Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,292 --> 00:01:32,876
(Voice Over) This is Ganganagar Airport!
Lonely and solitary like me.
2
00:01:33,584 --> 00:01:35,709
But everyone does find love here.
3
00:01:36,042 --> 00:01:38,292
That is probably why I work here.
4
00:01:38,584 --> 00:01:42,918
Because in life more than
losing or gaining in love..
5
00:01:43,459 --> 00:01:44,876
..is to love!
6
00:01:45,918 --> 00:01:47,918
This is what happened here one day..
7
00:01:48,250 --> 00:01:49,918
..which I will never forget.
8
00:01:50,792 --> 00:01:52,334
Neither those who were here..
9
00:01:52,501 --> 00:01:55,709
..nor will you who
will listen to this tale.
10
00:01:55,918 --> 00:02:01,501
This is the tale of life, of waiting,
of complaints and acceptance!
11
00:02:01,584 --> 00:02:04,209
But more than all
this is the tale of love.
12
00:02:05,000 --> 00:02:07,709
This is my airport, and this is me.
13
00:02:10,876 --> 00:02:12,751
And this is my love.
14
00:02:13,918 --> 00:02:16,000
(Music Playing)
15
00:02:26,334 --> 00:02:28,209
Something sweet.. let
something sweet happen..
16
00:02:28,292 --> 00:02:30,125
Something sweet..
17
00:02:30,209 --> 00:02:35,042
Let something sweet happen!
18
00:02:42,584 --> 00:02:46,626
Let something sweet happen.
19
00:02:46,709 --> 00:02:50,292
Let sweetness happen!
20
00:02:51,000 --> 00:02:54,792
Let sweetness happen!
21
00:02:55,000 --> 00:02:59,042
Let sweetness happen!
22
00:03:00,000 --> 00:03:01,709
Such enchanting ambience.
23
00:03:01,792 --> 00:03:03,709
Fragrances all around.
24
00:03:03,792 --> 00:03:07,417
Love ove_lows with youthfulness.
25
00:03:07,501 --> 00:03:14,417
Let me come near!
26
00:03:15,125 --> 00:03:21,167
Allow me to come near.
27
00:03:21,250 --> 00:03:24,792
Let me come..
28
00:03:25,167 --> 00:03:28,667
Come..
29
00:03:31,250 --> 00:03:35,417
Let me come.
30
00:03:38,918 --> 00:03:41,751
(Voice Over) This is Rahul. His
parents stay in New York..
31
00:03:41,918 --> 00:03:45,542
..but they have sent him Ganganagar
boarding school for studies.
32
00:03:46,083 --> 00:03:49,542
And this is Farah. Both
are victims of cyber love.
33
00:03:50,417 --> 00:03:52,667
It is the last day of
Rahul's school and Farah has come..
34
00:03:52,876 --> 00:03:56,542
..from Delhi to meet Rahul. Of
course, lying to her father.
35
00:03:57,042 --> 00:04:01,334
What do I tell you?
It's sweet but very risky!
36
00:04:01,959 --> 00:04:05,459
This is Italiano Siddharth.
He stays in Italy but..
37
00:04:05,542 --> 00:04:08,042
..wants to marry an Indian girl.
38
00:04:08,125 --> 00:04:09,459
Maybe he now realizes..
39
00:04:09,542 --> 00:04:11,542
..the difference
between pizzas and paranthas.
40
00:04:11,626 --> 00:04:14,667
But his problem is that
he is trapped between..
41
00:04:14,834 --> 00:04:16,626
..two paranthas,
oops.. I mean, two sisters.
42
00:04:16,709 --> 00:04:20,501
Manju and Anita.
Poor chap! He's a goner.
43
00:04:20,584 --> 00:04:23,000
Danny and Mina. They are newlyweds..
44
00:04:23,083 --> 00:04:25,417
..but it is
difficult to differentiate..
45
00:04:25,501 --> 00:04:27,375
..the difference between
the wife and the husband.
46
00:04:27,459 --> 00:04:31,167
They are married but it seems
going for the honeymoon are..
47
00:04:31,250 --> 00:04:35,834
..Danny's dad, Colonel
Shamsher 'Bubbles' Kapoor and..
48
00:04:36,125 --> 00:04:42,417
..Mina's as yet spinster aunt,
the svelte and coquettish Chanchal.
49
00:04:43,250 --> 00:04:46,250
Captain Vikram Gill,
he smokes a lot and..
50
00:04:46,501 --> 00:04:50,125
..Rachna Singh, the air-hostess.
She weeps a lot.
51
00:04:50,209 --> 00:04:53,292
They are married.
No, not to each other..
52
00:04:53,501 --> 00:04:55,918
..but they do love each other a lot.
53
00:04:56,501 --> 00:04:59,918
Ben Seiber.
54
00:05:00,167 --> 00:05:03,292
He came to India in
search of devotion and..
55
00:05:03,501 --> 00:05:04,876
..this is his devotion.
56
00:05:04,959 --> 00:05:07,584
Ms Jenny, Rahul's
boarding school teacher.
57
00:05:07,792 --> 00:05:11,417
And this is Abhay Singh Khona;
an antique dealer from Jaipur.
58
00:05:11,959 --> 00:05:14,292
Currently he is searching to
get signals for his cell phone..
59
00:05:15,000 --> 00:05:18,167
..and maybe the
neighbouring zoo is looking for him.
60
00:05:18,375 --> 00:05:22,501
Vibha and Sunil, divorced.
If anyone asks them the..
61
00:05:22,584 --> 00:05:26,918
..reason of their separation,
they have only reply don't know.
62
00:05:27,125 --> 00:05:30,584
If anything is known in
their family, then it is their..
63
00:05:30,667 --> 00:05:33,292
..11-year old daughter Nitika.
64
00:05:34,250 --> 00:05:35,918
Famous writer Gul Khan.
65
00:05:36,000 --> 00:05:40,334
He stays in London and
his wife Gulab Khan.
66
00:05:40,584 --> 00:05:44,375
Gulab.. now what do I tell about her?
67
00:05:44,792 --> 00:05:48,250
If I could, I would
have told earlier.
68
00:05:50,876 --> 00:05:55,167
And this is.. I don't know. Someone!
69
00:05:55,584 --> 00:05:58,083
(Airplanes Approaching)
70
00:06:01,876 --> 00:06:05,667
(Voice Over)
This is our plane, flight TW351 .
71
00:06:06,584 --> 00:06:09,000
Many private planes come here..
72
00:06:09,751 --> 00:06:12,667
..but this flight
comes every morning..
73
00:06:12,751 --> 00:06:16,459
..from Delhi to Ganganagar
and returns in the afternoon.
74
00:06:17,167 --> 00:06:19,209
This suits the plane as well as us.
75
00:06:20,250 --> 00:06:23,042
But that day there was
some snag in the plane..
76
00:06:23,125 --> 00:06:25,083
..and from there begins our tale.
77
00:06:26,042 --> 00:06:30,709
If the plane wasn't delayed, this
tale would not be created at all.
78
00:06:35,000 --> 00:06:37,334
Today is a very unlucky day.
- Why, what happened?
79
00:06:37,417 --> 00:06:39,501
Early morning my hen ran away.
80
00:06:39,959 --> 00:06:41,792
Why are you spoiling my
mood early in the morning?
81
00:06:42,042 --> 00:06:43,042
Only a hen has run away,
not a buffalo.
82
00:06:43,083 --> 00:06:45,042
It is inauspicious if a hen
run's away. It is tantamount to..
83
00:06:45,250 --> 00:06:47,334
..having your nose cut off.
84
00:06:47,709 --> 00:06:51,459
See, if a wife runs away, it
is her who bears the shame..
85
00:06:51,542 --> 00:06:53,876
..if a daughter runs away,
the father who bears the shame.
86
00:06:54,792 --> 00:06:56,000
So?
87
00:06:56,167 --> 00:06:58,709
It is the same for hens
and buffaloes, isn't it?
88
00:06:58,959 --> 00:07:01,042
Yes brother, it was too
bad what happened with you.
89
00:07:01,083 --> 00:07:02,501
Yes, friend.
90
00:07:02,751 --> 00:07:04,042
We did it, Farah!
91
00:07:04,083 --> 00:07:07,501
Yes, how six hours passed,
we didn't even realise.
92
00:07:08,417 --> 00:07:11,042
Yes, but we met each other today.
93
00:07:12,834 --> 00:07:15,250
Do you remember, Rahul, three
months ago for the first time..
94
00:07:15,334 --> 00:07:16,918
..we chatted on the net?
95
00:07:17,000 --> 00:07:18,167
Yes, and then we spoke on the phone.
96
00:07:18,250 --> 00:07:21,542
And now see, I have come to
Ganganagar to meet you even.
97
00:07:21,626 --> 00:07:23,501
See, and you were
getting apprehensive.
98
00:07:23,584 --> 00:07:25,584
I told you its possible.
99
00:07:25,667 --> 00:07:30,042
Rahul, I'll miss you.
100
00:07:30,876 --> 00:07:33,459
Farah, the school is got over.
Now I can take admission in..
101
00:07:33,542 --> 00:07:35,292
..some college in Delhi.
We'll be together.
102
00:07:35,375 --> 00:07:37,959
But what if your papa
calls you back to the US?
103
00:07:38,042 --> 00:07:40,000
He wants me to study
in India. So, Delhi.
104
00:07:40,417 --> 00:07:43,000
You will speak to your father in
New York, won't you? Will he agree?
105
00:07:43,042 --> 00:07:46,209
He will agree hundred percent.
I am his favourite. - Hope so..
106
00:07:46,584 --> 00:07:48,292
I must reach Delhi in time.
107
00:07:48,667 --> 00:07:50,959
I must be home before daddy.
108
00:07:51,000 --> 00:07:54,709
Farah, this is a 4 o'clock flight.
Even if it was a 6 o'clock one..
109
00:07:54,792 --> 00:07:56,167
..you would have still
reached home in time.
110
00:07:56,417 --> 00:07:58,501
Then we would have got
two more hours together.
111
00:07:58,584 --> 00:08:00,042
Come, let's leave for the airport.
112
00:08:11,083 --> 00:08:15,250
Siddharth, how these
three hours passed by.
113
00:08:15,417 --> 00:08:17,626
Yes, I know.
- Hi, Sid.
114
00:08:18,667 --> 00:08:22,417
Hi Anita. What was the need of
coming all the way to the airport?
115
00:08:22,626 --> 00:08:26,292
How could I not come? I had to.
116
00:08:28,250 --> 00:08:31,959
Shall we move inside, Siddharth?
- Yeah, sure.
117
00:08:32,417 --> 00:08:35,959
Sorry, Manju, this is
Anita Ahuja and Anita..
118
00:08:36,042 --> 00:08:37,959
..this is Manju Narang.
119
00:08:39,042 --> 00:08:41,125
Siddharth, we are cousins.
120
00:08:42,501 --> 00:08:46,751
Now see Siddharth, Duggal
aunty had asked you to see me.
121
00:08:47,042 --> 00:08:50,667
Manju came to know of this
and she butted in. How cheap!
122
00:08:50,751 --> 00:08:51,751
Mind your language, okay.
123
00:08:51,834 --> 00:08:54,000
I am not speaking to you.
And when I do, you shall..
124
00:08:54,042 --> 00:08:56,083
..know my language.
125
00:08:56,167 --> 00:08:57,959
Siddharth, shall we go in?
126
00:08:58,375 --> 00:09:01,292
Yeah sure. Do you mind, Manju?
127
00:09:01,375 --> 00:09:04,667
Oh please, carry on.
Why should I mind?
128
00:09:04,751 --> 00:09:07,751
I'll see you inside.
129
00:09:08,292 --> 00:09:13,959
Darling, it is a rare single piece..
unique and genuine!
130
00:09:14,292 --> 00:09:17,709
It is not a carpet
but a magic carpet.
131
00:09:18,417 --> 00:09:21,959
No, the custom
officers here are our kids.
132
00:09:22,042 --> 00:09:25,417
You take care of London.
After that if I want an aeroplane ..
133
00:09:25,501 --> 00:09:31,042
..I will get that and do a lot of
farming to earn loads of money.
134
00:09:31,292 --> 00:09:34,959
Hello, hello Raia, this is
a problem with the signal.
135
00:09:35,042 --> 00:09:36,751
Hello, hello, police..
136
00:09:36,834 --> 00:09:39,250
There are only two sticks standing.
Hello, hello..
137
00:09:39,334 --> 00:09:42,000
I will catch it, Raia, hello.
138
00:09:42,209 --> 00:09:44,167
Only want monies!
139
00:09:44,375 --> 00:09:48,709
Vitamin M! Hello Gentle Pilot.
140
00:09:49,000 --> 00:09:49,542
Hello!
141
00:09:49,876 --> 00:09:53,375
I am flying for the first time.
Do you have a license?
142
00:09:53,626 --> 00:09:54,417
(Laughing)
143
00:09:54,959 --> 00:09:57,000
But actually I do have
a license, my friend.
144
00:09:57,334 --> 00:09:59,542
Very fine!
145
00:10:00,584 --> 00:10:04,334
He has a license. Don't you worry.
146
00:10:09,209 --> 00:10:11,209
(Phone Ringing)
147
00:10:14,542 --> 00:10:18,751
Hello, hey Rachs, what's up,
I mean.. where are you?
148
00:10:19,083 --> 00:10:19,751
I am having a bath.
149
00:10:20,459 --> 00:10:22,000
Really? Shall I come?
150
00:10:22,876 --> 00:10:24,709
I will talk to you later, Vikram.
151
00:10:26,250 --> 00:10:27,042
Now what has happened to her?
152
00:10:27,167 --> 00:10:30,542
Excuse me, ma'am, excuse
me ma'am.
153
00:10:30,626 --> 00:10:32,209
Yeah sorry.
- Any baggage?
154
00:10:32,292 --> 00:10:34,250
Huh?
- Any baggage? - No.
155
00:10:34,334 --> 00:10:36,250
Your boarding pass.
- Thank you.
156
00:10:36,334 --> 00:10:38,250
Rahul, where is your ticket?
157
00:10:38,334 --> 00:10:40,626
It is with Miss Jenny.
I have told Rishabh.
158
00:10:50,542 --> 00:10:52,501
Rishabh, stop that.
159
00:10:57,000 --> 00:11:01,667
God help me! 'Hare
Rama Hare Krishna!'
160
00:11:03,584 --> 00:11:05,292
Guys, let's go.
161
00:11:06,334 --> 00:11:10,209
(Song Playing)
162
00:11:12,000 --> 00:11:13,375
Chanchal..
- Yes?
163
00:11:14,042 --> 00:11:15,459
Have you heard of a lion..
164
00:11:15,542 --> 00:11:17,626
..giving birth to a donkey?
165
00:11:21,375 --> 00:11:22,209
Never
166
00:11:22,292 --> 00:11:24,918
Colonel Shamsher
'Bubbles' Kapoor has done so.
167
00:11:27,459 --> 00:11:29,000
See that donkey there.
168
00:11:37,042 --> 00:11:38,417
Mina!
169
00:11:38,501 --> 00:11:40,083
(Laughing)
170
00:11:40,667 --> 00:11:43,584
You are too much! It is only
three days of their wedding.
171
00:11:43,876 --> 00:11:47,918
Chanchal, Chanchal, in three days,
half of Europe had..
172
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
..surrendered to
Napoleon and this donkey..
173
00:11:50,042 --> 00:11:55,167
..with the vanity case in
his hand is chasing is wife.
174
00:11:55,250 --> 00:11:56,751
Mina, I am your husband..
175
00:11:56,834 --> 00:11:58,792
I mean, respectfully yours.
176
00:11:59,167 --> 00:12:02,626
Mina, please listen to me.
So much anger isn't good.
177
00:12:03,292 --> 00:12:06,667
Mina, what could I do?
It was an SOTC offer.
178
00:12:06,751 --> 00:12:10,083
Two tickets free for two! And
Chanchal aunty had paid for it..
179
00:12:10,167 --> 00:12:11,042
Sorry.
180
00:12:11,125 --> 00:12:13,584
Chanchal aunty had insisted.
Hence dad is coming with us..
181
00:12:13,667 --> 00:12:15,542
..on the holiday.
182
00:12:15,876 --> 00:12:18,375
Mina, I tried to explain, but..
183
00:12:18,459 --> 00:12:20,792
..it is not so easy
to explain to my dad.
184
00:12:22,584 --> 00:12:24,792
Mina, you are my..
185
00:12:25,417 --> 00:12:27,459
You are respectfully my wife.
186
00:12:27,542 --> 00:12:29,751
Dad can't understand but you can..
187
00:12:29,834 --> 00:12:32,167
After all it is we who
have to stay together.
188
00:12:34,000 --> 00:12:36,209
I feel like giving
her one below her ears.
189
00:12:38,167 --> 00:12:39,042
Shall we go, Mina?
190
00:12:41,709 --> 00:12:42,417
Come.
191
00:12:44,667 --> 00:12:48,209
Brother, your ticket.. Ticket.
192
00:12:49,834 --> 00:12:51,000
What sir, these are only two tickets.
193
00:12:51,417 --> 00:12:54,918
These are my parents.
They have come to leave us.
194
00:12:55,250 --> 00:12:57,209
If anyone sees them,
I will lose my job.
195
00:12:57,417 --> 00:13:01,125
Who will bother to
know in such a small city?
196
00:13:01,459 --> 00:13:04,000
I am of your city only, brother.
- But sir..
197
00:13:04,459 --> 00:13:07,083
One minute. Keep these, okay?
198
00:13:21,000 --> 00:13:22,542
Saif?
199
00:13:26,375 --> 00:13:28,209
(Announcement On Mic)
200
00:13:28,334 --> 00:13:29,876
Once again, we are the
last ones to check in.
201
00:13:30,209 --> 00:13:31,417
You are never ready on time.
202
00:13:31,584 --> 00:13:33,334
Sunil, you know. I was late
on the wedding day too and..
203
00:13:33,417 --> 00:13:35,000
..on the day of divorce
day too. Relax, we haven't..
204
00:13:35,042 --> 00:13:36,792
..missed the flight yet.
205
00:13:37,125 --> 00:13:37,959
What if we had?
206
00:13:38,167 --> 00:13:39,876
If we had?
207
00:13:39,959 --> 00:13:42,959
What? Am I the one who is
always wrong? What do you think?
208
00:13:49,167 --> 00:13:52,250
I have been thinking!
Since many days I have..
209
00:13:52,334 --> 00:13:54,834
..been thinking how we will
live together in the future!
210
00:13:54,918 --> 00:13:55,709
How?
211
00:13:56,209 --> 00:13:59,792
We shall stay with my
parents in New York..
212
00:13:59,876 --> 00:14:00,959
..after our marriage.
213
00:14:01,042 --> 00:14:03,542
New York? But I'll never leave Delhi.
214
00:14:03,626 --> 00:14:06,125
Yes, I mean,
we shall go on a trip to New York.
215
00:14:06,209 --> 00:14:10,501
We will stay in Delhi only,
in India, of course. - Yeah!
216
00:14:11,000 --> 00:14:14,167
And we will have four kids, then?
217
00:14:14,334 --> 00:14:17,834
Rahul! Not more than two.
Only two kids.
218
00:14:17,918 --> 00:14:22,584
Two kids? Yes, there should be
only two. Two is fine. Two is perfect.
219
00:14:23,083 --> 00:14:27,042
You will manage those
kids at home very comfortably.
220
00:14:27,792 --> 00:14:30,834
No, Rahul, after marriage I will work.
221
00:14:31,417 --> 00:14:35,792
Yes, I mean, you will manage the kids
after coming back from the school.
222
00:14:36,250 --> 00:14:38,334
Won't you? Your career..
will be a teacher in the school? No?
223
00:14:38,417 --> 00:14:40,417
No, Rahul, doctor!
224
00:14:40,501 --> 00:14:44,792
Even better! It is an intelligent
choice. The children also..
225
00:14:44,876 --> 00:14:47,000
..will be healthy and me too.
226
00:14:47,083 --> 00:14:50,501
No, Rahul, veterinary doctor!
227
00:14:51,209 --> 00:14:53,751
And especially I love horses a lot.
228
00:14:53,834 --> 00:14:54,959
I love dogs.
229
00:14:55,000 --> 00:14:56,000
I hate them, Rahul.
230
00:14:56,042 --> 00:15:00,918
I used to love them,
but not anymore. Not now.
231
00:15:01,000 --> 00:15:02,042
Thank god.
232
00:15:02,292 --> 00:15:05,626
Rahul, do you believe in God?
233
00:15:09,083 --> 00:15:12,209
God? No! - No?
234
00:15:12,292 --> 00:15:17,250
No, not that 'no'. I mean 'know'.
K-N-O-W as in 'Do you know?'
235
00:15:17,792 --> 00:15:21,584
I believe in God a lot.
Yes, I believe a lot.
236
00:15:21,667 --> 00:15:23,876
God save me!
(Bell Tolling)
237
00:15:23,959 --> 00:15:24,792
Hey rahul!
238
00:15:25,834 --> 00:15:26,792
One minute, one minute.
239
00:15:26,876 --> 00:15:28,501
God saved me.
240
00:15:30,083 --> 00:15:33,501
Hey Rachs, why were you
so rude on the phone today?
241
00:15:37,584 --> 00:15:39,584
Rachs, what happened, Rachs?
242
00:15:40,501 --> 00:15:41,250
Nothing.
243
00:15:41,918 --> 00:15:47,709
Nothing? Rachs, your eyes are swollen.
What's the matter?
244
00:15:47,792 --> 00:15:48,501
Tell me.
245
00:15:50,042 --> 00:15:51,250
I am pregnant.
246
00:15:53,459 --> 00:15:54,667
Pregnant?
247
00:15:58,876 --> 00:15:59,501
Captain..
248
00:15:59,918 --> 00:16:01,167
..I think we have a problem.
249
00:16:05,459 --> 00:16:06,626
Will there be no problem?
250
00:16:06,709 --> 00:16:09,542
My brother had done the same.
He got married.
251
00:16:09,876 --> 00:16:12,250
Wow! Let's do it. One minute.
252
00:16:14,959 --> 00:16:16,209
How's it? - It's okay, man.
253
00:16:16,626 --> 00:16:17,667
It cost 12 grand.
254
00:16:17,751 --> 00:16:20,125
Good, damn good.
255
00:16:20,209 --> 00:16:21,459
It's a great idea, sir!
256
00:16:21,542 --> 00:16:25,709
I am very romantic. Yes,
I felt a bit of a pinch when buying..
257
00:16:26,250 --> 00:16:26,918
..but so what!
258
00:16:27,000 --> 00:16:30,626
Hey, stop buddy. Go in style.
My brother had done it too.
259
00:16:30,834 --> 00:16:31,417
Okay.
260
00:16:32,167 --> 00:16:34,167
Here we go!
261
00:16:35,501 --> 00:16:37,501
Oh shit!
262
00:16:37,709 --> 00:16:39,125
(Laughing)
263
00:16:40,626 --> 00:16:41,834
The same happened to my brother.
264
00:16:46,751 --> 00:16:47,375
Rahul!
265
00:16:47,834 --> 00:16:50,042
(Laughing)
266
00:17:07,125 --> 00:17:08,167
So sweet!
267
00:17:15,375 --> 00:17:16,709
Great!
268
00:17:20,751 --> 00:17:23,542
Hello, what are your names?
269
00:17:23,792 --> 00:17:25,667
Rahul! - Farah!
270
00:17:25,918 --> 00:17:27,542
And age?
271
00:17:28,000 --> 00:17:30,751
I am 19 and she is 18.
272
00:17:30,834 --> 00:17:33,417
Oh, that means Romeo
has sprouted his moustaches..
273
00:17:33,501 --> 00:17:36,083
..just yesterday and Juliet her youth.
274
00:17:38,000 --> 00:17:40,834
18 and 19, so sweet.
275
00:17:41,083 --> 00:17:44,375
(Music Playing)
276
00:17:57,959 --> 00:18:03,459
You have begun to seem so lovable.
277
00:18:03,751 --> 00:18:09,167
I have begun to become yours by heart.
278
00:18:09,250 --> 00:18:11,834
You too, sweetheart, fall in love.
279
00:18:12,125 --> 00:18:14,501
A little bit of acceptance you make.
280
00:18:14,959 --> 00:18:24,959
Please do so, my sweetheart.
281
00:18:30,375 --> 00:18:35,709
You have begun to seem so lovable.
282
00:18:36,042 --> 00:18:41,667
I have begun to become yours by heart.
283
00:18:41,751 --> 00:18:44,083
You too, sweetheart, fall in love.
284
00:18:44,375 --> 00:18:46,959
A little bit of acceptance you make.
285
00:18:47,250 --> 00:18:57,083
Please do so, my sweetheart.
286
00:19:11,250 --> 00:19:20,042
You have given this heart
its painful love.. Painful love.
287
00:19:22,292 --> 00:19:32,709
You are in these eyes all the hours..
All the hours.
288
00:19:33,626 --> 00:19:39,125
Every moment this heartbeat calls you.
289
00:19:39,209 --> 00:19:44,375
I have begun to become yours by heart.
290
00:19:44,876 --> 00:19:47,626
You too, sweetheart, fall in love.
291
00:19:47,709 --> 00:19:50,375
A little bit of acceptance you make.
292
00:19:50,459 --> 00:20:01,334
Please do so, my sweetheart.
293
00:20:25,834 --> 00:20:34,501
You have stolen my peace.. My peace.
294
00:20:36,834 --> 00:20:47,501
You have made this heart
uncontrollable.. Uncontrollable.
295
00:20:48,209 --> 00:20:53,375
Understand, my gestures, sweetheart.
296
00:20:53,667 --> 00:20:59,125
I have begun to become yours by heart.
297
00:20:59,209 --> 00:21:02,000
You too, sweetheart, fall in love.
298
00:21:02,083 --> 00:21:04,876
A little bit of acceptance you make.
299
00:21:04,959 --> 00:21:14,584
Please do so, my sweetheart.
300
00:21:26,584 --> 00:21:31,042
Rahul, eh Rahul.
Wipe your faces at least.
301
00:21:33,042 --> 00:21:35,000
(Announcement On Mic) Ladies
and gentlemen, your attention please.
302
00:21:35,083 --> 00:21:37,334
This is Captain Vikram Gill,
your commander on the flight..
303
00:21:37,417 --> 00:21:40,125
..to New Delhi.
When we boarded this flight in the..
304
00:21:40,209 --> 00:21:42,542
..morning everything
was all right, but..
305
00:21:42,626 --> 00:21:46,167
..just now in the fuel system
there is some technical snag..
306
00:21:46,501 --> 00:21:49,292
..and in such a situation
I cannot take the risk of flying.
307
00:21:49,375 --> 00:21:50,751
What the hell, Rahul?
308
00:21:50,834 --> 00:21:54,334
We guys are working on it,
and I am sure in a couple of hours..
309
00:21:54,417 --> 00:21:57,250
..this problem will be fixed
and we shall be ready to fly.
310
00:21:57,334 --> 00:22:00,000
Till then,
make yourselves comfortable and relax.
311
00:22:00,042 --> 00:22:01,167
I apologise for this delay.
312
00:22:01,250 --> 00:22:03,375
Aunt had come for a picnic!
313
00:22:03,459 --> 00:22:05,542
The kids need to
be picked up in Delhi.
314
00:22:06,209 --> 00:22:08,042
This too had to happen today.
315
00:22:08,334 --> 00:22:10,000
But what has happened?
I have a right to know.
316
00:22:10,375 --> 00:22:12,083
But what is the problem?
317
00:22:13,167 --> 00:22:15,083
The problem is..
Indian administration.
318
00:22:15,167 --> 00:22:16,083
(Snores)
319
00:22:16,709 --> 00:22:19,292
The pilot is lying.
He doesn't have a license.
320
00:22:24,417 --> 00:22:26,709
It is just a forty-seater
flight and that too is not full.
321
00:22:27,000 --> 00:22:28,000
Grant me a leave, sir.
322
00:22:29,125 --> 00:22:32,083
Oh friend, your hen has run away.
Not your wife.
323
00:22:32,459 --> 00:22:33,334
Are you married?
324
00:22:33,417 --> 00:22:34,584
Only engaged, sir.
325
00:22:34,792 --> 00:22:37,083
You are engaged?
Then you must be happy.
326
00:22:37,250 --> 00:22:39,000
Your hen has run away.
It's not your fiancée that has fled.
327
00:22:39,042 --> 00:22:41,751
The hen is like a daughter to me.
We take it along..
328
00:22:41,834 --> 00:22:42,751
..during the marriages.
329
00:22:43,709 --> 00:22:45,250
Why, brother? - It is a custom, sir.
330
00:22:45,709 --> 00:22:46,542
It is a strange custom.
331
00:22:46,834 --> 00:22:49,000
It is the custom sir.
They say the one who could not..
332
00:22:49,042 --> 00:22:50,250
..protect his hen,
how will he protect his wife?
333
00:22:50,334 --> 00:22:52,042
Sir, my marriage will be broken;
I will be disregarded..
334
00:22:52,125 --> 00:22:53,000
..in my community.
335
00:22:53,125 --> 00:22:57,125
O Damru, where are you from?
- Sir, from Garhwal.
336
00:22:57,209 --> 00:22:58,751
Sir! this is not done.
337
00:22:59,083 --> 00:23:00,709
What are these voices from the office?
338
00:23:01,000 --> 00:23:03,626
The flight is delayed
so the people want to meet you.
339
00:23:03,709 --> 00:23:05,542
Come, let us search your hen. - Come.
340
00:23:05,626 --> 00:23:08,959
Sir, why are you trapping me in this?
You have to meet them.
341
00:23:09,000 --> 00:23:10,584
What problem!
342
00:23:11,125 --> 00:23:13,709
Sir, my hen. - Barbeque your hen.
343
00:23:13,959 --> 00:23:15,709
Those who say shall be blessed.
344
00:23:15,792 --> 00:23:17,584
The Lord is the only truth!
345
00:23:17,667 --> 00:23:18,125
Thank you.
346
00:23:18,876 --> 00:23:20,584
Excuse me, I am Gul (also
means vanished in Urdu).
347
00:23:20,667 --> 00:23:23,042
What are you saying?
You are standing right in front of me.
348
00:23:24,250 --> 00:23:25,000
I am Gul and..
349
00:23:25,083 --> 00:23:28,709
What are you saying?
You are still standing here.
350
00:23:29,459 --> 00:23:31,000
Something is amiss.
351
00:23:32,626 --> 00:23:39,918
Sorry, Mr. Gul. My name is S.
R. Khan. GM Ganganagar Airport.
352
00:23:40,000 --> 00:23:42,334
It is something like this only,
isn't it? - Yes. General Manager.
353
00:23:42,834 --> 00:23:45,042
Tell me, what problem do you have?
354
00:23:45,292 --> 00:23:48,626
I just want to know what
time is this flight leaving?
355
00:23:48,709 --> 00:23:52,459
This time when we spoke to
the flight people, they said five.
356
00:23:52,751 --> 00:23:53,667
Five-thirty as of now.
357
00:23:53,751 --> 00:23:56,292
Five-thirty? O my God! I'll be late.
358
00:23:56,876 --> 00:24:01,042
Oh, don't worry Llama. Very nice!
359
00:24:01,626 --> 00:24:03,167
As of now? As of now means?
360
00:24:04,542 --> 00:24:05,459
What does this time mean, sir?
361
00:24:05,542 --> 00:24:07,626
As of now. - As of now, sir.
362
00:24:07,792 --> 00:24:10,584
But what does as of now 5:30 mean?
363
00:24:10,667 --> 00:24:13,083
What does it mean sir?
- As of now 5:30.
364
00:24:13,250 --> 00:24:14,667
As of now 5 30, sir.
365
00:24:15,626 --> 00:24:17,667
Those who say shall be blessed.
366
00:24:18,042 --> 00:24:20,042
The Lord is the only truth!
367
00:24:20,709 --> 00:24:23,209
This gentleman wants
to say that when the last..
368
00:24:23,542 --> 00:24:26,459
..announcement was made,
it was said 17 OO hours and..
369
00:24:27,042 --> 00:24:31,375
..now this cartoon is telling
it is 17 30 hours, as of now.
370
00:24:31,584 --> 00:24:32,918
May I know why?
371
00:24:33,042 --> 00:24:35,792
Colonel, why do you get upset?
It's just a plane.
372
00:24:36,459 --> 00:24:38,501
It is not Damru's
hen which could fly away!
373
00:24:38,584 --> 00:24:40,375
(Laughing)
374
00:24:41,751 --> 00:24:43,209
Mr. Pandey is setting it right.
375
00:24:43,751 --> 00:24:47,125
Mr. Pandey? He could not
set my Maruti (LMV) right till now..
376
00:24:47,209 --> 00:24:48,626
..what will he set a plane right?
377
00:24:48,709 --> 00:24:50,709
Speak softly. What are you doing?
They are standing here.
378
00:24:50,792 --> 00:24:53,959
Excuse me, I am from America.
Do you have a sense of duty..
379
00:24:54,042 --> 00:24:56,125
..or not, within your country?
It makes my blood boil.
380
00:24:56,626 --> 00:24:59,125
Now this mister.. - Ben Seiber..
381
00:24:59,584 --> 00:25:01,709
From? - America.
382
00:25:02,083 --> 00:25:04,459
Now what impression will
he take from here and go back?
383
00:25:05,751 --> 00:25:07,876
Tell me, Mr.
Ben, what is your impression of India?
384
00:25:08,876 --> 00:25:13,042
India is great.
America has lost its way.
385
00:25:13,501 --> 00:25:17,250
America has lost its way.
I will live in India only.
386
00:25:17,334 --> 00:25:19,709
Shall we give him an Indian passport?
387
00:25:19,792 --> 00:25:21,334
'Hare Krishna Hare Rama!'
388
00:25:21,417 --> 00:25:25,000
What's wrong with you, man?
I am an American citizen.
389
00:25:25,042 --> 00:25:26,334
I demand an apology.
390
00:25:27,375 --> 00:25:31,292
Apology? See, Mr.
USA, there is paper and a pen there.
391
00:25:31,375 --> 00:25:35,000
Please feel free.
Write whatever suits your fancy.
392
00:25:35,167 --> 00:25:36,667
(Laughing)
393
00:25:36,751 --> 00:25:39,459
And I am the assistant..
Sir, one minute.
394
00:25:39,667 --> 00:25:43,000
Dubey, what are you doing?
395
00:25:44,918 --> 00:25:47,042
Assistant General Manager..
396
00:25:47,709 --> 00:25:48,334
Ganganagar.
397
00:25:48,417 --> 00:25:51,250
Ganganagar. Ram Sharan Dubey.
398
00:25:51,417 --> 00:25:52,459
Whatever complaint..
399
00:25:52,542 --> 00:25:53,292
..you want to write against me,
write that too.
400
00:25:53,667 --> 00:25:55,584
Sir has to read it.. and he
is the one who has to tear it as well!
401
00:25:55,667 --> 00:25:56,918
Wonderfull.
402
00:25:57,000 --> 00:25:58,542
Mr. Ben, would you like to try it?
403
00:26:00,459 --> 00:26:01,083
Sure!
404
00:26:03,209 --> 00:26:05,834
All right, welcome to India.
405
00:26:06,501 --> 00:26:08,042
Good stuff! Want some?
- What the hell? What are you doing?
406
00:26:08,626 --> 00:26:11,584
Such a shameful act of
being drunk on duty hours..
407
00:26:11,751 --> 00:26:13,834
..and that too when
the flight is delayed.
408
00:26:14,042 --> 00:26:16,792
We start drinking daily from
the morning itself. Anyways there..
409
00:26:16,876 --> 00:26:19,959
..isn't any forecast that
the flight is going to be delayed..
410
00:26:20,000 --> 00:26:21,292
..and you stop drinking.
411
00:26:21,709 --> 00:26:23,792
Do you know whom you are speaking to?
412
00:26:24,000 --> 00:26:26,834
The minister for coal
and mines is my uncle.
413
00:26:27,042 --> 00:26:29,626
Oh Dubey, if he were a coalmine,
our job would have..
414
00:26:29,709 --> 00:26:31,375
..gone by now.
415
00:26:32,042 --> 00:26:35,709
A bunch of jokers are
running this airport. Let's go.
416
00:26:35,792 --> 00:26:37,959
How disgusting!
417
00:26:38,125 --> 00:26:39,501
Hey, thanks for this, man.
418
00:26:39,584 --> 00:26:42,000
Mr. Ben, alcohol, anytime.
419
00:26:42,542 --> 00:26:44,209
Sir, how nicely you have
attended the complaints!
420
00:26:45,626 --> 00:26:56,083
Gentlemen, take my mobile
number and when the plane..
421
00:26:56,167 --> 00:26:56,709
Okay.
422
00:26:57,167 --> 00:27:00,250
I am Abhay Singh Khona.
I am a busy person.
423
00:27:00,375 --> 00:27:02,000
Yes. As if we are the only idlers!
424
00:27:02,501 --> 00:27:04,334
(Laughing)
425
00:27:05,000 --> 00:27:07,876
Dubey, if Damru had lost
a peacock instead of a hen..
426
00:27:07,959 --> 00:27:09,250
..I would've sent him.
427
00:27:11,250 --> 00:27:12,792
At least then he wouldn't come here.
428
00:27:12,876 --> 00:27:15,250
Sir, with all respect,
I will leave him till far.
429
00:27:15,334 --> 00:27:16,250
Thank you.
430
00:27:20,584 --> 00:27:23,417
He drank it all. Drunkard!
431
00:27:23,751 --> 00:27:26,501
Finally the undesired happened.
Because I had to..
432
00:27:26,584 --> 00:27:28,626
..reach London soon
you took it all lightly.
433
00:27:29,834 --> 00:27:32,042
If we had gone three days earlier,
all this would..
434
00:27:33,042 --> 00:27:35,375
..not have happened, would it?
By chance, if the flight is..
435
00:27:35,584 --> 00:27:38,042
..delayed more,
then do you know what will happen?
436
00:27:38,626 --> 00:27:39,626
The same happens everyday.
Now what can..
437
00:27:39,709 --> 00:27:40,626
..happen worse between us?
438
00:27:42,709 --> 00:27:44,042
You don't deserve me.
439
00:27:44,876 --> 00:27:49,751
I don't deserve this toothache also,
but what to do, I have it.
440
00:27:51,292 --> 00:27:53,459
You stink! You emotionless man!
441
00:27:55,042 --> 00:27:56,667
You know to reduce
everything to a joke.
442
00:27:58,083 --> 00:28:00,626
Confine these rotten
jokes to your novels only.
443
00:28:03,209 --> 00:28:04,834
Why am I wasting my breath on you?
444
00:28:05,751 --> 00:28:06,959
Why am I even with you?
445
00:28:07,792 --> 00:28:10,334
If my place to you
is like a toothache, then..
446
00:28:10,542 --> 00:28:11,751
..why do we stay together at all?
447
00:28:12,959 --> 00:28:13,459
(Clears Throat)
448
00:28:14,083 --> 00:28:16,042
If something is stuck
in your throat, tell me.
449
00:28:18,876 --> 00:28:23,501
If you were my mother,
I would have run away twice by now.
450
00:28:26,000 --> 00:28:27,042
You rotten piece of..
451
00:28:30,417 --> 00:28:32,334
You said your heartfelt
in the form of a joke, right!?
452
00:28:34,083 --> 00:28:37,792
Gul, you smartly led me into this.
453
00:28:40,709 --> 00:28:42,042
If you really want this divorce..
454
00:28:43,000 --> 00:28:44,542
(Phone Ringing)
455
00:29:01,918 --> 00:29:06,250
When we married Ravi had asked me..
456
00:29:07,417 --> 00:29:08,792
..whether I dream.
457
00:29:10,417 --> 00:29:11,667
I said yes.
458
00:29:12,292 --> 00:29:13,459
I get up in the morning and..
459
00:29:14,542 --> 00:29:19,501
..till the time I go to
bed I only dream like every girl.
460
00:29:22,834 --> 00:29:24,250
I thought he understood.
461
00:29:27,751 --> 00:29:28,626
Everyone told me that..
462
00:29:28,709 --> 00:29:30,334
..in the beginning
there are many problems..
463
00:29:31,292 --> 00:29:32,918
.. one has to adjust a lot.
464
00:29:35,792 --> 00:29:37,918
But between Ravi and
me there was nothing so.
465
00:29:40,250 --> 00:29:44,667
I think it was fine.
It was wonderfull.
466
00:29:46,834 --> 00:29:51,417
Forgetting everything, I was so happy.
I was so happy!
467
00:29:52,292 --> 00:29:56,876
I had to console Ravi by telling
that I cry because I am happy.
468
00:29:58,375 --> 00:29:59,876
I cry when I am happy.
469
00:30:03,125 --> 00:30:05,083
Then Ravi would tell
me holding my hand..
470
00:30:06,125 --> 00:30:07,959
..that he would make cry all my life.
471
00:30:11,292 --> 00:30:13,459
Now seven years later,
the one whose child is in my womb..
472
00:30:15,584 --> 00:30:16,876
..he is not my husband anymore.
473
00:30:20,584 --> 00:30:25,876
We have three dogs in our house,
but no child. (Crying)
474
00:30:28,918 --> 00:30:31,459
Because he likes animals
but not children.
475
00:30:34,876 --> 00:30:36,042
Dreams!
476
00:30:39,542 --> 00:30:45,083
Now it does not even
matter whose fault it was. Is.
477
00:30:49,709 --> 00:30:54,209
And I.. I did not even
weep since so many years.
478
00:30:59,000 --> 00:31:05,959
But today I am weeping right
from the morning because I am happy.
479
00:31:08,000 --> 00:31:09,250
I am very happy!
480
00:31:10,584 --> 00:31:12,250
Because there is a child in my womb.
481
00:31:13,751 --> 00:31:14,834
My child.
482
00:31:18,417 --> 00:31:20,209
That's all I've ever wanted.
483
00:31:22,250 --> 00:31:24,250
That's all I've ever wanted.
484
00:31:25,083 --> 00:31:27,417
(Crying)
485
00:31:33,292 --> 00:31:34,626
Khan sir, do you have a match?
486
00:31:35,125 --> 00:31:37,334
If I had one, would I
not have set the world on fire?
487
00:31:37,667 --> 00:31:38,542
Let it be.
488
00:31:41,459 --> 00:31:44,876
Oh Dubey, why do you need a match?
Have you started that?
489
00:31:44,959 --> 00:31:47,959
What are you saying, in God's name?
That was because..
490
00:31:48,042 --> 00:31:49,417
..a piece of chicken
is stuck in my teeth.
491
00:31:49,626 --> 00:31:52,667
Give it to Damru,
he'll stop asking for leaves.
492
00:31:52,751 --> 00:31:54,584
(Laughing)
493
00:31:54,667 --> 00:31:56,083
There's a toothpick. Will it do?
494
00:31:56,167 --> 00:31:59,292
I will manage. The thrill
of match where's it in a toothpick?
495
00:31:59,375 --> 00:32:00,751
(Phone Ringing)
496
00:32:04,792 --> 00:32:06,334
Sir, this is a fax from Delhi.
497
00:32:06,834 --> 00:32:08,417
I hope it isn't from my uncle!
498
00:32:11,334 --> 00:32:14,542
Sir, leave the uncle. The
niece is standing there with anger.
499
00:32:23,209 --> 00:32:24,918
Yes please? - So how are you?
500
00:32:25,918 --> 00:32:29,459
I am fine. No tension. I am sozzled.
501
00:32:30,125 --> 00:32:30,918
How are you?
502
00:32:31,792 --> 00:32:33,542
All aren't as lucky as you, Saif.
503
00:32:35,167 --> 00:32:36,334
I should also start drinking.
504
00:32:36,459 --> 00:32:37,000
Good.
505
00:32:37,417 --> 00:32:38,334
Then start.
506
00:32:38,876 --> 00:32:40,292
Sir, I'll bring the bottle.
507
00:32:40,584 --> 00:32:43,167
There's definitely
a secret behind this veil!
508
00:32:43,667 --> 00:32:47,667
I detest many things.
I hate a lot of thing. But right now..
509
00:32:47,751 --> 00:32:49,334
..I hate you the most.
510
00:32:50,292 --> 00:32:51,834
You are the same since your childhood.
511
00:32:52,334 --> 00:32:54,334
ln the last three years,
no response to my letters..
512
00:32:54,417 --> 00:32:56,167
..nor phone calls
not even emails. Why?
513
00:32:57,918 --> 00:33:00,125
And you have started drinking. You?
514
00:33:00,501 --> 00:33:02,042
Who would break
everyone else's bottles?
515
00:33:03,042 --> 00:33:05,459
Time passes. - In drinking?
516
00:33:06,584 --> 00:33:07,542
No, in waiting.
517
00:33:17,083 --> 00:33:19,584
After today I shall never
come to Ganganagar again.
518
00:33:22,459 --> 00:33:24,417
Why? Because you happened to see me?
519
00:33:25,167 --> 00:33:33,626
Saif. Gul and I are
getting separated. Divorce!
520
00:33:34,751 --> 00:33:43,834
Let me come, let me come closer.
521
00:33:43,918 --> 00:33:47,042
Let me come, let me come closer.
522
00:33:47,250 --> 00:33:51,042
'I am not scared of solitude,
but of congregations!'
523
00:33:52,042 --> 00:33:56,375
'I am not scared of the world,
but of myself
524
00:33:58,000 --> 00:34:04,542
'I have lost a lot,
but I am scared of losing you
525
00:34:16,334 --> 00:34:17,709
(Phone Ringing)
526
00:34:24,083 --> 00:34:26,876
Hello! - Zeba.. Zeba, Farah!
527
00:34:27,042 --> 00:34:29,626
Farah! Did you meet Rahul?
What happened? How is he?
528
00:34:29,709 --> 00:34:34,334
I shall come and tell you.
Listen Zeba, the flight is delayed.
529
00:34:34,584 --> 00:34:35,709
Oh, no!
530
00:34:36,042 --> 00:34:40,000
It will take off at 5 30 now.
There's some technical problem.
531
00:34:40,042 --> 00:34:42,417
5 30? When will you reach home?
532
00:34:43,209 --> 00:34:44,250
By 8 40.
533
00:34:44,334 --> 00:34:46,584
Papa will be home by then.
What do I tell if he asks?
534
00:34:46,751 --> 00:34:49,042
Tell him that I had called.
- From Ganganagar?
535
00:34:49,083 --> 00:34:53,834
Are you mad? See Zeba,
tell Asha that I am with her.
536
00:34:54,000 --> 00:34:54,501
Okay.
537
00:34:54,584 --> 00:34:58,542
Then tell him that Asha
and I are going to Mili's place..
538
00:34:58,792 --> 00:35:02,209
..and with Mili where we are
to go isn't known to you as well.
539
00:35:02,292 --> 00:35:05,209
And listen,
you do not know Mili's number. Got it?
540
00:35:05,792 --> 00:35:07,042
I think so. Yeah.
541
00:35:07,083 --> 00:35:11,125
And take the number
of this place. 014..
542
00:35:11,292 --> 00:35:17,417
..76 237 654
543
00:35:17,501 --> 00:35:18,918
Zeba, whose call is it?
544
00:35:19,334 --> 00:35:20,709
Wrong number, mummy.
545
00:35:22,626 --> 00:35:23,209
Thank you, sir.
546
00:35:24,459 --> 00:35:27,167
So you could get through, right?
No problem I hope? - No.
547
00:35:27,334 --> 00:35:29,918
Hey hero, not everyone gets love.
548
00:35:30,542 --> 00:35:34,959
Preserve it, carefully.
And did you offer them tea or coffee?
549
00:35:35,584 --> 00:35:38,000
Sir, I haven't offered tea
or coffee to anyone till today.
550
00:35:38,042 --> 00:35:40,209
Yes. We'll send the peon.
551
00:35:40,417 --> 00:35:40,959
Thanks.
552
00:35:46,042 --> 00:35:49,876
Keep arrangements for tea and coffee
as well. After all, it's an office.
553
00:35:50,375 --> 00:35:51,834
You will embarrass me. - Sir!
554
00:35:52,000 --> 00:35:54,334
Oh, you come again.
Did you get your hen?
555
00:35:54,417 --> 00:35:55,459
No sir.
556
00:35:56,000 --> 00:35:59,209
Friend Damru, how can I leave you?
It's an emergency.
557
00:35:59,292 --> 00:36:01,626
Sir, but I will have to
search the hen. If she goes far..
558
00:36:01,709 --> 00:36:02,292
..then I'll be killed.
559
00:36:02,375 --> 00:36:04,209
Then you go and buy a new hen.
560
00:36:04,292 --> 00:36:07,125
Sir, this is not done. The
father of the girl will recognise it.
561
00:36:07,501 --> 00:36:10,334
Oh, is it a hen or Aishwarya
Rai that he'll recognise her?
562
00:36:10,417 --> 00:36:12,000
What sir, you too are joking!
563
00:36:12,042 --> 00:36:14,459
Here is your soda and sandwich.
564
00:36:16,000 --> 00:36:19,375
Papa, stay back,
please for one week, then..
565
00:36:19,459 --> 00:36:21,876
..we both will go together to the US.
566
00:36:22,167 --> 00:36:23,626
It is only a matter of one week,
daughter.
567
00:36:23,834 --> 00:36:25,083
Then you are coming to me anyways.
568
00:36:25,542 --> 00:36:27,501
Papa, I know why you are going there.
569
00:36:28,417 --> 00:36:29,626
I have work there.
570
00:36:29,709 --> 00:36:33,042
I know, it's only because
you don't want to stay with mummy.
571
00:36:34,834 --> 00:36:38,250
Nitika, we had promised
not to talk about it.
572
00:36:38,709 --> 00:36:41,292
Okay, but you can stay with me.
573
00:36:42,000 --> 00:36:43,959
Daughter, I am with you
since the past three days.
574
00:36:44,334 --> 00:36:46,751
If I didn't have work,
I'd have stayed more with you.
575
00:36:46,834 --> 00:36:50,000
I know why are you going, papa?
You have no work there.
576
00:36:50,709 --> 00:36:53,042
Mummy says you have
a girlfriend in America.
577
00:36:55,542 --> 00:36:57,667
Tiwari, call Damru from inside.
578
00:36:57,792 --> 00:36:58,501
I'll call.
579
00:37:01,292 --> 00:37:02,709
Hi, I'm Vibha.
580
00:37:03,334 --> 00:37:05,751
Hi, I'm Gulab. Gulab Khan
581
00:37:05,918 --> 00:37:08,542
Oh, I'm Vibha Wadhwa, if that matters.
582
00:37:09,626 --> 00:37:12,209
Divorced now,
'Wadhwa' is my husband's surname.
583
00:37:12,292 --> 00:37:12,834
Okay
584
00:37:13,125 --> 00:37:14,209
How many times did I change my name!
585
00:37:15,167 --> 00:37:16,876
Chhotu, just check what
the problem is. - You stay here?
586
00:37:17,167 --> 00:37:19,459
No, London.
- Really? I'm from London too.
587
00:37:19,542 --> 00:37:21,083
Really? Then what makes you come here?
588
00:37:21,459 --> 00:37:25,584
His parent's stay here.
My in-laws. I'm from Baroda..
589
00:37:25,792 --> 00:37:28,959
..finished my schooling
in Delhi and now I live in London.
590
00:37:29,042 --> 00:37:30,000
I see.
591
00:37:30,626 --> 00:37:34,334
We come here once a year to meet them.
Both are nice.
592
00:37:34,792 --> 00:37:37,250
Thinking about them
I do not know what to do.
593
00:37:37,334 --> 00:37:39,250
I know. - I think what
their fault is in this.
594
00:37:39,334 --> 00:37:41,375
Sshhh! Sir is sleeping.
595
00:37:44,125 --> 00:37:45,501
It's okay, come.
596
00:37:45,834 --> 00:37:48,667
Manju, I cannot cancel my going.
I have to go to..
597
00:37:48,751 --> 00:37:50,959
..Chandigarh and day-after-tomorrow
is my flight to Rome.
598
00:37:51,042 --> 00:37:54,792
Siddharth,
what will you do in Chandigarh?
599
00:37:55,792 --> 00:37:59,042
Manju, I have to see another
girl there. Before coming here..
600
00:37:59,125 --> 00:38:01,042
..I had cleared that
now we shall just meet.
601
00:38:01,501 --> 00:38:04,584
I will take a thoughtful
decision after a month.
602
00:38:05,000 --> 00:38:07,584
It's a practical decision
as far as I am concerned.
603
00:38:07,918 --> 00:38:09,709
Of the mind and not the heart!
604
00:38:10,667 --> 00:38:12,667
Then why didn't you
marry in Italy itself?
605
00:38:13,083 --> 00:38:16,334
There everything is done with brains,
not with the heart.
606
00:38:16,626 --> 00:38:19,417
Because I want to
marry and Indian girl.
607
00:38:19,584 --> 00:38:21,918
A girl from here, who can
decide neither with her heart..
608
00:38:22,000 --> 00:38:23,792
..nor with her brain. - But.. - But..
609
00:38:23,876 --> 00:38:26,667
Siddharth,
I have brought coffee for you and..
610
00:38:27,042 --> 00:38:28,959
..also sweetdish made at home.
611
00:38:29,792 --> 00:38:32,000
How obstinate!
She will not go from here.
612
00:38:32,083 --> 00:38:33,292
Manju, do you want coffee?
613
00:38:34,042 --> 00:38:36,709
No, thanks. It is hot.
614
00:38:37,834 --> 00:38:39,000
Something cold then?
615
00:38:40,959 --> 00:38:42,709
Okay. - I'll bring something.
616
00:38:45,584 --> 00:38:47,584
Won't you have something cold?
617
00:38:49,542 --> 00:38:50,584
No thanks.
618
00:38:51,209 --> 00:38:52,834
I feel like slapping you.
619
00:38:55,000 --> 00:38:56,250
How dare you?
620
00:38:56,834 --> 00:39:06,250
Bloody.. - Bloody, I'll show you.
621
00:39:06,667 --> 00:39:09,542
Why are you staring?
I feel like gouging your eyes out.
622
00:39:12,209 --> 00:39:19,209
Manju.. Anita.. Hello, Anita!
623
00:39:25,417 --> 00:39:27,834
(Airplanes Approaching)
624
00:39:32,209 --> 00:39:34,375
Sir, Samar Khan's plane has landed.
625
00:39:34,459 --> 00:39:35,876
Make everyone fly back in it.
626
00:39:36,334 --> 00:39:39,250
Sir, he's a poor man.
He's got a small plane. They have..
627
00:39:39,334 --> 00:39:41,876
..stopped here for fuel. How
can so many people be forced in it?
628
00:39:41,959 --> 00:39:43,042
Has he come alone?
629
00:39:43,209 --> 00:39:45,876
He has come alone.
He cannot afford a pilot.
630
00:39:46,709 --> 00:39:49,417
Fill them up. Give them
some snacks too. But no money.
631
00:39:49,709 --> 00:39:50,417
Okay sir.
632
00:39:51,000 --> 00:39:53,083
You do this,
brother, fill the passengers in.
633
00:39:53,167 --> 00:39:54,459
I am going there.
634
00:39:54,959 --> 00:40:00,542
Colonel Bubbles, I think they
do not like our going with them.
635
00:40:01,000 --> 00:40:05,501
Chanchal, now I am feeling
bad they are going with us.
636
00:40:05,876 --> 00:40:07,459
(Laughing)
637
00:40:08,876 --> 00:40:10,375
But it is their honeymoon!
638
00:40:11,083 --> 00:40:14,042
You want to tell Colonel
Bubbles Kapoor must..
639
00:40:14,209 --> 00:40:16,083
..turn tail in mid-operation
and return home?
640
00:40:16,792 --> 00:40:20,250
I've made a resolution and come.
The arrow has..
641
00:40:20,334 --> 00:40:23,709
..pierced the heart.
And I don't think..
642
00:40:23,792 --> 00:40:26,167
..it has yet crossed through.
643
00:40:26,501 --> 00:40:29,501
What a nice thing to say! - Thank you.
644
00:40:30,209 --> 00:40:36,083
Colonel, don't you think
we must talk to children?
645
00:40:36,375 --> 00:40:38,792
What's this, Chanchal?
First we used to romance feaul of..
646
00:40:38,876 --> 00:40:43,959
..elders and now we should
be feaul of children? No.
647
00:40:44,417 --> 00:40:46,000
Mina, I love you.
648
00:40:46,042 --> 00:40:47,083
Oh, no, not again.
649
00:40:47,167 --> 00:40:52,375
See I have put on the sweater
you had knit even in such heat.
650
00:40:52,459 --> 00:40:53,334
Shall I de-thread it?
651
00:40:54,167 --> 00:40:56,834
And this Shahrukh Khan
hairstyle at your behest?
652
00:40:57,042 --> 00:41:01,375
Shall I cut it off?
- Cut it.. cut it off.
653
00:41:01,459 --> 00:41:03,792
Remove it? Cut it off? I am wrong?
654
00:41:03,876 --> 00:41:04,709
Papa is wrong?
655
00:41:04,792 --> 00:41:06,042
Chanchal auntie is wrong?
656
00:41:06,083 --> 00:41:08,000
Only you are right.
657
00:41:08,083 --> 00:41:09,792
I need to set everyone right!
658
00:41:09,876 --> 00:41:12,250
Then go and repair the plane too.
659
00:41:13,501 --> 00:41:16,375
What if the plane isn't repaired?
Rahul, what will I do?
660
00:41:16,667 --> 00:41:18,042
How will it not get repaired?
It's a plane.
661
00:41:18,125 --> 00:41:22,375
Exactly so. It's a plane, not a cycle.
What if it is not corrected?
662
00:41:22,626 --> 00:41:25,000
It will be Farah.
They are doing it, aren't they?
663
00:41:25,334 --> 00:41:27,292
Promise? - God promise.
664
00:41:27,375 --> 00:41:32,584
No Pound, no Euro.
Only Dollars, dear, only Dollars.
665
00:41:32,667 --> 00:41:33,709
Hello.
666
00:41:34,167 --> 00:41:40,792
Bloody damn gentlemen, no signal.
Hello.. hello.. hello..
667
00:41:41,584 --> 00:41:44,083
Hello, I am Doctor Sunil Wadhwa.
- Gul. Gul Khan.
668
00:41:44,417 --> 00:41:45,792
Nice to meet you. - Me too.
669
00:41:46,584 --> 00:41:47,292
Oh hi.
670
00:41:47,375 --> 00:41:48,792
Do you live here, in Ganganagar?
671
00:41:48,918 --> 00:41:53,000
No, I live in London. My parents
stay here. They're sitting there.
672
00:41:53,167 --> 00:41:55,709
Okay. - Hi sweetheart!
673
00:41:56,083 --> 00:41:57,167
Papa, come on.
674
00:41:57,250 --> 00:41:59,250
I'll just be with you. I'll get some
coffee. - Papa.
675
00:41:59,334 --> 00:42:00,375
You go with mummy.
676
00:42:03,000 --> 00:42:06,209
This is my daughter and there,
she's her mother.
677
00:42:07,459 --> 00:42:08,501
Excuse me?
678
00:42:09,000 --> 00:42:09,792
We're divorced.
679
00:42:10,375 --> 00:42:11,083
Oh, I'm so sorry.
680
00:42:11,167 --> 00:42:15,626
No, no, it's all right. We
are both happy. Only our child isn't.
681
00:42:16,292 --> 00:42:18,292
Sir, I can understand that.
682
00:42:18,876 --> 00:42:19,417
Thank you.
683
00:42:20,375 --> 00:42:22,083
What do you do in London?
684
00:42:22,167 --> 00:42:26,709
I am a professor in Cambridge
and I write novels in English.
685
00:42:28,584 --> 00:42:32,125
Oh, Gul Khan, the modern romantic!
686
00:42:32,417 --> 00:42:35,459
You won the Bookers' last year.
We are so proud of you!
687
00:42:36,042 --> 00:42:37,417
Thank you, thank you so much.
688
00:42:37,501 --> 00:42:41,250
I'm really sorry, I did not
recognise you. - I should have.
689
00:42:41,959 --> 00:42:45,834
It's okay. Anyways in India,
writers are never recognised..
690
00:42:46,334 --> 00:42:51,209
..but in Europe people read
my works and recognise me too.
691
00:42:52,000 --> 00:42:53,375
That's why you are settled there.
692
00:42:53,792 --> 00:42:57,000
Truthfully,
the roads there are very good..
693
00:42:57,542 --> 00:42:58,918
..and I love to drive.
694
00:42:59,959 --> 00:43:02,083
I had run away from
home and gone to London..
695
00:43:02,501 --> 00:43:07,042
..to become a car-racer,
but I became a writer. And you?
696
00:43:07,125 --> 00:43:09,709
I'm a doctor, a heart specialist.
Settled in America.
697
00:43:10,042 --> 00:43:12,918
Sir, you said the heartfelt.
How are you here?
698
00:43:13,334 --> 00:43:14,417
My daughter studies here.
699
00:43:14,584 --> 00:43:16,292
Ah, Weinberg International?
700
00:43:16,375 --> 00:43:19,167
Yes, I make a trip to
your city once every year.
701
00:43:19,334 --> 00:43:23,667
Say our city.
Father, mother, this is Doctor Wadhwa.
702
00:43:23,751 --> 00:43:26,000
Salutations - Salutations.
- And that is my wife Gulab.
703
00:43:26,083 --> 00:43:27,250
Hello - Hello.
704
00:43:27,667 --> 00:43:32,042
Listen to me, mama.
If you tell papa, he'll stay back.
705
00:43:33,501 --> 00:43:36,918
Child, neither does he want
to stop and nor do I want him to.
706
00:43:37,667 --> 00:43:39,042
You have to understand, child.
707
00:43:39,459 --> 00:43:47,417
I would never.
When I'll be 16, I will not meet you.
708
00:43:49,918 --> 00:43:51,375
Where did you get this thought?
709
00:43:52,292 --> 00:43:53,834
I thought it up myself.
710
00:43:54,834 --> 00:43:56,709
Really? - Yes.
711
00:43:57,501 --> 00:44:00,584
You will not meet us, all right.
But what will happen of it.
712
00:44:00,876 --> 00:44:02,334
Punishment. - To whom?
713
00:44:03,000 --> 00:44:04,292
To both of you.
714
00:44:07,834 --> 00:44:11,834
It is our mistake,
and it is your right to punish us.
715
00:44:13,125 --> 00:44:18,042
All of us fight,
but then we patch up too.
716
00:44:19,000 --> 00:44:23,042
But, your father and me,
we are friends.
717
00:44:24,250 --> 00:44:25,834
Then why don't you stay together?
718
00:44:30,626 --> 00:44:35,542
I don't know.
That is precisely what I do not know.
719
00:44:40,042 --> 00:44:42,125
It is three hours already.
How much longer will you take?
720
00:44:42,209 --> 00:44:43,918
I am doing it, Mr. Pandey.
721
00:44:49,083 --> 00:44:52,918
Oh Dubey, he is lying around
as if it were an airport.
722
00:44:53,334 --> 00:44:54,751
Sir, but it is an airport.
723
00:44:56,209 --> 00:44:57,459
Then why is he in such a state?
724
00:44:57,542 --> 00:44:59,459
Sir, he has come here to get married.
His in-laws..
725
00:44:59,542 --> 00:45:00,918
..have given him a very warm welcome.
726
00:45:02,250 --> 00:45:03,918
Where has he come from? - From Italy.
727
00:45:04,167 --> 00:45:06,292
What do you say?
Does anyone from Italy come here..
728
00:45:06,375 --> 00:45:07,292
..to get married?
729
00:45:07,584 --> 00:45:09,417
Sir, your madam too
has come from Italy.
730
00:45:09,751 --> 00:45:14,042
Yes. Let them come, let them come.
Let all of them come.
731
00:45:14,125 --> 00:45:15,042
Sir, I am thinking of..
732
00:45:15,125 --> 00:45:16,459
..contesting elections in Italy,
post retirement.
733
00:45:20,751 --> 00:45:22,000
My God!
734
00:45:23,834 --> 00:45:26,375
I am so sorry. Does it hurt?
735
00:45:26,459 --> 00:45:29,209
Yes. Have you seen your sandals?
736
00:45:29,709 --> 00:45:34,459
It's not the sandal. I was
the university football team captain.
737
00:45:35,042 --> 00:45:36,459
I am not the Mills and Boon kind.
738
00:45:37,542 --> 00:45:39,292
What a nice way to learn that!
739
00:45:39,542 --> 00:45:43,417
I am sorry, all ok?
740
00:45:44,000 --> 00:45:44,918
I think so.
741
00:45:45,459 --> 00:45:46,375
I hope so.
742
00:45:49,459 --> 00:45:50,751
She is acting!
743
00:45:51,918 --> 00:45:52,792
Sid!
744
00:45:53,792 --> 00:45:54,876
I am also sorry.
745
00:45:55,709 --> 00:45:57,792
Very strong girls in Ganganagar..
746
00:45:58,375 --> 00:46:01,918
..very heavy hands you all have.
Were you a captain also?
747
00:46:02,834 --> 00:46:06,584
I am sorry,
Sid, I slapped you on the face.
748
00:46:07,292 --> 00:46:09,709
Rather on the cheek!
749
00:46:10,709 --> 00:46:12,375
It resounded so loudly!
750
00:46:13,876 --> 00:46:18,417
If you don't forgive me,
then Lord Shiva will also not.
751
00:46:19,334 --> 00:46:24,209
Whatever happened was by a mistake.
It's okay, it's okay.
752
00:46:26,042 --> 00:46:33,000
Look, I want my future wife
to be smart, strong, educated..
753
00:46:33,042 --> 00:46:36,000
..worldly-wise,
able to understand politics and..
754
00:46:36,042 --> 00:46:39,959
..computer-savvy
and from a good family.
755
00:46:40,375 --> 00:46:46,083
She should be able to adjust
to my lifestyle, match my IQ..
756
00:46:46,459 --> 00:46:50,459
..and of a peaceful nature.
757
00:46:52,792 --> 00:46:54,000
She should understand me..
758
00:46:54,459 --> 00:46:57,083
..my conversation, my thoughts.
759
00:46:58,584 --> 00:46:59,626
Understanding!
760
00:47:00,000 --> 00:47:03,709
You sound like a challenge
I want to take and then break.
761
00:47:04,250 --> 00:47:07,501
I want him, Lord Shiva! I want him.
762
00:47:07,584 --> 00:47:08,751
(Bell Tolling)
763
00:47:09,125 --> 00:47:15,959
You wayward man! Marry me and I will
teach you what understanding means!
764
00:47:16,334 --> 00:47:20,876
Whoever will marry you,
will be very happy.
765
00:47:20,959 --> 00:47:24,626
Topaz, Blue Sapphire, Ruby, Emerald..
766
00:47:24,709 --> 00:47:26,542
.. I have all the happiness.
767
00:47:27,000 --> 00:47:28,876
Even then this plane is delayed?
768
00:47:30,709 --> 00:47:34,834
Chanchal, this son of
a peacock needs a haircut.
769
00:47:34,918 --> 00:47:36,792
(Laughing)
770
00:47:38,542 --> 00:47:40,167
Do you ever get serious?
771
00:47:42,501 --> 00:47:46,959
When Danny was six years old,
his mother became a martyr.
772
00:47:47,083 --> 00:47:47,876
Martyr?
773
00:47:48,709 --> 00:47:52,083
Yes. Captain Gayatri 'Bubbles' Kapoor.
774
00:47:52,459 --> 00:47:55,167
She was working in an
army hospital at the border.
775
00:47:55,792 --> 00:47:58,834
She was also mad about winning hearts.
776
00:48:00,459 --> 00:48:02,125
She did win many hearts..
777
00:48:03,000 --> 00:48:06,959
..but she lost her
own life in an attack.
778
00:48:09,918 --> 00:48:11,584
Oh, I am so sorry.
779
00:48:13,417 --> 00:48:15,042
Danny could not heal that wound.
780
00:48:16,125 --> 00:48:17,417
He's a weak boy of..
781
00:48:18,000 --> 00:48:19,584
..such a brave mother.
782
00:48:21,918 --> 00:48:25,876
Danny yearns to call someone mother.
783
00:48:27,375 --> 00:48:32,584
Without a mother, he's lost. Idiot!
784
00:48:36,709 --> 00:48:39,584
But Chanchal, barring this,
there is no other serious..
785
00:48:39,667 --> 00:48:41,417
..thing in my life.
786
00:48:44,000 --> 00:48:45,501
Where is that peacock gone?
787
00:48:49,792 --> 00:48:51,000
Our house!
788
00:49:10,250 --> 00:49:12,042
Only me?
789
00:49:26,459 --> 00:49:28,542
(Music Playing)
790
00:49:48,125 --> 00:49:53,626
I will forget all the
sorrows of the world..
791
00:49:53,709 --> 00:49:59,167
If you meet me for a moment or two.
792
00:49:59,250 --> 00:50:04,792
Desires speak, I promise for love..
793
00:50:05,083 --> 00:50:10,083
Meet me for a moment or two.
794
00:50:10,417 --> 00:50:15,876
Meet me for a moment or two.
795
00:50:15,959 --> 00:50:21,083
I will forget all the
sorrows of the world..
796
00:50:21,542 --> 00:50:26,667
If you meet me for a moment or two.
797
00:50:27,000 --> 00:50:32,584
Desires speak, I promise for love..
798
00:50:32,918 --> 00:50:38,083
Meet me for a moment or two.
799
00:50:38,167 --> 00:50:44,000
Meet me for a moment or two.
800
00:51:00,918 --> 00:51:05,667
This longing has increased
beyond all limits.
801
00:51:06,375 --> 00:51:11,709
This craziness in love
will not let us live now.
802
00:51:12,083 --> 00:51:16,876
Why this strange desire in the heart?
803
00:51:17,334 --> 00:51:22,459
This assembly of hopes
is awoken in the bosom?
804
00:51:22,542 --> 00:51:27,876
You may inflict thousands
of sorrows on me..
805
00:51:28,167 --> 00:51:33,584
Meet me for a moment or two.
806
00:51:33,667 --> 00:51:39,167
I will forget all
sorrows of the world..
807
00:51:39,459 --> 00:51:44,751
If you meet me for a moment or two.
808
00:51:44,834 --> 00:51:51,542
Meet me for a moment or two.
809
00:51:54,000 --> 00:51:58,209
Ask me what is this romance..
810
00:51:59,501 --> 00:52:04,125
..which has become love?
811
00:52:05,042 --> 00:52:09,834
My heart sees so many dreams..
812
00:52:10,667 --> 00:52:16,209
..it is difficult to tell you.
813
00:52:28,209 --> 00:52:28,792
Gulab?
814
00:52:29,834 --> 00:52:35,000
There is an array
of dreams in the eyes..
815
00:52:35,417 --> 00:52:40,626
..we are near,
and even then there are distances.
816
00:52:41,000 --> 00:52:46,083
There is no peace in
the heart for even a moment..
817
00:52:46,501 --> 00:52:51,083
..let my heartbeat
be in sync with yours.
818
00:52:51,584 --> 00:52:57,042
This love is telling,
it will never wane..
819
00:52:57,125 --> 00:53:02,375
Meet me for a moment or two.
820
00:53:02,667 --> 00:53:08,167
I will forget all
sorrows of the world..
821
00:53:08,250 --> 00:53:13,792
If you meet me for a moment or two.
822
00:53:13,876 --> 00:53:19,250
Meet me for a moment or two.
823
00:53:19,334 --> 00:53:24,751
Meet me for a moment or two.
824
00:53:24,959 --> 00:53:31,751
Meet me for a moment or two.
825
00:53:33,667 --> 00:53:34,959
Rahul, is this our plane?
826
00:53:35,042 --> 00:53:36,334
No Farah, it is not ours.
827
00:53:36,417 --> 00:53:39,083
No Rahul, it is our plane.
- Farah, it is not our plane.
828
00:53:39,167 --> 00:53:42,083
Where are they taking our plane?
Rahul, that's our plane.
829
00:53:42,167 --> 00:53:43,292
Farah, Farah! That's not our plane.
830
00:53:43,542 --> 00:53:46,250
Stop them, stop them.
Where are they taking it?
831
00:53:46,584 --> 00:53:48,375
Just a minute. - Rahul,
what if I do not reach on time?
832
00:53:48,584 --> 00:53:50,083
That is not our plane.
833
00:53:50,167 --> 00:53:52,918
That is surely our plane.
- What has happened to her?
834
00:53:53,250 --> 00:53:56,501
Farah, Farah. - Your attention please.
The captain and engineers.. (Announcement On Mic)
835
00:53:56,584 --> 00:54:01,626
..of flight number TW317 to Delhi
estimate that it will take at least..
836
00:54:01,709 --> 00:54:04,042
..six hours to repair the
fuel system of the air craft. - Six?
837
00:54:04,125 --> 00:54:07,417
Six, seven, eight, nine, ten, eleven?
838
00:54:07,584 --> 00:54:08,000
Eleven!
839
00:54:08,083 --> 00:54:12,542
Eleven o'clock! Inconvenience my foot!
840
00:54:12,834 --> 00:54:14,459
My father will kill me.
841
00:54:38,083 --> 00:54:39,751
Rahul.. what did the doctor say?
842
00:54:40,459 --> 00:54:43,167
Don't worry.
The injection has been administered.
843
00:54:43,584 --> 00:54:45,834
She should regain consciousness
in around an hour.
844
00:54:46,834 --> 00:54:49,334
Mummy, does Farah's
dad really want to kill her?
845
00:54:51,959 --> 00:54:55,083
No father can hurt his daughter.
Not even a slap.
846
00:54:55,167 --> 00:54:55,959
Really?
847
00:54:58,459 --> 00:54:59,375
Yes.
848
00:55:00,584 --> 00:55:02,209
Just like how you are my princess..
849
00:55:02,667 --> 00:55:04,918
..Farah is her father's princess too.
850
00:55:06,626 --> 00:55:08,667
Papa. Please go and
tell this to Farah.
851
00:55:09,667 --> 00:55:11,000
She is still unconscious.
852
00:55:11,459 --> 00:55:12,209
Yes, of course.
I will tell her. I will tell her..
853
00:55:12,292 --> 00:55:13,292
..as soon as she regains
her consciousness.
854
00:55:13,709 --> 00:55:15,959
Papa, can I please go and see Farah?
855
00:55:16,459 --> 00:55:18,417
She has been administered
an injection by the doctor.
856
00:55:20,792 --> 00:55:22,125
Okay. - Thank you.
857
00:55:30,918 --> 00:55:34,959
Even we were teenagers.
You arrived on papa's scooter.
858
00:55:36,209 --> 00:55:40,083
Crew cut,
reversible jacket, cowboy shoes.
859
00:55:40,167 --> 00:55:43,501
God! Seems like another life now.
860
00:55:45,167 --> 00:55:47,876
I don't even think that
we are the same people.
861
00:55:47,959 --> 00:55:50,667
We are the same, Rach.
We are the same people.
862
00:55:51,959 --> 00:55:54,751
This is crazy.
The two of us are separating?
863
00:55:55,042 --> 00:55:58,959
We are going our separate ways? Why?
864
00:55:59,292 --> 00:56:01,792
Because this cannot be done,
it is impossible.
865
00:56:02,751 --> 00:56:05,459
Nisha is my friend. She loves you.
866
00:56:05,542 --> 00:56:07,667
She is crazy about you.
I can't do this to her.
867
00:56:07,834 --> 00:56:11,667
You think I can do this to her?
You have two children.
868
00:56:11,959 --> 00:56:16,167
Oh, come on, Rach. He is my child too.
869
00:56:16,542 --> 00:56:20,334
And this is stupid. You are pregnant.
870
00:56:20,834 --> 00:56:22,584
That's cool but I am not pregnant.
871
00:56:23,042 --> 00:56:25,250
That doesn't mean that
I don't have a say in the matter.
872
00:56:25,542 --> 00:56:29,167
I mean.. this is the classic
case of a washerman's dog!
873
00:56:29,334 --> 00:56:31,626
One who belongs to nowhere.
874
00:56:32,042 --> 00:56:33,000
See..
875
00:56:35,792 --> 00:56:37,167
You want to give birth to the child.
876
00:56:37,417 --> 00:56:42,083
I respect that.
But.. what should I do?
877
00:56:42,250 --> 00:56:42,834
Nothing.
878
00:56:44,000 --> 00:56:44,542
What?
879
00:56:45,292 --> 00:56:49,334
Get serious..
I.. I love you.. damn it..
880
00:56:57,334 --> 00:57:00,459
Hey.. Nice box.
881
00:57:00,542 --> 00:57:02,459
Please.. Forgive me.
882
00:57:08,292 --> 00:57:11,375
No, Vibha.
Nothing is left between Gul and me.
883
00:57:12,209 --> 00:57:15,334
It's over. We hate each other.
884
00:57:15,667 --> 00:57:18,042
This word 'hate'.
It is the worst word.
885
00:57:18,459 --> 00:57:22,042
Everyone just uses that word.
But nobody does it.
886
00:57:22,417 --> 00:57:23,792
Nobody hates anybody.
887
00:57:24,501 --> 00:57:26,042
How many times have I used this word?
888
00:57:26,959 --> 00:57:28,042
But I still love Sunil.
889
00:57:28,626 --> 00:57:30,334
Yes, I agree.
890
00:57:31,250 --> 00:57:32,459
But it isn't like that.
891
00:57:32,876 --> 00:57:34,667
He isn't really the person
what I thought him to be.
892
00:57:35,751 --> 00:57:36,918
He isn't like that.
893
00:57:37,751 --> 00:57:38,959
Nobody is like that.
894
00:57:42,042 --> 00:57:43,000
Why not?
895
00:57:45,667 --> 00:57:48,584
Okay, there is something.
There is a girl.
896
00:57:49,417 --> 00:57:52,501
Someone loves her.
But it was never told.
897
00:57:54,417 --> 00:57:57,042
The girl is married. And the boy..
898
00:57:57,501 --> 00:58:02,000
ln her memories, in her pain..
starts drinking.
899
00:58:04,209 --> 00:58:06,083
Everyone wants to turn
into a forlorn lover.
900
00:58:06,584 --> 00:58:08,334
Just to gain some sympathy,
nothing more.
901
00:58:09,626 --> 00:58:11,918
And this alcoholic
works in an airport.
902
00:58:12,709 --> 00:58:15,083
Where that girl arrives
only once in an year.
903
00:58:16,125 --> 00:58:18,709
And just to see that girl,
once in an year..
904
00:58:19,501 --> 00:58:21,751
..he waits all through the year.
905
00:58:23,000 --> 00:58:24,918
But does the girl love him?
906
00:58:29,959 --> 00:58:33,334
I don't think so.
But they are childhood friends.
907
00:58:34,209 --> 00:58:35,209
Best friends.
908
00:58:36,459 --> 00:58:39,042
If it is Gul Khan's new novel,
it is interesting.
909
00:58:39,334 --> 00:58:41,959
But if it is the truth,
the boy is mad.
910
00:58:42,584 --> 00:58:43,250
Shall we go?
911
00:58:44,918 --> 00:58:46,876
You go. I will change.
912
00:58:48,000 --> 00:58:49,417
Why? - Gul's parents have gone.
913
00:58:49,501 --> 00:58:51,584
Oh, okay. I'll see you. Bye.
914
00:58:55,042 --> 00:58:57,459
Let it come..
915
00:58:58,250 --> 00:59:03,667
Let it come closer..
916
00:59:03,834 --> 00:59:07,792
Let it come..
917
00:59:08,334 --> 00:59:12,918
Let it come closer..
918
00:59:13,000 --> 00:59:16,542
Let it come..
919
00:59:17,459 --> 00:59:22,083
Let it come closer..
920
00:59:22,334 --> 00:59:24,918
Let it come..
921
00:59:39,459 --> 00:59:41,626
Greasy bloody body man.
922
00:59:46,751 --> 00:59:48,334
(Music Playing)
923
00:59:57,042 --> 00:59:58,792
Something sweet..
924
00:59:58,876 --> 01:00:01,667
Something sweet..
925
01:00:01,751 --> 01:00:04,209
I married too soon.
926
01:00:18,000 --> 01:00:19,209
Goodness!
927
01:00:21,209 --> 01:00:23,709
What a girl!
928
01:00:35,792 --> 01:00:39,626
Let there be something sweet.
929
01:00:40,000 --> 01:00:43,709
Let there be something sweet.
930
01:00:44,000 --> 01:00:46,167
Let there be something sweet.
931
01:00:46,250 --> 01:00:51,167
I swear to Norman Gates.
Whoever it is.. I will pick it.
932
01:00:56,667 --> 01:00:58,042
Where are you staring at?
933
01:00:58,709 --> 01:01:01,042
Don't you see,
she has gone from there.
934
01:01:01,792 --> 01:01:03,042
But she has gone.
935
01:01:04,375 --> 01:01:06,626
She will come back too, Llama.
936
01:01:15,667 --> 01:01:18,042
Guys, did you see that bomb?
937
01:01:18,250 --> 01:01:22,000
Yes, she is hot, man!
- She is combustible stuff!
938
01:01:22,792 --> 01:01:26,501
I am ready to fire, are you coming?
939
01:01:48,751 --> 01:01:49,751
Did I miss something?
940
01:01:50,292 --> 01:01:56,959
The moment is golden, it is a wandering
tale. (Song Playing Over Radio)
941
01:01:57,167 --> 01:02:04,292
Mr. Dubey, this 'Thumri' (composition),
I used to hear it with her grandpa.
942
01:02:05,501 --> 01:02:08,375
We both hated this 'Thumri'.
943
01:02:11,959 --> 01:02:14,042
Only this 'Thumri' is left today.
944
01:02:16,042 --> 01:02:18,000
Sir, forget this.
945
01:02:18,918 --> 01:02:21,709
I think, we are going
to be stripped off, today.
946
01:02:30,918 --> 01:02:34,042
I knew that there was
some secret in the veil.
947
01:02:38,501 --> 01:02:41,250
Come on. Is this any time to ask for a
holiday? - Sir.. please.. - Come on!.
948
01:02:41,417 --> 01:02:44,125
(Indistinct Conversations)
949
01:02:54,667 --> 01:02:55,959
As much as I think.. Saif.
950
01:02:56,000 --> 01:02:58,959
The problems increase, isn't it?
951
01:02:59,292 --> 01:03:00,209
Yes.
952
01:03:01,125 --> 01:03:05,375
I am so confused. You.. I hate you.
953
01:03:06,334 --> 01:03:07,918
Why didn't you..
- Why didn't I express it?
954
01:03:08,792 --> 01:03:09,834
Yes, why didn't you express it?
955
01:03:10,334 --> 01:03:11,918
I didn't feel like it.
956
01:03:12,083 --> 01:03:13,000
I would have refused you at the most,
isn't it?
957
01:03:13,709 --> 01:03:16,083
How could you do this
to your best friend?
958
01:03:17,042 --> 01:03:18,083
I hate you.
959
01:03:20,000 --> 01:03:21,250
I had come to tell you, Gulab.
960
01:03:22,751 --> 01:03:25,083
And I am alive because
I was in Delhi at that time.
961
01:03:25,918 --> 01:03:27,501
You know what had happened then.
962
01:03:28,501 --> 01:03:34,501
Father, mother, Sohail, Saara..
the house.
963
01:03:38,000 --> 01:03:39,959
Everything was burnt to ashes.
964
01:03:43,626 --> 01:03:44,918
I don't know whether there was..
965
01:03:45,083 --> 01:03:48,042
..a temple or a mosque there.
Nobody knows.
966
01:03:48,292 --> 01:03:52,792
And it doesn't matter even.
But my life changed, isn't it?
967
01:03:57,626 --> 01:04:00,667
There were riots there,
and I was in Delhi.
968
01:04:01,834 --> 01:04:02,375
That's it..
969
01:04:05,334 --> 01:04:05,959
What could I say then?
970
01:04:06,000 --> 01:04:08,751
Such enchanting ambience.
971
01:04:09,125 --> 01:04:11,918
Fragrances all around.
972
01:04:12,125 --> 01:04:17,959
Love ovelows with youthfulness.
973
01:04:18,125 --> 01:04:23,334
Let me shower you with my love!
974
01:04:23,918 --> 01:04:26,626
With great difficulty,
but I have accustomed..
975
01:04:26,709 --> 01:04:28,918
..myself to live in
all these three years.
976
01:04:31,375 --> 01:04:34,542
But I cannot forget anything. Nothing.
977
01:04:44,667 --> 01:04:45,417
I am sorry.
978
01:04:48,125 --> 01:04:49,167
I don't hate you.
979
01:04:50,709 --> 01:04:51,375
I know.
980
01:04:54,334 --> 01:04:55,000
I know.
981
01:04:59,584 --> 01:05:03,334
I know how much I missed
you in these three years.
982
01:05:06,751 --> 01:05:07,959
How much I needed you?
983
01:05:10,959 --> 01:05:12,959
Does anyone do this
with his childhood friend?
984
01:05:16,000 --> 01:05:19,334
We were brought up together.
We were in the same house.
985
01:05:22,667 --> 01:05:23,709
Only the levels were different!
986
01:05:26,459 --> 01:05:29,334
I was on the ground floor,
and you were on the first.
987
01:05:30,042 --> 01:05:31,083
Everything went topsy turvy.
988
01:05:33,751 --> 01:05:35,918
(Music Playing)
989
01:06:04,000 --> 01:06:12,000
You may not have loved me..
990
01:06:12,626 --> 01:06:21,000
But this heart doesn't relent.
991
01:06:21,042 --> 01:06:24,667
What can I do..
992
01:06:25,209 --> 01:06:29,083
About my yearning..
993
01:06:29,167 --> 01:06:36,626
This ignorant heart is unaware of it.
994
01:06:38,209 --> 01:06:40,626
Oh my beloved, for God's sake..
995
01:06:40,709 --> 01:06:43,125
Oh my beloved, for God's sake..
996
01:06:43,209 --> 01:06:46,042
Oh my beloved, for God's sake..
997
01:06:46,584 --> 01:06:52,000
Please don't forget me..
don't forget me.. don't forget me..
998
01:06:55,918 --> 01:06:58,334
Oh my beloved, for God's sake..
999
01:06:58,417 --> 01:07:00,876
Oh my beloved, for God's sake..
1000
01:07:00,959 --> 01:07:03,501
Oh my beloved, for God's sake..
1001
01:07:04,292 --> 01:07:07,167
Please don't forget me..
don't forget me.. don't forget me..
1002
01:07:09,292 --> 01:07:13,375
Meeting my gaze, giving me dreams..
1003
01:07:14,375 --> 01:07:16,876
Meeting my gaze, giving me dreams..
1004
01:07:16,959 --> 01:07:19,209
Expressing your love..
1005
01:07:19,459 --> 01:07:22,083
Please don't forget me..
don't forget me.. don't forget me..
1006
01:07:24,542 --> 01:07:28,626
Please don't forget me..
don't forget me.. don't forget me..
1007
01:07:54,918 --> 01:07:57,334
My sweetheart is so mesmerizing
1008
01:07:57,417 --> 01:07:59,709
He yearns in love.
1009
01:07:59,792 --> 01:08:04,459
I will sacrifice my life to you too.
1010
01:08:05,000 --> 01:08:07,083
I will not be able
to live without you.
1011
01:08:07,542 --> 01:08:10,000
I will love you all day and night.
1012
01:08:10,042 --> 01:08:14,292
My beloved.. till I am alive..
1013
01:08:14,584 --> 01:08:16,834
Oh my beloved, for God's sake..
1014
01:08:16,918 --> 01:08:19,626
Oh my beloved, for God's sake..
1015
01:08:20,167 --> 01:08:24,083
Please don't forget me..
don't forget me.. don't forget me..
1016
01:08:25,292 --> 01:08:29,167
Please don't forget me..
don't forget me.. don't forget me..
1017
01:08:45,501 --> 01:08:50,501
You are my life, you are my love.
1018
01:08:50,584 --> 01:08:55,292
You are my love, my love.
1019
01:08:55,667 --> 01:09:00,584
My heart says..
this love won't decrease.
1020
01:09:00,918 --> 01:09:04,918
Take any promise you wish.
1021
01:09:05,000 --> 01:09:07,459
Oh my beloved, for God's sake..
1022
01:09:07,542 --> 01:09:10,667
Oh my beloved, for God's sake..
1023
01:09:10,918 --> 01:09:14,167
Please don't forget me..
don't forget me.. don't forget me..
1024
01:09:15,959 --> 01:09:19,501
Please don't forget me..
1025
01:09:21,000 --> 01:09:25,000
Please don't forget me..
1026
01:09:25,959 --> 01:09:29,709
Please don't forget me..
1027
01:09:33,417 --> 01:09:36,250
(Phone Ringing)
1028
01:09:39,667 --> 01:09:42,167
Taking the name of the Lord..
1029
01:09:42,250 --> 01:09:44,501
Greetings.
1030
01:09:44,876 --> 01:09:51,000
Hello.. is this 260654?
- Yes, you are correct.
1031
01:09:51,334 --> 01:09:53,959
Can I speak with Farah?
1032
01:09:54,000 --> 01:09:56,334
Nobody is allowed to speak to Farah.
1033
01:09:56,709 --> 01:09:59,542
Not even her father.
Who are you speaking?
1034
01:09:59,876 --> 01:10:02,959
I am Farah's father. - Oh..
1035
01:10:03,042 --> 01:10:08,042
Oh God.. oh God..
1036
01:10:08,083 --> 01:10:10,167
You fool. Did you get me some..
1037
01:10:10,250 --> 01:10:12,292
..airport's number
or some Sikh temples?
1038
01:10:13,459 --> 01:10:17,250
Sir.. I am Farah's father. Understood?
1039
01:10:17,334 --> 01:10:20,542
Oh.. have some fun.. have some fun..
1040
01:10:20,626 --> 01:10:23,751
Take a drink with soda..
have some fun..
1041
01:10:23,834 --> 01:10:28,000
Very very good morning in
the afternoon. - Greetings, papa.
1042
01:10:33,375 --> 01:10:35,709
Farah's papa.. you too!
1043
01:10:36,042 --> 01:10:37,709
Dubey.. we will drown now.
1044
01:10:37,792 --> 01:10:38,751
(Phone Ringing)
1045
01:10:40,042 --> 01:10:41,042
Hello?
1046
01:10:41,584 --> 01:10:42,083
Hello?
1047
01:10:42,334 --> 01:10:43,459
Ganganagar airport?
1048
01:10:43,792 --> 01:10:44,959
Yes, Mr. Azhar?
1049
01:10:45,918 --> 01:10:47,626
How did you find out
that I am Azhar speaking?
1050
01:10:47,959 --> 01:10:50,584
I mean.. Sir Azharuddin,
Niamuddin, Kutmuddin..
1051
01:10:50,667 --> 01:10:51,959
My friend..
1052
01:10:52,709 --> 01:10:53,542
I am dead today.
1053
01:10:54,000 --> 01:10:57,000
Sir, is this any
mental asylum's number?
1054
01:10:57,292 --> 01:11:00,334
See.. I wish to speak to Farah.
1055
01:11:00,417 --> 01:11:04,042
I am her unfortunate father,
can you understand?
1056
01:11:04,125 --> 01:11:06,667
Sir, I can understand.
I have two daughters too.
1057
01:11:06,751 --> 01:11:08,792
One is eleven years old,
and the other is of nine months.
1058
01:11:08,876 --> 01:11:10,667
I am very sorry to hear that.
I request you..
1059
01:11:10,751 --> 01:11:13,918
..will you please call Farah now?
1060
01:11:14,209 --> 01:11:16,584
Why are you requesting me,
it is my duty.
1061
01:11:16,667 --> 01:11:20,959
So why don't you fulfill it?
- Yes, please hold on. - Yes.
1062
01:11:21,292 --> 01:11:22,709
Fool.
1063
01:11:27,042 --> 01:11:29,501
Zeba.. - Zeba is dead.
1064
01:11:33,709 --> 01:11:37,042
And listen. Don't come back home now.
1065
01:11:39,667 --> 01:11:40,918
What did Zeba say?
1066
01:11:41,792 --> 01:11:44,584
Farah.. what happened?
What did Zeba say?
1067
01:11:44,667 --> 01:11:46,167
I am not going back home..
1068
01:11:46,459 --> 01:11:48,501
Farah.. what did Zeba say?
1069
01:11:49,751 --> 01:11:51,584
Papa was on the phone..
1070
01:11:52,959 --> 01:11:54,501
I am not going back home.
1071
01:11:54,584 --> 01:11:55,334
Hey, please listen.
1072
01:11:56,250 --> 01:11:57,042
Wait..
1073
01:11:57,125 --> 01:11:58,167
Please listen.
1074
01:11:59,167 --> 01:12:00,209
I am not going back home.
1075
01:12:00,292 --> 01:12:01,375
Come for a second.
1076
01:12:03,542 --> 01:12:04,459
I have an idea.
1077
01:12:05,459 --> 01:12:07,334
What? - My brother did the same thing.
1078
01:12:07,417 --> 01:12:08,000
Your brother..
1079
01:12:08,083 --> 01:12:11,209
Cool it, he is married now.
Just listen to me.
1080
01:12:12,167 --> 01:12:14,667
Tell me. - Make her pregnant. - What?
1081
01:12:15,000 --> 01:12:18,125
It is six. I had a flight
at seven from Delhi to Chandigarh.
1082
01:12:19,042 --> 01:12:20,709
My whole schedule has gone kaput.
1083
01:12:21,167 --> 01:12:22,250
Nothing is happening on time.
1084
01:12:22,375 --> 01:12:25,584
Siddharth,
whatever happens, is for the best.
1085
01:12:25,667 --> 01:12:26,751
Not always.
1086
01:12:27,292 --> 01:12:30,292
It's possible that this
is good for someone else.
1087
01:12:30,375 --> 01:12:31,459
I don't think so.
1088
01:12:31,542 --> 01:12:34,167
(Phone Ringing)
1089
01:12:34,250 --> 01:12:35,375
It is from Chandigarh.
1090
01:12:36,334 --> 01:12:38,292
Boniour.. I mean.. hello.
1091
01:12:38,834 --> 01:12:42,459
Rishabh..
listen.. shall we call your brother?
1092
01:12:42,584 --> 01:12:43,584
What will my brother do?
1093
01:12:43,667 --> 01:12:45,000
Are you about to do something or him?
1094
01:12:45,292 --> 01:12:46,918
What if your brother's wife explains..
1095
01:12:47,000 --> 01:12:50,042
..it to Farah?
- What will be explained to Farah?
1096
01:12:50,250 --> 01:12:52,042
Wait, Priyanka. Serious.. man.
1097
01:12:53,334 --> 01:12:53,918
Hey, Rahul.
1098
01:12:54,834 --> 01:12:56,918
Shall I speak? - You?
1099
01:13:00,167 --> 01:13:01,626
Okay. - Will anything happen?
1100
01:13:01,709 --> 01:13:03,000
I am here, why are you so tensed?
1101
01:13:03,042 --> 01:13:03,834
Don't worry.
1102
01:13:04,042 --> 01:13:04,792
You sit down.
1103
01:13:08,542 --> 01:13:14,250
Farah.. Rishabh has an idea.
His brother did it too.
1104
01:13:14,751 --> 01:13:17,501
He was in a similar situation. - What?
1105
01:13:18,125 --> 01:13:19,125
Rishabh.. tell her.
1106
01:13:20,667 --> 01:13:21,375
Farah..
1107
01:13:22,542 --> 01:13:23,417
That..
1108
01:13:25,209 --> 01:13:25,876
Farah..
1109
01:13:26,292 --> 01:13:27,542
Brother too.
1110
01:13:28,083 --> 01:13:28,584
Farah..
1111
01:13:28,918 --> 01:13:30,167
That..
1112
01:13:38,667 --> 01:13:41,542
It's okay. Yes, greetings, aunty.
1113
01:13:42,250 --> 01:13:43,209
What happened?
1114
01:13:45,876 --> 01:13:46,709
that..
1115
01:13:47,459 --> 01:13:52,709
Saniana Taneia..
whom I going to meet in Chandigarh.
1116
01:13:53,501 --> 01:13:59,417
She has run away.
- What? - She has run away.
1117
01:13:59,918 --> 01:14:01,209
With whom?
1118
01:14:02,959 --> 01:14:05,042
With her.. - With her?
1119
01:14:05,626 --> 01:14:07,918
With her girlfriend.
1120
01:14:08,584 --> 01:14:12,501
Girlfriend? - Yes, girlfriend.
You know.. like a les..
1121
01:14:13,501 --> 01:14:15,375
Everything has started here too.
1122
01:14:15,459 --> 01:14:17,250
Sid, I am sorry.
1123
01:14:17,918 --> 01:14:20,417
Sorry? Why? She wasn't my wife.
1124
01:14:20,792 --> 01:14:23,918
No, not like that. Because all this..
1125
01:14:24,000 --> 01:14:25,959
..has started out in India too,
therefore..
1126
01:14:26,751 --> 01:14:28,542
Actually, India is sorry.
1127
01:14:30,501 --> 01:14:32,918
Excuse me.. I will have a smoke.
1128
01:14:33,292 --> 01:14:36,876
India is sorry..
bloody.. where is this craziness?
1129
01:14:37,667 --> 01:14:38,501
(Sighs)
1130
01:14:42,292 --> 01:14:43,459
What is the matter, Ms. Chanchal?
1131
01:14:44,751 --> 01:14:47,918
Why is there such silence
like a cease fire?
1132
01:14:48,375 --> 01:14:50,334
What is the secret in the sky?
1133
01:14:51,250 --> 01:14:53,834
I was waiting for the stars, and you?
1134
01:14:54,626 --> 01:14:56,667
The ones who are close to the moon..
1135
01:14:57,834 --> 01:14:59,292
They don't wait for the stars.
1136
01:15:02,459 --> 01:15:03,834
You are humorous all the time.
1137
01:15:05,125 --> 01:15:08,501
How do you live with
such pain in your heart?
1138
01:15:10,042 --> 01:15:11,834
I am a solider, Ms. Chanchal.
1139
01:15:12,667 --> 01:15:14,417
And the people who are taught to die..
1140
01:15:15,250 --> 01:15:19,834
..they aren't scared of life.
- Teach me to die too.
1141
01:15:21,626 --> 01:15:25,375
Because I want to live. For myself.
1142
01:15:27,042 --> 01:15:28,959
Ms. Chanchal..
1143
01:15:29,125 --> 01:15:33,459
This was told to me by
the late captain Gayatri Bubbles.
1144
01:15:34,667 --> 01:15:39,834
And I took her to the officer's
mess for a wine in the evening.
1145
01:15:41,209 --> 01:15:44,334
What happened after that?
- Dinner, after wine.
1146
01:15:46,417 --> 01:15:49,834
And after that?
- As a officer and a gentleman..
1147
01:15:49,918 --> 01:15:52,751
..I went to drop her to her house.
1148
01:15:53,918 --> 01:15:56,792
And then?
1149
01:15:56,876 --> 01:15:59,918
Well, it was good night,
bye and see you after that.
1150
01:16:01,959 --> 01:16:05,042
And.. after that..
1151
01:16:05,584 --> 01:16:08,209
After that.. there was a kiss..
1152
01:16:09,459 --> 01:16:11,584
(Laughing)
1153
01:16:11,667 --> 01:16:17,375
Ms. Chanchal.. you are
a very smart lady. - Thank you.
1154
01:16:17,709 --> 01:16:18,417
Okay, aunty.
1155
01:16:20,042 --> 01:16:21,375
So, what did Duggal aunty say?
1156
01:16:21,667 --> 01:16:23,375
Siddharth told Duggal
aunty over the phone..
1157
01:16:23,459 --> 01:16:25,417
..that he is confused
between the two of us.
1158
01:16:26,000 --> 01:16:28,250
Kapish? Good bye.
1159
01:16:28,334 --> 01:16:29,417
Bloody Italian.
1160
01:16:31,542 --> 01:16:35,083
He told her..
that he will choose one out of us two.
1161
01:16:35,292 --> 01:16:36,834
Because the girl in
Chandigarh has disappeared.
1162
01:16:37,083 --> 01:16:38,751
And the one whom he has selected..
1163
01:16:39,083 --> 01:16:40,417
..she has already rejected him?
1164
01:16:42,375 --> 01:16:43,417
Shall I tell you something, Manju?
1165
01:16:43,501 --> 01:16:46,918
Yes. - Even I am getting angry now.
- Same here.
1166
01:16:47,626 --> 01:16:49,167
But tell me something. - Yes?
1167
01:16:49,292 --> 01:16:51,209
So much on the first date?
1168
01:16:51,292 --> 01:16:54,042
Why not? I am a soldier,
I know how to live.
1169
01:16:54,334 --> 01:16:58,083
I know how to die.
I know how to love too.
1170
01:16:58,542 --> 01:17:05,542
ls it? Then shall we go? - Go? Where?
1171
01:17:06,542 --> 01:17:12,042
To drink wine. To live and to die.
1172
01:17:14,584 --> 01:17:15,417
And?
1173
01:17:15,709 --> 01:17:18,250
Colonel.. how are you?
1174
01:17:18,334 --> 01:17:21,792
Officer..
there is no hope.. or any alcohol..
1175
01:17:21,876 --> 01:17:24,250
The situation is very bad.
1176
01:17:24,626 --> 01:17:26,751
Colonel.. I don't know of any hope.
1177
01:17:27,000 --> 01:17:30,709
But we have alcohol, we have beauty..
and everything else!
1178
01:17:30,792 --> 01:17:33,584
Wow!
1179
01:17:34,167 --> 01:17:35,459
Thank you, soldier.
1180
01:17:36,167 --> 01:17:39,250
I am young?
I am a father of two daughters.
1181
01:17:40,250 --> 01:17:42,709
Yes, but you may find
me young after two pegs.
1182
01:17:43,834 --> 01:17:46,083
So, soldier,
which wine are you offering us?
1183
01:17:46,167 --> 01:17:48,584
Sir.. this is the one which
our boss hasn't seen as yet.
1184
01:17:48,834 --> 01:17:50,959
This is the one, you please drink it.
1185
01:17:52,709 --> 01:17:54,417
Wow.. Mr. Singh..
1186
01:17:54,876 --> 01:17:57,959
Singh? Let me correct you,
I am not Singh, I am Dubey.
1187
01:17:58,459 --> 01:17:59,751
Sardar, and you are not a Singh?
1188
01:18:00,000 --> 01:18:00,918
Then why are you in this get up?
1189
01:18:01,083 --> 01:18:04,083
The reason behind this get
up is that my mother was a Sikh..
1190
01:18:04,167 --> 01:18:05,542
..and my father was from Bihar.
1191
01:18:05,709 --> 01:18:07,083
And I am Ramcharan Dubey.
1192
01:18:07,501 --> 01:18:09,584
Father's name and mother's pride.
1193
01:18:09,792 --> 01:18:12,417
And this poor man was
trapped in between their love.
1194
01:18:13,000 --> 01:18:16,417
Mr. Dubey.. this is good.
1195
01:18:16,501 --> 01:18:17,834
Do you want a smoke or something?
1196
01:18:17,918 --> 01:18:20,459
Cigarettes are smoked by children.
1197
01:18:20,709 --> 01:18:22,584
We like something else.
1198
01:18:25,501 --> 01:18:26,751
Sure.. sure..
1199
01:18:26,834 --> 01:18:29,542
So how many people
work on your airport?
1200
01:18:30,792 --> 01:18:32,584
Almost half of the crowd does work.
1201
01:18:32,667 --> 01:18:34,334
(Laughing)
1202
01:18:34,417 --> 01:18:35,042
Well said..
1203
01:18:35,125 --> 01:18:38,417
Tell me if you wish for anything.
1204
01:18:38,751 --> 01:18:42,834
Thank you.
Like that.. I have got everything.
1205
01:18:44,918 --> 01:18:45,834
Cheers..
1206
01:18:48,292 --> 01:18:50,542
More..
1207
01:18:51,250 --> 01:18:54,000
Sid.. what did you decide?
1208
01:18:54,501 --> 01:18:56,751
About what?
- There is just one out of the two.
1209
01:18:57,125 --> 01:18:58,584
That shouldn't be so difficult.
1210
01:18:58,792 --> 01:18:59,876
You can even toss.
1211
01:19:00,709 --> 01:19:03,417
Your attention please.. dinner is
being served. (Announcement On Mic)
1212
01:19:03,667 --> 01:19:04,751
Passengers traveling on the..
1213
01:19:04,834 --> 01:19:06,292
Flight T3357.. are requested
to proceed towards the lounge..
1214
01:19:06,375 --> 01:19:07,876
Shall we have the food and then toss?
1215
01:19:09,959 --> 01:19:10,959
I will just have a smoke..
1216
01:19:11,125 --> 01:19:12,751
Have two if you wish.
1217
01:19:14,834 --> 01:19:17,042
My god, this is disgusting.
1218
01:19:28,209 --> 01:19:29,250
I am not hungry.
1219
01:19:29,334 --> 01:19:30,542
Farah, it is nine.
1220
01:19:30,876 --> 01:19:33,209
I know that,
what difference does that make?
1221
01:19:33,292 --> 01:19:36,167
May it be ten,
eleven, twelve or thirteen.
1222
01:19:36,918 --> 01:19:38,792
You move, Rahul.
And you have your food.
1223
01:19:39,751 --> 01:19:41,459
Go? - Where should I go?
1224
01:19:42,751 --> 01:19:44,876
New York.
You have a flight from Delhi.
1225
01:19:45,292 --> 01:19:48,292
You go and meet your parents,
move around and have fun.
1226
01:19:48,375 --> 01:19:50,083
Farah, we are going together.
1227
01:19:51,125 --> 01:19:52,709
Rahul, we are not going anywhere.
1228
01:19:52,834 --> 01:19:54,375
And nothing will be done now.
1229
01:19:54,709 --> 01:19:56,042
Farah, I am there, isn't it?
1230
01:19:56,250 --> 01:19:57,667
Your daddy will have to pass through..
1231
01:19:57,751 --> 01:19:59,626
..my dead body before reaching you.
1232
01:19:59,751 --> 01:20:02,918
Rahul, daddy will pass
from whatever he has to.
1233
01:20:03,834 --> 01:20:05,375
Then he will pass from
anywhere that he wishes.
1234
01:20:05,584 --> 01:20:08,000
Farah, please have the food.
Everyone is hungry.
1235
01:20:08,292 --> 01:20:09,542
I am not hungry.
1236
01:20:10,250 --> 01:20:13,334
Then okay, nobody will have the food.
- I have an idea.
1237
01:20:13,876 --> 01:20:15,626
Did your brother have
poison in such a situation?
1238
01:20:15,709 --> 01:20:17,918
No.. the girl's father had poison.
1239
01:20:18,000 --> 01:20:19,751
Rishabh, that is enough."
1240
01:20:34,042 --> 01:20:38,584
"Don't be so angry.."
1241
01:20:38,667 --> 01:20:41,459
"My beloved.."
1242
01:20:41,626 --> 01:20:47,209
"If you smile.. I will be satisfied.."
1243
01:20:57,751 --> 01:21:02,042
"Let us have.."
1244
01:21:03,000 --> 01:21:06,918
"Let us have.."
1245
01:21:07,250 --> 01:21:13,334
"Let us have something sweet."
1246
01:21:23,834 --> 01:21:28,083
"Don't be so angry.."
1247
01:21:28,459 --> 01:21:31,083
"My beloved.."
1248
01:21:31,334 --> 01:21:36,626
"If you smile.. I will be satisfied.."
1249
01:21:37,042 --> 01:21:41,083
"Let us have.."
1250
01:21:41,417 --> 01:21:47,083
"Let us have something sweet."
1251
01:21:58,501 --> 01:22:03,584
"Love is with God.."
1252
01:22:03,667 --> 01:22:08,542
"If love doesn't exist, nothing will."
1253
01:22:08,626 --> 01:22:13,542
"One memorable moment of
love is more than lifetimes."
1254
01:22:13,626 --> 01:22:19,125
"Oh friend.. the journey of
the heart cannot be passed alone."
1255
01:22:24,375 --> 01:22:28,709
"I ask and beg.."
1256
01:22:28,792 --> 01:22:31,542
"This situation of the heart.."
1257
01:22:31,626 --> 01:22:36,918
"Someone should explain it to you."
1258
01:22:37,375 --> 01:22:42,125
"Let us have.."
1259
01:22:42,501 --> 01:22:46,876
"Let us have.."
1260
01:22:46,959 --> 01:22:53,125
"Let us have something sweet."
1261
01:23:29,584 --> 01:23:34,834
"Everyone is restless,
the atmosphere is so beautiful too."
1262
01:23:34,918 --> 01:23:40,334
"In this madness,
everyone is intoxicated too."
1263
01:23:45,584 --> 01:23:52,250
"Your face is the most beautiful."
1264
01:23:52,709 --> 01:23:58,000
"Every heart will be crazy after it."
1265
01:23:58,584 --> 01:24:03,334
"Let us have.."
1266
01:24:03,709 --> 01:24:08,000
"Let us have.."
1267
01:24:08,083 --> 01:24:14,000
"Let us have something sweet."
1268
01:24:52,000 --> 01:24:59,334
"Let us have.."
1269
01:24:59,834 --> 01:25:08,334
"Let us have something sweet."
1270
01:25:08,918 --> 01:25:12,751
(Crowd Applauding)
1271
01:25:16,125 --> 01:25:17,584
What a leg!
1272
01:25:20,542 --> 01:25:23,918
Hello.. gentlewoman.. - Hello.
1273
01:25:25,000 --> 01:25:29,876
Myself.. Abhay Singh Foda..
glad to meet you.
1274
01:25:32,375 --> 01:25:34,876
Can I.. may I..
1275
01:25:36,209 --> 01:25:37,918
Is the seat empty?
1276
01:25:38,334 --> 01:25:40,083
Yes, it is empty.
1277
01:25:41,626 --> 01:25:44,417
You have sat down now,
this will be empty now.
1278
01:25:47,125 --> 01:25:50,876
What about seat?
You have emptied the heart.
1279
01:25:51,834 --> 01:25:55,083
And there isn't any
signal too. Bloody!
1280
01:26:16,125 --> 01:26:17,250
Sunil..
1281
01:26:17,667 --> 01:26:20,792
It is habitual.
1282
01:26:21,459 --> 01:26:22,709
Sunil..
1283
01:26:26,292 --> 01:26:28,667
You're not supposed to see them ever.
1284
01:26:31,709 --> 01:26:33,792
It isn't necessary now for you, Vibha.
1285
01:26:35,209 --> 01:26:39,459
That you should know.
What I think and what I do.
1286
01:26:42,709 --> 01:26:44,209
Did you ever stop loving me?
1287
01:26:45,042 --> 01:26:46,250
What difference does it make?
1288
01:26:48,667 --> 01:26:49,792
Sunil..
1289
01:26:51,459 --> 01:26:53,792
Even today, will you
keep everything in your heart?
1290
01:26:55,000 --> 01:26:56,459
Like always?
1291
01:26:59,459 --> 01:27:01,083
But I am really touched.
1292
01:27:02,501 --> 01:27:04,792
And I am sorry for
my part of the mistakes.
1293
01:27:07,042 --> 01:27:08,501
I said it today.
1294
01:27:09,334 --> 01:27:11,167
Maybe I can't say it ever again.
1295
01:27:13,375 --> 01:27:15,250
You are going out for a smoke,
isn't it?
1296
01:27:16,584 --> 01:27:19,042
If Nitika wasn't sleeping,
I'd have come with you too.
1297
01:27:20,000 --> 01:27:21,542
Will you do something for me?
1298
01:27:22,209 --> 01:27:24,584
Will you bring this
cigarette butt for me?
1299
01:27:26,292 --> 01:27:27,501
Why?
1300
01:27:38,667 --> 01:27:41,167
This.. When we met for the first time.
1301
01:27:41,792 --> 01:27:44,834
How much I fought with you
for your smoking habits, remember?
1302
01:27:47,292 --> 01:27:48,375
I do.
1303
01:27:49,250 --> 01:27:52,459
This one..
you had after the nuptial rounds.
1304
01:27:53,375 --> 01:27:57,042
This one.. during the honeymoon.
Outside Amsterdam airport.
1305
01:27:58,167 --> 01:28:01,125
This.. When I was pregnant.
1306
01:28:01,834 --> 01:28:05,250
This.. When Nihatika took birth.
1307
01:28:06,709 --> 01:28:08,459
And..
1308
01:28:09,542 --> 01:28:11,959
Nothing happened after that, Sunil.
1309
01:28:15,459 --> 01:28:16,959
But something has happened today.
1310
01:28:18,792 --> 01:28:20,417
Something has happened today.
1311
01:28:36,792 --> 01:28:39,000
(Toilet Flushing)
1312
01:28:43,834 --> 01:28:46,626
What? These two are here still now?
1313
01:28:47,042 --> 01:28:49,417
I think that Indians are straying too.
1314
01:28:53,042 --> 01:28:53,792
Miss Jenni..
1315
01:29:02,375 --> 01:29:04,083
We are waiting.
1316
01:29:05,667 --> 01:29:07,083
I have decided.
1317
01:29:13,417 --> 01:29:15,083
Did you hear anything?
1318
01:29:16,918 --> 01:29:19,083
Yes. - What?
1319
01:29:19,876 --> 01:29:21,417
That..
1320
01:29:22,125 --> 01:29:23,709
Heart was beating.
1321
01:29:24,876 --> 01:29:26,501
I felt as if..
1322
01:29:27,000 --> 01:29:28,375
There was a bomb blast.
1323
01:29:28,542 --> 01:29:29,751
(Laughing)
1324
01:29:30,000 --> 01:29:34,417
Wow, Mr. Ashok.
Chanchal! Thanks for the compliment.
1325
01:29:35,042 --> 01:29:37,542
And that you for the lovely evening.
1326
01:29:38,250 --> 01:29:41,000
Anything.. for the lovely lady.
1327
01:29:42,626 --> 01:29:45,918
But.. there was something
left in the evening today.
1328
01:29:46,417 --> 01:29:48,792
What was missing in the evening?
1329
01:29:49,584 --> 01:29:55,501
Like.. you didn't drop me home..
1330
01:29:56,042 --> 01:29:57,501
And..
1331
01:29:58,334 --> 01:29:59,709
And..
1332
01:30:01,918 --> 01:30:03,417
You didn't bid me farewell.
1333
01:30:03,667 --> 01:30:05,125
And..
1334
01:30:06,250 --> 01:30:07,417
And.. - And..
1335
01:30:09,626 --> 01:30:11,125
And..
1336
01:30:15,083 --> 01:30:16,876
Never mind, Mrs. Chanchal.
1337
01:30:17,834 --> 01:30:22,125
Very well.
This target will be got too.
1338
01:30:23,125 --> 01:30:24,125
Any doubts?
1339
01:30:25,209 --> 01:30:26,876
No doubts.
1340
01:30:26,959 --> 01:30:29,375
(Laughing)
1341
01:30:30,250 --> 01:30:32,792
I am in love.
1342
01:30:34,834 --> 01:30:37,751
I have fallen in love. - With whom?
1343
01:30:39,083 --> 01:30:41,584
Everything. With myself.
I have started loving everything.
1344
01:30:41,751 --> 01:30:45,292
Ganganagar, this airport.
And especially, you two.
1345
01:30:45,375 --> 01:30:48,918
I love everything and I love you both.
1346
01:30:49,000 --> 01:30:51,751
And my decision is..
1347
01:30:51,918 --> 01:30:54,042
I will go to Italy
and send you an air ticket.
1348
01:30:54,292 --> 01:30:58,209
I take the responsibility
of your stay and looking for work.
1349
01:30:58,417 --> 01:30:59,709
That's good.
1350
01:31:00,042 --> 01:31:03,876
And.. one of the two
will become my beloved wife.
1351
01:31:03,959 --> 01:31:06,709
And one of you will
become my sister-in-law.
1352
01:31:06,792 --> 01:31:08,209
I will. - I will.
1353
01:31:12,083 --> 01:31:13,584
Sorry.. - It's okay!
1354
01:31:14,000 --> 01:31:15,459
I get the message.
1355
01:31:18,626 --> 01:31:20,751
But what I have promised you two..
1356
01:31:21,918 --> 01:31:23,209
..I will surely fulfill it.
1357
01:31:26,167 --> 01:31:29,167
Marry Anita.
She is one year elder to me.
1358
01:31:29,250 --> 01:31:31,375
And both of you can
find me a husband in Italy.
1359
01:31:40,959 --> 01:31:43,042
Brother-in-law..
1360
01:31:47,334 --> 01:31:48,709
Colonel..
1361
01:31:49,667 --> 01:31:51,459
I want to tell you something.
1362
01:31:52,042 --> 01:31:53,876
Just order me, Ms. Chanchal.
1363
01:31:55,083 --> 01:31:59,334
Please, speak to Danny.
1364
01:31:59,417 --> 01:32:01,542
Ms. Chanchal..
1365
01:32:01,626 --> 01:32:05,709
One can only practice shooting
on walls of stone. That's all.
1366
01:32:06,667 --> 01:32:09,334
Should I speak to him?
1367
01:32:10,375 --> 01:32:13,417
Ms. Chanchal..
Danny is neither brave nor insolent.
1368
01:32:13,709 --> 01:32:16,626
Soldiers like him leave
the warfront at the times.
1369
01:32:18,250 --> 01:32:19,626
That will not be the case.
1370
01:32:21,375 --> 01:32:24,042
Because not a soldier..
1371
01:32:25,042 --> 01:32:26,584
..but a mother will speak with Danny.
1372
01:32:35,125 --> 01:32:37,542
Ms. Jenni..
I have never felt as spiritual..
1373
01:32:37,751 --> 01:32:39,542
..as I have done, when I am with you.
1374
01:32:40,083 --> 01:32:42,834
Come on..
let us explore a bit. - Really?
1375
01:32:44,918 --> 01:32:49,250
Even he has got one.
But I don't have a signal yet.
1376
01:32:49,876 --> 01:32:54,042
Bloody damn.. hello.. mother.. hello..
1377
01:33:01,417 --> 01:33:04,083
Hey.. oh Mr. Dubey, what is going on?
1378
01:33:04,626 --> 01:33:06,083
He was lying there in the morning.
1379
01:33:06,167 --> 01:33:08,083
He is lying here now.
What is going on?
1380
01:33:08,250 --> 01:33:09,834
Sir, the plane is being
repaired by Mr. Pandey.
1381
01:33:09,918 --> 01:33:12,709
It is possible that
everyone sleeps by morning.
1382
01:33:12,792 --> 01:33:14,375
Pandey..
1383
01:33:17,167 --> 01:33:18,959
What are you doing? - Sir, duty.
1384
01:33:19,167 --> 01:33:20,584
Is it?
1385
01:33:21,167 --> 01:33:23,417
Did you see him awake? - No, sir.
1386
01:33:23,959 --> 01:33:26,167
Did he see you standing? - Sir..
1387
01:33:26,250 --> 01:33:28,375
What kind of duty are you doing?
1388
01:33:28,459 --> 01:33:30,459
Pay attention to your work. - Yes sir.
1389
01:33:30,792 --> 01:33:31,959
What kind of people are you employing?
1390
01:33:32,250 --> 01:33:33,834
Sir.. it is you who has employed them.
1391
01:33:34,959 --> 01:33:36,626
Then.. who has employed me?
1392
01:33:37,709 --> 01:33:40,334
Hey Dubey, later..
1393
01:33:41,125 --> 01:33:43,000
Check if he is dead or alive.
1394
01:33:43,459 --> 01:33:45,667
That is correct.
The person standing with him..
1395
01:33:45,918 --> 01:33:47,667
I think that he is very dangerous.
1396
01:33:49,667 --> 01:33:51,542
Is he taking some
dead body or something?
1397
01:33:52,000 --> 01:33:53,584
Sir, we will have to think about it.
1398
01:33:53,667 --> 01:33:55,083
Shall we discuss it over some coffee?
1399
01:33:55,584 --> 01:33:59,167
Dubey.. what are you talking about?
1400
01:33:59,417 --> 01:34:02,417
Coffee? - Sorry, sir.
I was speaking about myself.
1401
01:34:02,709 --> 01:34:04,667
My brains will start to function.
1402
01:34:05,542 --> 01:34:07,042
Yes, sir. Please have a seat.
1403
01:34:07,125 --> 01:34:10,459
Gul sir,
you haven't disappeared till now?
1404
01:34:10,542 --> 01:34:14,834
What can I do, you don't
let me disappear? - Coffee. Please..
1405
01:34:15,918 --> 01:34:16,834
Mina
1406
01:34:19,542 --> 01:34:21,501
As God says..
1407
01:34:21,584 --> 01:34:24,000
Hail to God.
1408
01:34:24,417 --> 01:34:25,709
As I was saying..
1409
01:34:26,167 --> 01:34:29,417
Every woman should marry,
but not every man.
1410
01:34:29,959 --> 01:34:31,083
Why?
1411
01:34:31,959 --> 01:34:33,250
Look at that, sir.
1412
01:34:36,834 --> 01:34:38,834
(Laughing)
1413
01:34:40,751 --> 01:34:46,042
There is one thing common
in being married and unmarried.
1414
01:34:46,834 --> 01:34:48,000
Repentance.
1415
01:34:48,834 --> 01:34:51,959
Are you repenting
after marriage or before?
1416
01:34:52,918 --> 01:34:55,959
Why did you think that I am repenting?
1417
01:34:56,459 --> 01:35:00,209
Are you married or unmarried?
1418
01:35:00,709 --> 01:35:03,584
There can just be one
situation out of these.
1419
01:35:03,667 --> 01:35:10,250
This is the secret.
I have fallen in love.
1420
01:35:10,667 --> 01:35:14,167
Wow.. we didn't waste
our evening today.
1421
01:35:15,042 --> 01:35:18,959
Sir.. the one whom I love..
1422
01:35:19,459 --> 01:35:21,125
Looking at her husband..
1423
01:35:21,209 --> 01:35:24,042
You don't even repent
about marriage or not marrying.
1424
01:35:24,501 --> 01:35:25,709
Isn't it, Dubey?
1425
01:35:27,626 --> 01:35:30,042
You're laughing?
1426
01:35:30,709 --> 01:35:33,000
If only you knew my story.
1427
01:35:33,083 --> 01:35:35,709
Then why don't you tell me your story?
1428
01:35:36,375 --> 01:35:39,209
It is possible that the
subject of my next novel..
1429
01:35:39,751 --> 01:35:42,083
..will be your story.
1430
01:35:44,042 --> 01:35:46,667
If I am there in my story..
1431
01:35:46,918 --> 01:35:49,334
..then even you will be in my story.
1432
01:35:50,501 --> 01:35:52,918
Meeting you,
once again I have found out..
1433
01:35:53,042 --> 01:35:56,792
..that single is simple. - Yes.
1434
01:35:57,417 --> 01:35:59,209
They are simple.
1435
01:36:01,417 --> 01:36:03,667
These lonely nights can't be passed.
1436
01:36:05,918 --> 01:36:07,250
Forget about me, Mr. Khan, tell me.
1437
01:36:07,542 --> 01:36:09,876
Tell me about yourself,
why are you so angry?
1438
01:36:11,292 --> 01:36:16,751
We have fought, argued with
each other, and abused each other.
1439
01:36:17,375 --> 01:36:21,501
We have used all the abuses
in the English and Hindi dictionary.
1440
01:36:22,834 --> 01:36:25,042
But I don't even
know why we got married.
1441
01:36:25,083 --> 01:36:26,834
And I don't know why
we are getting separated.
1442
01:36:27,667 --> 01:36:29,751
We were mad that we married.
1443
01:36:30,667 --> 01:36:35,000
And we are greater fools
that we are separating.
1444
01:36:35,375 --> 01:36:37,459
We have told each other so much..
1445
01:36:37,876 --> 01:36:40,292
That we cannot even
stay as friends now.
1446
01:36:41,334 --> 01:36:42,834
I feel bad.
1447
01:36:43,542 --> 01:36:45,292
I don't know what happened.
1448
01:36:46,292 --> 01:36:47,542
What went wrong?
1449
01:36:47,834 --> 01:36:50,918
We went wrong. We are wrong.
1450
01:36:51,501 --> 01:36:52,834
Gulab is correct at her place.
1451
01:36:52,918 --> 01:36:55,417
And I am right at my place.
1452
01:36:56,542 --> 01:36:57,959
But we together are wrong.
1453
01:36:58,417 --> 01:37:01,209
I just hope that sometimes..
1454
01:37:01,292 --> 01:37:04,959
The matters should
stop where they were.
1455
01:37:06,042 --> 01:37:06,959
But how?
1456
01:37:07,792 --> 01:37:10,667
Mr. Khan, this is not a novel,
this is the truth.
1457
01:37:11,209 --> 01:37:13,083
If it was in my hands,
I'd never have..
1458
01:37:13,626 --> 01:37:18,501
..this divorce take place,
I really love her.
1459
01:37:21,125 --> 01:37:23,292
All the love has been
written in the novel.
1460
01:37:24,167 --> 01:37:25,751
He has never said it.
1461
01:37:26,083 --> 01:37:29,918
Don't you think that
it is common problem of men?
1462
01:37:30,751 --> 01:37:32,042
We can never speak about it.
1463
01:37:32,125 --> 01:37:36,250
"Let it come.."
1464
01:37:36,792 --> 01:37:41,209
"Let it come closer.."
1465
01:37:41,501 --> 01:37:44,250
"Let it come.."
1466
01:37:45,667 --> 01:37:52,083
"I cannot spend the
lonely nights now.."
1467
01:37:52,167 --> 01:37:58,501
"I cannot spend the
lonely nights now.."
1468
01:37:58,667 --> 01:38:04,959
"I want to talk to you.."
1469
01:38:05,083 --> 01:38:13,709
"Let me be satisfied a bit.."
1470
01:38:22,334 --> 01:38:23,751
(Phone Ringing)
1471
01:38:27,876 --> 01:38:29,834
Yes, Ravi? - Where are you?
1472
01:38:29,918 --> 01:38:31,834
I am in Ganganagar,
and the flight has been delayed.
1473
01:38:31,918 --> 01:38:34,334
Oh.. couldn't you call at least once?
1474
01:38:34,626 --> 01:38:37,000
What do you want? - Shut up.
1475
01:38:37,042 --> 01:38:41,334
See, Rachna, if we have to stay together
better give your resignation letter.
1476
01:38:41,626 --> 01:38:45,042
As it is.. you sleep with
captain Gill for twenty nights.
1477
01:38:45,125 --> 01:38:47,125
You are disgusting.
1478
01:38:59,584 --> 01:39:01,167
Can't handle him anymore.
1479
01:39:02,501 --> 01:39:04,626
Can't stay with him or leaves me.
1480
01:39:06,042 --> 01:39:07,626
Gonna call him up right now.
1481
01:39:11,417 --> 01:39:14,626
Yes, tell me.
- Ravi, I am coming home in the night.
1482
01:39:15,250 --> 01:39:16,626
And I am not resigning.
1483
01:39:17,542 --> 01:39:20,083
I am pregnant and
this child is not yours.
1484
01:39:20,584 --> 01:39:22,209
And I am having this
child without you.
1485
01:39:22,667 --> 01:39:24,167
And the house in
which you are staying.
1486
01:39:24,459 --> 01:39:26,334
That is my father's, not yours.
1487
01:39:27,000 --> 01:39:29,042
So, I want you to get out, right now.
1488
01:39:39,000 --> 01:39:40,000
Cigarette?
1489
01:39:43,334 --> 01:39:44,334
Sorry.
1490
01:39:45,334 --> 01:39:47,667
Shall I tell you something,
Saif? - Yes?
1491
01:39:48,918 --> 01:39:52,667
I have everything today, but nothing.
1492
01:39:53,542 --> 01:39:56,209
And I don't have what I had.
1493
01:39:56,417 --> 01:39:57,667
What?
1494
01:39:58,292 --> 01:39:59,667
Secret.
1495
01:40:00,125 --> 01:40:01,125
To stay here.
1496
01:40:01,751 --> 01:40:03,667
You know the rest of it all.
1497
01:40:05,250 --> 01:40:07,209
You know, Saif.. - Yes?
1498
01:40:07,292 --> 01:40:10,167
I wanted that one thing
shouldn't happen with me ever.
1499
01:40:10,667 --> 01:40:11,542
Marriage?
1500
01:40:12,209 --> 01:40:14,542
No.. You too.
1501
01:40:15,792 --> 01:40:17,334
Divorce.
1502
01:40:21,042 --> 01:40:23,876
I never wanted my
divorce to take place.
1503
01:40:25,459 --> 01:40:27,042
So, don't let it happen.
1504
01:40:27,542 --> 01:40:28,959
How.. now?
1505
01:40:29,834 --> 01:40:31,250
Not possible.
1506
01:40:33,167 --> 01:40:34,918
What does Gul wish?
1507
01:40:36,709 --> 01:40:38,042
I don't know.
1508
01:40:38,542 --> 01:40:39,876
What do you mean you don't know?
1509
01:40:40,083 --> 01:40:44,042
I haven't asked, and I will not ask.
1510
01:40:46,918 --> 01:40:48,000
Why?
1511
01:40:49,501 --> 01:40:51,209
I don't know what he will answer.
1512
01:40:52,667 --> 01:40:54,167
I am scared of asking.
1513
01:40:55,042 --> 01:40:59,042
Both of us keep quiet,
there aren't any talks.
1514
01:41:03,000 --> 01:41:06,167
Go inside.. and talk to Gul.
1515
01:41:07,459 --> 01:41:10,042
Just like how you talked to me.
1516
01:41:11,626 --> 01:41:12,959
But Saif.. you are my friend..
1517
01:41:13,000 --> 01:41:15,834
Then go and befriend Gul,
everything will be alright.
1518
01:41:16,501 --> 01:41:19,876
No, Saif. It's not so simple.
1519
01:41:32,000 --> 01:41:33,792
He loves you.
1520
01:41:34,167 --> 01:41:35,959
He really loves you.
1521
01:41:37,834 --> 01:41:39,292
You are crazy.
1522
01:41:40,501 --> 01:41:41,959
And cute too.
1523
01:41:43,250 --> 01:41:44,792
Thanks for your concern.
1524
01:41:47,042 --> 01:41:48,501
Even you love Gul, isn't it?
1525
01:41:51,542 --> 01:41:52,792
I don't think so.
1526
01:41:53,375 --> 01:41:54,876
I know so.
1527
01:41:56,083 --> 01:41:58,167
And as far as Gul Khan is concerned.
1528
01:41:58,542 --> 01:42:02,083
I spoke to him for an hour. - What?
1529
01:42:04,167 --> 01:42:05,292
And I if I am right,
1530
01:42:06,250 --> 01:42:10,125
I will never leave drinking. Promise.
1531
01:42:10,626 --> 01:42:12,042
If only you're right.
1532
01:42:26,334 --> 01:42:29,709
And listen..
please leave drinking too.
1533
01:42:39,209 --> 01:42:41,292
This peg is much smaller
than my story, Gulab.
1534
01:42:50,959 --> 01:42:52,209
Sunil..
1535
01:42:53,292 --> 01:42:54,375
Yes?
1536
01:42:56,334 --> 01:42:58,125
I have thought so many
times in these years.
1537
01:42:59,250 --> 01:43:00,959
What if we were together?
1538
01:43:03,083 --> 01:43:04,876
If we were..
1539
01:43:05,834 --> 01:43:07,626
But we will never know that.
1540
01:43:08,459 --> 01:43:10,042
We will never know that.
1541
01:43:11,042 --> 01:43:12,167
Yes.
1542
01:43:13,542 --> 01:43:16,042
And we have spent some
nice moments together too.
1543
01:43:16,125 --> 01:43:21,167
Not some.. we have spent
a lot of nice time together.
1544
01:43:21,667 --> 01:43:25,167
To meet you every year with Nishita.
1545
01:43:26,918 --> 01:43:28,542
I want to say something.
1546
01:43:29,417 --> 01:43:30,876
I am here, Vibha.
1547
01:43:32,876 --> 01:43:35,626
I wished that you
come here every year.
1548
01:43:37,167 --> 01:43:39,959
I wanted to see you.. repeatedly.
1549
01:43:42,250 --> 01:43:43,542
I didn't tell it for
Nishita's sake that..
1550
01:43:43,626 --> 01:43:45,667
..her father should
come here again and again.
1551
01:43:47,000 --> 01:43:48,542
It was for me.
1552
01:43:50,459 --> 01:43:52,250
Yes, I know that it meant otherwise..
1553
01:43:53,250 --> 01:43:54,918
But I said it for me.
1554
01:43:56,918 --> 01:43:58,667
How much do you know about me?
1555
01:43:59,334 --> 01:44:01,042
Almost all.
1556
01:44:02,667 --> 01:44:06,042
Do you think that I did anything..
1557
01:44:07,667 --> 01:44:08,918
..or I do..
1558
01:44:10,584 --> 01:44:13,667
..or I will do..
1559
01:44:14,626 --> 01:44:17,042
..that I don't want to do?
1560
01:44:21,876 --> 01:44:23,000
And Vibha..
1561
01:44:24,417 --> 01:44:26,000
..your property problems.
1562
01:44:26,626 --> 01:44:29,667
Your visa, your business in London..
1563
01:44:30,584 --> 01:44:32,209
I've been always there for you.
1564
01:44:32,751 --> 01:44:35,250
I was there, wasn't I?
1565
01:44:36,000 --> 01:44:40,459
Yes, Sunil. You were. Always.
1566
01:44:41,959 --> 01:44:44,834
I appreciate it.
I have always appreciated it.
1567
01:44:47,000 --> 01:44:49,083
And you have come
for me all the time too.
1568
01:44:51,042 --> 01:44:52,501
My operation.
1569
01:44:54,292 --> 01:44:56,501
During my parent's death.
1570
01:45:00,042 --> 01:45:02,876
And three years ago.
When your heart broke..
1571
01:45:03,292 --> 01:45:07,292
Your big heart break..
with my best friend Ruchi?
1572
01:45:07,584 --> 01:45:10,083
(Laughing)
1573
01:45:12,125 --> 01:45:13,918
Why have we separated?
1574
01:45:15,459 --> 01:45:16,501
I don't know.
1575
01:45:17,959 --> 01:45:19,042
I don't know.
1576
01:45:20,083 --> 01:45:21,918
Maybe we are crazy.
1577
01:45:24,918 --> 01:45:29,334
Your American girl
friend stays with you?
1578
01:45:30,751 --> 01:45:33,667
No.. not now.
1579
01:45:34,918 --> 01:45:36,417
We are not together.
1580
01:45:37,667 --> 01:45:39,292
I am sorry.
1581
01:45:42,167 --> 01:45:43,584
Funny.
1582
01:45:46,751 --> 01:45:48,667
Life is so strange.
1583
01:45:48,751 --> 01:45:51,542
Strange? It is very strange.
1584
01:45:56,000 --> 01:45:57,584
Vibha.
1585
01:45:59,584 --> 01:46:02,209
I don't feel like
going from here today.
1586
01:46:06,709 --> 01:46:08,000
Really.
1587
01:46:08,751 --> 01:46:10,709
If only we don't
have to leave here ever.
1588
01:46:12,626 --> 01:46:14,709
It's so cozy with you, Sunil.
1589
01:46:36,792 --> 01:46:39,250
What's the matter?
What are you doing here?
1590
01:46:41,792 --> 01:46:42,918
Try.
1591
01:46:44,083 --> 01:46:45,542
To stop you once more, Gul.
1592
01:46:48,667 --> 01:46:51,834
We have made a lot of mistakes.
1593
01:46:53,042 --> 01:46:54,459
But don't you think..
1594
01:46:55,250 --> 01:46:57,918
That we are going to commit
the greatest mistake of our life?
1595
01:46:59,083 --> 01:47:00,918
I thought that I
committed the biggest..
1596
01:47:01,042 --> 01:47:03,542
..mistake of our life three years ago.
1597
01:47:06,334 --> 01:47:07,542
I'll ignore that.
1598
01:47:08,876 --> 01:47:11,834
I can give a solid answer about this.
1599
01:47:13,834 --> 01:47:15,959
Gul, I want to ask you something.
1600
01:47:18,375 --> 01:47:21,459
You will spend the rest
of your life without me.
1601
01:47:22,918 --> 01:47:25,292
But will you ever think..
1602
01:47:26,959 --> 01:47:30,542
That we can stay together even now?
1603
01:47:34,083 --> 01:47:37,375
Do I have a reason
to think like that now?
1604
01:47:45,542 --> 01:47:48,125
Gul, I don't want
my marriage to break up.
1605
01:47:49,834 --> 01:47:51,626
I don't want a divorce.
1606
01:48:00,334 --> 01:48:03,667
Don't say that, Gulab. Please don't.
1607
01:48:05,584 --> 01:48:07,042
Tell me one thing, Gul.
1608
01:48:07,876 --> 01:48:09,334
Did you ever love me?
1609
01:48:10,334 --> 01:48:14,584
Suddenly today..
- Gul.. did you ever love me?
1610
01:48:16,667 --> 01:48:19,584
Tell me, Gul, I am your wife.
1611
01:48:20,918 --> 01:48:22,709
Your dignity will not decrease.
1612
01:48:27,709 --> 01:48:28,876
No.
1613
01:48:31,709 --> 01:48:33,167
It is not like that, Gulab.
1614
01:48:35,501 --> 01:48:37,834
I have always loved you.
1615
01:48:39,751 --> 01:48:41,792
What? - Yes.
1616
01:48:42,792 --> 01:48:43,959
Yes, what?
1617
01:48:46,125 --> 01:48:47,459
Yes what, Gul?
1618
01:48:48,375 --> 01:48:49,542
I love you.
1619
01:48:53,000 --> 01:48:56,125
You never felt that you
should tell this to me till today?
1620
01:48:59,792 --> 01:49:02,167
Yes, Gul? - No.
1621
01:49:09,375 --> 01:49:12,626
Why doesn't he tell
me that he loves me?
1622
01:49:23,751 --> 01:49:24,918
Mistake..
1623
01:49:27,375 --> 01:49:28,375
Sir..
1624
01:49:29,667 --> 01:49:31,667
I think that you will need this now.
1625
01:49:34,042 --> 01:49:35,292
What will happen now?
1626
01:49:36,167 --> 01:49:37,375
The flight is ready, sir.
1627
01:49:37,876 --> 01:49:39,375
Shall I make the announcement?
1628
01:49:50,959 --> 01:49:52,042
Have it made.
1629
01:49:52,501 --> 01:49:55,542
(Announcement On Mic) Attention,
please.. passengers traveling to Delhi..
1630
01:49:55,626 --> 01:49:57,918
..on flight number
T3357 are requested..
1631
01:49:58,000 --> 01:50:00,375
..to proceed for boarding. Thank you.
1632
01:50:02,501 --> 01:50:03,959
This happened with my brother too.
1633
01:50:04,000 --> 01:50:06,626
The only difference was that that
was an hotel and this is the airport.
1634
01:50:08,083 --> 01:50:09,626
I have another idea.
1635
01:50:10,000 --> 01:50:11,626
Nothing is to be done now.
1636
01:50:12,042 --> 01:50:13,626
Nothing can be done now.
1637
01:50:14,501 --> 01:50:17,626
Ok, so I too will sit here.
I too will not go.
1638
01:50:18,042 --> 01:50:21,459
Rahul, please understand me.
I cannot come with you.
1639
01:50:21,626 --> 01:50:23,459
I cannot face papa.
1640
01:50:23,751 --> 01:50:26,959
I will die.. I will die.. Oh god.
1641
01:50:30,501 --> 01:50:34,000
This is the last boarding
call for the passengers..
1642
01:50:34,209 --> 01:50:36,000
..going through the T3357 flight.
1643
01:50:36,042 --> 01:50:39,459
'All passengers are requested
to proceed to the flight'.
1644
01:50:39,626 --> 01:50:41,083
Thank you.
1645
01:50:43,292 --> 01:50:46,542
You would really not come
to speak to me now? - No, never.
1646
01:50:48,501 --> 01:50:51,876
I am sorry, Danny.
- It is too late now, Mina.
1647
01:50:52,000 --> 01:50:55,209
But it just the last
call of the boarding now.
1648
01:50:55,292 --> 01:50:56,834
Then go.
1649
01:50:57,626 --> 01:50:59,125
Why don't you come with me too?
1650
01:51:00,083 --> 01:51:01,501
No, I am not going.
1651
01:51:02,125 --> 01:51:03,292
Our honeymoon?
1652
01:51:03,375 --> 01:51:05,125
It's possible that it will
take place in the high court now.
1653
01:51:05,209 --> 01:51:06,751
You mean, divorce?
1654
01:51:07,042 --> 01:51:10,042
No, dad and Chanchal
auntie's marriage.
1655
01:51:10,709 --> 01:51:12,751
What? - They are marrying
1656
01:51:13,000 --> 01:51:16,417
Yes. and I have given them permission.
1657
01:51:21,459 --> 01:51:22,918
Danny. You..
1658
01:51:23,000 --> 01:51:26,709
If you have permitted,
I will permit them too.
1659
01:51:26,834 --> 01:51:31,125
Whatever you like.. I like it too.
1660
01:51:31,918 --> 01:51:35,834
You are.. my husband, isn't it?
1661
01:51:36,000 --> 01:51:38,501
Think about it once more.
1662
01:51:39,209 --> 01:51:40,918
What is to be thought in that?
1663
01:51:41,167 --> 01:51:43,834
Look at me..
1664
01:51:44,167 --> 01:51:49,709
I am your.. Mino..
1665
01:51:52,292 --> 01:51:54,918
Wow.. Ms. Chanchal.
1666
01:51:55,334 --> 01:51:58,918
I saw how you turned
the donkey into a lion.
1667
01:51:59,083 --> 01:52:01,584
But what did you whisper
into the donkey's ears?
1668
01:52:01,667 --> 01:52:03,042
I didn't hear that.
1669
01:52:04,209 --> 01:52:07,125
Sorry, colonel.
Classified information.
1670
01:52:08,250 --> 01:52:09,042
Is it?
1671
01:52:10,334 --> 01:52:13,209
Just like you say.
1672
01:52:13,459 --> 01:52:16,000
(Laughing)
1673
01:52:16,626 --> 01:52:18,042
See, Farah..
1674
01:52:19,501 --> 01:52:22,042
Hey, Rishabh..
where is Farah? - What do I know?
1675
01:52:23,083 --> 01:52:24,042
Come on.
1676
01:52:24,459 --> 01:52:27,334
Come, Rach.
Plane's taking off in one hour.
1677
01:52:27,417 --> 01:52:29,042
Taking off for where?
1678
01:52:30,709 --> 01:52:32,042
Where do I go now?
1679
01:52:33,626 --> 01:52:35,042
I don't have to go anywhere.
1680
01:52:36,042 --> 01:52:38,751
Hope this flight never takes off.
- Rach..
1681
01:52:40,292 --> 01:52:42,542
Rach.. Come on. Don't be childish.
1682
01:52:42,918 --> 01:52:46,751
We can marry too. We can get married.
1683
01:52:46,834 --> 01:52:48,459
What is the problem?
1684
01:52:49,042 --> 01:52:51,042
You have two children, Vikram.
1685
01:52:51,751 --> 01:52:54,501
How do you forget them
and Nisha in all this?
1686
01:52:56,167 --> 01:52:57,834
It will be so messy.
1687
01:52:58,042 --> 01:53:04,042
Raj, you know, Nisha and I..
it's all over.
1688
01:53:05,626 --> 01:53:07,918
One day you and I too would be over.
1689
01:53:08,083 --> 01:53:09,459
Raj. - What will I do then?
1690
01:53:12,125 --> 01:53:13,709
What will I do then?
1691
01:53:15,209 --> 01:53:17,042
It is so simple for a man, isn't it?
1692
01:53:17,709 --> 01:53:18,792
It's over.
1693
01:53:20,042 --> 01:53:21,042
What?
1694
01:53:21,834 --> 01:53:23,417
Rach.. what are you saying?
1695
01:53:23,501 --> 01:53:25,459
See, I don't want to
speak to you right now.
1696
01:53:25,542 --> 01:53:27,417
Excuse me, Captain. - Yeah.
1697
01:53:27,751 --> 01:53:29,042
Mr. Khan wants to talk to you.
1698
01:53:29,292 --> 01:53:33,167
Khan? What does he want to me about?
1699
01:53:33,250 --> 01:53:35,042
There is some emergency, sir.
1700
01:53:35,250 --> 01:53:37,417
Okay, I will be there. - Okay, sir.
1701
01:53:39,250 --> 01:53:40,501
Rach.. you..
1702
01:53:51,375 --> 01:53:54,042
Just you and me. And nobody else.
1703
01:53:55,000 --> 01:53:56,542
Just the two of us.
1704
01:53:57,959 --> 01:53:59,459
That will be fine.
1705
01:54:00,709 --> 01:54:02,042
Come soon, I'm waiting for you.
1706
01:54:13,209 --> 01:54:14,459
I heard that.
1707
01:54:18,459 --> 01:54:19,667
All the best..
1708
01:54:20,834 --> 01:54:24,501
And hey junior..
don't trouble your mom too much.
1709
01:54:26,042 --> 01:54:28,959
I'll always be there for you.
I mean to say..
1710
01:54:50,334 --> 01:54:52,209
Hello, Nisha. It is me.
1711
01:54:52,751 --> 01:54:54,584
Yes we will take
off in twenty minutes.
1712
01:54:54,876 --> 01:54:57,209
Have the children slept? Good.
1713
01:54:59,709 --> 01:55:01,209
Nisha, are you going
to the office tomorrow?
1714
01:55:02,042 --> 01:55:04,209
Why don't you take a holiday?
I mean.. take a off.
1715
01:55:05,375 --> 01:55:08,209
We will go to Missouri
like the old times.
1716
01:55:09,000 --> 01:55:10,751
We will have a lot of fun.
1717
01:55:10,834 --> 01:55:13,209
Yes, of course we will drive.
It will be fun, isn't it?
1718
01:55:16,250 --> 01:55:18,834
I love you too. See you bye.
1719
01:55:25,250 --> 01:55:26,918
Am I a bad man?
1720
01:55:28,834 --> 01:55:31,167
No. it happens..
1721
01:55:32,000 --> 01:55:34,209
I mean.. this is life.
1722
01:55:35,501 --> 01:55:39,209
But I swear to God.
Never after this, never.
1723
01:55:41,083 --> 01:55:42,250
Come on..
1724
01:55:43,626 --> 01:55:46,417
What is the matter, child?
- I don't want to go.
1725
01:55:47,209 --> 01:55:49,167
Nishita baby.. - Hold on.
1726
01:55:50,542 --> 01:55:52,792
What is the matter, baby? Sweetheart?
1727
01:55:52,959 --> 01:55:54,501
Come on.. sit.
1728
01:55:55,959 --> 01:55:58,501
What is the matter, tell me.
What do you want?
1729
01:56:00,375 --> 01:56:05,000
I want a brother,
sister and both of you.
1730
01:56:05,083 --> 01:56:08,751
Together. Just like a family.
1731
01:56:25,250 --> 01:56:27,167
Is it okay if I stay in London?
1732
01:56:30,000 --> 01:56:31,125
Mother..
1733
01:56:32,959 --> 01:56:35,918
Is it okay if I go
to USA with you and papa?
1734
01:56:37,501 --> 01:56:40,083
Then all three of
us will go to Disneyland.
1735
01:56:43,918 --> 01:56:45,125
Yes, Mr. Khan?
1736
01:56:45,209 --> 01:56:49,375
Capt. I am very sorry to say,
this flight cannot leave.
1737
01:56:49,834 --> 01:56:53,375
What? Now what..
I mean.. what is it now?
1738
01:56:53,626 --> 01:56:55,209
Farah has disappeared.
1739
01:56:57,417 --> 01:57:00,709
(Announcement On Mic)
Calling Ms. Farah.
1740
01:57:00,792 --> 01:57:03,000
Farah..
1741
01:57:03,542 --> 01:57:05,792
Farah.. where are you?
1742
01:57:07,125 --> 01:57:11,000
Miss. Farah, kindly report
to the departure lounge immediately.
1743
01:57:13,834 --> 01:57:16,709
Farah.. where are you?
Farah.. come out..
1744
01:57:17,125 --> 01:57:18,459
Farah..
1745
01:57:18,709 --> 01:57:20,209
'Miss Farah, kindly report
to the departure lounge.'
1746
01:57:20,292 --> 01:57:23,292
"You came near."
1747
01:57:25,125 --> 01:57:28,375
"You smiled thus."
1748
01:57:30,334 --> 01:57:32,751
"You came near."
1749
01:57:32,834 --> 01:57:35,334
"You smiled thus."
1750
01:57:35,417 --> 01:57:40,375
"You showed me so many dreams."
1751
01:57:40,626 --> 01:57:42,918
"You came near."
1752
01:57:43,000 --> 01:57:45,375
"You smiled thus."
1753
01:57:45,542 --> 01:57:50,209
"You showed me so many dreams."
1754
01:57:50,292 --> 01:57:53,334
"My heart now.."
1755
01:57:58,334 --> 01:57:59,375
Hello.
1756
01:58:01,834 --> 01:58:03,167
Hello, pretty girl.
1757
01:58:05,751 --> 01:58:11,250
"Let something sweet happen."
'Shah..'
1758
01:58:27,542 --> 01:58:28,959
Hi.
1759
01:58:30,125 --> 01:58:33,250
No, Not again, please. Once is enough.
1760
01:58:34,292 --> 01:58:36,292
By the way, what has happened?
1761
01:58:36,792 --> 01:58:39,959
Please talk to my papa.
He will kill me.
1762
01:58:40,000 --> 01:58:43,792
Will he kill me too?
- No. He's a big fan of yours. - Okay.
1763
01:58:44,083 --> 01:58:45,501
Subhash, give me the phone.
1764
01:58:46,626 --> 01:58:47,501
Tell me the number.
1765
01:58:47,584 --> 01:58:50,334
011 3267386.
1766
01:58:52,709 --> 01:58:54,125
(Phone Ringing)
1767
01:58:59,834 --> 01:59:02,250
Hello. - Mr. Azhar?
1768
01:59:02,542 --> 01:59:05,209
Yes, speaking.
- This is Shah Rukh Khan speaking.
1769
01:59:05,709 --> 01:59:08,709
Shah Rukh? - Yes. - Who Shah Rukh?
1770
01:59:09,042 --> 01:59:15,501
Who? The same Shah Rukh,
who went, "I love you, K..K..Kiran".
1771
01:59:15,918 --> 01:59:19,501
From Ganganagar airport.
- Shah Rukh Khan?
1772
01:59:19,751 --> 01:59:22,501
Ganganagar.. You mean.. airport..
1773
01:59:22,626 --> 01:59:24,501
That means.. Shah Rukh Khan..
1774
01:59:24,667 --> 01:59:28,501
You're at the Ganganagar airport.
I don't believe this.
1775
01:59:28,584 --> 01:59:29,959
Farah is your daughter, isn't she?
1776
01:59:30,042 --> 01:59:31,876
Yes. - She is with me. - I see.
1777
01:59:32,000 --> 01:59:33,209
You are very angry with your daughter?
1778
01:59:33,292 --> 01:59:35,792
No. It isn't like that, Mr. Shah Rukh.
1779
01:59:35,876 --> 01:59:39,667
No, you're angry with her.
- No, she is like your daughter.
1780
01:59:39,751 --> 01:59:41,042
She is your daughter.
1781
01:59:41,125 --> 01:59:43,501
But one has to lie for love sometimes.
1782
01:59:43,626 --> 01:59:46,292
If you say so..
1783
01:59:46,375 --> 01:59:47,667
I am telling you.
Farah is coming at home..
1784
01:59:47,751 --> 01:59:49,334
..and Rahul will also be with her.
1785
01:59:49,459 --> 01:59:55,250
Rahul? - Yes. - Sure,
he's also like my kid. No problem.
1786
01:59:55,334 --> 01:59:58,000
Don't worry. I'll bring Farah with me.
1787
01:59:58,042 --> 02:00:00,876
Sure. Sure. Please, you're welcome.
1788
02:00:02,375 --> 02:00:06,792
Can I speak to Farah?
If you permit me.
1789
02:00:06,918 --> 02:00:09,459
Sure. She's your daughter.
1790
02:00:10,083 --> 02:00:11,125
Here.
1791
02:00:12,000 --> 02:00:15,584
Hello. Yes, Papa, Shah Rukh.
The real Shah Rukh Khan.
1792
02:00:15,667 --> 02:00:18,667
Yes, dear. Just come home quickly.
1793
02:00:18,751 --> 02:00:21,167
Yes, Papa. Rahul will also be with me.
1794
02:00:22,000 --> 02:00:26,167
Yes, bring him too.
I will call his parents, okay?
1795
02:00:26,250 --> 02:00:30,042
Yes, Papa.
- I love you. Come soon. Okay, bye.
1796
02:00:30,375 --> 02:00:34,751
Shah Rukh Khan! Did you see that?
Foolish, but good girl.
1797
02:00:35,375 --> 02:00:38,626
Yes, that will be Rs.425.
1798
02:00:41,459 --> 02:00:44,334
Hello, gentleman. - Hello.
1799
02:00:45,584 --> 02:00:50,167
How did you get the network?
Who is your mobile service provider?
1800
02:00:50,876 --> 02:00:51,667
Airtel.
1801
02:00:53,542 --> 02:00:56,042
Fine. - Fine.
1802
02:00:56,417 --> 02:00:59,167
I'll change all my
service providers today.
1803
02:00:59,542 --> 02:01:00,167
Good.
1804
02:01:01,959 --> 02:01:04,876
Sir, please call
my future father-in-law.
1805
02:01:04,959 --> 02:01:06,501
Yes, what do I have to say to him?
1806
02:01:06,584 --> 02:01:07,209
Just tell him that..
1807
02:01:07,292 --> 02:01:09,334
..the hen has escaped so
he shouldn't call off the wedding.
1808
02:01:09,542 --> 02:01:12,792
Are you marrying a hen?
- No, sir. It's a custom
1809
02:01:12,876 --> 02:01:14,000
What custom?
1810
02:01:14,042 --> 02:01:17,918
The person, who couldn't protect
a hen, how will he protect his wife?
1811
02:01:19,334 --> 02:01:20,334
Later.
1812
02:01:22,209 --> 02:01:24,125
Mr. Khan, thank you very much.
1813
02:01:24,209 --> 02:01:27,334
No. I've slept so soundly
after a long time.
1814
02:01:27,584 --> 02:01:28,792
There is something in this airport.
1815
02:01:28,876 --> 02:01:31,167
If I need sound sleep the next time,
I'll come here.
1816
02:01:31,250 --> 02:01:33,167
That's why I'm here.
1817
02:01:33,417 --> 02:01:36,792
Sir, there's something intoxicating
about the ambience here.
1818
02:01:37,000 --> 02:01:39,334
All right, I'll see you guys.
1819
02:01:39,792 --> 02:01:41,167
I forgot to ask you.
1820
02:01:41,334 --> 02:01:43,334
For whom did you do all this?
1821
02:01:44,000 --> 02:01:45,334
For him.
1822
02:01:46,667 --> 02:01:48,000
Why?
1823
02:01:48,209 --> 02:01:52,167
I mean, he's nice. - No. For him.
1824
02:01:56,209 --> 02:01:57,292
Hello. - Hello.
1825
02:01:57,375 --> 02:01:59,000
Nice to meet you. What's your name?
1826
02:01:59,042 --> 02:01:59,584
Rahul.
1827
02:02:00,167 --> 02:02:02,459
You must have heard the name.
- Actually, never.
1828
02:02:03,375 --> 02:02:05,542
Come on. We'll miss the flight.
1829
02:02:07,125 --> 02:02:09,292
Mr. Shah Rukh. - Yes?
1830
02:02:09,584 --> 02:02:11,292
Shall we have a photograph?
1831
02:02:12,792 --> 02:02:14,000
Come on.
1832
02:02:17,209 --> 02:02:18,459
Come closer, sir
1833
02:02:20,626 --> 02:02:21,876
Come closer.
1834
02:02:24,250 --> 02:02:26,417
Come. - Come all of you!
1835
02:02:28,083 --> 02:02:29,876
"Let something.." - Okay.
1836
02:02:30,125 --> 02:02:32,417
"Let something sweet happen."
1837
02:02:33,375 --> 02:02:34,876
(Voice Over) 'So, this was the
story about that day.'
1838
02:02:35,167 --> 02:02:36,417
'There was some talk of love..'
1839
02:02:36,501 --> 02:02:38,792
'..some complaints and
some new acquaintances.'
1840
02:02:39,125 --> 02:02:40,959
'Some got kicked as well.'
1841
02:02:41,083 --> 02:02:43,751
'Nobody knows what
happened to them further.'
1842
02:02:44,584 --> 02:02:47,125
'But that day,
it was as if time had stopped.'
1843
02:02:47,876 --> 02:02:51,918
'As if life gave them
a chance to find love.'
1844
02:02:55,542 --> 02:02:58,292
Didn't I tell you?
Everyone finds love here.
1845
02:03:00,417 --> 02:03:03,292
Well, almost everyone.
1846
02:03:08,209 --> 02:03:10,209
Damru, did you get your hen?
1847
02:03:10,292 --> 02:03:12,918
I got the hen, but the girl ran away.
1848
02:03:13,042 --> 02:03:15,834
Nothing can be done of this airport.
Pour a drink!
1849
02:03:38,167 --> 02:03:39,918
"Come away with me."
1850
02:03:40,250 --> 02:03:41,959
"I will make you see.'
1851
02:03:42,209 --> 02:03:44,250
"We were meant to be.'
1852
02:03:44,334 --> 02:03:46,375
"To a land of fantasy."
1853
02:03:46,626 --> 02:03:48,334
"Come away with me."
1854
02:03:48,626 --> 02:03:51,042
"Baby, I will make you see.'
1855
02:03:51,626 --> 02:03:56,667
"We were meant to be.'
1856
02:03:58,000 --> 02:04:01,167
"Let something sweet happen."
1857
02:04:02,125 --> 02:04:05,667
"Let something sweet happen."
1858
02:04:06,250 --> 02:04:09,375
"Let something sweet happen."
1859
02:04:10,626 --> 02:04:14,792
"Let something sweet happen."
1860
02:04:15,083 --> 02:04:16,959
"What a lovely moment!"
1861
02:04:17,083 --> 02:04:19,125
"There is no consciousness.."
1862
02:04:19,209 --> 02:04:20,918
"The ambience here.."
1863
02:04:21,250 --> 02:04:22,375
"Is so young.."
1864
02:04:22,626 --> 02:04:30,375
"Let me come. Let me come closer."
"Come to me."
1865
02:04:30,667 --> 02:04:32,375
"Let me come."
1866
02:04:32,709 --> 02:04:39,918
"Let me come. Let me come closer."
1867
02:04:40,918 --> 02:04:45,834
"Let me come."
1868
02:04:45,918 --> 02:04:53,709
"It is difficult
to pass lonely nights."
1869
02:04:54,626 --> 02:05:01,834
"I had to talk to you."
1870
02:05:02,626 --> 02:05:07,375
"Let me have some peace."
1871
02:05:07,626 --> 02:05:10,042
"Let me come."
1872
02:05:10,792 --> 02:05:17,834
"Let me come closer. Let me come."130138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.