of course I
believe you, Eddie.
1169
01:12:01,926 --> 01:12:03,797
Everyone is sorry
1170
01:12:03,971 --> 01:12:06,713
once they begin to experience the
consequences of their actions, yes.
1171
01:12:08,715 --> 01:12:09,977
So this was your plan?
1172
01:12:11,675 --> 01:12:15,505
To break me, destroy
me, then just kill me?
1173
01:12:15,679 --> 01:12:16,810
[chuckles]
1174
01:12:16,984 --> 01:12:19,422
Plan? No, there’s
no plan, Eddie.
1175
01:12:19,596 --> 01:12:22,338
You just happened to break into
the wrong vehicle, that’s all.
1176
01:12:22,512 --> 01:12:24,427
You’re a petty thief
and a criminal,
1177
01:12:24,601 --> 01:12:26,559
and you just happened
to get away with...
1178
01:12:26,733 --> 01:12:31,738
Well, you got away with it
until today, so... tough titty.
1179
01:12:38,179 --> 01:12:40,181
So then turn me in.
1180
01:12:40,356 --> 01:12:42,009
[William] Turn you
in to the police? No.
1181
01:12:42,183 --> 01:12:43,881
I don’t care if you
go to prison, Eddie,
1182
01:12:44,055 --> 01:12:45,728
and I don’t care if
you don’t go to prison.
1183
01:12:45,752 --> 01:12:49,147
I just want to introduce you
to a little taste of hell.
1184
01:12:51,236 --> 01:12:52,876
And then? Well, what
does it matter, Eddie?
1185
01:12:53,020 --> 01:12:54,998
You were about to blow your
brains out, weren’t you?
1186
01:12:55,022 --> 01:12:56,546
To protect my daughter.
1187
01:12:56,720 --> 01:13:00,288
[William] Oh, yeah.
Tell me about it.
1188
01:13:00,463 --> 01:13:03,335
You know, perhaps you’ve never
experienced accountability before.
1189
01:13:03,509 --> 01:13:05,381
And this is what
accountability feels like
1190
01:13:05,555 --> 01:13:07,818
in this wonderful
human jungle of ours.
1191
01:13:07,992 --> 01:13:11,212
So welcome to the
gates of hell on Earth.
1192
01:13:11,387 --> 01:13:12,518
That’s a nice bracelet.
1193
01:13:13,824 --> 01:13:15,434
Did your daughter give you that?
1194
01:13:15,608 --> 01:13:16,808
Yeah, she gave it to me, yeah.
1195
01:13:16,957 --> 01:13:18,263
Got a problem with that, Eddie?
1196
01:13:18,437 --> 01:13:21,005
No, not a problem.
1197
01:13:24,138 --> 01:13:25,575
You’re playing her
favorite music.
1198
01:13:27,446 --> 01:13:29,448
Wearing her charm bracelet.
1199
01:13:32,843 --> 01:13:33,931
Sorry about that, Eddie.
1200
01:13:34,105 --> 01:13:35,628
[laughs softly]
1201
01:13:37,978 --> 01:13:39,258
What’s so funny?
What’s the joke?
1202
01:13:39,284 --> 01:13:41,155
What’s so funny? Yeah.
1203
01:13:41,329 --> 01:13:42,461
[Eddie laughs]
1204
01:13:42,635 --> 01:13:44,985
You got a guy chained
up in your car.
1205
01:13:45,159 --> 01:13:48,728
Yeah, like we’re on some kind
of fucking family road trip.
1206
01:13:49,512 --> 01:13:51,165
Just you and me, Daddy.
1207
01:13:51,905 --> 01:13:52,905
Daddy, yeah.
1208
01:13:52,950 --> 01:13:54,560
[both laugh] Daddy-o.
1209
01:13:54,734 --> 01:13:56,083
Ooh. [grunts]
1210
01:14:02,002 --> 01:14:04,962
Whoo! [laughing] Ooh.
1211
01:14:05,136 --> 01:14:09,270
The problem is, sadly, your
whole generation sucks.
1212
01:14:09,445 --> 01:14:11,229
Yeah, you’re scum.
You know nothing.
1213
01:14:11,403 --> 01:14:13,884
You’re ignorant, you
think you know everything,
1214
01:14:14,058 --> 01:14:16,930
and you lecture the whole world
about what you think you know,
1215
01:14:17,104 --> 01:14:18,584
and you know fuck all.
1216
01:14:18,758 --> 01:14:20,519
You gonna cancel me? Go
ahead and fucking cancel me.
1217
01:14:20,543 --> 01:14:22,022
Good.
1218
01:14:22,196 --> 01:14:24,044
Why don’t you tell me what
happened to Emma, huh?
1219
01:14:24,068 --> 01:14:25,504
Fuck off. [Eddie] No.
1220
01:14:25,678 --> 01:14:28,899
Explain it to me. I’m slow.
1221
01:14:29,073 --> 01:14:31,989
Slow? Okay. I’ll explain
very slowly, Eddie, okay?
1222
01:14:32,163 --> 01:14:33,643
You ready, Eddie? Good.
1223
01:14:33,817 --> 01:14:36,820
First of all, those scumbags
who robbed us at gunpoint
1224
01:14:36,994 --> 01:14:39,475
took everything we had, but
obviously it wasn’t enough.
1225
01:14:41,302 --> 01:14:43,609
Anyway, they shot her in the
neck, my little girl, Emma,
1226
01:14:43,783 --> 01:14:46,264
and I remember she looked at
me, and she pointed to her neck.
1227
01:14:46,438 --> 01:14:48,155
She said, "Daddy," and I
said, just like that...
1228
01:14:48,179 --> 01:14:51,138
She said, "Daddy, Daddy,"
and then she died.
1229
01:14:51,312 --> 01:14:54,707
Yeah, I laughed because I
remember thinking how strange,
1230
01:14:54,881 --> 01:14:57,081
how odd it was that my little
girl was with me one moment
1231
01:14:57,231 --> 01:14:58,929
and suddenly bang, poof, gone.
1232
01:14:59,103 --> 01:15:01,453
Yeah, without warning, forever,
1233
01:15:01,627 --> 01:15:04,978
taken from me violently,
and for what, Eddie?
1234
01:15:05,152 --> 01:15:08,721
For $1500 of street smarts.
1235
01:15:08,895 --> 01:15:11,028
That’s why you’re
doing this, huh?
1236
01:15:11,202 --> 01:15:13,922
Yeah, you’re living out some kind
of Clint Eastwood Death Wishfantasy?
1237
01:15:13,987 --> 01:15:16,424
Yeah, go on. Make my
day, Eddie. Make my day.
1238
01:15:16,599 --> 01:15:18,479
We’re having fun now,
aren’t we? Yeah. [chuckles]
1239
01:15:18,992 --> 01:15:20,167
Yeah. [laughs]
1240
01:15:20,341 --> 01:15:21,952
Blow your fucking
brains over this place.
1241
01:15:22,126 --> 01:15:23,126
Go on, please.
1242
01:15:23,214 --> 01:15:24,607
Make my day.
1243
01:15:24,781 --> 01:15:27,871
I’m so tired of hearing
your fucking babble.
1244
01:15:28,045 --> 01:15:30,177
It would do me a favor.
Pull the fucking trigger.
1245
01:15:30,351 --> 01:15:33,137
Yeah. Scumbags like you,
off the streets. Yeah.
1246
01:15:33,311 --> 01:15:34,660
Fuck you! Fuck you!
1247
01:15:34,834 --> 01:15:36,619
Yeah, I’m insane like
you. Insane like me?
1248
01:15:36,793 --> 01:15:39,665
Yeah. It’s people like you
drive me insane. [chuckles]
1249
01:15:39,839 --> 01:15:40,840
You know what you are?
1250
01:15:41,014 --> 01:15:42,581
You built this car...
1251
01:15:42,755 --> 01:15:44,104
[engine revving]
1252
01:15:44,278 --> 01:15:46,672
Huh? And you torture
me. That’s right.
1253
01:15:46,846 --> 01:15:49,066
Yeah, and you murder
people. That’s right.
1254
01:15:49,240 --> 01:15:52,286
Yeah, like you’re some
fucked-up wannabe Batman.
1255
01:15:52,460 --> 01:15:54,288
[laughs] That’s
right. You’re smart.
1256
01:15:54,462 --> 01:15:56,900
[chuckles] Justice,
you call it justice.
1257
01:15:57,074 --> 01:15:58,994
You call it justice.
[William] Yes, it’s justice.
1258
01:16:00,686 --> 01:16:04,560
Well, this pretend, moral
high ground, it’s bullshit.
1259
01:16:04,734 --> 01:16:05,734
You know what you are?
1260
01:16:05,865 --> 01:16:07,214
What’s that? Tell me.
1261
01:16:08,259 --> 01:16:09,260
You’re a sad,
1262
01:16:10,696 --> 01:16:11,697
lonely,
1263
01:16:12,568 --> 01:16:15,788
angry, old man.
1264
01:16:15,962 --> 01:16:16,962
Keep talking.
1265
01:16:17,050 --> 01:16:20,227
The world’s passing you by,
1266
01:16:21,359 --> 01:16:23,230
but you know what
the worst part is?
1267
01:16:23,404 --> 01:16:25,450
What’s that?
1268
01:16:25,624 --> 01:16:28,888
It’s that you’re doing all of
this in your daughter’s name.
1269
01:16:31,412 --> 01:16:32,805
That’s right. [groans]
1270
01:16:33,937 --> 01:16:37,027
Emma would be ashamed of you.
1271
01:16:38,376 --> 01:16:39,551
Fuck you!
1272
01:16:40,944 --> 01:16:43,337
Tell me to process my
grief. Go on, tell me.
1273
01:16:44,643 --> 01:16:46,471
And I pray to
little Jesus, yeah,
1274
01:16:46,645 --> 01:16:48,473
and to a little star in the sky
1275
01:16:48,647 --> 01:16:50,040
that her life is
better elsewhere.
1276
01:16:50,214 --> 01:16:51,214
[laughing]
1277
01:16:51,345 --> 01:16:52,999
[car accelerating]
1278
01:16:57,177 --> 01:16:58,483
What’s the joke? What’s funny?
1279
01:16:59,179 --> 01:17:00,833
Ah. Uh...
1280
01:17:02,052 --> 01:17:04,010
[tires screeching]
1281
01:17:04,184 --> 01:17:07,797
I’ve been working at this for
so long. You have no idea.
1282
01:17:07,971 --> 01:17:10,190
Yeah? Yeah. I think I got it.
1283
01:17:10,364 --> 01:17:11,364
Got what?
1284
01:17:13,454 --> 01:17:15,282
Street smarts, bitch.
1285
01:17:23,900 --> 01:17:25,902
[squelching]
1286
01:17:55,496 --> 01:17:57,194
[high-pitched ringing]
1287
01:18:05,463 --> 01:18:06,594
[crashing]
1288
01:18:50,726 --> 01:18:51,770
[phone chimes]
1289
01:19:24,542 --> 01:19:25,891
[ominous music plays]
1290
01:19:30,766 --> 01:19:32,768
[rattling]
1291
01:19:53,658 --> 01:19:54,833
[grunting]
1292
01:19:57,357 --> 01:20:00,491
Fuck you. Fuck you! [sobs]
1293
01:20:01,927 --> 01:20:04,974
[Eddie screaming]
1294
01:20:07,063 --> 01:20:09,108
You motherfucker!
1295
01:20:09,282 --> 01:20:12,198
You motherfucker.
I’ll fucking kill you!
1296
01:20:12,372 --> 01:20:13,678
I’ll fucking kill you.
1297
01:20:14,548 --> 01:20:16,202
[phone ringing]
1298
01:20:28,998 --> 01:20:29,998
Answer it.
1299
01:20:31,565 --> 01:20:32,653
Go on. Answer it.
1300
01:20:41,967 --> 01:20:42,707
[Sarah] Daddy?
1301
01:20:42,881 --> 01:20:45,753
Hey. Hey, lovebug.
1302
01:20:46,754 --> 01:20:49,714
It’s so good to hear
your voice. Um...
1303
01:20:49,888 --> 01:20:53,239
Uh, sorry, my phone’s about
to die, baby, but, um...
1304
01:20:54,893 --> 01:20:56,939
I got your message.
What’s going on, Daddy?
1305
01:20:57,113 --> 01:20:58,984
You sounded so scared.
1306
01:20:59,855 --> 01:21:00,943
I’m sorry, sweetie.
1307
01:21:02,118 --> 01:21:03,249
I didn’t mean to scare you.
1308
01:21:03,423 --> 01:21:04,555
What happened?
1309
01:21:07,210 --> 01:21:09,038
Nothing. It’s not important.
1310
01:21:09,212 --> 01:21:10,212
Are you okay?
1311
01:21:12,345 --> 01:21:13,694
Yeah.
1312
01:21:13,869 --> 01:21:15,566
Yeah, I’m okay now.
1313
01:21:15,740 --> 01:21:18,482
Are you sure? Because
you don’t sound okay.
1314
01:21:19,439 --> 01:21:21,528
I’m good. I promise.
1315
01:21:22,965 --> 01:21:25,750
Are you picking
me up today? 2:15.
1316
01:21:30,537 --> 01:21:31,582
Daddy?
1317
01:21:32,322 --> 01:21:33,540
Uh...
1318
01:21:35,194 --> 01:21:36,195
Yes.
1319
01:21:36,892 --> 01:21:39,329
Yes. Yes, I’ll be there.
1320
01:21:39,503 --> 01:21:42,723
You’re not gonna be a
fart-head again, are you?
1321
01:21:42,898 --> 01:21:45,683
No. Not anymore.
1322
01:21:46,902 --> 01:21:48,120
You’ll see, I’ll be there.
1323
01:21:48,294 --> 01:21:49,382
I’ll be there.
1324
01:21:50,035 --> 01:21:51,863
Okay, but I gotta run.
1325
01:21:52,037 --> 01:21:54,039
But I’ll see you at 2:15, okay?
1326
01:21:54,997 --> 01:21:56,128
I love you.
1327
01:21:56,302 --> 01:21:58,043
I love you too,
Daddy. [line beeps]
1328
01:22:00,350 --> 01:22:02,178
Hey, it’s over.[grunts]
1329
01:22:02,352 --> 01:22:03,353
Unlock the doors.
1330
01:22:06,834 --> 01:22:07,834
Hey.
1331
01:22:09,446 --> 01:22:10,751
[chuckles]
1332
01:22:11,622 --> 01:22:12,840
That was fun, Eddie.
1333
01:22:14,451 --> 01:22:15,452
A lot of fun.
1334
01:22:27,464 --> 01:22:28,900
[grunting]
1335
01:22:29,074 --> 01:22:30,380
God!
1336
01:22:42,218 --> 01:22:43,871
[coughs]
1337
01:22:53,011 --> 01:22:54,404
[Eddie grunting]
1338
01:22:58,451 --> 01:23:00,236
[shouts]
1339
01:23:07,373 --> 01:23:08,461
Come on!
1340
01:23:12,161 --> 01:23:13,684
[coughs, screams]
1341
01:23:13,858 --> 01:23:15,599
[coughing]
1342
01:23:42,669 --> 01:23:44,845
[panting]
1343
01:25:06,275 --> 01:25:08,146
[vehicle approaching]
1344
01:25:12,846 --> 01:25:13,891
Hey!
1345
01:25:14,544 --> 01:25:15,544
Hey, stop!
1346
01:25:20,593 --> 01:25:21,793
[driver] Geez,
buddy, you okay?
1347
01:25:22,552 --> 01:25:24,031
I need to pick up my daughter.
1348
01:25:24,902 --> 01:25:25,990
What happened here?
1349
01:25:41,527 --> 01:25:44,095
[tools whirring]
1350
01:25:54,801 --> 01:25:56,890
[bell ringing]
1351
01:26:20,740 --> 01:26:22,394
The fuck happened to you?
1352
01:26:22,568 --> 01:26:24,198
You know, I don’t wanna
know. All right, look.
1353
01:26:24,222 --> 01:26:25,895
Your car’s parked in pretty
deep in the other lot.
1354
01:26:25,919 --> 01:26:28,139
Give me, like, 40 minutes.
Gonna take too long.
1355
01:26:28,313 --> 01:26:30,402
My daughter needs me
to pick her up at 2:15.
1356
01:26:37,670 --> 01:26:40,717
2:15. You’re gonna have to
wait like everyone else.
1357
01:26:44,329 --> 01:26:45,635
You know what?
1358
01:26:45,809 --> 01:26:47,680
How much would you
give me for the van?
1359
01:27:14,185 --> 01:27:15,185
Hey, baby.
1360
01:27:15,317 --> 01:27:16,579
Dad!
1361
01:27:19,408 --> 01:27:20,887
I’m okay, baby.
1362
01:27:21,584 --> 01:27:23,716
[sniffles, cries softly]
1363
01:27:23,890 --> 01:27:25,065
It’s gonna be okay.
1364
01:27:27,851 --> 01:27:28,851
Yeah.
1365
01:27:36,947 --> 01:27:38,296
♪ Please ♪
1366
01:27:40,603 --> 01:27:43,432
♪ Let me out ♪
1367
01:27:44,389 --> 01:27:46,913
♪ Always ♪
1368
01:27:47,087 --> 01:27:50,265
♪ Is enough for you ♪
1369
01:27:51,483 --> 01:27:53,964
♪ Rotten years ♪
1370
01:27:55,313 --> 01:27:59,752
♪ Pulled you too close to me ♪
1371
01:28:01,493 --> 01:28:04,975
♪ Too close to breathe ♪
1372
01:28:06,019 --> 01:28:08,021
♪ Mystery ♪
1373
01:28:09,719 --> 01:28:13,113
♪ Long gone now ♪
1374
01:28:13,288 --> 01:28:18,989
♪ Try to live in a moment ♪
1375
01:28:20,207 --> 01:28:22,775
♪ Silence ♪
1376
01:28:24,037 --> 01:28:27,127
♪ Say you love me ♪
1377
01:28:27,867 --> 01:28:30,479
♪ Let it be ♪
1378
01:28:30,653 --> 01:28:33,960
♪ Let it be untrue ♪
1379
01:28:34,961 --> 01:28:37,616
♪ The trials ♪
1380
01:28:38,443 --> 01:28:41,141
♪ The trials ♪
1381
01:28:42,229 --> 01:28:45,102
♪ The crimes ♪
1382
01:28:45,276 --> 01:28:49,236
♪ Let it be untrue ♪
1383
01:28:49,411 --> 01:28:51,978
♪ The trials ♪
1384
01:28:53,023 --> 01:28:55,547
♪ The trials ♪
1385
01:28:56,635 --> 01:28:59,682
♪ The crimes ♪
1386
01:28:59,856 --> 01:29:03,816
♪ Let it be untrue ♪
1387
01:29:18,918 --> 01:29:20,616
♪ Taste ♪
1388
01:29:22,400 --> 01:29:24,968
♪ Let them go ♪
1389
01:29:26,317 --> 01:29:28,711
♪ All the way ♪
1390
01:29:28,885 --> 01:29:32,279
♪ Let it fall from you ♪
1391
01:29:33,237 --> 01:29:35,718
♪ Silence ♪
1392
01:29:36,588 --> 01:29:40,375
♪ Say you loved me ♪
1393
01:29:40,549 --> 01:29:45,118
♪ Let it be untrue ♪
1394
01:29:47,294 --> 01:29:50,385
♪ The trials ♪
1395
01:29:51,298 --> 01:29:54,127
♪ The trials ♪
1396
01:29:55,128 --> 01:29:57,479
♪ The crimes ♪
1397
01:29:57,653 --> 01:30:00,917
♪ Let it be untrue ♪
1398
01:30:01,918 --> 01:30:04,486
♪ The trials ♪
1399
01:30:06,052 --> 01:30:08,403
♪ The trials ♪
1400
01:30:09,752 --> 01:30:12,319
♪ The crimes ♪
1401
01:30:12,494 --> 01:30:16,498
♪ Let it be untrue ♪
1402
01:30:22,547 --> 01:30:25,420
[electronic music playing]
1403
01:31:08,071 --> 01:31:09,289
[song ends]
1404
01:31:50,243 --> 01:31:52,289
[dramatic music playing]
1405
01:34:50,554 --> 01:34:52,251
[music ends]
98442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.