All language subtitles for E2- En tur på galopbanen

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,320 --> 00:00:50,680 Nu bor jeg her altså. Se. 2 00:00:56,800 --> 00:00:59,840 Hedder det en edderkop på dansk? 3 00:00:59,960 --> 00:01:03,160 Hvor er der altså mange grimme danske ord. 4 00:01:04,800 --> 00:01:07,680 Vi kunne kalde den Julius. 5 00:01:07,800 --> 00:01:11,400 Den ligner fuldstændig en, der hedder Julius. 6 00:01:13,160 --> 00:01:16,680 Farvel, Julius. Kom nu ikke galt af sted. 7 00:03:23,440 --> 00:03:26,280 Du er egentlig ret lille. 8 00:03:31,640 --> 00:03:36,200 Sådan slår jeg gangsterne, hvis de kommer og tager mig. 9 00:03:39,360 --> 00:03:43,840 Hvis jeg blander politiet ind i det, kommer jeg på børnehjem. 10 00:03:43,960 --> 00:03:47,680 Det er så hemmeligt, at ingen må vide noget. 11 00:03:52,200 --> 00:03:56,800 De flygter. Det var kun, fordi de sov, de blev fanget. 12 00:03:56,920 --> 00:04:01,000 Og så kommer de og tager mig med hjem til farmor. 13 00:04:08,040 --> 00:04:11,040 Jeg skulle aldrig have sagt noget. 14 00:08:33,000 --> 00:08:35,880 Åh ... av! 15 00:08:38,640 --> 00:08:40,960 Åh, jeg dør! 16 00:08:43,800 --> 00:08:48,240 Jeg er så sulten. Jeg har kun spist bær og nødder hele ugen. 17 00:08:50,080 --> 00:08:53,640 I Sverige hedder det i hvert fald nødder. 18 00:09:02,320 --> 00:09:05,000 Kun lidt rugbrød, jeg har rapset. 19 00:09:05,680 --> 00:09:08,000 Ja, altså stjålet. 20 00:09:13,240 --> 00:09:17,840 Gå hjem efter lidt mad. Din mor kan vel lave noget. 21 00:09:26,520 --> 00:09:29,080 Hent lidt marmelade. 22 00:09:29,200 --> 00:09:33,920 Nej, jordbærsyltetøj er bedre. Og lidt brød og smør. 23 00:09:34,040 --> 00:09:38,720 Og lidt salt og lidt honning og lidt te ville være lækkert. 24 00:09:42,960 --> 00:09:44,960 Kan du ikke købe noget? 25 00:09:46,200 --> 00:09:48,840 I mellemtiden sulter jeg ihjel. 26 00:11:43,800 --> 00:11:50,120 De er anholdt. Deres mor har ringet til politiet. Fra hjemmet er forsvundet ... 27 00:11:50,240 --> 00:11:56,040 Lad mig nu se. Et halvt franskbrød, et kvart kilo smør. 28 00:11:57,120 --> 00:12:02,560 Honning og blommemarmelade, som er det bedste, jeg ved. 29 00:12:02,680 --> 00:12:04,800 Åh, hvor er jeg sulten. 30 00:12:06,560 --> 00:12:10,240 Tante hvad? Anna ... Tante Anna. 31 00:12:34,880 --> 00:12:38,760 Åh, hvor smagte det godt. Hvad skal vi nu lave? 32 00:12:42,120 --> 00:12:44,560 Det gider vi ikke. 33 00:13:20,160 --> 00:13:23,720 Du er næsten lige så besværlig som fru Sørensen. 34 00:13:25,800 --> 00:13:29,320 Bare en dum dansk dame, jeg mødte engang. 35 00:13:39,600 --> 00:13:45,600 Sig nu goddag, tante Anna. Du er vokset, siden jeg så dig sidst. 36 00:13:45,720 --> 00:13:51,120 Græd nu ikke, lille tante Anna. Jeg synes, du er rigtig pæn. 37 00:13:52,280 --> 00:13:56,840 Ja, du er smadderpæn. Du er i din bedste alder. 38 00:13:56,960 --> 00:14:01,520 Sæt brillerne rigtigt. Sådan, ja. 39 00:14:14,560 --> 00:14:18,120 Du må ikke blive forkølet. Rør ikke posen. 40 00:14:20,440 --> 00:14:24,480 Du tror alligevel ikke på mig, så det rager ikke dig. 41 00:14:27,920 --> 00:14:32,800 Du tror jo ikke på mig, men de hemmelige formler er i den. 42 00:14:37,720 --> 00:14:41,640 Det er bare for at narre gangsterne. 43 00:14:45,800 --> 00:14:51,240 Det er nok bedst. Har tante Anna noget imod, at jeg tager et hvæs? 44 00:15:15,960 --> 00:15:20,720 Ja, for at samle tankerne, når jeg har et problem. 45 00:15:37,320 --> 00:15:39,920 Sikker på, du ikke vil have en? 46 00:15:42,960 --> 00:15:46,840 Det er et dårligt mærke. Det river i halsen. 47 00:15:57,840 --> 00:15:59,840 Lars? 48 00:15:59,960 --> 00:16:03,280 Svar nu ærligt. Lover du det? 49 00:16:03,400 --> 00:16:05,520 Kan du lide dine forældre? 50 00:16:07,880 --> 00:16:11,000 Jo, selvfølgelig. 51 00:16:11,120 --> 00:16:14,280 Og nu er de jo taget til fange. 52 00:16:53,120 --> 00:16:58,040 Men nu har du set dem. Nu ved du, hvor de er. 53 00:16:58,160 --> 00:17:03,600 Så er du nødt til at blive her. Du kommer aldrig hjem til din mor og far. 54 00:17:08,000 --> 00:17:10,680 Nej, så sladrer du bare. 55 00:17:12,200 --> 00:17:17,000 Ja, fortælle hemmeligheden. Du sagde, din far ville gå til politiet. 56 00:17:21,120 --> 00:17:26,640 Så kan jeg lige så godt hoppe i søen. Du må gå på én betingelse. 57 00:17:26,760 --> 00:17:29,440 Sværg, du aldrig har set mig. 58 00:17:33,600 --> 00:17:39,440 Det gælder liv eller død, Lars. Du skal tro på mig. Du skal sværge. 59 00:17:49,800 --> 00:17:51,400 Sig efter mig ... 60 00:17:53,280 --> 00:17:56,200 Nej, men gør det nu alligevel. 61 00:17:59,200 --> 00:18:03,960 Man svigter ikke en ven i nøden. Er vi ikke venner? 62 00:18:06,600 --> 00:18:09,680 Til en hellig ed skal der være et vidne. 63 00:18:10,920 --> 00:18:12,520 Tante Anna! 64 00:18:28,920 --> 00:18:34,080 Vil du, tante Anna ... Knapstøvle ... 65 00:18:35,920 --> 00:18:39,720 Et vidne skal have et efternavn. Det er en knapstøvle. 66 00:18:42,600 --> 00:18:45,120 Prøv ikke at sno dig ud af det. 67 00:18:46,960 --> 00:18:52,240 Vil du, tante Anna Knapstøvle, være det tavse vidne til vores ed? 68 00:18:53,120 --> 00:18:57,480 Jeg, Lars Johansen, sværger, at jeg aldrig vil røbe - 69 00:18:57,600 --> 00:19:02,920 - at jeg har talt med eller set Juliana Lovisa Sara Christina Ekström - 70 00:19:03,040 --> 00:19:08,600 - kaldet Sara, eller at jeg nogensinde har set de hemmelige formler. 71 00:19:08,720 --> 00:19:10,520 Sig efter mig, Lars. 72 00:19:36,440 --> 00:19:39,920 God idé. Du ved, hvor glad jeg er for at sy. 73 00:19:44,120 --> 00:19:47,120 Farvel. Glem ikke eden. 74 00:20:57,640 --> 00:21:00,560 Det ved jeg ikke. Jeg ser efter. 75 00:21:07,520 --> 00:21:10,640 Vi pakker det ned i kurven. 76 00:21:17,760 --> 00:21:21,640 Vi kan tage de her kiks med. 77 00:21:23,280 --> 00:21:27,160 Ad, smørret er blevet ulækkert. Vi klarer os uden smør. 78 00:21:30,880 --> 00:21:32,920 Hvorfor det? 79 00:21:36,800 --> 00:21:40,120 Jeg kan ikke cykle. 80 00:21:40,240 --> 00:21:43,880 Jeg kan ikke cykle, og du kan ikke klatre i træer. 81 00:21:44,000 --> 00:21:46,640 Ikke lige så godt som mig. 82 00:21:50,920 --> 00:21:53,800 Hvis du ikke gider cykle med mig ... 83 00:21:56,040 --> 00:21:58,800 Jeg kan bare løbe bagefter. 84 00:22:02,000 --> 00:22:03,920 Hvor skal vi hen? 85 00:22:08,840 --> 00:22:10,720 Jeg tager den her. 86 00:22:12,600 --> 00:22:14,680 Hvad mener du? 87 00:22:16,400 --> 00:22:19,640 Selvfølgelig har jeg tænkt på det. 88 00:22:23,200 --> 00:22:28,320 Undskyld, tante Anna, men jeg skal bruge dem her. 89 00:22:43,840 --> 00:22:46,280 Ja, staklen bliver måske forkølet. 90 00:22:52,400 --> 00:22:55,800 - Hvordan ser jeg ud? - Smaddergrim. 91 00:24:16,480 --> 00:24:19,120 Det kunne være sjovt at køre i den. 92 00:25:39,880 --> 00:25:43,000 Hvad er det? 93 00:25:43,120 --> 00:25:45,840 Galopbanen? Der går vi hen. 94 00:25:47,200 --> 00:25:49,360 Kom nu. Vi har jo cyklen. 95 00:26:04,000 --> 00:26:09,680 Du gider aldrig noget. Der er så mange, at de ikke ser os snige os ind. 96 00:26:11,280 --> 00:26:14,880 Vi klatrer over hegnet. Op med dig. 97 00:26:19,120 --> 00:26:22,720 Der er så mange. De ser ikke noget. 98 00:26:24,600 --> 00:26:28,680 Du er dum. Du gider aldrig noget. 99 00:26:28,800 --> 00:26:32,480 Så køber vi billetter. Jeg har penge. 100 00:26:32,600 --> 00:26:34,840 Jeg har fundet dem. 101 00:26:37,760 --> 00:26:39,400 Hvorfor ikke? 102 00:26:41,040 --> 00:26:44,360 Vi finder på noget. Kom nu. 103 00:26:47,520 --> 00:26:53,280 Du har ikke ventet for længe, vel? Det er så varmt. Skal vi gå ind? 104 00:27:00,440 --> 00:27:02,800 Vent. Jeg har fået en idé. 105 00:27:03,840 --> 00:27:07,960 Vær sød at give min mor en billet. Hun står derhenne. 106 00:27:08,920 --> 00:27:11,360 Tre billetter, tak. 107 00:27:12,080 --> 00:27:13,560 Kom så. 108 00:27:53,480 --> 00:27:55,920 Der er jo ikke plads her. 109 00:27:59,280 --> 00:28:03,800 Jeg kender alle hestene. Den brune er min onkels. 110 00:28:03,920 --> 00:28:06,440 Og dem der og også den der. 111 00:28:10,280 --> 00:28:14,800 Ja, han er stutteriejer. Han har masser af heste. 112 00:28:16,080 --> 00:28:18,280 Man kan ikke fortælle alt. 113 00:28:56,040 --> 00:29:02,000 Den der sortbrune vinder. Det kan man se på den måde, den går. 114 00:29:04,080 --> 00:29:10,960 Det har jeg bare på fornemmelsen. Jeg ved alt om heste. Den løber hurtigt. 115 00:29:16,000 --> 00:29:19,240 Det gør jeg også. Vent lidt. 116 00:29:22,080 --> 00:29:24,720 Ja, det gør jeg. 117 00:29:43,800 --> 00:29:47,000 Du der? Hallo, du der. 118 00:29:47,120 --> 00:29:52,000 Hvorfor har din søster købt en billet til mig? 119 00:29:53,160 --> 00:29:58,240 Vagten sagde, at din søster havde købt en billet til mig. 120 00:30:02,920 --> 00:30:07,120 Har du ikke det? Men din søster har købt en billet til mig. 121 00:30:07,240 --> 00:30:09,960 Vagten gav mig den. 122 00:30:18,560 --> 00:30:21,720 Det er vel nok underligt. 123 00:32:58,880 --> 00:33:02,160 Hurtigere! Løb alt, hvad du kan! 124 00:33:04,240 --> 00:33:06,680 Ja! Ja! 125 00:33:06,800 --> 00:33:10,720 Den vinder. Jeg ved det bare. Den vinder! 126 00:33:44,160 --> 00:33:46,560 Kom nu, løb! 127 00:33:47,880 --> 00:33:49,840 Ja! 128 00:33:53,880 --> 00:33:57,480 Jeg har vundet! Jeg har vundet en masse penge! 129 00:33:57,600 --> 00:34:03,280 Min hest vandt! Nummer tre! Jeg vidste, at den ville vinde! 130 00:34:21,160 --> 00:34:26,960 Det var min hest. Jeg vidste det! Jeg har vundet! 131 00:34:28,360 --> 00:34:31,040 Åh, vi har penge! 132 00:35:07,520 --> 00:35:12,640 Der er du jo. Hørte du, hvad han sagde i højtaleren? 133 00:35:14,960 --> 00:35:17,800 Er du sur? Se, hvad jeg vandt. 134 00:35:31,280 --> 00:35:33,280 Ja, det tror jeg. 135 00:35:42,280 --> 00:35:45,200 Hvad er så forfærdeligt ved lørdag? 136 00:35:49,400 --> 00:35:53,120 Hvis du skynder dig, kan du nok nå det. 137 00:35:59,000 --> 00:36:04,200 Hvis vi tager en taxa for de penge, jeg vandt, når du det måske. 138 00:38:52,280 --> 00:38:55,280 Jeg er i gang med at meditere. 139 00:40:08,880 --> 00:40:11,880 Tekster: Helle Schou Kristiansen Dansk Video Tekst 10832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.