All language subtitles for DinoGator.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,987 --> 00:00:33,076 Close your eyes and open your ears. 4 00:00:43,043 --> 00:00:44,827 Dad! 5 00:00:47,917 --> 00:00:49,223 -Aah! -Okay, come on! 6 00:01:01,148 --> 00:01:02,279 Go, go, go! 7 00:01:02,366 --> 00:01:03,889 Go, go! 8 00:04:45,241 --> 00:04:46,155 Aah! 9 00:04:49,158 --> 00:04:50,072 Skunk! 10 00:04:52,161 --> 00:04:55,164 -Skunky! -Dad, is that you? 11 00:04:55,295 --> 00:04:56,948 Who the hell do you think it is?! 12 00:05:09,657 --> 00:05:13,138 Yeah, yeah, I know. I saw it. 13 00:05:13,182 --> 00:05:14,096 Come on, let's go. 14 00:05:14,183 --> 00:05:15,750 Where? 15 00:05:15,837 --> 00:05:19,144 To get it back. 16 00:05:20,624 --> 00:05:21,625 Whoo-hoo! 17 00:05:31,287 --> 00:05:34,203 -You guys! -Yeah? 18 00:05:34,334 --> 00:05:36,640 -You guys! -Yeah?! 19 00:05:36,727 --> 00:05:39,600 We are totally gonna go make this video 20 00:05:39,687 --> 00:05:43,212 in the totally badass lover-bumpin' swamp! 21 00:05:43,299 --> 00:05:45,083 Whoo! 22 00:05:47,085 --> 00:05:48,173 'Cause we're what?! 23 00:05:48,260 --> 00:05:52,221 The Swamp Vixens from Uranus! 24 00:05:52,308 --> 00:05:57,531 -We're who?! -The Swamp Vixens from Uranus! 25 00:05:57,618 --> 00:06:00,403 And my man Dennis over here is gonna be like, "Bla-dow! 26 00:06:00,447 --> 00:06:02,231 I'm a filmmaker!" 27 00:06:02,318 --> 00:06:05,147 And I'm gonna be like, "Whassa, whassa, what's up?!" 28 00:06:05,234 --> 00:06:07,802 I'm a lover-pumpin' rock star! 29 00:06:07,889 --> 00:06:09,891 Yeah! 30 00:06:11,632 --> 00:06:13,851 Who wants more drugs? 31 00:06:13,895 --> 00:06:18,073 We don't need drugs. We aredrugs. 32 00:06:18,116 --> 00:06:19,596 -You feeling me? -Yeah. 33 00:06:19,683 --> 00:06:22,773 -You feeling me?! -Yeah! 34 00:06:22,860 --> 00:06:25,080 That guy in the red car that Troy is about to pass, 35 00:06:25,123 --> 00:06:27,691 feeling me?! -Yeah! 36 00:06:30,215 --> 00:06:31,739 Ooh! 37 00:06:42,924 --> 00:06:48,277 Very nice. You have two. Good number. 38 00:07:07,296 --> 00:07:09,080 You're about to meet the man. 39 00:07:11,518 --> 00:07:14,564 What's known as a man's man. 40 00:07:14,608 --> 00:07:18,525 He's a pragmatist. You know what a pragmatist is, son? 41 00:07:18,612 --> 00:07:20,135 No. 42 00:07:20,178 --> 00:07:22,746 Somebody who gets things done without asking questions. 43 00:07:22,833 --> 00:07:24,835 Understand? 44 00:07:24,922 --> 00:07:26,707 Is--Is he a hunter? 45 00:07:26,750 --> 00:07:28,186 Yes, he is. 46 00:07:41,112 --> 00:07:43,550 There he is. 47 00:07:47,989 --> 00:07:49,991 Jake. 48 00:07:50,121 --> 00:07:52,341 -Layton. -My son Wyatt. 49 00:07:52,428 --> 00:07:54,343 How you doing? 50 00:07:54,474 --> 00:07:57,389 Hi. 51 00:07:57,433 --> 00:08:00,654 So, what are we after? Gator? 52 00:08:00,741 --> 00:08:03,004 Partly. 53 00:08:03,091 --> 00:08:05,049 Here it is, ladies! 54 00:08:05,136 --> 00:08:08,618 Coming right on up. 55 00:08:08,662 --> 00:08:13,580 - Ooh, that is, that is. - Ah, yeah. 56 00:08:13,667 --> 00:08:14,929 Check this place out. 57 00:08:15,016 --> 00:08:16,800 Check it out! 58 00:08:16,887 --> 00:08:20,630 Troy, look at that lake. 59 00:08:20,674 --> 00:08:22,806 You're taking me to all the best places. 60 00:08:22,893 --> 00:08:24,678 Yeah. The people who own this place are true swamp. 61 00:08:24,765 --> 00:08:26,201 I support their existence. 62 00:08:26,244 --> 00:08:28,246 -Come on. Let's do it. -Okay. 63 00:08:28,333 --> 00:08:29,944 Let's do it. Yeah. 64 00:08:33,817 --> 00:08:36,559 Hey, I'm Troy. We booked the morning boat. 65 00:08:36,603 --> 00:08:39,170 -Swamp Vixens from Uranus. -Whoo! 66 00:08:39,257 --> 00:08:41,651 -We're the Vixens. -and I'm Uranus. 67 00:08:41,695 --> 00:08:43,479 Charming. Well, I'm Nathan Connors. 68 00:08:43,566 --> 00:08:45,176 I'll be your guide today. 69 00:08:45,263 --> 00:08:48,092 So, I take it you're the filmmaker? 70 00:08:48,136 --> 00:08:50,573 Wait, just because he's the guy, he's the filmmaker? 71 00:08:50,617 --> 00:08:52,009 So, you're the filmmaker? 72 00:08:52,053 --> 00:08:54,185 No, he is. Just don't be sexist. 73 00:08:54,272 --> 00:08:57,362 Wouldn't cross my mind. Well, daylight's a-wasting, guys. 74 00:08:57,449 --> 00:09:00,235 Let's go. You got any, uh, props or equipment? 75 00:09:00,278 --> 00:09:02,629 -Yep. In the van. -Well, that's my boat 76 00:09:02,716 --> 00:09:04,239 at the far end of the dock. 77 00:09:04,282 --> 00:09:06,154 So, why don't you grab your gear, and we'll meet over there? 78 00:09:06,241 --> 00:09:07,764 Come on, ladies. 79 00:09:07,851 --> 00:09:09,592 Like the man says, daylight's wastin'. 80 00:09:09,636 --> 00:09:11,420 - Let's go. - All right! 81 00:09:13,509 --> 00:09:15,729 -He's yours. -Thank you. 82 00:09:15,816 --> 00:09:16,860 Hey, I'm gonna go with, uh, Nathan here 83 00:09:16,991 --> 00:09:19,167 and size up the boat for shots. 84 00:09:19,254 --> 00:09:21,561 Oh, slacker. 85 00:09:24,172 --> 00:09:25,565 Let's go. 86 00:09:39,317 --> 00:09:41,102 Are you sure you lost them here? 87 00:09:41,232 --> 00:09:42,973 Yes, I'm positive. We were out here yesterday, 88 00:09:43,060 --> 00:09:45,236 And they must have fallen off my head or something. 89 00:09:45,323 --> 00:09:47,499 And what color are these sunglasses again? 90 00:09:47,543 --> 00:09:49,501 -They're bluish. -Ha. 91 00:09:49,545 --> 00:09:51,242 It's gonna be pretty hard to find in blue water. 92 00:09:51,329 --> 00:09:52,853 Why don't you just buy a new pair? 93 00:09:52,940 --> 00:09:54,463 They could not have been that expensive. 94 00:10:00,512 --> 00:10:02,819 They're not gonna let us have any fun until we find 'em. 95 00:10:02,906 --> 00:10:04,865 - Nope. - Let's go back. 96 00:10:37,506 --> 00:10:38,681 Well? 97 00:10:38,725 --> 00:10:41,075 Where's Jay? 98 00:10:41,162 --> 00:10:42,990 He must still be down or something. 99 00:10:43,077 --> 00:10:46,428 Jay! Huh? 100 00:10:46,515 --> 00:10:49,823 -Did you see him? -No. 101 00:10:59,833 --> 00:11:01,748 Um, they've been down there for way too long. 102 00:11:07,971 --> 00:11:10,670 What was that? 103 00:11:10,757 --> 00:11:14,108 I don't know. 104 00:11:14,195 --> 00:11:16,023 You guys aren't messing around with us, are you? 105 00:11:19,243 --> 00:11:21,202 Maybe we should call for help. Do you have your phone on you? 106 00:11:21,332 --> 00:11:24,901 No. It's too wet out here. I left it back at the dock. 107 00:11:29,210 --> 00:11:30,124 Aah! 108 00:11:30,211 --> 00:11:32,561 -Jay?! -Rudy?! 109 00:11:44,660 --> 00:11:47,402 Whoo! 110 00:11:47,445 --> 00:11:49,491 Here we go, guys! 111 00:11:49,578 --> 00:11:52,146 Yeah! 112 00:11:52,233 --> 00:11:55,453 -Whoo! Yeah! -Whoo-hoo! 113 00:11:55,540 --> 00:11:56,454 -Beautiful! -Yeah! 114 00:12:06,508 --> 00:12:08,815 Swamp Vixens are here! 115 00:12:08,902 --> 00:12:11,948 Here we go! Whoo! 116 00:12:17,693 --> 00:12:19,434 - So? - So... 117 00:12:19,477 --> 00:12:21,262 We're not going to find any missing drugs here. 118 00:12:21,349 --> 00:12:23,003 -This place is a waste. -What, then? 119 00:12:23,046 --> 00:12:24,831 Enough with the tourism. 120 00:12:24,961 --> 00:12:26,746 Let's go back to the car. 121 00:12:32,055 --> 00:12:35,232 You guys, I think we should all get mohawks. 122 00:12:35,276 --> 00:12:37,844 How awesome would that be? 123 00:12:41,151 --> 00:12:42,805 -Yeah! -Whoo! 124 00:12:42,849 --> 00:12:44,285 Let's be discreet with that. 125 00:12:44,372 --> 00:12:46,635 But, Dad. 126 00:12:46,766 --> 00:12:48,071 I don't want my license revoked. 127 00:12:48,202 --> 00:12:49,856 But, Dad! 128 00:12:49,943 --> 00:12:52,597 Okay, Dad, you're stuck on a desert island 129 00:12:52,684 --> 00:12:54,817 with me, Aubrey, Izzy, and Troy. 130 00:12:54,861 --> 00:12:57,472 Who do you love, who do you kill, 131 00:12:57,515 --> 00:12:58,734 who do you marry, 132 00:12:58,821 --> 00:13:01,476 and who do you dress up like a unicorn 133 00:13:01,519 --> 00:13:04,131 And have My Little Pony sex with? 134 00:13:04,174 --> 00:13:09,440 Uh, I don't know. I'd probably just kill and love all of you. 135 00:13:09,527 --> 00:13:11,703 - Oh! - Oh, yeah. 136 00:13:11,747 --> 00:13:13,836 -In that order? -Why not? 137 00:13:13,923 --> 00:13:17,492 Serial killer. I'm getting a serial killer vibe here. 138 00:13:17,535 --> 00:13:18,841 That explains the fashion choice. 139 00:13:18,885 --> 00:13:20,625 Seriously, Nate, how old are you? 140 00:13:20,669 --> 00:13:21,626 33. 141 00:13:21,670 --> 00:13:25,326 Oh, that is so totally Dad-Core! 142 00:13:25,456 --> 00:13:27,284 Dennis is, like, older than that. 143 00:13:27,328 --> 00:13:29,156 And yet we are worlds apart. 144 00:13:30,897 --> 00:13:32,115 -Yeah! -High-five! 145 00:13:33,551 --> 00:13:35,597 So, Nate, how did you get into this line? 146 00:13:35,684 --> 00:13:38,861 Uh, swamp captain? 147 00:13:38,905 --> 00:13:40,254 This is where I wanna be. 148 00:13:42,604 --> 00:13:43,648 Love it down here. 149 00:13:43,692 --> 00:13:45,999 Dude, Nathan is probably 150 00:13:46,086 --> 00:13:48,566 more swamp-pun. than all of us combined! 151 00:13:48,697 --> 00:13:50,786 He's got seaman in his bones! 152 00:13:50,873 --> 00:13:53,571 -Yo, ho, ho. -And a bottle of rum. 153 00:13:53,658 --> 00:13:57,924 Back to topic, you don't really strike me as the outdoor type. 154 00:13:58,011 --> 00:14:00,056 And yet I amthe outdoor type. 155 00:14:00,143 --> 00:14:03,538 You strike me as a... proctologist? 156 00:14:03,581 --> 00:14:05,105 -Oh! -Butt joke! 157 00:14:05,192 --> 00:14:06,715 Hey, I'm just riffing here. Don't shoot the messenger. 158 00:14:06,846 --> 00:14:09,544 Hey, mind if I spark up, Captain? 159 00:14:09,587 --> 00:14:11,198 The law minds. 160 00:14:11,241 --> 00:14:14,505 I don't see no law around here, Captain, just swamp trees. 161 00:14:14,592 --> 00:14:17,247 Hey, dude, do boglins originate in the bog? 162 00:14:17,334 --> 00:14:19,597 And if so, are they affiliated with law enforcement? 163 00:14:19,728 --> 00:14:23,950 Is that something you would know as a Swamp Lord or Boat Wizard? 164 00:14:25,342 --> 00:14:28,084 Nathan totally rocks the many-sided die. 165 00:14:28,171 --> 00:14:29,869 Wouldn't that imply he has friends? 166 00:14:31,522 --> 00:14:33,089 Listen to me. 167 00:14:33,176 --> 00:14:35,483 -This is my ship. -My ship! 168 00:14:35,613 --> 00:14:37,528 And I will turn this boat around and leave you sneering turds 169 00:14:37,615 --> 00:14:40,705 at the dock if you don't cut the junior high crap right now. 170 00:14:40,749 --> 00:14:42,969 -Get it? -"Swamp Turds"! 171 00:14:43,099 --> 00:14:45,188 That could totally be our album name. 172 00:14:45,275 --> 00:14:47,016 -Yeah. -You're totally right. 173 00:14:47,060 --> 00:14:48,104 What, just 'cause I own a button down shirt 174 00:14:48,191 --> 00:14:49,627 and read a book once in a while, I'm a dad? 175 00:14:49,714 --> 00:14:51,412 You guys wanna film your little video 176 00:14:51,542 --> 00:14:52,848 like the grown children you are, 177 00:14:52,935 --> 00:14:54,632 you comply by my rules on this vessel. 178 00:14:54,719 --> 00:14:56,373 My rules! 179 00:14:56,460 --> 00:14:59,594 And maybe, just maybe, I'll allow you to continue 180 00:14:59,637 --> 00:15:01,378 to live in the illusion that you're unique 181 00:15:01,422 --> 00:15:04,381 and have something worth sharing with the world. Deal? 182 00:15:04,425 --> 00:15:07,994 -Oh, snap! -Nate's got cojones. 183 00:15:08,081 --> 00:15:10,126 Like a jaded substitute teacher. 184 00:15:10,213 --> 00:15:12,824 -Dad's being a buzzkill. -Oh! 185 00:15:12,868 --> 00:15:14,609 I tell you what, Nate. 186 00:15:14,652 --> 00:15:17,438 I will personally punch any one of these sneering turds 187 00:15:17,525 --> 00:15:19,179 in the face right now. -Huh? 188 00:15:19,222 --> 00:15:21,007 I have no problem hitting women. 189 00:15:21,094 --> 00:15:22,443 I appreciate that, buddy, 190 00:15:22,573 --> 00:15:24,619 but I punch people in the face myself just fine. 191 00:15:24,662 --> 00:15:25,968 Nate, I respect the fire. 192 00:15:26,055 --> 00:15:28,014 Look, no more busting out on Nate... 193 00:15:28,101 --> 00:15:29,145 or I'll toss ya in thar drink. 194 00:15:31,321 --> 00:15:33,715 Somebody, make out with Nate as apology. 195 00:15:33,802 --> 00:15:35,673 I might. 196 00:15:35,760 --> 00:15:38,241 -Thank you. -Well, there you go. 197 00:15:39,808 --> 00:15:42,245 Ew. You're gonna kiss your own dad? 198 00:15:42,332 --> 00:15:44,117 Hey, dads are kinda hot. 199 00:15:44,204 --> 00:15:46,858 -What? -They are. Dads are hot. 200 00:15:46,902 --> 00:15:49,818 Ask "Frudo" or whatever. 201 00:15:49,905 --> 00:15:51,559 Freud! 202 00:15:51,646 --> 00:15:54,518 Guys, listen, listen, we're getting off topic here. 203 00:15:54,562 --> 00:15:56,999 Izzy, why you're not suckin' Nathan's face right now? 204 00:15:57,043 --> 00:15:58,914 Good point, Troy. Well said. 205 00:15:59,001 --> 00:16:03,049 I guess he has to earn it first. 206 00:16:03,179 --> 00:16:04,615 Challenge accepted. 207 00:16:04,702 --> 00:16:06,269 You know, I would just like to point out 208 00:16:06,356 --> 00:16:08,228 that I am also on this boat, and I am way hotter than Nathan. 209 00:16:08,271 --> 00:16:09,925 So...just saying. 210 00:16:10,012 --> 00:16:12,710 You've already tried to have sex with all of us. 211 00:16:12,797 --> 00:16:14,582 Remember when you were lurking around that art school 212 00:16:14,669 --> 00:16:16,627 we all went to like Predator Preston? 213 00:16:16,714 --> 00:16:20,370 Well, missed opportunities on all fronts. Believe it. 214 00:16:20,457 --> 00:16:22,503 I don't think we willbelieve it. 215 00:16:22,590 --> 00:16:24,026 Oh, yeah? 216 00:16:24,070 --> 00:16:25,723 Oh, snap! 217 00:16:25,810 --> 00:16:27,247 I see what you did there. 218 00:16:28,291 --> 00:16:29,989 Onwards! Into the drink! 219 00:16:31,381 --> 00:16:32,600 Yeah! 220 00:16:48,529 --> 00:16:51,184 -How are we lost with GPS? -Must be country living. 221 00:16:51,271 --> 00:16:53,316 Most of these back roads aren't even on a map. 222 00:16:53,403 --> 00:16:55,318 So, where is this place anyway? 223 00:16:55,449 --> 00:16:57,712 You'd think a giant factory farm would be easy to find. 224 00:16:57,755 --> 00:17:00,976 Now if I were a factory farm, where would I be? 225 00:17:01,063 --> 00:17:02,282 And everything is worse down here. 226 00:17:02,325 --> 00:17:04,501 I mean, everything in the South is backwards. 227 00:17:04,545 --> 00:17:06,634 That's a moderate generalization. 228 00:17:06,721 --> 00:17:09,071 But is it? How do 50 gallons 229 00:17:09,158 --> 00:17:12,553 of experimental non-FDA-approved illegal growth hormones 230 00:17:12,683 --> 00:17:14,250 go missing, of all the stuff? 231 00:17:14,337 --> 00:17:16,513 I mean, do you know how much trouble Fud-Rom 232 00:17:16,557 --> 00:17:18,124 would be in if it gets out we're juicing our cows 233 00:17:18,211 --> 00:17:20,256 with unauthorized growth hormones? 234 00:17:20,343 --> 00:17:22,476 Yes, I have a very good idea. 235 00:17:22,563 --> 00:17:24,521 Some toothless somebody in this godforsaken county 236 00:17:24,565 --> 00:17:27,916 is no doubt trying to use 'em as drugs right now. 237 00:17:28,003 --> 00:17:30,136 We'll find 'em in the ER with a forearm the size of a wombat. 238 00:17:32,660 --> 00:17:35,489 -God. Did we just hit something? -I don't see anything. 239 00:17:35,576 --> 00:17:37,578 Well, no harm, no foul. 240 00:17:37,665 --> 00:17:40,233 Well, if we did hit something, I should check it out. 241 00:17:44,802 --> 00:17:47,022 Relax. I'm sure nature will take its course. 242 00:17:47,153 --> 00:17:49,242 Samantha, if I hit something, I'm not gonna 243 00:17:49,372 --> 00:17:52,462 leave it out here to die a slow death in the Swamp. 244 00:17:52,549 --> 00:17:55,987 Kirk, we have other stuff to worry about. 245 00:17:56,031 --> 00:17:58,773 So, maybe I get out and hunt for the animal. 246 00:17:58,816 --> 00:18:01,645 And in the process, we find the factory farm. 247 00:18:24,625 --> 00:18:26,975 Hey, Julie. Hey, it's me, Samantha. 248 00:18:36,158 --> 00:18:38,334 I'm sorry. The reception out here is terrible. 249 00:18:45,298 --> 00:18:47,822 You wanna know what's going on? I'll tell you what's going on. 250 00:18:47,865 --> 00:18:50,216 Everything down here is backwards. 251 00:18:50,346 --> 00:18:51,478 Julie? 252 00:18:51,565 --> 00:18:52,870 Hello? 253 00:19:05,448 --> 00:19:08,625 It all started back in 1894, 254 00:19:08,712 --> 00:19:13,326 when the tyrant Abraham sent 900 Yanks to Marianna 255 00:19:13,413 --> 00:19:17,373 to crush our brave young men. 256 00:19:20,550 --> 00:19:23,074 You know, I resent northerners from big business 257 00:19:23,118 --> 00:19:27,818 coming in here in the swamp, disrespecting our--our privacy, 258 00:19:27,905 --> 00:19:29,690 our good nature here. 259 00:19:29,777 --> 00:19:33,302 I resent people not of this land who come in here 260 00:19:33,346 --> 00:19:37,263 and rape this country, physically, spiritually. 261 00:19:38,829 --> 00:19:42,790 Due to my extensive... knowledge of DNA research 262 00:19:42,877 --> 00:19:45,923 And gene splicing, 263 00:19:46,010 --> 00:19:49,449 I realized there's only one way a man can combat these things. 264 00:19:50,580 --> 00:19:52,495 I created the perfect soldier. 265 00:19:52,582 --> 00:19:54,671 - Really? - Yeah. 266 00:19:54,715 --> 00:19:57,587 World's deadliest snakes 267 00:19:57,674 --> 00:19:59,241 combined with the better parts of alligator. 268 00:20:02,070 --> 00:20:03,027 You wouldn't know it, but I graduated with honors 269 00:20:03,071 --> 00:20:04,942 from Georgia Tech. 270 00:20:05,029 --> 00:20:09,730 But it's man's God-given right to create scientific research. 271 00:20:09,817 --> 00:20:11,819 That's what I did. 272 00:20:11,906 --> 00:20:14,387 Unfortunately, I must lament. 273 00:20:14,474 --> 00:20:17,738 Due to my son's lack of recognition 274 00:20:17,868 --> 00:20:22,699 of my rules of confinement, we find ourselves on this hunt. 275 00:20:22,743 --> 00:20:25,702 The collar...it m-- 276 00:20:25,746 --> 00:20:27,965 Why don't you shut up? It didn't malfunction. 277 00:20:28,052 --> 00:20:30,229 You malfunctioned, damn it. 278 00:20:32,970 --> 00:20:35,756 Who DNA-spliced you together? That's what I'd like to know. 279 00:20:35,843 --> 00:20:39,412 I...told you what happened. 280 00:20:39,499 --> 00:20:41,327 I don't care what happened. What about you? 281 00:20:41,414 --> 00:20:42,806 -You got kids? -Not that I know of. 282 00:20:42,893 --> 00:20:45,026 Mm. 283 00:20:45,113 --> 00:20:46,636 Yeah, well, there it is. Right? 284 00:20:48,334 --> 00:20:50,205 You know what? The money's right. 285 00:20:50,292 --> 00:20:52,338 I'm the best at what I do. 286 00:20:52,425 --> 00:20:54,949 Don't worry. I'll find your monster for you. 287 00:20:54,992 --> 00:20:58,692 He ain't a monster. He's like a son to me. 288 00:21:00,520 --> 00:21:01,912 The son I never had. 289 00:21:33,596 --> 00:21:35,511 Coochi-coochi-coo. 290 00:21:35,598 --> 00:21:37,513 Here you go. Come to Daddy. 291 00:21:39,036 --> 00:21:40,821 Come on home, sonny boy. 292 00:21:40,908 --> 00:21:41,909 Come on. 293 00:21:41,996 --> 00:21:43,563 Is that chum line gonna attract him? 294 00:21:43,606 --> 00:21:46,305 Yeah, well, the creature smells with his tongue. 295 00:21:46,392 --> 00:21:48,176 Snakes smell with their tongue. 296 00:21:48,263 --> 00:21:50,178 If snakes smell with their tongues, 297 00:21:50,265 --> 00:21:52,049 why do they have nostrils? 298 00:21:52,136 --> 00:21:53,834 Well, that's a good question. 299 00:21:53,921 --> 00:21:55,966 Why don't you answer that for us, son? 300 00:21:56,053 --> 00:21:59,927 Why do snakes have nostrils if they smell with their tongue? 301 00:22:00,014 --> 00:22:04,105 -I asked the question. -Slap a search on that. 302 00:22:07,064 --> 00:22:08,718 Getting nothing over here. 303 00:22:08,805 --> 00:22:10,764 Attention. Attention. Code 1032. 304 00:22:10,851 --> 00:22:14,594 1032. Drowning. Two bodies. Code 1032... 305 00:22:14,681 --> 00:22:17,684 That's my boy. That for sure is my boy. 306 00:22:17,727 --> 00:22:19,555 I know exactly where that is. Let's get outta here. 307 00:22:19,642 --> 00:22:21,340 -Come on. -Got it. 308 00:22:42,361 --> 00:22:44,667 Can't be far from here. 309 00:22:44,754 --> 00:22:49,324 You don't--don't think Cobragator will eat us, do you? 310 00:22:49,411 --> 00:22:51,544 I'll tell you one thing. If that collar malfunctioned, 311 00:22:51,631 --> 00:22:53,110 that's a distinct possibility. 312 00:22:53,197 --> 00:22:56,549 I already...told you what happened. 313 00:22:56,636 --> 00:22:59,116 The...shock collar m-malfunctioned. 314 00:22:59,203 --> 00:23:02,685 It was...gonna kill it. Maybe I shoulda let it. 315 00:23:02,772 --> 00:23:04,731 You provided me with a narrative. 316 00:23:04,774 --> 00:23:07,037 But like any narrative, it lacks credibility. 317 00:23:07,124 --> 00:23:09,910 Did you or did you not take off that collar? 318 00:23:09,997 --> 00:23:13,740 Maybe you had some infantile notion of emotional... 319 00:23:17,221 --> 00:23:20,311 Or maybe you just took it off for another reason. 320 00:23:20,355 --> 00:23:23,010 Maybe it was like an aggressive kind of a thing. 321 00:23:23,097 --> 00:23:24,185 Either way, it's probably gonna be hard 322 00:23:24,272 --> 00:23:26,143 for you to answer, isn't it? 323 00:23:26,230 --> 00:23:30,234 Dad, s-sometimes when you talk, I-I feel bad. 324 00:23:30,278 --> 00:23:33,455 I know the feeling. 325 00:23:34,674 --> 00:23:38,808 Fern. Fern! 326 00:23:38,895 --> 00:23:40,723 Fern. 327 00:23:40,810 --> 00:23:43,465 Why is s-someone... yelling "Fern"? 328 00:23:43,509 --> 00:23:45,641 Came from over there. Let's go. 329 00:23:45,728 --> 00:23:47,251 Fern! Fern! 330 00:23:49,602 --> 00:23:52,126 Fern, where are you? Mama's looking for you, Fern. 331 00:23:52,169 --> 00:23:53,910 Where are you? 332 00:23:53,954 --> 00:23:55,346 Come to Mama, Fernie. 333 00:23:55,390 --> 00:23:56,913 Fern! 334 00:23:56,957 --> 00:24:00,308 Fern! Oh, Fern, baby! Where are you? 335 00:24:00,395 --> 00:24:03,311 Fern. Fern, come to Mama. 336 00:24:03,398 --> 00:24:05,226 Fern, you nasty little dog. 337 00:24:05,313 --> 00:24:06,880 Fern must be her dog. 338 00:24:09,143 --> 00:24:11,624 Is it Fern or Vern? 339 00:24:11,711 --> 00:24:15,976 Logic tells me it's Vern, but my ears say...Fern. 340 00:24:16,063 --> 00:24:18,413 Where did you go? 341 00:24:18,544 --> 00:24:20,284 I have your favorite toy, Fernie! 342 00:24:20,328 --> 00:24:23,113 Come to Mama, Fernie! Fern! 343 00:24:32,862 --> 00:24:35,648 -Holy crap. -We have to save her. 344 00:24:35,735 --> 00:24:37,345 If you hadn't taken off that shock collar, 345 00:24:37,432 --> 00:24:37,998 this wouldn't be happening. 346 00:24:49,575 --> 00:24:52,839 Man, made one hell of a snake eater. 347 00:24:52,882 --> 00:24:54,275 Maybe after this meal, she'll be a little bit easier 348 00:24:54,362 --> 00:24:58,409 - to catch, huh? - Yeah. 349 00:24:58,453 --> 00:24:59,933 Just like Thanksgiving. 350 00:25:00,020 --> 00:25:03,240 Yeah. You two stink. 351 00:25:03,327 --> 00:25:05,852 Shut up, skunk boy. 352 00:25:11,335 --> 00:25:14,513 There he is. 353 00:25:14,600 --> 00:25:16,558 What do you think he's doing? 354 00:25:18,908 --> 00:25:20,388 Digesting. 355 00:25:20,475 --> 00:25:22,738 Make sure you get that dart right down his throat. 356 00:25:22,825 --> 00:25:25,262 That gator hide's kind of hard to penetrate. 357 00:25:27,264 --> 00:25:29,266 -What if I hit an eye? -No, don't do that. 358 00:25:29,353 --> 00:25:31,486 He needs his eyes. Don't need both. 359 00:25:31,573 --> 00:25:35,838 You take out an eye, and I will adjust your compensation, sir. 360 00:25:35,925 --> 00:25:38,406 Fine. No eye. 361 00:25:39,929 --> 00:25:42,018 Any ideas how to get his attention? 362 00:25:42,062 --> 00:25:43,498 Sure. 363 00:25:47,197 --> 00:25:48,547 Good work. 364 00:25:57,512 --> 00:25:59,949 -I hit it right in the mouth. -Gonna take another dart. 365 00:26:00,036 --> 00:26:01,298 -Another dart? -Yeah. 366 00:26:01,385 --> 00:26:02,865 -I'll do it. -Get outta here. 367 00:26:15,617 --> 00:26:16,923 Come on. 368 00:26:22,319 --> 00:26:23,233 Did you get him? 369 00:26:23,320 --> 00:26:25,453 Yeah, I got him...twice. 370 00:26:27,411 --> 00:26:29,326 He's headed back to the water. 371 00:26:29,413 --> 00:26:30,719 Let's go back to the boat. 372 00:26:47,910 --> 00:26:49,695 โ™ช Don't tread on me โ™ช 373 00:26:49,825 --> 00:26:51,261 โ™ช Now I'll show up โ™ช 374 00:26:51,392 --> 00:26:54,264 โ™ช Going to guarantee โ™ช 375 00:26:56,310 --> 00:26:57,485 โ™ช Don't tread on me โ™ช 376 00:26:57,572 --> 00:26:58,660 โ™ช Now I'm... โ™ช 377 00:26:58,704 --> 00:27:01,054 All right. Izzy, be sexy. 378 00:27:01,141 --> 00:27:03,404 See that cleavage. Yeah, girl. 379 00:27:13,153 --> 00:27:14,371 Can you get under the water? 380 00:27:14,458 --> 00:27:17,374 I know you hate it. Just get down. Nice. 381 00:27:25,731 --> 00:27:28,385 I don't know what you're doing, Troy. 382 00:27:36,611 --> 00:27:38,700 I hate it. Come on. Do it better. 383 00:27:38,744 --> 00:27:41,050 Do it again, but better. 384 00:27:43,400 --> 00:27:45,446 โ™ช Don't tread on me โ™ช 385 00:27:45,533 --> 00:27:47,666 Cut! 386 00:27:47,753 --> 00:27:49,972 -Troy, a moment? -Yeah. 387 00:27:50,059 --> 00:27:51,974 Can you kinda play your air bongos 388 00:27:52,105 --> 00:27:54,847 a little bit more passionately, like Stabbing Westward? 389 00:27:54,934 --> 00:27:56,544 Did he really just say "Stabbing Westward"? 390 00:27:56,631 --> 00:27:58,677 More Stabbing Westward. Got it. 391 00:27:58,764 --> 00:28:00,766 Actually, you know what? Um... 392 00:28:00,853 --> 00:28:02,985 Let's just do the intro again. More Stabbing Westward. 393 00:28:03,072 --> 00:28:04,160 Girls, you can take five. 394 00:28:04,204 --> 00:28:05,640 Hooray! Beer! 395 00:28:05,727 --> 00:28:07,337 - Beer and pills. - Whoo! 396 00:28:09,992 --> 00:28:11,167 -Did you bring any sandwiches? -You know it! 397 00:28:11,211 --> 00:28:12,778 All right, let's start again. 398 00:28:12,865 --> 00:28:15,868 Oh, my God, I'm starving, man. 399 00:28:15,955 --> 00:28:17,957 How far away did we leave the cooler? 400 00:28:18,000 --> 00:28:20,263 It's right up here, around the corner. 401 00:28:22,091 --> 00:28:24,790 What happened here, Captain? That's an awful lot of scales. 402 00:28:24,920 --> 00:28:26,661 Alligator orgy, maybe. 403 00:28:26,748 --> 00:28:29,359 We should write a song called "Alligator Orgy." 404 00:28:29,446 --> 00:28:30,534 You mean you haven't already? 405 00:28:30,621 --> 00:28:33,102 We haven't, by some gross oversight. 406 00:28:33,189 --> 00:28:35,801 Huh? 'Cause you would think a swamp punk band-- 407 00:28:35,888 --> 00:28:37,628 not that swamp punk is a real genre. 408 00:28:37,672 --> 00:28:40,153 We exist, we think, and therefore we am. 409 00:28:40,283 --> 00:28:42,372 Okay. 410 00:28:42,459 --> 00:28:45,941 So, do you want to write it or...co-write it? 411 00:28:46,028 --> 00:28:47,334 Who, me? Oh, no. 412 00:28:47,421 --> 00:28:50,206 My alligator orgy days are, sadly, behind me. 413 00:28:50,250 --> 00:28:52,774 I'll never say never, Captain. 414 00:28:52,818 --> 00:28:55,211 No offense, but you could totally be 415 00:28:55,255 --> 00:28:57,039 a doctor or something. 416 00:28:57,126 --> 00:28:58,693 Well, it's funny you should say that, 417 00:28:58,824 --> 00:29:01,827 'cause I jumped out of medical school to find myself. 418 00:29:01,914 --> 00:29:04,438 -Where are you hiding? -In the swamp. 419 00:29:04,481 --> 00:29:07,136 That's kind of a weird transition, don't you think? 420 00:29:07,223 --> 00:29:09,182 Well, sometimes you realize you're on this path, 421 00:29:09,269 --> 00:29:10,705 becoming someone you don't want to be, 422 00:29:10,836 --> 00:29:13,839 And you have to run in the opposite direction, hard. 423 00:29:13,926 --> 00:29:15,928 Yeah. 424 00:29:16,015 --> 00:29:19,105 Hey, shouldn't you be pretending to play guitar or something? 425 00:29:19,148 --> 00:29:20,671 Shouldn't you be rubbing yourself all over 426 00:29:20,715 --> 00:29:21,716 these alligator scales? 427 00:29:21,803 --> 00:29:26,721 -I'm more into flamingos. -Okay. 428 00:29:26,852 --> 00:29:29,593 -Nice talking to you. -Yeah. 429 00:29:29,637 --> 00:29:31,421 -Hey, Izzy. -Yeah? 430 00:29:31,508 --> 00:29:32,727 You think you could play guitar 431 00:29:32,814 --> 00:29:34,337 more like you're in God Lives Underwater? 432 00:29:34,424 --> 00:29:36,775 I'll do my best. 433 00:29:52,616 --> 00:29:55,402 Come on, baby. I know y'all out here. 434 00:29:56,664 --> 00:29:58,797 Ooh. Got one. 435 00:30:11,244 --> 00:30:13,855 Yes! Yes. 436 00:30:15,465 --> 00:30:19,339 Yes. I got it. Come on. Come on! 437 00:30:22,559 --> 00:30:26,389 Whoa! Baby, this is a big one. You ain't getting away from me. 438 00:30:27,782 --> 00:30:29,828 Holy guaca-- 439 00:30:57,594 --> 00:31:00,380 Stop it, Izzy. 440 00:31:03,600 --> 00:31:05,907 Oh, looks so good. 441 00:31:05,951 --> 00:31:07,822 Hey, Dennis. Am I looking good? 442 00:31:07,909 --> 00:31:10,172 -This okay? -Yeah, it's fine. 443 00:31:12,696 --> 00:31:15,177 He's so cute. 444 00:31:22,184 --> 00:31:23,751 Oh! 445 00:31:23,838 --> 00:31:27,711 Oh! Are you--Are you six? 446 00:31:27,798 --> 00:31:30,627 Are yousix, over here peeping my girl doing her mermaid thing 447 00:31:30,758 --> 00:31:32,107 like you're Baron Von Stroke-a-Lot? 448 00:31:32,194 --> 00:31:34,631 Okay, I'm not-- I'm not peeping. Okay? 449 00:31:34,762 --> 00:31:37,634 โ™ช Nathan likes Izzy โ™ช 450 00:31:37,721 --> 00:31:40,072 I do not. I do not. Don't-- 451 00:31:40,159 --> 00:31:41,943 โ™ช They're gonna make many babies โ™ช 452 00:31:41,987 --> 00:31:43,597 Don't. We're not-- 453 00:31:43,640 --> 00:31:45,207 Aah! 454 00:31:45,338 --> 00:31:48,689 -What is wrong with you guys? -You flunking idiot! 455 00:31:48,732 --> 00:31:51,605 You should have seen you guys. You were like, wahh! 456 00:31:51,648 --> 00:31:53,433 -Shut up. -Yeah, is that-- 457 00:31:53,520 --> 00:31:55,565 is that all you got, little missy? 458 00:31:55,652 --> 00:31:57,437 Shut up. Aah! 459 00:31:57,524 --> 00:31:59,439 Let me show you what I got. 460 00:31:59,526 --> 00:32:02,398 -Shut up. -Let's get wet. Here we go! 461 00:32:16,543 --> 00:32:18,414 Oh, my God. 462 00:32:26,857 --> 00:32:27,989 Gotta start thinking like 463 00:32:28,076 --> 00:32:30,557 a perpetually hungry snake alligator. 464 00:32:30,687 --> 00:32:32,515 Keep your eyes open for something you might like to eat. 465 00:32:57,366 --> 00:32:58,498 Cut! 466 00:33:00,065 --> 00:33:01,501 That was so awesome! 467 00:33:01,588 --> 00:33:03,024 Was it good? 468 00:33:03,068 --> 00:33:05,374 Yeah. 469 00:33:05,461 --> 00:33:06,723 I think it's important that we're all doing 470 00:33:06,854 --> 00:33:07,942 the same kindof zombie. 471 00:33:08,029 --> 00:33:09,596 I was doing "Night of the Living," 472 00:33:09,683 --> 00:33:12,425 and Izzy was doing more of a "Plan 9 from Outer Space." 473 00:33:12,512 --> 00:33:14,862 Uh, yeah, I was. 474 00:33:14,949 --> 00:33:16,690 Wouldn't you say Swamp Vixens from Uranus 475 00:33:16,733 --> 00:33:18,648 are more "Plan 9" than "Night of the Living"? 476 00:33:18,735 --> 00:33:21,390 I'm just saying I don't wanna put us in a box. 477 00:33:21,521 --> 00:33:23,305 Maybe we wanna do something different in the future. 478 00:33:23,436 --> 00:33:26,091 HerrDirector, can you settle this for us? 479 00:33:26,178 --> 00:33:28,267 I think you should do "Plan of the Living Dead," 480 00:33:28,310 --> 00:33:30,965 but can we just do it again, okay? 481 00:33:31,052 --> 00:33:33,228 Yeah, fine. "Night of the Living." 482 00:33:33,315 --> 00:33:35,709 -"Plan 9." -Maybe Aubrey's right. 483 00:33:35,752 --> 00:33:37,885 Everyone would expect us to do "Plan 9." 484 00:33:37,972 --> 00:33:40,235 So, maybe that's why we should do "Night of the Living." 485 00:33:40,322 --> 00:33:42,194 Sometimes less is more. 486 00:33:42,281 --> 00:33:44,065 Because we are so totally artists right now, 487 00:33:44,109 --> 00:33:46,285 having artistic conversations, 488 00:33:46,372 --> 00:33:50,115 this video is gonna be so totally kick-ass! 489 00:33:51,638 --> 00:33:53,770 Yeah! Mega views on YouTube. 490 00:33:53,901 --> 00:33:57,122 Well, now that we've got that important issue resolved, we... 491 00:34:01,778 --> 00:34:03,258 Oh, great. 492 00:34:06,653 --> 00:34:08,829 What's happening? Who is that? 493 00:34:08,916 --> 00:34:10,526 All right, take five. 494 00:34:10,570 --> 00:34:13,138 Dad, look! People! 495 00:34:19,535 --> 00:34:21,407 Nathan, can you get on your ship radio thingy 496 00:34:21,450 --> 00:34:23,061 And tell those guys to get the hell out of my shot? 497 00:34:28,240 --> 00:34:30,590 I can try, but that's Jake Dixon's boat. 498 00:34:30,677 --> 00:34:32,809 He's one of my least favorite people in the Swamp. 499 00:34:32,940 --> 00:34:36,030 He runs some hunting tour and thinks I'm a competitor of his. 500 00:34:36,117 --> 00:34:39,338 Well, maybe you should fire off your gator rifle for emphasis. 501 00:34:39,381 --> 00:34:41,905 Not the right strategy for this guy. 502 00:34:41,992 --> 00:34:43,559 Tuolomee to Louie. 503 00:34:43,603 --> 00:34:45,953 Tuolomee to Louie with a question. 504 00:34:46,040 --> 00:34:47,955 Great. They got Nate Kranz with 'em. 505 00:34:48,042 --> 00:34:50,000 That gonna be a problem? 506 00:34:50,044 --> 00:34:52,307 No, he likes making trouble for me and my hunting tours. 507 00:34:52,394 --> 00:34:54,048 Should I respond to this mosquito? 508 00:34:54,135 --> 00:34:56,616 I'll leave that entirely up to your discretion, Mr. Dixon. 509 00:34:56,746 --> 00:34:58,400 Tuolomee to Louie. 510 00:34:58,487 --> 00:35:01,186 Tuolomee to Louie stillwith a question. 511 00:35:01,273 --> 00:35:02,839 You see what I mean? He's like a gnat. 512 00:35:02,970 --> 00:35:04,841 Louie to Tuolomee. What's your question? 513 00:35:04,972 --> 00:35:07,192 Request from my party to move your vessel. 514 00:35:07,279 --> 00:35:09,411 They're shooting a rock video, and you're in their shot. 515 00:35:09,498 --> 00:35:10,499 They want us to move. 516 00:35:13,285 --> 00:35:15,200 -Tell him fat chance of that. -Hmm. 517 00:35:15,287 --> 00:35:18,377 We'll move closer, but not farther away. 518 00:35:18,464 --> 00:35:21,423 Louie to Tuolomee, we are not--repeat, not moving. 519 00:35:21,510 --> 00:35:23,425 Deal with it. 520 00:35:23,512 --> 00:35:25,558 Hey, move! 521 00:35:25,688 --> 00:35:27,037 No! 522 00:35:27,081 --> 00:35:29,866 What's the deal? 523 00:35:29,953 --> 00:35:32,869 -Hey, what's going on, man? -Hang on. 524 00:35:32,956 --> 00:35:35,220 We're about to head over there and have a little conversation. 525 00:35:37,091 --> 00:35:41,313 Dad, do you think...maybe they'd let mebe in their rock video? 526 00:35:41,400 --> 00:35:44,577 Sure, if they wanna ruin it. 527 00:35:44,664 --> 00:35:46,535 What are you thinking? 528 00:35:57,546 --> 00:35:59,026 Think we round up the mosquitoes. 529 00:36:07,252 --> 00:36:08,644 One thing I can't stand is interlopers 530 00:36:08,688 --> 00:36:11,647 trying to tell me where I can and can't go, 531 00:36:11,691 --> 00:36:13,040 what I can and can't do. 532 00:36:13,127 --> 00:36:14,911 Don't worry. If these two are under the impression 533 00:36:14,998 --> 00:36:17,175 that they're men, I will quickly correct that. 534 00:36:25,357 --> 00:36:27,576 -Hello, Jake. -So, you're the filmmaker, huh? 535 00:36:27,707 --> 00:36:30,666 Yeah, and I'm asking you to do me the very large favor 536 00:36:30,710 --> 00:36:34,627 of moving your ship about 500 feet...that way. 537 00:36:34,714 --> 00:36:36,672 Well, I'm no filmmaker, 538 00:36:36,716 --> 00:36:38,935 but I do have a suggestion for you. 539 00:36:39,022 --> 00:36:41,851 Why don't you just point your little camera...that way, hmm? 540 00:36:41,938 --> 00:36:44,245 This doesn't have to become a pissing contest. 541 00:36:44,289 --> 00:36:46,508 Why don't you shut up, Nathan? 542 00:36:46,595 --> 00:36:48,858 Don't escalate this, Jake. 543 00:36:48,945 --> 00:36:52,253 Hmm. Why? You gonna do something about it? 544 00:36:52,340 --> 00:36:56,388 Listen, I promise you, your fishing trip or circle jerk 545 00:36:56,475 --> 00:37:00,957 will be just as awesome 500 feet that way as it is here. 546 00:37:01,088 --> 00:37:04,961 Circle jerk? That's a pretty intellectual statement there. 547 00:37:05,048 --> 00:37:06,789 And a liberal tongue for a young man. 548 00:37:06,876 --> 00:37:08,487 Where you born? 549 00:37:08,530 --> 00:37:10,053 Doesn't matter where he was born. 550 00:37:10,097 --> 00:37:12,273 Oh, it matters to me. 551 00:37:12,317 --> 00:37:14,406 Santa Fe. How's that? 552 00:37:14,493 --> 00:37:16,712 Do you even know the way to Santa Fe? 553 00:37:16,799 --> 00:37:19,411 I sure do. It's right off the end of your boat, Greystoke. 554 00:37:19,498 --> 00:37:21,239 Where were youborn? 555 00:37:21,326 --> 00:37:23,066 -Where was I born? -A museum? 556 00:37:23,110 --> 00:37:25,373 Yeah, of natural history. 557 00:37:25,417 --> 00:37:27,593 My whole family's born right here on the bayou. 558 00:37:27,636 --> 00:37:30,813 Back generations, all the way back to, uh, plantations. 559 00:37:30,857 --> 00:37:32,554 Now, that's certainly something to be proud of, 560 00:37:32,685 --> 00:37:36,210 but did your family lead its celebration-worthy life 561 00:37:36,297 --> 00:37:39,213 right here on this exact spot in the water? 562 00:37:39,300 --> 00:37:41,737 -Matter of fact, they did. Yeah. -Oh, all right, 563 00:37:41,781 --> 00:37:43,130 I forgot swamp people can't move boats. Sorry. 564 00:37:43,217 --> 00:37:46,089 Listen, listen. I'm a man of the South. 565 00:37:46,176 --> 00:37:49,789 I love the South. My girls over there are also from the South. 566 00:37:49,876 --> 00:37:52,008 So, from one ssoutherner to another, 567 00:37:52,095 --> 00:37:54,010 why don't you just move your boat? 568 00:37:55,447 --> 00:37:58,493 Why don't you name one Confederate general? 569 00:37:59,712 --> 00:38:02,323 Uh...Lee. 570 00:38:02,367 --> 00:38:03,846 Everybody knows that one. 571 00:38:03,933 --> 00:38:05,152 One more. 572 00:38:05,239 --> 00:38:08,198 General, uh, Crispus Attucks. 573 00:38:08,242 --> 00:38:10,592 Well, you know, that's both ignorant and incorrect, 574 00:38:10,679 --> 00:38:11,941 which makes you not a true southerner. 575 00:38:12,028 --> 00:38:14,335 Well...I like grits. 576 00:38:14,422 --> 00:38:15,597 I'll give you that one. All right. 577 00:38:20,994 --> 00:38:24,345 What do you think they're doing over there, you guys? 578 00:38:24,432 --> 00:38:26,086 Probably talking about cool guy stuff. 579 00:38:32,484 --> 00:38:36,792 I think Nathan's probably talking about title patterns. 580 00:38:36,836 --> 00:38:38,707 You know, Nathan's not so bad. 581 00:38:42,624 --> 00:38:44,626 Oh, yeah, that's right. 582 00:38:44,713 --> 00:38:47,499 You're going to marry him. 583 00:38:47,586 --> 00:38:49,979 You always date the weirdest guys, Izzy. 584 00:38:50,066 --> 00:38:54,201 Um, out of us three, that is definitely not true. 585 00:38:58,510 --> 00:39:00,599 Izzy's right. Your dudes are always the weirdest. 586 00:39:00,642 --> 00:39:04,080 -Okay. They're neat. -Oh. 587 00:39:04,211 --> 00:39:06,866 They are not neat. 588 00:39:06,953 --> 00:39:08,998 -Oh, it's gonna be like that? -Yeah. 589 00:39:09,085 --> 00:39:10,522 You guys are just jealous because 590 00:39:10,609 --> 00:39:12,437 I always date the most interesting guys. 591 00:39:12,524 --> 00:39:16,179 If by interesting you mean crazy! 592 00:39:16,266 --> 00:39:18,094 Hey. 593 00:39:18,181 --> 00:39:21,184 Okay, you guys, I think it's time we go get changed. 594 00:39:21,271 --> 00:39:23,491 -Okay, let's go. Come on. -Come on. 595 00:39:23,535 --> 00:39:26,451 I'm just gonna stay here and swim for a bit. 596 00:39:36,112 --> 00:39:38,767 You know what? Crazy idea. 597 00:39:38,854 --> 00:39:41,683 What if my friend Nathan here would just... 598 00:39:41,814 --> 00:39:43,816 shoot you in the head? I mean, hypothetically. 599 00:39:43,903 --> 00:39:46,122 Nobody is shooting anybody in the head. 600 00:39:46,253 --> 00:39:47,863 Forgive my idiot companion. 601 00:39:47,950 --> 00:39:50,779 You know, Florida does have a Stand Your Ground law. 602 00:39:50,866 --> 00:39:52,825 Oh, yeah, we remember how that worked out, huh? 603 00:39:52,912 --> 00:39:54,130 Yeah. 604 00:39:54,217 --> 00:39:55,784 Hey. 605 00:39:55,871 --> 00:39:57,264 Yes, we did. 606 00:39:57,351 --> 00:40:00,354 Dad, stop embarrassing me. 607 00:40:00,441 --> 00:40:02,356 -Shut up. -There's no need for that. 608 00:40:02,443 --> 00:40:04,010 We're gonna get outta your hair, 609 00:40:04,097 --> 00:40:06,099 And you don't need to make a mistake you can't take back. 610 00:40:06,142 --> 00:40:07,927 Okay? I'm gonna power up my boat. 611 00:40:08,014 --> 00:40:09,494 We're gonna be gone, and that's the end of it. 612 00:40:09,581 --> 00:40:11,931 Start it up. 613 00:40:18,546 --> 00:40:20,026 Those guys don't mess around. 614 00:40:20,113 --> 00:40:21,854 You're lucky I got us out of there when I did. 615 00:40:28,382 --> 00:40:32,517 I need to touch a hot woman to make me feel better. Whoo! 616 00:40:40,176 --> 00:40:42,527 -How'd it go over there? -Good. 617 00:40:42,614 --> 00:40:45,312 You didn't go berserker on them, did you? 618 00:40:45,399 --> 00:40:47,662 No. I'm already feeling the love right now. 619 00:40:47,749 --> 00:40:49,055 -You want to feel the love? -Yes. 620 00:40:49,098 --> 00:40:51,361 Go get me a beer. 621 00:40:51,405 --> 00:40:54,539 -You serious? -I'm thirsty. 622 00:40:54,626 --> 00:40:56,062 All right. 623 00:40:58,194 --> 00:40:59,239 Thanks. 624 00:40:59,326 --> 00:41:01,894 Ahh. 625 00:41:37,233 --> 00:41:39,932 Help! 626 00:41:40,019 --> 00:41:41,107 Rony! 627 00:41:46,242 --> 00:41:48,593 Oh, my God! 628 00:42:03,999 --> 00:42:06,393 Come on! 629 00:42:06,480 --> 00:42:07,307 Let's go, let's go! Move! 630 00:42:07,394 --> 00:42:08,569 Come on! 631 00:42:08,613 --> 00:42:09,831 Go. 632 00:42:09,962 --> 00:42:11,485 Punch it! 633 00:42:11,572 --> 00:42:13,487 What is that?! 634 00:42:13,618 --> 00:42:15,358 I don't know, but we're not sticking around to find out! 635 00:42:15,402 --> 00:42:17,622 Here we go! We're going! 636 00:42:25,151 --> 00:42:26,065 Oh, my God. 637 00:42:31,287 --> 00:42:33,463 There he is! 638 00:42:33,507 --> 00:42:35,814 Go, Nate! He's coming. Come on. 639 00:42:35,857 --> 00:42:38,730 Drive the boat. Move! 640 00:42:46,085 --> 00:42:49,218 Don't kill it. Use this! 641 00:42:49,305 --> 00:42:51,743 -Just trying to slow it down. -Jake, use the dart! 642 00:42:51,873 --> 00:42:54,572 When I have a shot with the dart, I'll use the dart. 643 00:43:11,240 --> 00:43:13,329 Get him. He went over. Go get him! 644 00:43:43,142 --> 00:43:45,057 -You got him? -Yeah. I got him. 645 00:43:45,144 --> 00:43:46,406 -You all right? -I don't know. 646 00:43:46,493 --> 00:43:49,931 Let's get him to shore. 647 00:43:50,062 --> 00:43:52,847 Hey. You been bit? 648 00:43:52,934 --> 00:43:53,718 You've been bit. Wyatt. 649 00:43:56,808 --> 00:43:58,853 You've been bit, you need antivenom right away. 650 00:44:04,946 --> 00:44:06,992 Dad... 651 00:44:20,962 --> 00:44:23,878 Oh, Wyatt. 652 00:44:29,057 --> 00:44:30,755 Almighty hell. 653 00:44:36,195 --> 00:44:38,110 Oh, my son. 654 00:44:39,328 --> 00:44:41,200 Oh, my son. 655 00:44:41,287 --> 00:44:43,115 Oh, you damn fool. 656 00:44:43,202 --> 00:44:45,204 He's gone now. 657 00:44:45,291 --> 00:44:46,945 Put him in the water. 658 00:44:46,988 --> 00:44:49,774 -What? -Put him in the water. 659 00:44:49,861 --> 00:44:51,776 Wait, you want me to just leave him there? 660 00:44:51,863 --> 00:44:55,867 No, no. He's gone. It's just a shell. 661 00:44:55,954 --> 00:44:57,390 Put him in the water now, Jake, please. 662 00:44:57,433 --> 00:45:02,090 My boy. 663 00:45:02,177 --> 00:45:04,919 I love you, son. 664 00:45:05,006 --> 00:45:07,661 I truly do. 665 00:45:07,748 --> 00:45:09,358 God bless you. 666 00:45:23,329 --> 00:45:25,548 Lord, give me the power to... 667 00:45:25,592 --> 00:45:28,203 rise up... 668 00:45:28,247 --> 00:45:30,510 fight another day. 669 00:45:44,698 --> 00:45:46,482 Faster! 670 00:45:56,492 --> 00:45:59,060 Should I call this in or... 671 00:45:59,191 --> 00:46:00,627 You wanna mess with this thing, be my guest. 672 00:46:00,714 --> 00:46:02,411 I'm just trying to get us 673 00:46:02,498 --> 00:46:04,022 as far away from that thing as possible. 674 00:46:04,109 --> 00:46:06,328 Is there a channel I'm supposed to be on or something? 675 00:46:06,372 --> 00:46:07,677 Just speak into it! I don't--just talk into it! 676 00:46:07,721 --> 00:46:09,244 Channel one. Channel one! 677 00:46:09,331 --> 00:46:12,726 Mayday! May--Am I supposed to say "Mayday" or what? 678 00:46:12,813 --> 00:46:13,988 Yeah, say, "Mayday. Mayday." 679 00:46:14,075 --> 00:46:16,556 Mayday! SOS! 680 00:46:16,643 --> 00:46:18,993 It's coming for us! 681 00:46:21,517 --> 00:46:23,171 Oh, God. 682 00:46:25,521 --> 00:46:27,872 Please, it's an emergency situation! 683 00:46:33,747 --> 00:46:35,270 Troy, get--get my rifle. 684 00:46:35,314 --> 00:46:37,751 -Have either of you fired a gun? -No. 685 00:46:37,838 --> 00:46:39,231 -No. -Troy, you first. 686 00:46:39,318 --> 00:46:41,102 Place the butt of the gun to your shoulder 687 00:46:41,189 --> 00:46:42,974 and be ready for a kickback. 688 00:46:45,324 --> 00:46:46,281 Fire! 689 00:46:47,848 --> 00:46:50,068 Dennis, give it a try. 690 00:46:50,111 --> 00:46:52,157 Give yourself a wide stance, 691 00:46:52,200 --> 00:46:54,550 plant the butt of the gun in your shoulder, and fire. 692 00:46:56,901 --> 00:46:59,033 -I'm crap at this! -Oh, God! 693 00:47:07,650 --> 00:47:09,000 -There he is. -I see him. 694 00:47:30,282 --> 00:47:32,414 Why is it coming at us?! 695 00:47:32,501 --> 00:47:35,461 Oh, no. 696 00:47:47,908 --> 00:47:48,604 No! 697 00:47:58,397 --> 00:48:00,181 -Was that... -An accident. 698 00:48:00,268 --> 00:48:02,140 This is when we get away-- when it feeds. 699 00:48:02,183 --> 00:48:03,881 We're gonna head for dry land! Settle down now! 700 00:48:03,968 --> 00:48:05,665 Okay. 701 00:48:18,286 --> 00:48:20,158 This outing just got considerably more expensive. 702 00:48:20,245 --> 00:48:23,074 Whatever has to be done is gonna be done. 703 00:48:26,991 --> 00:48:29,297 Go, Go, go, go, go! 704 00:48:43,311 --> 00:48:46,445 Well, I think that beast is pretty well satiated by now. 705 00:48:46,532 --> 00:48:48,577 Looks like we have some time to strategize. 706 00:48:48,664 --> 00:48:50,753 Strategize? Like trying to figure out how to not spend 707 00:48:50,797 --> 00:48:52,668 the rest of our lives in prison? 708 00:48:52,755 --> 00:48:55,454 I don't know about you, but I ain't gonna do any time. 709 00:48:55,541 --> 00:48:59,371 -Okay. So, what now? -Say we head back to shore. 710 00:48:59,458 --> 00:49:01,199 Got it. 711 00:49:17,650 --> 00:49:20,087 Listen here, Mr. Dixon. 712 00:49:20,131 --> 00:49:22,089 In addition to our primary guest, 713 00:49:22,133 --> 00:49:23,395 there's another set of circumstances 714 00:49:23,482 --> 00:49:24,918 causing me problems. -Yeah? What's that? 715 00:49:25,049 --> 00:49:26,485 Well, there's a group of people out here in the woods, 716 00:49:26,615 --> 00:49:29,053 and, uh, they could press charges against me. 717 00:49:29,140 --> 00:49:32,143 In fact, they could report the existence of my beast. 718 00:49:32,273 --> 00:49:33,448 Pretty soon they're gonna be in cellphone range, 719 00:49:33,492 --> 00:49:35,450 and that could create problems for us both. 720 00:49:37,626 --> 00:49:40,151 And what do you suggest we do about that, huh? 721 00:49:40,238 --> 00:49:43,284 Well, what I'm trying to say is, 722 00:49:43,371 --> 00:49:45,808 you hunt and kill a variety of animals, don't you? 723 00:49:45,852 --> 00:49:48,376 Yeah, for the right price. 724 00:49:48,463 --> 00:49:50,726 Uh-huh. 725 00:49:50,813 --> 00:49:53,599 $10,000 a head ease your conscience a little bit? 726 00:49:53,642 --> 00:49:57,646 Yeah, fine... 727 00:49:57,733 --> 00:49:59,866 provided you get the cash to back it up. 728 00:49:59,953 --> 00:50:01,911 Oh, well, you know I do. You know my family, right? 729 00:50:01,955 --> 00:50:04,610 -Yeah, I do. -Okay, then have at it. 730 00:50:04,697 --> 00:50:06,655 All right, fine. You stay here. I'll take care of this. 731 00:50:06,742 --> 00:50:08,875 Shouldn't take too long. 732 00:50:08,962 --> 00:50:10,790 And watch out for your little snake. 733 00:50:10,877 --> 00:50:12,966 Sure. 734 00:50:16,926 --> 00:50:19,581 Come on, you guys, hurry! 735 00:50:21,627 --> 00:50:23,498 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 736 00:50:23,542 --> 00:50:25,326 Don't tell me we have to cross this tree. 737 00:50:25,457 --> 00:50:27,328 No, just... Just give me a second. 738 00:50:27,459 --> 00:50:28,982 Give him a second. 739 00:50:29,113 --> 00:50:30,549 I can't believe we're at serious risk of dying right now 740 00:50:30,679 --> 00:50:33,204 because of a stupid music video. -Stop being so negative. 741 00:50:33,334 --> 00:50:34,466 I have every right to be negative. 742 00:50:34,553 --> 00:50:36,207 You know, your bad attitude doesn't help anything. 743 00:50:36,337 --> 00:50:38,383 -Just chill out. -You chill out. Uhh! 744 00:50:38,470 --> 00:50:40,124 Aah! 745 00:50:40,211 --> 00:50:42,648 Down, down. Come on. Come, come, come. Come here! 746 00:50:44,345 --> 00:50:47,174 Who was that?! Why are they shooting at us?! 747 00:50:47,218 --> 00:50:49,220 I don't know, but I'm a pretty good shot myself. 748 00:50:49,307 --> 00:50:50,569 I need you to draw fire for me. 749 00:50:50,656 --> 00:50:52,005 -Me? -Yes, you! 750 00:50:52,092 --> 00:50:53,702 What, 'cause I'm the guy? Is that it? 751 00:50:53,789 --> 00:50:55,356 Listen, Nathan, these women are feminists, 752 00:50:55,443 --> 00:50:56,357 which means they believe in equal opportunity. 753 00:50:56,488 --> 00:50:59,708 So, I suggest, in all fairness, we draw straws. 754 00:50:59,795 --> 00:51:01,232 -What? -Come on! 755 00:51:01,362 --> 00:51:02,755 I came here as a favor for you guys! 756 00:51:02,798 --> 00:51:05,540 Okay, it was mutually beneficial for both of us! 757 00:51:05,584 --> 00:51:07,325 You are not a man, Dennis. 758 00:51:07,368 --> 00:51:09,675 I reject your gendered constructs. Come on. 759 00:51:11,459 --> 00:51:13,070 I need you to man up. Go! 760 00:51:13,157 --> 00:51:15,202 I'm not going. Do you want to know why? 761 00:51:15,246 --> 00:51:17,857 Because I am more important than these two stupid girls! 762 00:51:17,944 --> 00:51:19,728 I have things to do. 763 00:51:23,123 --> 00:51:26,039 Calm down. Calm down. Girls. 764 00:51:26,126 --> 00:51:27,954 Girls, calm down. 765 00:51:28,041 --> 00:51:30,174 I'm gonna draw fire for you. 766 00:51:30,261 --> 00:51:32,959 About 300 yards that way is an old summer cottage. 767 00:51:33,046 --> 00:51:34,178 -Are you sure?! -I'm sure. 768 00:51:34,308 --> 00:51:36,832 I need you to run under this log. 769 00:51:36,963 --> 00:51:39,400 Run in a zigzag pattern on three. 770 00:51:39,487 --> 00:51:43,752 -I fire, you run. Okay? -Okay, okay. We can do it. 771 00:51:43,839 --> 00:51:45,450 I'm so sorry, Dennis. 772 00:51:45,493 --> 00:51:47,626 That's sad, okay? But we're gonna live. 773 00:51:47,713 --> 00:51:48,888 That is our focus. On three. 774 00:51:48,975 --> 00:51:50,629 One...two... 775 00:51:50,716 --> 00:51:51,630 three! 776 00:51:58,202 --> 00:52:00,769 Oh, my God! 777 00:52:00,856 --> 00:52:03,555 Run! Run! 778 00:52:09,691 --> 00:52:11,171 Gotcha. 779 00:52:19,875 --> 00:52:21,790 Come on. Hang on to me. 780 00:52:47,773 --> 00:52:50,167 Listen to me, Nathan. You know who I am. 781 00:52:50,254 --> 00:52:51,820 You know who youare. 782 00:52:51,907 --> 00:52:53,822 You know this can only end one way. 783 00:52:53,909 --> 00:52:55,433 I can cut you a deal, though. 784 00:52:55,520 --> 00:52:57,696 The man I work for--he'll believe anything I tell him. 785 00:52:57,783 --> 00:53:01,395 This could all end now. I'll go back to my boat. 786 00:53:01,482 --> 00:53:05,007 Look. Putting down my rifle. 787 00:53:05,051 --> 00:53:07,488 Like you to drop your gun, too. 788 00:53:07,575 --> 00:53:11,666 This way, we'll be two unarmed men going our separate ways. 789 00:53:11,710 --> 00:53:15,148 You can go to your cabin. I'll go back to my boat. 790 00:53:15,235 --> 00:53:16,976 I'm putting my ass on the line for you, Nathan. 791 00:53:21,589 --> 00:53:23,461 Drop the knife. 792 00:53:24,940 --> 00:53:27,291 You didn't believe my lie for a second, did you? 793 00:53:31,251 --> 00:53:32,513 Come on, Nathan. 794 00:53:32,644 --> 00:53:35,342 Just go down that easy? Come on, boy. Get up! 795 00:53:35,386 --> 00:53:37,953 Come on. Right here. 796 00:53:38,040 --> 00:53:39,564 There you go. 797 00:53:39,607 --> 00:53:40,652 Come on. What do you got, boy? 798 00:53:46,745 --> 00:53:49,530 You know, boy, I'm done playing around with you. 799 00:53:49,617 --> 00:53:51,315 I think it's time I put you out of your misery. 800 00:54:17,645 --> 00:54:19,691 Okay. 801 00:54:19,778 --> 00:54:23,303 There it is, right there. Okay, come on. 802 00:54:23,347 --> 00:54:25,218 You okay? 803 00:54:25,305 --> 00:54:28,439 Ooh. 804 00:54:30,963 --> 00:54:33,487 It's locked. 805 00:54:33,574 --> 00:54:35,228 -Let's go. -Let him go. 806 00:54:35,359 --> 00:54:36,795 -What do you mean, let him go? -Look, I know where he's going, 807 00:54:36,925 --> 00:54:39,232 and I'm the one that's gonna kill him. 808 00:54:39,363 --> 00:54:40,842 I thought you were staying by the boat. 809 00:54:40,886 --> 00:54:42,801 I think I'm the best judge of my creature's habits. 810 00:54:42,931 --> 00:54:45,717 All right, fine. Look, stay close and stay quiet, all right? 811 00:54:45,804 --> 00:54:48,241 Let's go. 812 00:54:52,245 --> 00:54:53,507 -Here he comes. -What happened? 813 00:54:53,594 --> 00:54:55,379 Nathan! 814 00:54:55,466 --> 00:54:57,381 Nathan, she's been shot. 815 00:54:57,468 --> 00:54:59,165 What are we gonna do? It's locked. 816 00:55:03,212 --> 00:55:04,953 Hurry up! She's lost a lot of blood. 817 00:55:05,040 --> 00:55:06,390 Come on. 818 00:55:08,914 --> 00:55:09,958 -Hurry. -It's gonna be all right. 819 00:55:10,045 --> 00:55:12,483 Come on. Let's get her to the couch. 820 00:55:12,570 --> 00:55:14,528 I need to get a tourniquet on this leg. 821 00:55:14,615 --> 00:55:15,964 -Izzy. -Yeah? 822 00:55:16,051 --> 00:55:18,053 Go to the bathroom and check for a first aid kit. 823 00:55:18,184 --> 00:55:21,796 Right. Nathan, do you think they're still coming for us? 824 00:55:21,840 --> 00:55:23,624 Yeah, we're not out of the woods just yet. 825 00:55:23,711 --> 00:55:25,931 Quick, medicine cabinet. 826 00:55:26,018 --> 00:55:29,238 All right, I'm gonna find some cloth and make a tourniquet. 827 00:55:29,282 --> 00:55:33,417 Just...relax and...breathe. 828 00:55:33,504 --> 00:55:35,680 And put this behind your head. 829 00:55:46,168 --> 00:55:48,345 All right, we need to aim for the element of surprise. 830 00:55:48,432 --> 00:55:50,912 I think we're very much expected. 831 00:55:50,956 --> 00:55:54,960 Yeah. All right, let's settle for misdirection. This way. 832 00:55:55,047 --> 00:55:57,441 Nathan, boil this. 833 00:56:01,662 --> 00:56:04,012 Here, take another swig of this. 834 00:56:04,099 --> 00:56:06,232 You always can throw back with the best of them, Aubrey. 835 00:56:06,319 --> 00:56:10,628 Rock star times 5,000. 836 00:56:14,240 --> 00:56:16,329 I know this is gonna hurt, 837 00:56:16,416 --> 00:56:18,244 but I gotta get that shard out of your leg. 838 00:56:18,331 --> 00:56:20,638 Whatever you gotta do, Doc. 839 00:56:20,681 --> 00:56:23,815 I'm not a doc, but I'm gonna do what I can. 840 00:56:23,902 --> 00:56:26,426 Hey, did you find anything to sew her up with? Stitches? 841 00:56:26,513 --> 00:56:29,560 Uh, fishing line. Where'd you learn about that? 842 00:56:29,647 --> 00:56:31,649 Izzy's super smart. 843 00:56:31,692 --> 00:56:33,172 I watch a lot of television, so... 844 00:56:33,259 --> 00:56:38,003 Listen, Doc, full disclosure. 845 00:56:38,090 --> 00:56:41,267 I'm on whiskey and OxyContin. 846 00:56:41,354 --> 00:56:42,268 OxyContin? 847 00:56:42,399 --> 00:56:44,488 It's my pill of choice. 848 00:56:44,618 --> 00:56:47,665 Well, it's a little stronger than aspirin. 849 00:56:47,708 --> 00:56:49,014 You do know what you're doing, right? 850 00:56:49,057 --> 00:56:51,669 Absolutely. 851 00:56:51,712 --> 00:56:53,235 Brace. 852 00:56:53,279 --> 00:56:54,498 Aah! 853 00:57:04,029 --> 00:57:05,944 -You numb? -A little. 854 00:57:06,031 --> 00:57:07,728 Well, wait a little until you can't feel anything. 855 00:57:07,815 --> 00:57:10,470 -Then we'll get started. -Comfortably numb. 856 00:57:10,514 --> 00:57:12,864 Is that an indication of your status 857 00:57:12,951 --> 00:57:14,909 or a reference to a Pink Floyd song? 858 00:57:14,953 --> 00:57:17,738 You look super Dad-Hot to me right now. 859 00:57:17,825 --> 00:57:20,741 -Kiss me. -We'll get to that later. 860 00:57:20,872 --> 00:57:23,483 For now, bite down on this. 861 00:57:23,527 --> 00:57:25,311 With everything you got going on, 862 00:57:25,398 --> 00:57:26,965 hopefully it won't hurt too much. 863 00:57:27,052 --> 00:57:29,968 Yay. 864 00:57:42,328 --> 00:57:45,113 Well done. Now, just a matter of some stitches. 865 00:57:45,200 --> 00:57:46,463 You okay? 866 00:57:55,428 --> 00:57:56,690 What's that? 867 00:57:56,777 --> 00:57:59,693 Please! Shoot it. Please! 868 00:58:00,955 --> 00:58:02,087 Aah! 869 00:58:02,174 --> 00:58:04,655 -Come here! -I can't. 870 00:58:04,742 --> 00:58:06,091 I'm in the middle of this. What's going on? 871 00:58:06,178 --> 00:58:07,309 That thing's got someone else, 872 00:58:07,396 --> 00:58:09,007 and it's killing him in the trees. 873 00:58:09,094 --> 00:58:10,574 I think it's one of the guys from the boat. 874 00:58:10,661 --> 00:58:13,011 Better him than us. 875 00:58:27,721 --> 00:58:29,636 That's my boy. 876 00:58:41,039 --> 00:58:42,388 Aah! 877 00:58:43,824 --> 00:58:45,173 What was that? What's happening?! 878 00:58:45,260 --> 00:58:47,306 Lay flat! Lay flat! 879 00:58:47,393 --> 00:58:48,960 Stay down! Stay down! 880 00:58:54,400 --> 00:58:56,054 Now what? 881 00:58:56,141 --> 00:58:58,752 -I don't know. -Let me think. Let me think. 882 00:59:05,977 --> 00:59:07,500 Stay down. 883 00:59:07,587 --> 00:59:10,068 Here goes nothing. 884 00:59:29,522 --> 00:59:31,872 Is it gone? 885 00:59:31,959 --> 00:59:34,875 I suppose...for the moment. 886 00:59:34,962 --> 00:59:37,748 Can someone please get me off this table? 887 00:59:37,835 --> 00:59:40,794 Once I get you stitched up. 888 00:59:45,103 --> 00:59:50,064 Okay, almost done. 889 00:59:50,108 --> 00:59:52,458 What--ow-- 890 00:59:52,545 --> 00:59:54,025 ...are we gonna do? 891 00:59:54,112 --> 00:59:55,504 There's a cave nearby 892 00:59:55,548 --> 00:59:57,506 that's a shortcut to the main road. 893 00:59:57,550 --> 01:00:00,684 From there, we can flag down a car. 894 01:00:00,771 --> 01:00:03,643 And...you're sure that it's gone? 895 01:00:03,730 --> 01:00:06,211 -I'm not sure of anything. -We'll need weapons. 896 01:00:06,298 --> 01:00:10,041 It has a healthy fear of fire right now. 897 01:00:11,303 --> 01:00:12,783 I have an idea. 898 01:00:42,726 --> 01:00:43,988 Yes. 899 01:00:45,250 --> 01:00:48,209 Great stuff! Can I have one? You sure you're up to it? 900 01:00:48,253 --> 01:00:50,951 Things were reversed, I'd want something to fight back with. 901 01:00:51,038 --> 01:00:53,824 Aubrey, this blowtorch is not a toy. 902 01:00:53,911 --> 01:00:55,521 It's a dangerous weapon. Is that clear? 903 01:00:55,652 --> 01:00:57,523 You can count on me. I got it. 904 01:00:57,654 --> 01:01:00,744 All right, but be careful. 905 01:01:00,874 --> 01:01:02,267 All right, let's roll. 906 01:01:02,310 --> 01:01:04,878 -Nathan. -Yeah? 907 01:01:11,406 --> 01:01:13,278 What was that for? 908 01:01:13,365 --> 01:01:15,454 Remember the challenge from the boat? 909 01:01:15,541 --> 01:01:17,630 Yeah. 910 01:01:17,717 --> 01:01:19,937 -You earned it. -Hey. 911 01:01:19,980 --> 01:01:21,808 I just had surgery. Where's my kiss? 912 01:01:23,680 --> 01:01:24,898 Let's roll. 913 01:02:08,637 --> 01:02:10,465 Hey! Y'all can run, 914 01:02:10,552 --> 01:02:13,425 but I'll shoot you down! All three of youse, 915 01:02:13,468 --> 01:02:16,254 if you decide to die with honor, what's it gonna be? 916 01:02:16,341 --> 01:02:17,951 -But-- -Shut up! 917 01:02:19,039 --> 01:02:20,388 This ain't up for discussion. 918 01:02:23,391 --> 01:02:24,915 Who's it gonna be? 919 01:02:26,830 --> 01:02:28,440 I'll go first. 920 01:02:28,483 --> 01:02:29,267 Okay, big shot. 921 01:02:35,534 --> 01:02:36,753 Go, go! 922 01:02:36,840 --> 01:02:39,756 Run! Come on, Aubrey! 923 01:02:39,843 --> 01:02:41,192 Don't stop. 924 01:02:45,500 --> 01:02:47,720 Nathan, come on! 925 01:02:51,593 --> 01:02:53,204 Go, Aubrey, go! Come on! 926 01:02:56,294 --> 01:02:58,035 -Follow me to the cave. -Where? 927 01:02:58,078 --> 01:02:58,818 Not far. 928 01:02:58,862 --> 01:03:00,298 -Cave? -Trust me. 929 01:03:00,385 --> 01:03:01,865 Come on, come on! 930 01:03:01,952 --> 01:03:04,781 Come on, Nathan. Hurry. 931 01:03:04,868 --> 01:03:05,912 Hold on. 932 01:03:21,101 --> 01:03:23,495 We're almost there. 933 01:03:23,538 --> 01:03:26,280 Okay, here it is. Now, keep low and watch your head. 934 01:03:26,324 --> 01:03:28,152 Are you crazy? It's way too dark in there. 935 01:03:28,195 --> 01:03:30,110 No, no, no. Come on, Aubrey. It'll be okay. 936 01:03:30,197 --> 01:03:31,895 We got this. Come on. Let's go. 937 01:03:38,205 --> 01:03:40,294 Watch your head. 938 01:04:05,145 --> 01:04:06,494 Nathan, slow down. 939 01:04:11,369 --> 01:04:12,587 Go, go, go, go, go. 940 01:04:18,724 --> 01:04:20,944 Aubrey, you need to rest, huh? 941 01:04:21,031 --> 01:04:24,338 O-Okay. Nathan, wait. Just stop for a second. 942 01:04:27,602 --> 01:04:29,256 -What's the plan? -There's a back way out 943 01:04:29,343 --> 01:04:32,259 that hardly anyone knows about. It'll lead us right to the road. 944 01:04:32,390 --> 01:04:34,261 -You're sure? -I have it on good authority. 945 01:04:34,392 --> 01:04:37,090 So, like, you've never actually done it before? 946 01:04:37,177 --> 01:04:39,179 No, but I know a couple people who have. 947 01:04:39,310 --> 01:04:42,095 -Why did you never do it? -Because I'm not a cave guy. 948 01:04:42,182 --> 01:04:44,141 We're gonna die down here! We're gonna die. 949 01:04:46,926 --> 01:04:50,103 Come on. Let's go. Keep moving. Come on. 950 01:05:04,422 --> 01:05:06,554 Ow. My leg really hurts. 951 01:05:06,685 --> 01:05:08,556 Ow. Come on. 952 01:05:13,344 --> 01:05:15,085 Is it close? 953 01:05:15,172 --> 01:05:18,001 I don't know. Let's just keep moving. 954 01:05:22,222 --> 01:05:24,094 Come on, Nathan, are we almost there? 955 01:05:24,181 --> 01:05:25,530 Yeah. Seriously, how much farther? 956 01:05:25,617 --> 01:05:27,227 It's just around here. Let's keep moving. 957 01:05:27,314 --> 01:05:29,229 Okay. Come on. 958 01:05:41,372 --> 01:05:43,026 Ladies. 959 01:05:43,156 --> 01:05:44,636 -That's the exit? -What? 960 01:05:44,679 --> 01:05:46,333 I know it looks small, but people have gone through it. 961 01:05:46,420 --> 01:05:47,552 Leads right to the road. 962 01:05:47,639 --> 01:05:48,988 -Oh, God. -Trust me. 963 01:05:49,032 --> 01:05:50,859 No. I'm claustrophobic, Nathan. 964 01:05:50,903 --> 01:05:53,253 I'm claustrophobic, too, but we don't have any other options. 965 01:05:53,340 --> 01:05:55,864 Okay, now, cellphones make good flashlights. 966 01:05:55,908 --> 01:05:57,127 -Let's light the way and go. -Oh, God. 967 01:05:57,214 --> 01:05:58,955 -Come on. -Oh, God. 968 01:05:59,042 --> 01:06:01,218 Okay, okay. Just... 969 01:06:04,830 --> 01:06:06,310 Watch your step. 970 01:06:08,703 --> 01:06:10,488 Just through here. 971 01:06:10,575 --> 01:06:12,185 Hold my hand. 972 01:06:28,375 --> 01:06:31,074 Nathan, I hope you know where you're going. 973 01:06:34,729 --> 01:06:37,471 Just keep your lights on, see in front of you. 974 01:06:37,515 --> 01:06:38,951 Everything is great. We're almost there. 975 01:06:39,082 --> 01:06:40,518 -This is beyond belief. -It could be worse. 976 01:06:40,648 --> 01:06:42,955 We could be going down the wrong tunnel. 977 01:06:43,086 --> 01:06:44,522 -Wait, there are two? -Yeah. 978 01:06:44,652 --> 01:06:45,871 Well, where does the other one lead? 979 01:06:46,002 --> 01:06:48,352 -Nowhere. -Oh, great. 980 01:06:48,395 --> 01:06:51,007 -You sure you got the right one? -Pretty sure. 981 01:07:03,106 --> 01:07:05,499 I think I hear something. It could be that guy. 982 01:07:05,543 --> 01:07:07,501 If I pass back the gun, do you want to shoot him? 983 01:07:07,545 --> 01:07:10,548 Uh, yes. No! No, no, no. No, I can't. 984 01:07:10,678 --> 01:07:12,245 I've never shot a gun before. 985 01:07:25,563 --> 01:07:27,086 What's that noise? 986 01:07:28,566 --> 01:07:31,134 Please, don't tell me those are rats. 987 01:07:31,221 --> 01:07:33,092 They're not rats. 988 01:07:33,136 --> 01:07:35,138 They're bats. 989 01:07:37,140 --> 01:07:39,490 Aah! 990 01:07:49,369 --> 01:07:51,458 You guys okay? 991 01:07:51,545 --> 01:07:54,809 Okay?! No, I'm not okay. 992 01:07:54,896 --> 01:07:57,899 Oh, God. Oh! Ugh. 993 01:07:57,986 --> 01:08:01,251 - Let's get the hell outta here. - Good idea. 994 01:08:05,907 --> 01:08:07,518 All right, ladies, kill the phones. 995 01:08:07,605 --> 01:08:08,954 We got daylight. 996 01:08:13,828 --> 01:08:15,395 -Careful, Abby. Careful. -Okay. 997 01:08:17,397 --> 01:08:18,964 Okay. Where do we go? 998 01:08:19,095 --> 01:08:20,792 There's a road just east of here. 999 01:08:20,835 --> 01:08:23,664 -Okay. Come on. Let's go. -Okay. 1000 01:08:25,536 --> 01:08:26,885 Okay. 1001 01:08:26,972 --> 01:08:29,279 Hey. 1002 01:08:55,392 --> 01:08:59,222 Yeah. That's...That's my boy. 1003 01:09:00,788 --> 01:09:02,399 Time to head north. 1004 01:09:18,893 --> 01:09:20,417 Look, look. The campfire. 1005 01:09:20,460 --> 01:09:22,114 We gotta be close now. 1006 01:09:22,245 --> 01:09:23,594 -We've still got a ways to go. -Okay. 1007 01:09:23,681 --> 01:09:24,595 -Come on. -You okay? 1008 01:09:31,558 --> 01:09:34,126 Look out! 1009 01:09:38,783 --> 01:09:41,394 Go! Go, or we all die! 1010 01:09:41,481 --> 01:09:43,701 Come on, come on! Aubrey, let's go! 1011 01:09:43,788 --> 01:09:45,355 Aubrey, get back! 1012 01:09:48,488 --> 01:09:50,403 -Aubrey! -Aubrey! 1013 01:09:52,449 --> 01:09:55,060 Aah! 1014 01:09:56,496 --> 01:09:58,194 Take that! 1015 01:10:01,371 --> 01:10:02,589 Aah! 1016 01:10:07,377 --> 01:10:09,770 She's burning him from the inside. 1017 01:10:19,040 --> 01:10:22,043 It just... It just coughed her up. 1018 01:10:22,087 --> 01:10:24,829 Oh, my God! 1019 01:10:27,092 --> 01:10:28,746 She's not moving. 1020 01:10:28,876 --> 01:10:31,618 -Is it dead? -Stay here. Stay here. 1021 01:10:57,122 --> 01:10:58,776 She's dead. 1022 01:10:58,863 --> 01:11:00,647 We can't just walk away without her. 1023 01:11:00,734 --> 01:11:02,910 Look, Izzy, I'm sorry. I really am. 1024 01:11:02,997 --> 01:11:04,651 But we gotta leave that to the authorities. 1025 01:11:04,738 --> 01:11:06,044 So, she gave her life. 1026 01:11:06,131 --> 01:11:09,395 I know. We gotta get to town 1027 01:11:09,439 --> 01:11:11,919 and let somebody know about this. 1028 01:11:12,006 --> 01:11:13,225 There may be more than one of those things 1029 01:11:13,312 --> 01:11:16,097 running around out here. Who the hell knows? 1030 01:11:18,143 --> 01:11:21,364 I guess you're right, but... 1031 01:11:21,494 --> 01:11:23,583 -Only... -Come on. 1032 01:11:23,714 --> 01:11:24,802 We're gonna get through this. 1033 01:11:36,814 --> 01:11:39,599 Oh, the road. 1034 01:11:39,686 --> 01:11:42,254 Finally. Never thought we'd make it. 1035 01:11:42,341 --> 01:11:44,387 Yeah, but there's only one problem. 1036 01:11:46,476 --> 01:11:49,522 -What's that? -Where are the cars? 1037 01:11:49,609 --> 01:11:51,611 This road leads to Marianna. 1038 01:11:51,698 --> 01:11:54,745 There's bound to be some traffic this way. Come on. 1039 01:12:02,492 --> 01:12:05,146 Oh, yeah, yeah, yeah. Okay. Hey! Hey, buddy! 1040 01:12:05,190 --> 01:12:06,757 Hey! 1041 01:12:06,844 --> 01:12:08,236 -Right here! -Hey, hey! 1042 01:12:08,280 --> 01:12:09,977 Whoa, whoa, whoa. Slow down, slow down, slow down. 1043 01:12:10,064 --> 01:12:10,848 -We need help. -Hey, hey, hey, hey, hey. 1044 01:12:10,935 --> 01:12:12,415 -Hey. -Hey. 1045 01:12:12,502 --> 01:12:15,331 Slow down. Slow down. 1046 01:12:15,418 --> 01:12:17,507 -What's up, buddy? -Don't even ask. 1047 01:12:17,594 --> 01:12:19,422 But the girl here is dehydrated bad. 1048 01:12:19,552 --> 01:12:22,207 We need a ride into town, maybe, uh, 1049 01:12:22,338 --> 01:12:24,252 to a hospital or emergency room. 1050 01:12:24,296 --> 01:12:26,559 Well, I just came from there, but y'all hop in the back. 1051 01:12:26,646 --> 01:12:28,953 Oh, great. Thanks so much. 1052 01:12:28,996 --> 01:12:31,608 My pleasure. 1053 01:12:52,890 --> 01:12:55,022 You guys look like you've been through 1054 01:12:55,109 --> 01:12:57,024 some sort of major ordeal! 1055 01:12:57,111 --> 01:12:58,504 Well, that we have! 1056 01:12:58,548 --> 01:13:00,985 -Well, what happened? -We ran into an animal. 1057 01:13:01,028 --> 01:13:02,378 What kind of animal? 1058 01:13:02,465 --> 01:13:04,684 -A snake! -A gator! 1059 01:13:04,771 --> 01:13:07,513 Well, which one was it? A gator or a snake? 1060 01:13:07,557 --> 01:13:10,864 A gator. It was a gator, I think. 1061 01:13:10,908 --> 01:13:12,562 I never known a little gator around these parts 1062 01:13:12,649 --> 01:13:14,346 to be so aggressive. 1063 01:13:14,433 --> 01:13:16,609 Oh, this one was definitely aggressive. 1064 01:13:16,696 --> 01:13:18,350 You poor souls. 1065 01:13:41,417 --> 01:13:43,114 All right, I'm-a fill up my tank, 1066 01:13:43,157 --> 01:13:45,508 and then we're gon' get you guys medical attention 1067 01:13:45,595 --> 01:13:47,118 or--or whatever y'all need. 1068 01:13:47,161 --> 01:13:49,468 Wouldn't mind washing some of this-- 1069 01:13:49,512 --> 01:13:51,557 some of this filth off my hands. 1070 01:13:51,601 --> 01:13:53,298 All right, well, the bathroom's right over there, 1071 01:13:53,385 --> 01:13:54,560 and I'm just gon' run inside. 1072 01:13:59,391 --> 01:14:01,654 Come on, Izzy. Let's-- let's freshen up. 1073 01:14:01,741 --> 01:14:04,831 Nathan, I-I can't think about that right now. 1074 01:14:04,918 --> 01:14:06,311 My friends--they're all dead. 1075 01:14:13,361 --> 01:14:16,887 Give me your hand. 1076 01:14:19,542 --> 01:14:21,326 He's after us! 1077 01:14:21,413 --> 01:14:22,980 He's after us! 1078 01:14:33,425 --> 01:14:34,948 What do we do? What do we do? 1079 01:14:34,992 --> 01:14:36,080 There's an ATV out there. 1080 01:14:39,997 --> 01:14:42,608 -We're gonna make a run for it. -No. It'll get us. 1081 01:14:42,652 --> 01:14:44,262 -You still have that lighter? -Yeah. 1082 01:14:44,349 --> 01:14:45,568 -Good. -Why? 1083 01:14:45,655 --> 01:14:47,483 We're gonna create a little diversion. 1084 01:14:47,570 --> 01:14:49,963 On three, we run. 1085 01:14:50,007 --> 01:14:52,444 One...two...three. 1086 01:14:53,750 --> 01:14:55,099 Get on the back and hold on! 1087 01:14:59,103 --> 01:15:00,017 Hold on! 1088 01:15:01,235 --> 01:15:02,367 Go! 1089 01:15:26,739 --> 01:15:29,742 He's gaining on us! Go faster, Nathan! 1090 01:15:42,146 --> 01:15:44,931 Nathan, I'm really scared. What are we gonna do? 1091 01:16:07,737 --> 01:16:10,217 It's getting closer! 1092 01:16:10,304 --> 01:16:11,567 Don't stop, Nathan. 1093 01:16:23,666 --> 01:16:26,103 I've got an idea. 1094 01:16:26,190 --> 01:16:28,105 -There's no way out! -Yes, there is. There is. 1095 01:16:28,235 --> 01:16:30,411 Hear that? 1096 01:16:32,544 --> 01:16:33,980 Go! Go, go! 1097 01:16:34,024 --> 01:16:35,852 Go, go! 1098 01:16:49,256 --> 01:16:50,780 Hitch up your drawers. 1099 01:17:12,453 --> 01:17:14,238 Shoot it, Nathan! Shoot it! 1100 01:17:50,883 --> 01:17:53,407 Don't tread on me, super bitch. 1101 01:17:53,538 --> 01:17:55,758 Hey, that's the name of our song. 1102 01:18:00,197 --> 01:18:02,634 And there's your next album cover. 1103 01:18:17,736 --> 01:18:19,259 Good job, babe. 1104 01:18:38,670 --> 01:18:42,021 -Did you hear that? -I don't hear nothing. 1105 01:18:42,108 --> 01:18:45,503 โ™ช You are the ugliest thing that I've ever seen โ™ช 1106 01:18:51,291 --> 01:18:52,728 Oh! 1107 01:18:57,907 --> 01:19:00,431 โ™ช Don't tread on me 74137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.