All language subtitles for De Pernas Pro Ar 2 (www.ThePirateFilmes.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,727 --> 00:02:12,460 , Feliz cumpleaños ... Alice, mira hija c! 2 00:02:12,832 --> 00:02:16,393 Mira c filhota. Mira c, criatura! 3 00:02:16,736 --> 00:02:19,500 Que ahora se dice para la posteridad: 4 00:02:19,772 --> 00:02:21,706 ¿Qué quieres ser cuando seas grande? 5 00:02:22,242 --> 00:02:24,301 Quiero trabajar, trabajar duro 6 00:02:24,744 --> 00:02:26,439 Voy a ser una mujer de negocios 7 00:02:26,746 --> 00:02:27,974 Tengo mi propio dinero 8 00:02:28,381 --> 00:02:30,144 Voy a tener una fábrica de juguetes 9 00:02:30,450 --> 00:02:33,010 s para mí, porque me encantan los juguetes, 10 00:02:33,253 --> 00:02:34,880 y venderá juguetes para todos, 11 00:02:35,255 --> 00:02:36,552 Voy a ser muy rico 12 00:02:36,956 --> 00:02:39,618 Voy a ser famoso en todo el mundo. 13 00:02:39,893 --> 00:02:41,827 El mundo entero? 14 00:02:42,195 --> 00:02:45,323 Me. El mundo entero! 15 00:03:58,304 --> 00:03:59,828 Vamos, que estoy en un apuro. 16 00:04:51,324 --> 00:04:53,019 Por desgracia, el nen mame! 17 00:05:09,208 --> 00:05:10,937 Te voy a mostrar chicos. 18 00:05:16,916 --> 00:05:17,883 Elegí mal. 19 00:05:43,843 --> 00:05:47,279 - Pero esa demora! - Lo sé, yo, yo de prisa. 20 00:05:47,547 --> 00:05:49,947 Hija, que ya dejó de pensar ... 21 00:05:50,216 --> 00:05:52,980 Oh! nuestra tienda número cien! 22 00:05:53,219 --> 00:05:54,777 No, yo. Sólo pensé. 23 00:05:55,088 --> 00:05:57,886 Detener imposible. Al? 24 00:05:58,191 --> 00:05:59,488 Hija, ¿estás bien? 25 00:05:59,726 --> 00:06:01,694 - T, ¿por qué? - Porque este hombre teléfono! 26 00:06:02,095 --> 00:06:03,995 T. .. Estevo ... 27 00:06:05,898 --> 00:06:09,425 Buenas tardes a todos, ustedes imaginar el 28 00:06:09,669 --> 00:06:11,864 gran placer tenerlos aquí hoy. 29 00:06:12,138 --> 00:06:17,371 Bienvenido centésima tienda SexDelcia Brasil. 30 00:06:19,412 --> 00:06:22,745 Ahora quiero llamar a ella en el escenario aquí que el cuerpo 31 00:06:23,015 --> 00:06:24,812 la mente, el alma de esta empresa. 32 00:06:25,084 --> 00:06:27,985 Ustedes con mi amigo, mi compañero 33 00:06:28,254 --> 00:06:31,587 mi compañero, mi scia, Alice Segretto! 34 00:06:37,163 --> 00:06:38,926 Tuve un sueño. 35 00:06:40,400 --> 00:06:42,129 Y no era erótica. 36 00:06:43,403 --> 00:06:45,428 Esta tienda número cien, la gente. 37 00:06:45,705 --> 00:06:52,406 Ella es más que un sueño. Ella es un símbolo. 38 00:06:54,814 --> 00:06:59,217 Ella representa el poder de la mujer moderna, de gran alcance, 39 00:07:00,219 --> 00:07:02,278 dueña de su propia vida, de su propio cuerpo, 40 00:07:02,522 --> 00:07:05,116 y su propio placer. 41 00:07:06,559 --> 00:07:10,188 Ella es el símbolo y el exterior de ustedes, 42 00:07:10,530 --> 00:07:12,964 de la mujer brasileña! 43 00:07:16,335 --> 00:07:18,200 Y eso podría almacenar 101! 44 00:07:52,538 --> 00:07:54,472 Había nada en mí. 45 00:07:54,774 --> 00:07:58,335 Alice, nadie es leve una hora nada. 46 00:07:58,744 --> 00:08:00,336 Me! 47 00:08:01,380 --> 00:08:04,247 Oh, Doctor ... El caso grave? 48 00:08:04,517 --> 00:08:06,280 Prefiero hablar con el paciente. 49 00:08:06,619 --> 00:08:09,679 Pero ya sabes lo que el doctor, yo me siento y tiene 50 00:08:09,956 --> 00:08:12,982 cosas de mi hija y yo pensamos que lo sé mejor 51 00:08:13,226 --> 00:08:17,993 a saber, también, que ... que ... 52 00:08:18,231 --> 00:08:20,825 - Yo fumaba marihuana en su embarazo. - Me! 53 00:08:21,067 --> 00:08:23,592 Pero dicen que afecta a más tarde. 54 00:08:23,870 --> 00:08:26,600 me afectó su cerebro. D licencia mí, por favor ... 55 00:08:26,839 --> 00:08:30,002 T, t ... excusarse. Te voy a dejar dos. 56 00:08:30,543 --> 00:08:32,067 Lo sentimos, t? Adiós. 57 00:08:32,712 --> 00:08:34,942 Médico Ai, t excusa. Te disculpas a mi madre, 58 00:08:35,147 --> 00:08:36,978 ahora habla rápido que tengo un montón de cosas que hacer. 59 00:08:37,250 --> 00:08:40,913 Alice, antes de decir nada prefiero que escuche. 60 00:08:41,287 --> 00:08:43,482 Dime: ¿Qué has hecho hoy? 61 00:08:43,756 --> 00:08:45,587 Me desperté temprano, fui a trabajar, me fui a la escuela Paulinho 62 00:08:45,825 --> 00:08:47,690 Dejé la ropa en la lavandería, me puse a trabajar 63 00:08:47,894 --> 00:08:49,725 firmado dos contratos de la mañana, dos contratos más tarde 64 00:08:49,996 --> 00:08:51,293 Volví a la escuela, jud Paulinho 65 00:08:51,597 --> 00:08:53,224 y dejó el coche en la revisión, recogido mi nueva tarjeta en el banco, 66 00:08:53,499 --> 00:08:55,228 He comprado un nuevo vestido para esta noche 67 00:08:55,501 --> 00:08:56,991 y pasamos nuestro gel proveedor masaje. 68 00:08:57,203 --> 00:08:59,262 E. .. s importante para mirar siquiera a la programación. 69 00:09:00,006 --> 00:09:01,371 Siendo que se me olvidó algo? 70 00:09:01,607 --> 00:09:06,476 Olvidó sí. De ti! Usted ha hablado de lo que hizo otros profesionales 71 00:09:06,712 --> 00:09:10,614 a la familia, al trabajo, pero no es nada para usted. 72 00:09:10,950 --> 00:09:14,647 Alice, ninguna mujer puede manejar esto en un día. 73 00:09:15,021 --> 00:09:17,956 Tómese su tiempo, que necesita para relajarse. 74 00:09:18,291 --> 00:09:20,816 T, relajarse. T. .. Lo intentaré. 75 00:09:21,327 --> 00:09:23,488 Maldita sea, Estevo! Ya hemos esperado demasiado tiempo. 76 00:09:23,763 --> 00:09:26,231 Necesito un nuevo producto nuevo en una semana como máximo. 77 00:09:26,432 --> 00:09:28,059 Como estoy abriendo una tienda en Nueva York 78 00:09:28,334 --> 00:09:29,858 mi tienda, necesito un solo producto 79 00:09:30,136 --> 00:09:33,469 nueva y revolucionaria. Enciende! 80 00:09:34,006 --> 00:09:36,907 Hija, que el doctor lo dijo? 81 00:09:37,109 --> 00:09:39,077 - Para que me relaje, ¿por qué? - Para nada. 82 00:09:39,345 --> 00:09:43,907 Yo, yo ... se ve. T en la tienda hermosa? 83 00:09:44,183 --> 00:09:45,650 El Joo ya saben eso? 84 00:09:45,885 --> 00:09:47,546 No. Te voy a decir en el momento adecuado 85 00:09:47,753 --> 00:09:49,653 cuando es todo listo tienen más camino ene. 86 00:09:49,989 --> 00:09:51,650 Joo sabe si esa tienda en Nueva York 87 00:09:51,891 --> 00:09:52,983 Ahora, va a enloquecer. 88 00:09:53,225 --> 00:09:55,056 Pero tiene razón. Mira lo que pasó hoy. 89 00:09:55,294 --> 00:09:59,560 No fue nada. Y usted me promete que va a decir la pro Joo 90 00:09:59,799 --> 00:10:00,891 Tuve una ... 91 00:10:01,033 --> 00:10:02,796 Piripaque, Alice! 92 00:10:03,135 --> 00:10:05,194 - "Gracias," yo! - Lo hice por amor, baby! 93 00:10:05,471 --> 00:10:09,373 Amor en no era gran cosa. Chicos, era mentira, cosa de mujeres. 94 00:10:09,609 --> 00:10:11,577 - Inscrita en el suero vio Joo. - En empeora, yo! 95 00:10:11,777 --> 00:10:12,505 ¿Cómo qué? 96 00:10:12,778 --> 00:10:15,542 Ai doña Alicia, me sentiré tan nostálgico. Eras tan joven. 97 00:10:15,815 --> 00:10:17,180 "Eso"? Lo que ... 98 00:10:17,450 --> 00:10:19,179 El est Rose me enterrar antes de tiempo. Chicos ... 99 00:10:19,385 --> 00:10:21,012 Alice, todo el mundo adicto al trabajo 100 00:10:21,253 --> 00:10:23,016 dice est timo a un ataque al corazón! 101 00:10:23,255 --> 00:10:25,382 No voy a tener un ataque al corazón! I t tima etapa ... 102 00:10:25,625 --> 00:10:28,059 Porque voy a tener un ataque al corazón? ¿Por qué no? 103 00:10:31,931 --> 00:10:34,957 S mira, si que podría morir aquí te lo agradecería. 104 00:10:35,201 --> 00:10:36,361 Por desgracia, al hablar de la muerte ahora ... 105 00:10:36,869 --> 00:10:38,928 E s hablando de otro tema, Rosa! 106 00:10:39,939 --> 00:10:41,133 Si ustedes por favor se pueden mantener 107 00:10:41,374 --> 00:10:43,274 Paulinho fuera de él, para mí le doy las gracias chicos. 108 00:10:45,444 --> 00:10:47,412 Me! T vivo! 109 00:10:47,713 --> 00:10:50,113 Son ... Marcela, que tenía que decir? 110 00:10:50,383 --> 00:10:53,181 Hola! Alguien tenía que recoger al niño en la escuela, n. 111 00:10:53,486 --> 00:10:54,544 Nada, vio querida? 112 00:10:54,987 --> 00:10:57,182 Calmarme, porque se le dijo que no. Tiene la internet aquí. 113 00:10:57,390 --> 00:10:58,550 ¿Qué? 114 00:11:01,761 --> 00:11:04,389 En esto en s ... tiene una Vdeo más en youtube. 115 00:11:11,771 --> 00:11:13,500 Pero el personal en pérdida de tiempo, eh. 116 00:11:16,609 --> 00:11:18,099 Creo que la gracia! 117 00:11:24,984 --> 00:11:26,246 Necesito un tranquilizante! 118 00:11:29,388 --> 00:11:31,253 Era el médico que lo prescribe este medicamento? 119 00:11:31,857 --> 00:11:33,688 calmantezinho es un natural. 120 00:11:34,527 --> 00:11:36,256 Cuadro negro natural? 121 00:11:37,296 --> 00:11:39,093 que una planta hecha de oscuridad. 122 00:11:40,266 --> 00:11:41,665 Alice, vamos a hablar en serio ahora. 123 00:11:42,368 --> 00:11:46,634 Incluso creo que es genial que no destacando por su salud. 124 00:11:47,473 --> 00:11:50,033 A debido a que la última cosa que necesita en este momento ... 125 00:11:50,476 --> 00:11:53,001 - Algo que el estrés. - Hecho! 126 00:11:54,046 --> 00:11:56,037 Alice soy tu marido. 127 00:11:56,315 --> 00:11:59,614 Yo soy la persona que pasa más tiempo en su lado. 128 00:11:59,985 --> 00:12:03,580 Y el marido sirve para algo, por ejemplo: 129 00:12:03,923 --> 00:12:05,857 Solía ​​decir: "Despierta a la vida." 130 00:12:06,092 --> 00:12:07,787 ¿Quieres que me despierto por la vida, por qué? 131 00:12:08,060 --> 00:12:11,393 Porque mi vida. 132 00:12:15,668 --> 00:12:17,135 Ai amor, lo siento. 133 00:12:19,105 --> 00:12:20,436 Voy a aclarar la cena. 134 00:12:20,639 --> 00:12:21,435 A voluntad. 135 00:12:21,507 --> 00:12:23,168 Fui confirmado incluso con Marco ... 136 00:12:23,375 --> 00:12:24,672 No, no, no! Confirma. 137 00:12:24,944 --> 00:12:27,071 importante para usted, lo haremos. 138 00:12:27,346 --> 00:12:28,973 ¿Estás seguro de que d cuenta? 139 00:12:30,683 --> 00:12:32,583 Una ducha y T a cero. 140 00:12:35,855 --> 00:12:38,551 - Alicia en el armario. - Ah ... 141 00:12:41,293 --> 00:12:43,921 Chicos, es la voluntad, la casa de ustedes. 142 00:12:44,196 --> 00:12:48,724 He descubierto este año en Argentina. Y maravilloso! 143 00:12:49,001 --> 00:12:51,561 En la conheo. Mira Vitria j viene 144 00:12:51,771 --> 00:12:53,329 t en la cocina preparando la cena. 145 00:12:53,572 --> 00:12:57,599 - Oh, ella cocina? - Super bien. Si se siente enfermo 146 00:12:57,977 --> 00:13:00,309 está donde quiere, t, por favor. 147 00:13:00,646 --> 00:13:03,080 - T, gracias. - Disculpe. 148 00:13:04,683 --> 00:13:07,311 - Tuve que decirle! - Vio en línea. 149 00:13:09,388 --> 00:13:13,154 ¿Te refieres a Vitria aprobó nuestro proyecto en Integra? 150 00:13:13,425 --> 00:13:14,983 Aprovadssimo. 151 00:13:15,427 --> 00:13:20,421 Obviamente mi encanto ayudó, pero todo su talento, Scio. 152 00:13:20,733 --> 00:13:22,496 Un brindis por nosotros. Vino, Alice? 153 00:13:22,768 --> 00:13:24,599 No, gracias. T tomar remedio. 154 00:13:27,973 --> 00:13:31,204 Nuestro Marco, qué hermosos hijos. ¿Cuáles son los suyos? 155 00:13:31,477 --> 00:13:34,776 No, No Alice. todos Vitria: 156 00:13:35,080 --> 00:13:37,014 Dos de la primera unión y el resto de la segunda. 157 00:13:37,283 --> 00:13:41,413 - Ella tiene cuatro hijos! - Psss! Cinco. El t bebé dormido. 158 00:13:41,821 --> 00:13:43,982 Mierda ... 159 00:13:44,323 --> 00:13:46,154 Voy a ver por qué está tomando tanto tiempo en la cocina. 160 00:13:46,392 --> 00:13:48,656 J t volver. Amor! 161 00:13:49,662 --> 00:13:53,428 Amor, no vamos a estar aquí mucho tiempo, ¿no? 162 00:13:53,933 --> 00:13:54,763 ¿Por qué? 163 00:13:55,067 --> 00:13:58,525 La ex esposa, tiene 5 hijos, cocinando t temprana 164 00:13:58,804 --> 00:14:00,135 debe ser, la pobre muerta. 165 00:14:00,506 --> 00:14:02,531 La gente, que soy fuerte, tengo un hijo de s 166 00:14:02,775 --> 00:14:04,504 baqueei la imagina ... 167 00:14:04,777 --> 00:14:06,608 En buena mujer t debe terminar. 168 00:14:27,733 --> 00:14:30,497 - Buenas noches mi hijo. - Bueno me tarde. 169 00:14:30,970 --> 00:14:32,403 Bueno queridos noche! 170 00:14:36,508 --> 00:14:38,169 En olvida de lavarse los dientes. 171 00:14:38,477 --> 00:14:41,640 Vitria, esta Alice, esposa de John, que usted ya conoce. 172 00:14:41,881 --> 00:14:45,214 - Es un placer. - Hola, ¿de acuerdo? 173 00:14:45,417 --> 00:14:47,612 Chicos, lo siento. Me preparé un Coq au Vin 174 00:14:47,887 --> 00:14:50,720 y se olvidó que toma mi cocina y t loco. 175 00:14:50,956 --> 00:14:52,321 Deje que la criada limpiar. 176 00:14:52,591 --> 00:14:54,115 No tengo sirvienta. 177 00:14:54,360 --> 00:14:56,453 Para el Vitria como extraños en su casa 178 00:14:56,695 --> 00:14:57,957 familia s, no hay amor? 179 00:14:58,197 --> 00:14:59,789 Increíble. 180 00:15:00,199 --> 00:15:02,463 Si Rosa nuestra limpieza un día a la izquierda 181 00:15:02,735 --> 00:15:05,829 la casa está al revés. 182 00:15:08,641 --> 00:15:11,075 Hago ejercicio, no hay amor? 183 00:15:11,944 --> 00:15:14,572 Sé, querida. También hago ejercicio. 184 00:15:16,282 --> 00:15:17,180 Pera a: 185 00:15:17,850 --> 00:15:20,216 Puedes hacer ejercicio, tener cinco hijos, 186 00:15:20,452 --> 00:15:21,749 y tienen una cocina, limpieza, ¿no? 187 00:15:21,954 --> 00:15:23,251 Suena loco, lo sé, 188 00:15:23,522 --> 00:15:26,150 pero liberador. Usted tiene que probar. 189 00:15:26,425 --> 00:15:29,326 En d. Mi trabajo es muy estresante. 190 00:15:29,662 --> 00:15:33,530 Sé lo que soy cirujano cardíaco. 191 00:15:33,899 --> 00:15:35,696 Operado el gobernador. 192 00:15:38,837 --> 00:15:41,271 Pero el Gobernador tiene mucho que operar bien también, no? 193 00:15:41,573 --> 00:15:42,938 No, claro que no. 194 00:15:43,208 --> 00:15:46,041 Pero me doy planta en hospitales públicos cuatro veces a la semana. 195 00:15:46,312 --> 00:15:48,837 para mí una manera de contribuir a la sociedad. 196 00:15:49,181 --> 00:15:51,775 Después de toda la vida en s carrera y el dinero, ¿no? 197 00:15:52,084 --> 00:15:55,383 Por cierto, ustedes vieron a los empresria que se desmayó en el trabajo hoy? 198 00:15:55,621 --> 00:15:58,089 Celebridades personal t muy descontrolada ... 199 00:15:58,357 --> 00:16:02,316 Lindssimo que su obra social, qué haces ... bueno en 200 00:16:02,494 --> 00:16:04,928 sabía que su lado. ¿Cómo tienes tiempo? 201 00:16:05,164 --> 00:16:07,564 No tengo tiempo para operar una vez al año en la comunidad ... 202 00:16:07,866 --> 00:16:10,357 Nada, cardacas cirugías diarias. 203 00:16:10,569 --> 00:16:11,228 Diario? 204 00:16:11,537 --> 00:16:13,129 así que supongo que estoy un poco deprimido ... 205 00:16:13,372 --> 00:16:15,636 bit acabadinha. D no sé si muestran. 206 00:16:16,508 --> 00:16:23,038 Me di cuenta. Pero debido a que las mujeres más reparaciones. 207 00:16:23,349 --> 00:16:26,944 Vamos, amor, est tima. Mejor que nosotros tres juntos. 208 00:16:28,787 --> 00:16:32,780 También est tima, Alice. ¿Quieres más vino? 209 00:16:33,025 --> 00:16:38,463 No puedo beber! J dije antes, ¿recuerdas? 210 00:16:43,769 --> 00:16:45,293 "Yo soy la Mujer Maravilla 211 00:16:45,537 --> 00:16:47,471 Cocino en, ni empleado ni exacta. 212 00:16:47,706 --> 00:16:49,401 Fao mi Coq au Vin. 213 00:16:49,675 --> 00:16:52,735 Ahora, me voy para mi Baticueva licencia salvar al mundo ". 214 00:16:53,679 --> 00:16:55,306 Wonder Woman tiene la Baticueva. 215 00:16:55,547 --> 00:17:00,382 Lo tienes! Y tienes toda admiradinho por Vitria, vi. 216 00:17:01,920 --> 00:17:05,549 Alice, las mujeres que se encarga de todo y el otro. 217 00:17:06,992 --> 00:17:08,892 T que decir que no me doy cuenta? 218 00:17:18,504 --> 00:17:21,996 Doña Alicia, la señora me puede ayudar en algo? 219 00:17:22,408 --> 00:17:24,467 Depende Rosa. T super tarde. 220 00:17:24,777 --> 00:17:27,337 A medida que escribe la palabra "curriculum". 221 00:17:27,579 --> 00:17:28,671 Curriculum? ¿Por qué? 222 00:17:28,914 --> 00:17:31,212 Siempre se dice que tenemos que pensar en el día de mañana. 223 00:17:31,450 --> 00:17:34,851 Rosa, no pensar en que nos deja en el, no? 224 00:17:35,154 --> 00:17:37,850 Imagínate, antes de siquiera pensar en la muerte. 225 00:17:40,159 --> 00:17:43,822 Rosa, no voy a morir! Estoy en el s ... 226 00:17:44,096 --> 00:17:45,791 Al darse cuenta, n, doña Alice? 227 00:17:56,508 --> 00:17:57,770 Hola, Marcela, ¿qué es? 228 00:17:58,043 --> 00:18:00,568 Amiga, el personal del Banco de Nueva Jersey tuvo que adelantar el vuelo 229 00:18:00,813 --> 00:18:02,144 ellos por tres de la tarde, ¿verdad? 230 00:18:02,481 --> 00:18:03,413 No! 231 00:18:03,682 --> 00:18:05,274 La reunión fue compras en diciembre 232 00:18:05,517 --> 00:18:08,509 Mira, si no es ahora, ni capaz de cerrar el negocio. 233 00:18:08,754 --> 00:18:10,745 Marcela, yo t venir a hacer algunas pruebas ahora. 234 00:18:11,090 --> 00:18:13,251 Oh, lo siento Alice. 235 00:18:13,559 --> 00:18:17,086 Acabo de llamar para avisar, olvidé que no estaba comprendiendo. 236 00:18:24,470 --> 00:18:25,732 Tengo veinte minutos. 237 00:18:33,812 --> 00:18:37,304 - Alice, no tienes un examen? - Yo, que puede esperar. 238 00:18:37,616 --> 00:18:39,641 - Al igual que en la lata. - Y Alice, no. 239 00:18:41,019 --> 00:18:41,917 - ¿Qué es eso? - Champagne. 240 00:18:42,154 --> 00:18:44,349 Nos servimos a los inversores, n es una locura. 241 00:18:44,623 --> 00:18:46,318 Problema que tiene que ser mezclada con el calmante? 242 00:18:48,594 --> 00:18:52,530 Centrarse aquí ... foco, foco ... por favor ... 243 00:18:52,798 --> 00:18:55,824 Al mirar el reloj! Foco, foco, foco. 244 00:18:57,002 --> 00:18:58,401 ¿Qué proponemos? 245 00:18:58,770 --> 00:19:02,171 Nuestra propuesta para ofrecer un nuevo servicio. ¿Qué servicio? 246 00:19:02,474 --> 00:19:05,238 Un nuevo producto, una nueva tienda? ¿Qué tienda? Nuestra tienda. 247 00:19:05,477 --> 00:19:06,967 ¿Dónde? Una ciudad. ¿En qué ciudad? 248 00:19:07,179 --> 00:19:09,409 Nueva York. Que Nueva York? Nueva York, Nueva York. 249 00:19:10,616 --> 00:19:11,947 Nueva York! 250 00:19:12,351 --> 00:19:14,979 La ciudad más poblada de los Estados Unidos que tiene un impacto 251 00:19:15,187 --> 00:19:18,020 significativo sobre las finanzas, el comercio, los medios de comunicación, la moda, el arte 252 00:19:18,223 --> 00:19:19,656 la tecnología, la educación y el entretenimiento de todo el mundo. 253 00:19:19,858 --> 00:19:21,485 Algunos tienen un problema? Cualquier pregunta que hacer? 254 00:19:21,760 --> 00:19:24,429 En la pregunta tiene que ver ... bien. Seguiremos entonces ... 255 00:19:24,429 --> 00:19:26,329 Tengo miedo de Alice ruina todo. 256 00:19:26,598 --> 00:19:27,792 Y t miedo de que me muerde. 257 00:19:28,033 --> 00:19:29,022 En una conversación con su colega. 258 00:19:29,301 --> 00:19:31,701 Lo siento. Y yo no había entendido su explicación ... 259 00:19:31,970 --> 00:19:33,801 En el saber? Me explico de nuevo. 260 00:19:34,039 --> 00:19:34,971 Si usted no entiende, me explico, puede irse. 261 00:19:35,240 --> 00:19:40,234 Nueva York que comprende 8,1 75.133 habitantes 262 00:19:40,479 --> 00:19:43,539 y se compone de cinco distritos: Bronx, Brooklyn 263 00:19:43,815 --> 00:19:45,544 Manhattan, Queens y Staten Island. ¿Dudas? 264 00:19:45,784 --> 00:19:46,842 No! 265 00:19:47,119 --> 00:19:47,983 Han ... Alice? 266 00:19:48,220 --> 00:19:52,316 ¿Qué? ¿Eh? ¿Eh? ¿Quién te lo pidió? ¿Quién te lo pidió? 267 00:19:52,591 --> 00:19:53,990 ¿Qué? HABLO ... "Él Él!" 268 00:19:54,259 --> 00:19:57,592 Ustedes tienen alguna noticia? ¿Cuál es el nuevo producto de ustedes? 269 00:19:57,863 --> 00:19:59,023 Nuevo producto? ¿Quieres saber, ¿eh? 270 00:19:59,298 --> 00:20:01,960 ¿Quién quiere saberlo? Queremos, que quiere que todos quieren. 271 00:20:02,234 --> 00:20:06,500 Pero en secreto! ¿Eh?! Y secreto secreto, sagrado. 272 00:20:06,805 --> 00:20:09,501 Pero tenemos el modelo. 273 00:20:09,875 --> 00:20:16,644 Hermoso, impresionante, gracias! Mucho. 274 00:20:16,915 --> 00:20:19,850 En total 56 ª con 42. 275 00:20:20,118 --> 00:20:22,109 Sin embargo, estas calles se encuentran en la esquina ... 276 00:20:22,354 --> 00:20:24,413 Detalle! Detalle ... 277 00:20:24,856 --> 00:20:33,628 Lo importante aquí es que casi listo, amigos. 278 00:20:33,966 --> 00:20:37,060 A la espera de ... by ... by ... 279 00:20:37,269 --> 00:20:38,702 Dinero Alice ... el dinero habla ... 280 00:20:38,971 --> 00:20:41,997 Esperando lo ... ¿eh? 281 00:20:43,809 --> 00:20:45,299 El dinero habla ... 282 00:20:53,285 --> 00:20:55,981 Estrellas difusión de la noticia. 283 00:20:56,255 --> 00:21:02,194 Estoy viviendo en la actualidad. Quiero ser parte de ella. 284 00:21:02,461 --> 00:21:04,691 Nueva York, Nueva York. 285 00:21:04,963 --> 00:21:08,797 Yo quiero despertar que hacer cola en la ciudad que nunca duerme 286 00:21:09,001 --> 00:21:10,992 Nunca me voy a dormir. Usted duerme. Nunca me voy a dormir. 287 00:21:11,203 --> 00:21:12,727 - ¿Y te vas a dormir? - N º 288 00:21:13,005 --> 00:21:22,471 Y descubrir que soy el rey de la colina arriba de la pila 289 00:21:22,547 --> 00:21:24,139 Creo que Alice t necesita ayuda. 290 00:21:24,416 --> 00:21:27,408 Imagina. Alice fuerte. Ella dejará en las tierras de transporte. 291 00:21:36,461 --> 00:21:39,021 Hola, amor. Hola doctor, ¿de acuerdo? 292 00:21:39,264 --> 00:21:41,027 Ven c, asentir sacarme en ese cajón? 293 00:21:41,300 --> 00:21:42,562 No! 294 00:21:43,869 --> 00:21:45,496 Algunas personas t subrayó. 295 00:21:45,737 --> 00:21:47,864 Mi amor, yo sólo pasó dos horas hablando con 296 00:21:48,106 --> 00:21:51,542 Dr. Rafael por su salud. Sobre su vida. 297 00:21:51,877 --> 00:21:52,673 ¿Para qué? 298 00:21:52,944 --> 00:21:54,434 Debido a que algunos aquí tenemos que hacer eso, Alice n! 299 00:21:54,680 --> 00:21:56,705 Ai amor excusa. Yo tava s ... 300 00:21:56,948 --> 00:22:00,384 S mira, o te vas, d un tiempo para usted, o el siguiente 301 00:22:00,652 --> 00:22:02,677 "Cajón" que va a conseguir uno con una placa de cemento 302 00:22:02,954 --> 00:22:06,048 Frente de Hierro con su nombre, la fecha del año de su nacimiento 303 00:22:06,358 --> 00:22:08,053 y hasta la fecha este año. ¿Lo entiendes? 304 00:22:08,327 --> 00:22:11,091 Lo tengo, amor. Voy a parar. 305 00:22:11,330 --> 00:22:15,767 Treinta días como mínimo. A partir de ahora! 306 00:23:02,214 --> 00:23:04,478 - Quiet aquí, ¿no? - El timo? 307 00:23:04,850 --> 00:23:05,908 T odiar. 308 00:23:06,385 --> 00:23:09,320 - Alice, esta hermosa aquí. - Si v a algo. 309 00:23:09,588 --> 00:23:11,954 Mi amor, piensa que aquí va a ser bueno para usted. 310 00:23:12,257 --> 00:23:15,658 I t sentir que todo lo que aquí súper astral. 311 00:23:16,228 --> 00:23:17,889 Es decir, casi todo. Mi Dios ... 312 00:23:18,096 --> 00:23:18,858 Alice Segretto? 313 00:23:19,131 --> 00:23:20,393 Soy. Este mi marido Joo. 314 00:23:20,599 --> 00:23:21,566 Él puede ir ahora. 315 00:23:21,900 --> 00:23:24,232 Muy contento. T es así? 316 00:23:24,536 --> 00:23:25,434 Ella va a estar bien. 317 00:23:26,705 --> 00:23:29,265 - Cualquier cosa me llaman. - Love ... 318 00:23:32,944 --> 00:23:35,242 Siendo que yo podía ir a mi habitación? Tan lleno de cosas ... 319 00:23:35,480 --> 00:23:38,415 Ven c, disminuye, t? Has venido aquí para descansar y 320 00:23:38,683 --> 00:23:42,175 en el que se estresan. Ahora vamos, toma una respiración profunda. 321 00:23:42,421 --> 00:23:44,855 - S preguntaron dónde mi habitación. - Tome una respiración profunda. 322 00:23:45,190 --> 00:23:46,589 No quiero tomar una respiración profunda. Me pregunto dónde está mi habitación. 323 00:23:46,858 --> 00:23:48,758 - Tome una respiración profunda! - T, voy a respirar! 324 00:23:52,097 --> 00:23:53,291 Will. 325 00:23:56,268 --> 00:23:57,667 Ver ... mejorar? 326 00:23:57,936 --> 00:24:00,928 - Mejora de la Calidad para nosotros? - No importa, tomar una respiración profunda, vaya. 327 00:24:04,176 --> 00:24:05,609 Una vez más ... 328 00:24:07,412 --> 00:24:09,380 Ahora utiliza el diafragma. 329 00:24:09,848 --> 00:24:10,837 Esta ... 330 00:24:11,116 --> 00:24:14,574 Ahora aquí en el abdomen ... Aquí el abdomen, será, utilizar. 331 00:24:15,287 --> 00:24:17,152 Vamos a oxigenar la cabeza! Vamos. 332 00:24:18,890 --> 00:24:19,879 Esto mejoró? 333 00:24:20,158 --> 00:24:21,090 T mareos, puedo sentarme? 334 00:24:21,693 --> 00:24:23,183 Eso oxígeno. 335 00:24:23,462 --> 00:24:25,623 Mira cariño ... Bienvenido a nuestro Spa 336 00:24:25,997 --> 00:24:28,625 me llamo Regina y aquí se puede obtener en 337 00:24:28,834 --> 00:24:30,665 contacto con que fundamental en la vida. 338 00:24:31,002 --> 00:24:33,436 - Va a relajarse de la manera difícil. - ¡Guau, qué tensión, n. 339 00:24:34,339 --> 00:24:35,271 Puede entrar. 340 00:24:37,776 --> 00:24:39,334 Ven c, que se toma aquí? 341 00:24:39,878 --> 00:24:42,005 - No, aquí está la salida. - ¿Qué tan bien está la salida? 342 00:24:42,280 --> 00:24:44,407 En las habitaciones venir en cualquier tipo de dispositivo eletrnico 343 00:24:44,683 --> 00:24:47,709 sin teléfono, sin ordenador portátil, sin cargador, nada! 344 00:24:47,986 --> 00:24:49,214 Lmpossvel. Y esa lámpara? 345 00:24:49,488 --> 00:24:51,319 - Gs! - Caray. 346 00:24:51,690 --> 00:24:53,624 ¡Atención! No hay humo, explosiones sinusoidales. 347 00:24:53,859 --> 00:24:55,884 - C Ven aquí a relajarse? - Mo en la pared! 348 00:24:56,161 --> 00:24:57,685 ¡Ah! Eso, amigos? 349 00:24:57,929 --> 00:25:01,490 Nuestro tratamiento no permite ningún tipo de contacto 350 00:25:01,867 --> 00:25:03,528 con el mundo exterior. 351 00:25:03,668 --> 00:25:05,465 Usted no tiene ninguna salida. 352 00:25:05,770 --> 00:25:07,237 Oh querida Regina 353 00:25:07,539 --> 00:25:09,006 Quería preguntarle a la dama a meterse con mis cosas ... 354 00:25:09,241 --> 00:25:10,208 mi correo personal. 355 00:25:10,442 --> 00:25:13,070 No, la miel es tranquilo, que después de regresar todo ... 356 00:25:13,311 --> 00:25:14,573 mi maleta particular. 357 00:25:16,848 --> 00:25:19,009 En ninguno de ustedes están pensando. 358 00:25:19,384 --> 00:25:20,942 s una pila vibrador. 359 00:25:21,219 --> 00:25:24,245 pila, y luego eléctrico, no se puede. 360 00:25:24,489 --> 00:25:25,285 Tampoco se puede? 361 00:25:25,490 --> 00:25:26,548 Si usted toma pueden las baterías. 362 00:25:26,791 --> 00:25:28,258 Además, no me quiero pila. 363 00:25:30,896 --> 00:25:34,127 Regina, ven aquí, por favor. Doña Regina, tiene Wi-fi? 364 00:25:34,533 --> 00:25:36,296 Doña Regina s del nextel, por favor. 365 00:25:36,535 --> 00:25:37,160 Imposible. 366 00:25:37,402 --> 00:25:39,768 Doña Regina, yo soy el dueño de la empresa, cuidar de toda la casa 367 00:25:40,038 --> 00:25:41,596 No puedo dejar de repente. 368 00:25:41,940 --> 00:25:46,570 Alice, la primera lección: nadie fundamental como para pensar. 369 00:25:46,811 --> 00:25:50,008 Su casa, su negocio, su familia, vo sea la manera 370 00:25:50,315 --> 00:25:52,078 que dejaste cuando te fuiste. 371 00:25:54,219 --> 00:25:57,154 Tiene razón. 372 00:25:57,355 --> 00:25:58,583 ¿Podría mantenerla abajo ... 373 00:25:58,823 --> 00:26:00,882 T que subrayar mi hija, que no veas Marion? 374 00:26:01,159 --> 00:26:03,525 T aquí, pero estoy completamente atascado. 375 00:26:06,464 --> 00:26:08,989 Así como los diferentes impuestos, mi señor? 376 00:26:09,234 --> 00:26:11,964 ¿Sabes donde se puede meter este dildo? 377 00:26:12,270 --> 00:26:13,703 Al, Al ... 378 00:26:14,873 --> 00:26:18,365 Bueno, vamos a empezar nuestra terapia de integración. 379 00:26:18,743 --> 00:26:21,211 ¿Quién empieza? Alice? 380 00:26:21,446 --> 00:26:22,208 I? 381 00:26:23,815 --> 00:26:28,616 Me llamo Alicia, soy propietario de una red de tiendas de vie ... 382 00:26:29,988 --> 00:26:33,480 y dicen que soy un adicto al trabajo. 383 00:26:35,860 --> 00:26:40,627 I? Compañeros ol, mi nombre Valria, 'corretaje m 384 00:26:40,865 --> 00:26:43,629 y tienen una pequeña obsesión con el orden y la limpieza. 385 00:26:43,902 --> 00:26:46,268 en realidad, no veo los gérmenes y la suciedad en absoluto. 386 00:26:46,504 --> 00:26:48,870 - Yo soy así también, sabía ... - En contacto conmigo, por favor. 387 00:26:49,107 --> 00:26:50,438 Estoy tan no. 388 00:26:50,675 --> 00:26:54,372 Valria, tienes que trabajar tu mejor tratamiento. 389 00:26:54,679 --> 00:26:58,046 El toque humano, piel contra piel, esencial. 390 00:26:58,249 --> 00:27:01,412 este profesor, la piel importante en la piel, 391 00:27:01,720 --> 00:27:06,282 la carne en la carne, el sexo, el amor ... 392 00:27:06,858 --> 00:27:08,018 ¿Puedo cambiar de asiento? 393 00:27:08,259 --> 00:27:10,386 - T miedo de este tipo, eh. - Yo también. 394 00:27:10,629 --> 00:27:14,895 Alice, este es el amor futbolista Mano 395 00:27:15,233 --> 00:27:18,634 que tiene un problema que la compulsión sexual. 396 00:27:18,937 --> 00:27:22,703 Pow, un maestro, una pera, n? Soy un mensajero de amor. 397 00:27:22,974 --> 00:27:24,532 Debería estar en la otra terapia? 398 00:27:24,776 --> 00:27:28,177 Estoy de acuerdo. Trató de entrar en mi habitación, no quería exponerlo 399 00:27:28,480 --> 00:27:31,347 Tú querías ... usted sabe que usted quiso bebé. 400 00:27:31,616 --> 00:27:34,278 Que en nada. Trató de entrar en mi habitación. 401 00:27:34,586 --> 00:27:36,713 Querías hermano ... sabes. 402 00:27:39,891 --> 00:27:42,121 Amigos, aquí en la discusión de la idea! 403 00:27:42,427 --> 00:27:48,195 juntos, el tratamiento de nuestros compulses. Sea en el sexo en el trabajo 404 00:27:48,500 --> 00:27:50,866 o el deseo de que en el nuestro. 405 00:27:53,838 --> 00:27:55,635 ¿Qué fue lo entiendo, esta flecha? 406 00:27:56,007 --> 00:27:56,996 Indirecta mí? 407 00:27:57,475 --> 00:28:01,172 Yo no soy un ladrón, mi amor. Soy una actriz. 408 00:28:01,413 --> 00:28:02,880 En realidad, yo ya te vi. 409 00:28:03,114 --> 00:28:04,172 Usted y el mundo. 410 00:28:04,449 --> 00:28:07,885 Mi personaje Clara Andrade, fue el robo ... 411 00:28:08,186 --> 00:28:09,278 Usted robó mi camisa. 412 00:28:10,488 --> 00:28:13,218 Me encanta, me robaron la camisa? Prueba! 413 00:28:13,491 --> 00:28:16,085 En escupe en mí. Usted está utilizando. 414 00:28:16,428 --> 00:28:17,725 Usted me prestaste. 415 00:28:18,029 --> 00:28:19,257 Se volvió a escupir. 416 00:28:20,432 --> 00:28:24,095 Bueno, algunos más quieren presentar? 417 00:28:24,703 --> 00:28:25,601 ¡Por favor! 418 00:28:25,837 --> 00:28:27,702 Yo soy Ricardo, trabajando con el marketing comercial 419 00:28:27,972 --> 00:28:30,065 Soy un adicto al trabajo y muy competitivo. 420 00:28:30,308 --> 00:28:31,969 - No más que yo. - ¿Quieres apostar cuánto? 421 00:28:34,145 --> 00:28:37,979 Vamos a hablar de lo que nos relaja. Alice? 422 00:28:38,249 --> 00:28:43,152 I? ¿Otra vez? El trabajo me relaja. 423 00:28:43,421 --> 00:28:44,388 Sin el trabajo! 424 00:28:44,589 --> 00:28:45,351 El profesor puede dar una pista? 425 00:28:45,590 --> 00:28:46,284 Sin sexo! 426 00:28:46,591 --> 00:28:47,990 P, es una tarea difícil, no? 427 00:28:48,226 --> 00:28:51,093 ¿Y si le ganamos a todos peladinha, ¿eh? 428 00:28:51,730 --> 00:28:54,756 Por favor ... por favor. Alice, por favor. 429 00:28:56,935 --> 00:28:58,402 La música me relaja. 430 00:28:58,636 --> 00:29:00,126 timo. ¿Qué tipo de música? 431 00:29:00,438 --> 00:29:02,497 Cuenta con una música de la vieja 432 00:29:02,741 --> 00:29:04,709 Recuerdo estar tan relajado. 433 00:29:05,744 --> 00:29:15,085 "Vuela, Vuela, subir, subir, vaya donde vaya, hasta que el cielo caiga" 434 00:29:16,821 --> 00:29:19,688 Ese viejo Biafra más! 435 00:29:20,225 --> 00:29:25,720 Brega ... y nadie se da cuenta de que las luces de tira de la raíz. 436 00:29:26,030 --> 00:29:27,827 Brega fue su personaje en Malhao! 437 00:29:28,099 --> 00:29:29,726 Fue un regalo de Daniel Hijo, el amor. 438 00:29:29,968 --> 00:29:31,833 Un regalo ... dramaturgo ... 439 00:29:50,722 --> 00:29:52,212 Eso era nosotros? 440 00:29:54,592 --> 00:29:55,991 personal. 441 00:29:58,196 --> 00:30:00,096 T falta a su familia? 442 00:30:00,398 --> 00:30:04,164 No. T realmente echo de menos mi facebook, Alice! 443 00:30:04,402 --> 00:30:06,632 Que ésto porque de facebook? 444 00:30:06,905 --> 00:30:09,100 Mi facebook como un ser querido digitales 445 00:30:09,374 --> 00:30:10,432 Nunca en la familia. 446 00:30:11,576 --> 00:30:12,668 Por favor, respeto. 447 00:30:12,944 --> 00:30:14,502 Por cierto, que ya dejó de pensar, Alice? 448 00:30:14,813 --> 00:30:16,906 Acerca est que el cuidado de su facebook, mientras que t aquí? 449 00:30:17,148 --> 00:30:19,309 Creo que nadie tiene la contraseña de mi facebook ... 450 00:30:19,584 --> 00:30:22,610 J preguntó cuántos amigos necesitados están esperando l 451 00:30:22,887 --> 00:30:25,253 se añaden? Y, a través de antiptica. 452 00:30:25,523 --> 00:30:26,421 Ai que la angustia ... 453 00:30:26,658 --> 00:30:28,182 ¿Cuántos mensajes debe ser que l balozinho 454 00:30:28,459 --> 00:30:30,552 - ¿Y usted no lee, Alice. - Oh, me encanta hacer clic en balozinho! 455 00:30:30,795 --> 00:30:32,729 - Y el pequeño ruido que hace? - Ay ... me encanta! 456 00:30:32,997 --> 00:30:34,521 - ¿Y sabes algo de color cumpleaños? - ¡No! 457 00:30:34,766 --> 00:30:35,733 ¿Cuánto hace que compartir algo? 458 00:30:36,034 --> 00:30:37,160 En algo disfrutado, Alice. 459 00:30:37,402 --> 00:30:38,334 - Y los eventos sociales ... - ¡Ay ... 460 00:30:38,570 --> 00:30:40,265 ¿Cuánto tiempo le da un codazo algumno aquí en este spa? 461 00:30:40,572 --> 00:30:43,040 ¡Ay de nosotros, porque ... Tengo que deshacerme de ti! 462 00:30:43,274 --> 00:30:45,139 El facebook me dio todo lo que tengo, Alice. 463 00:30:45,343 --> 00:30:47,243 Me dio amigos, eventos, 15 cabezas de ganado. 464 00:30:48,379 --> 00:30:49,209 ¡Maldita sea! 465 00:30:51,049 --> 00:30:54,018 Un zumo de fruta de la pasión, por favor. Haga doble! 466 00:30:59,357 --> 00:31:02,849 Alice Segretto? 'M Lozinho el hacker. 467 00:31:03,294 --> 00:31:05,387 El tipo que se lleva nada aquí. 468 00:31:05,630 --> 00:31:06,562 Obtenga qué, criatura? 469 00:31:06,898 --> 00:31:07,728 Cualquier cosa. 470 00:31:08,032 --> 00:31:12,560 Un teléfono móvil, un ordenador portátil, una radio, una tableta, una batería recargable. 471 00:31:12,904 --> 00:31:15,429 Mira a una computadora de escritorio que pueda 472 00:31:15,740 --> 00:31:17,435 pero todo tiene un precio. 473 00:31:17,709 --> 00:31:19,904 V crece, chico. Usted no tiene todo ese poder, no. 474 00:31:20,178 --> 00:31:24,205 Ah, la contraseña de su ordenador portátil en la "media banana nueve"? 475 00:31:25,316 --> 00:31:26,783 Robaste mi portátil? 476 00:31:27,118 --> 00:31:30,383 Ni siquiera se acercan. Pero como he dicho, lo entiendo. 477 00:31:31,422 --> 00:31:37,452 Si necesitas algo, yo exijo, en el monte. 478 00:31:38,696 --> 00:31:40,596 I Mereo! 479 00:31:46,604 --> 00:31:47,866 ¿Y? Gestionado para relajarse? 480 00:31:48,139 --> 00:31:50,437 Está convencido de que ese chico sabe la contraseña de mi portátil? 481 00:31:50,742 --> 00:31:52,175 Qué suerte. Él conoce mi banco. 482 00:31:58,249 --> 00:31:59,375 En buena: T odio aquí. 483 00:31:59,651 --> 00:32:01,642 ¿Por qué? Este lugar es genial. S tiene una imagen aquí. 484 00:32:02,820 --> 00:32:03,479 No creo. 485 00:32:03,821 --> 00:32:05,015 En que estás trabajando? 486 00:32:05,290 --> 00:32:06,382 ¿Quién dijo que t trabajo? 487 00:32:11,329 --> 00:32:13,957 el siguiente. Voy a abrir una tienda en Nueva York. 488 00:32:14,299 --> 00:32:16,824 El problema que tengo miles de tiendas como la mía. 489 00:32:17,135 --> 00:32:19,160 Así que decidí crear un producto diferenciado 490 00:32:19,437 --> 00:32:20,335 s de t en el logro. 491 00:32:20,638 --> 00:32:22,868 - Necesidad de centrarse en algo ... - Detenido! 492 00:32:23,141 --> 00:32:23,971 Detenido por qué? 493 00:32:24,275 --> 00:32:25,640 Est porque su error: Youre demasiado centrado. 494 00:32:25,910 --> 00:32:27,673 La exageración de enfoque genera tensión. 495 00:32:27,979 --> 00:32:29,947 Disfrute de este lugar para relajarse, para abrir la cabeza. 496 00:32:32,750 --> 00:32:33,648 Deja que suceda. 497 00:32:38,156 --> 00:32:39,487 No creo que funciona. 498 00:32:39,857 --> 00:32:42,690 Y el camino no está funcionando? 499 00:32:48,499 --> 00:32:51,297 Chicos, vengan de la cálida agua t! 500 00:32:52,403 --> 00:32:54,337 Atrapa al ladrón! Un ladrón! 501 00:33:00,411 --> 00:33:01,776 Necesito un día libre mañana. 502 00:33:02,013 --> 00:33:04,538 Olvídalo, no me dejes sola aquí. 503 00:33:04,782 --> 00:33:05,908 Mire s, i t sin vida! 504 00:33:06,217 --> 00:33:07,844 No llevo un peguete ya me separé de Raul. 505 00:33:08,086 --> 00:33:09,178 Necesito un t ... de ... de ... 506 00:33:09,387 --> 00:33:11,878 Sé lo que necesita t. Hay mucho aquí, s recogida. 507 00:33:12,156 --> 00:33:13,623 Un verdadero p! 508 00:33:13,858 --> 00:33:14,916 Oh, hablando en serio. 509 00:33:15,193 --> 00:33:16,558 Usted no sabe cómo conseguir un disco t. 510 00:33:16,861 --> 00:33:18,556 timo, por lo que calla la viga. 511 00:33:18,830 --> 00:33:20,320 Lo que un día que Alicia atrás, ¿eh? 512 00:33:22,033 --> 00:33:27,164 Uno, dos. Desestressa ... Alice, vamos. Respira, respira ... 513 00:33:27,572 --> 00:33:30,632 Me encanta ese nigga perra grande ... 514 00:33:30,942 --> 00:33:37,541 Venga relajarse! ¡Vamos! ¡Vamos! Uno, dos! 515 00:33:40,785 --> 00:33:44,118 Te voy a dar 100 dólares por 5 enlaces y 10 mensajes de texto! 516 00:33:44,389 --> 00:33:45,413 Le doy 300 por una llamada telefónica! 517 00:33:45,723 --> 00:33:47,088 - En infla ... - Licencia de D. 518 00:33:47,358 --> 00:33:49,758 Oh Jucilia, j'll llamada que viste. 519 00:33:49,994 --> 00:33:53,521 Yo creo en que la gente loca en el hospcio. 520 00:33:53,798 --> 00:33:55,356 El pasado y pasé mi crditos 521 00:33:55,633 --> 00:33:57,396 sin embargo, pagó ese dinero para mentir! 522 00:33:57,668 --> 00:33:59,602 OCIS tiene más que ver, ¿no? 523 00:33:59,871 --> 00:34:02,704 T pude robar, podría matar a t 524 00:34:03,007 --> 00:34:04,338 pero yo sólo quería hacer una llamada. 525 00:34:04,542 --> 00:34:05,474 Tengo pequeño bebé en casa. 526 00:34:05,710 --> 00:34:07,007 La pera, usted dijo que su hijo tenía catorce años. 527 00:34:07,245 --> 00:34:08,803 Para mí un bebé. 528 00:34:11,616 --> 00:34:13,743 - Gerusa! - Muy rápido. 529 00:34:15,853 --> 00:34:18,117 Mi! Deja que lo tengo! 530 00:34:18,256 --> 00:34:19,985 ¡Lo tengo! Gotcha! Me va a utilizar por primera vez. 531 00:34:20,291 --> 00:34:22,725 un minuto, luego se prestan, hombre! 532 00:34:27,598 --> 00:34:32,399 ¡Suéltame ... Se puede conseguir! 533 00:34:35,873 --> 00:34:39,673 Su Hir, el servicio pro señor. 534 00:34:40,344 --> 00:34:43,541 A continuación, vamos a hablar de lo que pasó esta tarde. 535 00:34:49,187 --> 00:34:53,180 Ai, ai, ai, t duele nada. Calma lentamente ... 536 00:34:57,462 --> 00:34:58,554 ¿Qué es eso? 537 00:34:59,063 --> 00:35:03,363 Tako-Tomodachi. Llamado amigo pulpo. 538 00:35:03,701 --> 00:35:06,693 Pulpo? I Mereo. 539 00:35:08,873 --> 00:35:17,941 Wow! Eso es bueno ... bueno ... Este timo ... wow ... 540 00:35:27,225 --> 00:35:28,624 Como el nombre de nuevo? 541 00:35:29,093 --> 00:35:31,459 Mira Vitria, una cosa u otra en d para cambiar sim. 542 00:35:31,696 --> 00:35:33,254 Se puede disminuir el armario 543 00:35:33,598 --> 00:35:34,792 t nos gusta trabajar la madera 544 00:35:35,032 --> 00:35:36,863 podemos aumentar op justo abajo 545 00:35:37,068 --> 00:35:38,968 el problema de que el proyecto de Marco ... 546 00:35:39,237 --> 00:35:44,641 Habla en nombre de Marcos. Terminamos ayer. 547 00:35:44,976 --> 00:35:47,035 Lo siento. Yo no sé. 548 00:35:47,478 --> 00:35:48,308 Él tiene otra! 549 00:35:48,713 --> 00:35:51,511 , Ustedes no van a estar bien. 550 00:35:52,183 --> 00:35:54,174 ¿Qué hay de malo de ustedes, los hombres, ¿eh? 551 00:35:54,886 --> 00:35:57,013 Hago todo lo posible para ser una mujer bonita, una mujer elegante 552 00:35:57,288 --> 00:36:00,155 y S contra mujeriego, insegura 553 00:36:00,424 --> 00:36:01,755 o adictos al trabajo. 554 00:36:02,093 --> 00:36:04,960 Ser en que hay un buen hombre en este planeta capaz de 555 00:36:05,196 --> 00:36:08,097 disfrutar de las cosas simples y la buena vida? 556 00:36:08,833 --> 00:36:12,325 ¿Qué puedo decir que creo que va a aparecer el tipo 557 00:36:12,637 --> 00:36:14,468 en el momento adecuado. 558 00:36:16,174 --> 00:36:19,268 Joo, el tipo de cosas que 559 00:36:19,544 --> 00:36:22,638 dice a una niña de 15 años que acaba de perder a su novio. 560 00:36:24,182 --> 00:36:25,080 n? 561 00:36:26,918 --> 00:36:30,854 Lo siento, no tengo el don de estas cosas en. 562 00:36:31,322 --> 00:36:35,884 Sólo tengo un hijo, él tiene doce años chico es. 563 00:36:37,228 --> 00:36:40,857 Es decir, que sin duda servirá para dar asesoramiento sobre este tipo de cosas. 564 00:36:41,332 --> 00:36:46,770 Dicho sea de paso, por lo que de ocho horas, voy a ir, porque hoy el día para comer en la calle. 565 00:36:47,038 --> 00:36:48,505 ¿Qué es esto? No puede ser. Nada de eso. 566 00:36:48,739 --> 00:36:49,967 Usted es que voy a preparar un poco de algo 567 00:36:50,208 --> 00:36:51,072 para nosotros para comer rápido. 568 00:36:52,843 --> 00:36:56,745 En la necesidad, Vitria, conseguir que esto funcione. Imagine relajarse. 569 00:36:57,014 --> 00:36:59,414 Cocinar me relaja! Es. 570 00:37:05,489 --> 00:37:07,957 I t estar volviéndome loco? 571 00:37:09,727 --> 00:37:14,790 Pulpo, que feo, pero algo me dice que usted envía, así! 572 00:37:16,200 --> 00:37:18,566 Debe tener una forma de trabajar 573 00:38:04,181 --> 00:38:05,113 Regina! 574 00:38:05,516 --> 00:38:07,950 Usted puede dejar que yo sé muy bien lo que tenemos aquí. 575 00:38:08,386 --> 00:38:11,150 Volveré mañana. 576 00:38:11,355 --> 00:38:13,846 He oído todo, y sé reconocer lo que está pasando. 577 00:38:14,225 --> 00:38:18,389 Respiración jadeante, nocturno gritos involuntrios sudor. 578 00:38:18,696 --> 00:38:23,190 Este rostro rubicundo. T en la cara ... El síndrome del pánico! 579 00:38:23,501 --> 00:38:24,968 - H? -. 580 00:38:25,036 --> 00:38:28,062 Eso, Regina. Yo era s ... disfruta 581 00:38:30,808 --> 00:38:37,213 Ahn! La gente, cuando me di cuenta de ... Oh, Judiao? 582 00:38:37,481 --> 00:38:39,005 Al igual que en me di cuenta de esto antes. 583 00:38:39,250 --> 00:38:40,615 Nunca has tenido un orgasmo. 584 00:38:40,885 --> 00:38:45,413 Qu? - ... se trata en el caso. Buenas noches, Alice. 585 00:38:45,690 --> 00:38:46,679 Yo era como tú j 586 00:38:47,024 --> 00:38:49,584 I reconheo una mujer que nunca ha tenido kilómetros orgasmo. 587 00:38:49,860 --> 00:38:53,990 Regina, ese es mi trabajo. Yo disfruto haciendo. 588 00:38:54,298 --> 00:38:59,361 Eso ... lo que esto, que este extraño chatear? 589 00:38:59,704 --> 00:39:00,796 Yo eh. 590 00:39:01,238 --> 00:39:05,038 No se preocupe, t? Su falta de sexo será nuestro secreto s. 591 00:39:07,878 --> 00:39:11,109 - Me puse las zanahorias, mayonesa y tocino. - Yo pico. 592 00:39:11,382 --> 00:39:12,212 Zanahoria o un plátano? 593 00:39:12,483 --> 00:39:13,381 El Paulinho lo dijo: 594 00:39:13,751 --> 00:39:16,276 "Padre, yo nunca te acompañe a la playa" 595 00:39:17,755 --> 00:39:19,746 Mi surfista carrera terminó allí. 596 00:39:20,024 --> 00:39:21,548 Pero yo te veo surfista. 597 00:39:21,826 --> 00:39:22,588 Yo tampoco 598 00:39:23,327 --> 00:39:25,818 La junta t comenzar en la parte trasera del garaje hoy. 599 00:39:27,832 --> 00:39:30,266 Niños Ai, mollejas etc, n? 600 00:39:30,668 --> 00:39:32,260 Ah, te amo hijo. 601 00:39:34,638 --> 00:39:37,903 John, gracias por la noche por el vino. 602 00:39:38,376 --> 00:39:39,502 Todo fue genial. 603 00:39:39,877 --> 00:39:41,174 Lo necesitaba. 604 00:39:41,545 --> 00:39:44,105 Confieso que yo también. Gracias también. 605 00:39:52,790 --> 00:39:54,951 - Lo siento. - Lo siento. 606 00:40:01,499 --> 00:40:02,625 Fue el vino. 607 00:40:03,167 --> 00:40:04,156 . Fue el vino. 608 00:40:05,002 --> 00:40:07,493 Bueno, te llamo ... 609 00:40:07,872 --> 00:40:11,808 N ya sabes, por ahí ... Aperta ... 610 00:40:18,616 --> 00:40:19,878 Lo que esta mierda! 611 00:40:20,151 --> 00:40:21,118 Alice envía. 612 00:40:21,419 --> 00:40:23,216 ¿Cómo se las arregló para enviar? 613 00:40:23,454 --> 00:40:27,390 Lo sé, tu hija. Usted debe saber que el n? Ha utilizado drogas en 614 00:40:27,591 --> 00:40:28,615 El embarazo de Alice? 615 00:40:29,493 --> 00:40:34,055 Por supuesto que no. Bueno, lo importante que Alice está allí, ella está 616 00:40:34,331 --> 00:40:36,856 el caso, es el llamado a c. 617 00:40:37,201 --> 00:40:38,759 Al? Alice! 618 00:40:39,470 --> 00:40:41,529 Ah, no, demasiado. 619 00:40:42,006 --> 00:40:43,098 Recibido el pulpo? 620 00:40:43,407 --> 00:40:44,305 Es un pulpo? 621 00:40:44,575 --> 00:40:46,065 Marcela, patentes, libros. 622 00:40:46,310 --> 00:40:47,777 Después de explicar cómo utilizar, t? 623 00:40:48,045 --> 00:40:50,639 La acelera esta tarjeta telefónica vio. 624 00:40:50,948 --> 00:40:52,040 El crédito vengo pronto. 625 00:40:52,283 --> 00:40:54,444 He pagado por un depa con Skype! 626 00:40:54,752 --> 00:40:56,014 En dos días? No en Apple! 627 00:40:56,320 --> 00:40:57,981 ¿Quieres qué? Lo que Steve Jobs descarga aquí ... 628 00:40:58,255 --> 00:41:00,348 Marcela, y los inversores cerraron? 629 00:41:00,691 --> 00:41:03,524 Cierra la puerta en la cara, No, Alice? 630 00:41:03,828 --> 00:41:04,954 Hemos perdido el negocio. 631 00:41:05,329 --> 00:41:07,194 Pero había otro banco estadounidense. 632 00:41:07,498 --> 00:41:08,522 Apareció otra? 633 00:41:08,833 --> 00:41:09,458 Apareció. 634 00:41:09,800 --> 00:41:12,360 Ellos faltaron a una reunión, la semana viene en Nueva York. 635 00:41:12,636 --> 00:41:14,763 Pero yo le dije que estabas fuera. 636 00:41:15,105 --> 00:41:19,974 Habló así: Era. Marcela, lo haremos. Marcela? 637 00:41:20,077 --> 00:41:21,510 Al? Al? 638 00:41:21,745 --> 00:41:23,337 Marcela? Marcela? 639 00:41:23,614 --> 00:41:24,376 Al, Alice? 640 00:41:24,782 --> 00:41:29,082 En t para arriba? Ali en la copa del árbol se pone mejor. 641 00:41:29,286 --> 00:41:31,254 Pera a, Marcela, s de un minuto. La pera. 642 00:41:31,355 --> 00:41:33,482 - Aquí. Deja a mí. - Humillación. 643 00:41:33,624 --> 00:41:35,285 - ¿No quieres hablar? - Humillación. 644 00:41:37,027 --> 00:41:38,619 1, 2 y 3 espera! 645 00:41:42,933 --> 00:41:45,094 Al! Alice? 646 00:41:49,006 --> 00:41:51,907 Alice, ¿Sigues? 647 00:41:52,209 --> 00:41:53,972 Lo soy, pero no por mucho tiempo. 648 00:41:54,278 --> 00:41:56,838 Advierte a los que vamos a estar ahí la próxima semana. 649 00:41:57,081 --> 00:41:57,911 Confirma! 650 00:41:58,148 --> 00:42:00,309 Alice, te tratan! 651 00:42:00,584 --> 00:42:03,815 Doy manera, ya sé lo que tengo que hacer para salir de aquí. 652 00:42:04,088 --> 00:42:09,151 Tengo que enviar hoy una orden especial. 653 00:42:09,460 --> 00:42:10,791 Las notas para los que ... 654 00:42:11,362 --> 00:42:12,693 Dr. Regina: 655 00:42:13,030 --> 00:42:16,989 Te envío este regalo para que pueda disfrutar de la mejor vida. 656 00:42:17,301 --> 00:42:21,328 Hacer buen uso. Úsalo y ser feliz. Alice. 657 00:42:31,115 --> 00:42:34,084 Esto no va a hacer que me corra nunca! 658 00:42:44,495 --> 00:42:45,484 Caray! 659 00:43:07,184 --> 00:43:12,645 Hoy en día? Hoy en d se, gato, ya tengo una cita con el 660 00:43:12,890 --> 00:43:13,857 mi mejor amigo. 661 00:43:14,158 --> 00:43:18,788 Oh, voy a llamar más tarde t. Hable con usted. Beso adiós. 662 00:43:19,163 --> 00:43:24,362 Marcela, por todo! Alice estaba en lo cierto. 663 00:43:25,402 --> 00:43:28,337 Este pulpo todo bien! 664 00:43:28,639 --> 00:43:32,735 Pruebe aquí, que te va a encantar. 665 00:43:33,010 --> 00:43:35,604 T bueno ... Lo intentaré. 666 00:43:40,884 --> 00:43:42,351 Detener todas las máquinas! 667 00:43:42,620 --> 00:43:44,986 Necesito inmediatamente diez copias de la misma. 668 00:43:45,255 --> 00:43:47,815 Mejora de la rosa de silicona, 669 00:43:48,092 --> 00:43:51,926 limo verde, púrpura, lila. Oh vuelve, ¿eh? 670 00:43:55,532 --> 00:43:57,301 Alice ¿Seguro que quieres salir ya? 671 00:43:57,301 --> 00:43:58,666 Entraste ni veinte días aquí! 672 00:43:58,902 --> 00:44:00,096 El Regina me soltó. 673 00:44:00,337 --> 00:44:04,034 Eso j "sargenta" lanzaste? Creo que ver a esta s ... 674 00:44:12,149 --> 00:44:13,582 Hola, querida. 675 00:44:15,886 --> 00:44:18,582 Doña Regina, mi marido no cree que me diste de alta. 676 00:44:18,822 --> 00:44:19,846 Relájese, cat. 677 00:44:20,090 --> 00:44:23,253 Su esposa está dispuesta a abrir las alas y la "mosca" aquí ... 678 00:44:23,560 --> 00:44:24,185 Véase, amor? 679 00:44:24,628 --> 00:44:25,959 Pero puede volver a trabajar ya? 680 00:44:26,196 --> 00:44:27,254 - No puedo! - No puede ser! 681 00:44:27,531 --> 00:44:29,556 Qu eso? Me prometiste. 682 00:44:29,833 --> 00:44:31,095 Usted dijo que podía tener una vida normal! 683 00:44:31,368 --> 00:44:34,735 Pero sin trabajo. Alice, que no está listo todavía. 684 00:44:35,005 --> 00:44:37,530 Puedes hacer lo que quieras, pero puede trabajar. 685 00:44:37,775 --> 00:44:40,437 Querido! Corta vida. Tú me lo enseñaste. 686 00:44:40,678 --> 00:44:42,942 Y aprendió muy rápido, no hay amor? 687 00:44:43,247 --> 00:44:45,841 T vio mi amor, te quedas mejor. 688 00:44:46,884 --> 00:44:50,479 ¿Y si nos hicimos un viaje? Borrar de mi trabajo. 689 00:44:50,788 --> 00:44:52,221 , Puede ser ... 690 00:44:54,591 --> 00:44:58,584 En este caso, puede ser. Paulinho est frío. 691 00:44:58,862 --> 00:45:00,830 Podemos llevar a Rose a ayudar. 692 00:45:01,131 --> 00:45:02,496 Tener en cuenta en alguna parte? 693 00:45:02,833 --> 00:45:04,801 Sabes siquiera pensaba en ello todavía. 694 00:45:34,898 --> 00:45:37,332 Rosa, est con usted en el calor? 695 00:45:37,735 --> 00:45:40,169 Nos t Sr. Joo en el extranjero? T terriblemente frío. 696 00:45:51,648 --> 00:45:56,108 Un brindis por nuestra s frío y el resto de nuestra querida Alicia. 697 00:46:06,697 --> 00:46:10,133 Mira l el coche, como el de Governador Valadares, al igual que. 698 00:46:11,301 --> 00:46:13,792 Elegante L igual que. 699 00:46:27,518 --> 00:46:31,682 Rose se ve l eh. Acorda. No se pierda en Nueva York. 700 00:46:31,922 --> 00:46:36,416 Nada, doña Alicia. Mira j escribió el nombre de la calle donde t. 701 00:46:36,660 --> 00:46:39,356 ¿En serio? ¿De qué sirve. ¿Y qué? Tampoco sé el nombre de la calle. 702 00:46:39,596 --> 00:46:40,620 Vi fuera, doña Alicia. 703 00:46:40,864 --> 00:46:43,424 la calle "Walk" esquina con "no camina". 704 00:46:48,105 --> 00:46:51,802 Chicos ... M, has visto mi teléfono? 705 00:46:52,342 --> 00:46:55,277 Saw y tomó su maleta l en Brasil. 706 00:46:56,213 --> 00:47:01,276 Usted vino a c a desconectar. Si usted necesita un celular usando mi. 707 00:47:02,719 --> 00:47:04,118 Pero ¿por qué lo amas? 708 00:47:04,755 --> 00:47:05,915 Tengo que contestar? 709 00:47:07,691 --> 00:47:09,886 No. .. Lo has hecho bien. 710 00:47:12,095 --> 00:47:12,891 Gotcha, eh. 711 00:47:13,163 --> 00:47:14,721 ¿Quieres en tu teléfono. 712 00:47:15,032 --> 00:47:18,092 Vine para relajarse c. Gotcha eh. 713 00:47:36,887 --> 00:47:37,581 Al 714 00:47:37,888 --> 00:47:40,220 Marcela, yo soy. J am en Nueva York. 715 00:47:40,490 --> 00:47:41,388 Que este número? 716 00:47:41,658 --> 00:47:43,558 L sabe de Pakistán. El Lozinho que me metió. 717 00:47:43,827 --> 00:47:44,418 Lo Lozinho? 718 00:47:44,661 --> 00:47:45,355 No importa, Marcela. 719 00:47:45,662 --> 00:47:47,823 Busque s que necesita para que coincida con el esquema de mañana, t? 720 00:47:48,131 --> 00:47:50,122 No me digas que mame t aquí, no? 721 00:47:50,367 --> 00:47:51,698 Por supuesto que no, no, creo. 722 00:47:52,002 --> 00:47:53,629 Le dije que me encontré solo. 723 00:47:53,871 --> 00:47:54,860 Alis en que no tienen que preocuparse 724 00:47:55,138 --> 00:47:56,799 que su meno tendrá tiempo ni recuerde. 725 00:47:57,074 --> 00:47:58,166 U, ¿por qué? 726 00:47:58,442 --> 00:48:01,673 No, mi señor, que nsno cupuau lencería picante 727 00:48:01,979 --> 00:48:03,537 pero vamos a pensar en su caso. 728 00:48:03,814 --> 00:48:05,645 Cad botella Chica, Estevo? 729 00:48:26,603 --> 00:48:27,695 - Hi - Ol rutina. 730 00:48:28,505 --> 00:48:30,666 - The ... ¿Cuánto? - ¿Hablas inglés? 731 00:48:30,941 --> 00:48:31,908 Sí. .. El libro en la mesa. 732 00:48:59,436 --> 00:49:00,596 T todo bien, mi amor? 733 00:49:00,971 --> 00:49:02,871 Creo que me pondré en este v musical. 734 00:49:03,073 --> 00:49:06,167 Agoté t ... Te importa si vuelvo al hotel? 735 00:49:06,476 --> 00:49:08,103 ¡Ay de mí, creo pulg 736 00:49:08,378 --> 00:49:10,369 "El Phanthom de la Opera", que siempre hemos querido ver. 737 00:49:10,647 --> 00:49:11,875 Ai mame t tan cansado. 738 00:49:12,115 --> 00:49:13,810 Dra. Regina dijo que tenía que descansar. 739 00:49:14,084 --> 00:49:15,779 Así que vamos a volver al hotel, ¿no? 740 00:49:16,019 --> 00:49:17,577 No! Imagina! No es necesario. 741 00:49:17,854 --> 00:49:19,822 No me vamos si estás mal. 742 00:49:20,057 --> 00:49:21,718 Alice, yo no te dejaré solo. T que usted se enferme. 743 00:49:21,959 --> 00:49:24,928 En nosotros! Vo chicos. Imagínate, me voy a dormir. 744 00:49:25,295 --> 00:49:27,058 Vo l se obtienen dos viendo a dormir. 745 00:49:27,364 --> 00:49:30,026 Se sienta, vo ustedes tienen la diversión. 746 00:49:30,334 --> 00:49:31,323 ¿Está seguro? 747 00:49:31,668 --> 00:49:34,694 Me encanta! Mira ... Quería saber lo que hoy s. 748 00:49:37,274 --> 00:49:39,139 Para dar un relajante aun. 749 00:49:39,409 --> 00:49:40,398 Quiero un taxi para que te pea? 750 00:49:40,644 --> 00:49:43,078 No es necesario llenar t de la cabina. Tiene un punto aquí. 751 00:49:43,347 --> 00:49:45,838 Tener hijo divertirse. Entonces me dicen todo. 752 00:49:47,150 --> 00:49:50,517 - Lo siento, un beso. - Adiós. 753 00:49:57,461 --> 00:49:57,984 Lo siento. 754 00:50:13,610 --> 00:50:14,599 ¿Cuánto tiempo tenemos? 755 00:50:14,878 --> 00:50:16,140 ¿Cuánto tiempo dura un musical de Broadway? 756 00:50:16,380 --> 00:50:17,404 Unas tres horas. 757 00:50:17,714 --> 00:50:18,578 Funciona. 758 00:50:29,659 --> 00:50:30,956 Alice, mejor esperar 759 00:50:31,294 --> 00:50:33,626 el traductor trabaja en un Colgio cerca de aquí j debe venir. 760 00:50:33,897 --> 00:50:35,330 Marcela, soy un ejecutivo 761 00:50:35,565 --> 00:50:38,557 e hice varios cursos cada año para Miami. 762 00:50:38,835 --> 00:50:39,426 Miami? 763 00:50:39,669 --> 00:50:40,795 Disculpe. 764 00:50:59,089 --> 00:51:01,284 Nuestra Alice, tú eras azafata? 765 00:51:11,401 --> 00:51:12,925 Cómo hablar en Inglés tentáculos? 766 00:51:13,236 --> 00:51:14,498 Creo que "Tenticlous"? 767 00:51:21,244 --> 00:51:22,336 Lo que dijo realmente? 768 00:51:22,579 --> 00:51:24,479 El pulpo tiene ocho capturas. 769 00:51:32,389 --> 00:51:34,880 Me doy por vencido! Cad traductor? 770 00:51:35,158 --> 00:51:37,092 Dijo esperar. El llegó. 771 00:51:37,461 --> 00:51:39,258 Buenos días, niños! 772 00:51:40,363 --> 00:51:42,297 Marcela, le dijo que ella era la maestra! 773 00:51:42,532 --> 00:51:44,466 Su maestra, yo no sabía que era un 774 00:51:44,734 --> 00:51:45,826 Colgio monja, n? 775 00:51:47,737 --> 00:51:49,068 Lo siento por el retraso. 776 00:51:52,909 --> 00:51:55,707 El mejor y el más poderoso producto 777 00:51:56,012 --> 00:51:57,138 mercado erótico. 778 00:51:57,481 --> 00:52:03,477 El mejor y más poderoso producto en el mercado erótico. 779 00:52:04,588 --> 00:52:07,421 Vamos al infierno a causa de ella, ya sabes n? 780 00:52:07,691 --> 00:52:09,886 - Vamos, incluso cerca de la otra. - Lo siento señor! 781 00:52:10,927 --> 00:52:12,918 Mejor que hablar, prueba. 782 00:52:17,834 --> 00:52:18,926 Probaremos sucesivamente. 783 00:52:25,575 --> 00:52:27,509 ¿Cuál es la brecha del producto? 784 00:52:27,777 --> 00:52:31,042 Yo entiendo la pregunta. El silencio. 785 00:52:31,414 --> 00:52:35,680 Este vibrador de los más silenciosos del mercado. 786 00:52:37,487 --> 00:52:39,546 Y podemos demostrar esto mediante la comparación con el modelo anterior ... 787 00:52:39,789 --> 00:52:40,915 ¡Ah! Guarda eso, estás loco! 788 00:52:41,191 --> 00:52:42,556 Pero nos habíamos puesto de acuerdo para hacer la demostración? 789 00:52:42,792 --> 00:52:44,726 Pero con la Madre Teresa de Calcut aquí! 790 00:52:47,230 --> 00:52:50,597 Mi Dios en el cielo. S un milagro nos salva ahora. 791 00:53:01,912 --> 00:53:03,777 Lo que esto Cat, Alice? Benza Dios. 792 00:53:03,947 --> 00:53:05,915 ¿De dónde salió este hombre caliente? 793 00:53:06,149 --> 00:53:08,640 Si este gato me da suave, me lo llevaré a casa ahora mismo. 794 00:53:08,885 --> 00:53:10,045 ¿Has visto el culo de él. 795 00:53:10,320 --> 00:53:13,483 Lo Delcia. Nuestro desosso en mi mano que no jovencito! 796 00:53:13,757 --> 00:53:18,251 Usted debe ser Marcela. Muy contento. Ricardo. 797 00:53:19,429 --> 00:53:22,489 Dame una licencinha necesidad de ir al baño para tener un ataque de vergüenza. 798 00:53:22,799 --> 00:53:23,697 J espalda. 799 00:53:23,934 --> 00:53:27,529 Saqué todo: Usted irá detrás clínica empresarios adictos 800 00:53:27,771 --> 00:53:31,070 trabajo, que por lo general tiene buenas ideas Pro su inversión bancaria. 801 00:53:31,374 --> 00:53:32,705 Maquiavlico que eh! 802 00:53:32,976 --> 00:53:35,035 Y usted pensó que era genial, ya que si usted tenía mi 803 00:53:35,312 --> 00:53:36,244 lugar que hagan lo mismo. 804 00:53:36,513 --> 00:53:37,241 . Faria. 805 00:53:37,547 --> 00:53:39,412 El Theyre importante creer en ti. 806 00:53:39,716 --> 00:53:41,047 Así que vamos a celebrar. 807 00:53:41,318 --> 00:53:43,513 Aunque sólo seis horas. 808 00:53:43,820 --> 00:53:46,254 Oh, Dios mío! Seis horas. Mi marido! 809 00:53:46,523 --> 00:53:47,421 Su marido está aquí? 810 00:53:47,724 --> 00:53:49,589 A continuación voy a explicar! Adiós. 811 00:54:10,580 --> 00:54:14,107 Padre, mi madre allí en ese auto! 812 00:54:16,052 --> 00:54:19,715 ¿Alguien aquí, muchacho. Vamos a la locura. 813 00:54:20,290 --> 00:54:22,087 Su t me a dormir hotel. 814 00:54:44,447 --> 00:54:45,914 Hola Ol. 815 00:54:53,156 --> 00:54:57,252 Oh, Jesús! Al! Madonna, la Cábala ... 816 00:54:58,595 --> 00:55:02,691 Déjame pagar su carrera. Oh, Dios, lo siento. 817 00:55:11,374 --> 00:55:12,170 Gracias. 818 00:55:37,067 --> 00:55:37,999 Lo siento. 819 00:55:47,110 --> 00:55:47,838 Lo siento. 820 00:55:53,516 --> 00:55:56,383 El me dijo que los aviones tienen una puerta aquí. 821 00:55:56,686 --> 00:55:58,586 Buscamos el Internet para ver dónde se encuentra. 822 00:55:58,855 --> 00:56:00,584 - ¿Te gusta? - Papá muy cool! 823 00:56:00,857 --> 00:56:04,054 Vimos el chico efectos! Muy fresco le gusta esta pieza. 824 00:56:05,195 --> 00:56:07,891 Creo que hay un agujero aquí! Echa un vistazo. 825 00:56:08,231 --> 00:56:10,722 Hola, Rose, ¿de acuerdo? 826 00:56:11,167 --> 00:56:11,861 ¡Hola 827 00:56:17,574 --> 00:56:18,438 ¿Cómo está Alice? 828 00:56:18,708 --> 00:56:19,606 Lo sé? 829 00:56:22,512 --> 00:56:23,570 ¿Qué tan bien lo sé? 830 00:56:24,180 --> 00:56:26,671 Alice dijo Vineyard Hotel c pro tomar un descanso 831 00:56:26,950 --> 00:56:27,678 dormir un poco. 832 00:56:27,984 --> 00:56:31,215 Mira, aquí en el t. Gastado en la sala hace un momento. 833 00:56:32,188 --> 00:56:34,315 De padre dijo que yo había visto en taxi. 834 00:56:37,060 --> 00:56:38,618 Claro que ella vino a c, Rosa? 835 00:56:39,596 --> 00:56:41,757 Sr. Joo Mira, si ella está durmiendo en esa habitación 836 00:56:41,998 --> 00:56:44,262 usted me puede admitir porque t o t ciego o mordaza! 837 00:56:51,007 --> 00:56:54,568 Entonces Rose, ¿qué prefieres? culos o un asilo? 838 00:56:54,878 --> 00:56:56,311 Creo hospcio. 839 00:57:07,690 --> 00:57:12,491 Hola, hijo, y, al igual que el guisante? 840 00:57:12,796 --> 00:57:14,889 La próxima vez, quítate el calzado. 841 00:57:30,046 --> 00:57:35,780 Ahhh ... despertó a la princesa. Y, dormir bien? 842 00:57:36,052 --> 00:57:39,749 timo amor, relajado. Tima Fue esta dormidinha. 843 00:57:41,391 --> 00:57:42,756 ¿Has visto a la distancia para él? 844 00:57:42,992 --> 00:57:43,651 No. 845 00:57:44,727 --> 00:57:45,716 Ah, t aquí. 846 00:57:46,896 --> 00:57:48,056 No! 847 00:57:49,732 --> 00:57:50,562 ¿En qué? 848 00:57:50,867 --> 00:57:52,164 V quiere en la televisión. 849 00:57:52,502 --> 00:57:53,992 I t estresado, amo. Off, apagado. 850 00:57:54,204 --> 00:57:55,171 J apagarse, Alice. 851 00:57:55,405 --> 00:57:57,100 El flamenco hoy jugado, sólo quiero verlos objetivos. 852 00:57:57,307 --> 00:57:57,705 Me encanta ese flamenco? 853 00:57:57,907 --> 00:58:00,034 Flamengo en Nueva York ... que, frente a este negocio. 854 00:58:00,310 --> 00:58:01,038 rápido. 855 00:58:01,311 --> 00:58:01,970 No. 856 00:58:03,413 --> 00:58:04,380 En t trabajo. 857 00:58:04,647 --> 00:58:06,512 Love ... para el apriete. 858 00:58:08,551 --> 00:58:09,176 En t va a ninguna parte. 859 00:58:09,486 --> 00:58:10,953 T entrar en sí, lo ves en t. 860 00:58:11,154 --> 00:58:13,850 En el t. Siendo que este acondicionador de aire? 861 00:58:14,123 --> 00:58:16,853 No. A continuación, pulse el control ... 862 00:58:17,727 --> 00:58:18,785 T todo bien? 863 00:58:19,195 --> 00:58:22,426 T está bien, cariño. T s caliente. 864 00:58:22,765 --> 00:58:25,063 curso de aire acondicionado. Aquí fahrenheit. 865 00:58:25,368 --> 00:58:27,393 ¿Por qué t escrito, 50 ... 866 00:58:27,704 --> 00:58:28,136 Inscrita! 867 00:58:28,505 --> 00:58:28,937 Entró en el ... 868 00:58:29,239 --> 00:58:30,536 - Inscrita! - El entrado. 869 00:58:30,807 --> 00:58:37,144 La pera, me puso en el 60 ya 70, 80, no hacer nada ... 870 00:58:37,447 --> 00:58:39,312 Siendo que viene con el 100? Voy a golpear el 100. 871 00:58:39,649 --> 00:58:47,078 100, no! 100 d el impedimento pnalti allí. 872 00:58:47,423 --> 00:58:48,822 Alice, T anuncios. 873 00:58:49,092 --> 00:58:52,619 Usted no es nada mejor. Hace que el después de mi amor, es 874 00:58:52,896 --> 00:58:55,091 descansando veré en la sala de metas Paulinho. 875 00:58:57,734 --> 00:58:58,860 T tima, amor. 876 00:59:22,292 --> 00:59:24,351 Gracias por lo de ayer, t hijo? 877 00:59:25,528 --> 00:59:27,496 Mame est resolver un pendncias ... 878 00:59:27,797 --> 00:59:29,890 - Trabajo, n? - J Drew. 879 00:59:30,733 --> 00:59:34,601 Hijo, lo que es importante que yo estoy aquí con ustedes, estoy en? 880 00:59:35,505 --> 00:59:38,065 No, yo. ¿Crees que est 881 00:59:38,374 --> 00:59:40,934 Y. Estábamos pensando en ir en el museo de Histria Natural. 882 00:59:41,177 --> 00:59:42,303 - ¿Qué pasa? - Genial! 883 00:59:42,579 --> 00:59:49,951 Museo? El amor va con Paulinho. I t muy mal hoy. 884 00:59:50,987 --> 00:59:53,421 Pero usted acaba de decir en el desayuno que era tima! 885 00:59:53,690 --> 00:59:58,718 I? No, yo t tima de pie, sentado al aire libre. 886 00:59:59,028 --> 01:00:01,223 Estar encerrado en el museo en la miseria. 887 01:00:01,564 --> 01:00:03,293 Me reuniré con ustedes en la salida t? 888 01:00:04,334 --> 01:00:09,795 T bueno. Lo ideal es que nos quedamos juntos No, pero si lo prefiere. 889 01:00:10,473 --> 01:00:11,167 Entonces t. 890 01:00:12,308 --> 01:00:13,400 ¿Lo hacemos? 891 01:00:13,676 --> 01:00:14,700 Adiós hijo. 892 01:00:23,853 --> 01:00:26,447 Lo más lindo de la mame. 893 01:00:26,756 --> 01:00:27,620 Amor, t? 894 01:00:27,924 --> 01:00:32,588 Mame ama. Beso. Adiós. Ai señorita! 895 01:00:32,895 --> 01:00:34,556 T n consiguiendo increíble? 896 01:00:35,098 --> 01:00:36,360 Y, disfrutando de t? 897 01:00:36,733 --> 01:00:37,927 La manera en que yo soñaba. 898 01:00:38,167 --> 01:00:41,432 Credo, que consternación. Lxi t parece ir pro entierro. 899 01:00:41,738 --> 01:00:43,933 T en bien de Marcela. Al mismo t. 900 01:00:44,207 --> 01:00:45,697 Creo que fui demasiado lejos con todo. 901 01:00:46,009 --> 01:00:49,240 Mira, te lo juro: Si ese dinero entra, me doy por vencido y 902 01:00:49,479 --> 01:00:50,309 cerrar esta aquí. 903 01:00:50,613 --> 01:00:53,844 Dejar de fumar? Usted? Doubt. 904 01:00:54,083 --> 01:00:56,381 En serio. Si Ricardo trae la buena noticia 905 01:00:56,619 --> 01:00:58,143 detener todo. En la mayoría d. 906 01:01:00,089 --> 01:01:03,183 Chicas ... ¡Buenas noticias! 907 01:01:06,362 --> 01:01:10,731 El Banco aprobó el proyecto. Su estrategia funcionó muy bien. 908 01:01:11,034 --> 01:01:16,131 Alice. Las mujeres de todos los accionistas aprobaron el Octopussy! 909 01:01:16,406 --> 01:01:20,638 Tenía a uno que dijo que iba a pedir el divorcio si desistir de invertir. 910 01:01:22,178 --> 01:01:27,411 He aquí dos nuevos empresarios más de América. 911 01:01:30,853 --> 01:01:33,014 Si pudiera besar a los dos! 912 01:01:33,289 --> 01:01:34,813 Vaya, primero! 913 01:01:35,124 --> 01:01:36,352 Le dije en tono de broma. 914 01:01:36,659 --> 01:01:37,318 No lo hago. 915 01:01:37,660 --> 01:01:39,457 Pues bien, es importante que todo está resuelto aquí. 916 01:01:39,762 --> 01:01:42,993 Todavía en Alice. El Sr. Gordon quiere tener un almuerzo con ustedes 917 01:01:43,266 --> 01:01:45,427 mañana, para resolver los últimos detalles del préstamo. 918 01:01:45,668 --> 01:01:46,566 ¿Mañana? ¡No puedo! 919 01:01:46,903 --> 01:01:48,564 Imagina. No puedo. Claro que puedes. Tienes que ir. 920 01:01:48,838 --> 01:01:50,703 No, no puedo, no puedo. La gente en d. 921 01:01:50,940 --> 01:01:52,737 Tengo que tomar unos días para mí, pro Joo, 922 01:01:52,942 --> 01:01:54,307 a mi familia, en la feria. 923 01:01:54,577 --> 01:01:57,341 No lo haré t. Vo chicos. Licencia. 924 01:01:57,814 --> 01:02:01,011 Él quiere abrir diez tiendas! 925 01:02:01,284 --> 01:02:02,808 Él sugiere que el restaurante? 926 01:02:05,054 --> 01:02:06,214 Y, ¿qué te parece? 927 01:02:06,522 --> 01:02:07,181 Creo que estoy jodido. 928 01:02:07,557 --> 01:02:10,458 No, loco t hablando de Ricardo. Siendo que aún tengo oportunidad 929 01:02:10,693 --> 01:02:12,354 incluso después de que el mono horrible? 930 01:02:12,662 --> 01:02:16,758 Usted y Ricardo juntos? Lo sé, debe tener. 931 01:02:17,667 --> 01:02:19,328 Pero él es tu tipo? 932 01:02:19,602 --> 01:02:22,196 Claro. Hola! Ricardo hace que el tipo de cualquier mujer. 933 01:02:22,505 --> 01:02:23,802 Me di cuenta de él mirando a mi escote profesional. 934 01:02:24,040 --> 01:02:25,337 Todos miran a su escote, Marcela. 935 01:02:25,541 --> 01:02:27,099 - Lh, oh pesar eh. - Alice? 936 01:02:27,410 --> 01:02:28,638 Marcela! 937 01:02:28,945 --> 01:02:31,573 Amor, hijo, mira lo que coincidencia ... 938 01:02:31,848 --> 01:02:33,475 Marcela se reunió en Nueva York. 939 01:02:33,816 --> 01:02:35,181 Ah? ¿Haciendo qué? 940 01:02:36,686 --> 01:02:38,176 Ustedes estaban en el museo? 941 01:02:38,521 --> 01:02:41,752 Estaba cerrada. Se podría volver al hotel, mi amor? 942 01:02:42,024 --> 01:02:45,551 Luisiana Pero Marcela me llamó. 943 01:02:45,828 --> 01:02:47,819 Llamado? Llamé. 944 01:02:48,064 --> 01:02:49,531 Llamado! Pra ... 945 01:02:49,832 --> 01:02:51,663 Confirmado. Nos veremos en un minuto. 946 01:02:57,106 --> 01:03:00,132 Me encanta, me moría de ganas de presentarles ... 947 01:03:00,409 --> 01:03:02,604 Esta aquí mi scia, Alice. 948 01:03:02,845 --> 01:03:04,369 Joo, su marido. 949 01:03:04,647 --> 01:03:06,638 Theyre va frío aquí en Nueva York. 950 01:03:06,883 --> 01:03:09,283 Amigos, esto Ricardo ... mi novio. 951 01:03:10,253 --> 01:03:12,346 Entonces ella me llamó para presentar este material ... 952 01:03:12,622 --> 01:03:13,384 su novio. 953 01:03:13,656 --> 01:03:15,351 Ah, divertido. 954 01:03:15,591 --> 01:03:16,990 Yo no sabía que Marcela estaba saliendo. 955 01:03:17,260 --> 01:03:18,249 Usted no me dijo nada. 956 01:03:18,561 --> 01:03:24,659 En hablado? Amor, me habló acerca de por qué t fuera del trabajo. N? 957 01:03:24,934 --> 01:03:25,958 . Mega descuento. 958 01:03:26,235 --> 01:03:27,065 , ... Súper off. 959 01:03:28,538 --> 01:03:30,563 Y ustedes están haciendo la AMS aquí en Nueva York? 960 01:03:30,873 --> 01:03:32,170 We ... ... 961 01:03:32,542 --> 01:03:36,308 Oh, amor, eh. Ese algo indiscreta. 962 01:03:36,546 --> 01:03:39,572 Theyre romntica esta ciudad, Theyre disfrutando. 963 01:03:39,849 --> 01:03:42,716 . Nos t está disfrutando abessa. 964 01:03:43,419 --> 01:03:45,853 Incluso las personas de licencia d. 965 01:03:46,155 --> 01:03:46,951 Nos j t va. 966 01:03:47,256 --> 01:03:50,419 Recibimos v más tarde. Beso. Adiós. 967 01:03:50,526 --> 01:03:51,424 Adiós. 968 01:03:51,561 --> 01:03:53,358 La Marcela intenso! 969 01:03:54,130 --> 01:03:56,963 No es bueno, el comienzo de esta relación, así que no. 970 01:03:57,233 --> 01:03:59,963 La persona se queda atascado todo el tiempo, todo esta pasión, ¿no? 971 01:04:02,338 --> 01:04:03,305 Y que lo digas. 972 01:04:20,423 --> 01:04:21,287 Al? 973 01:04:21,958 --> 01:04:23,323 NoVa York, Alice? 974 01:04:23,659 --> 01:04:24,591 T que usted se enferme. 975 01:04:24,827 --> 01:04:25,851 Tú no tienes nada que ser. 976 01:04:26,128 --> 01:04:28,153 Lo mejor: Usted enfermo. 977 01:04:28,464 --> 01:04:29,863 Pásame el Joo, quiero hablar con él ahora! 978 01:04:30,099 --> 01:04:30,895 Sin mí, no! 979 01:04:31,234 --> 01:04:34,032 Alice, tienes que ir de nuevo a la caja. 980 01:04:34,337 --> 01:04:35,770 Si usted no me pasa el Joo ahora 981 01:04:36,005 --> 01:04:38,064 Voy a ser lo llamaba todo el día sin parar. 982 01:04:38,374 --> 01:04:39,773 Sonó mi teléfono celular? ¿Quién? 983 01:04:40,076 --> 01:04:42,601 mierda, mamá. 984 01:04:42,912 --> 01:04:44,106 Déjame hablar con Joo! 985 01:04:44,447 --> 01:04:45,209 Pero ella quiere hablar conmigo? 986 01:04:46,349 --> 01:04:51,548 Ella ... Lo que usted compra un geritrica pañal 987 01:04:51,787 --> 01:04:52,583 que s es aquí en los Estados Unidos. 988 01:04:52,889 --> 01:04:53,446 ¿¡Qué! 989 01:04:53,990 --> 01:04:57,687 I? Su uso me geritrica pañal? 990 01:04:57,960 --> 01:04:59,086 El uso, la pobre. 991 01:04:59,395 --> 01:05:01,454 Ella quiere hablar sobre el tamaño 992 01:05:01,764 --> 01:05:04,665 número, el modelo anti-fugas. ¿Quieres hablar? 993 01:05:04,967 --> 01:05:07,697 No. Por el amor de Dios. Usted resolverlo. 994 01:05:08,004 --> 01:05:08,993 ¿Está seguro? 995 01:05:09,272 --> 01:05:10,204 Absoluto! 996 01:05:14,176 --> 01:05:15,973 Alice, tú y listillo, n? 997 01:05:16,279 --> 01:05:19,373 Pero voy a recordar una cosa: usted mi única hija. 998 01:05:19,682 --> 01:05:22,446 Usted es la persona que más quiero en este mundo y aprecio. 999 01:05:22,752 --> 01:05:26,153 Si usted no cree importante que es su salud, creo. 1000 01:05:36,966 --> 01:05:38,399 ¿Dónde vamos a almorzar hoy? 1001 01:05:39,602 --> 01:05:41,092 Oh, el amor ... No tengo hambre. 1002 01:05:44,407 --> 01:05:47,638 Estaba pensando, ya lo sé yo ... ir a dar un paseo por Central Park 1003 01:05:47,910 --> 01:05:50,470 Solo, un poco de aire. Los vo chicos. 1004 01:05:50,746 --> 01:05:52,213 ¿Qué está pasando, Alice? Cualquier problema? 1005 01:05:53,416 --> 01:05:54,405 No. ¿Por qué? 1006 01:05:54,784 --> 01:05:57,014 Porque t parece que la última cosa que quieres en tu vida 1007 01:05:57,386 --> 01:05:58,353 quedarse con nosotros. 1008 01:05:58,654 --> 01:05:59,143 En t entender. 1009 01:05:59,555 --> 01:06:03,252 Joo ... se percibe en I t tratar de relajarse aquí? 1010 01:06:03,492 --> 01:06:04,481 Voy a descansar en nosotros? 1011 01:06:05,528 --> 01:06:07,587 Voy a descansar? Paulinho que se relaja en? 1012 01:06:07,830 --> 01:06:09,127 Su familia, en la que se relaja ... 1013 01:06:09,365 --> 01:06:10,354 Nos relajamos un problema para usted? 1014 01:06:10,599 --> 01:06:11,497 Yo no estoy entendiendo lo que está pasando. 1015 01:06:11,767 --> 01:06:13,234 - Yo no he dicho eso. - No, no ... en dicha. 1016 01:06:13,469 --> 01:06:16,165 Luego almorzaremos juntos hoy? 1017 01:06:16,405 --> 01:06:17,804 El almuerzo con nosotros. 1018 01:06:21,010 --> 01:06:23,501 Lo sentimos, tu Joo. Lo siento, lo siento. 1019 01:06:23,779 --> 01:06:25,804 T bueno. Usted vino a hacerse cargo de Paulinho. 1020 01:06:26,048 --> 01:06:27,538 Pero parece que Paulinho que se preocupa por ti. 1021 01:06:27,817 --> 01:06:29,284 T con el mo todo mojado. Me caí ... 1022 01:06:29,585 --> 01:06:31,246 Tengo un restaurante para indicar timo, T? 1023 01:06:31,554 --> 01:06:33,146 Lo sentimos, la señora Alice, vio ... 1024 01:06:33,489 --> 01:06:35,389 Ella deja caer sobre nosotros. 1025 01:06:41,831 --> 01:06:42,661 Al? 1026 01:06:42,932 --> 01:06:44,331 Hola Marcela, ¿dónde estás? 1027 01:06:44,633 --> 01:06:46,863 Estamos en el restaurante del segundo piso de Manchuria. Cad usted? 1028 01:06:47,169 --> 01:06:48,101 En la primera planta. 1029 01:06:48,404 --> 01:06:49,234 timo, a continuación, se eleva pronto. 1030 01:06:49,538 --> 01:06:50,562 Con Joo, Paulinho y la rosa. 1031 01:06:50,906 --> 01:06:51,565 ¿¡Qué! 1032 01:06:51,874 --> 01:06:53,239 Tuve que traer como. 1033 01:06:53,509 --> 01:06:54,999 Pero bueno me Viro. 1034 01:06:55,211 --> 01:06:56,109 Asegure la ola. 1035 01:07:04,253 --> 01:07:05,277 Dónde estabas tú, Alice? 1036 01:07:05,521 --> 01:07:07,489 Me perdí en aquí. Ustedes perdieron de vista. 1037 01:07:07,790 --> 01:07:08,984 ¿Quién le faltaba. 1038 01:07:16,732 --> 01:07:20,099 Lo sentimos, la mujer puede hablar en portugués, soy brasileña. 1039 01:07:20,369 --> 01:07:21,631 Jura? ¿De dónde eres? 1040 01:07:21,871 --> 01:07:22,895 Soy de Governador Valadares. 1041 01:07:23,239 --> 01:07:24,001 Mentira? 1042 01:07:24,273 --> 01:07:25,103 Verdad. 1043 01:07:25,174 --> 01:07:26,072 Tengo un primo que l. 1044 01:07:26,375 --> 01:07:27,535 misma. ¿Cómo se llama? 1045 01:07:27,810 --> 01:07:29,903 Daisy. Ella sufría de los nervios. 1046 01:07:30,179 --> 01:07:31,976 Oh, Dios mío. Pero t ella también? 1047 01:07:32,248 --> 01:07:33,909 Mire s, i t con un poco de prisa. 1048 01:07:34,183 --> 01:07:35,707 Usted puede pedir el plato, por favor? Gracias. 1049 01:07:36,018 --> 01:07:38,543 El exceso de velocidad qu? Tenemos que comprometer de ninguna. 1050 01:07:38,821 --> 01:07:41,415 Y yo le dije, prisa? T loco. I t hambre. 1051 01:07:41,657 --> 01:07:43,249 Date prisa para comer. T hambriento. 1052 01:07:43,559 --> 01:07:44,958 Oh me, dijiste que la tava hambre. 1053 01:07:45,261 --> 01:07:47,627 Hijo, que conoce el hambre de mame, mami. 1054 01:07:47,897 --> 01:07:49,694 Un pato de Pekín, por favor. ¿Dónde está el baño, ¿eh? 1055 01:07:49,932 --> 01:07:51,194 de l, cerca de las escaleras. 1056 01:07:51,500 --> 01:07:52,262 rápidamente. 1057 01:07:53,803 --> 01:07:56,067 Creo que Alice Dona t necesidad de tener frío. 1058 01:07:56,338 --> 01:07:58,329 Ella está de vacaciones. 1059 01:08:16,358 --> 01:08:18,826 Pero ya sabes, era el trnsito. 1060 01:08:19,028 --> 01:08:19,858 Entendemos ... 1061 01:08:35,911 --> 01:08:37,003 Era una broma? 1062 01:08:37,313 --> 01:08:40,339 Era. Y pssima. Pero tenemos que reír. 1063 01:08:43,986 --> 01:08:46,181 timo. timo. Grande. Grande. 1064 01:08:48,324 --> 01:08:51,054 Bueno, vamos a disfrutar de lo que todos estamos contentos. 1065 01:09:08,944 --> 01:09:09,842 Vamos a pedir? 1066 01:09:14,250 --> 01:09:16,650 Lo sentimos, la señora preguntó j? 1067 01:09:16,952 --> 01:09:18,510 No, le pregunté al. 1068 01:09:18,787 --> 01:09:21,722 Búscame aquí. Ah, sí pidió. 1069 01:09:21,957 --> 01:09:23,322 - En el pedido. - Pregunta si. 1070 01:09:23,559 --> 01:09:26,153 Yo no le pregunté. Me gusta el pollo a Shanghai. 1071 01:09:26,462 --> 01:09:29,329 Pero usted pidió, se le preguntó. 1072 01:09:31,133 --> 01:09:33,363 Chicos ... que abusa. 1073 01:09:52,054 --> 01:09:53,282 Tomó Alice. 1074 01:09:54,089 --> 01:09:55,920 El cuarto de baño estaba lleno de locos. 1075 01:09:57,159 --> 01:09:58,751 Ah, el tiempo de t para mi remedio. 1076 01:09:59,929 --> 01:10:01,897 Oh gente, se me olvidó el hotel. 1077 01:10:02,264 --> 01:10:05,961 Hace lo siguiente: Vo l almoando voy a hacer, voy a tomar un poco de 1078 01:10:06,235 --> 01:10:07,566 pero en aquel j, t? 1079 01:10:07,836 --> 01:10:10,236 En la necesidad, doña Alice, mira he traído a la señora remedio. 1080 01:10:10,706 --> 01:10:15,040 Enhorabuena, Rosa! Esa iniciativa! 1081 01:10:15,311 --> 01:10:17,074 Me di cuenta de que había olvidado, me trajo el. 1082 01:10:18,347 --> 01:10:21,180 Oh, Rose, estoy impresionado con su competencia! 1083 01:10:21,483 --> 01:10:22,745 Con su iniciativa. 1084 01:10:23,018 --> 01:10:24,315 Estoy en con le dará un aumento. 1085 01:10:24,553 --> 01:10:26,020 A saber qué, pero lo haré. 1086 01:10:26,288 --> 01:10:27,277 Voy a mantener, eh! 1087 01:10:27,623 --> 01:10:33,425 Disculpe, el pollo con almendras Shanghai? 1088 01:10:33,662 --> 01:10:34,959 Podría ser. 1089 01:10:35,264 --> 01:10:36,856 Flipped, Alice? Usted pidió un pato! 1090 01:10:37,233 --> 01:10:39,201 Pregunta Duck? 1091 01:10:39,501 --> 01:10:42,299 Duck. Eso es lo que pedí. Duck Shanghai, por favor. 1092 01:10:42,538 --> 01:10:43,937 No hay excusa, que el pato Pekín. 1093 01:10:44,206 --> 01:10:45,571 El pollo en lugar proviene de Shanghai. 1094 01:10:45,841 --> 01:10:47,832 Miel, todo en China? En total ling ching? 1095 01:10:48,110 --> 01:10:49,634 Bota lo que quieras ... 1096 01:10:49,979 --> 01:10:51,571 Se tomó nota de la solicitud de derecho? 1097 01:10:51,847 --> 01:10:54,680 ... Señalé. Yo lo escribí. 1098 01:10:58,988 --> 01:11:00,046 Mantenga tranquilo. 1099 01:11:00,422 --> 01:11:00,945 Licencia D. 1100 01:11:04,827 --> 01:11:06,021 ¿Quieres saber algo? 1101 01:11:07,429 --> 01:11:11,331 El remedio hoy será nuestro vino favorito. 1102 01:11:11,600 --> 01:11:13,124 - Gracias, amor. - Este ... 1103 01:11:13,435 --> 01:11:19,135 Vamos a hacer un brindis. ¿Alguna vez has bebido? 1104 01:11:20,409 --> 01:11:22,707 Ai, t fresco, creo que comí algo 1105 01:11:22,945 --> 01:11:24,139 que me fue bien en el café, ¿sabes? 1106 01:11:24,446 --> 01:11:25,572 Creo que me voy a ir al baño. 1107 01:11:25,948 --> 01:11:26,642 ¿Otra vez? 1108 01:11:27,149 --> 01:11:27,979 Amor baño. 1109 01:11:28,350 --> 01:11:30,443 Baño t? 1110 01:11:30,786 --> 01:11:33,152 Cuarto de baño, por el amor de Dios. 1111 01:11:34,123 --> 01:11:36,318 Ah ... Fría. 1112 01:11:56,545 --> 01:11:57,807 Y, Marcela, de manera que t la empresa? 1113 01:11:58,047 --> 01:12:00,515 No sé, pero el anciano pasaba j amo mi muslo dos veces. 1114 01:12:00,816 --> 01:12:01,578 T. Y Ricardo? 1115 01:12:01,884 --> 01:12:02,908 Ricardo continuó. 1116 01:12:03,152 --> 01:12:04,050 No quiero saber su muslo 1117 01:12:04,320 --> 01:12:05,309 Quiero saber de la empresa, de manera que t! 1118 01:12:05,587 --> 01:12:07,680 Lo sé, no entiendo pollas que Theyre hablar. 1119 01:12:07,956 --> 01:12:09,355 Tengo que resolver sólo esta historia, amigos. 1120 01:12:12,528 --> 01:12:14,587 Ricardo, que pronto vamos a firmar el contrato? 1121 01:12:29,111 --> 01:12:31,944 Disculpe, lo siento. Su pato Pekín, señora. 1122 01:12:36,251 --> 01:12:38,549 Mi amigo le preguntó en el pato Pekín. 1123 01:12:38,854 --> 01:12:40,378 Ella pidió pollo Shanghai. 1124 01:12:40,656 --> 01:12:44,114 Pero usted dijo que era el pato de Pekín. 1125 01:12:44,426 --> 01:12:45,256 - Dije? - Usted ha dicho. 1126 01:12:45,461 --> 01:12:46,758 - ¿Quién ha dicho que he dicho? - No, dijiste. 1127 01:12:47,062 --> 01:12:48,461 - No, le dije. - Usted ha dicho. 1128 01:12:48,697 --> 01:12:51,257 No, le dije. Cambiar el plato, por favor. 1129 01:12:51,500 --> 01:12:52,967 - T. No digo más me dijo. - Sustituir el plato. 1130 01:12:56,038 --> 01:12:58,063 Su Joo, no sé que comer con el negcio. 1131 01:12:58,340 --> 01:13:00,205 Como se habla en Inglés cuchillo y tenedor? 1132 01:13:00,476 --> 01:13:02,239 Cuchillo y Tenedor. 1133 01:13:03,145 --> 01:13:05,136 Cuchillo y tenedor?? 1134 01:13:05,414 --> 01:13:07,746 - Cuchillo y Tenedor. - Cuchillo y Tenedor. 1135 01:13:08,016 --> 01:13:08,482 Este. 1136 01:13:08,717 --> 01:13:10,810 - Cuchillo y Tenedor. - Este. 1137 01:13:14,456 --> 01:13:16,117 Moo ... Quiero ... 1138 01:13:16,325 --> 01:13:17,189 Sí, señora? 1139 01:13:17,459 --> 01:13:19,051 Quiero ... "Naifa" y "Fock". 1140 01:13:19,395 --> 01:13:20,020 ¿Qué? 1141 01:13:21,697 --> 01:13:25,531 Yo quiero un "Fock Fock ... joder ...". 1142 01:13:28,303 --> 01:13:31,739 Esto! Vete a la mierda! Para cortar la ensalada, carne, tomates. 1143 01:13:34,843 --> 01:13:36,140 ¡Sí! ¡Tomate! 1144 01:13:53,462 --> 01:13:54,554 Lo siento. 1145 01:13:59,234 --> 01:14:02,931 Hola chicos, lo siento, pero el baño tava súper completo de nuevo. 1146 01:14:04,339 --> 01:14:05,203 Alice? 1147 01:14:06,809 --> 01:14:07,901 Lo siento. 1148 01:14:11,747 --> 01:14:14,181 Yo, yo no creo que se sentó en la mesa equivocada? 1149 01:14:14,483 --> 01:14:17,509 Personas Lh que implicncia. un error común. 1150 01:14:17,786 --> 01:14:19,617 Común a partir de los años setenta, Alice n? 1151 01:14:19,855 --> 01:14:20,844 Traído de la bebida de otra tabla. 1152 01:14:21,089 --> 01:14:22,818 Vamos a hacer un brindis para ver a estar quieta. 1153 01:14:23,192 --> 01:14:24,090 ¿Otra vez? 1154 01:14:24,326 --> 01:14:25,884 ¿Cómo es que una vez más? Brindamos en todavía! 1155 01:14:27,129 --> 01:14:28,858 En tostado. vamos a brindar. 1156 01:14:29,231 --> 01:14:31,096 Al mismo brindis. Usted tiene toda la razón. 1157 01:14:31,366 --> 01:14:33,596 Vamos a brindar. Un brindis. 1158 01:14:33,902 --> 01:14:36,370 Yo, creo que es mejor tomar su remedio. 1159 01:14:36,638 --> 01:14:38,401 No puedo remediar, ya he bebido demasiado! 1160 01:14:38,740 --> 01:14:39,604 Como tantas cosas? 1161 01:14:40,642 --> 01:14:42,234 agua. Bebí mucha agua. 1162 01:14:42,544 --> 01:14:44,011 ¿Por qué me t ir al baño todo el tiempo. 1163 01:14:44,413 --> 01:14:46,074 Yo, el pollo Shanghai Disculpa! 1164 01:14:46,381 --> 01:14:47,473 Pero a mí, que pidió pato! 1165 01:14:48,617 --> 01:14:48,981 Duck. 1166 01:14:49,284 --> 01:14:49,909 Pedimos pato! 1167 01:14:51,019 --> 01:14:52,316 También escuché. 1168 01:14:52,588 --> 01:14:53,111 Pedí pato. 1169 01:14:53,422 --> 01:14:54,514 Suck brasileña! 1170 01:14:54,790 --> 01:14:58,021 ¿Voy a tener que recoger una bomba y bummm! 1171 01:14:58,293 --> 01:15:00,761 Eso. T buena excusa t. 1172 01:15:01,029 --> 01:15:02,155 No, no es una excusa a. Terminado. 1173 01:15:02,397 --> 01:15:03,523 Usted vio que tiene más acento. Sólo el acento. 1174 01:15:03,765 --> 01:15:04,925 No más palhaada. No soy un minero. 1175 01:15:05,200 --> 01:15:06,792 Soy de Nueva Igua ... mi hermano ... 1176 01:15:07,069 --> 01:15:09,697 cho suciedad, fea cosa mermo. 1177 01:15:09,938 --> 01:15:13,999 La pera. J tiene ahora ninguna. Usted trae la cuenta que 1178 01:15:14,276 --> 01:15:15,709 Estoy en este restaurante por más tiempo ... 1179 01:15:15,978 --> 01:15:17,104 - ¡No! - ¿Sobre qué? 1180 01:15:17,379 --> 01:15:19,006 - ¿No quiere irse. - En ¿Por qué no? 1181 01:15:19,214 --> 01:15:21,182 Porque me gusta estar aquí. Aquí es un lugar maravilloso 1182 01:15:21,416 --> 01:15:22,644 Detengámonos. 1183 01:15:24,386 --> 01:15:28,186 Doña Alicia, quiero salir. El camarero trató de violación! 1184 01:15:30,025 --> 01:15:32,960 Ent ventaja porque no se puede elegir, extraño. 1185 01:15:34,162 --> 01:15:35,527 El Sr. Gordon. 1186 01:15:48,610 --> 01:15:51,408 - Pear Sr. Gordon, un minuto. - Las empresas? 1187 01:15:51,647 --> 01:15:52,909 Traicionado mi confianza, sí! 1188 01:15:53,215 --> 01:15:54,614 No tiene nada que ver con la confianza. 1189 01:15:54,816 --> 01:15:56,477 - Ah, y que tiene que ver con eso? - Tiene que ver con mi sueño. 1190 01:15:56,785 --> 01:15:58,082 Ah t. Y estos sueños 1191 01:15:58,320 --> 01:15:59,947 por una vez, su familia en t inserta. 1192 01:16:00,222 --> 01:16:01,689 ¿Cuánto tiempo montando la tienda en Nueva York? 1193 01:16:02,691 --> 01:16:04,716 - Cuatro meses. - ¿Cómo qué? 1194 01:16:04,993 --> 01:16:05,789 Cuatro meses. 1195 01:16:06,094 --> 01:16:07,288 Cuatro meses? 1196 01:16:07,629 --> 01:16:09,256 Usted está ocultando todo esto hace cuatro meses? 1197 01:16:09,565 --> 01:16:11,123 Iba a decir la hora correcta, Joo. 1198 01:16:11,366 --> 01:16:12,856 Yo despliego como un tonto a ... 1199 01:16:13,135 --> 01:16:14,500 Dejo caer mi vida 1200 01:16:14,736 --> 01:16:15,794 mi trabajo, para t aquí cuidando de ti. 1201 01:16:16,071 --> 01:16:17,629 Para Eres nuevo tratarme como a un tonto? 1202 01:16:18,607 --> 01:16:20,404 - ¿A dónde vas? - Voy a dormir en la otra habitación. 1203 01:16:20,642 --> 01:16:23,611 Quiero entrometerme en sus "sueños", Alice! 1204 01:16:41,630 --> 01:16:45,066 "No sé si has pensado en lo que pasó entre nosotros. 1205 01:16:45,300 --> 01:16:46,324 Beso, Vitria. " 1206 01:16:52,708 --> 01:16:53,766 No tenemos nada de qué hablar. 1207 01:16:54,042 --> 01:16:55,942 Claro, "Mi arquitecto"? 1208 01:16:56,912 --> 01:16:59,005 En creer que me engañaste con "Wonder Woman"? 1209 01:16:59,281 --> 01:17:00,475 No era nada de eso, Alice. 1210 01:17:00,816 --> 01:17:01,680 Fuimos a cenar. 1211 01:17:02,017 --> 01:17:03,814 Ella tava frágil, terminó dándome un beso. 1212 01:17:04,119 --> 01:17:06,485 Ella le dio un beso. Ella le dio un beso ... 1213 01:17:06,755 --> 01:17:07,517 Ese "magnífico"! 1214 01:17:07,789 --> 01:17:08,517 En no pasó nada! 1215 01:17:08,757 --> 01:17:10,622 S Joo Mira, sé que estoy en perfecto. 1216 01:17:10,892 --> 01:17:14,259 Miento, omito, vivo por mi trabajo, estoy equivocado. 1217 01:17:14,529 --> 01:17:16,520 Pero si hay una cosa que no soy estúpido. 1218 01:17:16,798 --> 01:17:18,561 ¿Quién me ha traicionado usted estaba aquí! 1219 01:17:19,635 --> 01:17:23,366 Si te hace sentir mejor, entonces creer esta locura. 1220 01:17:23,705 --> 01:17:25,195 No voy a volver loco con usted. 1221 01:17:25,574 --> 01:17:27,007 Ah, muy fácil, ¿no? 1222 01:17:27,309 --> 01:17:30,676 muy fácil de hacer esta mierda, la víctima lo está haciendo, 1223 01:17:30,946 --> 01:17:32,573 da la espalda y se aleja? 1224 01:17:32,881 --> 01:17:33,677 ¿A dónde vas? 1225 01:17:33,949 --> 01:17:37,578 No lo harás bien. Joo que perdió la razón era usted. 1226 01:17:37,819 --> 01:17:42,586 Quiero tener la razón. Quiero ser feliz, Alice. 1227 01:17:43,592 --> 01:17:44,923 - Joo ... - N º 1228 01:18:32,674 --> 01:18:33,936 Inauguración BIG 1229 01:19:11,646 --> 01:19:13,204 ¿Por qué nos casamos, me eh? 1230 01:19:13,582 --> 01:19:15,311 T s pidiendo esto ahora? 1231 01:19:15,650 --> 01:19:17,413 Me preguntaba cuando sa iglesia. 1232 01:19:17,786 --> 01:19:20,254 Pensé que tú y papá se llevaban tan bien. 1233 01:19:20,555 --> 01:19:23,115 Yo pensaba que era "la tapa de la olla." 1234 01:19:23,391 --> 01:19:24,858 Así que soy un sartén. 1235 01:19:26,328 --> 01:19:29,388 Oh, Alice, no creo que negcio pote tapa, 1236 01:19:29,631 --> 01:19:32,657 La mitad de la naranja, de novia perfecto. 1237 01:19:33,001 --> 01:19:35,333 Las personas son diferentes y lo bueno. 1238 01:19:35,637 --> 01:19:36,968 Mi matrimonio con su padre 1239 01:19:37,272 --> 01:19:39,570 vivido de un hilo y dar gracias a Dios. 1240 01:19:39,841 --> 01:19:41,638 Mí, y desde que vivo una buena historia? 1241 01:19:42,444 --> 01:19:46,278 Alice, todo el mundo dice que tengo un relaoslida 1242 01:19:46,515 --> 01:19:48,847 pasa impreso sabes qué? Una presa. 1243 01:19:49,084 --> 01:19:51,917 Una presa, SLIDA, hormigón duro. 1244 01:19:52,187 --> 01:19:54,018 Pero una fuga 1245 01:19:54,289 --> 01:19:56,883 un pequeño agujero para todo este colapso presa. 1246 01:19:57,192 --> 01:19:59,023 J es una relación a través de un alambre en. 1247 01:19:59,261 --> 01:20:03,129 una relación del alambre, Brown Noddy, que sufre 1248 01:20:03,365 --> 01:20:05,833 tramos, pero Balana en ráfagas. 1249 01:20:07,469 --> 01:20:11,701 Alice, no creo que Juan quiere estar con otra mujer. 1250 01:20:11,940 --> 01:20:13,168 porque usted no sabe esta mujer, yo. 1251 01:20:13,441 --> 01:20:14,703 Respóndeme una cosa Alice: 1252 01:20:15,043 --> 01:20:17,011 Este Vitria la mujer que quiere Joo ... 1253 01:20:17,579 --> 01:20:21,913 Vitria o que la mujer a la que le gustaría ser, pero se puede? 1254 01:21:23,078 --> 01:21:25,638 Qué increíble lugar! 1255 01:21:26,648 --> 01:21:28,878 Como habrás adivinado, me encanta carrusel. 1256 01:21:29,117 --> 01:21:31,847 Creo que cuando nos quedamos pensando mucho acerca de una persona 1257 01:21:32,754 --> 01:21:34,153 acabamos de adivinanzas. 1258 01:21:38,560 --> 01:21:39,720 Hey Alice, dame una oportunidad. 1259 01:21:40,729 --> 01:21:42,560 Sé que puedo estar siendo un poco apresurada 1260 01:21:42,764 --> 01:21:44,061 pero puede muy bien ... 1261 01:21:45,667 --> 01:21:46,759 Un minuto. 1262 01:21:48,970 --> 01:21:53,236 Hola, Sr. Thompson, lo siento, pero no tengo el documento 1263 01:21:53,475 --> 01:22:00,005 Boston todavía. Bueno, adiós ... 1264 01:22:01,816 --> 01:22:03,181 Pero tú y Marcela, Ricardo? 1265 01:22:03,685 --> 01:22:06,119 ¿De verdad crees que podríamos trabajar incluso ... 1266 01:22:06,888 --> 01:22:08,185 En un momento, el teléfono! 1267 01:22:08,490 --> 01:22:11,254 Hola, Estevo. No se. 1268 01:22:11,526 --> 01:22:14,586 Yo no sé de dónde pelusa t la resina de silicona. 1269 01:22:14,896 --> 01:22:17,660 Mire la tabla ms pasado bien. Gracias. 1270 01:22:17,999 --> 01:22:19,261 Yo y Marcela terminamos. 1271 01:22:19,567 --> 01:22:21,034 No hay ninguna razón que nos ha IMPEA ... 1272 01:22:22,904 --> 01:22:23,427 Espere. 1273 01:22:25,307 --> 01:22:29,437 Hola, Daisy. ¿Por qué no enviar el documento al Sr. Thompson 1274 01:22:29,811 --> 01:22:33,212 hoy por la mañana? Sí, est en mi escritorio! Gracias. 1275 01:22:36,017 --> 01:22:40,613 Mira, sinceramente, creo que tenemos mucho que ver 1276 01:22:41,656 --> 01:22:44,147 pero mucha gente involucrada Ricardo. 1277 01:22:45,327 --> 01:22:48,319 Tiene Joo tiene Paulinho. 1278 01:22:51,633 --> 01:22:58,129 Al? Hola, señor Pazin. Este. 1279 01:22:58,440 --> 01:23:00,601 Hice la aplicación de las bragas comestibles anoche 1280 01:23:00,842 --> 01:23:04,869 que recibió? timo, fue sólo para confirmar. 1281 01:23:05,213 --> 01:23:06,612 Gracias, un abrazo, adiós. 1282 01:23:06,881 --> 01:23:11,511 Estoy seguro de que vamos a ser muy felices juntos. Estoy seguro. 1283 01:23:17,592 --> 01:23:18,251 - Al? - Al? 1284 01:23:23,198 --> 01:23:24,187 - Voy a llamar a j. - Voy a llamar a j. 1285 01:23:27,402 --> 01:23:28,630 Estamos muy similar. 1286 01:23:28,970 --> 01:23:30,801 En los demás. 1287 01:23:34,342 --> 01:23:35,639 Y usted todavía ama a su marido? 1288 01:23:38,880 --> 01:23:39,642 Muy. 1289 01:23:41,249 --> 01:23:46,551 Así que, lo siento. Pensé que la boda de ustedes 1290 01:23:46,788 --> 01:23:47,618 colgado de un hilo. 1291 01:23:51,526 --> 01:23:52,424 Esperemos. 1292 01:24:09,477 --> 01:24:10,501 Pervert! 1293 01:24:26,027 --> 01:24:31,397 Al, Rosa! Marion, ¿de acuerdo? Hey Rose, necesito un favor ... 1294 01:24:36,037 --> 01:24:36,935 Marcela? ¿Estás bien? 1295 01:24:37,305 --> 01:24:38,237 En, t pssima. 1296 01:24:38,606 --> 01:24:42,337 Necesitando empresa por, emborracharse antes enlouquea! 1297 01:24:42,644 --> 01:24:43,508 Chicos, ¿por qué? 1298 01:24:44,546 --> 01:24:45,740 Ricardo tiene otra! 1299 01:24:46,214 --> 01:24:50,412 Cree que el hijo de mí me dio una p en el culo? 1300 01:24:51,419 --> 01:24:56,356 Ah? Whoa! Ventaja de olvidar este tipo, Marcela. 1301 01:24:56,658 --> 01:24:58,785 Ah conheo se ... A decir esto en serio? 1302 01:24:59,094 --> 01:25:03,895 ¿En serio? No tienes noo, t amor. 1303 01:25:04,966 --> 01:25:06,934 Creo que tomar el amor que siento por mi hija 1304 01:25:07,168 --> 01:25:09,136 Nunca había sentido nada igual. 1305 01:25:09,471 --> 01:25:10,904 Jura Marcela? 1306 01:25:11,372 --> 01:25:13,306 Peor estoy seguro essazinha 1307 01:25:13,541 --> 01:25:15,441 una puta para el último golpe de Estado, n. 1308 01:25:17,412 --> 01:25:19,744 Y, Marcela, mi. 1309 01:25:21,349 --> 01:25:23,214 ¿Por qué una puta y el último golpe de estado? 1310 01:25:23,518 --> 01:25:24,985 ¿Por qué no puede una mujer ser interesante. 1311 01:25:25,320 --> 01:25:27,481 Ricardo adicto al trabajo así. 1312 01:25:28,690 --> 01:25:33,627 Needy, una presa fácil para este tipinho de una mujer inteligente 1313 01:25:33,928 --> 01:25:35,589 y sin escrúpulos. 1314 01:25:35,930 --> 01:25:38,262 ¿Sabes lo que me apetece hacer con esa vaca? 1315 01:25:38,633 --> 01:25:40,396 He estado esperando para pegar los ojos! 1316 01:25:41,903 --> 01:25:47,899 Marcela. ¿Te importa si hablamos más mañana? 1317 01:25:48,143 --> 01:25:49,269 I t muerto. Lo siento. 1318 01:25:49,611 --> 01:25:53,206 Bueno, me s necesito me abro un poco, ¿no? 1319 01:25:54,782 --> 01:25:56,181 Usted mi mejor amigo. 1320 01:25:57,952 --> 01:26:03,652 T sí, yo! T como así. Mi padre? 1321 01:26:05,460 --> 01:26:10,329 No, mi padre en t aquí. ¿Has visto a papá? Casi el larguero. 1322 01:26:10,665 --> 01:26:11,654 - Paulinho! - Casi ... 1323 01:26:14,002 --> 01:26:14,559 Lo tengo. 1324 01:26:18,006 --> 01:26:22,067 Son, entonces est bien. Buen juego para usted. 1325 01:26:22,377 --> 01:26:23,674 Mame volver pronto. 1326 01:26:24,045 --> 01:26:27,105 T bueno, yo! Te quiero, un beso. 1327 01:26:37,225 --> 01:26:38,123 Se verá en el final del juego. 1328 01:26:39,294 --> 01:26:40,454 He perdido la voluntad. 1329 01:26:40,929 --> 01:26:42,191 Deja de ser niño. 1330 01:26:42,463 --> 01:26:44,158 el ejemplo que tengo. 1331 01:26:50,004 --> 01:26:55,408 Su Joo, doña Marion había entregado esta pro señor. 1332 01:26:56,177 --> 01:26:58,645 El Marion? Gracias, Rose. 1333 01:27:15,063 --> 01:27:19,625 ... ¡Feliz cumpleaños! Alice ... mira hija c! 1334 01:27:20,001 --> 01:27:21,468 Mira c criatura. 1335 01:27:23,338 --> 01:27:28,241 Ahora dices que la posteridad lo que Tú quieres ser cuando seas grande? 1336 01:27:28,543 --> 01:27:32,775 Quiero trabajar, trabajar duro, voy a ser una mujer de negocios 1337 01:27:33,114 --> 01:27:36,447 Voy a tener mi propio dinero, voy a tener una fábrica de juguetes 1338 01:27:36,751 --> 01:27:40,653 s para mí, porque me encantan los juguetes y los juguetes que vendo 1339 01:27:40,922 --> 01:27:44,722 todo el mundo, voy a ser rico, voy a enviar todo el mundo 1340 01:27:45,026 --> 01:27:48,325 y voy a ser famoso en todo el mundo. 1341 01:27:48,663 --> 01:27:49,925 El mundo entero? 1342 01:27:50,231 --> 01:27:52,563 Me. El mundo entero! 1343 01:27:52,900 --> 01:27:55,027 Y en Obtendrás un novio? 1344 01:27:55,336 --> 01:27:56,530 Sólo se habla de dinero. 1345 01:27:56,871 --> 01:28:00,363 Yo me he fechado. Estoy teniendo un príncipe! 1346 01:28:00,675 --> 01:28:02,165 Y él siempre me t 1347 01:28:02,543 --> 01:28:05,808 vamos a tener una gran casa con perros, niños 1348 01:28:06,114 --> 01:28:08,173 empleados y nuestra familia será hermoso 1349 01:28:08,516 --> 01:28:10,006 que va a ser mi mejor amigo 1350 01:28:15,890 --> 01:28:18,484 y vamos a ser "felices para siempre". 1351 01:28:23,131 --> 01:28:23,995 S que? 1352 01:28:24,499 --> 01:28:26,433 No. Quiero tener un conejo también. 1353 01:28:30,405 --> 01:28:31,667 Buscando un poco de T? 1354 01:28:32,674 --> 01:28:35,234 No, yo. T echar un vistazo a pública 1355 01:28:35,510 --> 01:28:36,841 necesidad de perfeccionar el Inglés. 1356 01:28:37,145 --> 01:28:40,546 Calma, relajarse! S cuenta con el brasileño. 1357 01:28:40,882 --> 01:28:41,712 Jura? 1358 01:28:42,016 --> 01:28:45,452 Además de los más que su pssimo inglés. 1359 01:28:45,787 --> 01:28:48,517 Qu? Ha hablado el inglés que mi vida era perfecta. 1360 01:28:48,790 --> 01:28:53,318 Mentí. Yo soy yo, tenía que estimular! 1361 01:28:55,763 --> 01:28:56,991 Oh, Alice ... 1362 01:29:08,276 --> 01:29:11,143 Bienvenido SexDelcia. Bienvenido. 1363 01:29:18,820 --> 01:29:20,412 Ricardo. Voy a llamar a Marcela. 1364 01:29:20,655 --> 01:29:24,091 No. En realidad yo no quería que me viera aquí. 1365 01:29:25,093 --> 01:29:26,651 Sólo vine a darle las felicitaciones. 1366 01:29:27,762 --> 01:29:30,196 Sé lo mucho que esto significa para usted tienda. 1367 01:29:31,366 --> 01:29:32,355 Gracias. 1368 01:29:34,602 --> 01:29:36,194 Y lo mucho que significas para mí. 1369 01:29:37,538 --> 01:29:41,201 Gracias. También significa mucho para mí. 1370 01:29:47,048 --> 01:29:47,742 Gracias. 1371 01:29:57,592 --> 01:30:00,026 Ricardo ha traído estas flores para nosotros! 1372 01:30:00,862 --> 01:30:03,160 Guardia Pro su funeral! 1373 01:30:03,831 --> 01:30:08,063 Bienvenido SexDelcia de Nueva York. 1374 01:30:08,336 --> 01:30:11,396 Ustedes con los dos empresrias de Brasil que trajeron 1375 01:30:11,639 --> 01:30:13,504 Un nuevo concepto de tienda de vie 1376 01:30:13,741 --> 01:30:17,779 a América: Alice Segretto y Marcela Chevalier. 1377 01:30:17,779 --> 01:30:20,441 Vas a tener que escucharme. 1378 01:30:20,681 --> 01:30:23,479 Nunca pensé que era zorra. 1379 01:30:23,751 --> 01:30:25,685 - Marcela, t todo el mundo mirando! - Vete a la mierda! 1380 01:30:29,824 --> 01:30:31,621 Bienvenido. ¿Todo bien? 1381 01:30:31,993 --> 01:30:35,656 Eso sólo una demostración de lo que sucede 1382 01:30:35,963 --> 01:30:38,295 cuando una mujer, ni a nadie 1383 01:30:38,566 --> 01:30:40,124 hay vida sexual. 1384 01:30:41,536 --> 01:30:43,128 Bollocks! 1385 01:30:43,471 --> 01:30:46,531 Y tenemos los más variados tamaños y formas! 1386 01:30:46,774 --> 01:30:47,763 s que ustedes elijan. 1387 01:30:48,009 --> 01:30:50,239 ! Siempre y cuando usted no elige a su amigo eligió j, n? 1388 01:30:50,478 --> 01:30:52,639 Porque lo feo. Este trairagem! 1389 01:30:52,880 --> 01:30:53,778 Marcela, por favor. 1390 01:30:54,015 --> 01:30:56,313 Ahora vamos a continuar con nuestra presentación. 1391 01:30:56,551 --> 01:30:57,813 Si no te gusta tanto trabajo? 1392 01:30:58,052 --> 01:31:00,452 bueno que todo el mundo sabe lo que sucede cuando una mujer está 1393 01:31:00,688 --> 01:31:04,419 sin sexo: Si se dispara el mejor amigo del hombre! 1394 01:31:10,231 --> 01:31:15,794 Estamos llevando a c los únicos productos nuevos, sino también 1395 01:31:16,037 --> 01:31:19,438 un servicio de calidad y fiabilidad. 1396 01:31:19,674 --> 01:31:22,074 Confiabilidad claro que vendemos 1397 01:31:22,310 --> 01:31:23,777 pero en la práctica entre nosotros! 1398 01:31:24,011 --> 01:31:26,309 Dormí con su novio! 1399 01:31:31,018 --> 01:31:36,285 Para aquellos que utilizan nuestros productos para realizar esta acción. 1400 01:31:38,159 --> 01:31:40,127 Ah, ahora ya sabes cómo hablar en Inglés, no? 1401 01:31:41,395 --> 01:31:45,024 Gracias. La gente, la tienda abrió est! 1402 01:31:45,333 --> 01:31:49,167 DJ, cajas de sonido y cava para todo el mundo. 1403 01:31:51,806 --> 01:31:54,070 Marcela, por favor. 1404 01:31:54,375 --> 01:31:57,708 Déjame hablar con ella, a cuidar de su vida, vaya. 1405 01:31:57,912 --> 01:31:58,901 Mi vida? ¿Por qué? 1406 01:31:59,146 --> 01:32:00,841 Debido a que Juan estaba allí y lo vio todo. 1407 01:32:01,182 --> 01:32:01,978 Qu?! 1408 01:32:06,187 --> 01:32:07,279 Joo. 1409 01:32:16,430 --> 01:32:17,522 Joo. 1410 01:32:21,903 --> 01:32:22,995 Joo. 1411 01:32:44,792 --> 01:32:47,158 Joo! No sé por dónde empezar 1412 01:32:47,395 --> 01:32:48,760 Pero Marcela se equivocó 1413 01:32:48,996 --> 01:32:51,362 No he tenido nada con Ricardo, él me besó s ... 1414 01:32:53,134 --> 01:32:56,661 fue un beso en la mejilla, en el hecho de que nunca sería con él, lo juro! 1415 01:32:56,904 --> 01:32:57,563 No tiene nada que ver conmigo. 1416 01:32:57,838 --> 01:32:59,965 No creo que él es tan lindo también. En pensar que ni hermoso. 1417 01:33:00,241 --> 01:33:01,708 Hermosa quise decir eso. 1418 01:33:02,009 --> 01:33:04,102 Quiero decir que eso es lo que importa 1419 01:33:04,345 --> 01:33:06,404 Yo nunca sería con él porque 1420 01:33:06,681 --> 01:33:09,275 tiene todo que ver conmigo, que al igual que yo. 1421 01:33:09,584 --> 01:33:11,916 J que ... no tienes nada allí. 1422 01:33:12,186 --> 01:33:13,118 Yo, totalmente diferente a mí ... 1423 01:33:14,755 --> 01:33:17,883 ¿Por qué usted perfecto para mí, ¿de acuerdo? 1424 01:33:18,192 --> 01:33:20,126 En entendido. Off, entonces! 1425 01:33:20,461 --> 01:33:21,519 Te lo explicaré. 1426 01:33:21,829 --> 01:33:24,798 Nuestro matrimonio, es muy bueno 1427 01:33:25,132 --> 01:33:26,724 porque vive de un hilo! 1428 01:33:26,867 --> 01:33:27,765 ¿Lo entiendes? 1429 01:33:28,369 --> 01:33:30,769 No! Quiero decir, que ya explicaré esto más adelante también! 1430 01:33:31,072 --> 01:33:35,634 ¡Lo siento! Lo siento. 1431 01:33:36,177 --> 01:33:39,112 Yo era muy egoísta y s pensé en mí. 1432 01:33:40,982 --> 01:33:42,677 No quiero volver a perderte. 1433 01:33:43,451 --> 01:33:46,750 Te quiero mucho. 1434 01:33:54,295 --> 01:33:56,991 Gracias. Quédese con el cambio. 1435 01:34:01,302 --> 01:34:03,770 ¿Para mí? Pero yo en la tienda. 1436 01:34:04,005 --> 01:34:08,237 Alice, que incluso piensa que somos muy diferentes. 1437 01:34:09,243 --> 01:34:12,337 Pero una cosa que son idénticos: 1438 01:34:13,347 --> 01:34:15,178 Además, no me imagino a mí mismo con cualquier otra persona. 1439 01:34:18,486 --> 01:34:22,149 I conheo, Alice. Desde muy pequeña. 1440 01:34:58,526 --> 01:35:01,518 Alice Segretto? 'M Antoine Sevigny 1441 01:35:01,796 --> 01:35:02,558 representativas Jouets EuroSex. 1442 01:35:02,797 --> 01:35:03,422 Placer. 1443 01:35:03,531 --> 01:35:05,658 J pensaba llevar a su negocio a Europa? 1444 01:35:07,268 --> 01:35:11,295 Wow, me encantaría. Pero ni siquiera sé por dónde empezar. 1445 01:35:12,239 --> 01:35:14,400 Usted puede estar en París la próxima semana? 1446 01:35:17,978 --> 01:35:20,503 Y yo creo que voy a llamar. 1447 01:35:22,183 --> 01:35:23,241 Gracias. 1448 01:35:24,151 --> 01:35:25,015 Me encantó la idea. 1449 01:35:29,490 --> 01:35:30,684 Me refiero. 1450 01:35:31,926 --> 01:35:34,121 ¿Por qué vamos a hacer en un viaje 1451 01:35:34,595 --> 01:35:38,588 un bien sexy, la semana que viene. S ns dos. 1452 01:35:39,500 --> 01:35:41,229 Paris? 1453 01:35:49,043 --> 01:35:52,206 Marcela, tenemos que hablar de nuestra sociedad. 1454 01:35:52,546 --> 01:35:53,604 ¿Me perdonas? 1455 01:35:54,715 --> 01:35:57,878 Mira, Vitria, esta historia de Joo me explicó y me perdonó j. 1456 01:35:59,620 --> 01:36:01,588 Ahora lo que t desesperado por saber lo siguiente: 1457 01:36:02,056 --> 01:36:04,115 ¿Cómo se llega 1458 01:36:04,358 --> 01:36:05,848 hacer ejercicio, una casa enorme 1459 01:36:06,093 --> 01:36:09,756 sin limpieza, con cuatro hijos, cinco, 1460 01:36:10,030 --> 01:36:11,861 tener éxito y, sin embargo nena? 1461 01:36:13,067 --> 01:36:16,662 fácil: No tengo marido que me moleste. 1462 01:36:18,272 --> 01:36:22,368 Claro, la gente! Me gusta la idea de que antes?! 1463 01:36:22,977 --> 01:36:23,966 ¿Quieres ser mi amigo? 1464 01:36:25,746 --> 01:36:28,476 Marcela, sé que metí la pata, pero scia y quería. 1465 01:36:29,550 --> 01:36:31,677 Rose? usted? 1466 01:36:32,019 --> 01:36:36,718 Sí, lo soy. ¿Quieres "tenedor"! 1467 01:36:37,091 --> 01:36:39,286 No! Ahora es mierda! 1468 01:36:39,660 --> 01:36:42,322 Eso es lo que dije. Tenedor! 1469 01:36:42,730 --> 01:36:43,822 Para much! 1470 01:36:46,667 --> 01:36:48,794 Pero esa bolsa! Ya he dicho que estoy fuera! 1471 01:36:49,069 --> 01:36:51,333 Marcela? Alice le dijo 1472 01:36:51,572 --> 01:36:53,904 se encarga de SexDelcia internacional de la zona. 1473 01:36:54,208 --> 01:36:55,470 Pero estás fuera? 1474 01:36:55,810 --> 01:37:03,842 Salir? No. T in! Bien adentro! 1475 01:37:08,022 --> 01:37:09,319 Estevo, parece s ... 1476 01:37:09,657 --> 01:37:12,057 Necesito que todo funcione con este esquema de París. 1477 01:37:12,326 --> 01:37:14,658 Esta vez quiero dejar todo como estaba previsto. 1478 01:37:14,962 --> 01:37:16,554 Tengo que empezar una nueva etapa en mi vida 1479 01:37:16,797 --> 01:37:17,559 Es necesario disponer de más tiempo con mi marido 1480 01:37:17,832 --> 01:37:19,322 con mi hijo ... Pera, s de un minuto. 1481 01:37:21,468 --> 01:37:22,025 Hi? 1482 01:37:22,303 --> 01:37:26,569 Alice, doctor Rafael. Basta pensar en el resultado 1483 01:37:26,874 --> 01:37:30,071 de sus exámenes y j conocen la causa de su desmayo. 1484 01:37:30,377 --> 01:37:32,174 Su alto nivel-est de estrgenio 1485 01:37:32,379 --> 01:37:34,347 y contando hemcias demasiado. 1486 01:37:34,615 --> 01:37:37,641 Es decir, es tu problema en el estrés. 1487 01:37:37,985 --> 01:37:38,679 qu ent? 1488 01:37:39,286 --> 01:37:40,651 Está embarazada! 1489 01:37:49,263 --> 01:37:53,063 Al, Alice, Amor Mano. 1490 01:37:53,400 --> 01:37:57,700 Escucha, tú t en Nueva York. T, incluso aquí en el spa. 1491 01:37:57,972 --> 01:38:00,463 T en Nueva York? Hace un favorzo me Alice. 1492 01:38:00,708 --> 01:38:02,369 Yo estaba en sambdromo 1493 01:38:02,643 --> 01:38:04,338 rodar una affer con Jeniffer Lopes. 1494 01:38:04,645 --> 01:38:07,045 V si tienes el teléfono para mí que la mía vino. 1495 01:38:07,281 --> 01:38:09,909 V se logra el teléfono. 1496 01:38:10,184 --> 01:38:12,652 O Angelina Jolie en el beiona, la boca grande. 1497 01:38:14,054 --> 01:38:17,615 El Brad Pitt que lenhe. ¿Puede este teléfono para mí, vaya. 1498 01:38:17,925 --> 01:38:19,153 Gee, colgó. 107541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.