Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:30,987 --> 00:00:33,076
Close your eyes
and open your ears.
4
00:00:43,043 --> 00:00:44,827
Dad!
5
00:00:47,917 --> 00:00:49,223
-Aah!
-Okay, come on!
6
00:01:01,148 --> 00:01:02,279
Go, go, go!
7
00:01:02,366 --> 00:01:03,889
Go, go!
8
00:04:45,241 --> 00:04:46,155
Aah!
9
00:04:49,158 --> 00:04:50,072
Skunk!
10
00:04:52,161 --> 00:04:55,164
-Skunky!
-Dad, is that you?
11
00:04:55,295 --> 00:04:56,948
Who the hell
do you think it is?!
12
00:05:09,657 --> 00:05:13,138
Yeah, yeah, I know. I saw it.
13
00:05:13,182 --> 00:05:14,096
Come on, let's go.
14
00:05:14,183 --> 00:05:15,750
Where?
15
00:05:15,837 --> 00:05:19,144
To get it back.
16
00:05:20,624 --> 00:05:21,625
Whoo-hoo!
17
00:05:31,287 --> 00:05:34,203
-You guys!
-Yeah?
18
00:05:34,334 --> 00:05:36,640
-You guys!
-Yeah?!
19
00:05:36,727 --> 00:05:39,600
We are totally
gonna go make this video
20
00:05:39,687 --> 00:05:43,212
in the totally badass
lover-bumpin' swamp!
21
00:05:43,299 --> 00:05:45,083
Whoo!
22
00:05:47,085 --> 00:05:48,173
'Cause we're what?!
23
00:05:48,260 --> 00:05:52,221
The Swamp Vixens from Uranus!
24
00:05:52,308 --> 00:05:57,531
-We're who?!
-The Swamp Vixens from Uranus!
25
00:05:57,618 --> 00:06:00,403
And my man Dennis over here
is gonna be like, "Bla-dow!
26
00:06:00,447 --> 00:06:02,231
I'm a filmmaker!"
27
00:06:02,318 --> 00:06:05,147
And I'm gonna be like,
"Whassa, whassa, what's up?!"
28
00:06:05,234 --> 00:06:07,802
I'm a lover-pumpin' rock star!
29
00:06:07,889 --> 00:06:09,891
Yeah!
30
00:06:11,632 --> 00:06:13,851
Who wants more drugs?
31
00:06:13,895 --> 00:06:18,073
We don't need drugs.
We aredrugs.
32
00:06:18,116 --> 00:06:19,596
-You feeling me?
-Yeah.
33
00:06:19,683 --> 00:06:22,773
-You feeling me?!
-Yeah!
34
00:06:22,860 --> 00:06:25,080
That guy in the red car
that Troy is about to pass,
35
00:06:25,123 --> 00:06:27,691
feeling me?!
-Yeah!
36
00:06:30,215 --> 00:06:31,739
Ooh!
37
00:06:42,924 --> 00:06:48,277
Very nice.
You have two. Good number.
38
00:07:07,296 --> 00:07:09,080
You're about to meet the man.
39
00:07:11,518 --> 00:07:14,564
What's known as a man's man.
40
00:07:14,608 --> 00:07:18,525
He's a pragmatist. You know
what a pragmatist is, son?
41
00:07:18,612 --> 00:07:20,135
No.
42
00:07:20,178 --> 00:07:22,746
Somebody who gets things done
without asking questions.
43
00:07:22,833 --> 00:07:24,835
Understand?
44
00:07:24,922 --> 00:07:26,707
Is--Is he a hunter?
45
00:07:26,750 --> 00:07:28,186
Yes, he is.
46
00:07:41,112 --> 00:07:43,550
There he is.
47
00:07:47,989 --> 00:07:49,991
Jake.
48
00:07:50,121 --> 00:07:52,341
-Layton.
-My son Wyatt.
49
00:07:52,428 --> 00:07:54,343
How you doing?
50
00:07:54,474 --> 00:07:57,389
Hi.
51
00:07:57,433 --> 00:08:00,654
So, what are we after? Gator?
52
00:08:00,741 --> 00:08:03,004
Partly.
53
00:08:03,091 --> 00:08:05,049
Here it is, ladies!
54
00:08:05,136 --> 00:08:08,618
Coming right on up.
55
00:08:08,662 --> 00:08:13,580
- Ooh, that is, that is.
- Ah, yeah.
56
00:08:13,667 --> 00:08:14,929
Check this place out.
57
00:08:15,016 --> 00:08:16,800
Check it out!
58
00:08:16,887 --> 00:08:20,630
Troy, look at that lake.
59
00:08:20,674 --> 00:08:22,806
You're taking me
to all the best places.
60
00:08:22,893 --> 00:08:24,678
Yeah. The people who own
this place are true swamp.
61
00:08:24,765 --> 00:08:26,201
I support their existence.
62
00:08:26,244 --> 00:08:28,246
-Come on. Let's do it.
-Okay.
63
00:08:28,333 --> 00:08:29,944
Let's do it. Yeah.
64
00:08:33,817 --> 00:08:36,559
Hey, I'm Troy.
We booked the morning boat.
65
00:08:36,603 --> 00:08:39,170
-Swamp Vixens from Uranus.
-Whoo!
66
00:08:39,257 --> 00:08:41,651
-We're the Vixens.
-and I'm Uranus.
67
00:08:41,695 --> 00:08:43,479
Charming.
Well, I'm Nathan Connors.
68
00:08:43,566 --> 00:08:45,176
I'll be your guide today.
69
00:08:45,263 --> 00:08:48,092
So, I take it
you're the filmmaker?
70
00:08:48,136 --> 00:08:50,573
Wait, just because he's the guy,
he's the filmmaker?
71
00:08:50,617 --> 00:08:52,009
So, you're the filmmaker?
72
00:08:52,053 --> 00:08:54,185
No, he is.
Just don't be sexist.
73
00:08:54,272 --> 00:08:57,362
Wouldn't cross my mind. Well,
daylight's a-wasting, guys.
74
00:08:57,449 --> 00:09:00,235
Let's go. You got any, uh, props
or equipment?
75
00:09:00,278 --> 00:09:02,629
-Yep. In the van.
-Well, that's my boat
76
00:09:02,716 --> 00:09:04,239
at the far end of the dock.
77
00:09:04,282 --> 00:09:06,154
So, why don't you grab your
gear, and we'll meet over there?
78
00:09:06,241 --> 00:09:07,764
Come on, ladies.
79
00:09:07,851 --> 00:09:09,592
Like the man says,
daylight's wastin'.
80
00:09:09,636 --> 00:09:11,420
- Let's go.
- All right!
81
00:09:13,509 --> 00:09:15,729
-He's yours.
-Thank you.
82
00:09:15,816 --> 00:09:16,860
Hey, I'm gonna go
with, uh, Nathan here
83
00:09:16,991 --> 00:09:19,167
and size up the boat for shots.
84
00:09:19,254 --> 00:09:21,561
Oh, slacker.
85
00:09:24,172 --> 00:09:25,565
Let's go.
86
00:09:39,317 --> 00:09:41,102
Are you sure you lost them here?
87
00:09:41,232 --> 00:09:42,973
Yes, I'm positive.
We were out here yesterday,
88
00:09:43,060 --> 00:09:45,236
And they must have fallen
off my head or something.
89
00:09:45,323 --> 00:09:47,499
And what color are
these sunglasses again?
90
00:09:47,543 --> 00:09:49,501
-They're bluish.
-Ha.
91
00:09:49,545 --> 00:09:51,242
It's gonna be pretty hard
to find in blue water.
92
00:09:51,329 --> 00:09:52,853
Why don't you just buy
a new pair?
93
00:09:52,940 --> 00:09:54,463
They could not
have been that expensive.
94
00:10:00,512 --> 00:10:02,819
They're not gonna let us
have any fun until we find 'em.
95
00:10:02,906 --> 00:10:04,865
- Nope.
- Let's go back.
96
00:10:37,506 --> 00:10:38,681
Well?
97
00:10:38,725 --> 00:10:41,075
Where's Jay?
98
00:10:41,162 --> 00:10:42,990
He must still be down
or something.
99
00:10:43,077 --> 00:10:46,428
Jay! Huh?
100
00:10:46,515 --> 00:10:49,823
-Did you see him?
-No.
101
00:10:59,833 --> 00:11:01,748
Um, they've been down there
for way too long.
102
00:11:07,971 --> 00:11:10,670
What was that?
103
00:11:10,757 --> 00:11:14,108
I don't know.
104
00:11:14,195 --> 00:11:16,023
You guys aren't messing around
with us, are you?
105
00:11:19,243 --> 00:11:21,202
Maybe we should call for help.
Do you have your phone on you?
106
00:11:21,332 --> 00:11:24,901
No. It's too wet out here.
I left it back at the dock.
107
00:11:29,210 --> 00:11:30,124
Aah!
108
00:11:30,211 --> 00:11:32,561
-Jay?!
-Rudy?!
109
00:11:44,660 --> 00:11:47,402
Whoo!
110
00:11:47,445 --> 00:11:49,491
Here we go, guys!
111
00:11:49,578 --> 00:11:52,146
Yeah!
112
00:11:52,233 --> 00:11:55,453
-Whoo! Yeah!
-Whoo-hoo!
113
00:11:55,540 --> 00:11:56,454
-Beautiful!
-Yeah!
114
00:12:06,508 --> 00:12:08,815
Swamp Vixens are here!
115
00:12:08,902 --> 00:12:11,948
Here we go! Whoo!
116
00:12:17,693 --> 00:12:19,434
- So?
- So...
117
00:12:19,477 --> 00:12:21,262
We're not going to find
any missing drugs here.
118
00:12:21,349 --> 00:12:23,003
-This place is a waste.
-What, then?
119
00:12:23,046 --> 00:12:24,831
Enough with the tourism.
120
00:12:24,961 --> 00:12:26,746
Let's go back to the car.
121
00:12:32,055 --> 00:12:35,232
You guys, I think we should
all get mohawks.
122
00:12:35,276 --> 00:12:37,844
How awesome would that be?
123
00:12:41,151 --> 00:12:42,805
-Yeah!
-Whoo!
124
00:12:42,849 --> 00:12:44,285
Let's be discreet with that.
125
00:12:44,372 --> 00:12:46,635
But, Dad.
126
00:12:46,766 --> 00:12:48,071
I don't want my license revoked.
127
00:12:48,202 --> 00:12:49,856
But, Dad!
128
00:12:49,943 --> 00:12:52,597
Okay, Dad, you're stuck
on a desert island
129
00:12:52,684 --> 00:12:54,817
with me, Aubrey, Izzy, and Troy.
130
00:12:54,861 --> 00:12:57,472
Who do you love,
who do you kill,
131
00:12:57,515 --> 00:12:58,734
who do you marry,
132
00:12:58,821 --> 00:13:01,476
and who do you dress up
like a unicorn
133
00:13:01,519 --> 00:13:04,131
And have
My Little Pony sex with?
134
00:13:04,174 --> 00:13:09,440
Uh, I don't know. I'd probably
just kill and love all of you.
135
00:13:09,527 --> 00:13:11,703
- Oh!
- Oh, yeah.
136
00:13:11,747 --> 00:13:13,836
-In that order?
-Why not?
137
00:13:13,923 --> 00:13:17,492
Serial killer. I'm getting
a serial killer vibe here.
138
00:13:17,535 --> 00:13:18,841
That explains
the fashion choice.
139
00:13:18,885 --> 00:13:20,625
Seriously, Nate,
how old are you?
140
00:13:20,669 --> 00:13:21,626
33.
141
00:13:21,670 --> 00:13:25,326
Oh, that is so totally Dad-Core!
142
00:13:25,456 --> 00:13:27,284
Dennis is,
like, older than that.
143
00:13:27,328 --> 00:13:29,156
And yet we are worlds apart.
144
00:13:30,897 --> 00:13:32,115
-Yeah!
-High-five!
145
00:13:33,551 --> 00:13:35,597
So, Nate,
how did you get into this line?
146
00:13:35,684 --> 00:13:38,861
Uh, swamp captain?
147
00:13:38,905 --> 00:13:40,254
This is where I wanna be.
148
00:13:42,604 --> 00:13:43,648
Love it down here.
149
00:13:43,692 --> 00:13:45,999
Dude, Nathan is probably
150
00:13:46,086 --> 00:13:48,566
more swamp-pun.
than all of us combined!
151
00:13:48,697 --> 00:13:50,786
He's got seaman in his bones!
152
00:13:50,873 --> 00:13:53,571
-Yo, ho, ho.
-And a bottle of rum.
153
00:13:53,658 --> 00:13:57,924
Back to topic, you don't really
strike me as the outdoor type.
154
00:13:58,011 --> 00:14:00,056
And yet I amthe outdoor type.
155
00:14:00,143 --> 00:14:03,538
You strike me as a...
proctologist?
156
00:14:03,581 --> 00:14:05,105
-Oh!
-Butt joke!
157
00:14:05,192 --> 00:14:06,715
Hey, I'm just riffing here.
Don't shoot the messenger.
158
00:14:06,846 --> 00:14:09,544
Hey, mind if I spark up,
Captain?
159
00:14:09,587 --> 00:14:11,198
The law minds.
160
00:14:11,241 --> 00:14:14,505
I don't see no law around here,
Captain, just swamp trees.
161
00:14:14,592 --> 00:14:17,247
Hey, dude, do boglins originate
in the bog?
162
00:14:17,334 --> 00:14:19,597
And if so, are they affiliated
with law enforcement?
163
00:14:19,728 --> 00:14:23,950
Is that something you would know
as a Swamp Lord or Boat Wizard?
164
00:14:25,342 --> 00:14:28,084
Nathan totally rocks
the many-sided die.
165
00:14:28,171 --> 00:14:29,869
Wouldn't that imply
he has friends?
166
00:14:31,522 --> 00:14:33,089
Listen to me.
167
00:14:33,176 --> 00:14:35,483
-This is my ship.
-My ship!
168
00:14:35,613 --> 00:14:37,528
And I will turn this boat around
and leave you sneering turds
169
00:14:37,615 --> 00:14:40,705
at the dock if you don't cut
the junior high crap right now.
170
00:14:40,749 --> 00:14:42,969
-Get it?
-"Swamp Turds"!
171
00:14:43,099 --> 00:14:45,188
That could totally be
our album name.
172
00:14:45,275 --> 00:14:47,016
-Yeah.
-You're totally right.
173
00:14:47,060 --> 00:14:48,104
What, just 'cause I own
a button down shirt
174
00:14:48,191 --> 00:14:49,627
and read a book
once in a while, I'm a dad?
175
00:14:49,714 --> 00:14:51,412
You guys wanna film
your little video
176
00:14:51,542 --> 00:14:52,848
like the grown children you are,
177
00:14:52,935 --> 00:14:54,632
you comply by my rules
on this vessel.
178
00:14:54,719 --> 00:14:56,373
My rules!
179
00:14:56,460 --> 00:14:59,594
And maybe, just maybe,
I'll allow you to continue
180
00:14:59,637 --> 00:15:01,378
to live in the illusion
that you're unique
181
00:15:01,422 --> 00:15:04,381
and have something worth
sharing with the world. Deal?
182
00:15:04,425 --> 00:15:07,994
-Oh, snap!
-Nate's got cojones.
183
00:15:08,081 --> 00:15:10,126
Like a jaded substitute teacher.
184
00:15:10,213 --> 00:15:12,824
-Dad's being a buzzkill.
-Oh!
185
00:15:12,868 --> 00:15:14,609
I tell you what, Nate.
186
00:15:14,652 --> 00:15:17,438
I will personally punch any
one of these sneering turds
187
00:15:17,525 --> 00:15:19,179
in the face right now.
-Huh?
188
00:15:19,222 --> 00:15:21,007
I have no problem hitting women.
189
00:15:21,094 --> 00:15:22,443
I appreciate that, buddy,
190
00:15:22,573 --> 00:15:24,619
but I punch people in the face
myself just fine.
191
00:15:24,662 --> 00:15:25,968
Nate, I respect the fire.
192
00:15:26,055 --> 00:15:28,014
Look, no more busting out
on Nate...
193
00:15:28,101 --> 00:15:29,145
or I'll toss ya in thar drink.
194
00:15:31,321 --> 00:15:33,715
Somebody, make out
with Nate as apology.
195
00:15:33,802 --> 00:15:35,673
I might.
196
00:15:35,760 --> 00:15:38,241
-Thank you.
-Well, there you go.
197
00:15:39,808 --> 00:15:42,245
Ew. You're gonna kiss
your own dad?
198
00:15:42,332 --> 00:15:44,117
Hey, dads are kinda hot.
199
00:15:44,204 --> 00:15:46,858
-What?
-They are. Dads are hot.
200
00:15:46,902 --> 00:15:49,818
Ask "Frudo" or whatever.
201
00:15:49,905 --> 00:15:51,559
Freud!
202
00:15:51,646 --> 00:15:54,518
Guys, listen, listen,
we're getting off topic here.
203
00:15:54,562 --> 00:15:56,999
Izzy, why you're not suckin'
Nathan's face right now?
204
00:15:57,043 --> 00:15:58,914
Good point, Troy. Well said.
205
00:15:59,001 --> 00:16:03,049
I guess he has to earn it first.
206
00:16:03,179 --> 00:16:04,615
Challenge accepted.
207
00:16:04,702 --> 00:16:06,269
You know, I would just like
to point out
208
00:16:06,356 --> 00:16:08,228
that I am also on this boat,
and I am way hotter than Nathan.
209
00:16:08,271 --> 00:16:09,925
So...just saying.
210
00:16:10,012 --> 00:16:12,710
You've already tried
to have sex with all of us.
211
00:16:12,797 --> 00:16:14,582
Remember when you were
lurking around that art school
212
00:16:14,669 --> 00:16:16,627
we all went to
like Predator Preston?
213
00:16:16,714 --> 00:16:20,370
Well, missed opportunities
on all fronts. Believe it.
214
00:16:20,457 --> 00:16:22,503
I don't think
we willbelieve it.
215
00:16:22,590 --> 00:16:24,026
Oh, yeah?
216
00:16:24,070 --> 00:16:25,723
Oh, snap!
217
00:16:25,810 --> 00:16:27,247
I see what you did there.
218
00:16:28,291 --> 00:16:29,989
Onwards! Into the drink!
219
00:16:31,381 --> 00:16:32,600
Yeah!
220
00:16:48,529 --> 00:16:51,184
-How are we lost with GPS?
-Must be country living.
221
00:16:51,271 --> 00:16:53,316
Most of these back roads
aren't even on a map.
222
00:16:53,403 --> 00:16:55,318
So, where is this place anyway?
223
00:16:55,449 --> 00:16:57,712
You'd think a giant factory farm
would be easy to find.
224
00:16:57,755 --> 00:17:00,976
Now if I were a factory farm,
where would I be?
225
00:17:01,063 --> 00:17:02,282
And everything
is worse down here.
226
00:17:02,325 --> 00:17:04,501
I mean, everything in the South
is backwards.
227
00:17:04,545 --> 00:17:06,634
That's a moderate
generalization.
228
00:17:06,721 --> 00:17:09,071
But is it? How do 50 gallons
229
00:17:09,158 --> 00:17:12,553
of experimental non-FDA-approved
illegal growth hormones
230
00:17:12,683 --> 00:17:14,250
go missing, of all the stuff?
231
00:17:14,337 --> 00:17:16,513
I mean, do you know
how much trouble Fud-Rom
232
00:17:16,557 --> 00:17:18,124
would be in if it gets out
we're juicing our cows
233
00:17:18,211 --> 00:17:20,256
with unauthorized
growth hormones?
234
00:17:20,343 --> 00:17:22,476
Yes, I have a very good idea.
235
00:17:22,563 --> 00:17:24,521
Some toothless somebody
in this godforsaken county
236
00:17:24,565 --> 00:17:27,916
is no doubt trying to use 'em
as drugs right now.
237
00:17:28,003 --> 00:17:30,136
We'll find 'em in the ER with
a forearm the size of a wombat.
238
00:17:32,660 --> 00:17:35,489
-God. Did we just hit something?
-I don't see anything.
239
00:17:35,576 --> 00:17:37,578
Well, no harm, no foul.
240
00:17:37,665 --> 00:17:40,233
Well, if we did hit something,
I should check it out.
241
00:17:44,802 --> 00:17:47,022
Relax. I'm sure nature
will take its course.
242
00:17:47,153 --> 00:17:49,242
Samantha, if I hit something,
I'm not gonna
243
00:17:49,372 --> 00:17:52,462
leave it out here to die
a slow death in the Swamp.
244
00:17:52,549 --> 00:17:55,987
Kirk, we have
other stuff to worry about.
245
00:17:56,031 --> 00:17:58,773
So, maybe I get out
and hunt for the animal.
246
00:17:58,816 --> 00:18:01,645
And in the process,
we find the factory farm.
247
00:18:24,625 --> 00:18:26,975
Hey, Julie.
Hey, it's me, Samantha.
248
00:18:36,158 --> 00:18:38,334
I'm sorry. The
reception out here is terrible.
249
00:18:45,298 --> 00:18:47,822
You wanna know what's going on?
I'll tell you what's going on.
250
00:18:47,865 --> 00:18:50,216
Everything down here
is backwards.
251
00:18:50,346 --> 00:18:51,478
Julie?
252
00:18:51,565 --> 00:18:52,870
Hello?
253
00:19:05,448 --> 00:19:08,625
It all started back in 1894,
254
00:19:08,712 --> 00:19:13,326
when the tyrant Abraham
sent 900 Yanks to Marianna
255
00:19:13,413 --> 00:19:17,373
to crush our brave young men.
256
00:19:20,550 --> 00:19:23,074
You know, I resent northerners
from big business
257
00:19:23,118 --> 00:19:27,818
coming in here in the swamp,
disrespecting our--our privacy,
258
00:19:27,905 --> 00:19:29,690
our good nature here.
259
00:19:29,777 --> 00:19:33,302
I resent people not of this land
who come in here
260
00:19:33,346 --> 00:19:37,263
and rape this country,
physically, spiritually.
261
00:19:38,829 --> 00:19:42,790
Due to my extensive...
knowledge of DNA research
262
00:19:42,877 --> 00:19:45,923
And gene splicing,
263
00:19:46,010 --> 00:19:49,449
I realized there's only one way
a man can combat these things.
264
00:19:50,580 --> 00:19:52,495
I created the perfect soldier.
265
00:19:52,582 --> 00:19:54,671
- Really?
- Yeah.
266
00:19:54,715 --> 00:19:57,587
World's deadliest snakes
267
00:19:57,674 --> 00:19:59,241
combined with
the better parts of alligator.
268
00:20:02,070 --> 00:20:03,027
You wouldn't know it,
but I graduated with honors
269
00:20:03,071 --> 00:20:04,942
from Georgia Tech.
270
00:20:05,029 --> 00:20:09,730
But it's man's God-given right
to create scientific research.
271
00:20:09,817 --> 00:20:11,819
That's what I did.
272
00:20:11,906 --> 00:20:14,387
Unfortunately, I must lament.
273
00:20:14,474 --> 00:20:17,738
Due to my son's lack
of recognition
274
00:20:17,868 --> 00:20:22,699
of my rules of confinement,
we find ourselves on this hunt.
275
00:20:22,743 --> 00:20:25,702
The collar...it m--
276
00:20:25,746 --> 00:20:27,965
Why don't you shut up?
It didn't malfunction.
277
00:20:28,052 --> 00:20:30,229
You malfunctioned, damn it.
278
00:20:32,970 --> 00:20:35,756
Who DNA-spliced you together?
That's what I'd like to know.
279
00:20:35,843 --> 00:20:39,412
I...told you what happened.
280
00:20:39,499 --> 00:20:41,327
I don't care what happened.
What about you?
281
00:20:41,414 --> 00:20:42,806
-You got kids?
-Not that I know of.
282
00:20:42,893 --> 00:20:45,026
Mm.
283
00:20:45,113 --> 00:20:46,636
Yeah, well, there it is. Right?
284
00:20:48,334 --> 00:20:50,205
You know what?
The money's right.
285
00:20:50,292 --> 00:20:52,338
I'm the best at what I do.
286
00:20:52,425 --> 00:20:54,949
Don't worry.
I'll find your monster for you.
287
00:20:54,992 --> 00:20:58,692
He ain't a monster.
He's like a son to me.
288
00:21:00,520 --> 00:21:01,912
The son I never had.
289
00:21:33,596 --> 00:21:35,511
Coochi-coochi-coo.
290
00:21:35,598 --> 00:21:37,513
Here you go. Come to Daddy.
291
00:21:39,036 --> 00:21:40,821
Come on home, sonny boy.
292
00:21:40,908 --> 00:21:41,909
Come on.
293
00:21:41,996 --> 00:21:43,563
Is that chum line
gonna attract him?
294
00:21:43,606 --> 00:21:46,305
Yeah, well, the creature
smells with his tongue.
295
00:21:46,392 --> 00:21:48,176
Snakes smell with their tongue.
296
00:21:48,263 --> 00:21:50,178
If snakes smell
with their tongues,
297
00:21:50,265 --> 00:21:52,049
why do they have nostrils?
298
00:21:52,136 --> 00:21:53,834
Well, that's a good question.
299
00:21:53,921 --> 00:21:55,966
Why don't you answer that
for us, son?
300
00:21:56,053 --> 00:21:59,927
Why do snakes have nostrils
if they smell with their tongue?
301
00:22:00,014 --> 00:22:04,105
-I asked the question.
-Slap a search on that.
302
00:22:07,064 --> 00:22:08,718
Getting nothing over here.
303
00:22:08,805 --> 00:22:10,764
Attention. Attention.
Code 1032.
304
00:22:10,851 --> 00:22:14,594
1032. Drowning. Two bodies.
Code 1032...
305
00:22:14,681 --> 00:22:17,684
That's my boy.
That for sure is my boy.
306
00:22:17,727 --> 00:22:19,555
I know exactly where that is.
Let's get outta here.
307
00:22:19,642 --> 00:22:21,340
-Come on.
-Got it.
308
00:22:42,361 --> 00:22:44,667
Can't be far from here.
309
00:22:44,754 --> 00:22:49,324
You don't--don't think
Cobragator will eat us, do you?
310
00:22:49,411 --> 00:22:51,544
I'll tell you one thing.
If that collar malfunctioned,
311
00:22:51,631 --> 00:22:53,110
that's a distinct possibility.
312
00:22:53,197 --> 00:22:56,549
I already...told you
what happened.
313
00:22:56,636 --> 00:22:59,116
The...shock collar
m-malfunctioned.
314
00:22:59,203 --> 00:23:02,685
It was...gonna kill it.
Maybe I shoulda let it.
315
00:23:02,772 --> 00:23:04,731
You provided me
with a narrative.
316
00:23:04,774 --> 00:23:07,037
But like any narrative,
it lacks credibility.
317
00:23:07,124 --> 00:23:09,910
Did you or did you not
take off that collar?
318
00:23:09,997 --> 00:23:13,740
Maybe you had some
infantile notion of emotional...
319
00:23:17,221 --> 00:23:20,311
Or maybe you just took it off
for another reason.
320
00:23:20,355 --> 00:23:23,010
Maybe it was like
an aggressive kind of a thing.
321
00:23:23,097 --> 00:23:24,185
Either way,
it's probably gonna be hard
322
00:23:24,272 --> 00:23:26,143
for you to answer, isn't it?
323
00:23:26,230 --> 00:23:30,234
Dad, s-sometimes when you talk,
I-I feel bad.
324
00:23:30,278 --> 00:23:33,455
I know the feeling.
325
00:23:34,674 --> 00:23:38,808
Fern. Fern!
326
00:23:38,895 --> 00:23:40,723
Fern.
327
00:23:40,810 --> 00:23:43,465
Why is s-someone...
yelling "Fern"?
328
00:23:43,509 --> 00:23:45,641
Came from over there.
Let's go.
329
00:23:45,728 --> 00:23:47,251
Fern! Fern!
330
00:23:49,602 --> 00:23:52,126
Fern, where are you?
Mama's looking for you, Fern.
331
00:23:52,169 --> 00:23:53,910
Where are you?
332
00:23:53,954 --> 00:23:55,346
Come to Mama, Fernie.
333
00:23:55,390 --> 00:23:56,913
Fern!
334
00:23:56,957 --> 00:24:00,308
Fern! Oh, Fern, baby!
Where are you?
335
00:24:00,395 --> 00:24:03,311
Fern. Fern, come to Mama.
336
00:24:03,398 --> 00:24:05,226
Fern, you nasty little dog.
337
00:24:05,313 --> 00:24:06,880
Fern must be her dog.
338
00:24:09,143 --> 00:24:11,624
Is it Fern or Vern?
339
00:24:11,711 --> 00:24:15,976
Logic tells me it's Vern,
but my ears say...Fern.
340
00:24:16,063 --> 00:24:18,413
Where did you go?
341
00:24:18,544 --> 00:24:20,284
I have
your favorite toy, Fernie!
342
00:24:20,328 --> 00:24:23,113
Come to Mama, Fernie! Fern!
343
00:24:32,862 --> 00:24:35,648
-Holy crap.
-We have to save her.
344
00:24:35,735 --> 00:24:37,345
If you hadn't taken off
that shock collar,
345
00:24:37,432 --> 00:24:37,998
this wouldn't be happening.
346
00:24:49,575 --> 00:24:52,839
Man, made one hell
of a snake eater.
347
00:24:52,882 --> 00:24:54,275
Maybe after this meal,
she'll be a little bit easier
348
00:24:54,362 --> 00:24:58,409
- to catch, huh?
- Yeah.
349
00:24:58,453 --> 00:24:59,933
Just like Thanksgiving.
350
00:25:00,020 --> 00:25:03,240
Yeah. You two stink.
351
00:25:03,327 --> 00:25:05,852
Shut up, skunk boy.
352
00:25:11,335 --> 00:25:14,513
There he is.
353
00:25:14,600 --> 00:25:16,558
What do you think he's doing?
354
00:25:18,908 --> 00:25:20,388
Digesting.
355
00:25:20,475 --> 00:25:22,738
Make sure you get that dart
right down his throat.
356
00:25:22,825 --> 00:25:25,262
That gator hide's
kind of hard to penetrate.
357
00:25:27,264 --> 00:25:29,266
-What if I hit an eye?
-No, don't do that.
358
00:25:29,353 --> 00:25:31,486
He needs his eyes.
Don't need both.
359
00:25:31,573 --> 00:25:35,838
You take out an eye, and I will
adjust your compensation, sir.
360
00:25:35,925 --> 00:25:38,406
Fine. No eye.
361
00:25:39,929 --> 00:25:42,018
Any ideas how to
get his attention?
362
00:25:42,062 --> 00:25:43,498
Sure.
363
00:25:47,197 --> 00:25:48,547
Good work.
364
00:25:57,512 --> 00:25:59,949
-I hit it right in the mouth.
-Gonna take another dart.
365
00:26:00,036 --> 00:26:01,298
-Another dart?
-Yeah.
366
00:26:01,385 --> 00:26:02,865
-I'll do it.
-Get outta here.
367
00:26:15,617 --> 00:26:16,923
Come on.
368
00:26:22,319 --> 00:26:23,233
Did you get him?
369
00:26:23,320 --> 00:26:25,453
Yeah, I got him...twice.
370
00:26:27,411 --> 00:26:29,326
He's headed back to the water.
371
00:26:29,413 --> 00:26:30,719
Let's go back to the boat.
372
00:26:47,910 --> 00:26:49,695
โช Don't tread on me โช
373
00:26:49,825 --> 00:26:51,261
โช Now I'll show up โช
374
00:26:51,392 --> 00:26:54,264
โช Going to guarantee โช
375
00:26:56,310 --> 00:26:57,485
โช Don't tread on me โช
376
00:26:57,572 --> 00:26:58,660
โช Now I'm... โช
377
00:26:58,704 --> 00:27:01,054
All right. Izzy, be sexy.
378
00:27:01,141 --> 00:27:03,404
See that cleavage. Yeah, girl.
379
00:27:13,153 --> 00:27:14,371
Can you get under the water?
380
00:27:14,458 --> 00:27:17,374
I know you hate it.
Just get down. Nice.
381
00:27:25,731 --> 00:27:28,385
I don't know
what you're doing, Troy.
382
00:27:36,611 --> 00:27:38,700
I hate it.
Come on. Do it better.
383
00:27:38,744 --> 00:27:41,050
Do it again, but better.
384
00:27:43,400 --> 00:27:45,446
โช Don't tread on me โช
385
00:27:45,533 --> 00:27:47,666
Cut!
386
00:27:47,753 --> 00:27:49,972
-Troy, a moment?
-Yeah.
387
00:27:50,059 --> 00:27:51,974
Can you kinda play
your air bongos
388
00:27:52,105 --> 00:27:54,847
a little bit more passionately,
like Stabbing Westward?
389
00:27:54,934 --> 00:27:56,544
Did he really just say
"Stabbing Westward"?
390
00:27:56,631 --> 00:27:58,677
More Stabbing Westward. Got it.
391
00:27:58,764 --> 00:28:00,766
Actually, you know what? Um...
392
00:28:00,853 --> 00:28:02,985
Let's just do the intro again.
More Stabbing Westward.
393
00:28:03,072 --> 00:28:04,160
Girls, you can take five.
394
00:28:04,204 --> 00:28:05,640
Hooray! Beer!
395
00:28:05,727 --> 00:28:07,337
- Beer and pills.
- Whoo!
396
00:28:09,992 --> 00:28:11,167
-Did you bring any sandwiches?
-You know it!
397
00:28:11,211 --> 00:28:12,778
All right, let's start again.
398
00:28:12,865 --> 00:28:15,868
Oh, my God, I'm starving, man.
399
00:28:15,955 --> 00:28:17,957
How far away
did we leave the cooler?
400
00:28:18,000 --> 00:28:20,263
It's right up here,
around the corner.
401
00:28:22,091 --> 00:28:24,790
What happened here, Captain?
That's an awful lot of scales.
402
00:28:24,920 --> 00:28:26,661
Alligator orgy, maybe.
403
00:28:26,748 --> 00:28:29,359
We should write a song
called "Alligator Orgy."
404
00:28:29,446 --> 00:28:30,534
You mean you haven't already?
405
00:28:30,621 --> 00:28:33,102
We haven't,
by some gross oversight.
406
00:28:33,189 --> 00:28:35,801
Huh? 'Cause you would think
a swamp punk band--
407
00:28:35,888 --> 00:28:37,628
not that swamp punk
is a real genre.
408
00:28:37,672 --> 00:28:40,153
We exist, we think,
and therefore we am.
409
00:28:40,283 --> 00:28:42,372
Okay.
410
00:28:42,459 --> 00:28:45,941
So, do you want to write it
or...co-write it?
411
00:28:46,028 --> 00:28:47,334
Who, me? Oh, no.
412
00:28:47,421 --> 00:28:50,206
My alligator orgy days
are, sadly, behind me.
413
00:28:50,250 --> 00:28:52,774
I'll never say never, Captain.
414
00:28:52,818 --> 00:28:55,211
No offense,
but you could totally be
415
00:28:55,255 --> 00:28:57,039
a doctor or something.
416
00:28:57,126 --> 00:28:58,693
Well, it's funny
you should say that,
417
00:28:58,824 --> 00:29:01,827
'cause I jumped out of
medical school to find myself.
418
00:29:01,914 --> 00:29:04,438
-Where are you hiding?
-In the swamp.
419
00:29:04,481 --> 00:29:07,136
That's kind of a weird
transition, don't you think?
420
00:29:07,223 --> 00:29:09,182
Well, sometimes
you realize you're on this path,
421
00:29:09,269 --> 00:29:10,705
becoming someone
you don't want to be,
422
00:29:10,836 --> 00:29:13,839
And you have to run
in the opposite direction, hard.
423
00:29:13,926 --> 00:29:15,928
Yeah.
424
00:29:16,015 --> 00:29:19,105
Hey, shouldn't you be pretending
to play guitar or something?
425
00:29:19,148 --> 00:29:20,671
Shouldn't you be
rubbing yourself all over
426
00:29:20,715 --> 00:29:21,716
these alligator scales?
427
00:29:21,803 --> 00:29:26,721
-I'm more into flamingos.
-Okay.
428
00:29:26,852 --> 00:29:29,593
-Nice talking to you.
-Yeah.
429
00:29:29,637 --> 00:29:31,421
-Hey, Izzy.
-Yeah?
430
00:29:31,508 --> 00:29:32,727
You think
you could play guitar
431
00:29:32,814 --> 00:29:34,337
more like you're
in God Lives Underwater?
432
00:29:34,424 --> 00:29:36,775
I'll do my best.
433
00:29:52,616 --> 00:29:55,402
Come on, baby.
I know y'all out here.
434
00:29:56,664 --> 00:29:58,797
Ooh. Got one.
435
00:30:11,244 --> 00:30:13,855
Yes! Yes.
436
00:30:15,465 --> 00:30:19,339
Yes. I got it. Come on.
Come on!
437
00:30:22,559 --> 00:30:26,389
Whoa! Baby, this is a big one.
You ain't getting away from me.
438
00:30:27,782 --> 00:30:29,828
Holy guaca--
439
00:30:57,594 --> 00:31:00,380
Stop it, Izzy.
440
00:31:03,600 --> 00:31:05,907
Oh, looks so good.
441
00:31:05,951 --> 00:31:07,822
Hey, Dennis.
Am I looking good?
442
00:31:07,909 --> 00:31:10,172
-This okay?
-Yeah, it's fine.
443
00:31:12,696 --> 00:31:15,177
He's so cute.
444
00:31:22,184 --> 00:31:23,751
Oh!
445
00:31:23,838 --> 00:31:27,711
Oh! Are you--Are you six?
446
00:31:27,798 --> 00:31:30,627
Are yousix, over here peeping
my girl doing her mermaid thing
447
00:31:30,758 --> 00:31:32,107
like you're
Baron Von Stroke-a-Lot?
448
00:31:32,194 --> 00:31:34,631
Okay, I'm not--
I'm not peeping. Okay?
449
00:31:34,762 --> 00:31:37,634
โช Nathan likes Izzy โช
450
00:31:37,721 --> 00:31:40,072
I do not. I do not. Don't--
451
00:31:40,159 --> 00:31:41,943
โช They're gonna make
many babies โช
452
00:31:41,987 --> 00:31:43,597
Don't. We're not--
453
00:31:43,640 --> 00:31:45,207
Aah!
454
00:31:45,338 --> 00:31:48,689
-What is wrong with you guys?
-You flunking idiot!
455
00:31:48,732 --> 00:31:51,605
You should have seen you guys.
You were like, wahh!
456
00:31:51,648 --> 00:31:53,433
-Shut up.
-Yeah, is that--
457
00:31:53,520 --> 00:31:55,565
is that all you got,
little missy?
458
00:31:55,652 --> 00:31:57,437
Shut up. Aah!
459
00:31:57,524 --> 00:31:59,439
Let me show you
what I got.
460
00:31:59,526 --> 00:32:02,398
-Shut up.
-Let's get wet. Here we go!
461
00:32:16,543 --> 00:32:18,414
Oh, my God.
462
00:32:26,857 --> 00:32:27,989
Gotta start thinking like
463
00:32:28,076 --> 00:32:30,557
a perpetually hungry
snake alligator.
464
00:32:30,687 --> 00:32:32,515
Keep your eyes open for
something you might like to eat.
465
00:32:57,366 --> 00:32:58,498
Cut!
466
00:33:00,065 --> 00:33:01,501
That was so awesome!
467
00:33:01,588 --> 00:33:03,024
Was it good?
468
00:33:03,068 --> 00:33:05,374
Yeah.
469
00:33:05,461 --> 00:33:06,723
I think it's important
that we're all doing
470
00:33:06,854 --> 00:33:07,942
the same kindof zombie.
471
00:33:08,029 --> 00:33:09,596
I was doing
"Night of the Living,"
472
00:33:09,683 --> 00:33:12,425
and Izzy was doing more of
a "Plan 9 from Outer Space."
473
00:33:12,512 --> 00:33:14,862
Uh, yeah, I was.
474
00:33:14,949 --> 00:33:16,690
Wouldn't you say
Swamp Vixens from Uranus
475
00:33:16,733 --> 00:33:18,648
are more "Plan 9"
than "Night of the Living"?
476
00:33:18,735 --> 00:33:21,390
I'm just saying
I don't wanna put us in a box.
477
00:33:21,521 --> 00:33:23,305
Maybe we wanna do something
different in the future.
478
00:33:23,436 --> 00:33:26,091
HerrDirector,
can you settle this for us?
479
00:33:26,178 --> 00:33:28,267
I think you should do
"Plan of the Living Dead,"
480
00:33:28,310 --> 00:33:30,965
but can we just do it again,
okay?
481
00:33:31,052 --> 00:33:33,228
Yeah, fine.
"Night of the Living."
482
00:33:33,315 --> 00:33:35,709
-"Plan 9."
-Maybe Aubrey's right.
483
00:33:35,752 --> 00:33:37,885
Everyone would
expect us to do "Plan 9."
484
00:33:37,972 --> 00:33:40,235
So, maybe that's why we should
do "Night of the Living."
485
00:33:40,322 --> 00:33:42,194
Sometimes less is more.
486
00:33:42,281 --> 00:33:44,065
Because we are
so totally artists right now,
487
00:33:44,109 --> 00:33:46,285
having artistic conversations,
488
00:33:46,372 --> 00:33:50,115
this video is gonna be
so totally kick-ass!
489
00:33:51,638 --> 00:33:53,770
Yeah! Mega views on YouTube.
490
00:33:53,901 --> 00:33:57,122
Well, now that we've got that
important issue resolved, we...
491
00:34:01,778 --> 00:34:03,258
Oh, great.
492
00:34:06,653 --> 00:34:08,829
What's happening?
Who is that?
493
00:34:08,916 --> 00:34:10,526
All right, take five.
494
00:34:10,570 --> 00:34:13,138
Dad, look! People!
495
00:34:19,535 --> 00:34:21,407
Nathan, can you get on
your ship radio thingy
496
00:34:21,450 --> 00:34:23,061
And tell those guys to get
the hell out of my shot?
497
00:34:28,240 --> 00:34:30,590
I can try,
but that's Jake Dixon's boat.
498
00:34:30,677 --> 00:34:32,809
He's one of my least favorite
people in the Swamp.
499
00:34:32,940 --> 00:34:36,030
He runs some hunting tour and
thinks I'm a competitor of his.
500
00:34:36,117 --> 00:34:39,338
Well, maybe you should fire off
your gator rifle for emphasis.
501
00:34:39,381 --> 00:34:41,905
Not the right strategy
for this guy.
502
00:34:41,992 --> 00:34:43,559
Tuolomee to Louie.
503
00:34:43,603 --> 00:34:45,953
Tuolomee to Louie
with a question.
504
00:34:46,040 --> 00:34:47,955
Great.
They got Nate Kranz with 'em.
505
00:34:48,042 --> 00:34:50,000
That gonna be a problem?
506
00:34:50,044 --> 00:34:52,307
No, he likes making trouble
for me and my hunting tours.
507
00:34:52,394 --> 00:34:54,048
Should I respond
to this mosquito?
508
00:34:54,135 --> 00:34:56,616
I'll leave that entirely up
to your discretion, Mr. Dixon.
509
00:34:56,746 --> 00:34:58,400
Tuolomee to Louie.
510
00:34:58,487 --> 00:35:01,186
Tuolomee to Louie
stillwith a question.
511
00:35:01,273 --> 00:35:02,839
You see what I mean?
He's like a gnat.
512
00:35:02,970 --> 00:35:04,841
Louie to Tuolomee.
What's your question?
513
00:35:04,972 --> 00:35:07,192
Request from my party
to move your vessel.
514
00:35:07,279 --> 00:35:09,411
They're shooting a rock video,
and you're in their shot.
515
00:35:09,498 --> 00:35:10,499
They want us to move.
516
00:35:13,285 --> 00:35:15,200
-Tell him fat chance of that.
-Hmm.
517
00:35:15,287 --> 00:35:18,377
We'll move closer,
but not farther away.
518
00:35:18,464 --> 00:35:21,423
Louie to Tuolomee,
we are not--repeat, not moving.
519
00:35:21,510 --> 00:35:23,425
Deal with it.
520
00:35:23,512 --> 00:35:25,558
Hey, move!
521
00:35:25,688 --> 00:35:27,037
No!
522
00:35:27,081 --> 00:35:29,866
What's the deal?
523
00:35:29,953 --> 00:35:32,869
-Hey, what's going on, man?
-Hang on.
524
00:35:32,956 --> 00:35:35,220
We're about to head over there
and have a little conversation.
525
00:35:37,091 --> 00:35:41,313
Dad, do you think...maybe they'd
let mebe in their rock video?
526
00:35:41,400 --> 00:35:44,577
Sure, if they wanna ruin it.
527
00:35:44,664 --> 00:35:46,535
What are you thinking?
528
00:35:57,546 --> 00:35:59,026
Think we round up
the mosquitoes.
529
00:36:07,252 --> 00:36:08,644
One thing I can't stand
is interlopers
530
00:36:08,688 --> 00:36:11,647
trying to tell me
where I can and can't go,
531
00:36:11,691 --> 00:36:13,040
what I can and can't do.
532
00:36:13,127 --> 00:36:14,911
Don't worry. If these two
are under the impression
533
00:36:14,998 --> 00:36:17,175
that they're men,
I will quickly correct that.
534
00:36:25,357 --> 00:36:27,576
-Hello, Jake.
-So, you're the filmmaker, huh?
535
00:36:27,707 --> 00:36:30,666
Yeah, and I'm asking you to do
me the very large favor
536
00:36:30,710 --> 00:36:34,627
of moving your ship
about 500 feet...that way.
537
00:36:34,714 --> 00:36:36,672
Well, I'm no filmmaker,
538
00:36:36,716 --> 00:36:38,935
but I do have
a suggestion for you.
539
00:36:39,022 --> 00:36:41,851
Why don't you just point your
little camera...that way, hmm?
540
00:36:41,938 --> 00:36:44,245
This doesn't have to
become a pissing contest.
541
00:36:44,289 --> 00:36:46,508
Why don't you shut up, Nathan?
542
00:36:46,595 --> 00:36:48,858
Don't escalate this, Jake.
543
00:36:48,945 --> 00:36:52,253
Hmm. Why? You gonna do
something about it?
544
00:36:52,340 --> 00:36:56,388
Listen, I promise you,
your fishing trip or circle jerk
545
00:36:56,475 --> 00:37:00,957
will be just as awesome
500 feet that way as it is here.
546
00:37:01,088 --> 00:37:04,961
Circle jerk? That's a pretty
intellectual statement there.
547
00:37:05,048 --> 00:37:06,789
And a liberal tongue
for a young man.
548
00:37:06,876 --> 00:37:08,487
Where you born?
549
00:37:08,530 --> 00:37:10,053
Doesn't matter where
he was born.
550
00:37:10,097 --> 00:37:12,273
Oh, it matters to me.
551
00:37:12,317 --> 00:37:14,406
Santa Fe. How's that?
552
00:37:14,493 --> 00:37:16,712
Do you even know
the way to Santa Fe?
553
00:37:16,799 --> 00:37:19,411
I sure do. It's right off
the end of your boat, Greystoke.
554
00:37:19,498 --> 00:37:21,239
Where were youborn?
555
00:37:21,326 --> 00:37:23,066
-Where was I born?
-A museum?
556
00:37:23,110 --> 00:37:25,373
Yeah, of natural history.
557
00:37:25,417 --> 00:37:27,593
My whole family's
born right here on the bayou.
558
00:37:27,636 --> 00:37:30,813
Back generations, all the way
back to, uh, plantations.
559
00:37:30,857 --> 00:37:32,554
Now, that's certainly
something to be proud of,
560
00:37:32,685 --> 00:37:36,210
but did your family lead
its celebration-worthy life
561
00:37:36,297 --> 00:37:39,213
right here on this
exact spot in the water?
562
00:37:39,300 --> 00:37:41,737
-Matter of fact, they did. Yeah.
-Oh, all right,
563
00:37:41,781 --> 00:37:43,130
I forgot swamp people
can't move boats. Sorry.
564
00:37:43,217 --> 00:37:46,089
Listen, listen.
I'm a man of the South.
565
00:37:46,176 --> 00:37:49,789
I love the South. My girls over
there are also from the South.
566
00:37:49,876 --> 00:37:52,008
So, from one ssoutherner
to another,
567
00:37:52,095 --> 00:37:54,010
why don't
you just move your boat?
568
00:37:55,447 --> 00:37:58,493
Why don't you name
one Confederate general?
569
00:37:59,712 --> 00:38:02,323
Uh...Lee.
570
00:38:02,367 --> 00:38:03,846
Everybody knows that one.
571
00:38:03,933 --> 00:38:05,152
One more.
572
00:38:05,239 --> 00:38:08,198
General, uh, Crispus Attucks.
573
00:38:08,242 --> 00:38:10,592
Well, you know, that's both
ignorant and incorrect,
574
00:38:10,679 --> 00:38:11,941
which makes you
not a true southerner.
575
00:38:12,028 --> 00:38:14,335
Well...I like grits.
576
00:38:14,422 --> 00:38:15,597
I'll give you that one.
All right.
577
00:38:20,994 --> 00:38:24,345
What do you think they're doing
over there, you guys?
578
00:38:24,432 --> 00:38:26,086
Probably talking
about cool guy stuff.
579
00:38:32,484 --> 00:38:36,792
I think Nathan's probably
talking about title patterns.
580
00:38:36,836 --> 00:38:38,707
You know, Nathan's not so bad.
581
00:38:42,624 --> 00:38:44,626
Oh, yeah, that's right.
582
00:38:44,713 --> 00:38:47,499
You're going to marry him.
583
00:38:47,586 --> 00:38:49,979
You always date
the weirdest guys, Izzy.
584
00:38:50,066 --> 00:38:54,201
Um, out of us three,
that is definitely not true.
585
00:38:58,510 --> 00:39:00,599
Izzy's right. Your dudes are
always the weirdest.
586
00:39:00,642 --> 00:39:04,080
-Okay. They're neat.
-Oh.
587
00:39:04,211 --> 00:39:06,866
They are not neat.
588
00:39:06,953 --> 00:39:08,998
-Oh, it's gonna be like that?
-Yeah.
589
00:39:09,085 --> 00:39:10,522
You guys are
just jealous because
590
00:39:10,609 --> 00:39:12,437
I always date
the most interesting guys.
591
00:39:12,524 --> 00:39:16,179
If by interesting
you mean crazy!
592
00:39:16,266 --> 00:39:18,094
Hey.
593
00:39:18,181 --> 00:39:21,184
Okay, you guys, I think
it's time we go get changed.
594
00:39:21,271 --> 00:39:23,491
-Okay, let's go. Come on.
-Come on.
595
00:39:23,535 --> 00:39:26,451
I'm just gonna stay here
and swim for a bit.
596
00:39:36,112 --> 00:39:38,767
You know what? Crazy idea.
597
00:39:38,854 --> 00:39:41,683
What if my friend Nathan here
would just...
598
00:39:41,814 --> 00:39:43,816
shoot you in the head?
I mean, hypothetically.
599
00:39:43,903 --> 00:39:46,122
Nobody is shooting anybody
in the head.
600
00:39:46,253 --> 00:39:47,863
Forgive my idiot companion.
601
00:39:47,950 --> 00:39:50,779
You know, Florida does
have a Stand Your Ground law.
602
00:39:50,866 --> 00:39:52,825
Oh, yeah, we remember
how that worked out, huh?
603
00:39:52,912 --> 00:39:54,130
Yeah.
604
00:39:54,217 --> 00:39:55,784
Hey.
605
00:39:55,871 --> 00:39:57,264
Yes, we did.
606
00:39:57,351 --> 00:40:00,354
Dad, stop embarrassing me.
607
00:40:00,441 --> 00:40:02,356
-Shut up.
-There's no need for that.
608
00:40:02,443 --> 00:40:04,010
We're gonna get outta your hair,
609
00:40:04,097 --> 00:40:06,099
And you don't need to make
a mistake you can't take back.
610
00:40:06,142 --> 00:40:07,927
Okay?
I'm gonna power up my boat.
611
00:40:08,014 --> 00:40:09,494
We're gonna be gone,
and that's the end of it.
612
00:40:09,581 --> 00:40:11,931
Start it up.
613
00:40:18,546 --> 00:40:20,026
Those guys don't mess around.
614
00:40:20,113 --> 00:40:21,854
You're lucky I got us
out of there when I did.
615
00:40:28,382 --> 00:40:32,517
I need to touch a hot woman
to make me feel better. Whoo!
616
00:40:40,176 --> 00:40:42,527
-How'd it go over there?
-Good.
617
00:40:42,614 --> 00:40:45,312
You didn't go berserker
on them, did you?
618
00:40:45,399 --> 00:40:47,662
No. I'm already feeling
the love right now.
619
00:40:47,749 --> 00:40:49,055
-You want to feel the love?
-Yes.
620
00:40:49,098 --> 00:40:51,361
Go get me a beer.
621
00:40:51,405 --> 00:40:54,539
-You serious?
-I'm thirsty.
622
00:40:54,626 --> 00:40:56,062
All right.
623
00:40:58,194 --> 00:40:59,239
Thanks.
624
00:40:59,326 --> 00:41:01,894
Ahh.
625
00:41:37,233 --> 00:41:39,932
Help!
626
00:41:40,019 --> 00:41:41,107
Rony!
627
00:41:46,242 --> 00:41:48,593
Oh, my God!
628
00:42:03,999 --> 00:42:06,393
Come on!
629
00:42:06,480 --> 00:42:07,307
Let's go, let's go! Move!
630
00:42:07,394 --> 00:42:08,569
Come on!
631
00:42:08,613 --> 00:42:09,831
Go.
632
00:42:09,962 --> 00:42:11,485
Punch it!
633
00:42:11,572 --> 00:42:13,487
What is that?!
634
00:42:13,618 --> 00:42:15,358
I don't know, but we're
not sticking around to find out!
635
00:42:15,402 --> 00:42:17,622
Here we go! We're going!
636
00:42:25,151 --> 00:42:26,065
Oh, my God.
637
00:42:31,287 --> 00:42:33,463
There he is!
638
00:42:33,507 --> 00:42:35,814
Go, Nate! He's coming.
Come on.
639
00:42:35,857 --> 00:42:38,730
Drive the boat. Move!
640
00:42:46,085 --> 00:42:49,218
Don't kill it. Use this!
641
00:42:49,305 --> 00:42:51,743
-Just trying to slow it down.
-Jake, use the dart!
642
00:42:51,873 --> 00:42:54,572
When I have a shot with
the dart, I'll use the dart.
643
00:43:11,240 --> 00:43:13,329
Get him. He went over.
Go get him!
644
00:43:43,142 --> 00:43:45,057
-You got him?
-Yeah. I got him.
645
00:43:45,144 --> 00:43:46,406
-You all right?
-I don't know.
646
00:43:46,493 --> 00:43:49,931
Let's get him to shore.
647
00:43:50,062 --> 00:43:52,847
Hey. You been bit?
648
00:43:52,934 --> 00:43:53,718
You've been bit. Wyatt.
649
00:43:56,808 --> 00:43:58,853
You've been bit,
you need antivenom right away.
650
00:44:04,946 --> 00:44:06,992
Dad...
651
00:44:20,962 --> 00:44:23,878
Oh, Wyatt.
652
00:44:29,057 --> 00:44:30,755
Almighty hell.
653
00:44:36,195 --> 00:44:38,110
Oh, my son.
654
00:44:39,328 --> 00:44:41,200
Oh, my son.
655
00:44:41,287 --> 00:44:43,115
Oh, you damn fool.
656
00:44:43,202 --> 00:44:45,204
He's gone now.
657
00:44:45,291 --> 00:44:46,945
Put him in the water.
658
00:44:46,988 --> 00:44:49,774
-What?
-Put him in the water.
659
00:44:49,861 --> 00:44:51,776
Wait, you want me
to just leave him there?
660
00:44:51,863 --> 00:44:55,867
No, no. He's gone.
It's just a shell.
661
00:44:55,954 --> 00:44:57,390
Put him in the water now,
Jake, please.
662
00:44:57,433 --> 00:45:02,090
My boy.
663
00:45:02,177 --> 00:45:04,919
I love you, son.
664
00:45:05,006 --> 00:45:07,661
I truly do.
665
00:45:07,748 --> 00:45:09,358
God bless you.
666
00:45:23,329 --> 00:45:25,548
Lord, give me the power to...
667
00:45:25,592 --> 00:45:28,203
rise up...
668
00:45:28,247 --> 00:45:30,510
fight another day.
669
00:45:44,698 --> 00:45:46,482
Faster!
670
00:45:56,492 --> 00:45:59,060
Should I call this in or...
671
00:45:59,191 --> 00:46:00,627
You wanna mess
with this thing, be my guest.
672
00:46:00,714 --> 00:46:02,411
I'm just trying to get us
673
00:46:02,498 --> 00:46:04,022
as far away from that thing
as possible.
674
00:46:04,109 --> 00:46:06,328
Is there a channel I'm supposed
to be on or something?
675
00:46:06,372 --> 00:46:07,677
Just speak into it!
I don't--just talk into it!
676
00:46:07,721 --> 00:46:09,244
Channel one. Channel one!
677
00:46:09,331 --> 00:46:12,726
Mayday! May--Am I supposed
to say "Mayday" or what?
678
00:46:12,813 --> 00:46:13,988
Yeah, say, "Mayday. Mayday."
679
00:46:14,075 --> 00:46:16,556
Mayday! SOS!
680
00:46:16,643 --> 00:46:18,993
It's coming for us!
681
00:46:21,517 --> 00:46:23,171
Oh, God.
682
00:46:25,521 --> 00:46:27,872
Please,
it's an emergency situation!
683
00:46:33,747 --> 00:46:35,270
Troy, get--get my rifle.
684
00:46:35,314 --> 00:46:37,751
-Have either of you fired a gun?
-No.
685
00:46:37,838 --> 00:46:39,231
-No.
-Troy, you first.
686
00:46:39,318 --> 00:46:41,102
Place the butt of the gun
to your shoulder
687
00:46:41,189 --> 00:46:42,974
and be ready for a kickback.
688
00:46:45,324 --> 00:46:46,281
Fire!
689
00:46:47,848 --> 00:46:50,068
Dennis, give it a try.
690
00:46:50,111 --> 00:46:52,157
Give yourself a wide stance,
691
00:46:52,200 --> 00:46:54,550
plant the butt of the gun
in your shoulder, and fire.
692
00:46:56,901 --> 00:46:59,033
-I'm crap at this!
-Oh, God!
693
00:47:07,650 --> 00:47:09,000
-There he is.
-I see him.
694
00:47:30,282 --> 00:47:32,414
Why is it coming at us?!
695
00:47:32,501 --> 00:47:35,461
Oh, no.
696
00:47:47,908 --> 00:47:48,604
No!
697
00:47:58,397 --> 00:48:00,181
-Was that...
-An accident.
698
00:48:00,268 --> 00:48:02,140
This is when we get away--
when it feeds.
699
00:48:02,183 --> 00:48:03,881
We're gonna head for dry land!
Settle down now!
700
00:48:03,968 --> 00:48:05,665
Okay.
701
00:48:18,286 --> 00:48:20,158
This outing just got
considerably more expensive.
702
00:48:20,245 --> 00:48:23,074
Whatever has to be done
is gonna be done.
703
00:48:26,991 --> 00:48:29,297
Go, Go, go, go, go!
704
00:48:43,311 --> 00:48:46,445
Well, I think that beast
is pretty well satiated by now.
705
00:48:46,532 --> 00:48:48,577
Looks like we have
some time to strategize.
706
00:48:48,664 --> 00:48:50,753
Strategize? Like trying
to figure out how to not spend
707
00:48:50,797 --> 00:48:52,668
the rest of our lives in prison?
708
00:48:52,755 --> 00:48:55,454
I don't know about you,
but I ain't gonna do any time.
709
00:48:55,541 --> 00:48:59,371
-Okay. So, what now?
-Say we head back to shore.
710
00:48:59,458 --> 00:49:01,199
Got it.
711
00:49:17,650 --> 00:49:20,087
Listen here, Mr. Dixon.
712
00:49:20,131 --> 00:49:22,089
In addition
to our primary guest,
713
00:49:22,133 --> 00:49:23,395
there's another set
of circumstances
714
00:49:23,482 --> 00:49:24,918
causing me problems.
-Yeah? What's that?
715
00:49:25,049 --> 00:49:26,485
Well, there's a group of people
out here in the woods,
716
00:49:26,615 --> 00:49:29,053
and, uh, they could
press charges against me.
717
00:49:29,140 --> 00:49:32,143
In fact, they could report
the existence of my beast.
718
00:49:32,273 --> 00:49:33,448
Pretty soon they're
gonna be in cellphone range,
719
00:49:33,492 --> 00:49:35,450
and that could
create problems for us both.
720
00:49:37,626 --> 00:49:40,151
And what do you
suggest we do about that, huh?
721
00:49:40,238 --> 00:49:43,284
Well, what I'm trying to say is,
722
00:49:43,371 --> 00:49:45,808
you hunt and kill a variety
of animals, don't you?
723
00:49:45,852 --> 00:49:48,376
Yeah, for the right price.
724
00:49:48,463 --> 00:49:50,726
Uh-huh.
725
00:49:50,813 --> 00:49:53,599
$10,000 a head ease
your conscience a little bit?
726
00:49:53,642 --> 00:49:57,646
Yeah, fine...
727
00:49:57,733 --> 00:49:59,866
provided you get the cash
to back it up.
728
00:49:59,953 --> 00:50:01,911
Oh, well, you know I do.
You know my family, right?
729
00:50:01,955 --> 00:50:04,610
-Yeah, I do.
-Okay, then have at it.
730
00:50:04,697 --> 00:50:06,655
All right, fine. You stay here.
I'll take care of this.
731
00:50:06,742 --> 00:50:08,875
Shouldn't take too long.
732
00:50:08,962 --> 00:50:10,790
And watch out
for your little snake.
733
00:50:10,877 --> 00:50:12,966
Sure.
734
00:50:16,926 --> 00:50:19,581
Come on, you guys, hurry!
735
00:50:21,627 --> 00:50:23,498
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait, wait.
736
00:50:23,542 --> 00:50:25,326
Don't tell me we have to cross
this tree.
737
00:50:25,457 --> 00:50:27,328
No, just...
Just give me a second.
738
00:50:27,459 --> 00:50:28,982
Give him a second.
739
00:50:29,113 --> 00:50:30,549
I can't believe we're at
serious risk of dying right now
740
00:50:30,679 --> 00:50:33,204
because of a stupid music video.
-Stop being so negative.
741
00:50:33,334 --> 00:50:34,466
I have every right
to be negative.
742
00:50:34,553 --> 00:50:36,207
You know, your bad attitude
doesn't help anything.
743
00:50:36,337 --> 00:50:38,383
-Just chill out.
-You chill out. Uhh!
744
00:50:38,470 --> 00:50:40,124
Aah!
745
00:50:40,211 --> 00:50:42,648
Down, down. Come on.
Come, come, come. Come here!
746
00:50:44,345 --> 00:50:47,174
Who was that?!
Why are they shooting at us?!
747
00:50:47,218 --> 00:50:49,220
I don't know, but I'm
a pretty good shot myself.
748
00:50:49,307 --> 00:50:50,569
I need you to draw fire for me.
749
00:50:50,656 --> 00:50:52,005
-Me?
-Yes, you!
750
00:50:52,092 --> 00:50:53,702
What, 'cause I'm the guy?
Is that it?
751
00:50:53,789 --> 00:50:55,356
Listen, Nathan,
these women are feminists,
752
00:50:55,443 --> 00:50:56,357
which means they believe
in equal opportunity.
753
00:50:56,488 --> 00:50:59,708
So, I suggest,
in all fairness, we draw straws.
754
00:50:59,795 --> 00:51:01,232
-What?
-Come on!
755
00:51:01,362 --> 00:51:02,755
I came here as a favor
for you guys!
756
00:51:02,798 --> 00:51:05,540
Okay, it was mutually beneficial
for both of us!
757
00:51:05,584 --> 00:51:07,325
You are not a man, Dennis.
758
00:51:07,368 --> 00:51:09,675
I reject your
gendered constructs. Come on.
759
00:51:11,459 --> 00:51:13,070
I need you to man up. Go!
760
00:51:13,157 --> 00:51:15,202
I'm not going.
Do you want to know why?
761
00:51:15,246 --> 00:51:17,857
Because I am more important
than these two stupid girls!
762
00:51:17,944 --> 00:51:19,728
I have things to do.
763
00:51:23,123 --> 00:51:26,039
Calm down. Calm down. Girls.
764
00:51:26,126 --> 00:51:27,954
Girls, calm down.
765
00:51:28,041 --> 00:51:30,174
I'm gonna draw fire for you.
766
00:51:30,261 --> 00:51:32,959
About 300 yards that way
is an old summer cottage.
767
00:51:33,046 --> 00:51:34,178
-Are you sure?!
-I'm sure.
768
00:51:34,308 --> 00:51:36,832
I need you to run
under this log.
769
00:51:36,963 --> 00:51:39,400
Run in a zigzag pattern
on three.
770
00:51:39,487 --> 00:51:43,752
-I fire, you run. Okay?
-Okay, okay. We can do it.
771
00:51:43,839 --> 00:51:45,450
I'm so sorry, Dennis.
772
00:51:45,493 --> 00:51:47,626
That's sad, okay?
But we're gonna live.
773
00:51:47,713 --> 00:51:48,888
That is our focus. On three.
774
00:51:48,975 --> 00:51:50,629
One...two...
775
00:51:50,716 --> 00:51:51,630
three!
776
00:51:58,202 --> 00:52:00,769
Oh, my God!
777
00:52:00,856 --> 00:52:03,555
Run! Run!
778
00:52:09,691 --> 00:52:11,171
Gotcha.
779
00:52:19,875 --> 00:52:21,790
Come on. Hang on to me.
780
00:52:47,773 --> 00:52:50,167
Listen to me, Nathan.
You know who I am.
781
00:52:50,254 --> 00:52:51,820
You know who youare.
782
00:52:51,907 --> 00:52:53,822
You know this
can only end one way.
783
00:52:53,909 --> 00:52:55,433
I can cut you a deal, though.
784
00:52:55,520 --> 00:52:57,696
The man I work for--he'll
believe anything I tell him.
785
00:52:57,783 --> 00:53:01,395
This could all end now.
I'll go back to my boat.
786
00:53:01,482 --> 00:53:05,007
Look. Putting down my rifle.
787
00:53:05,051 --> 00:53:07,488
Like you to drop your gun, too.
788
00:53:07,575 --> 00:53:11,666
This way, we'll be two unarmed
men going our separate ways.
789
00:53:11,710 --> 00:53:15,148
You can go to your cabin.
I'll go back to my boat.
790
00:53:15,235 --> 00:53:16,976
I'm putting my ass
on the line for you, Nathan.
791
00:53:21,589 --> 00:53:23,461
Drop the knife.
792
00:53:24,940 --> 00:53:27,291
You didn't believe my lie
for a second, did you?
793
00:53:31,251 --> 00:53:32,513
Come on, Nathan.
794
00:53:32,644 --> 00:53:35,342
Just go down that easy?
Come on, boy. Get up!
795
00:53:35,386 --> 00:53:37,953
Come on. Right here.
796
00:53:38,040 --> 00:53:39,564
There you go.
797
00:53:39,607 --> 00:53:40,652
Come on. What do you got, boy?
798
00:53:46,745 --> 00:53:49,530
You know, boy, I'm done
playing around with you.
799
00:53:49,617 --> 00:53:51,315
I think it's time
I put you out of your misery.
800
00:54:17,645 --> 00:54:19,691
Okay.
801
00:54:19,778 --> 00:54:23,303
There it is, right there.
Okay, come on.
802
00:54:23,347 --> 00:54:25,218
You okay?
803
00:54:25,305 --> 00:54:28,439
Ooh.
804
00:54:30,963 --> 00:54:33,487
It's locked.
805
00:54:33,574 --> 00:54:35,228
-Let's go.
-Let him go.
806
00:54:35,359 --> 00:54:36,795
-What do you mean, let him go?
-Look, I know where he's going,
807
00:54:36,925 --> 00:54:39,232
and I'm the one
that's gonna kill him.
808
00:54:39,363 --> 00:54:40,842
I thought you were
staying by the boat.
809
00:54:40,886 --> 00:54:42,801
I think I'm the best judge
of my creature's habits.
810
00:54:42,931 --> 00:54:45,717
All right, fine. Look, stay
close and stay quiet, all right?
811
00:54:45,804 --> 00:54:48,241
Let's go.
812
00:54:52,245 --> 00:54:53,507
-Here he comes.
-What happened?
813
00:54:53,594 --> 00:54:55,379
Nathan!
814
00:54:55,466 --> 00:54:57,381
Nathan, she's been shot.
815
00:54:57,468 --> 00:54:59,165
What are we gonna do?
It's locked.
816
00:55:03,212 --> 00:55:04,953
Hurry up!
She's lost a lot of blood.
817
00:55:05,040 --> 00:55:06,390
Come on.
818
00:55:08,914 --> 00:55:09,958
-Hurry.
-It's gonna be all right.
819
00:55:10,045 --> 00:55:12,483
Come on.
Let's get her to the couch.
820
00:55:12,570 --> 00:55:14,528
I need to get a tourniquet
on this leg.
821
00:55:14,615 --> 00:55:15,964
-Izzy.
-Yeah?
822
00:55:16,051 --> 00:55:18,053
Go to the bathroom
and check for a first aid kit.
823
00:55:18,184 --> 00:55:21,796
Right. Nathan, do you think
they're still coming for us?
824
00:55:21,840 --> 00:55:23,624
Yeah, we're not out
of the woods just yet.
825
00:55:23,711 --> 00:55:25,931
Quick, medicine cabinet.
826
00:55:26,018 --> 00:55:29,238
All right, I'm gonna find some
cloth and make a tourniquet.
827
00:55:29,282 --> 00:55:33,417
Just...relax and...breathe.
828
00:55:33,504 --> 00:55:35,680
And put this behind your head.
829
00:55:46,168 --> 00:55:48,345
All right, we need to aim
for the element of surprise.
830
00:55:48,432 --> 00:55:50,912
I think we're
very much expected.
831
00:55:50,956 --> 00:55:54,960
Yeah. All right, let's settle
for misdirection. This way.
832
00:55:55,047 --> 00:55:57,441
Nathan, boil this.
833
00:56:01,662 --> 00:56:04,012
Here,
take another swig of this.
834
00:56:04,099 --> 00:56:06,232
You always can throw back
with the best of them, Aubrey.
835
00:56:06,319 --> 00:56:10,628
Rock star times 5,000.
836
00:56:14,240 --> 00:56:16,329
I know this is gonna hurt,
837
00:56:16,416 --> 00:56:18,244
but I gotta get
that shard out of your leg.
838
00:56:18,331 --> 00:56:20,638
Whatever you gotta do, Doc.
839
00:56:20,681 --> 00:56:23,815
I'm not a doc,
but I'm gonna do what I can.
840
00:56:23,902 --> 00:56:26,426
Hey, did you find anything
to sew her up with? Stitches?
841
00:56:26,513 --> 00:56:29,560
Uh, fishing line.
Where'd you learn about that?
842
00:56:29,647 --> 00:56:31,649
Izzy's super smart.
843
00:56:31,692 --> 00:56:33,172
I watch a lot of television,
so...
844
00:56:33,259 --> 00:56:38,003
Listen, Doc, full disclosure.
845
00:56:38,090 --> 00:56:41,267
I'm on whiskey and OxyContin.
846
00:56:41,354 --> 00:56:42,268
OxyContin?
847
00:56:42,399 --> 00:56:44,488
It's my pill of choice.
848
00:56:44,618 --> 00:56:47,665
Well, it's a little stronger
than aspirin.
849
00:56:47,708 --> 00:56:49,014
You do know what you're doing,
right?
850
00:56:49,057 --> 00:56:51,669
Absolutely.
851
00:56:51,712 --> 00:56:53,235
Brace.
852
00:56:53,279 --> 00:56:54,498
Aah!
853
00:57:04,029 --> 00:57:05,944
-You numb?
-A little.
854
00:57:06,031 --> 00:57:07,728
Well, wait a little
until you can't feel anything.
855
00:57:07,815 --> 00:57:10,470
-Then we'll get started.
-Comfortably numb.
856
00:57:10,514 --> 00:57:12,864
Is that an indication
of your status
857
00:57:12,951 --> 00:57:14,909
or a reference
to a Pink Floyd song?
858
00:57:14,953 --> 00:57:17,738
You look super Dad-Hot
to me right now.
859
00:57:17,825 --> 00:57:20,741
-Kiss me.
-We'll get to that later.
860
00:57:20,872 --> 00:57:23,483
For now, bite down on this.
861
00:57:23,527 --> 00:57:25,311
With everything
you got going on,
862
00:57:25,398 --> 00:57:26,965
hopefully it won't
hurt too much.
863
00:57:27,052 --> 00:57:29,968
Yay.
864
00:57:42,328 --> 00:57:45,113
Well done. Now, just a matter
of some stitches.
865
00:57:45,200 --> 00:57:46,463
You okay?
866
00:57:55,428 --> 00:57:56,690
What's that?
867
00:57:56,777 --> 00:57:59,693
Please! Shoot it. Please!
868
00:58:00,955 --> 00:58:02,087
Aah!
869
00:58:02,174 --> 00:58:04,655
-Come here!
-I can't.
870
00:58:04,742 --> 00:58:06,091
I'm in the middle of this.
What's going on?
871
00:58:06,178 --> 00:58:07,309
That thing's got someone else,
872
00:58:07,396 --> 00:58:09,007
and it's killing him
in the trees.
873
00:58:09,094 --> 00:58:10,574
I think it's one of
the guys from the boat.
874
00:58:10,661 --> 00:58:13,011
Better him than us.
875
00:58:27,721 --> 00:58:29,636
That's my boy.
876
00:58:41,039 --> 00:58:42,388
Aah!
877
00:58:43,824 --> 00:58:45,173
What was that?
What's happening?!
878
00:58:45,260 --> 00:58:47,306
Lay flat! Lay flat!
879
00:58:47,393 --> 00:58:48,960
Stay down! Stay down!
880
00:58:54,400 --> 00:58:56,054
Now what?
881
00:58:56,141 --> 00:58:58,752
-I don't know.
-Let me think. Let me think.
882
00:59:05,977 --> 00:59:07,500
Stay down.
883
00:59:07,587 --> 00:59:10,068
Here goes nothing.
884
00:59:29,522 --> 00:59:31,872
Is it gone?
885
00:59:31,959 --> 00:59:34,875
I suppose...for the moment.
886
00:59:34,962 --> 00:59:37,748
Can someone please
get me off this table?
887
00:59:37,835 --> 00:59:40,794
Once I get you stitched up.
888
00:59:45,103 --> 00:59:50,064
Okay, almost done.
889
00:59:50,108 --> 00:59:52,458
What--ow--
890
00:59:52,545 --> 00:59:54,025
...are we gonna do?
891
00:59:54,112 --> 00:59:55,504
There's a cave nearby
892
00:59:55,548 --> 00:59:57,506
that's a shortcut
to the main road.
893
00:59:57,550 --> 01:00:00,684
From there,
we can flag down a car.
894
01:00:00,771 --> 01:00:03,643
And...you're sure
that it's gone?
895
01:00:03,730 --> 01:00:06,211
-I'm not sure of anything.
-We'll need weapons.
896
01:00:06,298 --> 01:00:10,041
It has a healthy fear of fire
right now.
897
01:00:11,303 --> 01:00:12,783
I have an idea.
898
01:00:42,726 --> 01:00:43,988
Yes.
899
01:00:45,250 --> 01:00:48,209
Great stuff! Can I have one?
You sure you're up to it?
900
01:00:48,253 --> 01:00:50,951
Things were reversed, I'd want
something to fight back with.
901
01:00:51,038 --> 01:00:53,824
Aubrey,
this blowtorch is not a toy.
902
01:00:53,911 --> 01:00:55,521
It's a dangerous weapon.
Is that clear?
903
01:00:55,652 --> 01:00:57,523
You can count on me.
I got it.
904
01:00:57,654 --> 01:01:00,744
All right, but be careful.
905
01:01:00,874 --> 01:01:02,267
All right, let's roll.
906
01:01:02,310 --> 01:01:04,878
-Nathan.
-Yeah?
907
01:01:11,406 --> 01:01:13,278
What was that for?
908
01:01:13,365 --> 01:01:15,454
Remember the challenge
from the boat?
909
01:01:15,541 --> 01:01:17,630
Yeah.
910
01:01:17,717 --> 01:01:19,937
-You earned it.
-Hey.
911
01:01:19,980 --> 01:01:21,808
I just had surgery.
Where's my kiss?
912
01:01:23,680 --> 01:01:24,898
Let's roll.
913
01:02:08,637 --> 01:02:10,465
Hey! Y'all can run,
914
01:02:10,552 --> 01:02:13,425
but I'll shoot you down!
All three of youse,
915
01:02:13,468 --> 01:02:16,254
if you decide to die with honor,
what's it gonna be?
916
01:02:16,341 --> 01:02:17,951
-But--
-Shut up!
917
01:02:19,039 --> 01:02:20,388
This ain't up for discussion.
918
01:02:23,391 --> 01:02:24,915
Who's it gonna be?
919
01:02:26,830 --> 01:02:28,440
I'll go first.
920
01:02:28,483 --> 01:02:29,267
Okay, big shot.
921
01:02:35,534 --> 01:02:36,753
Go, go!
922
01:02:36,840 --> 01:02:39,756
Run! Come on, Aubrey!
923
01:02:39,843 --> 01:02:41,192
Don't stop.
924
01:02:45,500 --> 01:02:47,720
Nathan, come on!
925
01:02:51,593 --> 01:02:53,204
Go, Aubrey, go! Come on!
926
01:02:56,294 --> 01:02:58,035
-Follow me to the cave.
-Where?
927
01:02:58,078 --> 01:02:58,818
Not far.
928
01:02:58,862 --> 01:03:00,298
-Cave?
-Trust me.
929
01:03:00,385 --> 01:03:01,865
Come on, come on!
930
01:03:01,952 --> 01:03:04,781
Come on, Nathan. Hurry.
931
01:03:04,868 --> 01:03:05,912
Hold on.
932
01:03:21,101 --> 01:03:23,495
We're almost there.
933
01:03:23,538 --> 01:03:26,280
Okay, here it is. Now, keep low
and watch your head.
934
01:03:26,324 --> 01:03:28,152
Are you crazy?
It's way too dark in there.
935
01:03:28,195 --> 01:03:30,110
No, no, no. Come on, Aubrey.
It'll be okay.
936
01:03:30,197 --> 01:03:31,895
We got this. Come on. Let's go.
937
01:03:38,205 --> 01:03:40,294
Watch your head.
938
01:04:05,145 --> 01:04:06,494
Nathan, slow down.
939
01:04:11,369 --> 01:04:12,587
Go, go, go, go, go.
940
01:04:18,724 --> 01:04:20,944
Aubrey, you need to rest, huh?
941
01:04:21,031 --> 01:04:24,338
O-Okay. Nathan, wait.
Just stop for a second.
942
01:04:27,602 --> 01:04:29,256
-What's the plan?
-There's a back way out
943
01:04:29,343 --> 01:04:32,259
that hardly anyone knows about.
It'll lead us right to the road.
944
01:04:32,390 --> 01:04:34,261
-You're sure?
-I have it on good authority.
945
01:04:34,392 --> 01:04:37,090
So, like, you've never
actually done it before?
946
01:04:37,177 --> 01:04:39,179
No, but I know
a couple people who have.
947
01:04:39,310 --> 01:04:42,095
-Why did you never do it?
-Because I'm not a cave guy.
948
01:04:42,182 --> 01:04:44,141
We're gonna die down here!
We're gonna die.
949
01:04:46,926 --> 01:04:50,103
Come on. Let's go.
Keep moving. Come on.
950
01:05:04,422 --> 01:05:06,554
Ow. My leg really hurts.
951
01:05:06,685 --> 01:05:08,556
Ow. Come on.
952
01:05:13,344 --> 01:05:15,085
Is it close?
953
01:05:15,172 --> 01:05:18,001
I don't know.
Let's just keep moving.
954
01:05:22,222 --> 01:05:24,094
Come on, Nathan,
are we almost there?
955
01:05:24,181 --> 01:05:25,530
Yeah. Seriously,
how much farther?
956
01:05:25,617 --> 01:05:27,227
It's just around here.
Let's keep moving.
957
01:05:27,314 --> 01:05:29,229
Okay. Come on.
958
01:05:41,372 --> 01:05:43,026
Ladies.
959
01:05:43,156 --> 01:05:44,636
-That's the exit?
-What?
960
01:05:44,679 --> 01:05:46,333
I know it looks small,
but people have gone through it.
961
01:05:46,420 --> 01:05:47,552
Leads right to the road.
962
01:05:47,639 --> 01:05:48,988
-Oh, God.
-Trust me.
963
01:05:49,032 --> 01:05:50,859
No. I'm claustrophobic, Nathan.
964
01:05:50,903 --> 01:05:53,253
I'm claustrophobic, too, but we
don't have any other options.
965
01:05:53,340 --> 01:05:55,864
Okay, now, cellphones
make good flashlights.
966
01:05:55,908 --> 01:05:57,127
-Let's light the way and go.
-Oh, God.
967
01:05:57,214 --> 01:05:58,955
-Come on.
-Oh, God.
968
01:05:59,042 --> 01:06:01,218
Okay, okay. Just...
969
01:06:04,830 --> 01:06:06,310
Watch your step.
970
01:06:08,703 --> 01:06:10,488
Just through here.
971
01:06:10,575 --> 01:06:12,185
Hold my hand.
972
01:06:28,375 --> 01:06:31,074
Nathan, I hope
you know where you're going.
973
01:06:34,729 --> 01:06:37,471
Just keep your lights on,
see in front of you.
974
01:06:37,515 --> 01:06:38,951
Everything is great.
We're almost there.
975
01:06:39,082 --> 01:06:40,518
-This is beyond belief.
-It could be worse.
976
01:06:40,648 --> 01:06:42,955
We could be going down
the wrong tunnel.
977
01:06:43,086 --> 01:06:44,522
-Wait, there are two?
-Yeah.
978
01:06:44,652 --> 01:06:45,871
Well, where does
the other one lead?
979
01:06:46,002 --> 01:06:48,352
-Nowhere.
-Oh, great.
980
01:06:48,395 --> 01:06:51,007
-You sure you got the right one?
-Pretty sure.
981
01:07:03,106 --> 01:07:05,499
I think I hear something.
It could be that guy.
982
01:07:05,543 --> 01:07:07,501
If I pass back the gun,
do you want to shoot him?
983
01:07:07,545 --> 01:07:10,548
Uh, yes. No! No, no, no.
No, I can't.
984
01:07:10,678 --> 01:07:12,245
I've never shot a gun before.
985
01:07:25,563 --> 01:07:27,086
What's that noise?
986
01:07:28,566 --> 01:07:31,134
Please, don't tell me
those are rats.
987
01:07:31,221 --> 01:07:33,092
They're not rats.
988
01:07:33,136 --> 01:07:35,138
They're bats.
989
01:07:37,140 --> 01:07:39,490
Aah!
990
01:07:49,369 --> 01:07:51,458
You guys okay?
991
01:07:51,545 --> 01:07:54,809
Okay?! No, I'm not okay.
992
01:07:54,896 --> 01:07:57,899
Oh, God. Oh! Ugh.
993
01:07:57,986 --> 01:08:01,251
- Let's get the hell outta here.
- Good idea.
994
01:08:05,907 --> 01:08:07,518
All right, ladies,
kill the phones.
995
01:08:07,605 --> 01:08:08,954
We got daylight.
996
01:08:13,828 --> 01:08:15,395
-Careful, Abby. Careful.
-Okay.
997
01:08:17,397 --> 01:08:18,964
Okay. Where do we go?
998
01:08:19,095 --> 01:08:20,792
There's a road
just east of here.
999
01:08:20,835 --> 01:08:23,664
-Okay. Come on. Let's go.
-Okay.
1000
01:08:25,536 --> 01:08:26,885
Okay.
1001
01:08:26,972 --> 01:08:29,279
Hey.
1002
01:08:55,392 --> 01:08:59,222
Yeah. That's...That's my boy.
1003
01:09:00,788 --> 01:09:02,399
Time to head north.
1004
01:09:18,893 --> 01:09:20,417
Look, look. The campfire.
1005
01:09:20,460 --> 01:09:22,114
We gotta be close now.
1006
01:09:22,245 --> 01:09:23,594
-We've still got a ways to go.
-Okay.
1007
01:09:23,681 --> 01:09:24,595
-Come on.
-You okay?
1008
01:09:31,558 --> 01:09:34,126
Look out!
1009
01:09:38,783 --> 01:09:41,394
Go! Go, or we all die!
1010
01:09:41,481 --> 01:09:43,701
Come on, come on!
Aubrey, let's go!
1011
01:09:43,788 --> 01:09:45,355
Aubrey, get back!
1012
01:09:48,488 --> 01:09:50,403
-Aubrey!
-Aubrey!
1013
01:09:52,449 --> 01:09:55,060
Aah!
1014
01:09:56,496 --> 01:09:58,194
Take that!
1015
01:10:01,371 --> 01:10:02,589
Aah!
1016
01:10:07,377 --> 01:10:09,770
She's burning him
from the inside.
1017
01:10:19,040 --> 01:10:22,043
It just...
It just coughed her up.
1018
01:10:22,087 --> 01:10:24,829
Oh, my God!
1019
01:10:27,092 --> 01:10:28,746
She's not moving.
1020
01:10:28,876 --> 01:10:31,618
-Is it dead?
-Stay here. Stay here.
1021
01:10:57,122 --> 01:10:58,776
She's dead.
1022
01:10:58,863 --> 01:11:00,647
We can't just
walk away without her.
1023
01:11:00,734 --> 01:11:02,910
Look, Izzy, I'm sorry.
I really am.
1024
01:11:02,997 --> 01:11:04,651
But we gotta leave that
to the authorities.
1025
01:11:04,738 --> 01:11:06,044
So, she gave her life.
1026
01:11:06,131 --> 01:11:09,395
I know. We gotta get to town
1027
01:11:09,439 --> 01:11:11,919
and let somebody know
about this.
1028
01:11:12,006 --> 01:11:13,225
There may be more
than one of those things
1029
01:11:13,312 --> 01:11:16,097
running around out here.
Who the hell knows?
1030
01:11:18,143 --> 01:11:21,364
I guess you're right, but...
1031
01:11:21,494 --> 01:11:23,583
-Only...
-Come on.
1032
01:11:23,714 --> 01:11:24,802
We're gonna get through this.
1033
01:11:36,814 --> 01:11:39,599
Oh, the road.
1034
01:11:39,686 --> 01:11:42,254
Finally.
Never thought we'd make it.
1035
01:11:42,341 --> 01:11:44,387
Yeah,
but there's only one problem.
1036
01:11:46,476 --> 01:11:49,522
-What's that?
-Where are the cars?
1037
01:11:49,609 --> 01:11:51,611
This road leads to Marianna.
1038
01:11:51,698 --> 01:11:54,745
There's bound to be
some traffic this way. Come on.
1039
01:12:02,492 --> 01:12:05,146
Oh, yeah, yeah, yeah.
Okay. Hey! Hey, buddy!
1040
01:12:05,190 --> 01:12:06,757
Hey!
1041
01:12:06,844 --> 01:12:08,236
-Right here!
-Hey, hey!
1042
01:12:08,280 --> 01:12:09,977
Whoa, whoa, whoa.
Slow down, slow down, slow down.
1043
01:12:10,064 --> 01:12:10,848
-We need help.
-Hey, hey, hey, hey, hey.
1044
01:12:10,935 --> 01:12:12,415
-Hey.
-Hey.
1045
01:12:12,502 --> 01:12:15,331
Slow down. Slow down.
1046
01:12:15,418 --> 01:12:17,507
-What's up, buddy?
-Don't even ask.
1047
01:12:17,594 --> 01:12:19,422
But the girl here
is dehydrated bad.
1048
01:12:19,552 --> 01:12:22,207
We need a ride into town,
maybe, uh,
1049
01:12:22,338 --> 01:12:24,252
to a hospital
or emergency room.
1050
01:12:24,296 --> 01:12:26,559
Well, I just came from there,
but y'all hop in the back.
1051
01:12:26,646 --> 01:12:28,953
Oh, great. Thanks so much.
1052
01:12:28,996 --> 01:12:31,608
My pleasure.
1053
01:12:52,890 --> 01:12:55,022
You guys look like
you've been through
1054
01:12:55,109 --> 01:12:57,024
some sort of major ordeal!
1055
01:12:57,111 --> 01:12:58,504
Well, that we have!
1056
01:12:58,548 --> 01:13:00,985
-Well, what happened?
-We ran into an animal.
1057
01:13:01,028 --> 01:13:02,378
What kind of animal?
1058
01:13:02,465 --> 01:13:04,684
-A snake!
-A gator!
1059
01:13:04,771 --> 01:13:07,513
Well, which one was it?
A gator or a snake?
1060
01:13:07,557 --> 01:13:10,864
A gator. It was a gator,
I think.
1061
01:13:10,908 --> 01:13:12,562
I never known a little gator
around these parts
1062
01:13:12,649 --> 01:13:14,346
to be so aggressive.
1063
01:13:14,433 --> 01:13:16,609
Oh, this one
was definitely aggressive.
1064
01:13:16,696 --> 01:13:18,350
You poor souls.
1065
01:13:41,417 --> 01:13:43,114
All right,
I'm-a fill up my tank,
1066
01:13:43,157 --> 01:13:45,508
and then we're gon' get
you guys medical attention
1067
01:13:45,595 --> 01:13:47,118
or--or whatever y'all need.
1068
01:13:47,161 --> 01:13:49,468
Wouldn't mind
washing some of this--
1069
01:13:49,512 --> 01:13:51,557
some of this filth off my hands.
1070
01:13:51,601 --> 01:13:53,298
All right, well, the bathroom's
right over there,
1071
01:13:53,385 --> 01:13:54,560
and I'm just gon' run inside.
1072
01:13:59,391 --> 01:14:01,654
Come on, Izzy. Let's--
let's freshen up.
1073
01:14:01,741 --> 01:14:04,831
Nathan, I-I can't think
about that right now.
1074
01:14:04,918 --> 01:14:06,311
My friends--they're all dead.
1075
01:14:13,361 --> 01:14:16,887
Give me your hand.
1076
01:14:19,542 --> 01:14:21,326
He's after us!
1077
01:14:21,413 --> 01:14:22,980
He's after us!
1078
01:14:33,425 --> 01:14:34,948
What do we do? What do we do?
1079
01:14:34,992 --> 01:14:36,080
There's an ATV out there.
1080
01:14:39,997 --> 01:14:42,608
-We're gonna make a run for it.
-No. It'll get us.
1081
01:14:42,652 --> 01:14:44,262
-You still have that lighter?
-Yeah.
1082
01:14:44,349 --> 01:14:45,568
-Good.
-Why?
1083
01:14:45,655 --> 01:14:47,483
We're gonna create
a little diversion.
1084
01:14:47,570 --> 01:14:49,963
On three, we run.
1085
01:14:50,007 --> 01:14:52,444
One...two...three.
1086
01:14:53,750 --> 01:14:55,099
Get on the back and hold on!
1087
01:14:59,103 --> 01:15:00,017
Hold on!
1088
01:15:01,235 --> 01:15:02,367
Go!
1089
01:15:26,739 --> 01:15:29,742
He's gaining on us!
Go faster, Nathan!
1090
01:15:42,146 --> 01:15:44,931
Nathan, I'm really scared.
What are we gonna do?
1091
01:16:07,737 --> 01:16:10,217
It's getting closer!
1092
01:16:10,304 --> 01:16:11,567
Don't stop, Nathan.
1093
01:16:23,666 --> 01:16:26,103
I've got an idea.
1094
01:16:26,190 --> 01:16:28,105
-There's no way out!
-Yes, there is. There is.
1095
01:16:28,235 --> 01:16:30,411
Hear that?
1096
01:16:32,544 --> 01:16:33,980
Go! Go, go!
1097
01:16:34,024 --> 01:16:35,852
Go, go!
1098
01:16:49,256 --> 01:16:50,780
Hitch up your drawers.
1099
01:17:12,453 --> 01:17:14,238
Shoot it, Nathan! Shoot it!
1100
01:17:50,883 --> 01:17:53,407
Don't tread on me, super bitch.
1101
01:17:53,538 --> 01:17:55,758
Hey, that's the name
of our song.
1102
01:18:00,197 --> 01:18:02,634
And there's
your next album cover.
1103
01:18:17,736 --> 01:18:19,259
Good job, babe.
1104
01:18:38,670 --> 01:18:42,021
-Did you hear that?
-I don't hear nothing.
1105
01:18:42,108 --> 01:18:45,503
โช You are the ugliest thing
that I've ever seen โช
1106
01:18:51,291 --> 01:18:52,728
Oh!
1107
01:18:57,907 --> 01:19:00,431
โช Don't tread on me
74137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.