Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:27,155
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| زياد محمود ||
2
00:00:49,533 --> 00:00:58,112
خطوط أنابيب تمتد لعشرين ألف ميل"
"في قاع المحيطات {\an8}
3
00:01:07,372 --> 00:01:13,878
"غواصون في الأعماق يقومون بصيانتها" {\an8}
4
00:01:20,885 --> 00:01:25,807
"يعملون علي عمق ألف قدم" {\an8}
5
00:01:39,021 --> 00:01:46,119
"إنها من أخطر المهن في العالم" {\an8}
6
00:02:15,106 --> 00:02:19,569
"مستوحاة من أحداث حقيقية" {\an8}
7
00:02:25,931 --> 00:02:30,451
"أبردينشاير، اسكتلندا" {\an8}
8
00:02:32,216 --> 00:02:35,761
تستمر العاصفة يولي في
،عبور المملكة المتحدة
9
00:02:35,803 --> 00:02:37,554
.مما أدى لتحذير أحمر نادر من الأرصاد
10
00:02:37,596 --> 00:02:39,973
من مكتب الأرصاد الجوية
،بسبب شدة الرياح
11
00:02:40,015 --> 00:02:42,267
.التي تضرب بقوة ساحل شرق اسكتلندا
12
00:02:42,495 --> 00:02:46,246
"ارض للبيع"
13
00:03:06,417 --> 00:03:07,960
.مرحبًا
14
00:03:08,451 --> 00:03:10,453
.أهلاً
15
00:03:12,464 --> 00:03:14,550
.يطلبونني
16
00:03:14,591 --> 00:03:16,385
.غدًا في رصيف كليبر
17
00:03:17,066 --> 00:03:19,402
.هذا أمر رائع
18
00:03:20,407 --> 00:03:22,242
يمنحك شهرًا دون أن أعترض طريقك
19
00:03:22,267 --> 00:03:24,227
.من كل هذه الأمور -
.نعم -
20
00:03:24,252 --> 00:03:26,003
غالباً هكون خلصت هيكل المكان كله
21
00:03:26,353 --> 00:03:27,479
.بحلول وقت عودتك
22
00:03:27,521 --> 00:03:30,858
.جيد. أريد تحديثات فيديو
23
00:03:30,899 --> 00:03:32,901
.أريد تقارير
.أريد أن أسمع كل شيء عنه
24
00:03:32,943 --> 00:03:34,737
.نعم. ستحصل عليها
25
00:03:34,778 --> 00:03:36,947
.بشكل يومي
26
00:03:39,938 --> 00:03:42,357
.لا تقلقي. سأكون بخير
27
00:03:43,746 --> 00:03:45,414
.أعلم ذلك
28
00:03:45,456 --> 00:03:47,374
...تذكر فقط، إنه
29
00:03:47,416 --> 00:03:50,878
إنه مثل الذهاب إلى الفضاء،
ولكن تحت سطح الماء
30
00:03:52,212 --> 00:03:55,048
المضحك هو أنك تعتقد
أنني أجد ذلك مريحًا
31
00:03:56,506 --> 00:03:58,467
لا ينبغي للبشر أن يكونوا
في قاع بحر الشمال
32
00:03:58,492 --> 00:04:00,369
.عارف. عارف
33
00:04:01,782 --> 00:04:03,950
.ولكنه رائع للغاية
34
00:04:06,531 --> 00:04:08,533
.من حسن الحظ أنك لطيف
35
00:04:08,729 --> 00:04:10,355
نعم؟
36
00:04:10,397 --> 00:04:11,815
لطيف؟
37
00:04:11,857 --> 00:04:14,526
صديقك الغواص اللطيف والرائع؟
38
00:04:14,568 --> 00:04:16,153
زوجك؟ خطيبك؟
39
00:05:03,033 --> 00:05:05,494
.كريس ليمونز، واحد من الغواصين
40
00:05:05,536 --> 00:05:07,496
كريس ليمونز)؟)
41
00:05:13,794 --> 00:05:15,587
.مرحبًا -
.مرحبًا -
42
00:05:18,006 --> 00:05:19,341
هل أنتم بخير يا رفاق؟ -
هل أنت بخير يا صديقي؟ -
43
00:05:19,383 --> 00:05:20,968
كيف تجري الأمور؟
44
00:05:33,939 --> 00:05:35,274
.(صباح الخير يا (كريج -
.(كريس) -
45
00:05:35,315 --> 00:05:36,942
.سأذهب فقط للاستعلام عن الوظيفة
46
00:05:36,984 --> 00:05:39,152
.سأخبرك لاحقًا -
.تمام -
47
00:05:41,207 --> 00:05:42,459
.(دنكان)
48
00:05:42,484 --> 00:05:43,986
.مرحبًا، أيها الوسيم
49
00:05:44,157 --> 00:05:45,450
ماذا لديك لأجلي؟
50
00:05:45,492 --> 00:05:47,536
.حسنًا، سمعت أن لدينا قبطانًا جديدًا
51
00:05:47,578 --> 00:05:50,122
نعم؟ دعنا نأمل ألا يلغي
هذا عيد الميلاد، أليس كذلك؟
52
00:05:50,163 --> 00:05:51,540
نعم، صحيح؟
53
00:05:51,582 --> 00:05:53,333
.سعدت بلقائك -
كيف تسير أعمال بناء المنزل؟ -
54
00:05:53,375 --> 00:05:55,002
هل انتهيت من تجهيز غرفتي؟ -
.نعم، تسير الأمور بشكل جيد -
55
00:05:55,043 --> 00:05:56,503
أعتقد أننا سنقوم بطلاءها
باللون الوردي
56
00:05:56,545 --> 00:05:57,546
هل هذا مناسب؟
57
00:05:57,588 --> 00:06:01,008
...أو أخضر أو بنفسجي أو
58
00:06:01,278 --> 00:06:03,509
...اللون الوردي في الواقع
هو لون جميل
59
00:06:04,094 --> 00:06:05,846
كما تعلم، يرى الكثيرون أنه
لون يرمز إلى الأنوثة
60
00:06:05,888 --> 00:06:06,930
إلى أين تتجه؟
61
00:06:15,147 --> 00:06:16,773
.آخذ فقط زجاجتين من الصلصة الحارة
62
00:06:16,815 --> 00:06:18,567
.تمام
63
00:06:25,741 --> 00:06:27,200
.مهلاً، ستو
64
00:06:27,242 --> 00:06:29,036
هل لاحظت كمية غاز الهيليوم التي يتم
تحميلها على متن السفينة؟
65
00:06:29,077 --> 00:06:31,371
.ستكون عملية غوص عميقة
66
00:06:31,413 --> 00:06:33,665
.أظن أن العمق الأكبر هو الأفضل
67
00:06:42,549 --> 00:06:44,468
.هذا عمق 200 قدم
68
00:06:53,894 --> 00:06:55,270
.مرحبًا
69
00:06:55,312 --> 00:06:57,522
.صباح الخير يا كريس -
.اتقبلت -
70
00:07:00,233 --> 00:07:03,028
.نعم! تمهل هناك
71
00:07:26,694 --> 00:07:28,654
هل أنتم بخير أيها الشباب؟
72
00:07:28,679 --> 00:07:31,390
كيف تسير الأمور؟ -
.مرحبًا، كريس. سعيد برؤيتك -
73
00:07:33,934 --> 00:07:35,560
هل علمت بمن هو على
متن السفينة؟
74
00:07:35,602 --> 00:07:37,270
من هو؟
75
00:07:37,312 --> 00:07:39,773
.فولكان، الغواص رقم واحد بذاته
76
00:07:39,815 --> 00:07:41,358
حقًا؟
77
00:07:41,400 --> 00:07:43,360
.بدأت أظن أنه مجرد خرافة
78
00:07:44,528 --> 00:07:47,906
حسنًا، ستكون عملية غوص
ممتعة إذا كنت ضمن فريقه
79
00:07:47,948 --> 00:07:49,449
.متحمس للنزول إلى هناك
80
00:07:49,491 --> 00:07:50,993
.نعم، أراهن
81
00:07:59,334 --> 00:08:00,627
.حسنًا
82
00:08:02,208 --> 00:08:05,237
أنتم أيها الرفاق ستعيشون في
حجراتنا المعدنية البراقة
83
00:08:05,298 --> 00:08:07,217
على مدى الثمانية
،وعشرين يومًا القادمة
84
00:08:07,259 --> 00:08:10,512
حيث ستخضعون لضغط
يعادل عمق 300 قدم
85
00:08:10,554 --> 00:08:12,723
ستكونون بمثابة أيديّ على قاع البحر
86
00:08:12,764 --> 00:08:14,433
.لاستبدال جزء من خط الأنابيب
87
00:08:14,474 --> 00:08:16,518
،لا يمكن السماح بانقطاع تدفق الغاز
88
00:08:16,560 --> 00:08:19,354
وإلا ستصبح منازل الناس
باردة هذا الشتاء
89
00:08:19,396 --> 00:08:22,482
بعد إتمام المهمة، ستخضعون لأربعة
أيام لخفض الضغط
90
00:08:22,524 --> 00:08:24,651
.حيث يمكن لأيديكم أن تفعل ما تشاء
91
00:08:25,816 --> 00:08:29,737
.حسنًا
الفريق (س): نيك، أليكس، وبول
92
00:08:29,762 --> 00:08:33,975
.الفريق (ب): ستو، كيرك، وبراد
93
00:08:35,037 --> 00:08:39,082
الفريق (أ): دنكان، مع كريس
94
00:08:39,124 --> 00:08:42,961
.وهذا الشخص المليء بالحيوية هناك
95
00:08:43,833 --> 00:08:46,252
حسنًا، سأبدأ عملية تفريغ
الضغط قبل المغادرة
96
00:08:47,192 --> 00:08:50,779
سيتم إغلاق الأبواب خلال
عشر دقائق، لذا سارعوا
97
00:08:53,180 --> 00:08:55,599
.ديفيد)، أنا (كريس). يسعدني لقاؤك)
98
00:08:55,640 --> 00:08:57,100
.(أسمي (ديف
99
00:08:57,142 --> 00:08:58,602
.ديف). أعتذر)
100
00:08:58,643 --> 00:09:00,729
.أتطلع إلى القيام بعملية الغوص معك
101
00:09:00,771 --> 00:09:02,564
.نعم. أراك هناك
102
00:09:03,440 --> 00:09:05,859
.نعم، أراك هناك
103
00:09:05,901 --> 00:09:08,236
.(أراك هناك يا (دنكس -
.تمام -
104
00:09:11,864 --> 00:09:14,700
(نعم. أرى أنك جعلت (كريس
يشعر بالترحيب الجيد
105
00:09:14,725 --> 00:09:17,269
كيف حال الشاب، على أية حال؟
106
00:09:17,788 --> 00:09:19,206
.جيد
107
00:09:19,247 --> 00:09:21,416
عمل كبحار سطح
108
00:09:21,458 --> 00:09:23,794
،لمدة تلات سنين قبل ما ياخد الموافقة
109
00:09:23,835 --> 00:09:27,964
،ولكنه قام بأول خمس غطسات له معي
110
00:09:28,006 --> 00:09:32,636
وكما نعلم، أنا أفضل
مدرب غوص مشبع هنا
111
00:09:34,513 --> 00:09:36,306
.جيد
112
00:09:38,642 --> 00:09:41,269
"مدرب غوص مشبع"؟ حقًا؟
113
00:09:41,311 --> 00:09:43,772
.هذا يبدو غريبًا عندما تقوله
114
00:10:05,669 --> 00:10:08,421
بصفتي رجلًا متقدمًا في السن،
أفضل السرير السفلي
115
00:10:08,463 --> 00:10:10,674
.كما تعلم، تحسبًا لأي طارئ
116
00:10:13,009 --> 00:10:15,595
زوجتك؟
117
00:10:15,637 --> 00:10:17,472
.لا، خطيبتي
118
00:10:19,391 --> 00:10:22,477
،نصيحة: بمجرد إغلاق هذا الباب
119
00:10:22,519 --> 00:10:24,604
.كل ما هو بالخارج مجرد إلهاء
120
00:10:26,523 --> 00:10:29,151
حافظ على تركيزك في م
كانه الصحيح، أليس كذلك؟
121
00:10:34,406 --> 00:10:37,242
.مهلًا. لا تقلق بشأنه
122
00:10:38,451 --> 00:10:40,912
،يبدو قاسيًا هنا، ولكنه، كما تعلم
123
00:10:40,954 --> 00:10:43,540
بمجرد وصوله إلى المنزل،
يصبح شخصًا لطيفًا جدًا
124
00:10:43,582 --> 00:10:46,501
.إنه أب حنون لبنتيه الصغيرتين
125
00:10:48,420 --> 00:10:49,796
هل لديك كمية كافية من الشوكولاتة؟
126
00:10:49,838 --> 00:10:54,217
.تكفي لتناول قطعة واحدة يوميًا
127
00:10:55,302 --> 00:10:58,638
يها الغواصون، هل نحن جا
جاهزون لإغلاق الأبواب؟
128
00:11:01,892 --> 00:11:04,561
.الفريق "أ" في وضع الاستعداد
129
00:11:05,478 --> 00:11:07,105
.الفريق "ب" في وضع الاستعداد
130
00:11:07,147 --> 00:11:09,065
.الفريق "سي" في وضع الاستعداد
131
00:11:09,983 --> 00:11:12,861
.الأبواب تغلق الآن
132
00:11:21,161 --> 00:11:24,289
.الأبواب مغلقة. تم إبعاد السلالم
133
00:11:24,331 --> 00:11:27,375
96.4% هيليوم، 3.6% أكسجين.
134
00:11:27,417 --> 00:11:29,085
.تم تأكيد نسب الغازات
135
00:11:29,127 --> 00:11:30,795
.سأقوم بفتح الصمامات
136
00:11:30,837 --> 00:11:32,756
.لننطلق في رحلتنا
137
00:11:58,990 --> 00:12:01,034
.لن أعتاد على هذا أبدًا
138
00:12:01,076 --> 00:12:02,744
ماذا؟
139
00:13:50,268 --> 00:13:53,104
ها نحن الآن
140
00:13:53,146 --> 00:13:55,231
في قاع العالم
141
00:13:57,067 --> 00:13:59,486
أنتم الآن قادرون على العمل
142
00:13:59,527 --> 00:14:02,030
على عمق 300 قدم تحت
مستوى سطح البحر
143
00:14:02,072 --> 00:14:05,575
.حيث سيكون الظلام الدامس والبرد الشديد
144
00:14:05,617 --> 00:14:08,536
وتذكروا، في حال خروجكم من الحجرة
145
00:14:08,578 --> 00:14:10,914
،قبل تخفيف الضغط
146
00:14:10,955 --> 00:14:14,125
الغاز الذي يشبع كل خلية في جسدكم
147
00:14:14,167 --> 00:14:16,086
سوف يتمدد بسرعة فائقة
148
00:14:16,127 --> 00:14:19,631
.أعضائكم الحيوية ستنفجر حرفيًا
149
00:14:19,672 --> 00:14:21,716
.يقول ذلك في كل مرة
150
00:14:23,927 --> 00:14:25,762
كيف حالك يا (دنكان)؟
151
00:14:25,804 --> 00:14:27,764
.ممتاز، يا صديقي
152
00:14:27,806 --> 00:14:29,391
.ممتاز
153
00:14:29,432 --> 00:14:31,601
كريس، ديف، هل أنتم بخير؟
154
00:14:34,020 --> 00:14:36,314
.حسنًا، سأحصل على بعض الراحة
155
00:14:36,356 --> 00:14:38,900
.سأراكم عند الوصول إلى المحطة
156
00:14:59,337 --> 00:15:00,713
.الطعام جاهز
157
00:15:00,755 --> 00:15:02,590
.من فضلك، أظهر بعض الحياء والوقار
158
00:15:02,632 --> 00:15:04,592
.قم بتغطية نفسك
159
00:15:09,597 --> 00:15:12,308
،في الماضي، كما تعلم
160
00:15:12,350 --> 00:15:16,146
عندما بدأت، كنت
:تحتاج فقط إلى شيئين
161
00:15:16,187 --> 00:15:19,566
قليل من الفطرة السليمة
وزجاجة سكوتش جيدة
162
00:15:19,607 --> 00:15:20,942
.ها نحن ذا
163
00:15:20,984 --> 00:15:23,027
.لقد كانت الأمور غير منظمة تمامًا
164
00:15:23,069 --> 00:15:25,447
.الحمد لله أنها لم تعد كذلك
165
00:15:26,906 --> 00:15:28,741
.أجل
166
00:15:28,783 --> 00:15:31,995
.أعتقد أنني آخر جيل من نوعي
167
00:15:32,036 --> 00:15:34,956
.نوع من الأثر
168
00:15:34,998 --> 00:15:37,876
.هذا يوضح سبب إحالتي إلى التقاعد
169
00:15:40,879 --> 00:15:43,006
ما الذي تقصده؟
170
00:15:44,007 --> 00:15:46,885
،حسنًا، الشركة، بناءً على رؤيتها
171
00:15:46,926 --> 00:15:49,429
رأت أن 20 عامًا من الخدمة كافية
172
00:15:49,471 --> 00:15:53,099
.وهذه ستكون آخر دورة عمل ليّ
173
00:15:56,019 --> 00:15:58,188
حقًا؟ لماذا لم تخبرني؟
174
00:15:59,272 --> 00:16:04,194
لأنني لا أريد أن يثير
الجميع ضجة، كما تعلم
175
00:16:04,235 --> 00:16:06,029
.قبل البدء
176
00:16:06,070 --> 00:16:08,781
هل أنت بخير؟
هل الأمور على ما يرام؟
177
00:16:08,823 --> 00:16:10,408
نعم. هل تمزح؟
178
00:16:10,450 --> 00:16:14,245
سيكون من الرائع الحصول
على بعض وقت الفراغ
179
00:16:14,287 --> 00:16:17,040
.سأبدأ في ممارسة رياضة الجولف
180
00:16:17,081 --> 00:16:20,793
لكنني كنت أعتقد أن لدي
عشر سنوات أخرى متبقية
181
00:16:20,835 --> 00:16:22,962
.أو أكثر من ذلك
182
00:16:24,506 --> 00:16:25,965
،إذا كان هذا سيخفف عنك
183
00:16:26,007 --> 00:16:27,842
فيه احتمال كبير إن كل شغلنا
184
00:16:27,884 --> 00:16:31,012
هتكون اتأتمت خلال
...عشر سنين، يعني
185
00:16:32,055 --> 00:16:35,266
نعم، هذا يخفف عني
يا ديف. شكرًا لك
186
00:16:35,308 --> 00:16:37,060
.على الرحب والسعة
187
00:16:37,101 --> 00:16:38,770
.لقد حاولت
188
00:16:38,811 --> 00:16:40,188
.حسنًا، سأذهب إلى النوم
189
00:16:40,230 --> 00:16:42,857
.ليلة سعيدة -
.ليلة سعيدة -
190
00:16:46,069 --> 00:16:48,154
.إذن هذه هي جلستنا الأخيرة معًا
191
00:16:48,947 --> 00:16:51,824
.نعم. لا أصدق ذلك أيضًا
192
00:16:57,288 --> 00:17:00,041
،لماذا لا تفعل مثل (كريج)
193
00:17:00,083 --> 00:17:02,293
تتولى القيادة، وتتخذ القرارات؟
194
00:17:02,335 --> 00:17:03,962
ماذا؟
195
00:17:04,003 --> 00:17:05,588
.لا
196
00:17:05,630 --> 00:17:08,508
.أنا لست مؤهلاً للإدارة
197
00:17:08,550 --> 00:17:09,968
ولا أعتقد أنني أستطيع
.التعامل مع هذه المسؤولية
198
00:17:10,009 --> 00:17:11,761
.أشاهدكم يا رفاق تستمتعون بكل المرح
199
00:17:11,803 --> 00:17:14,722
.نعم، هذا منصف
200
00:17:16,391 --> 00:17:18,393
.مهلاً، انظر
201
00:17:18,434 --> 00:17:21,437
.أنت غواص ممتاز
202
00:17:21,479 --> 00:17:23,856
.لم تعد بحاجة إلى وجودي
203
00:17:47,964 --> 00:17:50,008
حسنًا، الكنيسة تتسع لـ 80 شخصًا
204
00:17:50,049 --> 00:17:54,178
.وقاعة القرية المجاورة تتسع لـ 150 شخصًا
205
00:17:54,220 --> 00:17:57,223
،لذا، إذا ألغينا دعوة نصف أبناء عمومتي
206
00:17:57,265 --> 00:17:58,516
.سنكون بخير
207
00:17:59,684 --> 00:18:01,603
ما الذي لدينا أيضًا؟
208
00:18:01,644 --> 00:18:04,939
.حسنًا، أبدو جذابة جدًا اليوم
209
00:18:08,192 --> 00:18:10,194
هل تفتقدني؟
210
00:18:11,487 --> 00:18:12,780
.لا
211
00:18:12,822 --> 00:18:14,574
أنت تستمتع أكثر
212
00:18:14,616 --> 00:18:16,284
.بمساعدة دنكان في حل الكلمات المتقاطعة
213
00:18:17,243 --> 00:18:18,911
.وداعًا
214
00:18:40,266 --> 00:18:42,518
مركز التحكم البحري، سفينة دعم
الغوص ثاروس تتحدث
215
00:18:42,560 --> 00:18:44,646
.القبطان يتحدث -
واصلة على بعد 127 ميل -
216
00:18:44,687 --> 00:18:47,190
.شرق مدينة أبردين في حقل نفط هنتنجتون
217
00:18:47,231 --> 00:18:48,941
.شكرًا جزيلاً لك يا ثاروس.
218
00:18:48,983 --> 00:18:50,693
سنكون في المنتصف تمامًا
219
00:18:50,735 --> 00:18:52,320
لقد كنا نراقب نظام
العاصفة هذا طوال الليل
220
00:18:54,864 --> 00:18:57,158
ما هو رأيك في ذلك؟
221
00:18:58,242 --> 00:19:01,829
حسنًا، الوضع على الحافة، يا قبطان،
ولكن هذا هو بحر الشمال
222
00:19:04,749 --> 00:19:07,293
ما هي حالة نظام تحديد
المواقع الديناميكي؟
223
00:19:07,335 --> 00:19:11,756
.نصل إلى موقع الغوص، والأمواج تتزايد
224
00:19:11,798 --> 00:19:13,758
المحركات النفاثة الاتجاهية تحافظ
على موقعنا الحالي
225
00:19:13,800 --> 00:19:15,718
.بجوار المشعب مباشرة
226
00:19:21,683 --> 00:19:23,393
. تم التثبيت
227
00:19:23,434 --> 00:19:25,019
نظام تحديد المواقع
الديناميكي متصل ويعمل
228
00:19:25,061 --> 00:19:26,854
.أجهزة الكمبيوتر تتولى التحكم من هنا
229
00:19:26,896 --> 00:19:29,107
.تجهزوا لبدء عمليات الغوص
230
00:19:30,191 --> 00:19:31,609
.حسنًا
231
00:19:31,651 --> 00:19:33,361
.الفريق "أ" يبدأ أولًا
232
00:19:35,405 --> 00:19:36,989
استيقظوا وتألقوا، يا شباب
.حان وقت العمل
233
00:19:37,031 --> 00:19:39,867
هذا إشعاركم قبل
ساعة من بدء العمل
234
00:19:45,331 --> 00:19:47,166
ديف؟
235
00:19:47,208 --> 00:19:50,294
هل تريد أن تنزل إلى هنا لعناق
سريع لمدة خمس دقائق؟
236
00:19:50,336 --> 00:19:51,796
...أنا، في الواقع
237
00:19:51,838 --> 00:19:53,297
.أنا بخير، يا دنكان. أشكرك
238
00:19:53,339 --> 00:19:55,883
.حسنًا. شكرًا لك على التفكير في الأمر
239
00:19:57,009 --> 00:19:58,970
.شكرًا لك، سيدي
240
00:19:59,011 --> 00:20:00,471
.على الرحب والسعة
241
00:20:00,513 --> 00:20:03,558
حسنًا، الفريق "أ" يدخل حجرة الضغط الرطبة
242
00:20:03,599 --> 00:20:06,144
.من أجل الضغط النهائي
243
00:20:15,361 --> 00:20:17,530
ماذا عن أدواتك الشخصية؟
244
00:20:17,572 --> 00:20:19,115
،هل معك سكينك، بوصلتك
245
00:20:19,157 --> 00:20:21,409
مشاعل الإشارة الخاصة بك؟ -
.نعم -
246
00:20:22,869 --> 00:20:24,495
ماذا عنك أنت، يا ديف؟
247
00:20:24,537 --> 00:20:26,748
محتاج مساعدة؟
248
00:20:26,789 --> 00:20:28,416
.لم أظن ذلك. حسنًا، إذًا
249
00:20:28,458 --> 00:20:30,710
.أراكم يا شباب في الأعلى
250
00:20:30,752 --> 00:20:33,045
.صحيح. شكرًا لك
251
00:20:39,427 --> 00:20:42,472
غرفة التحكم بالغوص، الغواص ا
لأول داخل جرس الغوص
252
00:20:45,516 --> 00:20:46,934
هل أنت بخير؟
253
00:20:46,976 --> 00:20:49,479
.نعم -
.مهلاً -
254
00:20:49,520 --> 00:20:51,272
نحن في مهمة العمل
الآن، هل هذا واضح؟
255
00:20:51,314 --> 00:20:53,441
بمجرد أن نصل إلى هناك، س
نكون نحن الاثنان فقط
256
00:20:55,067 --> 00:20:57,111
.اتبع تعليماتي
257
00:21:00,114 --> 00:21:01,991
.تفضل بالصعود، يا ديف
258
00:21:05,828 --> 00:21:08,456
.الغواص الثاني داخل جرس الغوص
259
00:21:17,965 --> 00:21:19,801
غرفة التحكم بالغوص، ثلاثة
غواصين داخل جرس الغوص
260
00:21:19,842 --> 00:21:21,469
.حسنًا، تلقيت ذلك
261
00:21:30,853 --> 00:21:32,897
.جاري تحديد موقع جرس الغوص
262
00:21:36,108 --> 00:21:38,277
.جاري رفع جرس الغوص من غرفة التشبع
263
00:21:48,246 --> 00:21:50,790
.جرس الغوص فوق حوض القمر الآن
264
00:21:56,212 --> 00:21:57,213
.المركبة الموجهة عن بعد
265
00:21:57,255 --> 00:21:59,465
.نراقبها
266
00:22:11,769 --> 00:22:13,521
.بداية عملية الهبوط
267
00:22:14,564 --> 00:22:15,731
.حافظ على الثبات عند الرقم اثنان
268
00:22:27,994 --> 00:22:31,330
غادر جرس الغوص
سطح الماء في الساعة 21:17
269
00:22:46,095 --> 00:22:48,598
جرس الغوص يمر على
عمق 100 قدم
270
00:22:58,816 --> 00:23:01,402
.هذا عمق 200 قدم
271
00:23:17,877 --> 00:23:21,255
.وصلنا إلى العمق المطلوب
272
00:23:21,297 --> 00:23:23,341
.عمق 300 قدم
273
00:23:24,550 --> 00:23:26,510
.جرس الغوص، اتجه نحو بابك
274
00:23:28,054 --> 00:23:30,932
.تلقيت ذلك، غرفة التحكم بالغوص
275
00:23:44,904 --> 00:23:47,281
.هذا موج مرتفع جدًا
276
00:23:47,323 --> 00:23:50,618
يجب أن يكون ارتفاع الأمواج
هناك حوالي 20 قدمًا
277
00:23:50,660 --> 00:23:56,290
جرس الغوص، يؤسفني أن أقول،
ولكن هذا هو الوضع هنا أيضًا
278
00:23:56,332 --> 00:23:59,168
ماذا يمكنني أن أقول، يا شباب؟
.ما زلت محافظًا على مستواي
279
00:23:59,210 --> 00:24:01,087
.يحدث هذا في كل مرة
280
00:24:01,128 --> 00:24:02,588
.حسنًا، هيا بنا. لنبدأ
281
00:24:02,630 --> 00:24:06,258
.جاري تشغيل تغذية الماء الساخن
282
00:24:10,054 --> 00:24:12,807
نصل إلى درجة الحرارة
المطلوبة الآن
283
00:24:12,848 --> 00:24:14,558
.إنه دافئ مثل ماء الاستحمام
284
00:24:14,600 --> 00:24:17,061
هل تريد مني أن أغفو أثناء العمل؟
285
00:24:17,103 --> 00:24:19,981
درجة الحرارة هناك درجتان
فقط فوق درجة التجمد
286
00:24:20,022 --> 00:24:22,525
ولكنني نسيت كم تحب أن
تتحمل المشقة
287
00:24:24,568 --> 00:24:25,987
.نعم، هذا جيد تمامًا
288
00:24:28,114 --> 00:24:29,699
.جاري الدخول
289
00:24:32,201 --> 00:24:33,619
.الخوذة
290
00:24:34,620 --> 00:24:36,455
.تم تشغيل إمداد الغاز الرئيسي
291
00:24:42,962 --> 00:24:45,047
.وتم التوصيل
292
00:24:46,632 --> 00:24:49,176
.جاري إنزال الخوذة
293
00:24:49,218 --> 00:24:50,678
.يدي على الخوذة
294
00:24:52,930 --> 00:24:54,890
.أمسك الخوذة بإحكام وقم بإنزالها
295
00:24:54,932 --> 00:24:58,060
.حسنًا. الآن هي تحت سيطرتك الكاملة
296
00:24:58,102 --> 00:25:00,104
هل كل شيء جيد؟ -
.الخوذة موضوعة بشكل صحيح -
297
00:25:03,983 --> 00:25:05,526
.اختبار الاتصالات
.اختبار الاتصالات
298
00:25:06,902 --> 00:25:08,362
.الاتصالات واضحة
299
00:25:08,404 --> 00:25:10,823
.رجل غرفه سفينه إلى مركز التحكم بالغوص
كيف هو البث لديكم؟
300
00:25:10,865 --> 00:25:12,366
.نعم، البث يصل
301
00:25:12,408 --> 00:25:15,870
.دنكان، ستكون هذه نوبة عمل طويلة
302
00:25:15,911 --> 00:25:18,998
أود فقط التأكد من أن حفاضك
الخاص بالبالغين موجود
303
00:25:19,040 --> 00:25:21,125
.هذه مادة جيدة
304
00:25:21,167 --> 00:25:23,711
.أنت تعلم، أنا وأنت في نفس العمر
305
00:25:23,753 --> 00:25:26,422
.وبالمناسبة، أنا شخص محترف
306
00:25:26,464 --> 00:25:31,218
لم أعانِ من اضطراب في
حركة الأمعاء منذ عام 1995
307
00:25:31,260 --> 00:25:33,304
.حسنًا. لنبدأ
308
00:25:33,345 --> 00:25:35,473
.يتم إنزال أجهزة الإنقاذ الاحتياطية
309
00:25:36,974 --> 00:25:38,851
.حسنًا -
.نعم -
310
00:25:38,893 --> 00:25:40,227
.حسنًا
311
00:25:40,978 --> 00:25:42,563
هل الغواص بخير؟
312
00:25:43,522 --> 00:25:45,066
.بخير
313
00:25:59,747 --> 00:26:03,084
هذا هو الغواص الأول في الم
الماء على عمق 300 قدم
314
00:26:04,376 --> 00:26:06,629
جرس الغوص، قم بتشغيل
الأضواء للغواص الأول
315
00:26:08,631 --> 00:26:10,257
.جاري العمل
316
00:26:22,228 --> 00:26:24,105
.تفضل بالدخول
317
00:26:32,530 --> 00:26:34,615
.الغواص الأول يغادر جرس الغوص
318
00:26:49,046 --> 00:26:51,966
.حسنًا. تدفق الغاز جيد
319
00:26:52,007 --> 00:26:54,135
.الحبل السري متصل
320
00:26:56,011 --> 00:26:58,264
.أنت مثبت في مكانك
321
00:26:58,305 --> 00:27:00,141
.اختبار الاتصالات
.اختبار الاتصالات
322
00:27:00,182 --> 00:27:01,642
.الصوت عالٍ وواضح
323
00:27:01,684 --> 00:27:03,519
هل أنت مستعد للانطلاق؟
324
00:27:03,561 --> 00:27:05,980
.سأراك بعد ست ساعات
325
00:27:06,021 --> 00:27:08,149
.حسنًا. حافظ على سلامتك، يا أخي
326
00:27:27,126 --> 00:27:30,838
الغواص الثاني في الماء
على عمق 305 أقدام
327
00:27:35,134 --> 00:27:38,179
لا تتنفس بسرعة، مفهوم؟
328
00:27:40,890 --> 00:27:42,516
.مفهوم
329
00:27:45,311 --> 00:27:48,355
.الغواص الثاني يغادر جرس الغوص
330
00:28:06,248 --> 00:28:08,459
.تم الوصول إلى القاع، الغواص الثاني
331
00:28:13,047 --> 00:28:15,257
جرس الغوص، ما هو الاتجاه
نحو موقع المهمة؟
332
00:28:25,184 --> 00:28:27,603
جرس الغوص، ما هو الاتجاه
نحو موقع المهمة؟
333
00:28:27,645 --> 00:28:31,398
الغواص الثاني يقع على زاوية
صفر تسعين درجة
334
00:28:36,403 --> 00:28:38,280
.الاتجاه هو هذا
335
00:29:02,179 --> 00:29:04,098
يا قبطان، كلا الغواصين
موجودان في الموقع المحدد
336
00:29:04,139 --> 00:29:05,975
.نزل كابل الكهربا
337
00:29:06,016 --> 00:29:08,352
.تلقيتك
338
00:29:16,235 --> 00:29:17,611
.نحن نقترب من قاع البحر
339
00:29:17,653 --> 00:29:19,780
يا دنكان، هل يمكنك إبلاغ الغواصين؟
340
00:29:19,822 --> 00:29:21,448
.عُلم
341
00:29:21,490 --> 00:29:24,368
أيها الغواصون، كابل الطاقة يقترب
من الوصول إلى قاع البحر
342
00:29:25,995 --> 00:29:27,663
.تلقيتك، جرس الغوص
343
00:29:36,505 --> 00:29:38,549
.لدي الموصل
344
00:29:38,590 --> 00:29:40,801
.نتحرك نحو المشعب الآن
345
00:29:56,525 --> 00:29:58,694
.جرس الغوص، المشعب يتلقى الطاقة الآن
346
00:30:02,156 --> 00:30:05,326
أيها الغواص الأول، قم بتجهيز
الأنابيب من أجل التركيب
347
00:30:05,367 --> 00:30:06,994
.تلقيت ذلك -
،أيها الغواص الثاني -
348
00:30:07,036 --> 00:30:09,872
اتجهوا إلى البئر الثالث
لبدء عملية المعادلة
349
00:30:10,664 --> 00:30:12,958
.تلقيتك
.جاري دخول المشعب
350
00:30:16,503 --> 00:30:19,256
جرس الغوص، كل شيء يبدو
جيدًا من الأعلى
351
00:30:26,055 --> 00:30:28,349
كيف تبدو الأمور، أيها الغواص الثاني؟
352
00:30:29,516 --> 00:30:31,560
.هناك صدأ على الدعامات
353
00:30:31,602 --> 00:30:33,645
هناك نمو للكائنات
الحية في كل مكان
354
00:30:35,481 --> 00:30:37,649
.الرؤية ليست جيدة
355
00:30:41,153 --> 00:30:43,822
جب عليّ تقليل كمية
الحلويات التي أتناولها
356
00:30:49,787 --> 00:30:52,539
.لقد فقدنا للتو نظامنا الصوتي المائي
357
00:30:54,083 --> 00:30:56,085
هل ما زلنا في الموقع المحدد؟
358
00:30:58,170 --> 00:30:59,922
.نقوم باستكشاف الأخطاء وإصلاحها الآن
359
00:31:06,136 --> 00:31:08,138
...جرس الغوص، لدي قراءة، تقريبًا
360
00:31:08,180 --> 00:31:10,766
أكثر من ألف رطل لكل بوصة
مربعة على رأس البئر الثالث
361
00:31:10,808 --> 00:31:12,601
.هذه القراءة مرتفعة للغاية
362
00:31:12,643 --> 00:31:15,479
.حسنًا
.دعني أحاول أن أحل هذه المشكلة
363
00:31:31,662 --> 00:31:34,498
.تحذير. تحذير
364
00:31:35,457 --> 00:31:36,834
.تحذير
365
00:31:36,875 --> 00:31:38,544
يا قبطان، المحركات النفاثة
توقفت عن العمل
366
00:31:38,585 --> 00:31:40,337
كم عدد المحركات؟ -
.كلهم -
367
00:31:40,379 --> 00:31:42,756
.أتلقى نفس القراءة هنا، يا قبطان
368
00:31:52,266 --> 00:31:54,017
.كريس؟ السفينة تتحرك
369
00:31:54,059 --> 00:31:55,644
.اخرج من هناك فورًا
370
00:31:55,686 --> 00:31:57,521
ماذا؟ يا ديف، هل يمكنك التكرار؟
371
00:31:57,563 --> 00:31:59,523
.السفينة تتحرك
372
00:31:59,565 --> 00:32:02,443
.اخرج من المشعب فورًا
373
00:32:04,445 --> 00:32:06,238
.تلقيتك
374
00:32:13,620 --> 00:32:14,830
.تحذير. تحذير
375
00:32:14,872 --> 00:32:16,331
...نظام تحديد المواقع الديناميكي
376
00:32:16,373 --> 00:32:18,750
.أفقد السيطرة على كل شيء هنا
377
00:32:18,792 --> 00:32:20,711
أين مصدر طاقتنا؟ -
.عاطلة عن العمل -
378
00:32:20,752 --> 00:32:23,005
يا قبطان، نحن ننجرف
بشكل خارج عن السيطرة
379
00:32:23,046 --> 00:32:24,631
.إلغاء المهمة. إلغاء المهمة
380
00:32:24,673 --> 00:32:26,341
.لدينا جريان
381
00:32:26,383 --> 00:32:28,635
زود الغواصين بأكبر قدر ممكن
من الحبل السري، يا دنكان
382
00:32:30,929 --> 00:32:33,265
.يا كريس، أحبالنا السرية فوق المشعب
383
00:32:33,307 --> 00:32:36,768
يجب علينا استخدامها
للتسلق إلى الأعلى
384
00:32:41,690 --> 00:32:43,066
.يا كريس، عليك أن تتحرك بسرعة
385
00:32:43,108 --> 00:32:45,194
.نعم. نعم، أنا قادم
386
00:32:59,917 --> 00:33:02,044
أيها الغواصون، أين موقعكم؟
387
00:33:07,132 --> 00:33:09,676
.الغواص الأول أعلى المشعب
388
00:33:12,679 --> 00:33:15,974
.جرس الغوص، لا أرى موقعك
389
00:33:18,852 --> 00:33:21,939
.الغواص الثاني موجود في الأعلى أيضًا
390
00:33:36,912 --> 00:33:39,081
.حبلي السري عالق
391
00:33:42,376 --> 00:33:45,045
.الرياح تديرنا حول محورنا
392
00:33:45,087 --> 00:33:47,548
.كابل الطاقة على وشك الانقطاع
393
00:33:54,513 --> 00:33:58,767
غرفة التحكم بالغوص، لم يتبق أي حبل
سري داخل جرس الغوص
394
00:33:58,809 --> 00:34:00,894
.هذا كل ما لدي
395
00:34:14,408 --> 00:34:15,909
.السفينة لا تنجرف
396
00:34:17,411 --> 00:34:19,079
.هذا هو السبب
.انظر، يتم سحبه بقوة
397
00:34:19,746 --> 00:34:21,290
.أصبح كريس بمثابة مرساتنا
398
00:34:23,875 --> 00:34:26,128
.هذا لن يصمد أبدًا. سينكسر
399
00:34:33,302 --> 00:34:35,304
يا غرفه الغواص
.أحتاج إلى إرخاء حبل الغواص الأول
400
00:34:36,096 --> 00:34:38,265
.لا يوجد المزيد من الإرخاء
401
00:34:39,850 --> 00:34:41,893
.لا يمكنني الوصول إليك
402
00:34:48,775 --> 00:34:50,319
.إمداد الغاز الخاص بي
403
00:34:50,360 --> 00:34:51,778
.لا أستطيع التنفس
404
00:34:55,741 --> 00:34:58,201
.كريس، استخدم جهاز الإنقاذ الاحتياطي
405
00:34:58,243 --> 00:35:01,288
.كريس، انتبه ليّ
406
00:35:01,330 --> 00:35:03,832
.استخدم جهاز الإنقاذ الاحتياطي
407
00:35:09,588 --> 00:35:11,173
.جيد
408
00:35:12,966 --> 00:35:14,426
.جيد
409
00:35:14,468 --> 00:35:16,970
.خذ أنفاسًا بطيئة وعميقة الآن
410
00:35:17,012 --> 00:35:19,348
.وإلا، ستستهلك غازك الاحتياطي بسرعة
411
00:35:19,389 --> 00:35:20,682
هل تفهم؟
412
00:35:22,726 --> 00:35:24,728
مركز التحكم بالغوص؟
413
00:35:24,770 --> 00:35:27,022
الغواص الثاني يستخدم
أجهزة الإنقاذ الاحتياطية
414
00:35:28,482 --> 00:35:31,443
ما مقدار الغاز المتبقي لديه؟
415
00:35:31,485 --> 00:35:33,236
.عشر دقائق
416
00:35:39,201 --> 00:35:40,994
ماذا سيحدث الآن؟
417
00:35:42,829 --> 00:35:45,916
.حبل السرة الخاص بك، سينقطع
418
00:35:46,958 --> 00:35:49,378
.سيتم سحبك بعيدًا عن الهيكل
419
00:35:51,004 --> 00:35:53,965
،سأعود إليك الآن
420
00:35:54,007 --> 00:35:56,677
ولكن عليك أن تفعل شيئًا
من أجلي، هل هذا واضح؟
421
00:35:56,718 --> 00:36:01,181
.يجب أن تعود بنفسك إلى أعلى المشعب
422
00:36:01,223 --> 00:36:03,308
ا يمكنني إنقاذك إذا لم
أتمكن من العثور عليك
423
00:36:03,350 --> 00:36:04,643
هل تفهم؟
424
00:36:07,562 --> 00:36:09,314
...فقط تأكد من أنني
425
00:36:31,503 --> 00:36:33,880
كريس، هل أنت موجود؟
هل تتلقي؟
426
00:36:35,048 --> 00:36:36,800
كريس؟
427
00:36:36,842 --> 00:36:38,885
كريس، هل أنت موجود؟
428
00:36:40,429 --> 00:36:43,306
يا جرس الغوص، هل تستقبل؟
429
00:36:43,348 --> 00:36:45,851
.أعود إليك الآن
430
00:37:39,237 --> 00:37:42,657
لا توجد رؤية أو سماع
للغواصين أو جرس الغوص
431
00:37:42,699 --> 00:37:44,451
.الحالة غير معروفة
432
00:37:52,501 --> 00:37:54,628
عاد بث المركبة التي يتم التحكم فيها
عن بعد إلى الاتصال بالإنترنت
433
00:37:54,669 --> 00:37:57,088
هل يمكنك الاقتراب أكثر؟
434
00:37:57,130 --> 00:37:59,508
تمكن ديف من العودة إلى الجرس غوص
435
00:38:13,188 --> 00:38:15,899
،دنكان، إذا كنت تسمعني
436
00:38:15,941 --> 00:38:17,901
.عدت إلى المنصة.
437
00:38:31,414 --> 00:38:32,999
ماذا حدث؟
438
00:38:33,041 --> 00:38:35,418
.الحبل بتاعه اتقطع
439
00:38:36,586 --> 00:38:38,588
.لقد ذهب
440
00:38:52,102 --> 00:38:54,229
.لا توجد أخبار عن كريس
441
00:38:54,271 --> 00:38:56,189
ولكننا نبقي الجرس غوص في الأسفل
442
00:38:56,231 --> 00:38:59,067
.في انتظار استعادة السيطرة على السفينة
443
00:38:59,109 --> 00:39:01,236
.سنوافيكم بالتحديثات أولًا بأول
444
00:39:02,028 --> 00:39:03,738
يا قبطان؟
445
00:39:03,780 --> 00:39:07,325
لم لا نلقِ بالمرساة، ونوقف انجرافنا؟
446
00:39:07,367 --> 00:39:09,369
.نحن لا نملك السيطرة على السفينة
447
00:39:09,411 --> 00:39:11,872
هناك فدادين من خطوط
أنابيب النفط في الأسفل
448
00:39:11,913 --> 00:39:14,165
قد تعلق المرساة بأي منها
وتتسبب في تمزقه
449
00:39:14,207 --> 00:39:17,460
قاع البحر أوسع بكثير من
مساحة خطوط الأنابيب
450
00:39:17,502 --> 00:39:19,337
إذا لم نلقِ بها الآن، فلا يمكننا معرفة
451
00:39:19,379 --> 00:39:21,381
.إلى أي مدى سنبتعد عن كريس
452
00:39:23,675 --> 00:39:26,511
.لا يمكنني المخاطرة بكارثة بيئية
453
00:39:27,971 --> 00:39:30,015
.سيتعين علينا إيجاد طريقة أخرى
454
00:40:06,635 --> 00:40:08,720
!دنكان
455
00:40:08,762 --> 00:40:10,972
ديف؟
456
00:40:11,806 --> 00:40:14,017
.دنكان، لا أستطيع رؤيتك
457
00:40:21,358 --> 00:40:23,485
.دنكان، لا أعرف أين أنا
458
00:40:35,455 --> 00:40:38,667
.مشعب. مشعب
459
00:40:40,543 --> 00:40:41,795
.حسنًا
460
00:40:41,836 --> 00:40:44,005
.حسنًا، 90 درجة
461
00:40:44,047 --> 00:40:45,715
.90 درجة
462
00:40:47,717 --> 00:40:49,844
.حسنًا. حسنًا
463
00:40:49,886 --> 00:40:51,972
.تبًا
464
00:41:01,898 --> 00:41:03,733
.اعثر على المشعب
465
00:41:04,734 --> 00:41:06,194
.يجب أن أجد المشعب فورًا
466
00:41:07,696 --> 00:41:09,489
المشعب، أين هو؟
467
00:41:10,657 --> 00:41:12,158
المشعب، أين هو؟
468
00:41:21,334 --> 00:41:22,919
الجسر؟
469
00:41:22,961 --> 00:41:24,295
.لقد أجرينا التشخيصات
470
00:41:24,337 --> 00:41:25,755
.لا يوجد أي عطل في الدافعات
471
00:41:25,797 --> 00:41:26,965
هل أنت متأكد؟
472
00:41:27,007 --> 00:41:28,842
.مئة بالمئة
473
00:41:28,883 --> 00:41:30,468
.شغلناها مرتين
474
00:41:33,304 --> 00:41:35,265
،إذا كانت الدافعات لا تزال تعمل
475
00:41:35,306 --> 00:41:36,599
يمكننا فصل أجهزة
الكمبيوتر عن الشبكة
476
00:41:36,641 --> 00:41:38,018
.والتحكم بها يدويًا
477
00:41:38,059 --> 00:41:41,396
يا قبطان، هذا النظام مصمم
للاستخدام فقط في الميناء
478
00:41:41,438 --> 00:41:44,399
وليس في ظروف كهذه أبدًا
479
00:41:44,441 --> 00:41:46,526
.أتفهم
480
00:41:47,944 --> 00:41:52,407
إذا ارتكبنا خطأ، فإننا نعرض
السفينة بأكملها للخطر
481
00:41:52,449 --> 00:41:56,244
حسنًا، ولكن إذا استمررنا في الانجراف،
فلا توجد طريقة لتحديد
482
00:41:56,286 --> 00:41:58,788
.إلى أي مدى سنبتعد عن الغواص رقم اثنين
483
00:41:58,830 --> 00:42:01,207
.عن كريس
484
00:42:06,129 --> 00:42:09,090
.ولا أستطيع فعل هذا بدونكم
485
00:42:16,139 --> 00:42:17,766
.استمعوا جيدًا
486
00:42:17,807 --> 00:42:20,310
حتى يعود نظام تحديد المواقع
الديناميكي للعمل
487
00:42:20,351 --> 00:42:22,979
...الضابط الأول وأنا سنتولى الأمر
488
00:42:23,021 --> 00:42:24,564
تولى السيطرة اليدوية على السفينة
489
00:42:24,606 --> 00:42:27,025
.وأوقفنا عن الانجراف لمسافة أبعد
490
00:42:27,067 --> 00:42:30,445
مسؤول تحديد المواقع الديناميكي،
حول إلى التحكم اليدوي
491
00:42:32,822 --> 00:42:35,075
.الدافعات تحت التحكم اليدوي
492
00:42:40,538 --> 00:42:45,543
الجانب الأيسر، مائة
وأربعون درجة بقوة 30%
493
00:42:51,966 --> 00:42:53,635
المؤخرة بقوة 40%
494
00:42:53,676 --> 00:42:55,136
%المؤخرة بقوة 40 -
.الآن -
495
00:43:03,978 --> 00:43:05,980
.نتحرك خارج خط الانجراف
496
00:43:06,022 --> 00:43:10,360
المسافة إلى موقع
الغوص 630 قدم وتزداد
497
00:43:18,284 --> 00:43:20,078
أين هو؟ أين هو؟
498
00:43:20,120 --> 00:43:22,247
أين هو؟!
499
00:43:30,547 --> 00:43:32,757
!نعم. نعم
500
00:43:32,799 --> 00:43:34,092
.يا لك من جمال
501
00:43:38,054 --> 00:43:40,306
.حسنًا
502
00:43:48,982 --> 00:43:50,233
.حسنًا
503
00:43:50,275 --> 00:43:52,819
.حسنًا. يجب أن أتسلق
504
00:43:52,861 --> 00:43:54,571
.يجب أن أتسلق
505
00:46:00,321 --> 00:46:02,865
(كريس)
506
00:46:02,907 --> 00:46:05,410
لقد عدت إلى تلك الحالة مرة أخرى
507
00:46:07,453 --> 00:46:09,706
لقد وضعت نفسي في حالة سيئة
508
00:46:16,754 --> 00:46:21,968
أعلم أنك تقول إنك دائمًا في أمان
509
00:46:22,010 --> 00:46:24,345
...داخل علبتك المعدنية
510
00:46:26,889 --> 00:46:29,642
...ولكن بمجرد أن تخرج إلى الخارج
511
00:46:32,854 --> 00:46:35,565
.يبدو الأمر وكأنك تقتنص كل ثانية
512
00:46:48,244 --> 00:46:51,914
...وأعلم أنه أمر استثنائي
513
00:46:56,878 --> 00:47:00,340
.لكن ما لدينا هنا استثنائي أيضًا
514
00:47:14,729 --> 00:47:16,731
.أنا آسف
515
00:47:16,773 --> 00:47:19,025
.لا أعرف ما أقوله
516
00:47:21,319 --> 00:47:23,738
...الأمر فقط
517
00:47:27,033 --> 00:47:29,035
.عد إلى المنزل
518
00:47:41,547 --> 00:47:43,841
.أرجوك عد إلى المنزل
519
00:48:24,549 --> 00:48:26,592
.إنها عملية استعادة جثة الآن
520
00:48:31,013 --> 00:48:32,890
.لا، ليست كذلك
521
00:48:39,647 --> 00:48:41,232
.مؤخرة السفينة 40% من قوتها
522
00:48:47,697 --> 00:48:49,073
:المسافة إلى موقع الغوص
523
00:48:49,115 --> 00:48:50,658
570 قدمًا.
524
00:48:50,700 --> 00:48:52,368
المركبة الموجهة عن بعد،
هل أنت ضمن النطاق؟
525
00:48:52,410 --> 00:48:53,703
.على الحد الخارجي للنطاق الآن
526
00:48:53,744 --> 00:48:55,830
إذًا لماذا لا تجد غواصي الآن؟
527
00:48:55,872 --> 00:48:57,498
.تلقيت ذلك
528
00:49:10,261 --> 00:49:12,221
.هيا، هيا، هيا
529
00:49:13,723 --> 00:49:16,142
.موجة قادمة
530
00:49:26,861 --> 00:49:29,489
.حافظ على ثباتها
531
00:49:31,115 --> 00:49:33,618
ما هو وضع تحديد المواقع الديناميكي؟
532
00:49:33,659 --> 00:49:35,995
الحل الوحيد المتبقي
هو إعادة ضبط كاملة
533
00:49:37,038 --> 00:49:38,789
.يتم ذلك فقط أثناء الصيانة
534
00:49:38,831 --> 00:49:41,000
.يتم تشغيل كل جزء بالتسلسل
535
00:49:41,042 --> 00:49:42,585
.يستغرق ذلك ساعات
536
00:49:42,627 --> 00:49:44,962
إذًا، من الأفضل أن تجد
حلاً بديلاً، أليس كذلك؟
537
00:49:48,132 --> 00:49:50,885
الجانب الأيمن، صفر تسعة
صفر درجة بقوة 30%
538
00:49:50,927 --> 00:49:52,929
.ثلاثون بالمائة
539
00:50:01,521 --> 00:50:03,564
.نقترب
540
00:50:08,402 --> 00:50:11,155
هل يرى أحد أي شيء؟
541
00:50:36,514 --> 00:50:38,558
أين هو؟
542
00:50:41,811 --> 00:50:44,105
ماذا عن النظر من الأعلى؟
543
00:51:12,216 --> 00:51:14,343
.يا إلهي
544
00:51:26,647 --> 00:51:28,691
.لا يزال حيًا
545
00:51:56,510 --> 00:51:58,387
.عينيه مقفولين
546
00:51:59,555 --> 00:52:01,974
.تبدو الأطراف الأربعة سليمة
547
00:52:03,017 --> 00:52:05,061
.لا توجد علامات تنفس
548
00:52:08,814 --> 00:52:12,443
...التشنجات اللاإرادية ناتجة عن
549
00:52:12,485 --> 00:52:14,820
.نقص الأكسجين في الدماغ
550
00:52:23,287 --> 00:52:25,247
هيا، أين هو؟
551
00:52:29,335 --> 00:52:31,879
.أمسكت بك
552
00:52:32,505 --> 00:52:33,923
الجسر؟
553
00:52:33,964 --> 00:52:35,633
.أعتقد أنني وجدت حلاً بديلاً
554
00:52:35,675 --> 00:52:37,009
.أخبرني
555
00:52:37,051 --> 00:52:38,761
كل جزء من نظام تحديد المواقع الديناميكي
556
00:52:38,803 --> 00:52:41,472
يتم توجيهه عبر وحدة معالجة
،مركزية خاصة بالتشغيل
557
00:52:41,514 --> 00:52:44,183
وهذا هو السبب في استغراق
،وقت طويل جدًا للتشغيل
558
00:52:44,225 --> 00:52:45,810
لذلك سأقوم بإعادة توصيله يدويًا
559
00:52:45,851 --> 00:52:47,478
.وتجاوز الأمر برمته
560
00:52:47,520 --> 00:52:50,398
هل أنت متأكد من قدرتك على
إعادة توصيله بشكل صحيح؟
561
00:52:50,439 --> 00:52:53,359
.يجب أن يكون التسلسل صحيحًا تمامًا
562
00:52:54,360 --> 00:52:55,861
.أستطيع فعل ذلك
563
00:52:55,903 --> 00:52:59,115
.مسؤول تحديد المواقع الديناميكي، تفضل، نفذ
564
00:53:08,332 --> 00:53:10,668
لماذا لا تستخدم المركبة الموجهة
عن بعد لانتشال كريس
565
00:53:10,710 --> 00:53:13,003
وإعادته محمولًا إلى
غرفة الغوص
566
00:53:13,045 --> 00:53:15,089
.إنه مصمم لانتشال البشر
567
00:53:15,131 --> 00:53:18,008
يمكنك الإمساك بحلقة "د"
الموجودة على حزامه
568
00:53:18,050 --> 00:53:20,094
باستخدام الكلابات من المركبة
الموجهة عن بعد
569
00:53:20,136 --> 00:53:23,723
المركبات الموجهة عن بعد
تستخدم فقط لاستعادة الجثث
570
00:53:23,764 --> 00:53:26,016
.حسنًا؟ الكلابات خطرة للغاية
571
00:53:26,058 --> 00:53:28,602
.لاستخدامها على أي كائن حي
572
00:53:28,644 --> 00:53:31,689
.لا أرى أي خيارات أخرى
573
00:53:31,731 --> 00:53:33,274
هل يمكنك ذلك؟
574
00:53:35,901 --> 00:53:39,113
...انظر، كريس حي الآن، حسنًا، و
575
00:53:39,155 --> 00:53:41,782
.ولا أريد أن يغير أي فعل أقوم به ذلك
576
00:53:44,118 --> 00:53:47,079
.لكن هؤلاء الشباب مسؤوليتي
577
00:53:49,665 --> 00:53:51,959
.سأتولى التحكم
578
00:55:10,246 --> 00:55:12,665
.اللعنه
579
00:55:13,666 --> 00:55:16,043
.حسنًا. خفف من قوة المراوح الأمامية
580
00:55:16,085 --> 00:55:19,129
ودع المراوح الخلفية تقوم
بكل العمل، هل هذا مفهوم؟
581
00:55:19,171 --> 00:55:20,464
.تلقيت
582
00:56:31,619 --> 00:56:33,287
.أمسكت به
583
00:56:33,329 --> 00:56:35,414
.حسنًا، جيد
584
00:56:37,541 --> 00:56:39,460
.رفع المستوى الآن
585
00:56:47,217 --> 00:56:48,969
.هيا
586
00:57:02,900 --> 00:57:05,069
.يجب أن يكون عالقًا بشيء ما
587
00:57:05,110 --> 00:57:07,404
.مهلا، تحقق من الكاميرا السفلية
588
00:57:15,204 --> 00:57:18,040
لماذا تلك الحلقة معلقة؟
589
00:57:19,750 --> 00:57:21,752
حتى لا ينجرف مع التيار
590
00:57:21,794 --> 00:57:23,545
.عندما يكون فاقدًا للوعي
591
00:57:24,880 --> 00:57:26,966
.فتى ذكي
592
00:57:35,474 --> 00:57:38,102
.يتم إنزالها لتواجه كريس
593
00:58:27,568 --> 00:58:29,194
أنا و(كريس) التقينا لأول مرة
594
00:58:29,236 --> 00:58:31,447
.في عملية غوص إنقاذ
595
00:58:34,283 --> 00:58:37,536
غرق قارب جراد البحر
قبالة الساحل الاسكتلندي
596
00:58:46,545 --> 00:58:49,715
.أخدنا يوم عشان نلاقي الحطام
597
00:58:49,757 --> 00:58:53,719
.وبالتبادل، قعدنا تحت ساعات
598
00:58:54,928 --> 00:58:57,056
.ساعات
599
00:59:17,242 --> 00:59:20,162
.لم نتمكن من العثور على الجثة الأخيرة
600
00:59:22,331 --> 00:59:25,542
أعتقد أن التيار القوي يجب أن
يكون قد حملها بعيدًا
601
00:59:29,922 --> 00:59:31,799
في نهاية المطاف، تقرر أن
602
00:59:31,840 --> 00:59:34,551
لم يكن من المجدي إنفاق
المال على مواصلة البحث
603
00:59:34,593 --> 00:59:37,054
.من أجل جثة واحدة فقط
604
00:59:37,096 --> 00:59:41,266
...لذا، أعطوا زوجته صندوقًا
605
00:59:43,143 --> 00:59:46,522
مليء بالأشياء التي
أخرجوها من خزانته
606
00:59:47,856 --> 00:59:49,399
...تخيلوا
607
00:59:49,441 --> 00:59:54,279
صندوق من الأشياء
.عديمة الفائدة، تذكارات
608
00:59:57,449 --> 01:00:02,663
.لن أقدم لموراج صندوقًا
609
01:00:06,041 --> 01:00:08,127
.لن تفعل ذلك
610
01:00:09,461 --> 01:00:12,172
.لن نيأس منه
611
01:00:13,632 --> 01:00:15,425
.كويس
612
01:00:29,773 --> 01:00:31,650
.خمسة، ستة، سبعة، ثمانية
613
01:00:41,118 --> 01:00:43,745
،مئة وأحد عشر، مئتان وأحد عشر
614
01:00:43,787 --> 01:00:46,832
لاثمائة وأحد عشر، أربعمائة وأحد عشر،
خمسمائة وأحد عشر
615
01:00:58,677 --> 01:01:00,387
.سحقًا، لا، لا
616
01:01:10,689 --> 01:01:13,400
!نعم
617
01:01:23,410 --> 01:01:25,871
.نظام تحديد المواقع الديناميكي عاد للعمل
618
01:01:25,913 --> 01:01:27,331
.عمل جيد
619
01:01:27,372 --> 01:01:29,583
.عد بنا إلى المشعب
620
01:01:30,459 --> 01:01:31,877
.نعم، أيها القبطان
621
01:01:34,213 --> 01:01:35,881
.تم التأمين والتشغيل
622
01:01:35,923 --> 01:01:37,966
.لنذهب لإحضار كريس
623
01:01:38,008 --> 01:01:39,635
.تم الاختيار التلقائي
624
01:01:48,185 --> 01:01:49,686
.سحقًا
625
01:01:49,728 --> 01:01:51,230
.أخيرًا
626
01:01:51,271 --> 01:01:52,898
يا غرفة الغوص هل تستقبل؟
627
01:01:52,940 --> 01:01:54,358
.نعم، نستقبل الرسالة
628
01:01:54,399 --> 01:01:56,109
.نستقبل، يا مركز التحكم في الغوص
629
01:01:58,070 --> 01:01:59,529
كيف حالكم؟
630
01:01:59,571 --> 01:02:02,115
نحن بخير. ماذا عن كريس؟
631
01:02:02,157 --> 01:02:04,743
.وجدناه. إنه على قمة المشعب
632
01:02:06,828 --> 01:02:09,998
إنه لا يستجيب، ولكننا في طريق
العودة بأقصى سرعة ممكنة
633
01:02:10,999 --> 01:02:12,834
.حسنًا، زيدوا السرعة
634
01:02:12,876 --> 01:02:14,711
.160 قدمًا إلى المشعب
635
01:02:26,598 --> 01:02:28,558
.الغاز جيد -
.مهلا -
636
01:02:28,600 --> 01:02:31,603
.لن أفقد غواصين اثنين اليوم
637
01:02:35,023 --> 01:02:36,858
.تلقيتك
638
01:02:37,901 --> 01:02:39,278
.أنت جاهز للانطلاق
639
01:02:49,997 --> 01:02:52,874
هذا هو الغواص الأول
في الماء، جاهزًا ومنتظرًا
640
01:02:52,916 --> 01:02:55,502
.قادمًا فوق موقع الغوص
641
01:02:59,339 --> 01:03:02,009
.لدي رؤية واضحة لكريس
642
01:03:02,968 --> 01:03:04,386
.قربني أكثر
643
01:03:08,348 --> 01:03:09,933
.يا كابتن، يجب أن نزود الحد الأدنى بتاعنا
644
01:03:09,975 --> 01:03:11,685
.يجب أن ننزل بديف إلى الأسفل
645
01:03:11,727 --> 01:03:12,978
.نفذ
646
01:03:14,062 --> 01:03:15,605
.يتم التقليل إلى 20 قدمًا
647
01:03:20,110 --> 01:03:22,070
.نستقر. نستقر
648
01:03:27,868 --> 01:03:28,910
.تم التأمين، أيها القبطان
649
01:03:28,952 --> 01:03:30,954
.الغواص الأول جاهز للانطلاق
650
01:04:12,162 --> 01:04:13,872
.أمسكت به
651
01:04:16,917 --> 01:04:19,086
،يا فريق غرفة الغوص
أنا أصعد إليكم الآن
652
01:04:32,516 --> 01:04:34,518
.إنه ثقيل
653
01:04:47,531 --> 01:04:49,241
.اللعنه، فقدنا الحد الأدنى
654
01:04:49,282 --> 01:04:51,076
،يا فريق غرفة الغوص
استعدوا للصدمة
655
01:05:08,301 --> 01:05:09,928
دنكان)؟)
656
01:05:11,847 --> 01:05:14,141
دنكان)؟)
657
01:05:14,182 --> 01:05:17,436
أنا بخير. ماذا عن ديف وكريس؟
658
01:05:30,782 --> 01:05:33,743
دنكان، هل أنت موجود؟
659
01:05:35,287 --> 01:05:38,373
.أنا معاك يا صاحبي. أنا معاك
660
01:05:53,388 --> 01:05:56,683
.ديف، أنت تدفع بقوة زائدة
661
01:05:57,517 --> 01:05:59,561
.امشي مع الموجة
662
01:05:59,603 --> 01:06:01,938
اصعد عندما يهبط الجرس
663
01:06:01,980 --> 01:06:04,816
.وتمسك بقوة عند صعوده
664
01:06:05,984 --> 01:06:08,069
.تلقيت
665
01:06:39,809 --> 01:06:41,937
.دنكان، هذا لا يجدي
666
01:06:44,356 --> 01:06:46,066
.أنت تقدر تعملها يا صاحبي
667
01:06:46,107 --> 01:06:47,609
.دفعة أخيرة
668
01:07:18,223 --> 01:07:20,892
.ها هو قادم
669
01:07:23,603 --> 01:07:25,564
.قادم الآن
670
01:07:33,863 --> 01:07:36,116
.انتظروا
671
01:07:36,157 --> 01:07:37,909
!الآن! الآن
672
01:07:37,951 --> 01:07:39,202
!الآن
673
01:08:28,335 --> 01:08:30,629
.دنكان، أنا على المنصة
674
01:08:30,670 --> 01:08:32,297
.جاهز للرافعة
675
01:09:15,965 --> 01:09:17,592
.كريس
676
01:09:17,634 --> 01:09:19,427
.أنت بخير
677
01:09:19,469 --> 01:09:20,762
.أنت في أمان
678
01:09:20,804 --> 01:09:22,305
.أنت في غرفة الغوص
679
01:09:23,973 --> 01:09:26,309
.تمام، أنت كويس يا صاحبي
680
01:09:26,351 --> 01:09:28,061
.أنت بخير
681
01:09:45,787 --> 01:09:47,747
.هيا بنا
682
01:09:55,046 --> 01:09:56,756
!هيا
683
01:10:18,236 --> 01:10:20,280
.تمام يا صاحبي
684
01:10:20,321 --> 01:10:22,240
.أنت بخير
685
01:10:22,282 --> 01:10:25,076
.أنت كويس. أنت في أمان
.أنت داخل غرفة الغوص
686
01:10:41,718 --> 01:10:44,262
هل تسمعني يا (كريس)؟
.المتحدث دنكان
687
01:11:04,866 --> 01:11:06,242
هل يتنفس؟
688
01:11:07,535 --> 01:11:09,788
.نعم، هو كذلك
689
01:11:09,829 --> 01:11:11,456
.هيا بنا، لنخرجك من هناك
690
01:11:18,213 --> 01:11:19,964
.يا فريق غرفة الغوص، هذا الاتصال غير مستقر
691
01:11:20,006 --> 01:11:21,966
ما هو وضع كريس الحالي؟
692
01:11:23,134 --> 01:11:24,928
.كريس يتنفس
693
01:11:30,099 --> 01:11:32,310
.ولكنه لا يستجيب
694
01:11:35,021 --> 01:11:36,356
.لا
695
01:11:46,074 --> 01:11:48,952
.نص ساعة من غير أكسجين للمخ
696
01:12:00,171 --> 01:12:02,382
المتحدث دنكان. هل تسمعني؟
697
01:12:03,508 --> 01:12:05,343
.مهلاً، يا صديقي
698
01:12:05,385 --> 01:12:06,803
.مهلاً
699
01:12:06,845 --> 01:12:08,471
.لقد عدت إلى غرفة الغوص
700
01:12:08,513 --> 01:12:10,849
.أنت بخير
701
01:12:14,936 --> 01:12:16,896
.هيا يا صديقي
702
01:12:16,938 --> 01:12:19,190
هل تسمعني؟
703
01:12:49,220 --> 01:12:50,930
.كريس
704
01:12:50,972 --> 01:12:52,682
.هذا ديف
705
01:12:52,724 --> 01:12:54,392
.لقد أنقذناك
706
01:12:54,434 --> 01:12:57,770
.إذا كنت تسمعني، حرك عينيك
707
01:12:57,812 --> 01:12:59,606
.اضغط على يدي
708
01:13:03,109 --> 01:13:05,111
.أعطني شيئًا، أي شيء
709
01:13:24,672 --> 01:13:26,382
.لقد تأخرنا كثيرًا
710
01:14:00,333 --> 01:14:04,253
.مهما كانت الظروف، لقد استعدتموه
711
01:14:06,798 --> 01:14:08,549
.لقد فعلنا ذلك
712
01:14:20,603 --> 01:14:22,271
.ديف
713
01:14:24,524 --> 01:14:26,234
هل أنت بخير؟
714
01:14:31,906 --> 01:14:33,491
.نعم. نعم، نحن بخير يا كريس
715
01:14:33,533 --> 01:14:35,159
كيف حالك؟ -
.نعم، نحن بخير -
716
01:14:40,540 --> 01:14:43,251
دنكان، ما الذي يجري هناك؟
717
01:14:44,252 --> 01:14:49,590
.يا كابتن، كريس بيرد وبيتكلم
718
01:14:54,554 --> 01:14:56,180
!نعم
719
01:15:28,713 --> 01:15:31,299
ماذا حدث؟
720
01:15:32,467 --> 01:15:34,802
...حسنًا
721
01:15:34,844 --> 01:15:37,680
لقد نجحنا، ولكن سأخبرك
عن ذلك لاحقًا
722
01:15:53,029 --> 01:15:55,281
.عمل ممتاز، أيها القبطان
723
01:16:01,037 --> 01:16:03,498
.وأنتم أيضًا. وأنتم أيضًا
724
01:16:12,215 --> 01:16:13,758
.لنعد بهم إلى الوطن
725
01:16:13,800 --> 01:16:15,551
.حاضر، أيها القبطان
726
01:16:30,441 --> 01:16:32,568
.خوفتنا عليك قليلاً يا دنكس
727
01:16:32,610 --> 01:16:35,071
.أعتقد أنني كدت أفقد السيطرة على نفسي
728
01:16:36,948 --> 01:16:39,033
.حسنًا، بمجرد إغلاق الباب، أخبرني
729
01:16:39,075 --> 01:16:41,119
.سأصعد بك إلى الأعلى
730
01:17:17,238 --> 01:17:19,157
.أعتذر عن إيقاظك
731
01:17:19,198 --> 01:17:21,534
.لا عليك. لم أكن نائمًا
732
01:17:22,702 --> 01:17:23,828
هل أنت بخير؟
733
01:17:25,329 --> 01:17:27,456
.بالنظر لكل الظروف
734
01:17:28,499 --> 01:17:30,501
.حسنًا، تنفس بشكل طبيعي فحسب
735
01:17:36,257 --> 01:17:38,426
لقد أخطأت، أليس كذلك؟
736
01:17:41,804 --> 01:17:43,681
.إنه مجرد سوء حظ، في الحقيقة
737
01:17:45,016 --> 01:17:46,475
.لقد قمت بعملك، على الرغم من ذلك
738
01:17:46,517 --> 01:17:48,769
.طلعت فوق المشعب
739
01:17:49,812 --> 01:17:51,606
.أنا فقط أنفذ الأوامر
740
01:17:55,818 --> 01:17:57,945
ما هي المدة التي
كنت فيها مفقودًا؟
741
01:18:00,072 --> 01:18:01,782
.ما يقارب 40 دقيقة
742
01:18:04,076 --> 01:18:05,870
.كان يجب أن أكون ميتًا
743
01:18:10,750 --> 01:18:12,668
.صحيح
744
01:18:15,171 --> 01:18:17,256
.النبض قوي
745
01:18:17,298 --> 01:18:19,926
...كما تعلم، إنه
746
01:18:19,967 --> 01:18:21,552
.إنه بخير، رغم ذلك، حقًا
747
01:18:21,594 --> 01:18:23,721
.نعم، أعلم أنك بخير
748
01:18:24,931 --> 01:18:26,682
...لا، أعني
749
01:18:26,724 --> 01:18:28,476
...فقط
750
01:18:29,936 --> 01:18:32,438
.شعرت بالحزن تجاه موراج
751
01:18:34,482 --> 01:18:36,692
.شعرت أنني قد خذلتها
752
01:18:40,071 --> 01:18:42,782
... وعدتها بأن الأمور ستسير جيده، ثم
753
01:18:43,866 --> 01:18:45,868
.ثم يحدث ذلك الأمر
754
01:18:49,247 --> 01:18:51,290
.وشعرت بالخدر
755
01:18:53,584 --> 01:18:55,544
...كان
756
01:18:55,586 --> 01:18:57,296
.سلميًا
757
01:18:59,173 --> 01:19:01,509
.تمامًا مثل الانزلاق في النوم العميق
758
01:19:07,139 --> 01:19:09,267
.الأمر ليس بالسوء الذي تتخيله
759
01:19:15,147 --> 01:19:17,984
.سأتركك لتستريح
760
01:19:23,781 --> 01:19:25,366
.شكراً لك
761
01:20:20,129 --> 01:20:22,214
.موراج مارتن بتتكلم
762
01:20:23,716 --> 01:20:26,135
كان هذا أفضل صوت لمديرة
المدرسة سمعته منك
763
01:20:26,177 --> 01:20:28,637
حسنًا، لم يكن هذا الصوت
الذي توقعت سماعه
764
01:20:28,679 --> 01:20:30,639
...خلال الأسابيع القليلة القادمة، لذا -
.نعم -
765
01:20:31,599 --> 01:20:33,768
...تم تقصير فترة عملنا، لذا
766
01:20:34,852 --> 01:20:36,562
ماذا حدث؟
767
01:20:36,604 --> 01:20:39,565
...حدثت مشكلة في السفينة، لذا
768
01:20:39,607 --> 01:20:41,650
.سأعود إلى أبردين بالتحديد بعد غد
769
01:20:41,692 --> 01:20:44,111
.سأقوم باصطحابك إذن
770
01:20:44,153 --> 01:20:46,113
.لا، لا. لا، لست مضطرًا لذلك
771
01:20:46,155 --> 01:20:48,407
.سأعود بمفردي
772
01:20:48,449 --> 01:20:49,867
.أنا أحبك
773
01:20:50,868 --> 01:20:52,119
.أنا أحبك
774
01:21:57,268 --> 01:22:00,896
،إذًا، حتى بعد كل ما حدث
ستظل تشتاق إليه؟
775
01:22:00,938 --> 01:22:02,565
.كل يوم بلا استثناء
776
01:22:02,606 --> 01:22:04,233
لماذا لا تتحدث إلى الإدارة بخصوص ذلك؟
777
01:22:04,275 --> 01:22:05,651
.يرجعوك للشغل تاني
778
01:22:05,693 --> 01:22:07,236
.قم بحل المشكلة
779
01:22:07,278 --> 01:22:09,405
...فكرة جيدة
780
01:22:09,447 --> 01:22:11,407
.لقد نسيت المخدة
781
01:22:11,449 --> 01:22:13,659
.(حسنًا يا (دنكان -
.مهلاً -
782
01:22:14,577 --> 01:22:16,996
.أحبك يا أخي -
.وأنا أحبك أيضًا يا دنكس -
783
01:22:18,456 --> 01:22:19,874
.نعم
784
01:22:19,915 --> 01:22:21,750
مهلًا، هل تحتاج إلى مساعدة
في النزول من الممشى؟
785
01:22:21,792 --> 01:22:23,627
.لا، أنا بخير
786
01:22:26,505 --> 01:22:28,424
.اعتنِ بنفسك يا دنكان
787
01:22:28,466 --> 01:22:30,468
.وأنت كمان
788
01:23:17,139 --> 01:23:19,850
كيف حالك يا دنكس؟
789
01:23:23,312 --> 01:23:26,815
.أنا لست مستعدًا للتقاعد بعد
790
01:23:30,819 --> 01:23:32,863
.أنت رجل نبيل يا دنكان
791
01:23:55,761 --> 01:23:56,887
.مرحبًا
792
01:23:56,929 --> 01:23:58,264
.أهلاً
793
01:24:05,104 --> 01:24:06,272
هل أنت بخير؟
794
01:24:06,313 --> 01:24:08,482
.عم، وقع حادث
795
01:24:13,654 --> 01:24:16,031
ما الذي وقع؟
796
01:24:16,073 --> 01:24:18,742
غواص اتحبس في قاع البحر
797
01:24:18,784 --> 01:24:21,078
.وكان لا بد من إنقاذه
798
01:24:21,120 --> 01:24:22,454
.يا إلهي
799
01:24:22,496 --> 01:24:24,582
هل هم بخير؟
800
01:24:27,126 --> 01:24:30,170
....كانت الأمور صعبة شوية، لكن
801
01:24:31,797 --> 01:24:33,757
.لكنهم بخير الآن
802
01:24:42,725 --> 01:24:44,727
كنت أنت، أليس كذلك؟
803
01:24:48,105 --> 01:24:49,440
(كريس)
804
01:25:02,828 --> 01:25:05,247
.مهلًا. مهلًا، تعال هنا
805
01:25:16,800 --> 01:25:19,345
.كنت أنوي دائمًا العودة إليك
806
01:25:24,850 --> 01:25:27,603
.أنا أحبك يا كريس
807
01:25:27,645 --> 01:25:30,230
.وأنا أحبك أيضًا
808
01:25:39,365 --> 01:25:40,949
.تعالى هنا
809
01:25:41,733 --> 01:25:50,167
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| زياد محمود ||
68090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.