All language subtitles for Hell.of.a.Summer.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,705 --> 00:00:08,242 [neon sign buzzing] 2 00:00:11,579 --> 00:00:19,486 ♪♪♪ 3 00:00:22,322 --> 00:00:26,126 [guitar strings being tuned] 4 00:00:26,226 --> 00:00:28,362 [flies buzzing] 5 00:00:28,462 --> 00:00:30,464 [guitar strings being tuned] 6 00:00:31,031 --> 00:00:32,165 Wait. 7 00:00:32,867 --> 00:00:43,645 [guitar strings being tuned] 8 00:00:46,146 --> 00:00:53,521 [guitar strumming] 9 00:00:53,621 --> 00:00:53,922 [zapping] 10 00:00:54,022 --> 00:00:55,188 Ow, my hand! 11 00:00:55,289 --> 00:00:57,391 Sorry. There was a bug on you. I'm sorry. 12 00:00:57,491 --> 00:00:58,026 Oh, my God! 13 00:00:58,125 --> 00:01:00,327 I'm sorry. There was a bug. 14 00:01:00,427 --> 00:01:02,030 Okay, so swat it with your hand. - Okay, okay. 15 00:01:02,129 --> 00:01:02,797 Those things hurt! 16 00:01:02,897 --> 00:01:03,765 I'm sorry. 17 00:01:06,000 --> 00:01:10,772 [guitar strumming] 18 00:01:10,872 --> 00:01:11,405 [zapping] 19 00:01:11,506 --> 00:01:12,941 Ow! 20 00:01:13,041 --> 00:01:14,809 I'm sorry! [laughs] There was another bug. 21 00:01:14,909 --> 00:01:16,678 Just wipe it away with your hand! 22 00:01:16,778 --> 00:01:18,478 There's going to be bugs. We're at the lake! 23 00:01:18,580 --> 00:01:20,480 I think that they're attracted to the tuning. 24 00:01:20,582 --> 00:01:22,917 You don't think that this is just where they are? 25 00:01:23,017 --> 00:01:25,218 No, it's just that your guitar playing, 26 00:01:25,319 --> 00:01:27,254 it sounds like shit. 27 00:01:27,354 --> 00:01:28,756 What do you want to hear? 28 00:01:30,223 --> 00:01:32,125 Play Pineway. 29 00:01:32,225 --> 00:01:33,193 It's too early for that, 30 00:01:33,293 --> 00:01:35,362 I'm saving it. - No, practice! 31 00:01:35,462 --> 00:01:36,731 [guitar strums lightly] 32 00:01:36,831 --> 00:01:37,966 Fine. 33 00:01:38,066 --> 00:01:39,000 Thank you. 34 00:01:39,099 --> 00:01:45,339 [guitar strumming] 35 00:01:45,439 --> 00:01:49,309 [singing] Let's all go to Pineway. 36 00:01:49,409 --> 00:01:53,213 Good times at Camp Pineway. 37 00:01:54,048 --> 00:01:57,719 Through the trees, and to the lake, 38 00:01:58,318 --> 00:02:01,889 songs we sing, and the friends we make. 39 00:02:01,990 --> 00:02:05,627 Every morning that we... 40 00:02:05,727 --> 00:02:06,761 [guitar strums] 41 00:02:06,861 --> 00:02:08,863 Wake up, 42 00:02:08,963 --> 00:02:11,599 Pineway is the best! 43 00:02:11,699 --> 00:02:14,702 Yay! 44 00:02:16,971 --> 00:02:17,772 We did it! 45 00:02:17,872 --> 00:02:18,606 [laughing] [zapping] 46 00:02:18,706 --> 00:02:19,841 Ow! I thought you were gonna kiss me. 47 00:02:19,941 --> 00:02:21,676 [laughing] 48 00:02:22,376 --> 00:02:23,878 I'm going to get more beers. 49 00:02:23,978 --> 00:02:31,653 [guitar strumming] 50 00:02:31,753 --> 00:02:38,059 ♪♪♪ 51 00:02:38,158 --> 00:02:43,031 [guitar strumming] 52 00:02:43,131 --> 00:02:53,306 ♪♪♪ 53 00:03:03,518 --> 00:03:05,520 What happened to the music? 54 00:03:06,386 --> 00:03:09,557 I zap your strumming hand too hard? 55 00:03:09,991 --> 00:03:12,126 [screaming] 56 00:03:12,225 --> 00:03:15,930 Oh, my fucking God! 57 00:03:16,030 --> 00:03:17,230 [screaming] 58 00:03:17,330 --> 00:03:27,575 ♪♪♪ 59 00:03:27,675 --> 00:03:34,816 ♪♪♪ 60 00:03:34,916 --> 00:03:35,950 Okay. 61 00:03:36,050 --> 00:03:38,285 ♪♪♪ 62 00:03:38,385 --> 00:03:39,921 [car engine roars] 63 00:03:40,021 --> 00:03:42,557 ♪♪♪ 64 00:03:44,926 --> 00:03:49,597 [crickets chirping] 65 00:03:55,203 --> 00:03:57,605 [squelching] 66 00:03:57,705 --> 00:03:58,539 [thud] 67 00:04:01,209 --> 00:04:03,845 [squelching] 68 00:04:08,149 --> 00:04:10,985 ♪ Day After Day by Badfinger ♪ 69 00:04:11,085 --> 00:04:18,226 ♪♪♪ 70 00:04:18,325 --> 00:04:23,765 ♪ I remember finding out about you ♪ 71 00:04:23,865 --> 00:04:27,769 ♪♪♪ 72 00:04:27,869 --> 00:04:33,574 ♪ Every day, my mind is all around you ♪ 73 00:04:33,674 --> 00:04:38,012 ♪♪♪ 74 00:04:38,112 --> 00:04:39,013 Hey! 75 00:04:39,113 --> 00:04:42,049 [song playing on radio] 76 00:04:42,150 --> 00:04:43,050 Are you okay? 77 00:04:43,151 --> 00:04:44,519 I was cold. 78 00:04:44,619 --> 00:04:51,559 [song playing on radio] 79 00:04:51,659 --> 00:04:55,328 Can't help but feel this is about the internship. 80 00:04:55,428 --> 00:04:57,330 Why? Do you want to do it? - No. 81 00:04:57,430 --> 00:04:58,766 Because it's not too late for me to turn around. 82 00:04:58,866 --> 00:05:00,101 Mom. 83 00:05:00,201 --> 00:05:01,636 All you have to do is just call up the firm and explain your -- 84 00:05:01,736 --> 00:05:02,870 Mom! 85 00:05:03,738 --> 00:05:04,806 It's a legitimate career opportunity. 86 00:05:04,906 --> 00:05:06,274 So is this. 87 00:05:06,373 --> 00:05:07,809 John and Kathy specifically asked me 88 00:05:07,909 --> 00:05:08,643 to come back this year. 89 00:05:08,743 --> 00:05:11,813 Oh, give me a break. This isn't anything. 90 00:05:11,913 --> 00:05:13,147 You're 24 years old 91 00:05:13,247 --> 00:05:15,249 and you're still going to summer camp. 92 00:05:15,348 --> 00:05:18,186 I'm working at camp. 93 00:05:18,286 --> 00:05:19,787 It's a job. 94 00:05:20,655 --> 00:05:25,092 $100 a week is hardly employment. 95 00:05:27,295 --> 00:05:29,931 Bumped me up to 115. 96 00:05:30,031 --> 00:05:30,598 ♪♪♪ 97 00:05:30,698 --> 00:05:32,332 ♪ Bring it home, baby ♪ 98 00:05:32,432 --> 00:05:34,569 ♪ Make it so ♪ 99 00:05:34,669 --> 00:05:39,774 ♪ I give my love to you ♪ 100 00:05:39,874 --> 00:05:49,951 ♪♪♪ 101 00:05:50,051 --> 00:05:59,961 ♪♪♪ 102 00:06:00,061 --> 00:06:05,465 ♪♪♪ 103 00:06:05,566 --> 00:06:09,871 ♪ Look at all my love ♪ 104 00:06:09,971 --> 00:06:11,873 Welcome home. 105 00:06:11,973 --> 00:06:13,140 [car horn honks] 106 00:06:17,545 --> 00:06:19,614 I'm sorry I was harsh earlier. 107 00:06:19,714 --> 00:06:24,151 It's just you got to start thinking about your future. 108 00:06:24,252 --> 00:06:26,554 I am thinking about my future. 109 00:06:26,654 --> 00:06:30,591 I mean, I have my whole life to be a lawyer, but... 110 00:06:33,094 --> 00:06:36,631 How many summers does a guy get to spend here, huh? 111 00:06:37,665 --> 00:06:40,067 A lot, apparently. 112 00:06:43,337 --> 00:06:46,173 ♪♪♪ 113 00:06:46,274 --> 00:06:48,009 Oh, shit. 114 00:06:48,109 --> 00:06:50,344 ♪♪♪ 115 00:06:50,443 --> 00:06:52,046 The puka's not dumb, right? 116 00:06:52,146 --> 00:06:53,881 What? No, I love the puka. 117 00:06:53,981 --> 00:06:54,315 Puka's great. 118 00:06:54,414 --> 00:06:55,016 Puka's good? 119 00:06:55,116 --> 00:06:56,050 Yeah, puka's great. 120 00:06:56,150 --> 00:06:57,051 Right. 121 00:06:57,151 --> 00:06:58,185 I mean, if you're feeling hesitant about it, 122 00:06:58,286 --> 00:06:59,987 can I just wear one? - No, I'm gonna wear the puka. 123 00:07:00,087 --> 00:07:01,022 Okay. 124 00:07:01,122 --> 00:07:02,723 I just want to make a good first impression. 125 00:07:02,823 --> 00:07:04,659 I mean, this summer is gonna be huge for us. 126 00:07:04,759 --> 00:07:05,760 I feel like we said that last summer. 127 00:07:05,860 --> 00:07:07,728 Yeah, but now we're counselors. 128 00:07:07,828 --> 00:07:09,563 Do you have any idea how much more likely it is 129 00:07:09,664 --> 00:07:11,265 that counselor chicks are gonna hook up with us? 130 00:07:11,365 --> 00:07:12,233 A lot, hopefully? 131 00:07:12,333 --> 00:07:14,835 Yes, exactly. A lot, hopefully. 132 00:07:15,903 --> 00:07:16,604 I mean, at the very least, we're gonna hook up 133 00:07:16,704 --> 00:07:18,072 with some older campers, right? 134 00:07:18,172 --> 00:07:19,907 Women are attracted to power. 135 00:07:20,007 --> 00:07:21,474 ♪♪♪ 136 00:07:21,575 --> 00:07:22,643 [car horn honks] 137 00:07:22,743 --> 00:07:25,046 [Bobby] Camp Pineway, you beautiful bitches! 138 00:07:25,146 --> 00:07:26,013 Whoa! 139 00:07:26,113 --> 00:07:28,215 Let's make this the best counselor weekend yet. 140 00:07:28,316 --> 00:07:29,550 [cheering] 141 00:07:29,650 --> 00:07:30,718 Am I right? Fuck! 142 00:07:30,818 --> 00:07:32,219 Which way are we going? 143 00:07:32,320 --> 00:07:33,453 [All] Pineway! 144 00:07:33,554 --> 00:07:35,222 Which way we fucking going?! 145 00:07:35,323 --> 00:07:36,357 [All] Pineway! 146 00:07:36,456 --> 00:07:37,490 Yes, man, yes! 147 00:07:37,591 --> 00:07:38,359 [laughing] 148 00:07:38,458 --> 00:07:40,194 I fucking love your car. 149 00:07:40,928 --> 00:07:42,096 Where's Demi? 150 00:07:45,199 --> 00:07:46,499 [car alarm beeps] 151 00:07:51,539 --> 00:07:52,773 Demi. 152 00:07:52,873 --> 00:07:55,109 Hi, Jason. 153 00:07:55,543 --> 00:07:56,510 What's up? 154 00:07:56,610 --> 00:07:57,545 You need a hand? 155 00:07:57,645 --> 00:08:00,114 Actually, that would be amazing, yeah. 156 00:08:00,581 --> 00:08:01,549 We could... 157 00:08:08,823 --> 00:08:10,224 Could you be careful with those? 158 00:08:10,324 --> 00:08:11,959 Sorry, Demi. 159 00:08:14,228 --> 00:08:15,429 Okay, see you. 160 00:08:15,529 --> 00:08:18,399 It's great to see you, too. 161 00:08:18,498 --> 00:08:22,003 It's just so good to be back. 162 00:08:22,937 --> 00:08:25,006 You know what they always say? 163 00:08:25,573 --> 00:08:28,175 You can't spell Pineway without "e-way." 164 00:08:28,976 --> 00:08:29,910 What? 165 00:08:30,011 --> 00:08:35,249 Because I can't stay e-way from this place. 166 00:08:38,085 --> 00:08:39,086 Okay, cool. 167 00:08:39,186 --> 00:08:41,822 Yeah, well, I'm really excited that you're back. 168 00:08:41,922 --> 00:08:42,823 You too! 169 00:08:42,923 --> 00:08:44,759 Bye bye. 170 00:08:45,526 --> 00:08:47,561 Dammit. Ah, this door. 171 00:08:47,661 --> 00:08:49,296 This pesky door. 172 00:08:53,834 --> 00:08:55,703 Hey, guys, it's Deedee. 173 00:08:55,803 --> 00:08:57,938 You guys have been asking for another tutorial, 174 00:08:58,039 --> 00:09:01,375 so today I'm going to teach you how to do the perfect -- 175 00:09:01,475 --> 00:09:03,677 ♪♪♪ 176 00:09:05,479 --> 00:09:13,020 ♪♪♪ 177 00:09:17,391 --> 00:09:19,226 [clapping] 178 00:09:19,326 --> 00:09:21,262 Bravo! 179 00:09:21,495 --> 00:09:23,397 Hey, Ezra. 180 00:09:23,497 --> 00:09:25,132 [exhales] 181 00:09:26,300 --> 00:09:28,002 Jason, I didn't think you were coming back this year. 182 00:09:28,702 --> 00:09:32,440 Yeah, well, John and Kathy needed my help, so -- 183 00:09:32,541 --> 00:09:35,709 Actually, so do I. 184 00:09:36,444 --> 00:09:38,547 We're doing a gritty reimagining of Pinocchio this year. 185 00:09:38,646 --> 00:09:39,613 Very political. 186 00:09:39,713 --> 00:09:41,482 And I think that you may be perfect 187 00:09:41,582 --> 00:09:44,085 for the role of old man Geppetto. 188 00:09:44,185 --> 00:09:46,420 No, I'm not, I'm not really much of an actor. 189 00:09:46,521 --> 00:09:49,957 Oh, no, no, no, but you have a fascinating quality, Jason. 190 00:09:51,058 --> 00:09:52,426 There's something deeply sad and broken about you. 191 00:09:52,527 --> 00:09:54,862 I think it'll come across nicely on stage. 192 00:09:55,029 --> 00:09:55,463 Thank you. 193 00:09:55,564 --> 00:09:56,565 You're welcome. 194 00:09:56,664 --> 00:09:57,898 Now, auditions aren't for a couple of weeks, 195 00:09:57,998 --> 00:10:00,434 but I just wanted to plant the seed. 196 00:10:00,535 --> 00:10:02,336 And Jason! 197 00:10:03,137 --> 00:10:06,307 This is not going to be the greatest theatrical production 198 00:10:06,407 --> 00:10:10,744 in Pineway's history. Boop. 199 00:10:11,580 --> 00:10:16,551 I guess the whole film is just like an allegory, you know, 200 00:10:16,650 --> 00:10:18,986 for how traumatic experiences 201 00:10:19,086 --> 00:10:21,789 just affect you in general. 202 00:10:21,889 --> 00:10:23,624 I mean, shit, Shannon, I don't even know if you know this, 203 00:10:23,724 --> 00:10:26,293 but I grew up with a mildly severe nut allergy. 204 00:10:26,393 --> 00:10:27,928 Yeah, yeah, I think you might have mentioned that. 205 00:10:28,028 --> 00:10:30,264 So, even though the character is a schizophrenic, 206 00:10:30,364 --> 00:10:32,900 or a photographer, it's a... 207 00:10:33,602 --> 00:10:34,503 It's a very personal story. 208 00:10:34,603 --> 00:10:36,937 Yo, which way are we going? 209 00:10:37,037 --> 00:10:37,705 Pineway. 210 00:10:37,805 --> 00:10:39,406 I said, which way are we going? 211 00:10:39,508 --> 00:10:40,575 My God, he did it. 212 00:10:40,674 --> 00:10:41,675 What do you, what? When? 213 00:10:41,775 --> 00:10:43,310 We're in the middle of something here, dude. 214 00:10:43,410 --> 00:10:44,678 No, we aren't. Hi, Chris. 215 00:10:44,778 --> 00:10:45,580 Hey, Shannon. 216 00:10:45,679 --> 00:10:46,814 Okay, time out. I'm sorry. 217 00:10:46,914 --> 00:10:49,984 It's 9:42. Arrival is supposed to be at 9:45. 218 00:10:50,851 --> 00:10:52,019 I was going to be the one to do it. 219 00:10:52,119 --> 00:10:53,154 Yeah, and I also wanted Shannon to read my screenplay, 220 00:10:53,254 --> 00:10:55,055 but, like, it looks like we both can't get what we want. 221 00:10:55,156 --> 00:10:55,990 Fuck. 222 00:10:56,090 --> 00:10:58,893 It's just a stupid chant anyway. Who cares? 223 00:11:00,794 --> 00:11:02,096 I knew you should've let me drive. 224 00:11:02,196 --> 00:11:03,532 Dale says you're a reckless driver. 225 00:11:03,632 --> 00:11:04,566 Fuck Dale! 226 00:11:04,665 --> 00:11:05,799 Whoa! 227 00:11:05,900 --> 00:11:07,801 Dale's been a great stepfather to me and my mom. 228 00:11:08,302 --> 00:11:10,337 Whatever. 229 00:11:10,437 --> 00:11:12,072 Oh, Bobby. I'm, I'm sorry, man. 230 00:11:12,173 --> 00:11:13,841 I didn't mean it to come out like that. 231 00:11:13,941 --> 00:11:17,044 Your mom will find someone, man, I know it. 232 00:11:18,613 --> 00:11:19,780 ♪♪♪ 233 00:11:19,880 --> 00:11:23,884 [door rattling] 234 00:11:25,286 --> 00:11:27,154 [Jason] Hey, stranger. 235 00:11:27,254 --> 00:11:29,957 Holy shit! Hey! 236 00:11:30,057 --> 00:11:31,091 Okay. 237 00:11:32,594 --> 00:11:33,761 You having trouble? 238 00:11:33,861 --> 00:11:36,864 Yeah, I think the handle's like jammed or something. 239 00:11:36,964 --> 00:11:38,933 Bunk 9 is always a tricky one. 240 00:11:39,033 --> 00:11:39,934 Yeah. 241 00:11:40,034 --> 00:11:42,736 You just have to lift, jiggle, and then pull. 242 00:11:43,270 --> 00:11:44,338 Yeah, I'm trying. 243 00:11:44,438 --> 00:11:45,472 Jiggle. 244 00:11:45,574 --> 00:11:47,642 Oh, almost. May I try? 245 00:11:47,741 --> 00:11:49,009 Yeah. 246 00:11:51,845 --> 00:11:53,914 Oh! Show off. 247 00:11:54,014 --> 00:11:56,450 Yeah, you loosened it. 248 00:11:56,551 --> 00:11:58,085 I like the beard. 249 00:11:58,185 --> 00:11:58,919 Oh, thank you. 250 00:11:59,019 --> 00:12:00,655 I was trying, trying something new. 251 00:12:00,754 --> 00:12:02,022 Yeah. 252 00:12:02,122 --> 00:12:03,857 Wait, why did you come back? 253 00:12:03,958 --> 00:12:08,262 Well, John and Kathy needed extra help, so yeah. 254 00:12:08,362 --> 00:12:10,599 I don't really see why it's such a big deal. 255 00:12:10,699 --> 00:12:11,700 It's not a big deal. 256 00:12:11,799 --> 00:12:12,766 Oh, okay. 257 00:12:12,866 --> 00:12:15,803 Yeah, I'm just surprised because last year 258 00:12:15,903 --> 00:12:17,505 you said you weren't coming back. 259 00:12:17,606 --> 00:12:18,673 Right, but -- 260 00:12:18,772 --> 00:12:20,975 And you were like crying. 261 00:12:21,075 --> 00:12:22,544 I don't think I was crying. 262 00:12:22,644 --> 00:12:24,512 You were definitely crying. 263 00:12:24,613 --> 00:12:26,013 You were, like, sobbing. 264 00:12:26,113 --> 00:12:28,583 You gave that "end of an era" speech. 265 00:12:28,683 --> 00:12:31,385 Okay, but the point is, like, I'm back 266 00:12:31,485 --> 00:12:33,722 and I'm better than ever. 267 00:12:33,821 --> 00:12:37,592 So how are you? How, how have you been? 268 00:12:37,692 --> 00:12:38,959 Good, pretty good. 269 00:12:39,059 --> 00:12:42,263 I started seeing someone. 270 00:12:42,363 --> 00:12:44,699 Ooh. Romance for Claire! 271 00:12:44,798 --> 00:12:45,933 Right. - I love it. 272 00:12:46,033 --> 00:12:47,569 Yeah, he broke my heart. 273 00:12:47,669 --> 00:12:49,303 Oh, yikes. I'm sorry. 274 00:12:49,403 --> 00:12:52,473 It's fine. It was, like, three weeks ago, so -- 275 00:12:52,574 --> 00:12:55,175 It's still fresh. 276 00:12:55,677 --> 00:12:57,344 Yeah, I don't... Yeah, I guess. 277 00:12:57,444 --> 00:12:58,245 Huh. 278 00:12:58,345 --> 00:12:59,179 Yeah, I wasn't going to come back either, 279 00:12:59,280 --> 00:13:01,949 but I thought it might be good to, like, 280 00:13:02,049 --> 00:13:03,317 get away for a while. 281 00:13:03,417 --> 00:13:07,087 Yeah, perfect place to clear your head, 282 00:13:07,187 --> 00:13:10,324 get him out of your mind, erase him from your memory. 283 00:13:11,925 --> 00:13:14,361 Totally. Yeah, right. 284 00:13:15,929 --> 00:13:17,331 Why did you guys break up? 285 00:13:17,431 --> 00:13:19,534 Oh, maybe we could talk about it some other time. 286 00:13:19,634 --> 00:13:20,702 Oh, yeah, yeah. - It that's cool. 287 00:13:20,801 --> 00:13:22,036 Totally, totally. 288 00:13:22,136 --> 00:13:24,305 Maybe I'll catch you up on my love life. 289 00:13:24,405 --> 00:13:27,041 But I hope you have a lot of time. 290 00:13:27,676 --> 00:13:28,842 Just kidding. 291 00:13:28,942 --> 00:13:30,177 Yeah, I know. 292 00:13:30,277 --> 00:13:31,378 Yeah. 293 00:13:33,782 --> 00:13:36,551 So have you seen John and Kathy? 294 00:13:36,651 --> 00:13:37,418 [Claire] No. 295 00:13:37,519 --> 00:13:38,419 Oh. 296 00:13:38,520 --> 00:13:39,554 ♪♪♪ 297 00:13:39,654 --> 00:13:41,656 [Claire] I'll see you later. - Yeah, see you soon. 298 00:13:41,756 --> 00:13:43,257 ♪♪♪ 299 00:13:43,357 --> 00:13:45,694 John and Kathy, where art thou? 300 00:13:45,794 --> 00:13:52,833 ♪♪♪ 301 00:13:52,933 --> 00:13:55,002 [knocking on window] - Hello, there! 302 00:13:55,804 --> 00:13:58,573 Here's Jason! 303 00:13:58,839 --> 00:14:02,577 ♪♪♪ 304 00:14:20,528 --> 00:14:23,163 This is the best part. I'm just walking away now, 305 00:14:23,263 --> 00:14:24,932 you know, he gave me a ticket or whatever the fuck. 306 00:14:25,032 --> 00:14:26,467 I turned around and I'm like, 307 00:14:28,035 --> 00:14:31,271 "Officer, I forgot something. 308 00:14:31,639 --> 00:14:32,674 I forgot to mention, 309 00:14:32,774 --> 00:14:33,874 I'm a liar!" Bam! 310 00:14:33,974 --> 00:14:36,511 360 kick to the face. This guy's like -- 311 00:14:36,611 --> 00:14:37,645 [Jason] Guys, guys! 312 00:14:37,746 --> 00:14:39,279 There's been a robbery. 313 00:14:40,180 --> 00:14:41,482 What? 314 00:14:42,349 --> 00:14:45,085 So the four jacks all got together 315 00:14:45,185 --> 00:14:46,821 and they decided to rob a bank. 316 00:14:46,920 --> 00:14:48,790 No, no, no, no, no, no magic. Just keep -- 317 00:14:48,889 --> 00:14:49,791 But these -- - No magic, man. 318 00:14:49,890 --> 00:14:51,492 Jacks did -- - Stop! 319 00:14:52,359 --> 00:14:55,697 Fine, let's cut straight to the biz. 320 00:14:55,797 --> 00:14:57,197 Kathy and John aren't here yet, 321 00:14:57,297 --> 00:14:59,266 but they've asked me to take over the position 322 00:14:59,366 --> 00:14:59,967 of camp leader. 323 00:15:00,067 --> 00:15:01,368 That's not a real position. 324 00:15:01,468 --> 00:15:02,570 [Jason] So anyways, 325 00:15:02,670 --> 00:15:04,739 I know a few of you are first time counselors, 326 00:15:04,839 --> 00:15:06,974 and campers arrive in a couple of days, 327 00:15:07,074 --> 00:15:08,909 so you may be a little nervous, 328 00:15:09,009 --> 00:15:10,879 but I'm a six year veteran myself, 329 00:15:10,978 --> 00:15:13,113 and if there's anything that you need, 330 00:15:13,213 --> 00:15:14,549 any questions that you have, 331 00:15:14,649 --> 00:15:18,285 do not hesitate to ask. You are in very safe hands. 332 00:15:18,385 --> 00:15:19,621 Capiche? 333 00:15:21,188 --> 00:15:23,591 Molly? Yes. Thank you. 334 00:15:23,691 --> 00:15:26,895 What's the vegan option for dinner tonight? 335 00:15:27,494 --> 00:15:30,799 Oh, I meant more about being a counselor, 336 00:15:30,899 --> 00:15:33,167 but um, yeah. Don't worry. 337 00:15:33,267 --> 00:15:36,671 I can, I can grill a mean tofu burger. 338 00:15:36,771 --> 00:15:39,072 Namaste. Thank you. 339 00:15:39,507 --> 00:15:41,074 Very well. 340 00:15:41,776 --> 00:15:43,143 So... 341 00:15:44,378 --> 00:15:46,447 As you all know, phones go in the basket. 342 00:15:46,548 --> 00:15:47,414 [all groaning] 343 00:15:47,515 --> 00:15:49,450 [Jason] I know it seems like a bummer now, 344 00:15:49,551 --> 00:15:52,119 but how refreshing is it to get a chance 345 00:15:52,219 --> 00:15:54,188 to take a break from social media? 346 00:15:54,288 --> 00:15:55,956 I mean, in this day and age -- 347 00:15:56,056 --> 00:15:57,424 Let's get fucked up! 348 00:15:57,525 --> 00:15:58,358 [all cheering] 349 00:15:58,459 --> 00:16:00,961 Let's get effed up, but let's also remember, 350 00:16:01,061 --> 00:16:03,096 the camp has very strict policies against partying. 351 00:16:03,197 --> 00:16:05,600 So just no drinking, no smoking, 352 00:16:05,700 --> 00:16:08,035 and most importantly, 353 00:16:08,135 --> 00:16:10,738 no Game of Thrones spoilers. 354 00:16:10,839 --> 00:16:11,840 [talking fading away] 355 00:16:11,940 --> 00:16:13,675 [door slams] 356 00:16:16,243 --> 00:16:18,078 [Claire] Are you coming? 357 00:16:19,681 --> 00:16:21,683 ♪ Buzzsaw by The Turtles ♪ 358 00:16:21,783 --> 00:16:25,720 ♪♪♪ 359 00:16:25,820 --> 00:16:27,689 [splashing] 360 00:16:27,789 --> 00:16:37,732 ♪♪♪ 361 00:16:37,832 --> 00:16:43,638 ♪♪♪ 362 00:16:43,738 --> 00:16:45,339 ♪ Buzzsaw ♪ 363 00:16:45,439 --> 00:16:46,340 ♪♪♪ 364 00:16:46,440 --> 00:16:48,141 [splashing] 365 00:16:51,679 --> 00:16:53,347 Ahoy. 366 00:16:53,815 --> 00:16:54,883 [birds chirping] 367 00:16:54,983 --> 00:16:57,217 I've heard that's a real page turner. 368 00:16:57,552 --> 00:16:59,554 Huh? 369 00:16:59,654 --> 00:17:01,421 [Jason] Your book. 370 00:17:02,122 --> 00:17:03,958 Are you clairvoyant as well? 371 00:17:04,391 --> 00:17:07,060 No, um, unfortunately not, 372 00:17:07,160 --> 00:17:10,063 but I just saw you sitting here all alone and -- 373 00:17:10,163 --> 00:17:11,799 I'm not alone. 374 00:17:15,703 --> 00:17:17,437 Certainly. 375 00:17:17,705 --> 00:17:30,384 ♪♪♪ 376 00:17:30,484 --> 00:17:31,251 [splashing] 377 00:17:31,351 --> 00:17:31,886 Oh! 378 00:17:31,986 --> 00:17:33,320 [laughing] 379 00:17:33,420 --> 00:17:36,524 Ah, Michael! You're terrible! 380 00:17:38,392 --> 00:17:41,328 If it's going to be 9:42, then just say 9:42. 381 00:17:41,428 --> 00:17:44,231 I mean, don't specify 9:45 in an email 382 00:17:44,331 --> 00:17:47,301 and expect me to what, anticipate an early arrival. 383 00:17:47,401 --> 00:17:49,604 And Mike's never early. Chris? 384 00:17:51,039 --> 00:17:52,040 Chris? 385 00:17:52,139 --> 00:17:52,707 [Chris] Hey, Shannon. [Shannon] Oh, hey! 386 00:17:52,807 --> 00:17:54,709 [Chris] How's it going? 387 00:17:54,809 --> 00:17:55,743 [sighs] 388 00:17:55,843 --> 00:17:56,911 [Chris & Shannon talking faintly] 389 00:17:57,011 --> 00:18:03,985 ♪♪♪ 390 00:18:04,084 --> 00:18:06,020 [arrow whooshing] 391 00:18:06,153 --> 00:18:08,355 Fuck. 392 00:18:08,455 --> 00:18:11,726 I think the sites are off on this, or something. 393 00:18:11,826 --> 00:18:12,760 Is that possible? 394 00:18:12,860 --> 00:18:14,696 Maybe. 395 00:18:16,798 --> 00:18:19,499 May I? - Yeah. 396 00:18:23,303 --> 00:18:31,613 [Jason humming] 397 00:18:31,713 --> 00:18:36,718 ♪♪♪ 398 00:18:36,818 --> 00:18:37,852 [arrow whooshing] 399 00:18:38,318 --> 00:18:39,386 [Claire] Christ. 400 00:18:39,486 --> 00:18:41,121 Yep. You don't win Pineway Champion Runner Up 401 00:18:41,221 --> 00:18:45,192 four years in a row without slinging a few bows. 402 00:18:45,893 --> 00:18:46,928 Oh, is that why you're back? 403 00:18:47,028 --> 00:18:48,630 You want to finally win one? 404 00:18:48,730 --> 00:18:50,565 No, no, no. What do you think I am? 405 00:18:50,665 --> 00:18:52,600 I don't, I don't care about that kind of stuff. 406 00:18:52,700 --> 00:18:53,601 [arrow whooshing] 407 00:18:53,968 --> 00:18:54,969 Although, 408 00:18:55,069 --> 00:18:57,805 I have to be this year's favorite, right? 409 00:18:57,905 --> 00:18:59,373 I mean, I don't think I've ever heard of someone 410 00:18:59,473 --> 00:19:02,510 winning runner up five years in a row. 411 00:19:03,111 --> 00:19:06,047 No, I don't think anyone's come close. 412 00:19:06,146 --> 00:19:07,582 Yeah. 413 00:19:09,517 --> 00:19:11,052 Do you think it's a little bit suspicious 414 00:19:11,151 --> 00:19:14,022 that John and Kathy aren't here yet? 415 00:19:14,122 --> 00:19:15,757 Suspicious? 416 00:19:15,857 --> 00:19:18,191 I mean, 417 00:19:18,760 --> 00:19:20,327 they specifically asked me to come back, 418 00:19:20,427 --> 00:19:22,730 and now they're not even here. 419 00:19:22,830 --> 00:19:24,464 ♪♪♪ 420 00:19:24,565 --> 00:19:27,200 I don't know, they'll be back in a couple of days. 421 00:19:27,300 --> 00:19:30,237 Come on, Claire. 422 00:19:31,139 --> 00:19:32,073 What? 423 00:19:32,172 --> 00:19:33,473 ♪♪♪ 424 00:19:33,574 --> 00:19:36,511 I think they're seeing if I can run the camp without them. 425 00:19:37,879 --> 00:19:40,148 Why would they do that? 426 00:19:40,247 --> 00:19:43,551 Well, they have to hire somebody new. 427 00:19:43,651 --> 00:19:47,155 They can't spend every summer here, all summer. 428 00:19:47,254 --> 00:19:49,624 I mean, they have lives outside of Pineway. 429 00:19:50,290 --> 00:19:51,726 Yeah, what about you? 430 00:19:51,826 --> 00:19:54,062 That's what I'm saying, I've got to be the most qualified 431 00:19:54,162 --> 00:19:55,262 person for the job. 432 00:19:55,362 --> 00:19:58,099 No, I mean, like, what about your life 433 00:19:58,198 --> 00:20:00,068 outside of Pineway? 434 00:20:00,168 --> 00:20:01,435 Oh. 435 00:20:02,335 --> 00:20:04,138 Yeah, I don't know. 436 00:20:04,237 --> 00:20:06,574 I, it was just a thought. 437 00:20:07,542 --> 00:20:12,146 [Demi] So drunk I could not hold it up. 438 00:20:12,245 --> 00:20:13,948 Okay. 439 00:20:14,048 --> 00:20:17,185 Do you think you could help me with my, like, form or whatever? 440 00:20:17,284 --> 00:20:19,419 [Jason] I would love to. Totally. 441 00:20:19,520 --> 00:20:20,888 Okay. 442 00:20:21,589 --> 00:20:23,858 Here, take aim again, and... 443 00:20:24,726 --> 00:20:26,226 Just... 444 00:20:26,326 --> 00:20:28,730 Try not to think of it as a pull back. 445 00:20:28,830 --> 00:20:31,532 Try to think of it as a push forward. 446 00:20:35,136 --> 00:20:36,671 [Jason] Push forward. 447 00:20:37,370 --> 00:20:38,806 [Jason] And... 448 00:20:40,675 --> 00:20:41,008 Let go! 449 00:20:41,109 --> 00:20:41,976 [arrow whooshing] 450 00:20:42,210 --> 00:20:42,844 ♪ Yeah ♪ 451 00:20:42,944 --> 00:20:46,681 ♪♪♪ 452 00:20:46,781 --> 00:20:47,247 ♪ Yeah ♪ 453 00:20:47,347 --> 00:20:50,417 ♪♪♪ 454 00:20:50,518 --> 00:20:51,652 Hey. 455 00:20:52,053 --> 00:20:52,787 What's up? 456 00:20:52,887 --> 00:20:55,189 Is Chris seeing anyone? 457 00:20:55,757 --> 00:20:57,792 I'm actually pretty busy right now, so -- 458 00:20:57,892 --> 00:20:59,594 How is this busy? 459 00:21:00,061 --> 00:21:01,361 Hey, Demi. 460 00:21:01,696 --> 00:21:02,163 Whoa. 461 00:21:02,262 --> 00:21:03,831 Is that your car, Bobby? 462 00:21:04,198 --> 00:21:05,199 Yep. 463 00:21:05,298 --> 00:21:08,002 [Shannon] No, no, that's not his car. 464 00:21:08,102 --> 00:21:09,103 [Demi] What? 465 00:21:09,203 --> 00:21:11,271 [Shannon] It's Chris' car. 466 00:21:12,106 --> 00:21:12,874 Why are you washing Chris' car? 467 00:21:12,974 --> 00:21:15,643 Why are you washing Chris's car, Bobby? 468 00:21:16,309 --> 00:21:17,477 Well, technically, it's his step-dad's car. 469 00:21:17,578 --> 00:21:21,182 [music playing faintly] 470 00:21:21,281 --> 00:21:21,816 [Shannon] Okay. 471 00:21:22,382 --> 00:21:23,851 [Demi] I'm gonna go. 472 00:21:24,719 --> 00:21:26,154 Oh. 473 00:21:26,254 --> 00:21:27,555 Cock block. 474 00:21:27,655 --> 00:21:30,158 [Shannon] Ew. You know she's dating Mike. 475 00:21:30,258 --> 00:21:31,225 For now. 476 00:21:31,324 --> 00:21:32,827 [Shannon] For probably a long time. 477 00:21:32,927 --> 00:21:33,828 What does he see in you? 478 00:21:33,928 --> 00:21:35,863 Wait, Chris says he sees something in me? 479 00:21:35,963 --> 00:21:37,231 Oh! 480 00:21:37,330 --> 00:21:38,733 ♪ Yesterday's Numbers by Flamin' Groovies ♪ 481 00:21:38,833 --> 00:21:41,235 ♪♪♪ 482 00:21:41,334 --> 00:21:42,904 ♪ Have you ever been alone ♪ 483 00:21:43,004 --> 00:21:45,940 ♪♪♪ 484 00:21:46,040 --> 00:21:47,340 ♪ So long you couldn't end ♪ 485 00:21:47,440 --> 00:21:50,545 ♪♪♪ 486 00:21:50,645 --> 00:21:52,814 ♪ Did you ever break a heart, baby ♪ 487 00:21:52,914 --> 00:21:55,283 ♪ Well, I do ♪ 488 00:21:55,382 --> 00:21:57,151 ♪ Did you ever lose a friend? ♪ 489 00:21:57,251 --> 00:21:59,821 ♪♪♪ 490 00:21:59,921 --> 00:22:05,626 ♪ Baby, I want your love tonight ♪ 491 00:22:06,627 --> 00:22:09,897 ♪ To make my head feel light ♪ 492 00:22:09,997 --> 00:22:12,133 ♪♪♪ 493 00:22:12,233 --> 00:22:13,801 Hey, pal. 494 00:22:14,635 --> 00:22:16,938 Is everything okay? 495 00:22:17,337 --> 00:22:19,040 Yeah. 496 00:22:20,942 --> 00:22:22,143 I just thought this summer was going to start 497 00:22:22,243 --> 00:22:24,512 a little differently. 498 00:22:24,812 --> 00:22:26,614 Don't I know it. 499 00:22:26,714 --> 00:22:28,282 But you know what they say, 500 00:22:28,381 --> 00:22:29,717 a bad day at Pineway is better 501 00:22:29,817 --> 00:22:31,351 than a good day anywhere else. 502 00:22:31,451 --> 00:22:33,988 ♪♪♪ 503 00:22:34,088 --> 00:22:35,256 It's a long summer, 504 00:22:35,355 --> 00:22:38,358 and you're in the best place in the world. 505 00:22:39,093 --> 00:22:40,862 [Bobby] Yeah. 506 00:22:40,962 --> 00:22:42,362 Yeah, you're right. 507 00:22:42,462 --> 00:22:43,363 Thanks, man. 508 00:22:43,463 --> 00:22:45,032 My pleasure. 509 00:22:45,800 --> 00:22:46,968 I'm Bobby. 510 00:22:47,068 --> 00:22:48,368 What? I know. 511 00:22:48,468 --> 00:22:50,370 Oh, and you are? 512 00:22:50,470 --> 00:22:51,505 Seriously? 513 00:22:51,606 --> 00:22:54,008 We've gone to camp together for eight years. 514 00:22:54,108 --> 00:22:55,810 Holy shit, Matt? 515 00:22:55,910 --> 00:22:57,712 No! Jason. 516 00:22:57,812 --> 00:23:00,882 Jason? - Jason, Jason Hochberg. 517 00:23:02,216 --> 00:23:05,786 I don't think I know you, dude. - You definitely, absolutely do. 518 00:23:05,887 --> 00:23:08,923 I was one of your bunk counselors two years ago. 519 00:23:09,023 --> 00:23:10,490 Jason. 520 00:23:12,994 --> 00:23:14,128 No. - That's fine. 521 00:23:14,228 --> 00:23:15,395 That's totally fine. 522 00:23:15,495 --> 00:23:16,463 You know what it is? 523 00:23:16,564 --> 00:23:18,699 I got a gym membership this past spring, 524 00:23:18,799 --> 00:23:20,467 and I've been trying really hard to lose all this weight. 525 00:23:20,568 --> 00:23:21,669 So in a weird way, 526 00:23:21,769 --> 00:23:24,171 the fact you don't recognize me is actually a -- 527 00:23:24,272 --> 00:23:26,140 Wait, Jason. 528 00:23:26,240 --> 00:23:27,642 Jason, of course. Jason Hochberg. 529 00:23:27,742 --> 00:23:29,110 No, you look pretty much the exact same, 530 00:23:29,210 --> 00:23:30,278 I just forgot you existed. 531 00:23:30,378 --> 00:23:31,545 [Jason] Okay. 532 00:23:31,646 --> 00:23:33,446 Wait, weren't you not going to come back this summer? 533 00:23:33,547 --> 00:23:36,684 [grill sizzling] 534 00:23:37,852 --> 00:23:38,786 Ooh. 535 00:23:40,855 --> 00:23:41,923 Oh. 536 00:23:43,991 --> 00:23:45,660 One tofu burger, please. 537 00:23:45,760 --> 00:23:48,195 Well done or bloody? [laughs] 538 00:23:48,296 --> 00:23:49,230 Just kidding. 539 00:23:49,330 --> 00:23:51,699 Well, don't. That's disgusting. 540 00:23:51,799 --> 00:23:54,635 Sorry. Coming right up. 541 00:23:57,271 --> 00:24:02,576 [drum beat] 542 00:24:03,511 --> 00:24:05,146 [birds chirping] 543 00:24:05,246 --> 00:24:06,914 [Bobby] You mind if I join you? 544 00:24:07,014 --> 00:24:07,915 You don't eat meat? 545 00:24:08,015 --> 00:24:09,650 Me? Oh God, no. 546 00:24:09,750 --> 00:24:11,986 No, people who eat meat disgust me. 547 00:24:12,086 --> 00:24:14,487 They should be slaughtered, if you ask me. 548 00:24:14,588 --> 00:24:17,325 I say that same exact thing all the time. 549 00:24:17,425 --> 00:24:19,961 I um, I had no idea you felt like that. 550 00:24:20,061 --> 00:24:21,829 Yeah, well, I try to let my actions 551 00:24:21,929 --> 00:24:23,564 speak for themselves, you know? 552 00:24:23,664 --> 00:24:25,199 Two years vegetarian and proud. 553 00:24:25,299 --> 00:24:28,936 You do realize how disgusting the dairy industry is, right? 554 00:24:29,036 --> 00:24:30,972 Like, you might as well be eating meat if you're -- 555 00:24:31,072 --> 00:24:31,672 [Both] -- drinking milk. 556 00:24:31,772 --> 00:24:33,607 Jinx! You didn't let me finish. 557 00:24:34,408 --> 00:24:35,710 Two years vegetarian and proud, 558 00:24:35,810 --> 00:24:38,713 18 months vegan and prouder. 559 00:24:39,513 --> 00:24:40,581 [Ari] You couldn't wait to eat. 560 00:24:40,681 --> 00:24:41,916 He literally is making you a burger. 561 00:24:42,016 --> 00:24:43,150 [Claire] Why are you monitoring what I eat? 562 00:24:43,250 --> 00:24:43,784 [whistle blows] 563 00:24:43,884 --> 00:24:45,586 What is going on, everybody? 564 00:24:45,686 --> 00:24:47,755 She is being wildly insensitive to my condition. 565 00:24:47,855 --> 00:24:49,256 Wait, is this true, Claire? 566 00:24:49,357 --> 00:24:52,126 Of course not. I'm, like, eating a fucking granola bar 567 00:24:52,226 --> 00:24:54,695 25 feet away from you, and you are freaking out. 568 00:24:54,795 --> 00:24:57,631 By the way, it doesn't have nuts in it, okay! 569 00:24:57,732 --> 00:24:58,833 See, that's good. No nuts. 570 00:24:58,933 --> 00:25:00,801 That's like if I held a gun to you for five minutes, 571 00:25:00,901 --> 00:25:03,104 like, "Relax, Ari. Doesn't have any bullets in it." 572 00:25:03,204 --> 00:25:06,607 It's nothing like that because one is a gun 573 00:25:06,707 --> 00:25:08,809 and the other is a stupid nut allergy. 574 00:25:08,909 --> 00:25:09,610 [All] Ooh! 575 00:25:09,710 --> 00:25:10,411 [Jason] Okay, she did not mean that. 576 00:25:10,511 --> 00:25:11,812 Yeah, I do. 577 00:25:11,912 --> 00:25:12,546 [groans] 578 00:25:12,646 --> 00:25:13,981 Twenty-six percent. 579 00:25:16,083 --> 00:25:17,118 [All] What? 580 00:25:18,686 --> 00:25:21,689 Kids who have allergies are 26% more likely 581 00:25:21,789 --> 00:25:23,591 to develop social anxiety than those without. 582 00:25:23,691 --> 00:25:25,393 Did you know that? Huh? 583 00:25:25,493 --> 00:25:27,862 No, no, I didn't know that. 584 00:25:27,962 --> 00:25:28,729 Right. 585 00:25:28,829 --> 00:25:30,998 Enjoy your privilege. 586 00:25:36,003 --> 00:25:37,204 [sighs] 587 00:25:38,272 --> 00:25:39,373 [Bobby] It's actually so funny that you say that 588 00:25:39,473 --> 00:25:42,777 because I'm a Scorpio, like Ryan Gosling. 589 00:25:43,144 --> 00:25:46,515 Eww, I hate Scorpios. 590 00:25:46,614 --> 00:25:48,282 What? 591 00:25:48,382 --> 00:25:49,884 Miley, no! Don't go! 592 00:25:49,984 --> 00:25:51,452 Miley! 593 00:25:51,552 --> 00:25:53,020 Like Gosling. 594 00:25:53,587 --> 00:26:00,728 [birds chirping] 595 00:26:03,431 --> 00:26:06,067 [flies buzzing] 596 00:26:06,167 --> 00:26:16,177 ♪♪♪ 597 00:26:16,277 --> 00:26:24,952 ♪♪♪ 598 00:26:25,052 --> 00:26:28,956 [whistling] 599 00:26:29,056 --> 00:26:39,033 ♪♪♪ 600 00:26:39,133 --> 00:26:45,372 ♪♪♪ 601 00:26:45,473 --> 00:26:47,241 [door opening] 602 00:26:47,341 --> 00:26:55,116 ♪♪♪ 603 00:26:55,216 --> 00:26:56,383 Mike? 604 00:26:56,484 --> 00:26:59,120 Have you seen my other lash curler? 605 00:26:59,220 --> 00:27:00,522 I literally just saw it. 606 00:27:00,654 --> 00:27:02,557 I'm trying to get ready before the bonfire, 607 00:27:02,656 --> 00:27:05,092 and I'm not even close. 608 00:27:05,560 --> 00:27:07,228 Hello, Mike. 609 00:27:07,328 --> 00:27:09,497 [thud] 610 00:27:09,598 --> 00:27:10,599 [Demi groans] 611 00:27:10,698 --> 00:27:11,932 ♪♪♪ 612 00:27:12,032 --> 00:27:13,067 [thud] 613 00:27:13,167 --> 00:27:16,605 ♪♪♪ 614 00:27:16,704 --> 00:27:20,007 [thudding] 615 00:27:24,745 --> 00:27:31,485 ♪♪♪ 616 00:27:31,586 --> 00:27:35,456 [Mike] So I say to him, "Hey, do you listen to this? I'm a liar." 617 00:27:35,557 --> 00:27:37,592 So you just knocked him out, 618 00:27:37,691 --> 00:27:39,393 out cold with one shot? 619 00:27:39,493 --> 00:27:41,295 Yeah. I mean, like, thank God I did, 620 00:27:41,395 --> 00:27:42,930 otherwise, I'd still be in shit. 621 00:27:43,030 --> 00:27:45,432 This guy knocked out a fucking cop, bro. 622 00:27:45,534 --> 00:27:48,302 Yes, that's sick. 623 00:27:48,402 --> 00:27:50,371 No, it's not sick, okay. 624 00:27:50,471 --> 00:27:52,574 I have a great deal of respect for the police. 625 00:27:52,673 --> 00:27:54,708 So you kicked one in the head? 626 00:27:54,808 --> 00:27:57,579 I wasn't thinking, man. I'm kind of an idiot. 627 00:27:57,678 --> 00:27:59,180 No, you're not an idiot. 628 00:27:59,280 --> 00:28:00,414 You kind of are, though. 629 00:28:00,515 --> 00:28:01,949 I mean, you kicked a cop. 630 00:28:02,049 --> 00:28:03,984 He could have shot you. - Oh, well, this was a -- 631 00:28:04,084 --> 00:28:06,253 Who wants to hear a spooky story? 632 00:28:06,353 --> 00:28:09,190 Jesus Christ, Jason, Mike's in the middle of a story, dude. 633 00:28:09,290 --> 00:28:10,457 Continue. Mike, please. 634 00:28:12,893 --> 00:28:14,695 I don't even remember where I was at. 635 00:28:14,795 --> 00:28:16,497 I'll just start over again. 636 00:28:16,598 --> 00:28:19,366 So he reaches for his cuffs and I say, 637 00:28:19,466 --> 00:28:20,968 "I forgot to mention, 638 00:28:21,536 --> 00:28:22,903 I'm a liar." 639 00:28:27,374 --> 00:28:37,418 ♪♪♪ 640 00:28:37,519 --> 00:28:44,358 ♪♪♪ 641 00:28:44,458 --> 00:28:45,192 [Claire] Hey. 642 00:28:45,292 --> 00:28:46,293 Ah! 643 00:28:47,094 --> 00:28:47,828 Hey. 644 00:28:47,928 --> 00:28:50,798 Woah, I did not mean to scare you. 645 00:28:51,298 --> 00:28:52,199 You okay? 646 00:28:52,299 --> 00:28:53,602 Yeah, yeah. 647 00:28:53,702 --> 00:28:56,504 Shouldn't, like, leave your door open. 648 00:28:56,837 --> 00:28:58,973 I wanted a little... 649 00:29:00,174 --> 00:29:01,342 air. 650 00:29:01,442 --> 00:29:03,010 Okay. 651 00:29:03,744 --> 00:29:04,613 Why aren't you with the fire? 652 00:29:04,713 --> 00:29:05,879 Well, I should probably be planning 653 00:29:05,980 --> 00:29:08,315 some more group activities for tomorrow. 654 00:29:09,684 --> 00:29:14,623 Plus, I just don't really think that they want me there. 655 00:29:14,723 --> 00:29:16,991 Fuck that. 656 00:29:17,091 --> 00:29:18,792 You're allowed to have fun too, 657 00:29:18,892 --> 00:29:21,630 even if you are trying to like, be professional, 658 00:29:21,730 --> 00:29:24,999 or get hired, or whatever. 659 00:29:26,033 --> 00:29:27,901 You can still have fun. 660 00:29:28,836 --> 00:29:31,138 Why aren't you at the bonfire? 661 00:29:31,706 --> 00:29:35,543 Because they're like, insufferable. 662 00:29:35,644 --> 00:29:37,746 That's not fair. Claire! 663 00:29:37,845 --> 00:29:40,515 [chuckles] Ezra's doing monologues. 664 00:29:40,615 --> 00:29:41,516 Ooh. 665 00:29:41,616 --> 00:29:44,985 Mike is shitfaced. 666 00:29:45,085 --> 00:29:47,656 Bobby keeps telling everyone he's going to jump the fire 667 00:29:47,756 --> 00:29:48,989 on his BMX. 668 00:29:49,089 --> 00:29:52,826 What? That sounds incredibly reckless. 669 00:29:52,926 --> 00:29:54,128 He could die. 670 00:29:54,228 --> 00:29:55,597 I know. 671 00:29:55,697 --> 00:29:57,532 You want to come watch? 672 00:29:58,700 --> 00:29:59,668 Do you think they'll have weenies there? 673 00:29:59,768 --> 00:30:00,968 What? 674 00:30:01,068 --> 00:30:02,737 Do you think they'll have weenies grilling on the -- 675 00:30:02,836 --> 00:30:04,305 Why aren't you saying hot dogs? 676 00:30:04,405 --> 00:30:06,974 It's much more fun to say weenies. 677 00:30:08,942 --> 00:30:10,044 What's wrong? 678 00:30:11,912 --> 00:30:13,447 It's nothing. 679 00:30:13,548 --> 00:30:14,549 Too much tongue? - No. 680 00:30:14,649 --> 00:30:15,382 Not enough tongue? 681 00:30:15,482 --> 00:30:17,918 No. No. 682 00:30:18,385 --> 00:30:19,987 Oh, okay, great. 683 00:30:21,589 --> 00:30:27,061 Are you going to maybe tell Bobby about this? 684 00:30:29,597 --> 00:30:31,165 [exhales] 685 00:30:32,833 --> 00:30:34,234 Yeah. - Yeah. 686 00:30:34,335 --> 00:30:37,071 Yeah, I think I will. - Yeah, I figured. 687 00:30:37,905 --> 00:30:39,808 Wait, he's my best friend, Shannon. 688 00:30:39,907 --> 00:30:41,710 No, I know he's your best friend, 689 00:30:41,810 --> 00:30:44,612 but like, he's also kind of an asshole. 690 00:30:44,713 --> 00:30:46,013 Oh, no, no, no, he just, 691 00:30:46,113 --> 00:30:47,915 he just looks and acts like one. 692 00:30:48,382 --> 00:30:50,017 ♪♪♪ 693 00:30:50,117 --> 00:30:51,619 Come on, you got this. 694 00:30:51,720 --> 00:30:54,689 ♪♪♪ 695 00:30:54,789 --> 00:30:55,824 It's just fire. 696 00:30:55,923 --> 00:31:00,060 ♪♪♪ 697 00:31:00,160 --> 00:31:01,596 Man, he definitely not doing this. 698 00:31:01,696 --> 00:31:02,496 I know. 699 00:31:02,597 --> 00:31:03,864 [Claire] Hurry up! 700 00:31:03,964 --> 00:31:06,634 ♪♪♪ 701 00:31:06,735 --> 00:31:08,636 Come on, now. 702 00:31:09,771 --> 00:31:10,705 Fire can't burn a dragon. 703 00:31:10,805 --> 00:31:14,642 ♪♪♪ 704 00:31:14,743 --> 00:31:16,877 Bobby! Bobby! 705 00:31:17,344 --> 00:31:19,380 Bobby! Bobby! 706 00:31:19,748 --> 00:31:21,649 [All] Bobby! Bobby! 707 00:31:21,750 --> 00:31:24,151 Bobby! Bobby! 708 00:31:24,619 --> 00:31:26,788 Bobby! Bobby! 709 00:31:26,887 --> 00:31:29,957 Come on! Just do it, pussy! 710 00:31:30,592 --> 00:31:31,959 What? Huh? 711 00:31:32,059 --> 00:31:33,494 What did you just call me? 712 00:31:33,961 --> 00:31:34,895 You know what? 713 00:31:34,995 --> 00:31:36,296 Forget it! No! 714 00:31:36,397 --> 00:31:38,432 I'm about to risk my life for your entertainment, 715 00:31:38,533 --> 00:31:40,367 and you call me a pussy. 716 00:31:40,467 --> 00:31:41,503 Stunt's off! 717 00:31:41,603 --> 00:31:46,407 [all booing] 718 00:31:46,508 --> 00:31:49,209 You hear that, Ari? They're booing you. 719 00:31:50,678 --> 00:31:51,646 Right. 720 00:31:53,748 --> 00:31:55,949 [bird calling] 721 00:32:02,590 --> 00:32:17,539 ♪♪♪ 722 00:32:17,639 --> 00:32:18,640 I don't need you. 723 00:32:18,740 --> 00:32:22,309 ♪♪♪ 724 00:32:22,409 --> 00:32:23,645 I won't do this. 725 00:32:23,745 --> 00:32:33,788 ♪♪♪ 726 00:32:33,888 --> 00:32:43,798 ♪♪♪ 727 00:32:43,898 --> 00:32:57,846 ♪♪♪ 728 00:32:57,946 --> 00:32:59,514 I hate you. 729 00:33:00,648 --> 00:33:01,583 [gasps] 730 00:33:09,958 --> 00:33:13,327 [breathing shakily] 731 00:33:14,094 --> 00:33:16,764 It's Beyond Meat. 732 00:33:16,865 --> 00:33:17,732 ♪♪♪ 733 00:33:17,832 --> 00:33:18,499 [screaming] 734 00:33:18,600 --> 00:33:19,266 [slicing] 735 00:33:20,067 --> 00:33:23,638 ♪♪♪ 736 00:33:23,738 --> 00:33:24,706 Is someone there? 737 00:33:24,806 --> 00:33:25,740 ♪♪♪ 738 00:33:25,840 --> 00:33:27,307 It's Mike. 739 00:33:29,577 --> 00:33:30,745 Hello? 740 00:33:30,845 --> 00:33:42,256 ♪♪♪ 741 00:33:43,892 --> 00:33:45,894 Well, 742 00:33:46,360 --> 00:33:48,228 we were talking by the fire, 743 00:33:48,328 --> 00:33:50,264 and then we went behind the bunks 744 00:33:50,364 --> 00:33:53,400 and eventually snuck into the rec room. 745 00:33:53,868 --> 00:33:54,736 And? 746 00:33:54,836 --> 00:33:55,970 ♪♪♪ 747 00:33:56,069 --> 00:33:58,071 Does head mean anything to you? 748 00:33:58,171 --> 00:34:00,708 No way. She blew you? 749 00:34:00,808 --> 00:34:02,977 What? No, no, no, I blew her. 750 00:34:03,076 --> 00:34:04,144 When? 751 00:34:04,244 --> 00:34:05,947 We were watching Spider-Man 2 on the VCR, 752 00:34:06,046 --> 00:34:08,148 and he just went down on me. 753 00:34:08,248 --> 00:34:10,752 Wait, isn't that like two hours? 754 00:34:10,852 --> 00:34:12,152 And seven minutes. 755 00:34:12,252 --> 00:34:13,253 How the fuck is that fair? 756 00:34:13,353 --> 00:34:14,388 I've seen the movie like 100 times. 757 00:34:14,488 --> 00:34:16,290 No! What? That you blew her first. 758 00:34:16,390 --> 00:34:18,593 In nine out of every ten straight relationships, 759 00:34:18,693 --> 00:34:21,094 the woman performs the first sexual favor 760 00:34:21,194 --> 00:34:24,097 on her male partner. How's that for unfair? 761 00:34:24,197 --> 00:34:25,399 Why do you know that? 762 00:34:26,534 --> 00:34:29,202 And he's studying gender studies at school next year. 763 00:34:30,805 --> 00:34:32,172 He's the perfect guy. 764 00:34:32,272 --> 00:34:34,042 You're an absolute sucker, man. 765 00:34:34,141 --> 00:34:35,442 [banging on door] 766 00:34:36,010 --> 00:34:45,553 ♪♪♪ 767 00:34:45,653 --> 00:34:46,054 Hey, Chris. 768 00:34:46,153 --> 00:34:47,655 Hey, man. 769 00:34:47,755 --> 00:34:48,890 Bobby! 770 00:34:48,990 --> 00:34:50,024 Fellas! 771 00:34:50,123 --> 00:34:51,325 I'm just doing the rounds 772 00:34:51,425 --> 00:34:54,428 and making sure everybody is coolio. 773 00:34:54,529 --> 00:34:58,198 I have a couple of amazing group activities planned for tomorrow, 774 00:34:58,298 --> 00:35:00,001 so try to get a good night's rest, 775 00:35:00,100 --> 00:35:01,268 and I'll see you in the morning. 776 00:35:01,368 --> 00:35:03,671 Yeah, that sounds great, but we were actually planning 777 00:35:03,771 --> 00:35:05,974 on going to the rec room soon, and I imagine we might be there 778 00:35:06,074 --> 00:35:07,875 for a long time, so maybe just count us out 779 00:35:07,976 --> 00:35:09,677 of those group activities. 780 00:35:09,978 --> 00:35:11,178 [door closes] 781 00:35:11,879 --> 00:35:13,615 Hey, Demi. Don't you worry, 782 00:35:13,715 --> 00:35:16,884 we have a lot of amazing group activities 783 00:35:16,985 --> 00:35:18,653 planned for tomorrow. 784 00:35:18,753 --> 00:35:22,023 Breakfast will be served at 8:30 sharp. 785 00:35:22,122 --> 00:35:28,563 [Jason mumbling to himself] 786 00:35:28,663 --> 00:35:33,067 ♪♪♪ 787 00:35:33,166 --> 00:35:34,501 [knocking on door] 788 00:35:34,602 --> 00:35:38,405 Hey Dem, missed you at the bonfire. 789 00:35:38,773 --> 00:35:39,674 I'm just coming around, 790 00:35:39,774 --> 00:35:42,944 telling everyone about a couple of fun activities 791 00:35:43,044 --> 00:35:44,545 we have planned for tomorrow. 792 00:35:44,646 --> 00:35:50,018 So, breakfast is at 8:30 sharp, and -- 793 00:35:50,118 --> 00:35:54,122 ♪♪♪ 794 00:35:54,221 --> 00:35:55,222 Hello? 795 00:35:55,322 --> 00:35:57,959 ♪♪♪ 796 00:35:58,059 --> 00:36:00,427 [knocking on door] 797 00:36:00,762 --> 00:36:01,963 Demi? 798 00:36:02,063 --> 00:36:03,898 [door creaking] 799 00:36:03,998 --> 00:36:05,198 I'm coming in! 800 00:36:05,800 --> 00:36:06,934 Are you decent? 801 00:36:07,035 --> 00:36:11,338 ♪♪♪ 802 00:36:12,305 --> 00:36:14,008 [Jason screaming] 803 00:36:14,108 --> 00:36:14,942 ♪♪♪ 804 00:36:15,043 --> 00:36:16,144 [screaming] 805 00:36:16,243 --> 00:36:17,645 ♪♪♪ 806 00:36:17,745 --> 00:36:18,646 [screaming] 807 00:36:18,746 --> 00:36:19,580 [guitar strumming] 808 00:36:19,681 --> 00:36:21,883 [singing] ♪ Because she says, "I love you" ♪ 809 00:36:21,983 --> 00:36:23,851 [ Jason screaming faintly ] 810 00:36:23,951 --> 00:36:24,952 Help! 811 00:36:25,053 --> 00:36:26,087 She's dead! 812 00:36:26,186 --> 00:36:27,655 She's dead! 813 00:36:27,755 --> 00:36:29,189 ♪♪♪ 814 00:36:29,891 --> 00:36:31,926 I went down to Demi's bunk. 815 00:36:32,960 --> 00:36:34,829 She's been killed. 816 00:36:35,395 --> 00:36:36,531 [Ezra] What's going on? - [scream] 817 00:36:36,631 --> 00:36:38,666 Jason saying that he's been killed. 818 00:36:38,766 --> 00:36:40,500 [gasps] 819 00:36:40,601 --> 00:36:42,704 You guys stole my fucking murder mystery party idea, 820 00:36:42,804 --> 00:36:43,738 didn't you? 821 00:36:43,838 --> 00:36:45,907 No, I'm being serious! 822 00:36:46,007 --> 00:36:48,042 We, we have to get out of here! 823 00:36:48,142 --> 00:36:50,243 I pitched this idea months ago, okay? 824 00:36:50,343 --> 00:36:51,713 We need to get help! 825 00:36:51,813 --> 00:36:53,948 We, we, we, we need to call the police! 826 00:36:54,048 --> 00:36:55,950 Jesus. All right, go get the phones. 827 00:36:56,050 --> 00:36:58,553 ♪♪♪ 828 00:36:58,653 --> 00:37:00,253 Oh, no! 829 00:37:00,353 --> 00:37:02,322 Someone stole the phones! 830 00:37:02,422 --> 00:37:05,059 Jason, you're pushing a little bit, okay? 831 00:37:05,159 --> 00:37:07,327 But I do appreciate the dedication to this performance. 832 00:37:07,427 --> 00:37:08,930 Everybody, please! 833 00:37:09,030 --> 00:37:09,997 Oh, Jason. 834 00:37:10,098 --> 00:37:12,232 Stop talking right now! 835 00:37:13,968 --> 00:37:16,704 Demi is dead in her bunk. 836 00:37:16,804 --> 00:37:18,005 We're not safe here. 837 00:37:18,106 --> 00:37:21,809 We need to leave right now. 838 00:37:28,482 --> 00:37:30,685 We really should not be going back here. 839 00:37:30,785 --> 00:37:32,587 ♪♪♪ 840 00:37:32,687 --> 00:37:34,222 Is anyone else getting peckish? 841 00:37:34,321 --> 00:37:35,757 There's burgers in the kitchen. 842 00:37:35,857 --> 00:37:37,491 Guys, come on. 843 00:37:38,025 --> 00:37:39,160 [door creaking] 844 00:37:39,259 --> 00:37:46,134 ♪♪♪ 845 00:37:46,234 --> 00:37:47,602 Where is she? 846 00:37:49,570 --> 00:37:51,105 She was just right there. 847 00:37:51,205 --> 00:37:53,306 ♪♪♪ 848 00:37:53,406 --> 00:37:54,876 It could be stage blood. 849 00:37:54,976 --> 00:38:00,347 ♪♪♪ 850 00:38:03,985 --> 00:38:04,652 Definitely Demi. 851 00:38:04,752 --> 00:38:06,621 [screaming] 852 00:38:06,721 --> 00:38:07,188 Oh, fuck! 853 00:38:07,287 --> 00:38:09,356 [screaming] 854 00:38:09,456 --> 00:38:11,291 Go, go, go, go, go, go. 855 00:38:11,391 --> 00:38:13,326 [screaming] 856 00:38:13,426 --> 00:38:14,996 I can fit four people! 857 00:38:15,096 --> 00:38:15,763 Shotgun! 858 00:38:15,863 --> 00:38:17,832 [screaming] 859 00:38:20,735 --> 00:38:21,636 Claire! 860 00:38:21,736 --> 00:38:22,837 [screaming] 861 00:38:22,937 --> 00:38:23,938 Claire! 862 00:38:24,038 --> 00:38:27,508 [screaming] 863 00:38:28,308 --> 00:38:29,544 Claire! 864 00:38:30,077 --> 00:38:31,112 Yeah? What is it? 865 00:38:31,212 --> 00:38:32,947 We need to go. We need to go. 866 00:38:33,047 --> 00:38:34,347 ♪♪♪ 867 00:38:34,447 --> 00:38:35,216 What the fuck? 868 00:38:35,315 --> 00:38:37,618 [screaming] 869 00:38:37,718 --> 00:38:39,153 ♪♪♪ 870 00:38:39,253 --> 00:38:41,088 Oh, fuck, Dale just got these installed! 871 00:38:41,189 --> 00:38:42,657 Fuck it, let's go. Start it! 872 00:38:42,757 --> 00:38:44,058 [grunting] 873 00:38:44,525 --> 00:38:46,326 Unlock the door! 874 00:38:46,894 --> 00:38:48,461 [engine struggling] 875 00:38:48,563 --> 00:38:50,363 Fuck! My car won't fucking start! 876 00:38:50,463 --> 00:38:51,699 The battery's dead! 877 00:38:51,799 --> 00:38:52,967 Fuck, mine too! 878 00:38:53,067 --> 00:38:54,168 What is happening right now? 879 00:38:54,268 --> 00:38:56,904 Demi's been murdered, and there's a killer on the loose! 880 00:38:58,172 --> 00:38:58,940 What? 881 00:38:59,040 --> 00:39:00,141 ♪♪♪ 882 00:39:00,241 --> 00:39:03,077 Nobody leaves this bunk, okay? 883 00:39:03,177 --> 00:39:04,712 We're safe in here. 884 00:39:04,812 --> 00:39:06,247 What about Miley? 885 00:39:06,346 --> 00:39:07,181 She's still out there. 886 00:39:07,281 --> 00:39:07,849 And Mike. 887 00:39:07,949 --> 00:39:08,616 Oh, yeah, him too. 888 00:39:08,716 --> 00:39:09,717 Fuck! They weren't with you guys? 889 00:39:09,817 --> 00:39:11,919 We're going to die! We're all going to die! 890 00:39:12,019 --> 00:39:13,554 No, we're not going to die. 891 00:39:13,654 --> 00:39:14,589 We're going to be okay. 892 00:39:14,689 --> 00:39:16,524 Really? Because Demi's been slaughtered, 893 00:39:16,624 --> 00:39:18,092 Mike and Miley are probably next, 894 00:39:18,192 --> 00:39:19,392 and none of us have our phones. 895 00:39:19,492 --> 00:39:20,360 What about the landline? 896 00:39:20,460 --> 00:39:21,963 Yeah, there's one in the meal hall. 897 00:39:22,063 --> 00:39:22,429 Brilliant. 898 00:39:22,530 --> 00:39:23,430 It's probably cut. 899 00:39:23,531 --> 00:39:24,699 Whoever did this took our cell phones, 900 00:39:24,799 --> 00:39:25,566 killed our car, you don't think they thought of that too. 901 00:39:25,666 --> 00:39:28,501 Maybe they did, but we have to try. 902 00:39:28,603 --> 00:39:30,504 Fuck that. We don't have to do shit. 903 00:39:30,605 --> 00:39:32,306 If you want to try, that's your death wish. 904 00:39:32,405 --> 00:39:33,307 Don't be a dick, Ari. 905 00:39:33,406 --> 00:39:34,675 You did not see Demi's bunk, okay? 906 00:39:34,775 --> 00:39:36,978 It was a bloodbath. I'm not going back out there. 907 00:39:37,078 --> 00:39:38,445 Me neither. 908 00:39:39,513 --> 00:39:40,948 Fine, I'll go. 909 00:39:41,048 --> 00:39:45,253 No, you can't go do that alone because it's too dangerous. 910 00:39:45,353 --> 00:39:46,187 Yeah. 911 00:39:46,287 --> 00:39:47,622 It's way too dangerous, Bobby. 912 00:39:47,722 --> 00:39:49,590 Why don't you go with him? 913 00:39:49,690 --> 00:39:51,158 Oh, you'd love that, wouldn't you? 914 00:39:51,259 --> 00:39:52,193 What's that supposed to mean? 915 00:39:52,293 --> 00:39:53,794 I don't want to fucking go out there. 916 00:39:53,895 --> 00:39:57,064 Yeah, no one does, but he can't go alone. 917 00:40:01,468 --> 00:40:04,071 ♪♪♪ 918 00:40:04,171 --> 00:40:05,907 These are completely shuffled, 919 00:40:06,007 --> 00:40:08,009 totally random. 920 00:40:08,542 --> 00:40:11,612 Two lowest cards come with me, okay? 921 00:40:12,313 --> 00:40:13,848 Wait. Are aces high or low? 922 00:40:13,948 --> 00:40:14,649 High. - Low. 923 00:40:14,749 --> 00:40:16,550 When are aces ever low? - Cribbage. 924 00:40:16,651 --> 00:40:18,085 How about if you get an ace, you get to pick 925 00:40:18,185 --> 00:40:20,420 if it's high or low? - Who the hell would pick low? 926 00:40:20,521 --> 00:40:21,923 I don't know, it's just a thought. 927 00:40:22,023 --> 00:40:23,357 Aces are high. 928 00:40:23,456 --> 00:40:25,693 Okay? 929 00:40:26,294 --> 00:40:28,663 [All] Three, two, one. 930 00:40:28,963 --> 00:40:30,430 Queen. Yes! 931 00:40:30,531 --> 00:40:32,333 Eight of clubs. 932 00:40:32,867 --> 00:40:36,170 Did anyone get lower than a three? 933 00:40:36,270 --> 00:40:47,181 ♪♪♪ 934 00:40:47,281 --> 00:40:48,950 Miley? 935 00:40:49,050 --> 00:40:50,483 Mike? 936 00:40:52,420 --> 00:40:53,888 Guys? 937 00:40:54,221 --> 00:40:55,790 Miley? 938 00:40:57,425 --> 00:40:58,726 Mike? 939 00:40:59,427 --> 00:41:00,394 Should we just go back now 940 00:41:00,493 --> 00:41:02,163 and tell them that the phone didn't work? 941 00:41:03,397 --> 00:41:06,200 Ugh, fine. 942 00:41:06,300 --> 00:41:15,643 ♪♪♪ 943 00:41:15,743 --> 00:41:17,878 I'm just glad I packed this. 944 00:41:18,679 --> 00:41:21,048 A fucking bear didn't kill Demi. 945 00:41:21,515 --> 00:41:23,117 We can't rule it out completely. 946 00:41:26,821 --> 00:41:29,724 I threw a tofu burger into the woods earlier. 947 00:41:31,125 --> 00:41:33,828 A bear probably ate it and hated the taste so much, 948 00:41:33,928 --> 00:41:36,130 it decided to go for the real thing. 949 00:41:36,597 --> 00:41:37,531 Human flesh. 950 00:41:37,631 --> 00:41:38,899 I'm afraid so. 951 00:41:39,000 --> 00:41:41,402 What do you guys think burgers are made of? 952 00:41:41,501 --> 00:41:51,512 ♪♪♪ 953 00:41:51,612 --> 00:42:05,659 ♪♪♪ 954 00:42:05,760 --> 00:42:06,927 The line's been cut. 955 00:42:07,028 --> 00:42:09,530 Oh, I've always wanted to say that. 956 00:42:09,630 --> 00:42:11,098 What, is line actually cut? 957 00:42:11,198 --> 00:42:13,434 Oh, yeah. No, this thing's not gonna work at all. 958 00:42:13,534 --> 00:42:23,544 ♪♪♪ 959 00:42:23,644 --> 00:42:33,554 ♪♪♪ 960 00:42:33,654 --> 00:42:47,334 ♪♪♪ 961 00:42:47,435 --> 00:42:50,037 [dripping] 962 00:42:50,137 --> 00:42:59,080 ♪♪♪ 963 00:42:59,180 --> 00:43:03,451 [screaming] 964 00:43:03,552 --> 00:43:08,956 ♪♪♪ 965 00:43:09,056 --> 00:43:10,424 [screaming] 966 00:43:10,525 --> 00:43:11,358 Help! 967 00:43:11,459 --> 00:43:15,596 ♪♪♪ 968 00:43:15,696 --> 00:43:19,600 [ Jason screaming in the distance ] 969 00:43:19,700 --> 00:43:21,102 ♪♪♪ 970 00:43:21,202 --> 00:43:23,204 Jason! What happened? - Are you okay? 971 00:43:23,304 --> 00:43:23,971 Where is everyone? 972 00:43:24,071 --> 00:43:24,939 I don't know. 973 00:43:25,039 --> 00:43:26,240 We were in the meal hall looking for the phone. 974 00:43:26,340 --> 00:43:26,740 Did it work? 975 00:43:26,841 --> 00:43:28,809 No, but then Ari -- 976 00:43:28,909 --> 00:43:31,078 Got attacked by a bear. 977 00:43:31,178 --> 00:43:31,946 No, what? 978 00:43:32,046 --> 00:43:33,881 Shut the fuck up. Just let him finish. 979 00:43:34,982 --> 00:43:37,519 He opened the fridge. Miley's head was in there. 980 00:43:37,618 --> 00:43:39,787 Next thing I know, they're sprinting away. 981 00:43:39,887 --> 00:43:42,389 I didn't know what to do, so I just ran back 982 00:43:42,490 --> 00:43:44,692 as fast as I could. 983 00:43:44,792 --> 00:43:46,627 I thought they'd come back too. 984 00:43:51,232 --> 00:43:52,900 Maybe they still will. 985 00:43:53,501 --> 00:44:04,546 ♪♪♪ 986 00:44:04,645 --> 00:44:06,947 [owl hooting] 987 00:44:07,047 --> 00:44:14,455 ♪♪♪ 988 00:44:14,556 --> 00:44:16,157 We're going to be all right. 989 00:44:16,991 --> 00:44:18,926 John and Kathy will be here soon, 990 00:44:19,026 --> 00:44:20,494 and they're going to call for help. 991 00:44:20,595 --> 00:44:22,329 What are we going to do until then? 992 00:44:22,796 --> 00:44:24,165 Stay in here. 993 00:44:24,265 --> 00:44:25,166 Fuck. 994 00:44:25,266 --> 00:44:26,834 I knew I should have packed my nunchucks. 995 00:44:26,934 --> 00:44:30,304 Oh, so now it's not a bear? - I don't know, Shannon. 996 00:44:30,404 --> 00:44:32,940 No one knows what we're dealing with here. 997 00:44:35,676 --> 00:44:37,546 I know how we can get some answers. 998 00:44:37,646 --> 00:44:41,348 ♪♪♪ 999 00:44:41,448 --> 00:44:42,449 Okay. 1000 00:44:42,716 --> 00:44:45,386 Everybody join hands together. We're going to bless the board. 1001 00:44:45,486 --> 00:44:49,823 ♪♪♪ 1002 00:44:49,924 --> 00:44:51,759 I'd like to sit this one out, if that's okay. 1003 00:44:51,859 --> 00:44:53,494 Everyone in the room has to be holding hands. 1004 00:44:53,595 --> 00:44:54,895 Oh, then I'll leave the room. 1005 00:44:54,995 --> 00:44:55,729 [Chris] What's up, man? 1006 00:44:55,829 --> 00:44:56,931 I don't fuck with ghost shit. 1007 00:44:57,031 --> 00:44:59,066 Do you fuck with getting brutally murdered outside? 1008 00:44:59,166 --> 00:45:00,501 That's kind of a loaded question. 1009 00:45:00,602 --> 00:45:02,369 Just grab someone's hand. 1010 00:45:03,103 --> 00:45:05,272 [Bobby] Fine. Can I at least sit between two chicks? 1011 00:45:05,372 --> 00:45:10,411 ♪♪♪ 1012 00:45:10,512 --> 00:45:11,912 Hello, spirits. 1013 00:45:12,012 --> 00:45:13,747 We are not here to hurt you. 1014 00:45:13,847 --> 00:45:15,382 We just want to talk. 1015 00:45:15,482 --> 00:45:16,551 All spirits are welcome. 1016 00:45:16,651 --> 00:45:18,653 Oh! Whoa! Maybe not all spirits. 1017 00:45:18,752 --> 00:45:20,120 Quiet! 1018 00:45:22,524 --> 00:45:24,024 Ezra is with us. 1019 00:45:24,725 --> 00:45:27,127 I call upon you, Ezra. 1020 00:45:27,662 --> 00:45:29,129 I'm going to ask a yes or no question. 1021 00:45:30,164 --> 00:45:32,066 Are you dead? - That's a bit of a softball. 1022 00:45:32,166 --> 00:45:33,167 Shh. 1023 00:45:33,467 --> 00:45:34,435 Let him answer. 1024 00:45:34,536 --> 00:45:41,475 ♪♪♪ 1025 00:45:41,576 --> 00:45:42,876 Yes. 1026 00:45:43,712 --> 00:45:45,112 Who did this to you? 1027 00:45:45,212 --> 00:45:49,183 ♪♪♪ 1028 00:45:49,283 --> 00:45:50,484 I. 1029 00:45:52,687 --> 00:45:53,988 D. 1030 00:45:55,557 --> 00:45:56,790 E. 1031 00:45:59,293 --> 00:46:01,395 K. 1032 00:46:01,495 --> 00:46:03,063 He doesn't even know. 1033 00:46:04,265 --> 00:46:07,201 Wait, I, I sense a new spirit here. 1034 00:46:07,301 --> 00:46:10,437 ♪♪♪ 1035 00:46:10,538 --> 00:46:11,539 Demi. 1036 00:46:11,640 --> 00:46:14,408 Oh my God. 1037 00:46:14,509 --> 00:46:16,678 Demi, who killed you? 1038 00:46:16,777 --> 00:46:25,085 ♪♪♪ 1039 00:46:25,185 --> 00:46:26,020 [slamming] 1040 00:46:26,120 --> 00:46:26,787 Ghost! 1041 00:46:26,887 --> 00:46:28,822 [screaming] 1042 00:46:31,892 --> 00:46:37,464 [whimpering] 1043 00:46:43,270 --> 00:46:46,240 Help! Help me! 1044 00:46:46,541 --> 00:46:47,875 Fuck you, bitch! 1045 00:46:47,975 --> 00:46:49,310 Who the fuck -- 1046 00:46:49,410 --> 00:46:52,112 ♪♪♪ 1047 00:46:52,212 --> 00:46:53,314 [groaning] 1048 00:46:56,383 --> 00:46:58,285 [grunting] 1049 00:46:58,385 --> 00:47:08,395 ♪♪♪ 1050 00:47:08,495 --> 00:47:14,835 ♪♪♪ 1051 00:47:14,935 --> 00:47:20,709 [muffled screaming] 1052 00:47:20,809 --> 00:47:22,443 Oh, no, no, no, no. 1053 00:47:22,544 --> 00:47:23,310 No, no, no, no. 1054 00:47:23,410 --> 00:47:25,780 ♪♪♪ 1055 00:47:25,879 --> 00:47:27,716 Oh, no, no, no, no. 1056 00:47:27,816 --> 00:47:31,085 No, no, please, please, please, please. 1057 00:47:31,185 --> 00:47:33,187 No! Stop! 1058 00:47:33,287 --> 00:47:34,823 Stop! No! 1059 00:47:34,922 --> 00:47:36,758 Help! 1060 00:47:36,857 --> 00:47:42,296 [muffled screaming] 1061 00:47:42,396 --> 00:47:44,733 ♪♪♪ 1062 00:47:44,833 --> 00:47:45,399 [screaming] 1063 00:47:45,499 --> 00:47:47,000 [sobbing] 1064 00:47:47,101 --> 00:47:48,235 Ezra, are you okay? 1065 00:47:48,335 --> 00:47:52,172 No! Do I look okay? I can't see. I've been blinded. 1066 00:47:52,272 --> 00:47:54,542 I'm so sorry, dude! I thought you were the killer. 1067 00:47:54,642 --> 00:47:55,677 You screamed, "Ghost." 1068 00:47:55,777 --> 00:47:56,778 I didn't know for sure. 1069 00:47:56,877 --> 00:47:58,646 Fuck you, Bobby! 1070 00:48:01,315 --> 00:48:02,851 [bird calling] 1071 00:48:02,950 --> 00:48:08,422 ♪♪♪ 1072 00:48:08,523 --> 00:48:11,091 [Claire] What happened? Where were you? 1073 00:48:11,191 --> 00:48:14,796 Well, when I saw Miley's decapitated head 1074 00:48:14,895 --> 00:48:17,097 flop over in the fridge, 1075 00:48:17,197 --> 00:48:20,635 I suppose my survival instincts kicked in. 1076 00:48:21,201 --> 00:48:22,903 I closed my eyes and ran to the one place 1077 00:48:23,003 --> 00:48:26,240 that I've always felt safe, the theater. 1078 00:48:26,875 --> 00:48:30,745 But as I was lying there alone in the dark, 1079 00:48:30,845 --> 00:48:32,814 under the boards, 1080 00:48:32,913 --> 00:48:34,415 it came to me. 1081 00:48:34,948 --> 00:48:35,949 What came to you? 1082 00:48:36,049 --> 00:48:39,754 ♪♪♪ 1083 00:48:39,854 --> 00:48:41,922 The identity of the killer. 1084 00:48:42,857 --> 00:48:45,259 The killer isn't some deranged woodsman 1085 00:48:45,359 --> 00:48:48,295 or psychiatric hospital escapee. 1086 00:48:48,395 --> 00:48:53,902 The killer is someone that we all know, 1087 00:48:54,001 --> 00:48:56,738 someone who waited for the perfect opportunity 1088 00:48:56,838 --> 00:48:59,006 to exact their revenge. 1089 00:49:01,008 --> 00:49:03,645 The killer is... 1090 00:49:06,380 --> 00:49:07,549 Jason. 1091 00:49:07,649 --> 00:49:08,315 What?! 1092 00:49:08,415 --> 00:49:10,785 Jason Hochberg, he's the killer. 1093 00:49:10,885 --> 00:49:12,419 No, no, no! Wait, wait! 1094 00:49:12,520 --> 00:49:12,953 Ah! 1095 00:49:13,053 --> 00:49:13,922 What the fuck? 1096 00:49:14,021 --> 00:49:14,722 Claire, stay back! 1097 00:49:14,823 --> 00:49:15,623 He's the killer. 1098 00:49:15,723 --> 00:49:16,323 I'm not! 1099 00:49:16,423 --> 00:49:17,157 Are too! 1100 00:49:17,257 --> 00:49:18,860 Ow! - Get off of him! 1101 00:49:18,959 --> 00:49:20,427 You're the one who took our phones. 1102 00:49:20,528 --> 00:49:20,895 Yeah! 1103 00:49:20,994 --> 00:49:22,029 It's camp policy. 1104 00:49:22,129 --> 00:49:23,565 And you're the one that found Demi's body. 1105 00:49:23,665 --> 00:49:24,131 Yeah! 1106 00:49:24,231 --> 00:49:25,299 That was a coincidence. 1107 00:49:25,399 --> 00:49:26,433 And you're like forty-fucking-five, 1108 00:49:26,534 --> 00:49:27,836 and you still go to summer camp. 1109 00:49:27,936 --> 00:49:28,703 [All] Yeah! 1110 00:49:28,803 --> 00:49:30,304 I'm only 24. 1111 00:49:30,404 --> 00:49:32,707 Save it for the jury! [Claire] Get off of him! 1112 00:49:32,807 --> 00:49:33,974 Claire, enough. 1113 00:49:34,074 --> 00:49:35,476 He clearly hates himself, so he snapped and started 1114 00:49:35,577 --> 00:49:37,044 killing off the hottest counselors. 1115 00:49:37,144 --> 00:49:38,212 Wait. What? Timeout. 1116 00:49:38,312 --> 00:49:39,747 We don't know that. That's subjective. 1117 00:49:39,848 --> 00:49:41,549 No, we do. It's obvious. 1118 00:49:41,649 --> 00:49:43,083 You guys are fucking insane. 1119 00:49:43,183 --> 00:49:45,185 I agree with Claire. He's definitely killing at random. 1120 00:49:45,285 --> 00:49:46,453 I'm not killing at all. 1121 00:49:46,554 --> 00:49:47,988 He's not the killer. 1122 00:49:48,088 --> 00:49:50,457 Yes, he is. 1123 00:49:51,091 --> 00:49:52,660 I've got nothing but weird energy from him 1124 00:49:52,760 --> 00:49:53,661 ever since we got here. 1125 00:49:53,761 --> 00:49:56,263 You get weird vibes from me? Are you kidding me? 1126 00:49:56,363 --> 00:49:58,600 If anyone's a killer, it's probably her! 1127 00:49:58,700 --> 00:49:59,801 Hey, hey, hey. 1128 00:49:59,901 --> 00:50:01,335 Don't bring Noelle into this, okay? 1129 00:50:01,435 --> 00:50:02,336 She's a fucking sweetheart. 1130 00:50:02,436 --> 00:50:04,204 Apologize to Noelle right now. 1131 00:50:04,304 --> 00:50:07,007 I'm sorry. Noelle, I'm really sorry. 1132 00:50:07,107 --> 00:50:08,610 I didn't mean that at all. 1133 00:50:08,710 --> 00:50:12,246 But guys, you're making a huge mistake here. 1134 00:50:12,346 --> 00:50:14,782 I'm not a killer. I'm, Ja -- 1135 00:50:14,883 --> 00:50:19,353 [muffled screaming] 1136 00:50:20,588 --> 00:50:21,756 Okay. 1137 00:50:21,856 --> 00:50:23,423 If he doesn't break soon, 1138 00:50:23,525 --> 00:50:24,959 we're going to have to torture him. 1139 00:50:25,058 --> 00:50:26,794 I agree. 1140 00:50:27,729 --> 00:50:28,763 [muffled screaming] 1141 00:50:28,863 --> 00:50:30,130 Now... 1142 00:50:31,766 --> 00:50:33,033 You're gonna tell me where you hid the phones? 1143 00:50:33,133 --> 00:50:33,835 [muffled screaming] 1144 00:50:33,935 --> 00:50:36,169 Okay, okay, I see how it is. 1145 00:50:37,304 --> 00:50:39,473 You'll be talking soon enough. 1146 00:50:41,208 --> 00:50:43,645 [muffled screaming] 1147 00:50:45,345 --> 00:50:47,982 Hey, Bobby, you coming? 1148 00:50:48,081 --> 00:50:49,617 I want to keep an eye on Jason. 1149 00:50:49,717 --> 00:50:50,685 Good call. 1150 00:50:50,785 --> 00:50:52,987 Do you want anything, like a snack or something? 1151 00:50:53,086 --> 00:50:54,121 Water would be great, actually. 1152 00:50:54,221 --> 00:50:56,256 Water? Great. Jason, anything? 1153 00:50:56,356 --> 00:50:58,091 [muffled screaming] 1154 00:50:58,191 --> 00:50:59,594 Suit yourself. 1155 00:51:00,962 --> 00:51:04,532 [sighs] There are like no good torture weapons in here. 1156 00:51:04,632 --> 00:51:06,233 Can we look for milk or something? 1157 00:51:06,333 --> 00:51:07,569 I can't see anything. 1158 00:51:07,669 --> 00:51:08,536 There's water. 1159 00:51:08,636 --> 00:51:11,171 Hey! Single use plastics are the real killers. 1160 00:51:11,271 --> 00:51:13,140 [Chris] Shannon, where do they keep the glasses? 1161 00:51:13,240 --> 00:51:15,944 [muffled talking] 1162 00:51:16,044 --> 00:51:22,917 ♪♪♪ 1163 00:51:23,017 --> 00:51:25,118 Did I ever say something to you, 1164 00:51:25,218 --> 00:51:28,723 did I do something that made me deserve this? 1165 00:51:29,791 --> 00:51:31,291 Jason went nuts, 1166 00:51:31,391 --> 00:51:34,862 started killing all the hot kids, 1167 00:51:34,963 --> 00:51:36,731 but I wasn't one of them. 1168 00:51:38,432 --> 00:51:40,535 How is that supposed to make someone feel? 1169 00:51:45,673 --> 00:51:47,642 Demi makes sense, 1170 00:51:47,976 --> 00:51:49,577 Miley, I understand. 1171 00:51:50,845 --> 00:51:53,313 But, Mike, what? 1172 00:51:54,114 --> 00:51:56,551 Wrong place, wrong time? 1173 00:51:57,250 --> 00:51:59,353 I guess he has a nice body, but it's mostly genetic. 1174 00:51:59,453 --> 00:52:01,488 I mean, I'm an ectomorph, which means that it's -- 1175 00:52:01,589 --> 00:52:02,523 [thud] 1176 00:52:02,857 --> 00:52:03,658 [thud] 1177 00:52:04,257 --> 00:52:05,392 Let's get out of here. 1178 00:52:05,492 --> 00:52:06,861 What are you doing? They'll be back any second. 1179 00:52:06,961 --> 00:52:08,195 Yeah, so I'm fucking untying you. 1180 00:52:08,295 --> 00:52:09,463 Ow! - Did I hurt you? 1181 00:52:09,564 --> 00:52:10,999 No, no. Just because be careful around my rib bones. 1182 00:52:11,099 --> 00:52:13,433 Don't say ow f I didn't hurt you. 1183 00:52:14,535 --> 00:52:16,070 Wait, did I make you that one? 1184 00:52:16,169 --> 00:52:18,338 The green and yellow one. 1185 00:52:18,438 --> 00:52:21,743 Yeah, you gave me that two summers ago. 1186 00:52:21,843 --> 00:52:22,610 You kept it? 1187 00:52:22,710 --> 00:52:24,411 Of course. 1188 00:52:24,779 --> 00:52:26,581 Oh, no, no. I got it. 1189 00:52:29,149 --> 00:52:29,984 We should go. - Yeah. 1190 00:52:30,084 --> 00:52:31,586 Okay, let's go! - Okay. 1191 00:52:31,853 --> 00:52:38,191 ♪♪♪ 1192 00:52:38,291 --> 00:52:39,694 Hey, what the fuck? 1193 00:52:39,794 --> 00:52:40,494 What's happening? 1194 00:52:40,595 --> 00:52:41,395 Jason and Claire are running away! 1195 00:52:41,495 --> 00:52:43,531 What? We didn't even torture you yet. 1196 00:52:43,631 --> 00:52:44,666 Fuck you guys. 1197 00:52:44,766 --> 00:52:46,067 No, not cool, guys. 1198 00:52:46,166 --> 00:52:47,802 But I brought waters! 1199 00:52:48,836 --> 00:52:49,871 Oh, goddamn it! 1200 00:52:49,971 --> 00:52:51,906 ♪♪♪ 1201 00:52:52,006 --> 00:52:53,541 How'd they get past Bobby? 1202 00:52:54,876 --> 00:52:55,275 [glass shatters] 1203 00:52:55,375 --> 00:52:57,812 Fine! Stay dehydrated! 1204 00:52:59,580 --> 00:53:02,550 Sorry, guys. I'll go get more. 1205 00:53:02,650 --> 00:53:03,718 Okay. 1206 00:53:09,624 --> 00:53:10,424 Poor Claire. 1207 00:53:10,525 --> 00:53:13,161 No, I tried to warn her. 1208 00:53:13,260 --> 00:53:14,896 But I mean, she's going to be okay, right? 1209 00:53:14,996 --> 00:53:17,098 Please, he's probably chopping her up as we speak. 1210 00:53:17,197 --> 00:53:18,198 Ezra. 1211 00:53:18,298 --> 00:53:21,501 What? He cut Miley's head off. Like off. 1212 00:53:22,737 --> 00:53:25,940 There's just no knowing the depths of that man's evil. 1213 00:53:26,040 --> 00:53:27,909 ♪♪♪ 1214 00:53:28,009 --> 00:53:30,343 I just hope everybody's okay. 1215 00:53:31,546 --> 00:53:35,183 Claire, maybe we should go back. We can explain ourselves. 1216 00:53:35,282 --> 00:53:37,618 They're getting ready to torture you. 1217 00:53:37,719 --> 00:53:40,054 And they probably feel terrible about that now. 1218 00:53:40,154 --> 00:53:41,856 I bet they're really embarrassed. 1219 00:53:41,956 --> 00:53:44,324 No, I don't think that they are. 1220 00:53:44,424 --> 00:53:47,128 But they know I'm not the killer. 1221 00:53:47,227 --> 00:53:49,163 Shannon said it herself. 1222 00:53:49,262 --> 00:53:50,698 What are you talking about? 1223 00:53:50,798 --> 00:53:53,266 I overheard her saying that she didn't think 1224 00:53:53,366 --> 00:53:56,204 I was capable of doing something like that. 1225 00:53:56,303 --> 00:53:59,874 Physically. Like she didn't think that you 1226 00:53:59,974 --> 00:54:02,710 could physically do that. 1227 00:54:04,545 --> 00:54:05,646 Oh. 1228 00:54:05,747 --> 00:54:08,516 Yeah, she didn't think that you could overpower anyone. 1229 00:54:10,651 --> 00:54:11,552 Right. 1230 00:54:11,652 --> 00:54:16,456 ♪♪♪ 1231 00:54:16,557 --> 00:54:17,625 It just doesn't make any sense. 1232 00:54:17,725 --> 00:54:21,529 I mean, I was lying there unconscious, 1233 00:54:21,629 --> 00:54:24,098 practically begging for him to kill me, 1234 00:54:24,198 --> 00:54:26,299 and he didn't even lay a finger on me. 1235 00:54:26,399 --> 00:54:29,570 I mean, am I that ugly to him? 1236 00:54:29,670 --> 00:54:31,304 You know, I wouldn't take it personally, dude. 1237 00:54:31,404 --> 00:54:32,640 He's a sick, sick man, 1238 00:54:32,740 --> 00:54:34,175 and if he had any taste, he would have killed you 1239 00:54:34,274 --> 00:54:35,643 a long time ago. 1240 00:54:35,743 --> 00:54:36,210 Thanks, man. 1241 00:54:36,309 --> 00:54:37,678 Okay, this is ridiculous. 1242 00:54:37,779 --> 00:54:39,814 We should be out there looking for our phones. 1243 00:54:39,914 --> 00:54:42,583 Wrong. We should be waiting for John and Kathy. 1244 00:54:42,683 --> 00:54:44,552 No. Well, we don't know how long that's going to be. 1245 00:54:44,652 --> 00:54:46,419 What, you want to wait until tomorrow afternoon? 1246 00:54:46,521 --> 00:54:47,555 Tomorrow night? 1247 00:54:47,655 --> 00:54:48,790 What if they don't make it at all tomorrow? 1248 00:54:48,890 --> 00:54:50,457 Then what happens to your genius plan? 1249 00:54:50,558 --> 00:54:52,325 Nobody knows that shit went fucking haywire. 1250 00:54:52,425 --> 00:54:52,994 [clattering] 1251 00:54:53,094 --> 00:54:54,962 Oh, sorry. 1252 00:54:55,062 --> 00:54:56,931 You're making me nervous. 1253 00:54:57,397 --> 00:54:58,398 Shannon's right. 1254 00:54:58,498 --> 00:55:01,068 We can't keep sitting here doing nothing. 1255 00:55:02,837 --> 00:55:04,505 Yeah. 1256 00:55:04,605 --> 00:55:06,007 Let's go find the phones. 1257 00:55:06,107 --> 00:55:07,175 ♪♪♪ 1258 00:55:07,275 --> 00:55:10,578 I just can't believe Bobby didn't even recognize me at all. 1259 00:55:10,678 --> 00:55:12,880 Pineway champion runner up four years in a row, 1260 00:55:12,980 --> 00:55:16,050 and he had no clue who I was. Like, does he not even look 1261 00:55:16,150 --> 00:55:18,052 at the bottom of the frames? - Shh! 1262 00:55:18,152 --> 00:55:19,687 What? 1263 00:55:20,021 --> 00:55:21,488 This looks familiar. 1264 00:55:22,389 --> 00:55:24,892 Okay, then why do I have to be quiet? 1265 00:55:25,593 --> 00:55:27,829 Oh, I know that tree. 1266 00:55:29,096 --> 00:55:33,167 You know that tree? 1267 00:55:33,267 --> 00:55:34,569 Yeah. - What do you mean? 1268 00:55:35,203 --> 00:55:36,436 That's Make Out Point. 1269 00:55:37,772 --> 00:55:38,873 Ma -- yeah. 1270 00:55:38,973 --> 00:55:41,742 Oh, yeah. Okay, yeah. 1271 00:55:41,843 --> 00:55:45,112 Make Out, yeah, this is Make Out Point. 1272 00:55:46,214 --> 00:55:48,015 You've never been here before? 1273 00:55:48,115 --> 00:55:49,650 No, I've been here. Yeah. 1274 00:55:49,750 --> 00:55:56,057 It's just, At first, it looked a little different is all. 1275 00:55:56,757 --> 00:56:01,062 It's actually, it's crazy how much this foliage 1276 00:56:01,162 --> 00:56:04,999 changes over the course of a year. 1277 00:56:05,833 --> 00:56:07,535 Mm-hmm. 1278 00:56:08,401 --> 00:56:10,238 I'm surprised that you've been here. 1279 00:56:10,338 --> 00:56:11,906 You're surprised? 1280 00:56:12,006 --> 00:56:15,408 No, not surprised. I mean, I'm impressed, is what I -- 1281 00:56:15,509 --> 00:56:18,913 Not, I don't mean to impressed, like, you know. 1282 00:56:19,013 --> 00:56:22,116 I just mean like you probably come here all the time 1283 00:56:22,216 --> 00:56:23,551 or not all the time. 1284 00:56:23,651 --> 00:56:25,385 I mean, normal time. 1285 00:56:25,485 --> 00:56:29,690 Like, you come here like, when it's like, 1286 00:56:29,790 --> 00:56:31,525 a good amount, like it's, like -- 1287 00:56:31,626 --> 00:56:35,997 No, you're right, I like, I practically live here. 1288 00:56:36,097 --> 00:56:38,366 [chuckling] 1289 00:56:38,465 --> 00:56:46,974 ♪♪♪ 1290 00:56:47,074 --> 00:56:48,876 Jason? 1291 00:56:48,976 --> 00:56:56,416 ♪♪♪ 1292 00:56:56,517 --> 00:56:58,653 [door creaking] 1293 00:57:00,988 --> 00:57:02,256 [door closing] 1294 00:57:02,356 --> 00:57:12,333 ♪♪♪ 1295 00:57:12,432 --> 00:57:22,343 ♪♪♪ 1296 00:57:22,442 --> 00:57:27,447 ♪♪♪ 1297 00:57:27,548 --> 00:57:30,651 [Ezra] Guys, has anyone found anything? 1298 00:57:30,751 --> 00:57:32,753 I'm starting to get freaked out. 1299 00:57:32,853 --> 00:57:42,797 ♪♪♪ 1300 00:57:42,897 --> 00:57:52,006 ♪♪♪ 1301 00:57:52,106 --> 00:57:53,841 [gasps] 1302 00:57:55,176 --> 00:57:56,777 Finally! 1303 00:57:57,778 --> 00:57:59,113 [thud] 1304 00:58:02,616 --> 00:58:12,827 ♪♪♪ 1305 00:58:12,927 --> 00:58:26,807 ♪♪♪ 1306 00:58:26,907 --> 00:58:32,179 [thudding] 1307 00:58:32,480 --> 00:58:35,416 [flies buzzing] 1308 00:58:35,783 --> 00:58:37,885 [Claire] Is that...? 1309 00:58:38,586 --> 00:58:39,887 [Jason] It's John and Kathy. 1310 00:58:44,158 --> 00:58:45,926 Come on, we have to go. 1311 00:58:48,562 --> 00:58:50,631 Jason, we have to go. 1312 00:58:58,773 --> 00:59:00,775 We have to go back. 1313 00:59:02,009 --> 00:59:03,411 What the fuck are you talking about? 1314 00:59:03,512 --> 00:59:04,745 We have to get help. 1315 00:59:04,845 --> 00:59:07,081 They where the help. 1316 00:59:07,782 --> 00:59:08,549 Everyone thinks that they'll be there tomorrow. 1317 00:59:08,649 --> 00:59:10,484 Right? Which is why we need to go, 1318 00:59:10,584 --> 00:59:12,019 and we need to go get the police. 1319 00:59:12,119 --> 00:59:14,155 It's 30 miles of forest, we won't make that. 1320 00:59:14,255 --> 00:59:15,890 We have no choice. 1321 00:59:15,990 --> 00:59:17,425 What are we supposed to do? 1322 00:59:17,526 --> 00:59:19,528 Like we go back there and do what? 1323 00:59:19,627 --> 00:59:21,028 We have to try. 1324 00:59:21,128 --> 00:59:25,833 Just stop! Be real with yourself for one second, okay? 1325 00:59:25,933 --> 00:59:29,270 If we go back there, we are going to die. 1326 00:59:29,538 --> 00:59:31,038 Then you go. 1327 00:59:31,972 --> 00:59:33,007 You go. 1328 00:59:33,107 --> 00:59:35,076 Try and get help. 1329 00:59:36,677 --> 00:59:39,613 I just, I can't. 1330 00:59:40,414 --> 00:59:41,582 I can't leave them. 1331 00:59:41,682 --> 00:59:43,684 They like think that you were the killer. 1332 00:59:43,784 --> 00:59:45,386 They were about to torture you. 1333 00:59:45,486 --> 00:59:47,388 Yeah, but they're just scared. 1334 00:59:47,488 --> 00:59:48,589 They don't mean that. 1335 00:59:48,689 --> 00:59:51,792 No, they are assholes. You don't owe them anything. 1336 00:59:51,892 --> 00:59:53,928 You don't owe them your life. 1337 00:59:56,864 --> 00:59:59,667 I'm supposed to be camp leader. 1338 00:59:59,767 --> 01:00:01,836 Yeah, you made that up. 1339 01:00:04,472 --> 01:00:06,474 That doesn't mean it's not true. 1340 01:00:06,575 --> 01:00:10,611 ♪♪♪ 1341 01:00:10,711 --> 01:00:14,048 Just stay with me. 1342 01:00:15,649 --> 01:00:17,351 Please? 1343 01:00:17,451 --> 01:00:27,394 ♪♪♪ 1344 01:00:27,495 --> 01:00:37,404 ♪♪♪ 1345 01:00:37,506 --> 01:00:43,410 ♪♪♪ 1346 01:00:43,512 --> 01:00:45,146 I'm sorry. 1347 01:00:45,246 --> 01:00:55,256 ♪♪♪ 1348 01:00:55,356 --> 01:01:05,266 ♪♪♪ 1349 01:01:05,366 --> 01:01:12,006 ♪♪♪ 1350 01:01:12,106 --> 01:01:14,543 [ Demi speaking faintly ] 1351 01:01:14,643 --> 01:01:16,177 Noelle? 1352 01:01:19,780 --> 01:01:23,652 Oh, my God. 1353 01:01:23,751 --> 01:01:31,225 ♪♪♪ 1354 01:01:31,325 --> 01:01:32,561 You guys are alive! 1355 01:01:32,661 --> 01:01:36,230 Guys, get in here! This is amazing! 1356 01:01:36,897 --> 01:01:38,032 [Shannon] I can't believe you guys are alive. 1357 01:01:38,132 --> 01:01:40,301 Jason told us that he killed you. 1358 01:01:40,401 --> 01:01:41,202 Wait, what? 1359 01:01:41,302 --> 01:01:43,070 Jason told you that he killed us? 1360 01:01:43,170 --> 01:01:45,005 No, he said that you were dead. 1361 01:01:45,105 --> 01:01:47,542 But then we found out that he's the killer. 1362 01:01:47,642 --> 01:01:49,476 Which is why we decided to kill him. 1363 01:01:49,578 --> 01:01:52,079 What, you killed Jason? 1364 01:01:52,179 --> 01:01:53,747 No, he got away. 1365 01:01:53,847 --> 01:01:54,616 Where'd he go? 1366 01:01:54,715 --> 01:01:55,617 Into the woods. 1367 01:01:55,716 --> 01:01:57,619 [whistling] 1368 01:01:57,718 --> 01:02:00,354 I'm just really glad that you guys are okay. 1369 01:02:01,755 --> 01:02:03,290 Me too. 1370 01:02:03,824 --> 01:02:05,627 Mm-hmm. 1371 01:02:06,060 --> 01:02:07,795 What the fuck is going on? 1372 01:02:07,895 --> 01:02:09,230 Why do they think it's Jason? 1373 01:02:09,330 --> 01:02:12,466 Hey, I can't focus when you look this good. 1374 01:02:13,734 --> 01:02:14,902 Are you kidding me? 1375 01:02:15,002 --> 01:02:17,271 Can you keep it in your pants for, like, five minutes? 1376 01:02:17,371 --> 01:02:18,540 The plan is going to shit. 1377 01:02:18,640 --> 01:02:22,243 Babe, relax. We're fine. 1378 01:02:22,343 --> 01:02:25,045 I mean, I know it's not what you wanted, 1379 01:02:25,145 --> 01:02:28,516 but maybe it's not the worst idea 1380 01:02:28,617 --> 01:02:30,017 we blame it on him. 1381 01:02:30,884 --> 01:02:32,119 Ow! - Shh! 1382 01:02:32,219 --> 01:02:34,255 I knew you were going to bitch out! I fucking knew it. 1383 01:02:34,355 --> 01:02:35,389 I'm not bitching out. 1384 01:02:35,489 --> 01:02:37,858 We killed them to get famous and you want to turn back now? 1385 01:02:37,958 --> 01:02:39,393 I'm not gonna let Jason get all the credit 1386 01:02:39,493 --> 01:02:40,361 for my hard work. 1387 01:02:40,461 --> 01:02:43,665 I know, I know, but I've been thinking about it, 1388 01:02:43,764 --> 01:02:47,401 and I don't want to spend the rest of my life in a jail cell. 1389 01:02:47,501 --> 01:02:48,603 I want to be with you. 1390 01:02:48,703 --> 01:02:50,137 Okay, cute. And I don't want to spend 1391 01:02:50,237 --> 01:02:52,540 the rest of my life as a fucking nobody. 1392 01:02:52,641 --> 01:02:54,341 As a... babe. 1393 01:02:54,441 --> 01:02:57,144 Think about what would happen if we did blame him. 1394 01:02:57,244 --> 01:03:00,247 The young, hot couple survives a serial killer. 1395 01:03:00,347 --> 01:03:02,116 We'd be huge. 1396 01:03:02,216 --> 01:03:06,621 ♪♪♪ 1397 01:03:06,721 --> 01:03:07,888 Okay, fuck it. Let's do it. 1398 01:03:07,988 --> 01:03:09,890 Yes, yes. Thank you, thank you, thank you. 1399 01:03:09,990 --> 01:03:12,159 Okay, but we have to kill them all. 1400 01:03:12,259 --> 01:03:13,127 We'll figure something out. 1401 01:03:13,227 --> 01:03:15,796 I am not competing for camera coverage. 1402 01:03:15,896 --> 01:03:25,039 ♪♪♪ 1403 01:03:25,139 --> 01:03:26,273 [grunt] 1404 01:03:26,373 --> 01:03:30,277 ♪♪♪ 1405 01:03:30,377 --> 01:03:31,812 [door slams open] 1406 01:03:32,514 --> 01:03:34,582 All right, here's the plan. 1407 01:03:35,149 --> 01:03:37,017 We're going to sit tight and wait for help 1408 01:03:37,117 --> 01:03:38,852 to arrive in the morning. 1409 01:03:39,853 --> 01:03:43,190 We'll all take turns keeping watch all night. 1410 01:03:43,857 --> 01:03:45,660 And if we stick together, 1411 01:03:45,760 --> 01:03:47,161 everything's going to be okay. 1412 01:03:47,261 --> 01:03:48,763 ♪♪♪ 1413 01:03:48,862 --> 01:03:52,366 Now, this angel over here 1414 01:03:52,466 --> 01:03:55,102 had a great idea to leave a little video behind, 1415 01:03:55,202 --> 01:03:57,071 just in case things go sideways. 1416 01:03:58,405 --> 01:04:01,875 Demi, babe, take it away. [chuckles] 1417 01:04:05,547 --> 01:04:06,880 Hey, guys, it's Demi. 1418 01:04:06,980 --> 01:04:09,316 Tonight something really fucked up happened. 1419 01:04:09,416 --> 01:04:12,886 This guy named Jason freaked out and started killing everyone. 1420 01:04:12,986 --> 01:04:15,189 He killed Miley, 1421 01:04:15,289 --> 01:04:17,424 probably Noelle and Ari too. 1422 01:04:19,159 --> 01:04:21,462 You think you know someone, you know? 1423 01:04:22,296 --> 01:04:23,230 I knew it was him from the start. 1424 01:04:23,330 --> 01:04:25,499 Jason Hochberg is a demented individual. 1425 01:04:25,600 --> 01:04:28,302 He is vile, monstrous, 1426 01:04:28,402 --> 01:04:30,170 despicable and -- 1427 01:04:30,270 --> 01:04:33,575 Scary. Jason's a really scary guy. 1428 01:04:33,675 --> 01:04:37,512 Yeah, I had a, I had a few close calls with the guy. 1429 01:04:37,612 --> 01:04:38,747 Real psycho. 1430 01:04:38,847 --> 01:04:41,816 He kept saying that there was no reason behind the attacks. 1431 01:04:41,915 --> 01:04:42,950 He really wanted everyone to know 1432 01:04:43,050 --> 01:04:45,285 that they were totally random. 1433 01:04:45,587 --> 01:04:48,422 Okay, great. 1434 01:04:49,156 --> 01:04:50,958 Thanks, guys. I think we have everything we need. 1435 01:04:51,291 --> 01:04:52,326 Mike? 1436 01:04:52,426 --> 01:04:59,567 ♪♪♪ 1437 01:04:59,667 --> 01:05:01,268 Can you see anything? 1438 01:05:02,069 --> 01:05:04,104 No, it's getting really scary. 1439 01:05:04,204 --> 01:05:05,540 I wish we had night vision goggles. 1440 01:05:05,640 --> 01:05:07,609 Dude. I feel like I say that all the time. 1441 01:05:07,709 --> 01:05:08,676 Me too. 1442 01:05:08,777 --> 01:05:18,753 ♪♪♪ 1443 01:05:18,853 --> 01:05:33,668 ♪♪♪ 1444 01:05:33,768 --> 01:05:35,637 Mike? 1445 01:05:36,336 --> 01:05:37,371 [crashing] 1446 01:05:40,742 --> 01:05:42,577 ♪♪♪ 1447 01:05:42,677 --> 01:05:44,044 [grunt] 1448 01:05:46,581 --> 01:05:50,350 My mistress with a monster is in love. 1449 01:05:50,451 --> 01:05:53,888 Near to her close and to consecrated bower, 1450 01:05:53,987 --> 01:05:56,290 while she was in her dull and sleeping hour, 1451 01:05:56,390 --> 01:05:59,460 a crew of patches, rude mechanicals 1452 01:05:59,561 --> 01:06:02,429 who work for bread upon Athenian stalls. 1453 01:06:02,530 --> 01:06:03,631 Was that good? 1454 01:06:04,899 --> 01:06:07,367 Rude mechanicals who work for bread upon Athenian stalls, 1455 01:06:07,468 --> 01:06:10,505 intended for great Theseus' nuptial-day. 1456 01:06:10,605 --> 01:06:13,474 The shallowest -- wait, no, no, no, no, no. 1457 01:06:13,575 --> 01:06:16,845 Were met together to rehearse a play 1458 01:06:16,945 --> 01:06:19,379 intended for great Theseus' nuptial-day. 1459 01:06:19,480 --> 01:06:19,881 Ezra! 1460 01:06:19,980 --> 01:06:20,782 What? 1461 01:06:20,882 --> 01:06:22,584 Run! Run! Jason's behind you! 1462 01:06:22,684 --> 01:06:24,919 What? Where? 1463 01:06:25,018 --> 01:06:25,720 Left! 1464 01:06:25,820 --> 01:06:26,821 Stage left? 1465 01:06:26,921 --> 01:06:28,756 I don't even know what that means! 1466 01:06:28,857 --> 01:06:29,591 [cracking] 1467 01:06:29,691 --> 01:06:32,493 [screaming] 1468 01:06:33,293 --> 01:06:34,662 [thud] 1469 01:06:34,929 --> 01:06:41,836 ♪♪♪ 1470 01:06:41,936 --> 01:06:43,003 [thud] 1471 01:06:43,103 --> 01:06:45,038 [screaming] 1472 01:06:45,907 --> 01:06:46,541 We need to get the fuck out of here. 1473 01:06:46,641 --> 01:06:47,241 Shannon's still in there. 1474 01:06:47,341 --> 01:06:48,075 Chris, we need to leave right now. 1475 01:06:48,175 --> 01:06:51,078 I gotta go, man. She's the one. 1476 01:06:52,614 --> 01:06:53,515 Way too soon. 1477 01:06:53,615 --> 01:06:54,949 Sometimes you just know. 1478 01:06:55,048 --> 01:06:56,584 I'll meet you back outside. 1479 01:06:58,653 --> 01:07:00,354 You're a fool, Christian. 1480 01:07:00,454 --> 01:07:10,464 ♪♪♪ 1481 01:07:10,565 --> 01:07:20,474 ♪♪♪ 1482 01:07:20,575 --> 01:07:25,713 ♪♪♪ 1483 01:07:25,813 --> 01:07:27,314 Shannon? 1484 01:07:28,883 --> 01:07:30,785 [door closes] 1485 01:07:33,755 --> 01:07:36,791 ♪♪♪ 1486 01:07:36,891 --> 01:07:38,660 [door opens] 1487 01:07:38,760 --> 01:07:48,770 ♪♪♪ 1488 01:07:48,870 --> 01:07:53,675 ♪♪♪ 1489 01:07:53,775 --> 01:07:54,408 [clattering] 1490 01:07:54,509 --> 01:07:54,943 Oh! 1491 01:07:55,043 --> 01:08:01,114 ♪♪♪ 1492 01:08:01,214 --> 01:08:02,416 [Both] Where's Chris? 1493 01:08:02,517 --> 01:08:04,018 I thought he was with you. - He went back to get you. 1494 01:08:04,117 --> 01:08:05,385 Fuck! 1495 01:08:05,485 --> 01:08:07,655 He's gonna die in there. We have to go back and get him. 1496 01:08:08,957 --> 01:08:23,004 ♪♪♪ 1497 01:08:23,103 --> 01:08:24,505 Jason. 1498 01:08:25,105 --> 01:08:26,340 Jason. 1499 01:08:28,475 --> 01:08:28,843 [slap] 1500 01:08:28,943 --> 01:08:29,877 Oh! 1501 01:08:29,978 --> 01:08:31,278 Oh, good, you're awake. 1502 01:08:31,378 --> 01:08:33,848 [muffled screaming] 1503 01:08:34,616 --> 01:08:36,450 Right, because the whole [makes choking sound] thing. 1504 01:08:36,551 --> 01:08:39,419 Yeah, I just couldn't have anyone wondering where I was. 1505 01:08:41,556 --> 01:08:45,158 If I take off the gag, do you promise not to freak out? 1506 01:08:45,727 --> 01:08:47,160 I need you to tell me where Claire is. 1507 01:08:47,260 --> 01:08:52,800 [muffled speaking] 1508 01:08:57,005 --> 01:08:59,641 Help! Help me! 1509 01:08:59,974 --> 01:09:00,808 No one can hear you. 1510 01:09:00,908 --> 01:09:03,044 Help! 1511 01:09:03,143 --> 01:09:13,121 ♪♪♪ 1512 01:09:13,220 --> 01:09:23,131 ♪♪♪ 1513 01:09:23,230 --> 01:09:33,141 ♪♪♪ 1514 01:09:33,240 --> 01:09:43,151 ♪♪♪ 1515 01:09:43,250 --> 01:09:53,161 ♪♪♪ 1516 01:09:53,260 --> 01:10:03,171 ♪♪♪ 1517 01:10:03,270 --> 01:10:14,615 ♪♪♪ 1518 01:10:14,716 --> 01:10:16,349 Oh, God. 1519 01:10:17,985 --> 01:10:19,987 Oh, that's so bad. 1520 01:10:20,088 --> 01:10:21,288 There's so much blood. 1521 01:10:21,388 --> 01:10:22,890 Shannon, there's so much blood. 1522 01:10:22,990 --> 01:10:25,860 Will you shut the fuck up? - Oh, fuck, this is bad. 1523 01:10:25,960 --> 01:10:28,462 That's so much worse than I thought I was gonna be. 1524 01:10:28,563 --> 01:10:30,098 I can't do this. I can't do this. 1525 01:10:30,198 --> 01:10:31,264 Chris will be fine. 1526 01:10:31,364 --> 01:10:32,967 No, no, what are you doing, you fucking idiot? 1527 01:10:33,067 --> 01:10:35,235 We have to get Chris now! - I don't want to get Chris. 1528 01:10:35,335 --> 01:10:36,904 He could be anywhere, and Jason's right there. 1529 01:10:37,004 --> 01:10:37,538 [slap] 1530 01:10:37,638 --> 01:10:38,072 Oh! 1531 01:10:38,172 --> 01:10:39,040 Pull your shit together. 1532 01:10:39,140 --> 01:10:41,542 Fuck it, I'll go -- - Fine, wait! 1533 01:10:41,843 --> 01:10:43,878 I'm gonna go in, 1534 01:10:43,978 --> 01:10:46,080 but before I do 1535 01:10:46,180 --> 01:10:49,449 I just want to say that you probably don't deserve him. 1536 01:10:49,550 --> 01:10:50,417 Oh, fuck you! - No. 1537 01:10:50,518 --> 01:10:53,054 But I definitely don't deserve him. 1538 01:10:53,154 --> 01:10:55,857 I don't. At least you got a chance. 1539 01:10:57,658 --> 01:10:59,326 I'll handle the killer. You just get Chris, 1540 01:10:59,426 --> 01:11:00,293 and you both get out of here. 1541 01:11:00,393 --> 01:11:01,328 No. - Yes. 1542 01:11:01,428 --> 01:11:02,429 No, Bobby. - I don't want to hear it. 1543 01:11:02,530 --> 01:11:03,898 It's what I have to do. 1544 01:11:03,998 --> 01:11:04,832 It's suicide. 1545 01:11:04,932 --> 01:11:07,367 ♪♪♪ 1546 01:11:07,467 --> 01:11:09,469 Why would you say that? - What did I say? 1547 01:11:09,570 --> 01:11:11,371 It's suicide. I'm trying to hype myself up 1548 01:11:11,471 --> 01:11:12,573 to have this big, heroic moment, 1549 01:11:12,673 --> 01:11:14,675 and now I'm really second guessing myself. 1550 01:11:14,776 --> 01:11:16,010 Sorry. 1551 01:11:16,110 --> 01:11:17,812 It's fine. 1552 01:11:17,912 --> 01:11:20,248 Just think next time before you say something like that. 1553 01:11:20,347 --> 01:11:26,187 ♪♪♪ 1554 01:11:26,286 --> 01:11:28,355 Hey, fuckface! 1555 01:11:29,056 --> 01:11:30,258 Wassup? 1556 01:11:30,357 --> 01:11:32,794 ♪♪♪ 1557 01:11:32,894 --> 01:11:33,628 Fuck! 1558 01:11:33,728 --> 01:11:38,866 ♪♪♪ 1559 01:11:38,966 --> 01:11:40,467 Chris? 1560 01:11:41,569 --> 01:11:43,303 Chris, where are you? 1561 01:11:44,672 --> 01:11:45,106 Chris. 1562 01:11:45,206 --> 01:11:47,474 Shannon, I'm up here. 1563 01:11:47,575 --> 01:11:51,378 Chris, why the fuck did you get into the castle? Let's go! 1564 01:11:51,478 --> 01:11:53,581 Spot me. - Come on, come on, let's go. 1565 01:11:53,681 --> 01:11:54,882 Ah, oh! 1566 01:11:55,983 --> 01:11:57,218 You okay? 1567 01:11:57,317 --> 01:11:58,318 You came back for me. 1568 01:11:58,418 --> 01:12:01,856 Well, yeah, I wasn't going to let you die. 1569 01:12:01,956 --> 01:12:03,191 Okay, let's go. 1570 01:12:03,291 --> 01:12:04,225 I love you. 1571 01:12:04,324 --> 01:12:05,626 [Shannon] What? 1572 01:12:05,726 --> 01:12:08,062 Nothing. Nothing, yeah. Let's go. 1573 01:12:08,162 --> 01:12:11,766 ♪♪♪ 1574 01:12:11,866 --> 01:12:12,900 [grunting] 1575 01:12:13,000 --> 01:12:14,202 ♪♪♪ 1576 01:12:14,302 --> 01:12:17,205 [grunting] 1577 01:12:17,305 --> 01:12:18,573 [glass shattering] 1578 01:12:19,140 --> 01:12:20,074 Where's Jason? 1579 01:12:20,174 --> 01:12:22,375 ♪♪♪ 1580 01:12:22,475 --> 01:12:25,580 That's not Jason, you fucking idiot! 1581 01:12:25,680 --> 01:12:27,447 [Mike] Jason's probably already dead. 1582 01:12:27,548 --> 01:12:29,984 Oh, fuck, Mike. - Mike? 1583 01:12:30,084 --> 01:12:31,085 Oh, you miss me? 1584 01:12:31,185 --> 01:12:33,254 [Bobby] No, you classically handsome piece of shit. 1585 01:12:33,353 --> 01:12:34,755 Claire, get out of here. 1586 01:12:34,856 --> 01:12:37,024 Go find Jason. I'll deal with this asshole. 1587 01:12:37,124 --> 01:12:37,792 [thud] 1588 01:12:39,694 --> 01:12:42,997 Demi, what are you doing? 1589 01:12:44,098 --> 01:12:46,634 I know you. This isn't you. 1590 01:12:47,434 --> 01:12:51,438 ♪♪♪ 1591 01:12:51,539 --> 01:12:53,373 [crying] You're right. 1592 01:12:54,041 --> 01:12:56,911 It's, it's Mike. 1593 01:12:58,378 --> 01:12:59,580 Mike's making me do this. 1594 01:12:59,680 --> 01:13:02,984 I don't, I don't want to. 1595 01:13:04,719 --> 01:13:07,722 Oh, my God. My hormonal female brain, 1596 01:13:07,822 --> 01:13:11,626 it can't think for itself. I'm so indecisive. 1597 01:13:11,726 --> 01:13:14,595 And thank god a strong man came along 1598 01:13:14,695 --> 01:13:17,397 and convinced me to murder people. 1599 01:13:17,497 --> 01:13:19,432 Are you fucking kidding me? 1600 01:13:19,533 --> 01:13:21,434 [Jason] What? 1601 01:13:22,003 --> 01:13:24,404 You think that Mike made me kill people? 1602 01:13:25,206 --> 01:13:27,174 No one can make me do anything. 1603 01:13:27,742 --> 01:13:29,143 Bitch! 1604 01:13:29,844 --> 01:13:31,045 Oh. 1605 01:13:31,145 --> 01:13:32,412 [thud] 1606 01:13:32,513 --> 01:13:35,249 [clattering] 1607 01:13:35,349 --> 01:13:37,018 [groaning] 1608 01:13:37,118 --> 01:13:42,590 ♪♪♪ 1609 01:13:42,690 --> 01:13:44,392 Ow! Fucking bitch! 1610 01:13:44,491 --> 01:13:46,894 ♪♪♪ 1611 01:13:46,994 --> 01:13:47,728 Oh! 1612 01:13:47,828 --> 01:13:48,763 [crashing] 1613 01:13:48,863 --> 01:13:50,064 [groaning] 1614 01:13:50,164 --> 01:13:56,771 ♪♪♪ 1615 01:13:56,871 --> 01:13:57,872 Shit! 1616 01:13:57,972 --> 01:14:01,342 ♪♪♪ 1617 01:14:01,441 --> 01:14:02,843 Come here. 1618 01:14:02,944 --> 01:14:03,778 [thud] 1619 01:14:03,878 --> 01:14:05,313 [groaning] 1620 01:14:05,413 --> 01:14:07,581 Ah, fuck! 1621 01:14:08,015 --> 01:14:09,150 [slamming] 1622 01:14:09,250 --> 01:14:10,084 ♪♪♪ 1623 01:14:10,184 --> 01:14:11,451 Oh, come on! 1624 01:14:11,552 --> 01:14:12,753 [grunting] 1625 01:14:13,154 --> 01:14:14,088 [grunting] 1626 01:14:14,188 --> 01:14:15,156 [crashing] 1627 01:14:15,256 --> 01:14:16,456 [groaning] 1628 01:14:16,557 --> 01:14:19,093 [wheezing] 1629 01:14:19,994 --> 01:14:21,829 [gasping] 1630 01:14:21,929 --> 01:14:25,066 ♪♪♪ 1631 01:14:25,166 --> 01:14:26,466 [grunt] 1632 01:14:27,201 --> 01:14:29,003 Why are you doing this to me? 1633 01:14:29,103 --> 01:14:31,505 Why frame me? Why me? 1634 01:14:31,605 --> 01:14:33,207 [Demi] Why? Why? Why? 1635 01:14:33,341 --> 01:14:33,941 [spits] 1636 01:14:34,041 --> 01:14:36,344 Eww, Jason! 1637 01:14:36,444 --> 01:14:38,279 So pathetic. 1638 01:14:38,379 --> 01:14:40,014 Don't get mad at me. Get mad at them. 1639 01:14:40,114 --> 01:14:42,850 They're the ones that blamed it on you. 1640 01:14:42,950 --> 01:14:45,119 I was supposed to get all the credit. 1641 01:14:45,219 --> 01:14:46,253 Are you kidding me? 1642 01:14:46,354 --> 01:14:48,723 Do you even know how long it took me to plan everything? 1643 01:14:48,823 --> 01:14:51,192 I've been fantasizing about killing you fucking losers 1644 01:14:51,292 --> 01:14:53,260 for years. 1645 01:14:56,464 --> 01:14:59,400 I'm honestly a little jealous of you. 1646 01:15:00,067 --> 01:15:02,236 You're going to be even more famous than me. 1647 01:15:05,973 --> 01:15:07,842 You're so lucky. 1648 01:15:08,376 --> 01:15:09,543 [door slams open] 1649 01:15:11,779 --> 01:15:13,347 Don't fucking move! 1650 01:15:13,447 --> 01:15:17,385 ♪♪♪ 1651 01:15:17,485 --> 01:15:18,386 [groans] 1652 01:15:18,486 --> 01:15:19,820 [glass shattering] 1653 01:15:20,588 --> 01:15:22,623 [groaning] 1654 01:15:24,392 --> 01:15:25,359 Come here. 1655 01:15:25,459 --> 01:15:28,996 ♪♪♪ 1656 01:15:29,096 --> 01:15:31,032 [All] Bobby! Bobby! 1657 01:15:31,132 --> 01:15:32,933 Bobby! Bobby! 1658 01:15:33,234 --> 01:15:35,136 Bobby! Bobby! 1659 01:15:35,603 --> 01:15:37,204 Bobby! Bobby! 1660 01:15:37,304 --> 01:15:38,372 Bobby. 1661 01:15:38,472 --> 01:15:40,074 ♪♪♪ 1662 01:15:40,174 --> 01:15:42,043 Ah, fuck! 1663 01:15:42,143 --> 01:15:43,110 The fuck? 1664 01:15:43,811 --> 01:15:45,012 Oh, you fucking bitch! 1665 01:15:45,112 --> 01:15:45,413 ♪♪♪ 1666 01:15:45,514 --> 01:15:46,380 Oh! 1667 01:15:46,480 --> 01:15:47,782 ♪♪♪ 1668 01:15:47,882 --> 01:15:49,483 Ah! Oh! 1669 01:15:49,583 --> 01:15:50,351 Fuck you! 1670 01:15:50,451 --> 01:15:51,986 [grunt] 1671 01:15:52,486 --> 01:15:53,888 Ah! 1672 01:15:54,121 --> 01:15:55,389 [grunting] 1673 01:15:55,489 --> 01:15:57,992 ♪♪♪ 1674 01:15:58,092 --> 01:16:00,194 [thudding] 1675 01:16:00,294 --> 01:16:02,029 [grunting] 1676 01:16:02,129 --> 01:16:06,200 [thudding] 1677 01:16:06,300 --> 01:16:07,301 [laughs] 1678 01:16:07,401 --> 01:16:10,004 Oh, what the fuck? Are you fucking hard right now? 1679 01:16:10,104 --> 01:16:10,838 Shut the fuck up! 1680 01:16:10,938 --> 01:16:13,174 The fuck? - Don't fucking look at that. 1681 01:16:13,274 --> 01:16:14,075 Look away! 1682 01:16:14,175 --> 01:16:14,708 [Bobby] Okay! 1683 01:16:14,809 --> 01:16:16,043 Look the fuck away! 1684 01:16:16,143 --> 01:16:17,678 I'm not looking! 1685 01:16:17,778 --> 01:16:19,080 This isn't even for you, man. 1686 01:16:19,180 --> 01:16:20,047 [Bobby] Okay. 1687 01:16:20,147 --> 01:16:21,882 Shut the fuck up, man, you will never get it. 1688 01:16:21,982 --> 01:16:23,984 You will never fucking understand. 1689 01:16:24,085 --> 01:16:27,121 Do you know how good pussy is after killing someone? 1690 01:16:27,221 --> 01:16:27,955 What? 1691 01:16:28,055 --> 01:16:28,789 [growls] 1692 01:16:28,889 --> 01:16:31,258 Do you know how good pussy is 1693 01:16:31,358 --> 01:16:33,494 after fucking killing someone? 1694 01:16:33,594 --> 01:16:34,995 Is it that much better? 1695 01:16:35,096 --> 01:16:36,363 [thud] 1696 01:16:36,931 --> 01:16:37,698 Fuck, dude, that sounds fucking dope. 1697 01:16:37,798 --> 01:16:39,100 I get it, man, I fucking get it. 1698 01:16:39,200 --> 01:16:40,868 So fucking help me with something, man. 1699 01:16:40,968 --> 01:16:43,137 I could, like, be your guys third or something. 1700 01:16:43,237 --> 01:16:44,105 [thud] 1701 01:16:44,205 --> 01:16:45,406 Not like that. I didn't mean it like that. 1702 01:16:45,507 --> 01:16:46,807 I won't fucking touch you, man. I would never fucking dream 1703 01:16:46,907 --> 01:16:48,909 of doing that. I'm just gonna fucking clean up the bodies 1704 01:16:49,009 --> 01:16:50,244 and fucking mop up the floor. 1705 01:16:50,344 --> 01:16:51,112 [thud] 1706 01:16:51,212 --> 01:16:52,346 And if it gets really fucking horny, 1707 01:16:52,446 --> 01:16:53,347 is what I'm saying, I'll fucking rub one out or something. 1708 01:16:53,447 --> 01:16:54,715 It doesn't matter. - What the fuck? 1709 01:16:54,815 --> 01:16:55,616 Don't fucking kill me, Mike. 1710 01:16:55,716 --> 01:16:57,184 [thud] - Shut up. 1711 01:16:57,284 --> 01:16:58,886 Mike, I forgot to mention... 1712 01:17:00,454 --> 01:17:01,856 I'm a liar. 1713 01:17:02,223 --> 01:17:03,357 [gasps] 1714 01:17:03,457 --> 01:17:14,235 ♪♪♪ 1715 01:17:14,335 --> 01:17:15,870 [thud] 1716 01:17:16,237 --> 01:17:19,406 [gasping & coughing] 1717 01:17:19,508 --> 01:17:20,609 Put the knife down. 1718 01:17:20,708 --> 01:17:23,144 I said don't move, I will slit his throat. 1719 01:17:23,244 --> 01:17:26,447 ♪♪♪ 1720 01:17:26,548 --> 01:17:29,116 No! It's over, Claire. 1721 01:17:29,817 --> 01:17:30,918 You have to let her kill me. 1722 01:17:31,553 --> 01:17:32,853 What? 1723 01:17:33,622 --> 01:17:34,889 No. 1724 01:17:36,357 --> 01:17:37,791 You were right. 1725 01:17:37,892 --> 01:17:41,896 Everyone was right. I shouldn't be here. 1726 01:17:41,996 --> 01:17:44,431 I mean, look at me. I'm a grown ass man 1727 01:17:44,533 --> 01:17:46,767 who still goes to summer camp. 1728 01:17:47,501 --> 01:17:50,037 You have to move on. 1729 01:17:50,704 --> 01:17:51,972 You have to push forward. 1730 01:17:55,142 --> 01:17:56,677 Push forward. 1731 01:17:57,378 --> 01:18:00,814 It's time to let go. 1732 01:18:03,652 --> 01:18:05,319 Let go, Claire. 1733 01:18:05,753 --> 01:18:06,987 Claire. 1734 01:18:07,087 --> 01:18:11,025 ♪♪♪ 1735 01:18:11,125 --> 01:18:12,159 Let go! 1736 01:18:12,826 --> 01:18:14,295 [screaming] 1737 01:18:14,395 --> 01:18:15,796 [thud] 1738 01:18:16,565 --> 01:18:18,432 Hi, are you okay? 1739 01:18:18,533 --> 01:18:19,668 Nice shot. 1740 01:18:19,767 --> 01:18:21,769 Yeah, just glad you're okay. 1741 01:18:23,837 --> 01:18:25,172 Are you wearing eyeshadow? 1742 01:18:25,272 --> 01:18:26,173 ♪♪♪ 1743 01:18:26,273 --> 01:18:27,174 Fucking bitch! 1744 01:18:27,274 --> 01:18:28,442 [screaming] 1745 01:18:28,543 --> 01:18:29,710 [thud] 1746 01:18:30,244 --> 01:18:31,345 Whoa. 1747 01:18:35,550 --> 01:18:38,385 Oh, fuck, Bobby. 1748 01:18:38,786 --> 01:18:42,256 ♪♪♪ 1749 01:18:42,356 --> 01:18:48,362 [children singing] ♪ Let's all go to PIneway ♪ 1750 01:18:49,531 --> 01:18:55,102 ♪ Fun times at Camp Pineway ♪ 1751 01:18:56,203 --> 01:19:02,243 ♪ Through the trees, and to the lake ♪ 1752 01:19:03,210 --> 01:19:08,249 ♪ Songs we sing, and friends we make ♪ 1753 01:19:09,651 --> 01:19:15,990 ♪ Every morning as we wake up ♪ 1754 01:19:17,659 --> 01:19:22,631 ♪ Pineway is the best ♪ 1755 01:19:22,731 --> 01:19:32,741 ♪♪♪ 1756 01:19:32,840 --> 01:19:42,751 ♪♪♪ 1757 01:19:42,850 --> 01:19:52,761 ♪♪♪ 1758 01:19:52,860 --> 01:19:58,633 ♪♪♪ 1759 01:19:58,733 --> 01:20:00,568 [groaning] 1760 01:20:03,170 --> 01:20:05,306 I'm sorry I forgot who you were earlier. 1761 01:20:05,406 --> 01:20:05,973 That's okay. 1762 01:20:06,073 --> 01:20:08,375 I knew you weren't the killer. 1763 01:20:09,176 --> 01:20:09,778 Actually, that's not true. I thought you might have been 1764 01:20:09,877 --> 01:20:10,911 the killer for a second there, 1765 01:20:11,011 --> 01:20:12,714 but I didn't know Mike was still in the picture. 1766 01:20:12,813 --> 01:20:14,281 That's okay. 1767 01:20:16,518 --> 01:20:18,018 Here. 1768 01:20:18,852 --> 01:20:20,454 [groans loudly] 1769 01:20:22,691 --> 01:20:24,325 I want you to have this. 1770 01:20:24,793 --> 01:20:26,060 Wow. 1771 01:20:28,763 --> 01:20:30,197 Thank you. 1772 01:20:31,498 --> 01:20:34,201 But why did you do that? That's really dangerous. 1773 01:20:34,301 --> 01:20:36,136 You're never supposed to pull out a blade. 1774 01:20:36,236 --> 01:20:37,338 Shh. 1775 01:20:38,072 --> 01:20:39,006 You deserve it. 1776 01:20:39,106 --> 01:20:41,875 Bobby, you need to put pressure on that. 1777 01:20:41,975 --> 01:20:44,211 Like, seriously. Here. 1778 01:20:44,311 --> 01:20:46,347 Hand up, please. 1779 01:20:46,681 --> 01:20:48,015 Good. - Alright. 1780 01:20:49,483 --> 01:20:51,619 When people ask about me, 1781 01:20:52,186 --> 01:20:53,722 tell them that I died a hero's death. 1782 01:20:53,822 --> 01:20:55,422 You're not going to die from this. 1783 01:20:55,523 --> 01:20:56,390 Yes, I am. 1784 01:20:56,490 --> 01:20:59,761 No, actually, tell them they killed me first 1785 01:20:59,893 --> 01:21:01,128 because I was hot. 1786 01:21:01,228 --> 01:21:03,832 Bobby, you're not going to die from this. 1787 01:21:03,931 --> 01:21:06,634 The wound's only like two inches deep. 1788 01:21:07,769 --> 01:21:09,403 Wow. - Yeah. 1789 01:21:11,038 --> 01:21:12,640 Well, it's the thought that counts. 1790 01:21:12,741 --> 01:21:18,112 ♪♪♪ 1791 01:21:18,212 --> 01:21:20,582 Listen, it's been a crazy night, 1792 01:21:20,682 --> 01:21:25,653 and it made me realize that after almost dying -- 1793 01:21:25,754 --> 01:21:29,089 Chris, it's -- - I don't love you. 1794 01:21:29,189 --> 01:21:31,925 I mean, I like you a lot, 1795 01:21:32,025 --> 01:21:33,494 and I really care about you, 1796 01:21:33,595 --> 01:21:37,064 it just, I don't love you. I mean, maybe down the line -- 1797 01:21:37,164 --> 01:21:39,933 I don't love you either. That'd be fucking insane. 1798 01:21:40,033 --> 01:21:41,803 Yeah, that'd be fucking insane. You're right. 1799 01:21:41,902 --> 01:21:43,070 You're totally right. 1800 01:21:43,937 --> 01:21:45,305 But you do like me, though, right? 1801 01:21:51,513 --> 01:21:53,380 Yes, idiot. 1802 01:21:53,480 --> 01:22:02,256 ♪♪♪ 1803 01:22:02,356 --> 01:22:03,558 Hey. 1804 01:22:04,659 --> 01:22:06,093 You all right? 1805 01:22:07,327 --> 01:22:08,563 Yeah. 1806 01:22:10,899 --> 01:22:12,466 Thank you. 1807 01:22:15,135 --> 01:22:17,539 Thank you for coming back. 1808 01:22:19,072 --> 01:22:21,509 Oh, yeah. I knew you'd be fucked without me. 1809 01:22:26,280 --> 01:22:28,215 Is Bobby going to be okay? 1810 01:22:29,049 --> 01:22:31,084 Don't worry, this isn't my blood. 1811 01:22:31,952 --> 01:22:33,454 This is Mike's blood. I beat him. 1812 01:22:33,555 --> 01:22:34,889 Yeah. - Good job. 1813 01:22:34,988 --> 01:22:36,957 Actually, a good amount of it is my blood too. 1814 01:22:37,057 --> 01:22:40,194 ♪♪♪ 1815 01:22:40,294 --> 01:22:41,462 Yeah. 1816 01:22:41,563 --> 01:22:43,531 He'll be, he'll be fine. 1817 01:22:43,832 --> 01:22:45,265 That's good. 1818 01:23:04,985 --> 01:23:12,059 So I figure next year, 1819 01:23:12,159 --> 01:23:18,131 I'm really gonna have to take on more responsibility here. 1820 01:23:19,500 --> 01:23:21,235 It'll be a publicity nightmare, for sure, 1821 01:23:21,335 --> 01:23:23,705 but if we could spin it the right way -- 1822 01:23:23,805 --> 01:23:25,038 Jason. 1823 01:23:26,440 --> 01:23:27,609 I'm kidding. 1824 01:23:27,709 --> 01:23:29,076 [chuckling] 1825 01:23:29,744 --> 01:23:30,477 I'm just fucking with you. 1826 01:23:30,578 --> 01:23:33,815 I'm, you know, fucking with you, bro. 1827 01:23:33,915 --> 01:23:35,750 Eww, don't call me bro. 1828 01:23:35,850 --> 01:23:42,322 [chuckling] 1829 01:23:43,190 --> 01:23:45,459 So what are you going to do now? 1830 01:23:46,126 --> 01:23:47,327 ♪ Good Times by Eric Burdon & The Animals ♪ 1831 01:23:47,427 --> 01:23:57,471 ♪♪♪ 1832 01:23:57,572 --> 01:24:02,209 ♪♪♪ 1833 01:24:02,309 --> 01:24:08,115 ♪ When I think of all the good times that I've wasted ♪ 1834 01:24:08,215 --> 01:24:10,585 ♪ Having good times ♪ 1835 01:24:11,819 --> 01:24:16,256 ♪ When I think of all the good time that's been wasted ♪ 1836 01:24:16,356 --> 01:24:18,492 ♪ Having good times ♪ 1837 01:24:18,593 --> 01:24:22,030 ♪♪♪ 1838 01:24:22,129 --> 01:24:24,364 ♪ When I was drinkin' ♪ 1839 01:24:24,464 --> 01:24:26,034 ♪♪♪ 1840 01:24:26,133 --> 01:24:28,736 ♪ I should have been thinking ♪ 1841 01:24:30,404 --> 01:24:33,173 ♪ When I was fighting ♪ 1842 01:24:34,441 --> 01:24:37,512 ♪ I could've done the right thing ♪ 1843 01:24:38,846 --> 01:24:41,081 ♪ All of that boozin' ♪ 1844 01:24:42,917 --> 01:24:46,521 ♪ I was really losin' ♪ 1845 01:24:46,621 --> 01:24:47,722 ♪ Good times ♪ 1846 01:24:47,822 --> 01:24:50,190 ♪♪♪ 1847 01:24:50,290 --> 01:24:52,961 ♪ Good times ♪ 1848 01:24:53,795 --> 01:24:58,032 ♪ When I think of all the good times that's been wasted ♪ 1849 01:24:58,131 --> 01:25:00,702 ♪ Having good times ♪ 1850 01:25:01,536 --> 01:25:06,139 ♪ When I think of all the good times that's been wasted ♪ 1851 01:25:06,239 --> 01:25:09,409 ♪ Having good times ♪ 1852 01:25:09,510 --> 01:25:11,779 ♪♪♪ 1853 01:25:11,879 --> 01:25:14,481 ♪ All of my lying ♪ 1854 01:25:15,817 --> 01:25:18,553 ♪ I remember her crying ♪ 1855 01:25:20,021 --> 01:25:22,624 ♪ My useless talkin' ♪ 1856 01:25:24,191 --> 01:25:27,427 ♪ I could've been walkin' ♪ 1857 01:25:28,261 --> 01:25:30,765 ♪ Instead of complaining ♪ 1858 01:25:32,299 --> 01:25:34,736 ♪ I could've been gainin' ♪ 1859 01:25:35,703 --> 01:25:38,472 ♪ Good times ♪ 1860 01:25:38,573 --> 01:25:41,208 ♪♪♪ 1861 01:25:41,308 --> 01:25:44,378 ♪ Yes, here we are all ♪ 1862 01:25:44,478 --> 01:25:47,147 ♪ having a jolly good time ♪ 1863 01:25:47,782 --> 01:25:51,719 ♪ And everything is working out fine ♪ 1864 01:25:52,152 --> 01:25:53,788 ♪ Ha-ha-ha-ha-ha ♪ 1865 01:25:53,888 --> 01:25:55,723 ♪♪♪ 1866 01:25:56,124 --> 01:26:06,134 ♪♪♪ 1867 01:26:06,233 --> 01:26:16,144 ♪♪♪ 1868 01:26:16,243 --> 01:26:26,154 ♪♪♪ 1869 01:26:26,253 --> 01:26:36,164 ♪♪♪ 1870 01:26:36,263 --> 01:26:46,174 ♪♪♪ 1871 01:26:46,273 --> 01:26:56,184 ♪♪♪ 1872 01:26:56,283 --> 01:27:06,194 ♪♪♪ 1873 01:27:06,293 --> 01:27:16,204 ♪♪♪ 1874 01:27:16,303 --> 01:27:26,214 ♪♪♪ 1875 01:27:26,313 --> 01:27:36,224 ♪♪♪ 1876 01:27:36,323 --> 01:27:46,234 ♪♪♪ 1877 01:27:46,333 --> 01:27:56,244 ♪♪♪ 1878 01:27:56,343 --> 01:28:01,582 ♪♪♪ 121259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.