Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,705 --> 00:00:08,242
[neon sign buzzing]
2
00:00:11,579 --> 00:00:19,486
♪♪♪
3
00:00:22,322 --> 00:00:26,126
[guitar strings being tuned]
4
00:00:26,226 --> 00:00:28,362
[flies buzzing]
5
00:00:28,462 --> 00:00:30,464
[guitar strings being tuned]
6
00:00:31,031 --> 00:00:32,165
Wait.
7
00:00:32,867 --> 00:00:43,645
[guitar strings being tuned]
8
00:00:46,146 --> 00:00:53,521
[guitar strumming]
9
00:00:53,621 --> 00:00:53,922
[zapping]
10
00:00:54,022 --> 00:00:55,188
Ow, my hand!
11
00:00:55,289 --> 00:00:57,391
Sorry. There was a bug on you.
I'm sorry.
12
00:00:57,491 --> 00:00:58,026
Oh, my God!
13
00:00:58,125 --> 00:01:00,327
I'm sorry. There was a bug.
14
00:01:00,427 --> 00:01:02,030
Okay, so swat it with your hand.
- Okay, okay.
15
00:01:02,129 --> 00:01:02,797
Those things hurt!
16
00:01:02,897 --> 00:01:03,765
I'm sorry.
17
00:01:06,000 --> 00:01:10,772
[guitar strumming]
18
00:01:10,872 --> 00:01:11,405
[zapping]
19
00:01:11,506 --> 00:01:12,941
Ow!
20
00:01:13,041 --> 00:01:14,809
I'm sorry! [laughs]
There was another bug.
21
00:01:14,909 --> 00:01:16,678
Just wipe it away
with your hand!
22
00:01:16,778 --> 00:01:18,478
There's going to be bugs.
We're at the lake!
23
00:01:18,580 --> 00:01:20,480
I think that they're attracted
to the tuning.
24
00:01:20,582 --> 00:01:22,917
You don't think that this is
just where they are?
25
00:01:23,017 --> 00:01:25,218
No, it's just that
your guitar playing,
26
00:01:25,319 --> 00:01:27,254
it sounds like shit.
27
00:01:27,354 --> 00:01:28,756
What do you want to hear?
28
00:01:30,223 --> 00:01:32,125
Play Pineway.
29
00:01:32,225 --> 00:01:33,193
It's too early for that,
30
00:01:33,293 --> 00:01:35,362
I'm saving it.
- No, practice!
31
00:01:35,462 --> 00:01:36,731
[guitar strums lightly]
32
00:01:36,831 --> 00:01:37,966
Fine.
33
00:01:38,066 --> 00:01:39,000
Thank you.
34
00:01:39,099 --> 00:01:45,339
[guitar strumming]
35
00:01:45,439 --> 00:01:49,309
[singing] Let's all go
to Pineway.
36
00:01:49,409 --> 00:01:53,213
Good times at
Camp Pineway.
37
00:01:54,048 --> 00:01:57,719
Through the trees,
and to the lake,
38
00:01:58,318 --> 00:02:01,889
songs we sing, and
the friends we make.
39
00:02:01,990 --> 00:02:05,627
Every morning that we...
40
00:02:05,727 --> 00:02:06,761
[guitar strums]
41
00:02:06,861 --> 00:02:08,863
Wake up,
42
00:02:08,963 --> 00:02:11,599
Pineway is the best!
43
00:02:11,699 --> 00:02:14,702
Yay!
44
00:02:16,971 --> 00:02:17,772
We did it!
45
00:02:17,872 --> 00:02:18,606
[laughing]
[zapping]
46
00:02:18,706 --> 00:02:19,841
Ow! I thought you were
gonna kiss me.
47
00:02:19,941 --> 00:02:21,676
[laughing]
48
00:02:22,376 --> 00:02:23,878
I'm going to get more beers.
49
00:02:23,978 --> 00:02:31,653
[guitar strumming]
50
00:02:31,753 --> 00:02:38,059
♪♪♪
51
00:02:38,158 --> 00:02:43,031
[guitar strumming]
52
00:02:43,131 --> 00:02:53,306
♪♪♪
53
00:03:03,518 --> 00:03:05,520
What happened to the music?
54
00:03:06,386 --> 00:03:09,557
I zap your strumming
hand too hard?
55
00:03:09,991 --> 00:03:12,126
[screaming]
56
00:03:12,225 --> 00:03:15,930
Oh, my fucking God!
57
00:03:16,030 --> 00:03:17,230
[screaming]
58
00:03:17,330 --> 00:03:27,575
♪♪♪
59
00:03:27,675 --> 00:03:34,816
♪♪♪
60
00:03:34,916 --> 00:03:35,950
Okay.
61
00:03:36,050 --> 00:03:38,285
♪♪♪
62
00:03:38,385 --> 00:03:39,921
[car engine roars]
63
00:03:40,021 --> 00:03:42,557
♪♪♪
64
00:03:44,926 --> 00:03:49,597
[crickets chirping]
65
00:03:55,203 --> 00:03:57,605
[squelching]
66
00:03:57,705 --> 00:03:58,539
[thud]
67
00:04:01,209 --> 00:04:03,845
[squelching]
68
00:04:08,149 --> 00:04:10,985
♪ Day After Day
by Badfinger ♪
69
00:04:11,085 --> 00:04:18,226
♪♪♪
70
00:04:18,325 --> 00:04:23,765
♪ I remember finding
out about you ♪
71
00:04:23,865 --> 00:04:27,769
♪♪♪
72
00:04:27,869 --> 00:04:33,574
♪ Every day, my mind
is all around you ♪
73
00:04:33,674 --> 00:04:38,012
♪♪♪
74
00:04:38,112 --> 00:04:39,013
Hey!
75
00:04:39,113 --> 00:04:42,049
[song playing on radio]
76
00:04:42,150 --> 00:04:43,050
Are you okay?
77
00:04:43,151 --> 00:04:44,519
I was cold.
78
00:04:44,619 --> 00:04:51,559
[song playing on radio]
79
00:04:51,659 --> 00:04:55,328
Can't help but feel this is
about the internship.
80
00:04:55,428 --> 00:04:57,330
Why? Do you want to do it?
- No.
81
00:04:57,430 --> 00:04:58,766
Because it's not too late
for me to turn around.
82
00:04:58,866 --> 00:05:00,101
Mom.
83
00:05:00,201 --> 00:05:01,636
All you have to do is just call
up the firm and explain your --
84
00:05:01,736 --> 00:05:02,870
Mom!
85
00:05:03,738 --> 00:05:04,806
It's a legitimate career
opportunity.
86
00:05:04,906 --> 00:05:06,274
So is this.
87
00:05:06,373 --> 00:05:07,809
John and Kathy
specifically asked me
88
00:05:07,909 --> 00:05:08,643
to come back this year.
89
00:05:08,743 --> 00:05:11,813
Oh, give me a break.
This isn't anything.
90
00:05:11,913 --> 00:05:13,147
You're 24 years old
91
00:05:13,247 --> 00:05:15,249
and you're still going
to summer camp.
92
00:05:15,348 --> 00:05:18,186
I'm working at camp.
93
00:05:18,286 --> 00:05:19,787
It's a job.
94
00:05:20,655 --> 00:05:25,092
$100 a week is hardly
employment.
95
00:05:27,295 --> 00:05:29,931
Bumped me up to 115.
96
00:05:30,031 --> 00:05:30,598
♪♪♪
97
00:05:30,698 --> 00:05:32,332
♪ Bring it home, baby ♪
98
00:05:32,432 --> 00:05:34,569
♪ Make it so ♪
99
00:05:34,669 --> 00:05:39,774
♪ I give my love to you ♪
100
00:05:39,874 --> 00:05:49,951
♪♪♪
101
00:05:50,051 --> 00:05:59,961
♪♪♪
102
00:06:00,061 --> 00:06:05,465
♪♪♪
103
00:06:05,566 --> 00:06:09,871
♪ Look at all my love ♪
104
00:06:09,971 --> 00:06:11,873
Welcome home.
105
00:06:11,973 --> 00:06:13,140
[car horn honks]
106
00:06:17,545 --> 00:06:19,614
I'm sorry I was harsh earlier.
107
00:06:19,714 --> 00:06:24,151
It's just you got to start
thinking about your future.
108
00:06:24,252 --> 00:06:26,554
I am thinking about my future.
109
00:06:26,654 --> 00:06:30,591
I mean, I have my whole life
to be a lawyer, but...
110
00:06:33,094 --> 00:06:36,631
How many summers does a guy
get to spend here, huh?
111
00:06:37,665 --> 00:06:40,067
A lot, apparently.
112
00:06:43,337 --> 00:06:46,173
♪♪♪
113
00:06:46,274 --> 00:06:48,009
Oh, shit.
114
00:06:48,109 --> 00:06:50,344
♪♪♪
115
00:06:50,443 --> 00:06:52,046
The puka's not dumb, right?
116
00:06:52,146 --> 00:06:53,881
What? No, I love the puka.
117
00:06:53,981 --> 00:06:54,315
Puka's great.
118
00:06:54,414 --> 00:06:55,016
Puka's good?
119
00:06:55,116 --> 00:06:56,050
Yeah, puka's great.
120
00:06:56,150 --> 00:06:57,051
Right.
121
00:06:57,151 --> 00:06:58,185
I mean, if you're feeling
hesitant about it,
122
00:06:58,286 --> 00:06:59,987
can I just wear one?
- No, I'm gonna wear the puka.
123
00:07:00,087 --> 00:07:01,022
Okay.
124
00:07:01,122 --> 00:07:02,723
I just want to make a good
first impression.
125
00:07:02,823 --> 00:07:04,659
I mean, this summer is
gonna be huge for us.
126
00:07:04,759 --> 00:07:05,760
I feel like we said
that last summer.
127
00:07:05,860 --> 00:07:07,728
Yeah, but now we're counselors.
128
00:07:07,828 --> 00:07:09,563
Do you have any idea how
much more likely it is
129
00:07:09,664 --> 00:07:11,265
that counselor chicks are
gonna hook up with us?
130
00:07:11,365 --> 00:07:12,233
A lot, hopefully?
131
00:07:12,333 --> 00:07:14,835
Yes, exactly.
A lot, hopefully.
132
00:07:15,903 --> 00:07:16,604
I mean, at the very least,
we're gonna hook up
133
00:07:16,704 --> 00:07:18,072
with some older campers,
right?
134
00:07:18,172 --> 00:07:19,907
Women are attracted to power.
135
00:07:20,007 --> 00:07:21,474
♪♪♪
136
00:07:21,575 --> 00:07:22,643
[car horn honks]
137
00:07:22,743 --> 00:07:25,046
[Bobby] Camp Pineway,
you beautiful bitches!
138
00:07:25,146 --> 00:07:26,013
Whoa!
139
00:07:26,113 --> 00:07:28,215
Let's make this the best
counselor weekend yet.
140
00:07:28,316 --> 00:07:29,550
[cheering]
141
00:07:29,650 --> 00:07:30,718
Am I right? Fuck!
142
00:07:30,818 --> 00:07:32,219
Which way are we going?
143
00:07:32,320 --> 00:07:33,453
[All] Pineway!
144
00:07:33,554 --> 00:07:35,222
Which way we fucking going?!
145
00:07:35,323 --> 00:07:36,357
[All] Pineway!
146
00:07:36,456 --> 00:07:37,490
Yes, man, yes!
147
00:07:37,591 --> 00:07:38,359
[laughing]
148
00:07:38,458 --> 00:07:40,194
I fucking love your car.
149
00:07:40,928 --> 00:07:42,096
Where's Demi?
150
00:07:45,199 --> 00:07:46,499
[car alarm beeps]
151
00:07:51,539 --> 00:07:52,773
Demi.
152
00:07:52,873 --> 00:07:55,109
Hi, Jason.
153
00:07:55,543 --> 00:07:56,510
What's up?
154
00:07:56,610 --> 00:07:57,545
You need a hand?
155
00:07:57,645 --> 00:08:00,114
Actually, that would
be amazing, yeah.
156
00:08:00,581 --> 00:08:01,549
We could...
157
00:08:08,823 --> 00:08:10,224
Could you be careful with those?
158
00:08:10,324 --> 00:08:11,959
Sorry, Demi.
159
00:08:14,228 --> 00:08:15,429
Okay, see you.
160
00:08:15,529 --> 00:08:18,399
It's great to see you, too.
161
00:08:18,498 --> 00:08:22,003
It's just so good to be back.
162
00:08:22,937 --> 00:08:25,006
You know what they always say?
163
00:08:25,573 --> 00:08:28,175
You can't spell Pineway
without "e-way."
164
00:08:28,976 --> 00:08:29,910
What?
165
00:08:30,011 --> 00:08:35,249
Because I can't stay e-way
from this place.
166
00:08:38,085 --> 00:08:39,086
Okay, cool.
167
00:08:39,186 --> 00:08:41,822
Yeah, well, I'm really excited
that you're back.
168
00:08:41,922 --> 00:08:42,823
You too!
169
00:08:42,923 --> 00:08:44,759
Bye bye.
170
00:08:45,526 --> 00:08:47,561
Dammit. Ah, this door.
171
00:08:47,661 --> 00:08:49,296
This pesky door.
172
00:08:53,834 --> 00:08:55,703
Hey, guys, it's Deedee.
173
00:08:55,803 --> 00:08:57,938
You guys have been asking
for another tutorial,
174
00:08:58,039 --> 00:09:01,375
so today I'm going to teach you
how to do the perfect --
175
00:09:01,475 --> 00:09:03,677
♪♪♪
176
00:09:05,479 --> 00:09:13,020
♪♪♪
177
00:09:17,391 --> 00:09:19,226
[clapping]
178
00:09:19,326 --> 00:09:21,262
Bravo!
179
00:09:21,495 --> 00:09:23,397
Hey, Ezra.
180
00:09:23,497 --> 00:09:25,132
[exhales]
181
00:09:26,300 --> 00:09:28,002
Jason, I didn't think you were
coming back this year.
182
00:09:28,702 --> 00:09:32,440
Yeah, well, John and Kathy
needed my help, so --
183
00:09:32,541 --> 00:09:35,709
Actually, so do I.
184
00:09:36,444 --> 00:09:38,547
We're doing a gritty reimagining
of Pinocchio this year.
185
00:09:38,646 --> 00:09:39,613
Very political.
186
00:09:39,713 --> 00:09:41,482
And I think that you
may be perfect
187
00:09:41,582 --> 00:09:44,085
for the role of old man
Geppetto.
188
00:09:44,185 --> 00:09:46,420
No, I'm not, I'm not really
much of an actor.
189
00:09:46,521 --> 00:09:49,957
Oh, no, no, no, but you have a
fascinating quality, Jason.
190
00:09:51,058 --> 00:09:52,426
There's something deeply
sad and broken about you.
191
00:09:52,527 --> 00:09:54,862
I think it'll come across
nicely on stage.
192
00:09:55,029 --> 00:09:55,463
Thank you.
193
00:09:55,564 --> 00:09:56,565
You're welcome.
194
00:09:56,664 --> 00:09:57,898
Now, auditions aren't for
a couple of weeks,
195
00:09:57,998 --> 00:10:00,434
but I just wanted
to plant the seed.
196
00:10:00,535 --> 00:10:02,336
And Jason!
197
00:10:03,137 --> 00:10:06,307
This is not going to be the
greatest theatrical production
198
00:10:06,407 --> 00:10:10,744
in Pineway's history.
Boop.
199
00:10:11,580 --> 00:10:16,551
I guess the whole film is just
like an allegory, you know,
200
00:10:16,650 --> 00:10:18,986
for how traumatic
experiences
201
00:10:19,086 --> 00:10:21,789
just affect you in general.
202
00:10:21,889 --> 00:10:23,624
I mean, shit, Shannon, I don't
even know if you know this,
203
00:10:23,724 --> 00:10:26,293
but I grew up with a mildly
severe nut allergy.
204
00:10:26,393 --> 00:10:27,928
Yeah, yeah, I think you might
have mentioned that.
205
00:10:28,028 --> 00:10:30,264
So, even though the character
is a schizophrenic,
206
00:10:30,364 --> 00:10:32,900
or a photographer,
it's a...
207
00:10:33,602 --> 00:10:34,503
It's a very personal story.
208
00:10:34,603 --> 00:10:36,937
Yo, which way are we going?
209
00:10:37,037 --> 00:10:37,705
Pineway.
210
00:10:37,805 --> 00:10:39,406
I said, which way
are we going?
211
00:10:39,508 --> 00:10:40,575
My God, he did it.
212
00:10:40,674 --> 00:10:41,675
What do you, what?
When?
213
00:10:41,775 --> 00:10:43,310
We're in the middle of
something here, dude.
214
00:10:43,410 --> 00:10:44,678
No, we aren't.
Hi, Chris.
215
00:10:44,778 --> 00:10:45,580
Hey, Shannon.
216
00:10:45,679 --> 00:10:46,814
Okay, time out.
I'm sorry.
217
00:10:46,914 --> 00:10:49,984
It's 9:42. Arrival is supposed
to be at 9:45.
218
00:10:50,851 --> 00:10:52,019
I was going to be
the one to do it.
219
00:10:52,119 --> 00:10:53,154
Yeah, and I also wanted Shannon
to read my screenplay,
220
00:10:53,254 --> 00:10:55,055
but, like, it looks like we both
can't get what we want.
221
00:10:55,156 --> 00:10:55,990
Fuck.
222
00:10:56,090 --> 00:10:58,893
It's just a stupid chant
anyway. Who cares?
223
00:11:00,794 --> 00:11:02,096
I knew you should've
let me drive.
224
00:11:02,196 --> 00:11:03,532
Dale says you're
a reckless driver.
225
00:11:03,632 --> 00:11:04,566
Fuck Dale!
226
00:11:04,665 --> 00:11:05,799
Whoa!
227
00:11:05,900 --> 00:11:07,801
Dale's been a great stepfather
to me and my mom.
228
00:11:08,302 --> 00:11:10,337
Whatever.
229
00:11:10,437 --> 00:11:12,072
Oh, Bobby. I'm, I'm sorry, man.
230
00:11:12,173 --> 00:11:13,841
I didn't mean it to
come out like that.
231
00:11:13,941 --> 00:11:17,044
Your mom will find someone,
man, I know it.
232
00:11:18,613 --> 00:11:19,780
♪♪♪
233
00:11:19,880 --> 00:11:23,884
[door rattling]
234
00:11:25,286 --> 00:11:27,154
[Jason] Hey, stranger.
235
00:11:27,254 --> 00:11:29,957
Holy shit! Hey!
236
00:11:30,057 --> 00:11:31,091
Okay.
237
00:11:32,594 --> 00:11:33,761
You having trouble?
238
00:11:33,861 --> 00:11:36,864
Yeah, I think the handle's like
jammed or something.
239
00:11:36,964 --> 00:11:38,933
Bunk 9 is always a tricky one.
240
00:11:39,033 --> 00:11:39,934
Yeah.
241
00:11:40,034 --> 00:11:42,736
You just have to lift,
jiggle, and then pull.
242
00:11:43,270 --> 00:11:44,338
Yeah, I'm trying.
243
00:11:44,438 --> 00:11:45,472
Jiggle.
244
00:11:45,574 --> 00:11:47,642
Oh, almost. May I try?
245
00:11:47,741 --> 00:11:49,009
Yeah.
246
00:11:51,845 --> 00:11:53,914
Oh! Show off.
247
00:11:54,014 --> 00:11:56,450
Yeah, you loosened it.
248
00:11:56,551 --> 00:11:58,085
I like the beard.
249
00:11:58,185 --> 00:11:58,919
Oh, thank you.
250
00:11:59,019 --> 00:12:00,655
I was trying, trying
something new.
251
00:12:00,754 --> 00:12:02,022
Yeah.
252
00:12:02,122 --> 00:12:03,857
Wait, why did you come back?
253
00:12:03,958 --> 00:12:08,262
Well, John and Kathy needed
extra help, so yeah.
254
00:12:08,362 --> 00:12:10,599
I don't really see why
it's such a big deal.
255
00:12:10,699 --> 00:12:11,700
It's not a big deal.
256
00:12:11,799 --> 00:12:12,766
Oh, okay.
257
00:12:12,866 --> 00:12:15,803
Yeah, I'm just surprised
because last year
258
00:12:15,903 --> 00:12:17,505
you said you weren't
coming back.
259
00:12:17,606 --> 00:12:18,673
Right, but --
260
00:12:18,772 --> 00:12:20,975
And you were like crying.
261
00:12:21,075 --> 00:12:22,544
I don't think I was crying.
262
00:12:22,644 --> 00:12:24,512
You were definitely crying.
263
00:12:24,613 --> 00:12:26,013
You were, like, sobbing.
264
00:12:26,113 --> 00:12:28,583
You gave that "end of an era"
speech.
265
00:12:28,683 --> 00:12:31,385
Okay, but the point
is, like, I'm back
266
00:12:31,485 --> 00:12:33,722
and I'm better than ever.
267
00:12:33,821 --> 00:12:37,592
So how are you? How,
how have you been?
268
00:12:37,692 --> 00:12:38,959
Good, pretty good.
269
00:12:39,059 --> 00:12:42,263
I started seeing someone.
270
00:12:42,363 --> 00:12:44,699
Ooh. Romance for Claire!
271
00:12:44,798 --> 00:12:45,933
Right.
- I love it.
272
00:12:46,033 --> 00:12:47,569
Yeah, he broke my heart.
273
00:12:47,669 --> 00:12:49,303
Oh, yikes. I'm sorry.
274
00:12:49,403 --> 00:12:52,473
It's fine. It was, like,
three weeks ago, so --
275
00:12:52,574 --> 00:12:55,175
It's still fresh.
276
00:12:55,677 --> 00:12:57,344
Yeah, I don't...
Yeah, I guess.
277
00:12:57,444 --> 00:12:58,245
Huh.
278
00:12:58,345 --> 00:12:59,179
Yeah, I wasn't going
to come back either,
279
00:12:59,280 --> 00:13:01,949
but I thought it might
be good to, like,
280
00:13:02,049 --> 00:13:03,317
get away for a while.
281
00:13:03,417 --> 00:13:07,087
Yeah, perfect place
to clear your head,
282
00:13:07,187 --> 00:13:10,324
get him out of your mind, erase
him from your memory.
283
00:13:11,925 --> 00:13:14,361
Totally. Yeah, right.
284
00:13:15,929 --> 00:13:17,331
Why did you guys break up?
285
00:13:17,431 --> 00:13:19,534
Oh, maybe we could talk
about it some other time.
286
00:13:19,634 --> 00:13:20,702
Oh, yeah, yeah.
- It that's cool.
287
00:13:20,801 --> 00:13:22,036
Totally, totally.
288
00:13:22,136 --> 00:13:24,305
Maybe I'll catch you up
on my love life.
289
00:13:24,405 --> 00:13:27,041
But I hope you have
a lot of time.
290
00:13:27,676 --> 00:13:28,842
Just kidding.
291
00:13:28,942 --> 00:13:30,177
Yeah, I know.
292
00:13:30,277 --> 00:13:31,378
Yeah.
293
00:13:33,782 --> 00:13:36,551
So have you seen John
and Kathy?
294
00:13:36,651 --> 00:13:37,418
[Claire] No.
295
00:13:37,519 --> 00:13:38,419
Oh.
296
00:13:38,520 --> 00:13:39,554
♪♪♪
297
00:13:39,654 --> 00:13:41,656
[Claire] I'll see you later.
- Yeah, see you soon.
298
00:13:41,756 --> 00:13:43,257
♪♪♪
299
00:13:43,357 --> 00:13:45,694
John and Kathy,
where art thou?
300
00:13:45,794 --> 00:13:52,833
♪♪♪
301
00:13:52,933 --> 00:13:55,002
[knocking on window]
- Hello, there!
302
00:13:55,804 --> 00:13:58,573
Here's Jason!
303
00:13:58,839 --> 00:14:02,577
♪♪♪
304
00:14:20,528 --> 00:14:23,163
This is the best part. I'm just
walking away now,
305
00:14:23,263 --> 00:14:24,932
you know, he gave me a ticket
or whatever the fuck.
306
00:14:25,032 --> 00:14:26,467
I turned around and I'm like,
307
00:14:28,035 --> 00:14:31,271
"Officer, I forgot something.
308
00:14:31,639 --> 00:14:32,674
I forgot to mention,
309
00:14:32,774 --> 00:14:33,874
I'm a liar!" Bam!
310
00:14:33,974 --> 00:14:36,511
360 kick to the face.
This guy's like --
311
00:14:36,611 --> 00:14:37,645
[Jason] Guys, guys!
312
00:14:37,746 --> 00:14:39,279
There's been a robbery.
313
00:14:40,180 --> 00:14:41,482
What?
314
00:14:42,349 --> 00:14:45,085
So the four jacks
all got together
315
00:14:45,185 --> 00:14:46,821
and they decided to rob a bank.
316
00:14:46,920 --> 00:14:48,790
No, no, no, no, no, no magic.
Just keep --
317
00:14:48,889 --> 00:14:49,791
But these --
- No magic, man.
318
00:14:49,890 --> 00:14:51,492
Jacks did --
- Stop!
319
00:14:52,359 --> 00:14:55,697
Fine, let's cut straight
to the biz.
320
00:14:55,797 --> 00:14:57,197
Kathy and John aren't here yet,
321
00:14:57,297 --> 00:14:59,266
but they've asked me
to take over the position
322
00:14:59,366 --> 00:14:59,967
of camp leader.
323
00:15:00,067 --> 00:15:01,368
That's not a real position.
324
00:15:01,468 --> 00:15:02,570
[Jason] So anyways,
325
00:15:02,670 --> 00:15:04,739
I know a few of you are
first time counselors,
326
00:15:04,839 --> 00:15:06,974
and campers arrive
in a couple of days,
327
00:15:07,074 --> 00:15:08,909
so you may be
a little nervous,
328
00:15:09,009 --> 00:15:10,879
but I'm a six year
veteran myself,
329
00:15:10,978 --> 00:15:13,113
and if there's anything
that you need,
330
00:15:13,213 --> 00:15:14,549
any questions that you have,
331
00:15:14,649 --> 00:15:18,285
do not hesitate to ask. You are
in very safe hands.
332
00:15:18,385 --> 00:15:19,621
Capiche?
333
00:15:21,188 --> 00:15:23,591
Molly? Yes. Thank you.
334
00:15:23,691 --> 00:15:26,895
What's the vegan option
for dinner tonight?
335
00:15:27,494 --> 00:15:30,799
Oh, I meant more about
being a counselor,
336
00:15:30,899 --> 00:15:33,167
but um, yeah. Don't worry.
337
00:15:33,267 --> 00:15:36,671
I can, I can grill a mean
tofu burger.
338
00:15:36,771 --> 00:15:39,072
Namaste. Thank you.
339
00:15:39,507 --> 00:15:41,074
Very well.
340
00:15:41,776 --> 00:15:43,143
So...
341
00:15:44,378 --> 00:15:46,447
As you all know, phones
go in the basket.
342
00:15:46,548 --> 00:15:47,414
[all groaning]
343
00:15:47,515 --> 00:15:49,450
[Jason] I know it seems
like a bummer now,
344
00:15:49,551 --> 00:15:52,119
but how refreshing is it
to get a chance
345
00:15:52,219 --> 00:15:54,188
to take a break from
social media?
346
00:15:54,288 --> 00:15:55,956
I mean, in this day and age --
347
00:15:56,056 --> 00:15:57,424
Let's get fucked up!
348
00:15:57,525 --> 00:15:58,358
[all cheering]
349
00:15:58,459 --> 00:16:00,961
Let's get effed up, but let's
also remember,
350
00:16:01,061 --> 00:16:03,096
the camp has very strict
policies against partying.
351
00:16:03,197 --> 00:16:05,600
So just no drinking,
no smoking,
352
00:16:05,700 --> 00:16:08,035
and most importantly,
353
00:16:08,135 --> 00:16:10,738
no Game of Thrones
spoilers.
354
00:16:10,839 --> 00:16:11,840
[talking fading away]
355
00:16:11,940 --> 00:16:13,675
[door slams]
356
00:16:16,243 --> 00:16:18,078
[Claire] Are you coming?
357
00:16:19,681 --> 00:16:21,683
♪ Buzzsaw by The Turtles ♪
358
00:16:21,783 --> 00:16:25,720
♪♪♪
359
00:16:25,820 --> 00:16:27,689
[splashing]
360
00:16:27,789 --> 00:16:37,732
♪♪♪
361
00:16:37,832 --> 00:16:43,638
♪♪♪
362
00:16:43,738 --> 00:16:45,339
♪ Buzzsaw ♪
363
00:16:45,439 --> 00:16:46,340
♪♪♪
364
00:16:46,440 --> 00:16:48,141
[splashing]
365
00:16:51,679 --> 00:16:53,347
Ahoy.
366
00:16:53,815 --> 00:16:54,883
[birds chirping]
367
00:16:54,983 --> 00:16:57,217
I've heard that's a real
page turner.
368
00:16:57,552 --> 00:16:59,554
Huh?
369
00:16:59,654 --> 00:17:01,421
[Jason] Your book.
370
00:17:02,122 --> 00:17:03,958
Are you clairvoyant as well?
371
00:17:04,391 --> 00:17:07,060
No, um, unfortunately not,
372
00:17:07,160 --> 00:17:10,063
but I just saw you sitting
here all alone and --
373
00:17:10,163 --> 00:17:11,799
I'm not alone.
374
00:17:15,703 --> 00:17:17,437
Certainly.
375
00:17:17,705 --> 00:17:30,384
♪♪♪
376
00:17:30,484 --> 00:17:31,251
[splashing]
377
00:17:31,351 --> 00:17:31,886
Oh!
378
00:17:31,986 --> 00:17:33,320
[laughing]
379
00:17:33,420 --> 00:17:36,524
Ah, Michael! You're terrible!
380
00:17:38,392 --> 00:17:41,328
If it's going to be 9:42,
then just say 9:42.
381
00:17:41,428 --> 00:17:44,231
I mean, don't specify
9:45 in an email
382
00:17:44,331 --> 00:17:47,301
and expect me to what,
anticipate an early arrival.
383
00:17:47,401 --> 00:17:49,604
And Mike's never early.
Chris?
384
00:17:51,039 --> 00:17:52,040
Chris?
385
00:17:52,139 --> 00:17:52,707
[Chris] Hey, Shannon.
[Shannon] Oh, hey!
386
00:17:52,807 --> 00:17:54,709
[Chris] How's it going?
387
00:17:54,809 --> 00:17:55,743
[sighs]
388
00:17:55,843 --> 00:17:56,911
[Chris & Shannon talking
faintly]
389
00:17:57,011 --> 00:18:03,985
♪♪♪
390
00:18:04,084 --> 00:18:06,020
[arrow whooshing]
391
00:18:06,153 --> 00:18:08,355
Fuck.
392
00:18:08,455 --> 00:18:11,726
I think the sites are off
on this, or something.
393
00:18:11,826 --> 00:18:12,760
Is that possible?
394
00:18:12,860 --> 00:18:14,696
Maybe.
395
00:18:16,798 --> 00:18:19,499
May I?
- Yeah.
396
00:18:23,303 --> 00:18:31,613
[Jason humming]
397
00:18:31,713 --> 00:18:36,718
♪♪♪
398
00:18:36,818 --> 00:18:37,852
[arrow whooshing]
399
00:18:38,318 --> 00:18:39,386
[Claire] Christ.
400
00:18:39,486 --> 00:18:41,121
Yep. You don't win
Pineway Champion Runner Up
401
00:18:41,221 --> 00:18:45,192
four years in a row without
slinging a few bows.
402
00:18:45,893 --> 00:18:46,928
Oh, is that why you're back?
403
00:18:47,028 --> 00:18:48,630
You want to finally win one?
404
00:18:48,730 --> 00:18:50,565
No, no, no. What do you
think I am?
405
00:18:50,665 --> 00:18:52,600
I don't, I don't care about
that kind of stuff.
406
00:18:52,700 --> 00:18:53,601
[arrow whooshing]
407
00:18:53,968 --> 00:18:54,969
Although,
408
00:18:55,069 --> 00:18:57,805
I have to be this year's
favorite, right?
409
00:18:57,905 --> 00:18:59,373
I mean, I don't think I've ever
heard of someone
410
00:18:59,473 --> 00:19:02,510
winning runner up five years
in a row.
411
00:19:03,111 --> 00:19:06,047
No, I don't think anyone's
come close.
412
00:19:06,146 --> 00:19:07,582
Yeah.
413
00:19:09,517 --> 00:19:11,052
Do you think it's a little
bit suspicious
414
00:19:11,151 --> 00:19:14,022
that John and Kathy
aren't here yet?
415
00:19:14,122 --> 00:19:15,757
Suspicious?
416
00:19:15,857 --> 00:19:18,191
I mean,
417
00:19:18,760 --> 00:19:20,327
they specifically asked
me to come back,
418
00:19:20,427 --> 00:19:22,730
and now they're not even here.
419
00:19:22,830 --> 00:19:24,464
♪♪♪
420
00:19:24,565 --> 00:19:27,200
I don't know, they'll be back
in a couple of days.
421
00:19:27,300 --> 00:19:30,237
Come on, Claire.
422
00:19:31,139 --> 00:19:32,073
What?
423
00:19:32,172 --> 00:19:33,473
♪♪♪
424
00:19:33,574 --> 00:19:36,511
I think they're seeing if I can
run the camp without them.
425
00:19:37,879 --> 00:19:40,148
Why would they do that?
426
00:19:40,247 --> 00:19:43,551
Well, they have to hire
somebody new.
427
00:19:43,651 --> 00:19:47,155
They can't spend every summer
here, all summer.
428
00:19:47,254 --> 00:19:49,624
I mean, they have lives
outside of Pineway.
429
00:19:50,290 --> 00:19:51,726
Yeah, what about you?
430
00:19:51,826 --> 00:19:54,062
That's what I'm saying, I've got
to be the most qualified
431
00:19:54,162 --> 00:19:55,262
person for the job.
432
00:19:55,362 --> 00:19:58,099
No, I mean, like,
what about your life
433
00:19:58,198 --> 00:20:00,068
outside of Pineway?
434
00:20:00,168 --> 00:20:01,435
Oh.
435
00:20:02,335 --> 00:20:04,138
Yeah, I don't know.
436
00:20:04,237 --> 00:20:06,574
I, it was just a thought.
437
00:20:07,542 --> 00:20:12,146
[Demi] So drunk I could
not hold it up.
438
00:20:12,245 --> 00:20:13,948
Okay.
439
00:20:14,048 --> 00:20:17,185
Do you think you could help me
with my, like, form or whatever?
440
00:20:17,284 --> 00:20:19,419
[Jason] I would love to.
Totally.
441
00:20:19,520 --> 00:20:20,888
Okay.
442
00:20:21,589 --> 00:20:23,858
Here, take aim again, and...
443
00:20:24,726 --> 00:20:26,226
Just...
444
00:20:26,326 --> 00:20:28,730
Try not to think of it
as a pull back.
445
00:20:28,830 --> 00:20:31,532
Try to think of it as
a push forward.
446
00:20:35,136 --> 00:20:36,671
[Jason] Push forward.
447
00:20:37,370 --> 00:20:38,806
[Jason] And...
448
00:20:40,675 --> 00:20:41,008
Let go!
449
00:20:41,109 --> 00:20:41,976
[arrow whooshing]
450
00:20:42,210 --> 00:20:42,844
♪ Yeah ♪
451
00:20:42,944 --> 00:20:46,681
♪♪♪
452
00:20:46,781 --> 00:20:47,247
♪ Yeah ♪
453
00:20:47,347 --> 00:20:50,417
♪♪♪
454
00:20:50,518 --> 00:20:51,652
Hey.
455
00:20:52,053 --> 00:20:52,787
What's up?
456
00:20:52,887 --> 00:20:55,189
Is Chris seeing anyone?
457
00:20:55,757 --> 00:20:57,792
I'm actually pretty busy
right now, so --
458
00:20:57,892 --> 00:20:59,594
How is this busy?
459
00:21:00,061 --> 00:21:01,361
Hey, Demi.
460
00:21:01,696 --> 00:21:02,163
Whoa.
461
00:21:02,262 --> 00:21:03,831
Is that your car, Bobby?
462
00:21:04,198 --> 00:21:05,199
Yep.
463
00:21:05,298 --> 00:21:08,002
[Shannon] No, no,
that's not his car.
464
00:21:08,102 --> 00:21:09,103
[Demi] What?
465
00:21:09,203 --> 00:21:11,271
[Shannon] It's Chris' car.
466
00:21:12,106 --> 00:21:12,874
Why are you washing
Chris' car?
467
00:21:12,974 --> 00:21:15,643
Why are you washing
Chris's car, Bobby?
468
00:21:16,309 --> 00:21:17,477
Well, technically, it's his
step-dad's car.
469
00:21:17,578 --> 00:21:21,182
[music playing faintly]
470
00:21:21,281 --> 00:21:21,816
[Shannon] Okay.
471
00:21:22,382 --> 00:21:23,851
[Demi] I'm gonna go.
472
00:21:24,719 --> 00:21:26,154
Oh.
473
00:21:26,254 --> 00:21:27,555
Cock block.
474
00:21:27,655 --> 00:21:30,158
[Shannon] Ew. You know
she's dating Mike.
475
00:21:30,258 --> 00:21:31,225
For now.
476
00:21:31,324 --> 00:21:32,827
[Shannon] For probably
a long time.
477
00:21:32,927 --> 00:21:33,828
What does he see in you?
478
00:21:33,928 --> 00:21:35,863
Wait, Chris says he sees
something in me?
479
00:21:35,963 --> 00:21:37,231
Oh!
480
00:21:37,330 --> 00:21:38,733
♪ Yesterday's Numbers
by Flamin' Groovies ♪
481
00:21:38,833 --> 00:21:41,235
♪♪♪
482
00:21:41,334 --> 00:21:42,904
♪ Have you ever been alone ♪
483
00:21:43,004 --> 00:21:45,940
♪♪♪
484
00:21:46,040 --> 00:21:47,340
♪ So long you couldn't end ♪
485
00:21:47,440 --> 00:21:50,545
♪♪♪
486
00:21:50,645 --> 00:21:52,814
♪ Did you ever break
a heart, baby ♪
487
00:21:52,914 --> 00:21:55,283
♪ Well, I do ♪
488
00:21:55,382 --> 00:21:57,151
♪ Did you ever lose a friend? ♪
489
00:21:57,251 --> 00:21:59,821
♪♪♪
490
00:21:59,921 --> 00:22:05,626
♪ Baby, I want your
love tonight ♪
491
00:22:06,627 --> 00:22:09,897
♪ To make my head
feel light ♪
492
00:22:09,997 --> 00:22:12,133
♪♪♪
493
00:22:12,233 --> 00:22:13,801
Hey, pal.
494
00:22:14,635 --> 00:22:16,938
Is everything okay?
495
00:22:17,337 --> 00:22:19,040
Yeah.
496
00:22:20,942 --> 00:22:22,143
I just thought this summer
was going to start
497
00:22:22,243 --> 00:22:24,512
a little differently.
498
00:22:24,812 --> 00:22:26,614
Don't I know it.
499
00:22:26,714 --> 00:22:28,282
But you know what they say,
500
00:22:28,381 --> 00:22:29,717
a bad day at Pineway
is better
501
00:22:29,817 --> 00:22:31,351
than a good day anywhere else.
502
00:22:31,451 --> 00:22:33,988
♪♪♪
503
00:22:34,088 --> 00:22:35,256
It's a long summer,
504
00:22:35,355 --> 00:22:38,358
and you're in the best
place in the world.
505
00:22:39,093 --> 00:22:40,862
[Bobby] Yeah.
506
00:22:40,962 --> 00:22:42,362
Yeah, you're right.
507
00:22:42,462 --> 00:22:43,363
Thanks, man.
508
00:22:43,463 --> 00:22:45,032
My pleasure.
509
00:22:45,800 --> 00:22:46,968
I'm Bobby.
510
00:22:47,068 --> 00:22:48,368
What? I know.
511
00:22:48,468 --> 00:22:50,370
Oh, and you are?
512
00:22:50,470 --> 00:22:51,505
Seriously?
513
00:22:51,606 --> 00:22:54,008
We've gone to camp together
for eight years.
514
00:22:54,108 --> 00:22:55,810
Holy shit, Matt?
515
00:22:55,910 --> 00:22:57,712
No! Jason.
516
00:22:57,812 --> 00:23:00,882
Jason?
- Jason, Jason Hochberg.
517
00:23:02,216 --> 00:23:05,786
I don't think I know you, dude.
- You definitely, absolutely do.
518
00:23:05,887 --> 00:23:08,923
I was one of your bunk
counselors two years ago.
519
00:23:09,023 --> 00:23:10,490
Jason.
520
00:23:12,994 --> 00:23:14,128
No.
- That's fine.
521
00:23:14,228 --> 00:23:15,395
That's totally fine.
522
00:23:15,495 --> 00:23:16,463
You know what it is?
523
00:23:16,564 --> 00:23:18,699
I got a gym membership
this past spring,
524
00:23:18,799 --> 00:23:20,467
and I've been trying really
hard to lose all this weight.
525
00:23:20,568 --> 00:23:21,669
So in a weird way,
526
00:23:21,769 --> 00:23:24,171
the fact you don't
recognize me is actually a --
527
00:23:24,272 --> 00:23:26,140
Wait, Jason.
528
00:23:26,240 --> 00:23:27,642
Jason, of course.
Jason Hochberg.
529
00:23:27,742 --> 00:23:29,110
No, you look pretty much
the exact same,
530
00:23:29,210 --> 00:23:30,278
I just forgot you existed.
531
00:23:30,378 --> 00:23:31,545
[Jason] Okay.
532
00:23:31,646 --> 00:23:33,446
Wait, weren't you not going to
come back this summer?
533
00:23:33,547 --> 00:23:36,684
[grill sizzling]
534
00:23:37,852 --> 00:23:38,786
Ooh.
535
00:23:40,855 --> 00:23:41,923
Oh.
536
00:23:43,991 --> 00:23:45,660
One tofu burger, please.
537
00:23:45,760 --> 00:23:48,195
Well done or bloody?
[laughs]
538
00:23:48,296 --> 00:23:49,230
Just kidding.
539
00:23:49,330 --> 00:23:51,699
Well, don't. That's disgusting.
540
00:23:51,799 --> 00:23:54,635
Sorry. Coming right up.
541
00:23:57,271 --> 00:24:02,576
[drum beat]
542
00:24:03,511 --> 00:24:05,146
[birds chirping]
543
00:24:05,246 --> 00:24:06,914
[Bobby] You mind if I join you?
544
00:24:07,014 --> 00:24:07,915
You don't eat meat?
545
00:24:08,015 --> 00:24:09,650
Me? Oh God, no.
546
00:24:09,750 --> 00:24:11,986
No, people who eat meat
disgust me.
547
00:24:12,086 --> 00:24:14,487
They should be slaughtered,
if you ask me.
548
00:24:14,588 --> 00:24:17,325
I say that same exact
thing all the time.
549
00:24:17,425 --> 00:24:19,961
I um, I had no idea
you felt like that.
550
00:24:20,061 --> 00:24:21,829
Yeah, well, I try to
let my actions
551
00:24:21,929 --> 00:24:23,564
speak for themselves,
you know?
552
00:24:23,664 --> 00:24:25,199
Two years vegetarian and proud.
553
00:24:25,299 --> 00:24:28,936
You do realize how disgusting
the dairy industry is, right?
554
00:24:29,036 --> 00:24:30,972
Like, you might as well
be eating meat if you're --
555
00:24:31,072 --> 00:24:31,672
[Both] -- drinking milk.
556
00:24:31,772 --> 00:24:33,607
Jinx! You didn't let me finish.
557
00:24:34,408 --> 00:24:35,710
Two years vegetarian
and proud,
558
00:24:35,810 --> 00:24:38,713
18 months vegan and prouder.
559
00:24:39,513 --> 00:24:40,581
[Ari] You couldn't wait to eat.
560
00:24:40,681 --> 00:24:41,916
He literally is making
you a burger.
561
00:24:42,016 --> 00:24:43,150
[Claire] Why are you
monitoring what I eat?
562
00:24:43,250 --> 00:24:43,784
[whistle blows]
563
00:24:43,884 --> 00:24:45,586
What is going on, everybody?
564
00:24:45,686 --> 00:24:47,755
She is being wildly insensitive
to my condition.
565
00:24:47,855 --> 00:24:49,256
Wait, is this true, Claire?
566
00:24:49,357 --> 00:24:52,126
Of course not. I'm, like, eating
a fucking granola bar
567
00:24:52,226 --> 00:24:54,695
25 feet away from you,
and you are freaking out.
568
00:24:54,795 --> 00:24:57,631
By the way, it doesn't
have nuts in it, okay!
569
00:24:57,732 --> 00:24:58,833
See, that's good.
No nuts.
570
00:24:58,933 --> 00:25:00,801
That's like if I held a gun
to you for five minutes,
571
00:25:00,901 --> 00:25:03,104
like, "Relax, Ari. Doesn't
have any bullets in it."
572
00:25:03,204 --> 00:25:06,607
It's nothing like that
because one is a gun
573
00:25:06,707 --> 00:25:08,809
and the other is a
stupid nut allergy.
574
00:25:08,909 --> 00:25:09,610
[All] Ooh!
575
00:25:09,710 --> 00:25:10,411
[Jason] Okay, she did not
mean that.
576
00:25:10,511 --> 00:25:11,812
Yeah, I do.
577
00:25:11,912 --> 00:25:12,546
[groans]
578
00:25:12,646 --> 00:25:13,981
Twenty-six percent.
579
00:25:16,083 --> 00:25:17,118
[All] What?
580
00:25:18,686 --> 00:25:21,689
Kids who have allergies
are 26% more likely
581
00:25:21,789 --> 00:25:23,591
to develop social anxiety
than those without.
582
00:25:23,691 --> 00:25:25,393
Did you know that? Huh?
583
00:25:25,493 --> 00:25:27,862
No, no, I didn't know that.
584
00:25:27,962 --> 00:25:28,729
Right.
585
00:25:28,829 --> 00:25:30,998
Enjoy your privilege.
586
00:25:36,003 --> 00:25:37,204
[sighs]
587
00:25:38,272 --> 00:25:39,373
[Bobby] It's actually so funny
that you say that
588
00:25:39,473 --> 00:25:42,777
because I'm a Scorpio,
like Ryan Gosling.
589
00:25:43,144 --> 00:25:46,515
Eww, I hate Scorpios.
590
00:25:46,614 --> 00:25:48,282
What?
591
00:25:48,382 --> 00:25:49,884
Miley, no! Don't go!
592
00:25:49,984 --> 00:25:51,452
Miley!
593
00:25:51,552 --> 00:25:53,020
Like Gosling.
594
00:25:53,587 --> 00:26:00,728
[birds chirping]
595
00:26:03,431 --> 00:26:06,067
[flies buzzing]
596
00:26:06,167 --> 00:26:16,177
♪♪♪
597
00:26:16,277 --> 00:26:24,952
♪♪♪
598
00:26:25,052 --> 00:26:28,956
[whistling]
599
00:26:29,056 --> 00:26:39,033
♪♪♪
600
00:26:39,133 --> 00:26:45,372
♪♪♪
601
00:26:45,473 --> 00:26:47,241
[door opening]
602
00:26:47,341 --> 00:26:55,116
♪♪♪
603
00:26:55,216 --> 00:26:56,383
Mike?
604
00:26:56,484 --> 00:26:59,120
Have you seen my other
lash curler?
605
00:26:59,220 --> 00:27:00,522
I literally just saw it.
606
00:27:00,654 --> 00:27:02,557
I'm trying to get ready
before the bonfire,
607
00:27:02,656 --> 00:27:05,092
and I'm not even close.
608
00:27:05,560 --> 00:27:07,228
Hello, Mike.
609
00:27:07,328 --> 00:27:09,497
[thud]
610
00:27:09,598 --> 00:27:10,599
[Demi groans]
611
00:27:10,698 --> 00:27:11,932
♪♪♪
612
00:27:12,032 --> 00:27:13,067
[thud]
613
00:27:13,167 --> 00:27:16,605
♪♪♪
614
00:27:16,704 --> 00:27:20,007
[thudding]
615
00:27:24,745 --> 00:27:31,485
♪♪♪
616
00:27:31,586 --> 00:27:35,456
[Mike] So I say to him, "Hey, do
you listen to this? I'm a liar."
617
00:27:35,557 --> 00:27:37,592
So you just knocked
him out,
618
00:27:37,691 --> 00:27:39,393
out cold with one shot?
619
00:27:39,493 --> 00:27:41,295
Yeah. I mean, like,
thank God I did,
620
00:27:41,395 --> 00:27:42,930
otherwise, I'd still be in shit.
621
00:27:43,030 --> 00:27:45,432
This guy knocked out
a fucking cop, bro.
622
00:27:45,534 --> 00:27:48,302
Yes, that's sick.
623
00:27:48,402 --> 00:27:50,371
No, it's not sick, okay.
624
00:27:50,471 --> 00:27:52,574
I have a great deal of respect
for the police.
625
00:27:52,673 --> 00:27:54,708
So you kicked one in the head?
626
00:27:54,808 --> 00:27:57,579
I wasn't thinking, man.
I'm kind of an idiot.
627
00:27:57,678 --> 00:27:59,180
No, you're not an idiot.
628
00:27:59,280 --> 00:28:00,414
You kind of are, though.
629
00:28:00,515 --> 00:28:01,949
I mean, you kicked a cop.
630
00:28:02,049 --> 00:28:03,984
He could have shot you.
- Oh, well, this was a --
631
00:28:04,084 --> 00:28:06,253
Who wants to hear
a spooky story?
632
00:28:06,353 --> 00:28:09,190
Jesus Christ, Jason, Mike's
in the middle of a story, dude.
633
00:28:09,290 --> 00:28:10,457
Continue. Mike, please.
634
00:28:12,893 --> 00:28:14,695
I don't even remember
where I was at.
635
00:28:14,795 --> 00:28:16,497
I'll just start over again.
636
00:28:16,598 --> 00:28:19,366
So he reaches for
his cuffs and I say,
637
00:28:19,466 --> 00:28:20,968
"I forgot to mention,
638
00:28:21,536 --> 00:28:22,903
I'm a liar."
639
00:28:27,374 --> 00:28:37,418
♪♪♪
640
00:28:37,519 --> 00:28:44,358
♪♪♪
641
00:28:44,458 --> 00:28:45,192
[Claire] Hey.
642
00:28:45,292 --> 00:28:46,293
Ah!
643
00:28:47,094 --> 00:28:47,828
Hey.
644
00:28:47,928 --> 00:28:50,798
Woah, I did not
mean to scare you.
645
00:28:51,298 --> 00:28:52,199
You okay?
646
00:28:52,299 --> 00:28:53,602
Yeah, yeah.
647
00:28:53,702 --> 00:28:56,504
Shouldn't, like, leave
your door open.
648
00:28:56,837 --> 00:28:58,973
I wanted a little...
649
00:29:00,174 --> 00:29:01,342
air.
650
00:29:01,442 --> 00:29:03,010
Okay.
651
00:29:03,744 --> 00:29:04,613
Why aren't you with the fire?
652
00:29:04,713 --> 00:29:05,879
Well, I should probably
be planning
653
00:29:05,980 --> 00:29:08,315
some more group activities
for tomorrow.
654
00:29:09,684 --> 00:29:14,623
Plus, I just don't really think
that they want me there.
655
00:29:14,723 --> 00:29:16,991
Fuck that.
656
00:29:17,091 --> 00:29:18,792
You're allowed to
have fun too,
657
00:29:18,892 --> 00:29:21,630
even if you are trying
to like, be professional,
658
00:29:21,730 --> 00:29:24,999
or get hired, or whatever.
659
00:29:26,033 --> 00:29:27,901
You can still have fun.
660
00:29:28,836 --> 00:29:31,138
Why aren't you at the bonfire?
661
00:29:31,706 --> 00:29:35,543
Because they're like,
insufferable.
662
00:29:35,644 --> 00:29:37,746
That's not fair. Claire!
663
00:29:37,845 --> 00:29:40,515
[chuckles] Ezra's doing
monologues.
664
00:29:40,615 --> 00:29:41,516
Ooh.
665
00:29:41,616 --> 00:29:44,985
Mike is shitfaced.
666
00:29:45,085 --> 00:29:47,656
Bobby keeps telling everyone
he's going to jump the fire
667
00:29:47,756 --> 00:29:48,989
on his BMX.
668
00:29:49,089 --> 00:29:52,826
What? That sounds
incredibly reckless.
669
00:29:52,926 --> 00:29:54,128
He could die.
670
00:29:54,228 --> 00:29:55,597
I know.
671
00:29:55,697 --> 00:29:57,532
You want to come watch?
672
00:29:58,700 --> 00:29:59,668
Do you think they'll have
weenies there?
673
00:29:59,768 --> 00:30:00,968
What?
674
00:30:01,068 --> 00:30:02,737
Do you think they'll have
weenies grilling on the --
675
00:30:02,836 --> 00:30:04,305
Why aren't you saying
hot dogs?
676
00:30:04,405 --> 00:30:06,974
It's much more fun
to say weenies.
677
00:30:08,942 --> 00:30:10,044
What's wrong?
678
00:30:11,912 --> 00:30:13,447
It's nothing.
679
00:30:13,548 --> 00:30:14,549
Too much tongue?
- No.
680
00:30:14,649 --> 00:30:15,382
Not enough tongue?
681
00:30:15,482 --> 00:30:17,918
No. No.
682
00:30:18,385 --> 00:30:19,987
Oh, okay, great.
683
00:30:21,589 --> 00:30:27,061
Are you going to maybe tell
Bobby about this?
684
00:30:29,597 --> 00:30:31,165
[exhales]
685
00:30:32,833 --> 00:30:34,234
Yeah.
- Yeah.
686
00:30:34,335 --> 00:30:37,071
Yeah, I think I will.
- Yeah, I figured.
687
00:30:37,905 --> 00:30:39,808
Wait, he's my best friend,
Shannon.
688
00:30:39,907 --> 00:30:41,710
No, I know he's your
best friend,
689
00:30:41,810 --> 00:30:44,612
but like, he's also
kind of an asshole.
690
00:30:44,713 --> 00:30:46,013
Oh, no, no, no, he just,
691
00:30:46,113 --> 00:30:47,915
he just looks and acts like one.
692
00:30:48,382 --> 00:30:50,017
♪♪♪
693
00:30:50,117 --> 00:30:51,619
Come on, you got this.
694
00:30:51,720 --> 00:30:54,689
♪♪♪
695
00:30:54,789 --> 00:30:55,824
It's just fire.
696
00:30:55,923 --> 00:31:00,060
♪♪♪
697
00:31:00,160 --> 00:31:01,596
Man, he definitely not
doing this.
698
00:31:01,696 --> 00:31:02,496
I know.
699
00:31:02,597 --> 00:31:03,864
[Claire] Hurry up!
700
00:31:03,964 --> 00:31:06,634
♪♪♪
701
00:31:06,735 --> 00:31:08,636
Come on, now.
702
00:31:09,771 --> 00:31:10,705
Fire can't burn a dragon.
703
00:31:10,805 --> 00:31:14,642
♪♪♪
704
00:31:14,743 --> 00:31:16,877
Bobby! Bobby!
705
00:31:17,344 --> 00:31:19,380
Bobby! Bobby!
706
00:31:19,748 --> 00:31:21,649
[All] Bobby! Bobby!
707
00:31:21,750 --> 00:31:24,151
Bobby! Bobby!
708
00:31:24,619 --> 00:31:26,788
Bobby! Bobby!
709
00:31:26,887 --> 00:31:29,957
Come on! Just do it, pussy!
710
00:31:30,592 --> 00:31:31,959
What? Huh?
711
00:31:32,059 --> 00:31:33,494
What did you just call me?
712
00:31:33,961 --> 00:31:34,895
You know what?
713
00:31:34,995 --> 00:31:36,296
Forget it! No!
714
00:31:36,397 --> 00:31:38,432
I'm about to risk my life
for your entertainment,
715
00:31:38,533 --> 00:31:40,367
and you call me a pussy.
716
00:31:40,467 --> 00:31:41,503
Stunt's off!
717
00:31:41,603 --> 00:31:46,407
[all booing]
718
00:31:46,508 --> 00:31:49,209
You hear that, Ari?
They're booing you.
719
00:31:50,678 --> 00:31:51,646
Right.
720
00:31:53,748 --> 00:31:55,949
[bird calling]
721
00:32:02,590 --> 00:32:17,539
♪♪♪
722
00:32:17,639 --> 00:32:18,640
I don't need you.
723
00:32:18,740 --> 00:32:22,309
♪♪♪
724
00:32:22,409 --> 00:32:23,645
I won't do this.
725
00:32:23,745 --> 00:32:33,788
♪♪♪
726
00:32:33,888 --> 00:32:43,798
♪♪♪
727
00:32:43,898 --> 00:32:57,846
♪♪♪
728
00:32:57,946 --> 00:32:59,514
I hate you.
729
00:33:00,648 --> 00:33:01,583
[gasps]
730
00:33:09,958 --> 00:33:13,327
[breathing shakily]
731
00:33:14,094 --> 00:33:16,764
It's Beyond Meat.
732
00:33:16,865 --> 00:33:17,732
♪♪♪
733
00:33:17,832 --> 00:33:18,499
[screaming]
734
00:33:18,600 --> 00:33:19,266
[slicing]
735
00:33:20,067 --> 00:33:23,638
♪♪♪
736
00:33:23,738 --> 00:33:24,706
Is someone there?
737
00:33:24,806 --> 00:33:25,740
♪♪♪
738
00:33:25,840 --> 00:33:27,307
It's Mike.
739
00:33:29,577 --> 00:33:30,745
Hello?
740
00:33:30,845 --> 00:33:42,256
♪♪♪
741
00:33:43,892 --> 00:33:45,894
Well,
742
00:33:46,360 --> 00:33:48,228
we were talking
by the fire,
743
00:33:48,328 --> 00:33:50,264
and then we went
behind the bunks
744
00:33:50,364 --> 00:33:53,400
and eventually snuck into
the rec room.
745
00:33:53,868 --> 00:33:54,736
And?
746
00:33:54,836 --> 00:33:55,970
♪♪♪
747
00:33:56,069 --> 00:33:58,071
Does head mean anything to you?
748
00:33:58,171 --> 00:34:00,708
No way. She blew you?
749
00:34:00,808 --> 00:34:02,977
What? No, no, no,
I blew her.
750
00:34:03,076 --> 00:34:04,144
When?
751
00:34:04,244 --> 00:34:05,947
We were watching Spider-Man 2
on the VCR,
752
00:34:06,046 --> 00:34:08,148
and he just went down on me.
753
00:34:08,248 --> 00:34:10,752
Wait, isn't that
like two hours?
754
00:34:10,852 --> 00:34:12,152
And seven minutes.
755
00:34:12,252 --> 00:34:13,253
How the fuck is that fair?
756
00:34:13,353 --> 00:34:14,388
I've seen the movie
like 100 times.
757
00:34:14,488 --> 00:34:16,290
No! What? That you
blew her first.
758
00:34:16,390 --> 00:34:18,593
In nine out of every ten
straight relationships,
759
00:34:18,693 --> 00:34:21,094
the woman performs
the first sexual favor
760
00:34:21,194 --> 00:34:24,097
on her male partner.
How's that for unfair?
761
00:34:24,197 --> 00:34:25,399
Why do you know that?
762
00:34:26,534 --> 00:34:29,202
And he's studying gender studies
at school next year.
763
00:34:30,805 --> 00:34:32,172
He's the perfect guy.
764
00:34:32,272 --> 00:34:34,042
You're an absolute sucker, man.
765
00:34:34,141 --> 00:34:35,442
[banging on door]
766
00:34:36,010 --> 00:34:45,553
♪♪♪
767
00:34:45,653 --> 00:34:46,054
Hey, Chris.
768
00:34:46,153 --> 00:34:47,655
Hey, man.
769
00:34:47,755 --> 00:34:48,890
Bobby!
770
00:34:48,990 --> 00:34:50,024
Fellas!
771
00:34:50,123 --> 00:34:51,325
I'm just doing the rounds
772
00:34:51,425 --> 00:34:54,428
and making sure
everybody is coolio.
773
00:34:54,529 --> 00:34:58,198
I have a couple of amazing group
activities planned for tomorrow,
774
00:34:58,298 --> 00:35:00,001
so try to get a good
night's rest,
775
00:35:00,100 --> 00:35:01,268
and I'll see you in the morning.
776
00:35:01,368 --> 00:35:03,671
Yeah, that sounds great, but
we were actually planning
777
00:35:03,771 --> 00:35:05,974
on going to the rec room soon,
and I imagine we might be there
778
00:35:06,074 --> 00:35:07,875
for a long time, so maybe
just count us out
779
00:35:07,976 --> 00:35:09,677
of those group activities.
780
00:35:09,978 --> 00:35:11,178
[door closes]
781
00:35:11,879 --> 00:35:13,615
Hey, Demi. Don't you worry,
782
00:35:13,715 --> 00:35:16,884
we have a lot of amazing
group activities
783
00:35:16,985 --> 00:35:18,653
planned for tomorrow.
784
00:35:18,753 --> 00:35:22,023
Breakfast will be served
at 8:30 sharp.
785
00:35:22,122 --> 00:35:28,563
[Jason mumbling to himself]
786
00:35:28,663 --> 00:35:33,067
♪♪♪
787
00:35:33,166 --> 00:35:34,501
[knocking on door]
788
00:35:34,602 --> 00:35:38,405
Hey Dem, missed you
at the bonfire.
789
00:35:38,773 --> 00:35:39,674
I'm just coming around,
790
00:35:39,774 --> 00:35:42,944
telling everyone about
a couple of fun activities
791
00:35:43,044 --> 00:35:44,545
we have planned for tomorrow.
792
00:35:44,646 --> 00:35:50,018
So, breakfast is at
8:30 sharp, and --
793
00:35:50,118 --> 00:35:54,122
♪♪♪
794
00:35:54,221 --> 00:35:55,222
Hello?
795
00:35:55,322 --> 00:35:57,959
♪♪♪
796
00:35:58,059 --> 00:36:00,427
[knocking on door]
797
00:36:00,762 --> 00:36:01,963
Demi?
798
00:36:02,063 --> 00:36:03,898
[door creaking]
799
00:36:03,998 --> 00:36:05,198
I'm coming in!
800
00:36:05,800 --> 00:36:06,934
Are you decent?
801
00:36:07,035 --> 00:36:11,338
♪♪♪
802
00:36:12,305 --> 00:36:14,008
[Jason screaming]
803
00:36:14,108 --> 00:36:14,942
♪♪♪
804
00:36:15,043 --> 00:36:16,144
[screaming]
805
00:36:16,243 --> 00:36:17,645
♪♪♪
806
00:36:17,745 --> 00:36:18,646
[screaming]
807
00:36:18,746 --> 00:36:19,580
[guitar strumming]
808
00:36:19,681 --> 00:36:21,883
[singing] ♪ Because she
says, "I love you" ♪
809
00:36:21,983 --> 00:36:23,851
[ Jason screaming faintly ]
810
00:36:23,951 --> 00:36:24,952
Help!
811
00:36:25,053 --> 00:36:26,087
She's dead!
812
00:36:26,186 --> 00:36:27,655
She's dead!
813
00:36:27,755 --> 00:36:29,189
♪♪♪
814
00:36:29,891 --> 00:36:31,926
I went down to Demi's bunk.
815
00:36:32,960 --> 00:36:34,829
She's been killed.
816
00:36:35,395 --> 00:36:36,531
[Ezra] What's going on?
- [scream]
817
00:36:36,631 --> 00:36:38,666
Jason saying that
he's been killed.
818
00:36:38,766 --> 00:36:40,500
[gasps]
819
00:36:40,601 --> 00:36:42,704
You guys stole my fucking
murder mystery party idea,
820
00:36:42,804 --> 00:36:43,738
didn't you?
821
00:36:43,838 --> 00:36:45,907
No, I'm being serious!
822
00:36:46,007 --> 00:36:48,042
We, we have to get out of here!
823
00:36:48,142 --> 00:36:50,243
I pitched this idea
months ago, okay?
824
00:36:50,343 --> 00:36:51,713
We need to get help!
825
00:36:51,813 --> 00:36:53,948
We, we, we, we need
to call the police!
826
00:36:54,048 --> 00:36:55,950
Jesus. All right,
go get the phones.
827
00:36:56,050 --> 00:36:58,553
♪♪♪
828
00:36:58,653 --> 00:37:00,253
Oh, no!
829
00:37:00,353 --> 00:37:02,322
Someone stole the phones!
830
00:37:02,422 --> 00:37:05,059
Jason, you're pushing
a little bit, okay?
831
00:37:05,159 --> 00:37:07,327
But I do appreciate the
dedication to this performance.
832
00:37:07,427 --> 00:37:08,930
Everybody, please!
833
00:37:09,030 --> 00:37:09,997
Oh, Jason.
834
00:37:10,098 --> 00:37:12,232
Stop talking right now!
835
00:37:13,968 --> 00:37:16,704
Demi is dead in her bunk.
836
00:37:16,804 --> 00:37:18,005
We're not safe here.
837
00:37:18,106 --> 00:37:21,809
We need to leave right now.
838
00:37:28,482 --> 00:37:30,685
We really should not
be going back here.
839
00:37:30,785 --> 00:37:32,587
♪♪♪
840
00:37:32,687 --> 00:37:34,222
Is anyone else getting peckish?
841
00:37:34,321 --> 00:37:35,757
There's burgers in the kitchen.
842
00:37:35,857 --> 00:37:37,491
Guys, come on.
843
00:37:38,025 --> 00:37:39,160
[door creaking]
844
00:37:39,259 --> 00:37:46,134
♪♪♪
845
00:37:46,234 --> 00:37:47,602
Where is she?
846
00:37:49,570 --> 00:37:51,105
She was just right there.
847
00:37:51,205 --> 00:37:53,306
♪♪♪
848
00:37:53,406 --> 00:37:54,876
It could be stage blood.
849
00:37:54,976 --> 00:38:00,347
♪♪♪
850
00:38:03,985 --> 00:38:04,652
Definitely Demi.
851
00:38:04,752 --> 00:38:06,621
[screaming]
852
00:38:06,721 --> 00:38:07,188
Oh, fuck!
853
00:38:07,287 --> 00:38:09,356
[screaming]
854
00:38:09,456 --> 00:38:11,291
Go, go, go, go, go, go.
855
00:38:11,391 --> 00:38:13,326
[screaming]
856
00:38:13,426 --> 00:38:14,996
I can fit four people!
857
00:38:15,096 --> 00:38:15,763
Shotgun!
858
00:38:15,863 --> 00:38:17,832
[screaming]
859
00:38:20,735 --> 00:38:21,636
Claire!
860
00:38:21,736 --> 00:38:22,837
[screaming]
861
00:38:22,937 --> 00:38:23,938
Claire!
862
00:38:24,038 --> 00:38:27,508
[screaming]
863
00:38:28,308 --> 00:38:29,544
Claire!
864
00:38:30,077 --> 00:38:31,112
Yeah? What is it?
865
00:38:31,212 --> 00:38:32,947
We need to go.
We need to go.
866
00:38:33,047 --> 00:38:34,347
♪♪♪
867
00:38:34,447 --> 00:38:35,216
What the fuck?
868
00:38:35,315 --> 00:38:37,618
[screaming]
869
00:38:37,718 --> 00:38:39,153
♪♪♪
870
00:38:39,253 --> 00:38:41,088
Oh, fuck, Dale just got
these installed!
871
00:38:41,189 --> 00:38:42,657
Fuck it, let's go. Start it!
872
00:38:42,757 --> 00:38:44,058
[grunting]
873
00:38:44,525 --> 00:38:46,326
Unlock the door!
874
00:38:46,894 --> 00:38:48,461
[engine struggling]
875
00:38:48,563 --> 00:38:50,363
Fuck! My car won't
fucking start!
876
00:38:50,463 --> 00:38:51,699
The battery's dead!
877
00:38:51,799 --> 00:38:52,967
Fuck, mine too!
878
00:38:53,067 --> 00:38:54,168
What is happening right now?
879
00:38:54,268 --> 00:38:56,904
Demi's been murdered, and
there's a killer on the loose!
880
00:38:58,172 --> 00:38:58,940
What?
881
00:38:59,040 --> 00:39:00,141
♪♪♪
882
00:39:00,241 --> 00:39:03,077
Nobody leaves this bunk, okay?
883
00:39:03,177 --> 00:39:04,712
We're safe in here.
884
00:39:04,812 --> 00:39:06,247
What about Miley?
885
00:39:06,346 --> 00:39:07,181
She's still out there.
886
00:39:07,281 --> 00:39:07,849
And Mike.
887
00:39:07,949 --> 00:39:08,616
Oh, yeah, him too.
888
00:39:08,716 --> 00:39:09,717
Fuck! They weren't
with you guys?
889
00:39:09,817 --> 00:39:11,919
We're going to die!
We're all going to die!
890
00:39:12,019 --> 00:39:13,554
No, we're not going to die.
891
00:39:13,654 --> 00:39:14,589
We're going to be okay.
892
00:39:14,689 --> 00:39:16,524
Really? Because Demi's
been slaughtered,
893
00:39:16,624 --> 00:39:18,092
Mike and Miley are
probably next,
894
00:39:18,192 --> 00:39:19,392
and none of us have
our phones.
895
00:39:19,492 --> 00:39:20,360
What about the landline?
896
00:39:20,460 --> 00:39:21,963
Yeah, there's one in
the meal hall.
897
00:39:22,063 --> 00:39:22,429
Brilliant.
898
00:39:22,530 --> 00:39:23,430
It's probably cut.
899
00:39:23,531 --> 00:39:24,699
Whoever did this took
our cell phones,
900
00:39:24,799 --> 00:39:25,566
killed our car, you don't think
they thought of that too.
901
00:39:25,666 --> 00:39:28,501
Maybe they did,
but we have to try.
902
00:39:28,603 --> 00:39:30,504
Fuck that. We don't
have to do shit.
903
00:39:30,605 --> 00:39:32,306
If you want to try, that's
your death wish.
904
00:39:32,405 --> 00:39:33,307
Don't be a dick, Ari.
905
00:39:33,406 --> 00:39:34,675
You did not see
Demi's bunk, okay?
906
00:39:34,775 --> 00:39:36,978
It was a bloodbath. I'm not
going back out there.
907
00:39:37,078 --> 00:39:38,445
Me neither.
908
00:39:39,513 --> 00:39:40,948
Fine, I'll go.
909
00:39:41,048 --> 00:39:45,253
No, you can't go do that alone
because it's too dangerous.
910
00:39:45,353 --> 00:39:46,187
Yeah.
911
00:39:46,287 --> 00:39:47,622
It's way too dangerous,
Bobby.
912
00:39:47,722 --> 00:39:49,590
Why don't you go with him?
913
00:39:49,690 --> 00:39:51,158
Oh, you'd love that,
wouldn't you?
914
00:39:51,259 --> 00:39:52,193
What's that supposed to mean?
915
00:39:52,293 --> 00:39:53,794
I don't want to fucking
go out there.
916
00:39:53,895 --> 00:39:57,064
Yeah, no one does, but
he can't go alone.
917
00:40:01,468 --> 00:40:04,071
♪♪♪
918
00:40:04,171 --> 00:40:05,907
These are completely shuffled,
919
00:40:06,007 --> 00:40:08,009
totally random.
920
00:40:08,542 --> 00:40:11,612
Two lowest cards
come with me, okay?
921
00:40:12,313 --> 00:40:13,848
Wait. Are aces high or low?
922
00:40:13,948 --> 00:40:14,649
High.
- Low.
923
00:40:14,749 --> 00:40:16,550
When are aces ever low?
- Cribbage.
924
00:40:16,651 --> 00:40:18,085
How about if you get an ace,
you get to pick
925
00:40:18,185 --> 00:40:20,420
if it's high or low?
- Who the hell would pick low?
926
00:40:20,521 --> 00:40:21,923
I don't know, it's just
a thought.
927
00:40:22,023 --> 00:40:23,357
Aces are high.
928
00:40:23,456 --> 00:40:25,693
Okay?
929
00:40:26,294 --> 00:40:28,663
[All] Three, two, one.
930
00:40:28,963 --> 00:40:30,430
Queen. Yes!
931
00:40:30,531 --> 00:40:32,333
Eight of clubs.
932
00:40:32,867 --> 00:40:36,170
Did anyone get lower
than a three?
933
00:40:36,270 --> 00:40:47,181
♪♪♪
934
00:40:47,281 --> 00:40:48,950
Miley?
935
00:40:49,050 --> 00:40:50,483
Mike?
936
00:40:52,420 --> 00:40:53,888
Guys?
937
00:40:54,221 --> 00:40:55,790
Miley?
938
00:40:57,425 --> 00:40:58,726
Mike?
939
00:40:59,427 --> 00:41:00,394
Should we just go
back now
940
00:41:00,493 --> 00:41:02,163
and tell them that the
phone didn't work?
941
00:41:03,397 --> 00:41:06,200
Ugh, fine.
942
00:41:06,300 --> 00:41:15,643
♪♪♪
943
00:41:15,743 --> 00:41:17,878
I'm just glad I packed this.
944
00:41:18,679 --> 00:41:21,048
A fucking bear
didn't kill Demi.
945
00:41:21,515 --> 00:41:23,117
We can't rule it out completely.
946
00:41:26,821 --> 00:41:29,724
I threw a tofu burger into
the woods earlier.
947
00:41:31,125 --> 00:41:33,828
A bear probably ate it and
hated the taste so much,
948
00:41:33,928 --> 00:41:36,130
it decided to go for
the real thing.
949
00:41:36,597 --> 00:41:37,531
Human flesh.
950
00:41:37,631 --> 00:41:38,899
I'm afraid so.
951
00:41:39,000 --> 00:41:41,402
What do you guys think
burgers are made of?
952
00:41:41,501 --> 00:41:51,512
♪♪♪
953
00:41:51,612 --> 00:42:05,659
♪♪♪
954
00:42:05,760 --> 00:42:06,927
The line's been cut.
955
00:42:07,028 --> 00:42:09,530
Oh, I've always wanted
to say that.
956
00:42:09,630 --> 00:42:11,098
What, is line actually cut?
957
00:42:11,198 --> 00:42:13,434
Oh, yeah. No, this thing's not
gonna work at all.
958
00:42:13,534 --> 00:42:23,544
♪♪♪
959
00:42:23,644 --> 00:42:33,554
♪♪♪
960
00:42:33,654 --> 00:42:47,334
♪♪♪
961
00:42:47,435 --> 00:42:50,037
[dripping]
962
00:42:50,137 --> 00:42:59,080
♪♪♪
963
00:42:59,180 --> 00:43:03,451
[screaming]
964
00:43:03,552 --> 00:43:08,956
♪♪♪
965
00:43:09,056 --> 00:43:10,424
[screaming]
966
00:43:10,525 --> 00:43:11,358
Help!
967
00:43:11,459 --> 00:43:15,596
♪♪♪
968
00:43:15,696 --> 00:43:19,600
[ Jason screaming in thedistance ]
969
00:43:19,700 --> 00:43:21,102
♪♪♪
970
00:43:21,202 --> 00:43:23,204
Jason! What happened?
- Are you okay?
971
00:43:23,304 --> 00:43:23,971
Where is everyone?
972
00:43:24,071 --> 00:43:24,939
I don't know.
973
00:43:25,039 --> 00:43:26,240
We were in the meal hall
looking for the phone.
974
00:43:26,340 --> 00:43:26,740
Did it work?
975
00:43:26,841 --> 00:43:28,809
No, but then Ari --
976
00:43:28,909 --> 00:43:31,078
Got attacked by a bear.
977
00:43:31,178 --> 00:43:31,946
No, what?
978
00:43:32,046 --> 00:43:33,881
Shut the fuck up.
Just let him finish.
979
00:43:34,982 --> 00:43:37,519
He opened the fridge. Miley's
head was in there.
980
00:43:37,618 --> 00:43:39,787
Next thing I know, they're
sprinting away.
981
00:43:39,887 --> 00:43:42,389
I didn't know what to do,
so I just ran back
982
00:43:42,490 --> 00:43:44,692
as fast as I could.
983
00:43:44,792 --> 00:43:46,627
I thought they'd
come back too.
984
00:43:51,232 --> 00:43:52,900
Maybe they still will.
985
00:43:53,501 --> 00:44:04,546
♪♪♪
986
00:44:04,645 --> 00:44:06,947
[owl hooting]
987
00:44:07,047 --> 00:44:14,455
♪♪♪
988
00:44:14,556 --> 00:44:16,157
We're going to be all right.
989
00:44:16,991 --> 00:44:18,926
John and Kathy
will be here soon,
990
00:44:19,026 --> 00:44:20,494
and they're going
to call for help.
991
00:44:20,595 --> 00:44:22,329
What are we going
to do until then?
992
00:44:22,796 --> 00:44:24,165
Stay in here.
993
00:44:24,265 --> 00:44:25,166
Fuck.
994
00:44:25,266 --> 00:44:26,834
I knew I should have packed
my nunchucks.
995
00:44:26,934 --> 00:44:30,304
Oh, so now it's not a bear?
- I don't know, Shannon.
996
00:44:30,404 --> 00:44:32,940
No one knows what we're
dealing with here.
997
00:44:35,676 --> 00:44:37,546
I know how we can
get some answers.
998
00:44:37,646 --> 00:44:41,348
♪♪♪
999
00:44:41,448 --> 00:44:42,449
Okay.
1000
00:44:42,716 --> 00:44:45,386
Everybody join hands together.
We're going to bless the board.
1001
00:44:45,486 --> 00:44:49,823
♪♪♪
1002
00:44:49,924 --> 00:44:51,759
I'd like to sit this one out,
if that's okay.
1003
00:44:51,859 --> 00:44:53,494
Everyone in the room has
to be holding hands.
1004
00:44:53,595 --> 00:44:54,895
Oh, then I'll leave the room.
1005
00:44:54,995 --> 00:44:55,729
[Chris] What's up, man?
1006
00:44:55,829 --> 00:44:56,931
I don't fuck with ghost shit.
1007
00:44:57,031 --> 00:44:59,066
Do you fuck with getting
brutally murdered outside?
1008
00:44:59,166 --> 00:45:00,501
That's kind of a
loaded question.
1009
00:45:00,602 --> 00:45:02,369
Just grab someone's hand.
1010
00:45:03,103 --> 00:45:05,272
[Bobby] Fine. Can I at least sit
between two chicks?
1011
00:45:05,372 --> 00:45:10,411
♪♪♪
1012
00:45:10,512 --> 00:45:11,912
Hello, spirits.
1013
00:45:12,012 --> 00:45:13,747
We are not here to hurt you.
1014
00:45:13,847 --> 00:45:15,382
We just want to talk.
1015
00:45:15,482 --> 00:45:16,551
All spirits are welcome.
1016
00:45:16,651 --> 00:45:18,653
Oh! Whoa! Maybe
not all spirits.
1017
00:45:18,752 --> 00:45:20,120
Quiet!
1018
00:45:22,524 --> 00:45:24,024
Ezra is with us.
1019
00:45:24,725 --> 00:45:27,127
I call upon you, Ezra.
1020
00:45:27,662 --> 00:45:29,129
I'm going to ask a yes
or no question.
1021
00:45:30,164 --> 00:45:32,066
Are you dead?
- That's a bit of a softball.
1022
00:45:32,166 --> 00:45:33,167
Shh.
1023
00:45:33,467 --> 00:45:34,435
Let him answer.
1024
00:45:34,536 --> 00:45:41,475
♪♪♪
1025
00:45:41,576 --> 00:45:42,876
Yes.
1026
00:45:43,712 --> 00:45:45,112
Who did this to you?
1027
00:45:45,212 --> 00:45:49,183
♪♪♪
1028
00:45:49,283 --> 00:45:50,484
I.
1029
00:45:52,687 --> 00:45:53,988
D.
1030
00:45:55,557 --> 00:45:56,790
E.
1031
00:45:59,293 --> 00:46:01,395
K.
1032
00:46:01,495 --> 00:46:03,063
He doesn't even know.
1033
00:46:04,265 --> 00:46:07,201
Wait, I, I sense
a new spirit here.
1034
00:46:07,301 --> 00:46:10,437
♪♪♪
1035
00:46:10,538 --> 00:46:11,539
Demi.
1036
00:46:11,640 --> 00:46:14,408
Oh my God.
1037
00:46:14,509 --> 00:46:16,678
Demi, who killed you?
1038
00:46:16,777 --> 00:46:25,085
♪♪♪
1039
00:46:25,185 --> 00:46:26,020
[slamming]
1040
00:46:26,120 --> 00:46:26,787
Ghost!
1041
00:46:26,887 --> 00:46:28,822
[screaming]
1042
00:46:31,892 --> 00:46:37,464
[whimpering]
1043
00:46:43,270 --> 00:46:46,240
Help! Help me!
1044
00:46:46,541 --> 00:46:47,875
Fuck you, bitch!
1045
00:46:47,975 --> 00:46:49,310
Who the fuck --
1046
00:46:49,410 --> 00:46:52,112
♪♪♪
1047
00:46:52,212 --> 00:46:53,314
[groaning]
1048
00:46:56,383 --> 00:46:58,285
[grunting]
1049
00:46:58,385 --> 00:47:08,395
♪♪♪
1050
00:47:08,495 --> 00:47:14,835
♪♪♪
1051
00:47:14,935 --> 00:47:20,709
[muffled screaming]
1052
00:47:20,809 --> 00:47:22,443
Oh, no, no, no, no.
1053
00:47:22,544 --> 00:47:23,310
No, no, no, no.
1054
00:47:23,410 --> 00:47:25,780
♪♪♪
1055
00:47:25,879 --> 00:47:27,716
Oh, no, no, no, no.
1056
00:47:27,816 --> 00:47:31,085
No, no, please, please,
please, please.
1057
00:47:31,185 --> 00:47:33,187
No! Stop!
1058
00:47:33,287 --> 00:47:34,823
Stop! No!
1059
00:47:34,922 --> 00:47:36,758
Help!
1060
00:47:36,857 --> 00:47:42,296
[muffled screaming]
1061
00:47:42,396 --> 00:47:44,733
♪♪♪
1062
00:47:44,833 --> 00:47:45,399
[screaming]
1063
00:47:45,499 --> 00:47:47,000
[sobbing]
1064
00:47:47,101 --> 00:47:48,235
Ezra, are you okay?
1065
00:47:48,335 --> 00:47:52,172
No! Do I look okay? I can't see.
I've been blinded.
1066
00:47:52,272 --> 00:47:54,542
I'm so sorry, dude! I thought
you were the killer.
1067
00:47:54,642 --> 00:47:55,677
You screamed, "Ghost."
1068
00:47:55,777 --> 00:47:56,778
I didn't know for sure.
1069
00:47:56,877 --> 00:47:58,646
Fuck you, Bobby!
1070
00:48:01,315 --> 00:48:02,851
[bird calling]
1071
00:48:02,950 --> 00:48:08,422
♪♪♪
1072
00:48:08,523 --> 00:48:11,091
[Claire] What happened?
Where were you?
1073
00:48:11,191 --> 00:48:14,796
Well, when I saw Miley's
decapitated head
1074
00:48:14,895 --> 00:48:17,097
flop over in the fridge,
1075
00:48:17,197 --> 00:48:20,635
I suppose my survival
instincts kicked in.
1076
00:48:21,201 --> 00:48:22,903
I closed my eyes and ran
to the one place
1077
00:48:23,003 --> 00:48:26,240
that I've always felt safe,
the theater.
1078
00:48:26,875 --> 00:48:30,745
But as I was lying there
alone in the dark,
1079
00:48:30,845 --> 00:48:32,814
under the boards,
1080
00:48:32,913 --> 00:48:34,415
it came to me.
1081
00:48:34,948 --> 00:48:35,949
What came to you?
1082
00:48:36,049 --> 00:48:39,754
♪♪♪
1083
00:48:39,854 --> 00:48:41,922
The identity of the killer.
1084
00:48:42,857 --> 00:48:45,259
The killer isn't some
deranged woodsman
1085
00:48:45,359 --> 00:48:48,295
or psychiatric hospital escapee.
1086
00:48:48,395 --> 00:48:53,902
The killer is someone
that we all know,
1087
00:48:54,001 --> 00:48:56,738
someone who waited
for the perfect opportunity
1088
00:48:56,838 --> 00:48:59,006
to exact their revenge.
1089
00:49:01,008 --> 00:49:03,645
The killer is...
1090
00:49:06,380 --> 00:49:07,549
Jason.
1091
00:49:07,649 --> 00:49:08,315
What?!
1092
00:49:08,415 --> 00:49:10,785
Jason Hochberg,
he's the killer.
1093
00:49:10,885 --> 00:49:12,419
No, no, no!
Wait, wait!
1094
00:49:12,520 --> 00:49:12,953
Ah!
1095
00:49:13,053 --> 00:49:13,922
What the fuck?
1096
00:49:14,021 --> 00:49:14,722
Claire, stay back!
1097
00:49:14,823 --> 00:49:15,623
He's the killer.
1098
00:49:15,723 --> 00:49:16,323
I'm not!
1099
00:49:16,423 --> 00:49:17,157
Are too!
1100
00:49:17,257 --> 00:49:18,860
Ow!
- Get off of him!
1101
00:49:18,959 --> 00:49:20,427
You're the one who
took our phones.
1102
00:49:20,528 --> 00:49:20,895
Yeah!
1103
00:49:20,994 --> 00:49:22,029
It's camp policy.
1104
00:49:22,129 --> 00:49:23,565
And you're the one that
found Demi's body.
1105
00:49:23,665 --> 00:49:24,131
Yeah!
1106
00:49:24,231 --> 00:49:25,299
That was a coincidence.
1107
00:49:25,399 --> 00:49:26,433
And you're like
forty-fucking-five,
1108
00:49:26,534 --> 00:49:27,836
and you still go to
summer camp.
1109
00:49:27,936 --> 00:49:28,703
[All] Yeah!
1110
00:49:28,803 --> 00:49:30,304
I'm only 24.
1111
00:49:30,404 --> 00:49:32,707
Save it for the jury!
[Claire] Get off of him!
1112
00:49:32,807 --> 00:49:33,974
Claire, enough.
1113
00:49:34,074 --> 00:49:35,476
He clearly hates himself,
so he snapped and started
1114
00:49:35,577 --> 00:49:37,044
killing off the hottest
counselors.
1115
00:49:37,144 --> 00:49:38,212
Wait. What? Timeout.
1116
00:49:38,312 --> 00:49:39,747
We don't know that.
That's subjective.
1117
00:49:39,848 --> 00:49:41,549
No, we do. It's obvious.
1118
00:49:41,649 --> 00:49:43,083
You guys are fucking insane.
1119
00:49:43,183 --> 00:49:45,185
I agree with Claire. He's
definitely killing at random.
1120
00:49:45,285 --> 00:49:46,453
I'm not killing at all.
1121
00:49:46,554 --> 00:49:47,988
He's not the killer.
1122
00:49:48,088 --> 00:49:50,457
Yes, he is.
1123
00:49:51,091 --> 00:49:52,660
I've got nothing but weird
energy from him
1124
00:49:52,760 --> 00:49:53,661
ever since we got here.
1125
00:49:53,761 --> 00:49:56,263
You get weird vibes from me?
Are you kidding me?
1126
00:49:56,363 --> 00:49:58,600
If anyone's a killer,
it's probably her!
1127
00:49:58,700 --> 00:49:59,801
Hey, hey, hey.
1128
00:49:59,901 --> 00:50:01,335
Don't bring Noelle
into this, okay?
1129
00:50:01,435 --> 00:50:02,336
She's a fucking sweetheart.
1130
00:50:02,436 --> 00:50:04,204
Apologize to Noelle right now.
1131
00:50:04,304 --> 00:50:07,007
I'm sorry. Noelle,
I'm really sorry.
1132
00:50:07,107 --> 00:50:08,610
I didn't mean that at all.
1133
00:50:08,710 --> 00:50:12,246
But guys, you're making
a huge mistake here.
1134
00:50:12,346 --> 00:50:14,782
I'm not a killer.
I'm, Ja --
1135
00:50:14,883 --> 00:50:19,353
[muffled screaming]
1136
00:50:20,588 --> 00:50:21,756
Okay.
1137
00:50:21,856 --> 00:50:23,423
If he doesn't break soon,
1138
00:50:23,525 --> 00:50:24,959
we're going to have
to torture him.
1139
00:50:25,058 --> 00:50:26,794
I agree.
1140
00:50:27,729 --> 00:50:28,763
[muffled screaming]
1141
00:50:28,863 --> 00:50:30,130
Now...
1142
00:50:31,766 --> 00:50:33,033
You're gonna tell me where
you hid the phones?
1143
00:50:33,133 --> 00:50:33,835
[muffled screaming]
1144
00:50:33,935 --> 00:50:36,169
Okay, okay, I see how it is.
1145
00:50:37,304 --> 00:50:39,473
You'll be talking soon enough.
1146
00:50:41,208 --> 00:50:43,645
[muffled screaming]
1147
00:50:45,345 --> 00:50:47,982
Hey, Bobby, you coming?
1148
00:50:48,081 --> 00:50:49,617
I want to keep an eye on Jason.
1149
00:50:49,717 --> 00:50:50,685
Good call.
1150
00:50:50,785 --> 00:50:52,987
Do you want anything,
like a snack or something?
1151
00:50:53,086 --> 00:50:54,121
Water would be great, actually.
1152
00:50:54,221 --> 00:50:56,256
Water? Great.
Jason, anything?
1153
00:50:56,356 --> 00:50:58,091
[muffled screaming]
1154
00:50:58,191 --> 00:50:59,594
Suit yourself.
1155
00:51:00,962 --> 00:51:04,532
[sighs] There are like no good
torture weapons in here.
1156
00:51:04,632 --> 00:51:06,233
Can we look for milk
or something?
1157
00:51:06,333 --> 00:51:07,569
I can't see anything.
1158
00:51:07,669 --> 00:51:08,536
There's water.
1159
00:51:08,636 --> 00:51:11,171
Hey! Single use plastics
are the real killers.
1160
00:51:11,271 --> 00:51:13,140
[Chris] Shannon, where do they
keep the glasses?
1161
00:51:13,240 --> 00:51:15,944
[muffled talking]
1162
00:51:16,044 --> 00:51:22,917
♪♪♪
1163
00:51:23,017 --> 00:51:25,118
Did I ever say something
to you,
1164
00:51:25,218 --> 00:51:28,723
did I do something that
made me deserve this?
1165
00:51:29,791 --> 00:51:31,291
Jason went nuts,
1166
00:51:31,391 --> 00:51:34,862
started killing all
the hot kids,
1167
00:51:34,963 --> 00:51:36,731
but I wasn't one of them.
1168
00:51:38,432 --> 00:51:40,535
How is that supposed to
make someone feel?
1169
00:51:45,673 --> 00:51:47,642
Demi makes sense,
1170
00:51:47,976 --> 00:51:49,577
Miley, I understand.
1171
00:51:50,845 --> 00:51:53,313
But, Mike, what?
1172
00:51:54,114 --> 00:51:56,551
Wrong place, wrong time?
1173
00:51:57,250 --> 00:51:59,353
I guess he has a nice body,
but it's mostly genetic.
1174
00:51:59,453 --> 00:52:01,488
I mean, I'm an ectomorph,
which means that it's --
1175
00:52:01,589 --> 00:52:02,523
[thud]
1176
00:52:02,857 --> 00:52:03,658
[thud]
1177
00:52:04,257 --> 00:52:05,392
Let's get out of here.
1178
00:52:05,492 --> 00:52:06,861
What are you doing? They'll
be back any second.
1179
00:52:06,961 --> 00:52:08,195
Yeah, so I'm fucking
untying you.
1180
00:52:08,295 --> 00:52:09,463
Ow!
- Did I hurt you?
1181
00:52:09,564 --> 00:52:10,999
No, no. Just because be careful
around my rib bones.
1182
00:52:11,099 --> 00:52:13,433
Don't say ow f I didn't
hurt you.
1183
00:52:14,535 --> 00:52:16,070
Wait, did I make you that one?
1184
00:52:16,169 --> 00:52:18,338
The green and yellow one.
1185
00:52:18,438 --> 00:52:21,743
Yeah, you gave me that
two summers ago.
1186
00:52:21,843 --> 00:52:22,610
You kept it?
1187
00:52:22,710 --> 00:52:24,411
Of course.
1188
00:52:24,779 --> 00:52:26,581
Oh, no, no. I got it.
1189
00:52:29,149 --> 00:52:29,984
We should go.
- Yeah.
1190
00:52:30,084 --> 00:52:31,586
Okay, let's go!
- Okay.
1191
00:52:31,853 --> 00:52:38,191
♪♪♪
1192
00:52:38,291 --> 00:52:39,694
Hey, what the fuck?
1193
00:52:39,794 --> 00:52:40,494
What's happening?
1194
00:52:40,595 --> 00:52:41,395
Jason and Claire are
running away!
1195
00:52:41,495 --> 00:52:43,531
What? We didn't even
torture you yet.
1196
00:52:43,631 --> 00:52:44,666
Fuck you guys.
1197
00:52:44,766 --> 00:52:46,067
No, not cool, guys.
1198
00:52:46,166 --> 00:52:47,802
But I brought waters!
1199
00:52:48,836 --> 00:52:49,871
Oh, goddamn it!
1200
00:52:49,971 --> 00:52:51,906
♪♪♪
1201
00:52:52,006 --> 00:52:53,541
How'd they get past Bobby?
1202
00:52:54,876 --> 00:52:55,275
[glass shatters]
1203
00:52:55,375 --> 00:52:57,812
Fine! Stay dehydrated!
1204
00:52:59,580 --> 00:53:02,550
Sorry, guys. I'll go get more.
1205
00:53:02,650 --> 00:53:03,718
Okay.
1206
00:53:09,624 --> 00:53:10,424
Poor Claire.
1207
00:53:10,525 --> 00:53:13,161
No, I tried to warn her.
1208
00:53:13,260 --> 00:53:14,896
But I mean, she's going
to be okay, right?
1209
00:53:14,996 --> 00:53:17,098
Please, he's probably chopping
her up as we speak.
1210
00:53:17,197 --> 00:53:18,198
Ezra.
1211
00:53:18,298 --> 00:53:21,501
What? He cut Miley's head off.
Like off.
1212
00:53:22,737 --> 00:53:25,940
There's just no knowing the
depths of that man's evil.
1213
00:53:26,040 --> 00:53:27,909
♪♪♪
1214
00:53:28,009 --> 00:53:30,343
I just hope everybody's okay.
1215
00:53:31,546 --> 00:53:35,183
Claire, maybe we should go back.
We can explain ourselves.
1216
00:53:35,282 --> 00:53:37,618
They're getting ready
to torture you.
1217
00:53:37,719 --> 00:53:40,054
And they probably feel terrible
about that now.
1218
00:53:40,154 --> 00:53:41,856
I bet they're really
embarrassed.
1219
00:53:41,956 --> 00:53:44,324
No, I don't think that they are.
1220
00:53:44,424 --> 00:53:47,128
But they know I'm
not the killer.
1221
00:53:47,227 --> 00:53:49,163
Shannon said it herself.
1222
00:53:49,262 --> 00:53:50,698
What are you talking about?
1223
00:53:50,798 --> 00:53:53,266
I overheard her saying
that she didn't think
1224
00:53:53,366 --> 00:53:56,204
I was capable of doing
something like that.
1225
00:53:56,303 --> 00:53:59,874
Physically. Like she didn't
think that you
1226
00:53:59,974 --> 00:54:02,710
could physically do that.
1227
00:54:04,545 --> 00:54:05,646
Oh.
1228
00:54:05,747 --> 00:54:08,516
Yeah, she didn't think that you
could overpower anyone.
1229
00:54:10,651 --> 00:54:11,552
Right.
1230
00:54:11,652 --> 00:54:16,456
♪♪♪
1231
00:54:16,557 --> 00:54:17,625
It just doesn't make any sense.
1232
00:54:17,725 --> 00:54:21,529
I mean, I was lying there
unconscious,
1233
00:54:21,629 --> 00:54:24,098
practically begging
for him to kill me,
1234
00:54:24,198 --> 00:54:26,299
and he didn't even
lay a finger on me.
1235
00:54:26,399 --> 00:54:29,570
I mean, am I that ugly to him?
1236
00:54:29,670 --> 00:54:31,304
You know, I wouldn't take
it personally, dude.
1237
00:54:31,404 --> 00:54:32,640
He's a sick, sick man,
1238
00:54:32,740 --> 00:54:34,175
and if he had any taste,
he would have killed you
1239
00:54:34,274 --> 00:54:35,643
a long time ago.
1240
00:54:35,743 --> 00:54:36,210
Thanks, man.
1241
00:54:36,309 --> 00:54:37,678
Okay, this is ridiculous.
1242
00:54:37,779 --> 00:54:39,814
We should be out there
looking for our phones.
1243
00:54:39,914 --> 00:54:42,583
Wrong. We should be waiting
for John and Kathy.
1244
00:54:42,683 --> 00:54:44,552
No. Well, we don't know how
long that's going to be.
1245
00:54:44,652 --> 00:54:46,419
What, you want to wait until
tomorrow afternoon?
1246
00:54:46,521 --> 00:54:47,555
Tomorrow night?
1247
00:54:47,655 --> 00:54:48,790
What if they don't make
it at all tomorrow?
1248
00:54:48,890 --> 00:54:50,457
Then what happens
to your genius plan?
1249
00:54:50,558 --> 00:54:52,325
Nobody knows that shit
went fucking haywire.
1250
00:54:52,425 --> 00:54:52,994
[clattering]
1251
00:54:53,094 --> 00:54:54,962
Oh, sorry.
1252
00:54:55,062 --> 00:54:56,931
You're making me nervous.
1253
00:54:57,397 --> 00:54:58,398
Shannon's right.
1254
00:54:58,498 --> 00:55:01,068
We can't keep sitting here
doing nothing.
1255
00:55:02,837 --> 00:55:04,505
Yeah.
1256
00:55:04,605 --> 00:55:06,007
Let's go find the phones.
1257
00:55:06,107 --> 00:55:07,175
♪♪♪
1258
00:55:07,275 --> 00:55:10,578
I just can't believe Bobby
didn't even recognize me at all.
1259
00:55:10,678 --> 00:55:12,880
Pineway champion runner up
four years in a row,
1260
00:55:12,980 --> 00:55:16,050
and he had no clue who I was.
Like, does he not even look
1261
00:55:16,150 --> 00:55:18,052
at the bottom of the frames?
- Shh!
1262
00:55:18,152 --> 00:55:19,687
What?
1263
00:55:20,021 --> 00:55:21,488
This looks familiar.
1264
00:55:22,389 --> 00:55:24,892
Okay, then why do I
have to be quiet?
1265
00:55:25,593 --> 00:55:27,829
Oh, I know that tree.
1266
00:55:29,096 --> 00:55:33,167
You know that tree?
1267
00:55:33,267 --> 00:55:34,569
Yeah.
- What do you mean?
1268
00:55:35,203 --> 00:55:36,436
That's Make Out Point.
1269
00:55:37,772 --> 00:55:38,873
Ma -- yeah.
1270
00:55:38,973 --> 00:55:41,742
Oh, yeah. Okay, yeah.
1271
00:55:41,843 --> 00:55:45,112
Make Out, yeah, this is
Make Out Point.
1272
00:55:46,214 --> 00:55:48,015
You've never been here before?
1273
00:55:48,115 --> 00:55:49,650
No, I've been here. Yeah.
1274
00:55:49,750 --> 00:55:56,057
It's just, At first, it looked
a little different is all.
1275
00:55:56,757 --> 00:56:01,062
It's actually, it's crazy how
much this foliage
1276
00:56:01,162 --> 00:56:04,999
changes over the
course of a year.
1277
00:56:05,833 --> 00:56:07,535
Mm-hmm.
1278
00:56:08,401 --> 00:56:10,238
I'm surprised that
you've been here.
1279
00:56:10,338 --> 00:56:11,906
You're surprised?
1280
00:56:12,006 --> 00:56:15,408
No, not surprised. I mean,
I'm impressed, is what I --
1281
00:56:15,509 --> 00:56:18,913
Not, I don't mean to impressed,
like, you know.
1282
00:56:19,013 --> 00:56:22,116
I just mean like you probably
come here all the time
1283
00:56:22,216 --> 00:56:23,551
or not all the time.
1284
00:56:23,651 --> 00:56:25,385
I mean, normal time.
1285
00:56:25,485 --> 00:56:29,690
Like, you come here
like, when it's like,
1286
00:56:29,790 --> 00:56:31,525
a good amount, like it's,
like --
1287
00:56:31,626 --> 00:56:35,997
No, you're right, I like, I
practically live here.
1288
00:56:36,097 --> 00:56:38,366
[chuckling]
1289
00:56:38,465 --> 00:56:46,974
♪♪♪
1290
00:56:47,074 --> 00:56:48,876
Jason?
1291
00:56:48,976 --> 00:56:56,416
♪♪♪
1292
00:56:56,517 --> 00:56:58,653
[door creaking]
1293
00:57:00,988 --> 00:57:02,256
[door closing]
1294
00:57:02,356 --> 00:57:12,333
♪♪♪
1295
00:57:12,432 --> 00:57:22,343
♪♪♪
1296
00:57:22,442 --> 00:57:27,447
♪♪♪
1297
00:57:27,548 --> 00:57:30,651
[Ezra] Guys, has anyonefound anything?
1298
00:57:30,751 --> 00:57:32,753
I'm starting to get freaked out.
1299
00:57:32,853 --> 00:57:42,797
♪♪♪
1300
00:57:42,897 --> 00:57:52,006
♪♪♪
1301
00:57:52,106 --> 00:57:53,841
[gasps]
1302
00:57:55,176 --> 00:57:56,777
Finally!
1303
00:57:57,778 --> 00:57:59,113
[thud]
1304
00:58:02,616 --> 00:58:12,827
♪♪♪
1305
00:58:12,927 --> 00:58:26,807
♪♪♪
1306
00:58:26,907 --> 00:58:32,179
[thudding]
1307
00:58:32,480 --> 00:58:35,416
[flies buzzing]
1308
00:58:35,783 --> 00:58:37,885
[Claire] Is that...?
1309
00:58:38,586 --> 00:58:39,887
[Jason] It's John and Kathy.
1310
00:58:44,158 --> 00:58:45,926
Come on, we have to go.
1311
00:58:48,562 --> 00:58:50,631
Jason, we have to go.
1312
00:58:58,773 --> 00:59:00,775
We have to go back.
1313
00:59:02,009 --> 00:59:03,411
What the fuck are
you talking about?
1314
00:59:03,512 --> 00:59:04,745
We have to get help.
1315
00:59:04,845 --> 00:59:07,081
They where the help.
1316
00:59:07,782 --> 00:59:08,549
Everyone thinks that they'll
be there tomorrow.
1317
00:59:08,649 --> 00:59:10,484
Right? Which is why
we need to go,
1318
00:59:10,584 --> 00:59:12,019
and we need to go
get the police.
1319
00:59:12,119 --> 00:59:14,155
It's 30 miles of forest, we
won't make that.
1320
00:59:14,255 --> 00:59:15,890
We have no choice.
1321
00:59:15,990 --> 00:59:17,425
What are we supposed to do?
1322
00:59:17,526 --> 00:59:19,528
Like we go back there
and do what?
1323
00:59:19,627 --> 00:59:21,028
We have to try.
1324
00:59:21,128 --> 00:59:25,833
Just stop! Be real with yourself
for one second, okay?
1325
00:59:25,933 --> 00:59:29,270
If we go back there,
we are going to die.
1326
00:59:29,538 --> 00:59:31,038
Then you go.
1327
00:59:31,972 --> 00:59:33,007
You go.
1328
00:59:33,107 --> 00:59:35,076
Try and get help.
1329
00:59:36,677 --> 00:59:39,613
I just, I can't.
1330
00:59:40,414 --> 00:59:41,582
I can't leave them.
1331
00:59:41,682 --> 00:59:43,684
They like think that
you were the killer.
1332
00:59:43,784 --> 00:59:45,386
They were about
to torture you.
1333
00:59:45,486 --> 00:59:47,388
Yeah, but they're
just scared.
1334
00:59:47,488 --> 00:59:48,589
They don't mean that.
1335
00:59:48,689 --> 00:59:51,792
No, they are assholes. You don't
owe them anything.
1336
00:59:51,892 --> 00:59:53,928
You don't owe them your life.
1337
00:59:56,864 --> 00:59:59,667
I'm supposed to be camp leader.
1338
00:59:59,767 --> 01:00:01,836
Yeah, you made that up.
1339
01:00:04,472 --> 01:00:06,474
That doesn't mean it's not true.
1340
01:00:06,575 --> 01:00:10,611
♪♪♪
1341
01:00:10,711 --> 01:00:14,048
Just stay with me.
1342
01:00:15,649 --> 01:00:17,351
Please?
1343
01:00:17,451 --> 01:00:27,394
♪♪♪
1344
01:00:27,495 --> 01:00:37,404
♪♪♪
1345
01:00:37,506 --> 01:00:43,410
♪♪♪
1346
01:00:43,512 --> 01:00:45,146
I'm sorry.
1347
01:00:45,246 --> 01:00:55,256
♪♪♪
1348
01:00:55,356 --> 01:01:05,266
♪♪♪
1349
01:01:05,366 --> 01:01:12,006
♪♪♪
1350
01:01:12,106 --> 01:01:14,543
[ Demi speaking faintly ]
1351
01:01:14,643 --> 01:01:16,177
Noelle?
1352
01:01:19,780 --> 01:01:23,652
Oh, my God.
1353
01:01:23,751 --> 01:01:31,225
♪♪♪
1354
01:01:31,325 --> 01:01:32,561
You guys are alive!
1355
01:01:32,661 --> 01:01:36,230
Guys, get in here!
This is amazing!
1356
01:01:36,897 --> 01:01:38,032
[Shannon] I can't believe
you guys are alive.
1357
01:01:38,132 --> 01:01:40,301
Jason told us that
he killed you.
1358
01:01:40,401 --> 01:01:41,202
Wait, what?
1359
01:01:41,302 --> 01:01:43,070
Jason told you that
he killed us?
1360
01:01:43,170 --> 01:01:45,005
No, he said that you
were dead.
1361
01:01:45,105 --> 01:01:47,542
But then we found out
that he's the killer.
1362
01:01:47,642 --> 01:01:49,476
Which is why we
decided to kill him.
1363
01:01:49,578 --> 01:01:52,079
What, you killed Jason?
1364
01:01:52,179 --> 01:01:53,747
No, he got away.
1365
01:01:53,847 --> 01:01:54,616
Where'd he go?
1366
01:01:54,715 --> 01:01:55,617
Into the woods.
1367
01:01:55,716 --> 01:01:57,619
[whistling]
1368
01:01:57,718 --> 01:02:00,354
I'm just really glad that
you guys are okay.
1369
01:02:01,755 --> 01:02:03,290
Me too.
1370
01:02:03,824 --> 01:02:05,627
Mm-hmm.
1371
01:02:06,060 --> 01:02:07,795
What the fuck is going on?
1372
01:02:07,895 --> 01:02:09,230
Why do they think it's Jason?
1373
01:02:09,330 --> 01:02:12,466
Hey, I can't focus when
you look this good.
1374
01:02:13,734 --> 01:02:14,902
Are you kidding me?
1375
01:02:15,002 --> 01:02:17,271
Can you keep it in your pants
for, like, five minutes?
1376
01:02:17,371 --> 01:02:18,540
The plan is going to shit.
1377
01:02:18,640 --> 01:02:22,243
Babe, relax. We're fine.
1378
01:02:22,343 --> 01:02:25,045
I mean, I know it's not
what you wanted,
1379
01:02:25,145 --> 01:02:28,516
but maybe it's not
the worst idea
1380
01:02:28,617 --> 01:02:30,017
we blame it on him.
1381
01:02:30,884 --> 01:02:32,119
Ow!
- Shh!
1382
01:02:32,219 --> 01:02:34,255
I knew you were going to
bitch out! I fucking knew it.
1383
01:02:34,355 --> 01:02:35,389
I'm not bitching out.
1384
01:02:35,489 --> 01:02:37,858
We killed them to get famous and
you want to turn back now?
1385
01:02:37,958 --> 01:02:39,393
I'm not gonna let Jason
get all the credit
1386
01:02:39,493 --> 01:02:40,361
for my hard work.
1387
01:02:40,461 --> 01:02:43,665
I know, I know, but I've
been thinking about it,
1388
01:02:43,764 --> 01:02:47,401
and I don't want to spend the
rest of my life in a jail cell.
1389
01:02:47,501 --> 01:02:48,603
I want to be with you.
1390
01:02:48,703 --> 01:02:50,137
Okay, cute. And I don't
want to spend
1391
01:02:50,237 --> 01:02:52,540
the rest of my life as
a fucking nobody.
1392
01:02:52,641 --> 01:02:54,341
As a... babe.
1393
01:02:54,441 --> 01:02:57,144
Think about what would happen
if we did blame him.
1394
01:02:57,244 --> 01:03:00,247
The young, hot couple
survives a serial killer.
1395
01:03:00,347 --> 01:03:02,116
We'd be huge.
1396
01:03:02,216 --> 01:03:06,621
♪♪♪
1397
01:03:06,721 --> 01:03:07,888
Okay, fuck it. Let's do it.
1398
01:03:07,988 --> 01:03:09,890
Yes, yes. Thank you, thank you,
thank you.
1399
01:03:09,990 --> 01:03:12,159
Okay, but we have
to kill them all.
1400
01:03:12,259 --> 01:03:13,127
We'll figure something out.
1401
01:03:13,227 --> 01:03:15,796
I am not competing
for camera coverage.
1402
01:03:15,896 --> 01:03:25,039
♪♪♪
1403
01:03:25,139 --> 01:03:26,273
[grunt]
1404
01:03:26,373 --> 01:03:30,277
♪♪♪
1405
01:03:30,377 --> 01:03:31,812
[door slams open]
1406
01:03:32,514 --> 01:03:34,582
All right, here's the plan.
1407
01:03:35,149 --> 01:03:37,017
We're going to sit tight
and wait for help
1408
01:03:37,117 --> 01:03:38,852
to arrive in the morning.
1409
01:03:39,853 --> 01:03:43,190
We'll all take turns keeping
watch all night.
1410
01:03:43,857 --> 01:03:45,660
And if we stick together,
1411
01:03:45,760 --> 01:03:47,161
everything's going
to be okay.
1412
01:03:47,261 --> 01:03:48,763
♪♪♪
1413
01:03:48,862 --> 01:03:52,366
Now, this angel over here
1414
01:03:52,466 --> 01:03:55,102
had a great idea to leave
a little video behind,
1415
01:03:55,202 --> 01:03:57,071
just in case things
go sideways.
1416
01:03:58,405 --> 01:04:01,875
Demi, babe, take it away.
[chuckles]
1417
01:04:05,547 --> 01:04:06,880
Hey, guys, it's Demi.
1418
01:04:06,980 --> 01:04:09,316
Tonight something really
fucked up happened.
1419
01:04:09,416 --> 01:04:12,886
This guy named Jason freaked out
and started killing everyone.
1420
01:04:12,986 --> 01:04:15,189
He killed Miley,
1421
01:04:15,289 --> 01:04:17,424
probably Noelle and Ari too.
1422
01:04:19,159 --> 01:04:21,462
You think you know
someone, you know?
1423
01:04:22,296 --> 01:04:23,230
I knew it was him
from the start.
1424
01:04:23,330 --> 01:04:25,499
Jason Hochberg is a demented
individual.
1425
01:04:25,600 --> 01:04:28,302
He is vile, monstrous,
1426
01:04:28,402 --> 01:04:30,170
despicable and --
1427
01:04:30,270 --> 01:04:33,575
Scary. Jason's a really
scary guy.
1428
01:04:33,675 --> 01:04:37,512
Yeah, I had a, I had a few
close calls with the guy.
1429
01:04:37,612 --> 01:04:38,747
Real psycho.
1430
01:04:38,847 --> 01:04:41,816
He kept saying that there was
no reason behind the attacks.
1431
01:04:41,915 --> 01:04:42,950
He really wanted
everyone to know
1432
01:04:43,050 --> 01:04:45,285
that they were totally random.
1433
01:04:45,587 --> 01:04:48,422
Okay, great.
1434
01:04:49,156 --> 01:04:50,958
Thanks, guys. I think we have
everything we need.
1435
01:04:51,291 --> 01:04:52,326
Mike?
1436
01:04:52,426 --> 01:04:59,567
♪♪♪
1437
01:04:59,667 --> 01:05:01,268
Can you see anything?
1438
01:05:02,069 --> 01:05:04,104
No, it's getting really scary.
1439
01:05:04,204 --> 01:05:05,540
I wish we had night
vision goggles.
1440
01:05:05,640 --> 01:05:07,609
Dude. I feel like I say
that all the time.
1441
01:05:07,709 --> 01:05:08,676
Me too.
1442
01:05:08,777 --> 01:05:18,753
♪♪♪
1443
01:05:18,853 --> 01:05:33,668
♪♪♪
1444
01:05:33,768 --> 01:05:35,637
Mike?
1445
01:05:36,336 --> 01:05:37,371
[crashing]
1446
01:05:40,742 --> 01:05:42,577
♪♪♪
1447
01:05:42,677 --> 01:05:44,044
[grunt]
1448
01:05:46,581 --> 01:05:50,350
My mistress with
a monster is in love.
1449
01:05:50,451 --> 01:05:53,888
Near to her close and to
consecrated bower,
1450
01:05:53,987 --> 01:05:56,290
while she was in her dull
and sleeping hour,
1451
01:05:56,390 --> 01:05:59,460
a crew of patches,
rude mechanicals
1452
01:05:59,561 --> 01:06:02,429
who work for bread upon
Athenian stalls.
1453
01:06:02,530 --> 01:06:03,631
Was that good?
1454
01:06:04,899 --> 01:06:07,367
Rude mechanicals who work for
bread upon Athenian stalls,
1455
01:06:07,468 --> 01:06:10,505
intended for great Theseus'
nuptial-day.
1456
01:06:10,605 --> 01:06:13,474
The shallowest --
wait, no, no, no, no, no.
1457
01:06:13,575 --> 01:06:16,845
Were met together to
rehearse a play
1458
01:06:16,945 --> 01:06:19,379
intended for great Theseus'
nuptial-day.
1459
01:06:19,480 --> 01:06:19,881
Ezra!
1460
01:06:19,980 --> 01:06:20,782
What?
1461
01:06:20,882 --> 01:06:22,584
Run! Run! Jason's behind you!
1462
01:06:22,684 --> 01:06:24,919
What? Where?
1463
01:06:25,018 --> 01:06:25,720
Left!
1464
01:06:25,820 --> 01:06:26,821
Stage left?
1465
01:06:26,921 --> 01:06:28,756
I don't even know
what that means!
1466
01:06:28,857 --> 01:06:29,591
[cracking]
1467
01:06:29,691 --> 01:06:32,493
[screaming]
1468
01:06:33,293 --> 01:06:34,662
[thud]
1469
01:06:34,929 --> 01:06:41,836
♪♪♪
1470
01:06:41,936 --> 01:06:43,003
[thud]
1471
01:06:43,103 --> 01:06:45,038
[screaming]
1472
01:06:45,907 --> 01:06:46,541
We need to get the
fuck out of here.
1473
01:06:46,641 --> 01:06:47,241
Shannon's still in there.
1474
01:06:47,341 --> 01:06:48,075
Chris, we need to
leave right now.
1475
01:06:48,175 --> 01:06:51,078
I gotta go, man.
She's the one.
1476
01:06:52,614 --> 01:06:53,515
Way too soon.
1477
01:06:53,615 --> 01:06:54,949
Sometimes you just know.
1478
01:06:55,048 --> 01:06:56,584
I'll meet you back outside.
1479
01:06:58,653 --> 01:07:00,354
You're a fool, Christian.
1480
01:07:00,454 --> 01:07:10,464
♪♪♪
1481
01:07:10,565 --> 01:07:20,474
♪♪♪
1482
01:07:20,575 --> 01:07:25,713
♪♪♪
1483
01:07:25,813 --> 01:07:27,314
Shannon?
1484
01:07:28,883 --> 01:07:30,785
[door closes]
1485
01:07:33,755 --> 01:07:36,791
♪♪♪
1486
01:07:36,891 --> 01:07:38,660
[door opens]
1487
01:07:38,760 --> 01:07:48,770
♪♪♪
1488
01:07:48,870 --> 01:07:53,675
♪♪♪
1489
01:07:53,775 --> 01:07:54,408
[clattering]
1490
01:07:54,509 --> 01:07:54,943
Oh!
1491
01:07:55,043 --> 01:08:01,114
♪♪♪
1492
01:08:01,214 --> 01:08:02,416
[Both] Where's Chris?
1493
01:08:02,517 --> 01:08:04,018
I thought he was with you.
- He went back to get you.
1494
01:08:04,117 --> 01:08:05,385
Fuck!
1495
01:08:05,485 --> 01:08:07,655
He's gonna die in there. We have
to go back and get him.
1496
01:08:08,957 --> 01:08:23,004
♪♪♪
1497
01:08:23,103 --> 01:08:24,505
Jason.
1498
01:08:25,105 --> 01:08:26,340
Jason.
1499
01:08:28,475 --> 01:08:28,843
[slap]
1500
01:08:28,943 --> 01:08:29,877
Oh!
1501
01:08:29,978 --> 01:08:31,278
Oh, good, you're awake.
1502
01:08:31,378 --> 01:08:33,848
[muffled screaming]
1503
01:08:34,616 --> 01:08:36,450
Right, because the whole [makes
choking sound] thing.
1504
01:08:36,551 --> 01:08:39,419
Yeah, I just couldn't have
anyone wondering where I was.
1505
01:08:41,556 --> 01:08:45,158
If I take off the gag, do you
promise not to freak out?
1506
01:08:45,727 --> 01:08:47,160
I need you to tell me
where Claire is.
1507
01:08:47,260 --> 01:08:52,800
[muffled speaking]
1508
01:08:57,005 --> 01:08:59,641
Help! Help me!
1509
01:08:59,974 --> 01:09:00,808
No one can hear you.
1510
01:09:00,908 --> 01:09:03,044
Help!
1511
01:09:03,143 --> 01:09:13,121
♪♪♪
1512
01:09:13,220 --> 01:09:23,131
♪♪♪
1513
01:09:23,230 --> 01:09:33,141
♪♪♪
1514
01:09:33,240 --> 01:09:43,151
♪♪♪
1515
01:09:43,250 --> 01:09:53,161
♪♪♪
1516
01:09:53,260 --> 01:10:03,171
♪♪♪
1517
01:10:03,270 --> 01:10:14,615
♪♪♪
1518
01:10:14,716 --> 01:10:16,349
Oh, God.
1519
01:10:17,985 --> 01:10:19,987
Oh, that's so bad.
1520
01:10:20,088 --> 01:10:21,288
There's so much blood.
1521
01:10:21,388 --> 01:10:22,890
Shannon, there's
so much blood.
1522
01:10:22,990 --> 01:10:25,860
Will you shut the fuck up?
- Oh, fuck, this is bad.
1523
01:10:25,960 --> 01:10:28,462
That's so much worse than I
thought I was gonna be.
1524
01:10:28,563 --> 01:10:30,098
I can't do this.
I can't do this.
1525
01:10:30,198 --> 01:10:31,264
Chris will be fine.
1526
01:10:31,364 --> 01:10:32,967
No, no, what are you doing,
you fucking idiot?
1527
01:10:33,067 --> 01:10:35,235
We have to get Chris now!
- I don't want to get Chris.
1528
01:10:35,335 --> 01:10:36,904
He could be anywhere, and
Jason's right there.
1529
01:10:37,004 --> 01:10:37,538
[slap]
1530
01:10:37,638 --> 01:10:38,072
Oh!
1531
01:10:38,172 --> 01:10:39,040
Pull your shit together.
1532
01:10:39,140 --> 01:10:41,542
Fuck it, I'll go --
- Fine, wait!
1533
01:10:41,843 --> 01:10:43,878
I'm gonna go in,
1534
01:10:43,978 --> 01:10:46,080
but before I do
1535
01:10:46,180 --> 01:10:49,449
I just want to say that you
probably don't deserve him.
1536
01:10:49,550 --> 01:10:50,417
Oh, fuck you!
- No.
1537
01:10:50,518 --> 01:10:53,054
But I definitely don't
deserve him.
1538
01:10:53,154 --> 01:10:55,857
I don't. At least you
got a chance.
1539
01:10:57,658 --> 01:10:59,326
I'll handle the killer.
You just get Chris,
1540
01:10:59,426 --> 01:11:00,293
and you both get out of here.
1541
01:11:00,393 --> 01:11:01,328
No.
- Yes.
1542
01:11:01,428 --> 01:11:02,429
No, Bobby.
- I don't want to hear it.
1543
01:11:02,530 --> 01:11:03,898
It's what I have to do.
1544
01:11:03,998 --> 01:11:04,832
It's suicide.
1545
01:11:04,932 --> 01:11:07,367
♪♪♪
1546
01:11:07,467 --> 01:11:09,469
Why would you say that?
- What did I say?
1547
01:11:09,570 --> 01:11:11,371
It's suicide. I'm trying to
hype myself up
1548
01:11:11,471 --> 01:11:12,573
to have this big,
heroic moment,
1549
01:11:12,673 --> 01:11:14,675
and now I'm really
second guessing myself.
1550
01:11:14,776 --> 01:11:16,010
Sorry.
1551
01:11:16,110 --> 01:11:17,812
It's fine.
1552
01:11:17,912 --> 01:11:20,248
Just think next time before you
say something like that.
1553
01:11:20,347 --> 01:11:26,187
♪♪♪
1554
01:11:26,286 --> 01:11:28,355
Hey, fuckface!
1555
01:11:29,056 --> 01:11:30,258
Wassup?
1556
01:11:30,357 --> 01:11:32,794
♪♪♪
1557
01:11:32,894 --> 01:11:33,628
Fuck!
1558
01:11:33,728 --> 01:11:38,866
♪♪♪
1559
01:11:38,966 --> 01:11:40,467
Chris?
1560
01:11:41,569 --> 01:11:43,303
Chris, where are you?
1561
01:11:44,672 --> 01:11:45,106
Chris.
1562
01:11:45,206 --> 01:11:47,474
Shannon, I'm up here.
1563
01:11:47,575 --> 01:11:51,378
Chris, why the fuck did you get
into the castle? Let's go!
1564
01:11:51,478 --> 01:11:53,581
Spot me.
- Come on, come on, let's go.
1565
01:11:53,681 --> 01:11:54,882
Ah, oh!
1566
01:11:55,983 --> 01:11:57,218
You okay?
1567
01:11:57,317 --> 01:11:58,318
You came back for me.
1568
01:11:58,418 --> 01:12:01,856
Well, yeah, I wasn't going
to let you die.
1569
01:12:01,956 --> 01:12:03,191
Okay, let's go.
1570
01:12:03,291 --> 01:12:04,225
I love you.
1571
01:12:04,324 --> 01:12:05,626
[Shannon] What?
1572
01:12:05,726 --> 01:12:08,062
Nothing. Nothing, yeah.
Let's go.
1573
01:12:08,162 --> 01:12:11,766
♪♪♪
1574
01:12:11,866 --> 01:12:12,900
[grunting]
1575
01:12:13,000 --> 01:12:14,202
♪♪♪
1576
01:12:14,302 --> 01:12:17,205
[grunting]
1577
01:12:17,305 --> 01:12:18,573
[glass shattering]
1578
01:12:19,140 --> 01:12:20,074
Where's Jason?
1579
01:12:20,174 --> 01:12:22,375
♪♪♪
1580
01:12:22,475 --> 01:12:25,580
That's not Jason,
you fucking idiot!
1581
01:12:25,680 --> 01:12:27,447
[Mike] Jason's probably
already dead.
1582
01:12:27,548 --> 01:12:29,984
Oh, fuck, Mike.
- Mike?
1583
01:12:30,084 --> 01:12:31,085
Oh, you miss me?
1584
01:12:31,185 --> 01:12:33,254
[Bobby] No, you classically
handsome piece of shit.
1585
01:12:33,353 --> 01:12:34,755
Claire, get out of here.
1586
01:12:34,856 --> 01:12:37,024
Go find Jason. I'll deal
with this asshole.
1587
01:12:37,124 --> 01:12:37,792
[thud]
1588
01:12:39,694 --> 01:12:42,997
Demi, what are you doing?
1589
01:12:44,098 --> 01:12:46,634
I know you. This isn't you.
1590
01:12:47,434 --> 01:12:51,438
♪♪♪
1591
01:12:51,539 --> 01:12:53,373
[crying] You're right.
1592
01:12:54,041 --> 01:12:56,911
It's, it's Mike.
1593
01:12:58,378 --> 01:12:59,580
Mike's making me do this.
1594
01:12:59,680 --> 01:13:02,984
I don't, I don't want to.
1595
01:13:04,719 --> 01:13:07,722
Oh, my God. My hormonal
female brain,
1596
01:13:07,822 --> 01:13:11,626
it can't think for itself.
I'm so indecisive.
1597
01:13:11,726 --> 01:13:14,595
And thank god a strong man
came along
1598
01:13:14,695 --> 01:13:17,397
and convinced me
to murder people.
1599
01:13:17,497 --> 01:13:19,432
Are you fucking kidding me?
1600
01:13:19,533 --> 01:13:21,434
[Jason] What?
1601
01:13:22,003 --> 01:13:24,404
You think that Mike made
me kill people?
1602
01:13:25,206 --> 01:13:27,174
No one can make me
do anything.
1603
01:13:27,742 --> 01:13:29,143
Bitch!
1604
01:13:29,844 --> 01:13:31,045
Oh.
1605
01:13:31,145 --> 01:13:32,412
[thud]
1606
01:13:32,513 --> 01:13:35,249
[clattering]
1607
01:13:35,349 --> 01:13:37,018
[groaning]
1608
01:13:37,118 --> 01:13:42,590
♪♪♪
1609
01:13:42,690 --> 01:13:44,392
Ow! Fucking bitch!
1610
01:13:44,491 --> 01:13:46,894
♪♪♪
1611
01:13:46,994 --> 01:13:47,728
Oh!
1612
01:13:47,828 --> 01:13:48,763
[crashing]
1613
01:13:48,863 --> 01:13:50,064
[groaning]
1614
01:13:50,164 --> 01:13:56,771
♪♪♪
1615
01:13:56,871 --> 01:13:57,872
Shit!
1616
01:13:57,972 --> 01:14:01,342
♪♪♪
1617
01:14:01,441 --> 01:14:02,843
Come here.
1618
01:14:02,944 --> 01:14:03,778
[thud]
1619
01:14:03,878 --> 01:14:05,313
[groaning]
1620
01:14:05,413 --> 01:14:07,581
Ah, fuck!
1621
01:14:08,015 --> 01:14:09,150
[slamming]
1622
01:14:09,250 --> 01:14:10,084
♪♪♪
1623
01:14:10,184 --> 01:14:11,451
Oh, come on!
1624
01:14:11,552 --> 01:14:12,753
[grunting]
1625
01:14:13,154 --> 01:14:14,088
[grunting]
1626
01:14:14,188 --> 01:14:15,156
[crashing]
1627
01:14:15,256 --> 01:14:16,456
[groaning]
1628
01:14:16,557 --> 01:14:19,093
[wheezing]
1629
01:14:19,994 --> 01:14:21,829
[gasping]
1630
01:14:21,929 --> 01:14:25,066
♪♪♪
1631
01:14:25,166 --> 01:14:26,466
[grunt]
1632
01:14:27,201 --> 01:14:29,003
Why are you doing this to me?
1633
01:14:29,103 --> 01:14:31,505
Why frame me?
Why me?
1634
01:14:31,605 --> 01:14:33,207
[Demi] Why? Why? Why?
1635
01:14:33,341 --> 01:14:33,941
[spits]
1636
01:14:34,041 --> 01:14:36,344
Eww, Jason!
1637
01:14:36,444 --> 01:14:38,279
So pathetic.
1638
01:14:38,379 --> 01:14:40,014
Don't get mad at me.
Get mad at them.
1639
01:14:40,114 --> 01:14:42,850
They're the ones that
blamed it on you.
1640
01:14:42,950 --> 01:14:45,119
I was supposed to get
all the credit.
1641
01:14:45,219 --> 01:14:46,253
Are you kidding me?
1642
01:14:46,354 --> 01:14:48,723
Do you even know how long it
took me to plan everything?
1643
01:14:48,823 --> 01:14:51,192
I've been fantasizing about
killing you fucking losers
1644
01:14:51,292 --> 01:14:53,260
for years.
1645
01:14:56,464 --> 01:14:59,400
I'm honestly a little
jealous of you.
1646
01:15:00,067 --> 01:15:02,236
You're going to be even
more famous than me.
1647
01:15:05,973 --> 01:15:07,842
You're so lucky.
1648
01:15:08,376 --> 01:15:09,543
[door slams open]
1649
01:15:11,779 --> 01:15:13,347
Don't fucking move!
1650
01:15:13,447 --> 01:15:17,385
♪♪♪
1651
01:15:17,485 --> 01:15:18,386
[groans]
1652
01:15:18,486 --> 01:15:19,820
[glass shattering]
1653
01:15:20,588 --> 01:15:22,623
[groaning]
1654
01:15:24,392 --> 01:15:25,359
Come here.
1655
01:15:25,459 --> 01:15:28,996
♪♪♪
1656
01:15:29,096 --> 01:15:31,032
[All] Bobby! Bobby!
1657
01:15:31,132 --> 01:15:32,933
Bobby! Bobby!
1658
01:15:33,234 --> 01:15:35,136
Bobby! Bobby!
1659
01:15:35,603 --> 01:15:37,204
Bobby! Bobby!
1660
01:15:37,304 --> 01:15:38,372
Bobby.
1661
01:15:38,472 --> 01:15:40,074
♪♪♪
1662
01:15:40,174 --> 01:15:42,043
Ah, fuck!
1663
01:15:42,143 --> 01:15:43,110
The fuck?
1664
01:15:43,811 --> 01:15:45,012
Oh, you fucking bitch!
1665
01:15:45,112 --> 01:15:45,413
♪♪♪
1666
01:15:45,514 --> 01:15:46,380
Oh!
1667
01:15:46,480 --> 01:15:47,782
♪♪♪
1668
01:15:47,882 --> 01:15:49,483
Ah! Oh!
1669
01:15:49,583 --> 01:15:50,351
Fuck you!
1670
01:15:50,451 --> 01:15:51,986
[grunt]
1671
01:15:52,486 --> 01:15:53,888
Ah!
1672
01:15:54,121 --> 01:15:55,389
[grunting]
1673
01:15:55,489 --> 01:15:57,992
♪♪♪
1674
01:15:58,092 --> 01:16:00,194
[thudding]
1675
01:16:00,294 --> 01:16:02,029
[grunting]
1676
01:16:02,129 --> 01:16:06,200
[thudding]
1677
01:16:06,300 --> 01:16:07,301
[laughs]
1678
01:16:07,401 --> 01:16:10,004
Oh, what the fuck? Are you
fucking hard right now?
1679
01:16:10,104 --> 01:16:10,838
Shut the fuck up!
1680
01:16:10,938 --> 01:16:13,174
The fuck?
- Don't fucking look at that.
1681
01:16:13,274 --> 01:16:14,075
Look away!
1682
01:16:14,175 --> 01:16:14,708
[Bobby] Okay!
1683
01:16:14,809 --> 01:16:16,043
Look the fuck away!
1684
01:16:16,143 --> 01:16:17,678
I'm not looking!
1685
01:16:17,778 --> 01:16:19,080
This isn't even for you, man.
1686
01:16:19,180 --> 01:16:20,047
[Bobby] Okay.
1687
01:16:20,147 --> 01:16:21,882
Shut the fuck up, man,
you will never get it.
1688
01:16:21,982 --> 01:16:23,984
You will never fucking
understand.
1689
01:16:24,085 --> 01:16:27,121
Do you know how good pussy
is after killing someone?
1690
01:16:27,221 --> 01:16:27,955
What?
1691
01:16:28,055 --> 01:16:28,789
[growls]
1692
01:16:28,889 --> 01:16:31,258
Do you know how
good pussy is
1693
01:16:31,358 --> 01:16:33,494
after fucking killing someone?
1694
01:16:33,594 --> 01:16:34,995
Is it that much better?
1695
01:16:35,096 --> 01:16:36,363
[thud]
1696
01:16:36,931 --> 01:16:37,698
Fuck, dude, that sounds
fucking dope.
1697
01:16:37,798 --> 01:16:39,100
I get it, man, I fucking
get it.
1698
01:16:39,200 --> 01:16:40,868
So fucking help me with
something, man.
1699
01:16:40,968 --> 01:16:43,137
I could, like, be your guys
third or something.
1700
01:16:43,237 --> 01:16:44,105
[thud]
1701
01:16:44,205 --> 01:16:45,406
Not like that. I didn't
mean it like that.
1702
01:16:45,507 --> 01:16:46,807
I won't fucking touch you, man.
I would never fucking dream
1703
01:16:46,907 --> 01:16:48,909
of doing that. I'm just gonna
fucking clean up the bodies
1704
01:16:49,009 --> 01:16:50,244
and fucking mop up the floor.
1705
01:16:50,344 --> 01:16:51,112
[thud]
1706
01:16:51,212 --> 01:16:52,346
And if it gets really
fucking horny,
1707
01:16:52,446 --> 01:16:53,347
is what I'm saying, I'll fucking
rub one out or something.
1708
01:16:53,447 --> 01:16:54,715
It doesn't matter.
- What the fuck?
1709
01:16:54,815 --> 01:16:55,616
Don't fucking kill me, Mike.
1710
01:16:55,716 --> 01:16:57,184
[thud]
- Shut up.
1711
01:16:57,284 --> 01:16:58,886
Mike, I forgot to mention...
1712
01:17:00,454 --> 01:17:01,856
I'm a liar.
1713
01:17:02,223 --> 01:17:03,357
[gasps]
1714
01:17:03,457 --> 01:17:14,235
♪♪♪
1715
01:17:14,335 --> 01:17:15,870
[thud]
1716
01:17:16,237 --> 01:17:19,406
[gasping & coughing]
1717
01:17:19,508 --> 01:17:20,609
Put the knife down.
1718
01:17:20,708 --> 01:17:23,144
I said don't move, I will
slit his throat.
1719
01:17:23,244 --> 01:17:26,447
♪♪♪
1720
01:17:26,548 --> 01:17:29,116
No! It's over, Claire.
1721
01:17:29,817 --> 01:17:30,918
You have to let her kill me.
1722
01:17:31,553 --> 01:17:32,853
What?
1723
01:17:33,622 --> 01:17:34,889
No.
1724
01:17:36,357 --> 01:17:37,791
You were right.
1725
01:17:37,892 --> 01:17:41,896
Everyone was right.
I shouldn't be here.
1726
01:17:41,996 --> 01:17:44,431
I mean, look at me. I'm
a grown ass man
1727
01:17:44,533 --> 01:17:46,767
who still goes to summer camp.
1728
01:17:47,501 --> 01:17:50,037
You have to move on.
1729
01:17:50,704 --> 01:17:51,972
You have to push forward.
1730
01:17:55,142 --> 01:17:56,677
Push forward.
1731
01:17:57,378 --> 01:18:00,814
It's time to let go.
1732
01:18:03,652 --> 01:18:05,319
Let go, Claire.
1733
01:18:05,753 --> 01:18:06,987
Claire.
1734
01:18:07,087 --> 01:18:11,025
♪♪♪
1735
01:18:11,125 --> 01:18:12,159
Let go!
1736
01:18:12,826 --> 01:18:14,295
[screaming]
1737
01:18:14,395 --> 01:18:15,796
[thud]
1738
01:18:16,565 --> 01:18:18,432
Hi, are you okay?
1739
01:18:18,533 --> 01:18:19,668
Nice shot.
1740
01:18:19,767 --> 01:18:21,769
Yeah, just glad you're okay.
1741
01:18:23,837 --> 01:18:25,172
Are you wearing eyeshadow?
1742
01:18:25,272 --> 01:18:26,173
♪♪♪
1743
01:18:26,273 --> 01:18:27,174
Fucking bitch!
1744
01:18:27,274 --> 01:18:28,442
[screaming]
1745
01:18:28,543 --> 01:18:29,710
[thud]
1746
01:18:30,244 --> 01:18:31,345
Whoa.
1747
01:18:35,550 --> 01:18:38,385
Oh, fuck, Bobby.
1748
01:18:38,786 --> 01:18:42,256
♪♪♪
1749
01:18:42,356 --> 01:18:48,362
[children singing] ♪ Let's all
go to PIneway ♪
1750
01:18:49,531 --> 01:18:55,102
♪ Fun times at
Camp Pineway ♪
1751
01:18:56,203 --> 01:19:02,243
♪ Through the trees,
and to the lake ♪
1752
01:19:03,210 --> 01:19:08,249
♪ Songs we sing, and
friends we make ♪
1753
01:19:09,651 --> 01:19:15,990
♪ Every morning
as we wake up ♪
1754
01:19:17,659 --> 01:19:22,631
♪ Pineway is the best ♪
1755
01:19:22,731 --> 01:19:32,741
♪♪♪
1756
01:19:32,840 --> 01:19:42,751
♪♪♪
1757
01:19:42,850 --> 01:19:52,761
♪♪♪
1758
01:19:52,860 --> 01:19:58,633
♪♪♪
1759
01:19:58,733 --> 01:20:00,568
[groaning]
1760
01:20:03,170 --> 01:20:05,306
I'm sorry I forgot who
you were earlier.
1761
01:20:05,406 --> 01:20:05,973
That's okay.
1762
01:20:06,073 --> 01:20:08,375
I knew you weren't the killer.
1763
01:20:09,176 --> 01:20:09,778
Actually, that's not true. I
thought you might have been
1764
01:20:09,877 --> 01:20:10,911
the killer for a second there,
1765
01:20:11,011 --> 01:20:12,714
but I didn't know Mike
was still in the picture.
1766
01:20:12,813 --> 01:20:14,281
That's okay.
1767
01:20:16,518 --> 01:20:18,018
Here.
1768
01:20:18,852 --> 01:20:20,454
[groans loudly]
1769
01:20:22,691 --> 01:20:24,325
I want you to have this.
1770
01:20:24,793 --> 01:20:26,060
Wow.
1771
01:20:28,763 --> 01:20:30,197
Thank you.
1772
01:20:31,498 --> 01:20:34,201
But why did you do that?
That's really dangerous.
1773
01:20:34,301 --> 01:20:36,136
You're never supposed
to pull out a blade.
1774
01:20:36,236 --> 01:20:37,338
Shh.
1775
01:20:38,072 --> 01:20:39,006
You deserve it.
1776
01:20:39,106 --> 01:20:41,875
Bobby, you need to put
pressure on that.
1777
01:20:41,975 --> 01:20:44,211
Like, seriously. Here.
1778
01:20:44,311 --> 01:20:46,347
Hand up, please.
1779
01:20:46,681 --> 01:20:48,015
Good.
- Alright.
1780
01:20:49,483 --> 01:20:51,619
When people ask about me,
1781
01:20:52,186 --> 01:20:53,722
tell them that I died
a hero's death.
1782
01:20:53,822 --> 01:20:55,422
You're not going to
die from this.
1783
01:20:55,523 --> 01:20:56,390
Yes, I am.
1784
01:20:56,490 --> 01:20:59,761
No, actually, tell them
they killed me first
1785
01:20:59,893 --> 01:21:01,128
because I was hot.
1786
01:21:01,228 --> 01:21:03,832
Bobby, you're not going
to die from this.
1787
01:21:03,931 --> 01:21:06,634
The wound's only like
two inches deep.
1788
01:21:07,769 --> 01:21:09,403
Wow.
- Yeah.
1789
01:21:11,038 --> 01:21:12,640
Well, it's the thought
that counts.
1790
01:21:12,741 --> 01:21:18,112
♪♪♪
1791
01:21:18,212 --> 01:21:20,582
Listen, it's been a crazy night,
1792
01:21:20,682 --> 01:21:25,653
and it made me realize that
after almost dying --
1793
01:21:25,754 --> 01:21:29,089
Chris, it's --
- I don't love you.
1794
01:21:29,189 --> 01:21:31,925
I mean, I like you a lot,
1795
01:21:32,025 --> 01:21:33,494
and I really care about you,
1796
01:21:33,595 --> 01:21:37,064
it just, I don't love you. I
mean, maybe down the line --
1797
01:21:37,164 --> 01:21:39,933
I don't love you either.
That'd be fucking insane.
1798
01:21:40,033 --> 01:21:41,803
Yeah, that'd be fucking insane.
You're right.
1799
01:21:41,902 --> 01:21:43,070
You're totally right.
1800
01:21:43,937 --> 01:21:45,305
But you do like me,
though, right?
1801
01:21:51,513 --> 01:21:53,380
Yes, idiot.
1802
01:21:53,480 --> 01:22:02,256
♪♪♪
1803
01:22:02,356 --> 01:22:03,558
Hey.
1804
01:22:04,659 --> 01:22:06,093
You all right?
1805
01:22:07,327 --> 01:22:08,563
Yeah.
1806
01:22:10,899 --> 01:22:12,466
Thank you.
1807
01:22:15,135 --> 01:22:17,539
Thank you for coming back.
1808
01:22:19,072 --> 01:22:21,509
Oh, yeah. I knew you'd
be fucked without me.
1809
01:22:26,280 --> 01:22:28,215
Is Bobby going to be okay?
1810
01:22:29,049 --> 01:22:31,084
Don't worry, this isn't
my blood.
1811
01:22:31,952 --> 01:22:33,454
This is Mike's blood.
I beat him.
1812
01:22:33,555 --> 01:22:34,889
Yeah.
- Good job.
1813
01:22:34,988 --> 01:22:36,957
Actually, a good amount of it
is my blood too.
1814
01:22:37,057 --> 01:22:40,194
♪♪♪
1815
01:22:40,294 --> 01:22:41,462
Yeah.
1816
01:22:41,563 --> 01:22:43,531
He'll be, he'll be fine.
1817
01:22:43,832 --> 01:22:45,265
That's good.
1818
01:23:04,985 --> 01:23:12,059
So I figure next year,
1819
01:23:12,159 --> 01:23:18,131
I'm really gonna have to take on
more responsibility here.
1820
01:23:19,500 --> 01:23:21,235
It'll be a publicity nightmare,
for sure,
1821
01:23:21,335 --> 01:23:23,705
but if we could spin it
the right way --
1822
01:23:23,805 --> 01:23:25,038
Jason.
1823
01:23:26,440 --> 01:23:27,609
I'm kidding.
1824
01:23:27,709 --> 01:23:29,076
[chuckling]
1825
01:23:29,744 --> 01:23:30,477
I'm just fucking with you.
1826
01:23:30,578 --> 01:23:33,815
I'm, you know, fucking
with you, bro.
1827
01:23:33,915 --> 01:23:35,750
Eww, don't call me bro.
1828
01:23:35,850 --> 01:23:42,322
[chuckling]
1829
01:23:43,190 --> 01:23:45,459
So what are you going to do now?
1830
01:23:46,126 --> 01:23:47,327
♪ Good Times by Eric Burdon
& The Animals ♪
1831
01:23:47,427 --> 01:23:57,471
♪♪♪
1832
01:23:57,572 --> 01:24:02,209
♪♪♪
1833
01:24:02,309 --> 01:24:08,115
♪ When I think of all the good
times that I've wasted ♪
1834
01:24:08,215 --> 01:24:10,585
♪ Having good times ♪
1835
01:24:11,819 --> 01:24:16,256
♪ When I think of all the good
time that's been wasted ♪
1836
01:24:16,356 --> 01:24:18,492
♪ Having good times ♪
1837
01:24:18,593 --> 01:24:22,030
♪♪♪
1838
01:24:22,129 --> 01:24:24,364
♪ When I was drinkin' ♪
1839
01:24:24,464 --> 01:24:26,034
♪♪♪
1840
01:24:26,133 --> 01:24:28,736
♪ I should have been thinking ♪
1841
01:24:30,404 --> 01:24:33,173
♪ When I was fighting ♪
1842
01:24:34,441 --> 01:24:37,512
♪ I could've done
the right thing ♪
1843
01:24:38,846 --> 01:24:41,081
♪ All of that boozin' ♪
1844
01:24:42,917 --> 01:24:46,521
♪ I was really losin' ♪
1845
01:24:46,621 --> 01:24:47,722
♪ Good times ♪
1846
01:24:47,822 --> 01:24:50,190
♪♪♪
1847
01:24:50,290 --> 01:24:52,961
♪ Good times ♪
1848
01:24:53,795 --> 01:24:58,032
♪ When I think of all the good
times that's been wasted ♪
1849
01:24:58,131 --> 01:25:00,702
♪ Having good times ♪
1850
01:25:01,536 --> 01:25:06,139
♪ When I think of all the good
times that's been wasted ♪
1851
01:25:06,239 --> 01:25:09,409
♪ Having good times ♪
1852
01:25:09,510 --> 01:25:11,779
♪♪♪
1853
01:25:11,879 --> 01:25:14,481
♪ All of my lying ♪
1854
01:25:15,817 --> 01:25:18,553
♪ I remember her crying ♪
1855
01:25:20,021 --> 01:25:22,624
♪ My useless talkin' ♪
1856
01:25:24,191 --> 01:25:27,427
♪ I could've been walkin' ♪
1857
01:25:28,261 --> 01:25:30,765
♪ Instead of complaining ♪
1858
01:25:32,299 --> 01:25:34,736
♪ I could've been gainin' ♪
1859
01:25:35,703 --> 01:25:38,472
♪ Good times ♪
1860
01:25:38,573 --> 01:25:41,208
♪♪♪
1861
01:25:41,308 --> 01:25:44,378
♪ Yes, here we are all ♪
1862
01:25:44,478 --> 01:25:47,147
♪ having a jolly good time ♪
1863
01:25:47,782 --> 01:25:51,719
♪ And everything is
working out fine ♪
1864
01:25:52,152 --> 01:25:53,788
♪ Ha-ha-ha-ha-ha ♪
1865
01:25:53,888 --> 01:25:55,723
♪♪♪
1866
01:25:56,124 --> 01:26:06,134
♪♪♪
1867
01:26:06,233 --> 01:26:16,144
♪♪♪
1868
01:26:16,243 --> 01:26:26,154
♪♪♪
1869
01:26:26,253 --> 01:26:36,164
♪♪♪
1870
01:26:36,263 --> 01:26:46,174
♪♪♪
1871
01:26:46,273 --> 01:26:56,184
♪♪♪
1872
01:26:56,283 --> 01:27:06,194
♪♪♪
1873
01:27:06,293 --> 01:27:16,204
♪♪♪
1874
01:27:16,303 --> 01:27:26,214
♪♪♪
1875
01:27:26,313 --> 01:27:36,224
♪♪♪
1876
01:27:36,323 --> 01:27:46,234
♪♪♪
1877
01:27:46,333 --> 01:27:56,244
♪♪♪
1878
01:27:56,343 --> 01:28:01,582
♪♪♪
121259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.