Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,727 --> 00:02:12,460
, Feliz cumpleaños ...
Alice, mira hija c!
2
00:02:12,832 --> 00:02:16,393
Mira c filhota. Mira
c, criatura!
3
00:02:16,736 --> 00:02:19,500
Que ahora se dice para
la posteridad:
4
00:02:19,772 --> 00:02:21,706
¿Qué quieres ser cuando
seas grande?
5
00:02:22,242 --> 00:02:24,301
Quiero trabajar,
trabajar duro
6
00:02:24,744 --> 00:02:26,439
Voy a ser una mujer de negocios
7
00:02:26,746 --> 00:02:27,974
Tengo mi propio dinero
8
00:02:28,381 --> 00:02:30,144
Voy a tener una fábrica
de juguetes
9
00:02:30,450 --> 00:02:33,010
s para mí, porque me encantan
los juguetes,
10
00:02:33,253 --> 00:02:34,880
y venderá juguetes
para todos,
11
00:02:35,255 --> 00:02:36,552
Voy a ser muy rico
12
00:02:36,956 --> 00:02:39,618
Voy a ser famoso en
todo el mundo.
13
00:02:39,893 --> 00:02:41,827
El mundo entero?
14
00:02:42,195 --> 00:02:45,323
Me. El mundo entero!
15
00:03:58,304 --> 00:03:59,828
Vamos, que estoy
en un apuro.
16
00:04:51,324 --> 00:04:53,019
Por desgracia, el nen mame!
17
00:05:09,208 --> 00:05:10,937
Te voy a mostrar chicos.
18
00:05:16,916 --> 00:05:17,883
Elegí mal.
19
00:05:43,843 --> 00:05:47,279
- Pero esa demora!
- Lo sé, yo, yo de prisa.
20
00:05:47,547 --> 00:05:49,947
Hija, que ya dejó
de pensar ...
21
00:05:50,216 --> 00:05:52,980
Oh! nuestra tienda número cien!
22
00:05:53,219 --> 00:05:54,777
No, yo. Sólo
pensé.
23
00:05:55,088 --> 00:05:57,886
Detener imposible.
Al?
24
00:05:58,191 --> 00:05:59,488
Hija, ¿estás bien?
25
00:05:59,726 --> 00:06:01,694
- T, ¿por qué?
- Porque este hombre teléfono!
26
00:06:02,095 --> 00:06:03,995
T. .. Estevo ...
27
00:06:05,898 --> 00:06:09,425
Buenas tardes a todos,
ustedes imaginar el
28
00:06:09,669 --> 00:06:11,864
gran placer tenerlos
aquí hoy.
29
00:06:12,138 --> 00:06:17,371
Bienvenido centésima tienda
SexDelcia Brasil.
30
00:06:19,412 --> 00:06:22,745
Ahora quiero llamar a ella en el
escenario aquí que el cuerpo
31
00:06:23,015 --> 00:06:24,812
la mente, el alma
de esta empresa.
32
00:06:25,084 --> 00:06:27,985
Ustedes con mi amigo,
mi compañero
33
00:06:28,254 --> 00:06:31,587
mi compañero, mi scia,
Alice Segretto!
34
00:06:37,163 --> 00:06:38,926
Tuve un sueño.
35
00:06:40,400 --> 00:06:42,129
Y no era erótica.
36
00:06:43,403 --> 00:06:45,428
Esta tienda número
cien, la gente.
37
00:06:45,705 --> 00:06:52,406
Ella es más que un sueño.
Ella es un símbolo.
38
00:06:54,814 --> 00:06:59,217
Ella representa el poder de la mujer
moderna, de gran alcance,
39
00:07:00,219 --> 00:07:02,278
dueña de su propia vida,
de su propio cuerpo,
40
00:07:02,522 --> 00:07:05,116
y su propio placer.
41
00:07:06,559 --> 00:07:10,188
Ella es el símbolo y el
exterior de ustedes,
42
00:07:10,530 --> 00:07:12,964
de la mujer brasileña!
43
00:07:16,335 --> 00:07:18,200
Y eso podría almacenar 101!
44
00:07:52,538 --> 00:07:54,472
Había nada en mí.
45
00:07:54,774 --> 00:07:58,335
Alice, nadie es leve
una hora nada.
46
00:07:58,744 --> 00:08:00,336
Me!
47
00:08:01,380 --> 00:08:04,247
Oh, Doctor ...
El caso grave?
48
00:08:04,517 --> 00:08:06,280
Prefiero hablar con
el paciente.
49
00:08:06,619 --> 00:08:09,679
Pero ya sabes lo que el doctor,
yo me siento y tiene
50
00:08:09,956 --> 00:08:12,982
cosas de mi hija y yo pensamos
que lo sé mejor
51
00:08:13,226 --> 00:08:17,993
a saber, también,
que ... que ...
52
00:08:18,231 --> 00:08:20,825
- Yo fumaba marihuana en su embarazo.
- Me!
53
00:08:21,067 --> 00:08:23,592
Pero dicen que afecta
a más tarde.
54
00:08:23,870 --> 00:08:26,600
me afectó su cerebro. D licencia
mí, por favor ...
55
00:08:26,839 --> 00:08:30,002
T, t ... excusarse.
Te voy a dejar dos.
56
00:08:30,543 --> 00:08:32,067
Lo sentimos, t? Adiós.
57
00:08:32,712 --> 00:08:34,942
Médico Ai, t excusa. Te
disculpas a mi madre,
58
00:08:35,147 --> 00:08:36,978
ahora habla rápido que tengo un
montón de cosas que hacer.
59
00:08:37,250 --> 00:08:40,913
Alice, antes de decir nada
prefiero que escuche.
60
00:08:41,287 --> 00:08:43,482
Dime: ¿Qué has hecho hoy?
61
00:08:43,756 --> 00:08:45,587
Me desperté temprano, fui a trabajar,
me fui a la escuela Paulinho
62
00:08:45,825 --> 00:08:47,690
Dejé la ropa en la lavandería,
me puse a trabajar
63
00:08:47,894 --> 00:08:49,725
firmado dos contratos de la mañana,
dos contratos más tarde
64
00:08:49,996 --> 00:08:51,293
Volví a la escuela,
jud Paulinho
65
00:08:51,597 --> 00:08:53,224
y dejó el coche en la revisión, recogido
mi nueva tarjeta en el banco,
66
00:08:53,499 --> 00:08:55,228
He comprado un nuevo vestido
para esta noche
67
00:08:55,501 --> 00:08:56,991
y pasamos nuestro gel
proveedor masaje.
68
00:08:57,203 --> 00:08:59,262
E. .. s importante para mirar
siquiera a la programación.
69
00:09:00,006 --> 00:09:01,371
Siendo que se me olvidó algo?
70
00:09:01,607 --> 00:09:06,476
Olvidó sí. De ti! Usted ha hablado
de lo que hizo otros profesionales
71
00:09:06,712 --> 00:09:10,614
a la familia, al trabajo, pero
no es nada para usted.
72
00:09:10,950 --> 00:09:14,647
Alice, ninguna mujer puede
manejar esto en un día.
73
00:09:15,021 --> 00:09:17,956
Tómese su tiempo, que necesita
para relajarse.
74
00:09:18,291 --> 00:09:20,816
T, relajarse. T.
.. Lo intentaré.
75
00:09:21,327 --> 00:09:23,488
Maldita sea, Estevo! Ya hemos
esperado demasiado tiempo.
76
00:09:23,763 --> 00:09:26,231
Necesito un nuevo producto nuevo
en una semana como máximo.
77
00:09:26,432 --> 00:09:28,059
Como estoy abriendo una
tienda en Nueva York
78
00:09:28,334 --> 00:09:29,858
mi tienda, necesito
un solo producto
79
00:09:30,136 --> 00:09:33,469
nueva y revolucionaria. Enciende!
80
00:09:34,006 --> 00:09:36,907
Hija, que el doctor
lo dijo?
81
00:09:37,109 --> 00:09:39,077
- Para que me relaje, ¿por qué?
- Para nada.
82
00:09:39,345 --> 00:09:43,907
Yo, yo ... se ve. T en
la tienda hermosa?
83
00:09:44,183 --> 00:09:45,650
El Joo ya saben eso?
84
00:09:45,885 --> 00:09:47,546
No. Te voy a decir en
el momento adecuado
85
00:09:47,753 --> 00:09:49,653
cuando es todo listo tienen
más camino ene.
86
00:09:49,989 --> 00:09:51,650
Joo sabe si esa tienda
en Nueva York
87
00:09:51,891 --> 00:09:52,983
Ahora, va a enloquecer.
88
00:09:53,225 --> 00:09:55,056
Pero tiene razón. Mira
lo que pasó hoy.
89
00:09:55,294 --> 00:09:59,560
No fue nada. Y usted me promete
que va a decir la pro Joo
90
00:09:59,799 --> 00:10:00,891
Tuve una ...
91
00:10:01,033 --> 00:10:02,796
Piripaque, Alice!
92
00:10:03,135 --> 00:10:05,194
- "Gracias," yo!
- Lo hice por amor, baby!
93
00:10:05,471 --> 00:10:09,373
Amor en no era gran cosa. Chicos,
era mentira, cosa de mujeres.
94
00:10:09,609 --> 00:10:11,577
- Inscrita en el suero vio Joo.
- En empeora, yo!
95
00:10:11,777 --> 00:10:12,505
¿Cómo qué?
96
00:10:12,778 --> 00:10:15,542
Ai doña Alicia, me sentiré tan
nostálgico. Eras tan joven.
97
00:10:15,815 --> 00:10:17,180
"Eso"? Lo
que ...
98
00:10:17,450 --> 00:10:19,179
El est Rose me enterrar antes
de tiempo. Chicos ...
99
00:10:19,385 --> 00:10:21,012
Alice, todo el mundo
adicto al trabajo
100
00:10:21,253 --> 00:10:23,016
dice est timo a un
ataque al corazón!
101
00:10:23,255 --> 00:10:25,382
No voy a tener un ataque al
corazón! I t tima etapa ...
102
00:10:25,625 --> 00:10:28,059
Porque voy a tener un ataque
al corazón? ¿Por qué no?
103
00:10:31,931 --> 00:10:34,957
S mira, si que podría morir
aquí te lo agradecería.
104
00:10:35,201 --> 00:10:36,361
Por desgracia, al hablar de la muerte ahora ...
105
00:10:36,869 --> 00:10:38,928
E s hablando de otro
tema, Rosa!
106
00:10:39,939 --> 00:10:41,133
Si ustedes por favor
se pueden mantener
107
00:10:41,374 --> 00:10:43,274
Paulinho fuera de él, para mí
le doy las gracias chicos.
108
00:10:45,444 --> 00:10:47,412
Me! T vivo!
109
00:10:47,713 --> 00:10:50,113
Son ... Marcela, que
tenía que decir?
110
00:10:50,383 --> 00:10:53,181
Hola! Alguien tenía que recoger
al niño en la escuela, n.
111
00:10:53,486 --> 00:10:54,544
Nada, vio querida?
112
00:10:54,987 --> 00:10:57,182
Calmarme, porque se le dijo que
no. Tiene la internet aquí.
113
00:10:57,390 --> 00:10:58,550
¿Qué?
114
00:11:01,761 --> 00:11:04,389
En esto en s ... tiene una
Vdeo más en youtube.
115
00:11:11,771 --> 00:11:13,500
Pero el personal en pérdida
de tiempo, eh.
116
00:11:16,609 --> 00:11:18,099
Creo que la gracia!
117
00:11:24,984 --> 00:11:26,246
Necesito un tranquilizante!
118
00:11:29,388 --> 00:11:31,253
Era el médico que lo prescribe
este medicamento?
119
00:11:31,857 --> 00:11:33,688
calmantezinho es un natural.
120
00:11:34,527 --> 00:11:36,256
Cuadro negro natural?
121
00:11:37,296 --> 00:11:39,093
que una planta hecha
de oscuridad.
122
00:11:40,266 --> 00:11:41,665
Alice, vamos a hablar en serio ahora.
123
00:11:42,368 --> 00:11:46,634
Incluso creo que es genial que
no destacando por su salud.
124
00:11:47,473 --> 00:11:50,033
A debido a que la última cosa que
necesita en este momento ...
125
00:11:50,476 --> 00:11:53,001
- Algo que el estrés.
- Hecho!
126
00:11:54,046 --> 00:11:56,037
Alice soy tu marido.
127
00:11:56,315 --> 00:11:59,614
Yo soy la persona que pasa
más tiempo en su lado.
128
00:11:59,985 --> 00:12:03,580
Y el marido sirve para
algo, por ejemplo:
129
00:12:03,923 --> 00:12:05,857
Solía decir: "Despierta
a la vida."
130
00:12:06,092 --> 00:12:07,787
¿Quieres que me despierto
por la vida, por qué?
131
00:12:08,060 --> 00:12:11,393
Porque mi vida.
132
00:12:15,668 --> 00:12:17,135
Ai amor, lo siento.
133
00:12:19,105 --> 00:12:20,436
Voy a aclarar la cena.
134
00:12:20,639 --> 00:12:21,435
A voluntad.
135
00:12:21,507 --> 00:12:23,168
Fui confirmado incluso
con Marco ...
136
00:12:23,375 --> 00:12:24,672
No, no, no! Confirma.
137
00:12:24,944 --> 00:12:27,071
importante para usted,
lo haremos.
138
00:12:27,346 --> 00:12:28,973
¿Estás seguro de
que d cuenta?
139
00:12:30,683 --> 00:12:32,583
Una ducha y T a cero.
140
00:12:35,855 --> 00:12:38,551
- Alicia en el armario.
- Ah ...
141
00:12:41,293 --> 00:12:43,921
Chicos, es la voluntad,
la casa de ustedes.
142
00:12:44,196 --> 00:12:48,724
He descubierto este año en
Argentina. Y maravilloso!
143
00:12:49,001 --> 00:12:51,561
En la conheo. Mira
Vitria j viene
144
00:12:51,771 --> 00:12:53,329
t en la cocina preparando
la cena.
145
00:12:53,572 --> 00:12:57,599
- Oh, ella cocina?
- Super bien. Si se siente enfermo
146
00:12:57,977 --> 00:13:00,309
está donde quiere,
t, por favor.
147
00:13:00,646 --> 00:13:03,080
- T, gracias.
- Disculpe.
148
00:13:04,683 --> 00:13:07,311
- Tuve que decirle!
- Vio en línea.
149
00:13:09,388 --> 00:13:13,154
¿Te refieres a Vitria aprobó
nuestro proyecto en Integra?
150
00:13:13,425 --> 00:13:14,983
Aprovadssimo.
151
00:13:15,427 --> 00:13:20,421
Obviamente mi encanto ayudó,
pero todo su talento, Scio.
152
00:13:20,733 --> 00:13:22,496
Un brindis por nosotros. Vino, Alice?
153
00:13:22,768 --> 00:13:24,599
No, gracias. T
tomar remedio.
154
00:13:27,973 --> 00:13:31,204
Nuestro Marco, qué hermosos hijos.
¿Cuáles son los suyos?
155
00:13:31,477 --> 00:13:34,776
No, No Alice.
todos Vitria:
156
00:13:35,080 --> 00:13:37,014
Dos de la primera unión y
el resto de la segunda.
157
00:13:37,283 --> 00:13:41,413
- Ella tiene cuatro hijos!
- Psss! Cinco. El t bebé dormido.
158
00:13:41,821 --> 00:13:43,982
Mierda ...
159
00:13:44,323 --> 00:13:46,154
Voy a ver por qué está tomando
tanto tiempo en la cocina.
160
00:13:46,392 --> 00:13:48,656
J t volver. Amor!
161
00:13:49,662 --> 00:13:53,428
Amor, no vamos a estar aquí
mucho tiempo, ¿no?
162
00:13:53,933 --> 00:13:54,763
¿Por qué?
163
00:13:55,067 --> 00:13:58,525
La ex esposa, tiene 5 hijos,
cocinando t temprana
164
00:13:58,804 --> 00:14:00,135
debe ser, la pobre muerta.
165
00:14:00,506 --> 00:14:02,531
La gente, que soy fuerte,
tengo un hijo de s
166
00:14:02,775 --> 00:14:04,504
baqueei la imagina ...
167
00:14:04,777 --> 00:14:06,608
En buena mujer t
debe terminar.
168
00:14:27,733 --> 00:14:30,497
- Buenas noches mi hijo.
- Bueno me tarde.
169
00:14:30,970 --> 00:14:32,403
Bueno queridos noche!
170
00:14:36,508 --> 00:14:38,169
En olvida de lavarse
los dientes.
171
00:14:38,477 --> 00:14:41,640
Vitria, esta Alice, esposa de
John, que usted ya conoce.
172
00:14:41,881 --> 00:14:45,214
- Es un placer.
- Hola, ¿de acuerdo?
173
00:14:45,417 --> 00:14:47,612
Chicos, lo siento. Me
preparé un Coq au Vin
174
00:14:47,887 --> 00:14:50,720
y se olvidó que toma
mi cocina y t loco.
175
00:14:50,956 --> 00:14:52,321
Deje que la criada limpiar.
176
00:14:52,591 --> 00:14:54,115
No tengo sirvienta.
177
00:14:54,360 --> 00:14:56,453
Para el Vitria como
extraños en su casa
178
00:14:56,695 --> 00:14:57,957
familia s, no hay amor?
179
00:14:58,197 --> 00:14:59,789
Increíble.
180
00:15:00,199 --> 00:15:02,463
Si Rosa nuestra limpieza
un día a la izquierda
181
00:15:02,735 --> 00:15:05,829
la casa está al revés.
182
00:15:08,641 --> 00:15:11,075
Hago ejercicio,
no hay amor?
183
00:15:11,944 --> 00:15:14,572
Sé, querida. También
hago ejercicio.
184
00:15:16,282 --> 00:15:17,180
Pera a:
185
00:15:17,850 --> 00:15:20,216
Puedes hacer ejercicio,
tener cinco hijos,
186
00:15:20,452 --> 00:15:21,749
y tienen una cocina,
limpieza, ¿no?
187
00:15:21,954 --> 00:15:23,251
Suena loco, lo sé,
188
00:15:23,522 --> 00:15:26,150
pero liberador. Usted
tiene que probar.
189
00:15:26,425 --> 00:15:29,326
En d. Mi trabajo es
muy estresante.
190
00:15:29,662 --> 00:15:33,530
Sé lo que soy cirujano
cardíaco.
191
00:15:33,899 --> 00:15:35,696
Operado el gobernador.
192
00:15:38,837 --> 00:15:41,271
Pero el Gobernador tiene mucho
que operar bien también, no?
193
00:15:41,573 --> 00:15:42,938
No, claro que no.
194
00:15:43,208 --> 00:15:46,041
Pero me doy planta en hospitales públicos
cuatro veces a la semana.
195
00:15:46,312 --> 00:15:48,837
para mí una manera de contribuir
a la sociedad.
196
00:15:49,181 --> 00:15:51,775
Después de toda la vida en s
carrera y el dinero, ¿no?
197
00:15:52,084 --> 00:15:55,383
Por cierto, ustedes vieron a los empresria
que se desmayó en el trabajo hoy?
198
00:15:55,621 --> 00:15:58,089
Celebridades personal t
muy descontrolada ...
199
00:15:58,357 --> 00:16:02,316
Lindssimo que su obra social,
qué haces ... bueno en
200
00:16:02,494 --> 00:16:04,928
sabía que su lado. ¿Cómo
tienes tiempo?
201
00:16:05,164 --> 00:16:07,564
No tengo tiempo para operar una
vez al año en la comunidad ...
202
00:16:07,866 --> 00:16:10,357
Nada, cardacas cirugías
diarias.
203
00:16:10,569 --> 00:16:11,228
Diario?
204
00:16:11,537 --> 00:16:13,129
así que supongo que estoy
un poco deprimido ...
205
00:16:13,372 --> 00:16:15,636
bit acabadinha. D no
sé si muestran.
206
00:16:16,508 --> 00:16:23,038
Me di cuenta. Pero debido a que
las mujeres más reparaciones.
207
00:16:23,349 --> 00:16:26,944
Vamos, amor, est tima. Mejor
que nosotros tres juntos.
208
00:16:28,787 --> 00:16:32,780
También est tima, Alice.
¿Quieres más vino?
209
00:16:33,025 --> 00:16:38,463
No puedo beber! J dije
antes, ¿recuerdas?
210
00:16:43,769 --> 00:16:45,293
"Yo soy la Mujer Maravilla
211
00:16:45,537 --> 00:16:47,471
Cocino en, ni empleado
ni exacta.
212
00:16:47,706 --> 00:16:49,401
Fao mi Coq au Vin.
213
00:16:49,675 --> 00:16:52,735
Ahora, me voy para mi Baticueva
licencia salvar al mundo ".
214
00:16:53,679 --> 00:16:55,306
Wonder Woman tiene
la Baticueva.
215
00:16:55,547 --> 00:17:00,382
Lo tienes! Y tienes toda admiradinho
por Vitria, vi.
216
00:17:01,920 --> 00:17:05,549
Alice, las mujeres que se encarga
de todo y el otro.
217
00:17:06,992 --> 00:17:08,892
T que decir que no
me doy cuenta?
218
00:17:18,504 --> 00:17:21,996
Doña Alicia, la señora me
puede ayudar en algo?
219
00:17:22,408 --> 00:17:24,467
Depende Rosa. T super tarde.
220
00:17:24,777 --> 00:17:27,337
A medida que escribe la
palabra "curriculum".
221
00:17:27,579 --> 00:17:28,671
Curriculum? ¿Por qué?
222
00:17:28,914 --> 00:17:31,212
Siempre se dice que tenemos que
pensar en el día de mañana.
223
00:17:31,450 --> 00:17:34,851
Rosa, no pensar en que
nos deja en el, no?
224
00:17:35,154 --> 00:17:37,850
Imagínate, antes de siquiera
pensar en la muerte.
225
00:17:40,159 --> 00:17:43,822
Rosa, no voy a morir!
Estoy en el s ...
226
00:17:44,096 --> 00:17:45,791
Al darse cuenta, n, doña Alice?
227
00:17:56,508 --> 00:17:57,770
Hola, Marcela, ¿qué es?
228
00:17:58,043 --> 00:18:00,568
Amiga, el personal del Banco de Nueva
Jersey tuvo que adelantar el vuelo
229
00:18:00,813 --> 00:18:02,144
ellos por tres de la
tarde, ¿verdad?
230
00:18:02,481 --> 00:18:03,413
No!
231
00:18:03,682 --> 00:18:05,274
La reunión fue compras en diciembre
232
00:18:05,517 --> 00:18:08,509
Mira, si no es ahora, ni capaz
de cerrar el negocio.
233
00:18:08,754 --> 00:18:10,745
Marcela, yo t venir a hacer
algunas pruebas ahora.
234
00:18:11,090 --> 00:18:13,251
Oh, lo siento Alice.
235
00:18:13,559 --> 00:18:17,086
Acabo de llamar para avisar, olvidé
que no estaba comprendiendo.
236
00:18:24,470 --> 00:18:25,732
Tengo veinte minutos.
237
00:18:33,812 --> 00:18:37,304
- Alice, no tienes un examen?
- Yo, que puede esperar.
238
00:18:37,616 --> 00:18:39,641
- Al igual que en la lata.
- Y Alice, no.
239
00:18:41,019 --> 00:18:41,917
- ¿Qué es eso?
- Champagne.
240
00:18:42,154 --> 00:18:44,349
Nos servimos a los inversores,
n es una locura.
241
00:18:44,623 --> 00:18:46,318
Problema que tiene que ser
mezclada con el calmante?
242
00:18:48,594 --> 00:18:52,530
Centrarse aquí ... foco,
foco ... por favor ...
243
00:18:52,798 --> 00:18:55,824
Al mirar el reloj!
Foco, foco, foco.
244
00:18:57,002 --> 00:18:58,401
¿Qué proponemos?
245
00:18:58,770 --> 00:19:02,171
Nuestra propuesta para ofrecer un
nuevo servicio. ¿Qué servicio?
246
00:19:02,474 --> 00:19:05,238
Un nuevo producto, una nueva tienda?
¿Qué tienda? Nuestra tienda.
247
00:19:05,477 --> 00:19:06,967
¿Dónde? Una ciudad.
¿En qué ciudad?
248
00:19:07,179 --> 00:19:09,409
Nueva York. Que Nueva York?
Nueva York, Nueva York.
249
00:19:10,616 --> 00:19:11,947
Nueva York!
250
00:19:12,351 --> 00:19:14,979
La ciudad más poblada de los Estados
Unidos que tiene un impacto
251
00:19:15,187 --> 00:19:18,020
significativo sobre las finanzas, el comercio,
los medios de comunicación, la moda, el arte
252
00:19:18,223 --> 00:19:19,656
la tecnología, la educación y el entretenimiento
de todo el mundo.
253
00:19:19,858 --> 00:19:21,485
Algunos tienen un problema? Cualquier
pregunta que hacer?
254
00:19:21,760 --> 00:19:24,429
En la pregunta tiene que ver ...
bien. Seguiremos entonces ...
255
00:19:24,429 --> 00:19:26,329
Tengo miedo de Alice
ruina todo.
256
00:19:26,598 --> 00:19:27,792
Y t miedo de que me muerde.
257
00:19:28,033 --> 00:19:29,022
En una conversación con su colega.
258
00:19:29,301 --> 00:19:31,701
Lo siento. Y yo no había entendido
su explicación ...
259
00:19:31,970 --> 00:19:33,801
En el saber? Me explico de nuevo.
260
00:19:34,039 --> 00:19:34,971
Si usted no entiende, me
explico, puede irse.
261
00:19:35,240 --> 00:19:40,234
Nueva York que comprende
8,1 75.133 habitantes
262
00:19:40,479 --> 00:19:43,539
y se compone de cinco distritos:
Bronx, Brooklyn
263
00:19:43,815 --> 00:19:45,544
Manhattan, Queens y Staten
Island. ¿Dudas?
264
00:19:45,784 --> 00:19:46,842
No!
265
00:19:47,119 --> 00:19:47,983
Han ... Alice?
266
00:19:48,220 --> 00:19:52,316
¿Qué? ¿Eh? ¿Eh? ¿Quién te lo
pidió? ¿Quién te lo pidió?
267
00:19:52,591 --> 00:19:53,990
¿Qué? HABLO ...
"Él Él!"
268
00:19:54,259 --> 00:19:57,592
Ustedes tienen alguna noticia? ¿Cuál
es el nuevo producto de ustedes?
269
00:19:57,863 --> 00:19:59,023
Nuevo producto? ¿Quieres saber, ¿eh?
270
00:19:59,298 --> 00:20:01,960
¿Quién quiere saberlo? Queremos,
que quiere que todos quieren.
271
00:20:02,234 --> 00:20:06,500
Pero en secreto! ¿Eh?! Y secreto
secreto, sagrado.
272
00:20:06,805 --> 00:20:09,501
Pero tenemos el modelo.
273
00:20:09,875 --> 00:20:16,644
Hermoso, impresionante,
gracias! Mucho.
274
00:20:16,915 --> 00:20:19,850
En total 56 ª con 42.
275
00:20:20,118 --> 00:20:22,109
Sin embargo, estas calles se
encuentran en la esquina ...
276
00:20:22,354 --> 00:20:24,413
Detalle! Detalle ...
277
00:20:24,856 --> 00:20:33,628
Lo importante aquí es que
casi listo, amigos.
278
00:20:33,966 --> 00:20:37,060
A la espera de ...
by ... by ...
279
00:20:37,269 --> 00:20:38,702
Dinero Alice ... el dinero habla ...
280
00:20:38,971 --> 00:20:41,997
Esperando lo ... ¿eh?
281
00:20:43,809 --> 00:20:45,299
El dinero habla ...
282
00:20:53,285 --> 00:20:55,981
Estrellas difusión de la noticia.
283
00:20:56,255 --> 00:21:02,194
Estoy viviendo en la actualidad.
Quiero ser parte de ella.
284
00:21:02,461 --> 00:21:04,691
Nueva York, Nueva York.
285
00:21:04,963 --> 00:21:08,797
Yo quiero despertar que hacer cola
en la ciudad que nunca duerme
286
00:21:09,001 --> 00:21:10,992
Nunca me voy a dormir. Usted duerme.
Nunca me voy a dormir.
287
00:21:11,203 --> 00:21:12,727
- ¿Y te vas a dormir?
- N º
288
00:21:13,005 --> 00:21:22,471
Y descubrir que soy el rey de
la colina arriba de la pila
289
00:21:22,547 --> 00:21:24,139
Creo que Alice t
necesita ayuda.
290
00:21:24,416 --> 00:21:27,408
Imagina. Alice fuerte. Ella dejará
en las tierras de transporte.
291
00:21:36,461 --> 00:21:39,021
Hola, amor. Hola doctor,
¿de acuerdo?
292
00:21:39,264 --> 00:21:41,027
Ven c, asentir sacarme
en ese cajón?
293
00:21:41,300 --> 00:21:42,562
No!
294
00:21:43,869 --> 00:21:45,496
Algunas personas t subrayó.
295
00:21:45,737 --> 00:21:47,864
Mi amor, yo sólo pasó dos
horas hablando con
296
00:21:48,106 --> 00:21:51,542
Dr. Rafael por su salud.
Sobre su vida.
297
00:21:51,877 --> 00:21:52,673
¿Para qué?
298
00:21:52,944 --> 00:21:54,434
Debido a que algunos aquí tenemos
que hacer eso, Alice n!
299
00:21:54,680 --> 00:21:56,705
Ai amor excusa. Yo tava s ...
300
00:21:56,948 --> 00:22:00,384
S mira, o te vas, d un tiempo
para usted, o el siguiente
301
00:22:00,652 --> 00:22:02,677
"Cajón" que va a conseguir uno
con una placa de cemento
302
00:22:02,954 --> 00:22:06,048
Frente de Hierro con su nombre, la
fecha del año de su nacimiento
303
00:22:06,358 --> 00:22:08,053
y hasta la fecha este año. ¿Lo entiendes?
304
00:22:08,327 --> 00:22:11,091
Lo tengo, amor. Voy a parar.
305
00:22:11,330 --> 00:22:15,767
Treinta días como mínimo.
A partir de ahora!
306
00:23:02,214 --> 00:23:04,478
- Quiet aquí, ¿no?
- El timo?
307
00:23:04,850 --> 00:23:05,908
T odiar.
308
00:23:06,385 --> 00:23:09,320
- Alice, esta hermosa aquí.
- Si v a algo.
309
00:23:09,588 --> 00:23:11,954
Mi amor, piensa que aquí va
a ser bueno para usted.
310
00:23:12,257 --> 00:23:15,658
I t sentir que todo lo
que aquí súper astral.
311
00:23:16,228 --> 00:23:17,889
Es decir, casi todo.
Mi Dios ...
312
00:23:18,096 --> 00:23:18,858
Alice Segretto?
313
00:23:19,131 --> 00:23:20,393
Soy. Este mi
marido Joo.
314
00:23:20,599 --> 00:23:21,566
Él puede ir ahora.
315
00:23:21,900 --> 00:23:24,232
Muy contento.
T es así?
316
00:23:24,536 --> 00:23:25,434
Ella va a estar bien.
317
00:23:26,705 --> 00:23:29,265
- Cualquier cosa me llaman.
- Love ...
318
00:23:32,944 --> 00:23:35,242
Siendo que yo podía ir a mi habitación?
Tan lleno de cosas ...
319
00:23:35,480 --> 00:23:38,415
Ven c, disminuye, t? Has venido
aquí para descansar y
320
00:23:38,683 --> 00:23:42,175
en el que se estresan. Ahora vamos,
toma una respiración profunda.
321
00:23:42,421 --> 00:23:44,855
- S preguntaron dónde mi habitación.
- Tome una respiración profunda.
322
00:23:45,190 --> 00:23:46,589
No quiero tomar una respiración profunda.
Me pregunto dónde está mi habitación.
323
00:23:46,858 --> 00:23:48,758
- Tome una respiración profunda!
- T, voy a respirar!
324
00:23:52,097 --> 00:23:53,291
Will.
325
00:23:56,268 --> 00:23:57,667
Ver ... mejorar?
326
00:23:57,936 --> 00:24:00,928
- Mejora de la Calidad para nosotros?
- No importa, tomar una respiración profunda, vaya.
327
00:24:04,176 --> 00:24:05,609
Una vez más ...
328
00:24:07,412 --> 00:24:09,380
Ahora utiliza el diafragma.
329
00:24:09,848 --> 00:24:10,837
Esta ...
330
00:24:11,116 --> 00:24:14,574
Ahora aquí en el abdomen ... Aquí
el abdomen, será, utilizar.
331
00:24:15,287 --> 00:24:17,152
Vamos a oxigenar la
cabeza! Vamos.
332
00:24:18,890 --> 00:24:19,879
Esto mejoró?
333
00:24:20,158 --> 00:24:21,090
T mareos, puedo sentarme?
334
00:24:21,693 --> 00:24:23,183
Eso oxígeno.
335
00:24:23,462 --> 00:24:25,623
Mira cariño ... Bienvenido
a nuestro Spa
336
00:24:25,997 --> 00:24:28,625
me llamo Regina y aquí
se puede obtener en
337
00:24:28,834 --> 00:24:30,665
contacto con que fundamental
en la vida.
338
00:24:31,002 --> 00:24:33,436
- Va a relajarse de la manera difícil.
- ¡Guau, qué tensión, n.
339
00:24:34,339 --> 00:24:35,271
Puede entrar.
340
00:24:37,776 --> 00:24:39,334
Ven c, que se toma aquí?
341
00:24:39,878 --> 00:24:42,005
- No, aquí está la salida.
- ¿Qué tan bien está la salida?
342
00:24:42,280 --> 00:24:44,407
En las habitaciones venir en cualquier
tipo de dispositivo eletrnico
343
00:24:44,683 --> 00:24:47,709
sin teléfono, sin ordenador portátil,
sin cargador, nada!
344
00:24:47,986 --> 00:24:49,214
Lmpossvel. Y esa lámpara?
345
00:24:49,488 --> 00:24:51,319
- Gs!
- Caray.
346
00:24:51,690 --> 00:24:53,624
¡Atención! No hay humo, explosiones sinusoidales.
347
00:24:53,859 --> 00:24:55,884
- C Ven aquí a relajarse?
- Mo en la pared!
348
00:24:56,161 --> 00:24:57,685
¡Ah! Eso, amigos?
349
00:24:57,929 --> 00:25:01,490
Nuestro tratamiento no permite
ningún tipo de contacto
350
00:25:01,867 --> 00:25:03,528
con el mundo exterior.
351
00:25:03,668 --> 00:25:05,465
Usted no tiene ninguna salida.
352
00:25:05,770 --> 00:25:07,237
Oh querida Regina
353
00:25:07,539 --> 00:25:09,006
Quería preguntarle a la dama
a meterse con mis cosas ...
354
00:25:09,241 --> 00:25:10,208
mi correo personal.
355
00:25:10,442 --> 00:25:13,070
No, la miel es tranquilo, que
después de regresar todo ...
356
00:25:13,311 --> 00:25:14,573
mi maleta particular.
357
00:25:16,848 --> 00:25:19,009
En ninguno de ustedes
están pensando.
358
00:25:19,384 --> 00:25:20,942
s una pila vibrador.
359
00:25:21,219 --> 00:25:24,245
pila, y luego eléctrico,
no se puede.
360
00:25:24,489 --> 00:25:25,285
Tampoco se puede?
361
00:25:25,490 --> 00:25:26,548
Si usted toma pueden las baterías.
362
00:25:26,791 --> 00:25:28,258
Además, no me quiero pila.
363
00:25:30,896 --> 00:25:34,127
Regina, ven aquí, por favor.
Doña Regina, tiene Wi-fi?
364
00:25:34,533 --> 00:25:36,296
Doña Regina s del nextel, por favor.
365
00:25:36,535 --> 00:25:37,160
Imposible.
366
00:25:37,402 --> 00:25:39,768
Doña Regina, yo soy el dueño de la
empresa, cuidar de toda la casa
367
00:25:40,038 --> 00:25:41,596
No puedo dejar
de repente.
368
00:25:41,940 --> 00:25:46,570
Alice, la primera lección: nadie
fundamental como para pensar.
369
00:25:46,811 --> 00:25:50,008
Su casa, su negocio, su familia,
vo sea la manera
370
00:25:50,315 --> 00:25:52,078
que dejaste cuando te fuiste.
371
00:25:54,219 --> 00:25:57,154
Tiene razón.
372
00:25:57,355 --> 00:25:58,583
¿Podría mantenerla
abajo ...
373
00:25:58,823 --> 00:26:00,882
T que subrayar mi hija,
que no veas Marion?
374
00:26:01,159 --> 00:26:03,525
T aquí, pero estoy completamente
atascado.
375
00:26:06,464 --> 00:26:08,989
Así como los diferentes
impuestos, mi señor?
376
00:26:09,234 --> 00:26:11,964
¿Sabes donde se puede
meter este dildo?
377
00:26:12,270 --> 00:26:13,703
Al, Al ...
378
00:26:14,873 --> 00:26:18,365
Bueno, vamos a empezar nuestra
terapia de integración.
379
00:26:18,743 --> 00:26:21,211
¿Quién empieza? Alice?
380
00:26:21,446 --> 00:26:22,208
I?
381
00:26:23,815 --> 00:26:28,616
Me llamo Alicia, soy propietario
de una red de tiendas de vie ...
382
00:26:29,988 --> 00:26:33,480
y dicen que soy un
adicto al trabajo.
383
00:26:35,860 --> 00:26:40,627
I? Compañeros ol, mi nombre
Valria, 'corretaje m
384
00:26:40,865 --> 00:26:43,629
y tienen una pequeña obsesión
con el orden y la limpieza.
385
00:26:43,902 --> 00:26:46,268
en realidad, no veo los gérmenes
y la suciedad en absoluto.
386
00:26:46,504 --> 00:26:48,870
- Yo soy así también, sabía ...
- En contacto conmigo, por favor.
387
00:26:49,107 --> 00:26:50,438
Estoy tan no.
388
00:26:50,675 --> 00:26:54,372
Valria, tienes que trabajar
tu mejor tratamiento.
389
00:26:54,679 --> 00:26:58,046
El toque humano, piel contra
piel, esencial.
390
00:26:58,249 --> 00:27:01,412
este profesor, la piel
importante en la piel,
391
00:27:01,720 --> 00:27:06,282
la carne en la carne,
el sexo, el amor ...
392
00:27:06,858 --> 00:27:08,018
¿Puedo cambiar de asiento?
393
00:27:08,259 --> 00:27:10,386
- T miedo de este tipo, eh.
- Yo también.
394
00:27:10,629 --> 00:27:14,895
Alice, este es el amor
futbolista Mano
395
00:27:15,233 --> 00:27:18,634
que tiene un problema que
la compulsión sexual.
396
00:27:18,937 --> 00:27:22,703
Pow, un maestro, una pera, n?
Soy un mensajero de amor.
397
00:27:22,974 --> 00:27:24,532
Debería estar en
la otra terapia?
398
00:27:24,776 --> 00:27:28,177
Estoy de acuerdo. Trató de entrar en
mi habitación, no quería exponerlo
399
00:27:28,480 --> 00:27:31,347
Tú querías ... usted sabe
que usted quiso bebé.
400
00:27:31,616 --> 00:27:34,278
Que en nada. Trató de entrar
en mi habitación.
401
00:27:34,586 --> 00:27:36,713
Querías hermano
... sabes.
402
00:27:39,891 --> 00:27:42,121
Amigos, aquí en la discusión de la idea!
403
00:27:42,427 --> 00:27:48,195
juntos, el tratamiento de nuestros compulses.
Sea en el sexo en el trabajo
404
00:27:48,500 --> 00:27:50,866
o el deseo de que
en el nuestro.
405
00:27:53,838 --> 00:27:55,635
¿Qué fue lo entiendo,
esta flecha?
406
00:27:56,007 --> 00:27:56,996
Indirecta mí?
407
00:27:57,475 --> 00:28:01,172
Yo no soy un ladrón, mi
amor. Soy una actriz.
408
00:28:01,413 --> 00:28:02,880
En realidad, yo ya te vi.
409
00:28:03,114 --> 00:28:04,172
Usted y el mundo.
410
00:28:04,449 --> 00:28:07,885
Mi personaje Clara Andrade,
fue el robo ...
411
00:28:08,186 --> 00:28:09,278
Usted robó mi camisa.
412
00:28:10,488 --> 00:28:13,218
Me encanta, me robaron
la camisa? Prueba!
413
00:28:13,491 --> 00:28:16,085
En escupe en mí. Usted
está utilizando.
414
00:28:16,428 --> 00:28:17,725
Usted me prestaste.
415
00:28:18,029 --> 00:28:19,257
Se volvió a escupir.
416
00:28:20,432 --> 00:28:24,095
Bueno, algunos más
quieren presentar?
417
00:28:24,703 --> 00:28:25,601
¡Por favor!
418
00:28:25,837 --> 00:28:27,702
Yo soy Ricardo, trabajando
con el marketing comercial
419
00:28:27,972 --> 00:28:30,065
Soy un adicto al trabajo
y muy competitivo.
420
00:28:30,308 --> 00:28:31,969
- No más que yo.
- ¿Quieres apostar cuánto?
421
00:28:34,145 --> 00:28:37,979
Vamos a hablar de lo que
nos relaja. Alice?
422
00:28:38,249 --> 00:28:43,152
I? ¿Otra vez? El trabajo
me relaja.
423
00:28:43,421 --> 00:28:44,388
Sin el trabajo!
424
00:28:44,589 --> 00:28:45,351
El profesor puede dar una pista?
425
00:28:45,590 --> 00:28:46,284
Sin sexo!
426
00:28:46,591 --> 00:28:47,990
P, es una tarea difícil, no?
427
00:28:48,226 --> 00:28:51,093
¿Y si le ganamos a todos
peladinha, ¿eh?
428
00:28:51,730 --> 00:28:54,756
Por favor ... por favor.
Alice, por favor.
429
00:28:56,935 --> 00:28:58,402
La música me relaja.
430
00:28:58,636 --> 00:29:00,126
timo. ¿Qué tipo de música?
431
00:29:00,438 --> 00:29:02,497
Cuenta con una música de la vieja
432
00:29:02,741 --> 00:29:04,709
Recuerdo estar
tan relajado.
433
00:29:05,744 --> 00:29:15,085
"Vuela, Vuela, subir, subir, vaya donde
vaya, hasta que el cielo caiga"
434
00:29:16,821 --> 00:29:19,688
Ese viejo Biafra más!
435
00:29:20,225 --> 00:29:25,720
Brega ... y nadie se da cuenta de
que las luces de tira de la raíz.
436
00:29:26,030 --> 00:29:27,827
Brega fue su personaje
en Malhao!
437
00:29:28,099 --> 00:29:29,726
Fue un regalo de Daniel
Hijo, el amor.
438
00:29:29,968 --> 00:29:31,833
Un regalo ... dramaturgo ...
439
00:29:50,722 --> 00:29:52,212
Eso era nosotros?
440
00:29:54,592 --> 00:29:55,991
personal.
441
00:29:58,196 --> 00:30:00,096
T falta a su familia?
442
00:30:00,398 --> 00:30:04,164
No. T realmente echo de menos
mi facebook, Alice!
443
00:30:04,402 --> 00:30:06,632
Que ésto porque
de facebook?
444
00:30:06,905 --> 00:30:09,100
Mi facebook como un ser
querido digitales
445
00:30:09,374 --> 00:30:10,432
Nunca en la familia.
446
00:30:11,576 --> 00:30:12,668
Por favor, respeto.
447
00:30:12,944 --> 00:30:14,502
Por cierto, que ya dejó de pensar, Alice?
448
00:30:14,813 --> 00:30:16,906
Acerca est que el cuidado de su
facebook, mientras que t aquí?
449
00:30:17,148 --> 00:30:19,309
Creo que nadie tiene la contraseña
de mi facebook ...
450
00:30:19,584 --> 00:30:22,610
J preguntó cuántos amigos necesitados
están esperando l
451
00:30:22,887 --> 00:30:25,253
se añaden? Y, a través
de antiptica.
452
00:30:25,523 --> 00:30:26,421
Ai que la angustia ...
453
00:30:26,658 --> 00:30:28,182
¿Cuántos mensajes debe
ser que l balozinho
454
00:30:28,459 --> 00:30:30,552
- ¿Y usted no lee, Alice.
- Oh, me encanta hacer clic en balozinho!
455
00:30:30,795 --> 00:30:32,729
- Y el pequeño ruido que hace?
- Ay ... me encanta!
456
00:30:32,997 --> 00:30:34,521
- ¿Y sabes algo de color cumpleaños?
- ¡No!
457
00:30:34,766 --> 00:30:35,733
¿Cuánto hace que
compartir algo?
458
00:30:36,034 --> 00:30:37,160
En algo disfrutado, Alice.
459
00:30:37,402 --> 00:30:38,334
- Y los eventos sociales ...
- ¡Ay ...
460
00:30:38,570 --> 00:30:40,265
¿Cuánto tiempo le da un codazo
algumno aquí en este spa?
461
00:30:40,572 --> 00:30:43,040
¡Ay de nosotros, porque ...
Tengo que deshacerme de ti!
462
00:30:43,274 --> 00:30:45,139
El facebook me dio todo
lo que tengo, Alice.
463
00:30:45,343 --> 00:30:47,243
Me dio amigos, eventos,
15 cabezas de ganado.
464
00:30:48,379 --> 00:30:49,209
¡Maldita sea!
465
00:30:51,049 --> 00:30:54,018
Un zumo de fruta de la pasión,
por favor. Haga doble!
466
00:30:59,357 --> 00:31:02,849
Alice Segretto? 'M
Lozinho el hacker.
467
00:31:03,294 --> 00:31:05,387
El tipo que se lleva
nada aquí.
468
00:31:05,630 --> 00:31:06,562
Obtenga qué, criatura?
469
00:31:06,898 --> 00:31:07,728
Cualquier cosa.
470
00:31:08,032 --> 00:31:12,560
Un teléfono móvil, un ordenador portátil, una
radio, una tableta, una batería recargable.
471
00:31:12,904 --> 00:31:15,429
Mira a una computadora de
escritorio que pueda
472
00:31:15,740 --> 00:31:17,435
pero todo tiene un precio.
473
00:31:17,709 --> 00:31:19,904
V crece, chico. Usted no tiene
todo ese poder, no.
474
00:31:20,178 --> 00:31:24,205
Ah, la contraseña de su ordenador portátil
en la "media banana nueve"?
475
00:31:25,316 --> 00:31:26,783
Robaste mi portátil?
476
00:31:27,118 --> 00:31:30,383
Ni siquiera se acercan. Pero
como he dicho, lo entiendo.
477
00:31:31,422 --> 00:31:37,452
Si necesitas algo, yo
exijo, en el monte.
478
00:31:38,696 --> 00:31:40,596
I Mereo!
479
00:31:46,604 --> 00:31:47,866
¿Y? Gestionado para relajarse?
480
00:31:48,139 --> 00:31:50,437
Está convencido de que ese chico sabe
la contraseña de mi portátil?
481
00:31:50,742 --> 00:31:52,175
Qué suerte. Él conoce
mi banco.
482
00:31:58,249 --> 00:31:59,375
En buena: T odio aquí.
483
00:31:59,651 --> 00:32:01,642
¿Por qué? Este lugar es genial.
S tiene una imagen aquí.
484
00:32:02,820 --> 00:32:03,479
No creo.
485
00:32:03,821 --> 00:32:05,015
En que estás
trabajando?
486
00:32:05,290 --> 00:32:06,382
¿Quién dijo que
t trabajo?
487
00:32:11,329 --> 00:32:13,957
el siguiente. Voy a abrir
una tienda en Nueva York.
488
00:32:14,299 --> 00:32:16,824
El problema que tengo miles
de tiendas como la mía.
489
00:32:17,135 --> 00:32:19,160
Así que decidí crear un
producto diferenciado
490
00:32:19,437 --> 00:32:20,335
s de t en el logro.
491
00:32:20,638 --> 00:32:22,868
- Necesidad de centrarse en algo ...
- Detenido!
492
00:32:23,141 --> 00:32:23,971
Detenido por qué?
493
00:32:24,275 --> 00:32:25,640
Est porque su error: Youre
demasiado centrado.
494
00:32:25,910 --> 00:32:27,673
La exageración de enfoque genera tensión.
495
00:32:27,979 --> 00:32:29,947
Disfrute de este lugar para relajarse,
para abrir la cabeza.
496
00:32:32,750 --> 00:32:33,648
Deja que suceda.
497
00:32:38,156 --> 00:32:39,487
No creo que funciona.
498
00:32:39,857 --> 00:32:42,690
Y el camino no está funcionando?
499
00:32:48,499 --> 00:32:51,297
Chicos, vengan de la cálida agua t!
500
00:32:52,403 --> 00:32:54,337
Atrapa al ladrón! Un ladrón!
501
00:33:00,411 --> 00:33:01,776
Necesito un día libre mañana.
502
00:33:02,013 --> 00:33:04,538
Olvídalo, no me dejes
sola aquí.
503
00:33:04,782 --> 00:33:05,908
Mire s, i t sin vida!
504
00:33:06,217 --> 00:33:07,844
No llevo un peguete ya
me separé de Raul.
505
00:33:08,086 --> 00:33:09,178
Necesito un t ...
de ... de ...
506
00:33:09,387 --> 00:33:11,878
Sé lo que necesita t. Hay
mucho aquí, s recogida.
507
00:33:12,156 --> 00:33:13,623
Un verdadero p!
508
00:33:13,858 --> 00:33:14,916
Oh, hablando en serio.
509
00:33:15,193 --> 00:33:16,558
Usted no sabe cómo conseguir
un disco t.
510
00:33:16,861 --> 00:33:18,556
timo, por lo que calla la viga.
511
00:33:18,830 --> 00:33:20,320
Lo que un día que Alicia atrás, ¿eh?
512
00:33:22,033 --> 00:33:27,164
Uno, dos. Desestressa ... Alice,
vamos. Respira, respira ...
513
00:33:27,572 --> 00:33:30,632
Me encanta ese nigga perra grande ...
514
00:33:30,942 --> 00:33:37,541
Venga relajarse! ¡Vamos!
¡Vamos! Uno, dos!
515
00:33:40,785 --> 00:33:44,118
Te voy a dar 100 dólares por 5 enlaces
y 10 mensajes de texto!
516
00:33:44,389 --> 00:33:45,413
Le doy 300 por una llamada telefónica!
517
00:33:45,723 --> 00:33:47,088
- En infla ...
- Licencia de D.
518
00:33:47,358 --> 00:33:49,758
Oh Jucilia, j'll llamada que viste.
519
00:33:49,994 --> 00:33:53,521
Yo creo en que la gente
loca en el hospcio.
520
00:33:53,798 --> 00:33:55,356
El pasado y pasé mi crditos
521
00:33:55,633 --> 00:33:57,396
sin embargo, pagó ese
dinero para mentir!
522
00:33:57,668 --> 00:33:59,602
OCIS tiene más
que ver, ¿no?
523
00:33:59,871 --> 00:34:02,704
T pude robar, podría
matar a t
524
00:34:03,007 --> 00:34:04,338
pero yo sólo quería
hacer una llamada.
525
00:34:04,542 --> 00:34:05,474
Tengo pequeño
bebé en casa.
526
00:34:05,710 --> 00:34:07,007
La pera, usted dijo que su
hijo tenía catorce años.
527
00:34:07,245 --> 00:34:08,803
Para mí un bebé.
528
00:34:11,616 --> 00:34:13,743
- Gerusa!
- Muy rápido.
529
00:34:15,853 --> 00:34:18,117
Mi! Deja que lo tengo!
530
00:34:18,256 --> 00:34:19,985
¡Lo tengo! Gotcha! Me va a
utilizar por primera vez.
531
00:34:20,291 --> 00:34:22,725
un minuto, luego se
prestan, hombre!
532
00:34:27,598 --> 00:34:32,399
¡Suéltame ... Se
puede conseguir!
533
00:34:35,873 --> 00:34:39,673
Su Hir, el servicio pro señor.
534
00:34:40,344 --> 00:34:43,541
A continuación, vamos a hablar
de lo que pasó esta tarde.
535
00:34:49,187 --> 00:34:53,180
Ai, ai, ai, t duele nada.
Calma lentamente ...
536
00:34:57,462 --> 00:34:58,554
¿Qué es eso?
537
00:34:59,063 --> 00:35:03,363
Tako-Tomodachi. Llamado
amigo pulpo.
538
00:35:03,701 --> 00:35:06,693
Pulpo? I Mereo.
539
00:35:08,873 --> 00:35:17,941
Wow! Eso es bueno ... bueno
... Este timo ... wow ...
540
00:35:27,225 --> 00:35:28,624
Como el nombre de nuevo?
541
00:35:29,093 --> 00:35:31,459
Mira Vitria, una cosa u otra
en d para cambiar sim.
542
00:35:31,696 --> 00:35:33,254
Se puede disminuir
el armario
543
00:35:33,598 --> 00:35:34,792
t nos gusta trabajar
la madera
544
00:35:35,032 --> 00:35:36,863
podemos aumentar
op justo abajo
545
00:35:37,068 --> 00:35:38,968
el problema de que el
proyecto de Marco ...
546
00:35:39,237 --> 00:35:44,641
Habla en nombre de Marcos.
Terminamos ayer.
547
00:35:44,976 --> 00:35:47,035
Lo siento. Yo no sé.
548
00:35:47,478 --> 00:35:48,308
Él tiene otra!
549
00:35:48,713 --> 00:35:51,511
, Ustedes no van a estar bien.
550
00:35:52,183 --> 00:35:54,174
¿Qué hay de malo de ustedes,
los hombres, ¿eh?
551
00:35:54,886 --> 00:35:57,013
Hago todo lo posible para ser una
mujer bonita, una mujer elegante
552
00:35:57,288 --> 00:36:00,155
y S contra mujeriego,
insegura
553
00:36:00,424 --> 00:36:01,755
o adictos al trabajo.
554
00:36:02,093 --> 00:36:04,960
Ser en que hay un buen hombre
en este planeta capaz de
555
00:36:05,196 --> 00:36:08,097
disfrutar de las cosas simples
y la buena vida?
556
00:36:08,833 --> 00:36:12,325
¿Qué puedo decir que creo
que va a aparecer el tipo
557
00:36:12,637 --> 00:36:14,468
en el momento adecuado.
558
00:36:16,174 --> 00:36:19,268
Joo, el tipo
de cosas que
559
00:36:19,544 --> 00:36:22,638
dice a una niña de 15 años que
acaba de perder a su novio.
560
00:36:24,182 --> 00:36:25,080
n?
561
00:36:26,918 --> 00:36:30,854
Lo siento, no tengo el
don de estas cosas en.
562
00:36:31,322 --> 00:36:35,884
Sólo tengo un hijo, él tiene
doce años chico es.
563
00:36:37,228 --> 00:36:40,857
Es decir, que sin duda servirá para dar
asesoramiento sobre este tipo de cosas.
564
00:36:41,332 --> 00:36:46,770
Dicho sea de paso, por lo que de ocho horas, voy
a ir, porque hoy el día para comer en la calle.
565
00:36:47,038 --> 00:36:48,505
¿Qué es esto? No puede
ser. Nada de eso.
566
00:36:48,739 --> 00:36:49,967
Usted es que voy a preparar
un poco de algo
567
00:36:50,208 --> 00:36:51,072
para nosotros para comer rápido.
568
00:36:52,843 --> 00:36:56,745
En la necesidad, Vitria, conseguir que
esto funcione. Imagine relajarse.
569
00:36:57,014 --> 00:36:59,414
Cocinar me relaja! Es.
570
00:37:05,489 --> 00:37:07,957
I t estar volviéndome loco?
571
00:37:09,727 --> 00:37:14,790
Pulpo, que feo, pero algo me
dice que usted envía, así!
572
00:37:16,200 --> 00:37:18,566
Debe tener una forma de trabajar
573
00:38:04,181 --> 00:38:05,113
Regina!
574
00:38:05,516 --> 00:38:07,950
Usted puede dejar que yo sé muy
bien lo que tenemos aquí.
575
00:38:08,386 --> 00:38:11,150
Volveré mañana.
576
00:38:11,355 --> 00:38:13,846
He oído todo, y sé reconocer
lo que está pasando.
577
00:38:14,225 --> 00:38:18,389
Respiración jadeante, nocturno
gritos involuntrios sudor.
578
00:38:18,696 --> 00:38:23,190
Este rostro rubicundo. T en la cara
... El síndrome del pánico!
579
00:38:23,501 --> 00:38:24,968
- H?
-.
580
00:38:25,036 --> 00:38:28,062
Eso, Regina. Yo era
s ... disfruta
581
00:38:30,808 --> 00:38:37,213
Ahn! La gente, cuando me di
cuenta de ... Oh, Judiao?
582
00:38:37,481 --> 00:38:39,005
Al igual que en me di
cuenta de esto antes.
583
00:38:39,250 --> 00:38:40,615
Nunca has tenido un orgasmo.
584
00:38:40,885 --> 00:38:45,413
Qu? - ... se trata en el caso.
Buenas noches, Alice.
585
00:38:45,690 --> 00:38:46,679
Yo era como tú j
586
00:38:47,024 --> 00:38:49,584
I reconheo una mujer que nunca
ha tenido kilómetros orgasmo.
587
00:38:49,860 --> 00:38:53,990
Regina, ese es mi trabajo.
Yo disfruto haciendo.
588
00:38:54,298 --> 00:38:59,361
Eso ... lo que esto, que
este extraño chatear?
589
00:38:59,704 --> 00:39:00,796
Yo eh.
590
00:39:01,238 --> 00:39:05,038
No se preocupe, t? Su falta de
sexo será nuestro secreto s.
591
00:39:07,878 --> 00:39:11,109
- Me puse las zanahorias, mayonesa y tocino.
- Yo pico.
592
00:39:11,382 --> 00:39:12,212
Zanahoria o un plátano?
593
00:39:12,483 --> 00:39:13,381
El Paulinho lo dijo:
594
00:39:13,751 --> 00:39:16,276
"Padre, yo nunca te acompañe
a la playa"
595
00:39:17,755 --> 00:39:19,746
Mi surfista carrera
terminó allí.
596
00:39:20,024 --> 00:39:21,548
Pero yo te veo surfista.
597
00:39:21,826 --> 00:39:22,588
Yo tampoco
598
00:39:23,327 --> 00:39:25,818
La junta t comenzar en la parte
trasera del garaje hoy.
599
00:39:27,832 --> 00:39:30,266
Niños Ai, mollejas etc, n?
600
00:39:30,668 --> 00:39:32,260
Ah, te amo hijo.
601
00:39:34,638 --> 00:39:37,903
John, gracias por la
noche por el vino.
602
00:39:38,376 --> 00:39:39,502
Todo fue genial.
603
00:39:39,877 --> 00:39:41,174
Lo necesitaba.
604
00:39:41,545 --> 00:39:44,105
Confieso que yo también.
Gracias también.
605
00:39:52,790 --> 00:39:54,951
- Lo siento.
- Lo siento.
606
00:40:01,499 --> 00:40:02,625
Fue el vino.
607
00:40:03,167 --> 00:40:04,156
. Fue el vino.
608
00:40:05,002 --> 00:40:07,493
Bueno, te llamo ...
609
00:40:07,872 --> 00:40:11,808
N ya sabes, por ahí
... Aperta ...
610
00:40:18,616 --> 00:40:19,878
Lo que esta mierda!
611
00:40:20,151 --> 00:40:21,118
Alice envía.
612
00:40:21,419 --> 00:40:23,216
¿Cómo se las arregló para enviar?
613
00:40:23,454 --> 00:40:27,390
Lo sé, tu hija. Usted debe saber
que el n? Ha utilizado drogas en
614
00:40:27,591 --> 00:40:28,615
El embarazo de Alice?
615
00:40:29,493 --> 00:40:34,055
Por supuesto que no. Bueno, lo importante
que Alice está allí, ella está
616
00:40:34,331 --> 00:40:36,856
el caso, es el
llamado a c.
617
00:40:37,201 --> 00:40:38,759
Al? Alice!
618
00:40:39,470 --> 00:40:41,529
Ah, no, demasiado.
619
00:40:42,006 --> 00:40:43,098
Recibido el pulpo?
620
00:40:43,407 --> 00:40:44,305
Es un pulpo?
621
00:40:44,575 --> 00:40:46,065
Marcela, patentes, libros.
622
00:40:46,310 --> 00:40:47,777
Después de explicar
cómo utilizar, t?
623
00:40:48,045 --> 00:40:50,639
La acelera esta tarjeta
telefónica vio.
624
00:40:50,948 --> 00:40:52,040
El crédito vengo pronto.
625
00:40:52,283 --> 00:40:54,444
He pagado por un
depa con Skype!
626
00:40:54,752 --> 00:40:56,014
En dos días? No en Apple!
627
00:40:56,320 --> 00:40:57,981
¿Quieres qué? Lo que Steve
Jobs descarga aquí ...
628
00:40:58,255 --> 00:41:00,348
Marcela, y los inversores
cerraron?
629
00:41:00,691 --> 00:41:03,524
Cierra la puerta en
la cara, No, Alice?
630
00:41:03,828 --> 00:41:04,954
Hemos perdido el negocio.
631
00:41:05,329 --> 00:41:07,194
Pero había otro banco
estadounidense.
632
00:41:07,498 --> 00:41:08,522
Apareció otra?
633
00:41:08,833 --> 00:41:09,458
Apareció.
634
00:41:09,800 --> 00:41:12,360
Ellos faltaron a una reunión, la
semana viene en Nueva York.
635
00:41:12,636 --> 00:41:14,763
Pero yo le dije que
estabas fuera.
636
00:41:15,105 --> 00:41:19,974
Habló así: Era. Marcela,
lo haremos. Marcela?
637
00:41:20,077 --> 00:41:21,510
Al? Al?
638
00:41:21,745 --> 00:41:23,337
Marcela? Marcela?
639
00:41:23,614 --> 00:41:24,376
Al, Alice?
640
00:41:24,782 --> 00:41:29,082
En t para arriba? Ali en la copa
del árbol se pone mejor.
641
00:41:29,286 --> 00:41:31,254
Pera a, Marcela, s de
un minuto. La pera.
642
00:41:31,355 --> 00:41:33,482
- Aquí. Deja a mí.
- Humillación.
643
00:41:33,624 --> 00:41:35,285
- ¿No quieres hablar?
- Humillación.
644
00:41:37,027 --> 00:41:38,619
1, 2 y 3 espera!
645
00:41:42,933 --> 00:41:45,094
Al! Alice?
646
00:41:49,006 --> 00:41:51,907
Alice, ¿Sigues?
647
00:41:52,209 --> 00:41:53,972
Lo soy, pero no por mucho tiempo.
648
00:41:54,278 --> 00:41:56,838
Advierte a los que vamos a estar
ahí la próxima semana.
649
00:41:57,081 --> 00:41:57,911
Confirma!
650
00:41:58,148 --> 00:42:00,309
Alice, te tratan!
651
00:42:00,584 --> 00:42:03,815
Doy manera, ya sé lo que tengo
que hacer para salir de aquí.
652
00:42:04,088 --> 00:42:09,151
Tengo que enviar hoy
una orden especial.
653
00:42:09,460 --> 00:42:10,791
Las notas para los que ...
654
00:42:11,362 --> 00:42:12,693
Dr. Regina:
655
00:42:13,030 --> 00:42:16,989
Te envío este regalo para que pueda
disfrutar de la mejor vida.
656
00:42:17,301 --> 00:42:21,328
Hacer buen uso. Úsalo
y ser feliz. Alice.
657
00:42:31,115 --> 00:42:34,084
Esto no va a hacer que me corra nunca!
658
00:42:44,495 --> 00:42:45,484
Caray!
659
00:43:07,184 --> 00:43:12,645
Hoy en día? Hoy en d se, gato,
ya tengo una cita con el
660
00:43:12,890 --> 00:43:13,857
mi mejor amigo.
661
00:43:14,158 --> 00:43:18,788
Oh, voy a llamar más tarde t.
Hable con usted. Beso adiós.
662
00:43:19,163 --> 00:43:24,362
Marcela, por todo! Alice
estaba en lo cierto.
663
00:43:25,402 --> 00:43:28,337
Este pulpo todo bien!
664
00:43:28,639 --> 00:43:32,735
Pruebe aquí, que te
va a encantar.
665
00:43:33,010 --> 00:43:35,604
T bueno ... Lo
intentaré.
666
00:43:40,884 --> 00:43:42,351
Detener todas las máquinas!
667
00:43:42,620 --> 00:43:44,986
Necesito inmediatamente diez
copias de la misma.
668
00:43:45,255 --> 00:43:47,815
Mejora de la rosa de silicona,
669
00:43:48,092 --> 00:43:51,926
limo verde, púrpura, lila.
Oh vuelve, ¿eh?
670
00:43:55,532 --> 00:43:57,301
Alice ¿Seguro que
quieres salir ya?
671
00:43:57,301 --> 00:43:58,666
Entraste ni veinte
días aquí!
672
00:43:58,902 --> 00:44:00,096
El Regina me soltó.
673
00:44:00,337 --> 00:44:04,034
Eso j "sargenta" lanzaste?
Creo que ver a esta s ...
674
00:44:12,149 --> 00:44:13,582
Hola, querida.
675
00:44:15,886 --> 00:44:18,582
Doña Regina, mi marido no cree
que me diste de alta.
676
00:44:18,822 --> 00:44:19,846
Relájese, cat.
677
00:44:20,090 --> 00:44:23,253
Su esposa está dispuesta a abrir
las alas y la "mosca" aquí ...
678
00:44:23,560 --> 00:44:24,185
Véase, amor?
679
00:44:24,628 --> 00:44:25,959
Pero puede volver a trabajar ya?
680
00:44:26,196 --> 00:44:27,254
- No puedo!
- No puede ser!
681
00:44:27,531 --> 00:44:29,556
Qu eso? Me
prometiste.
682
00:44:29,833 --> 00:44:31,095
Usted dijo que podía tener
una vida normal!
683
00:44:31,368 --> 00:44:34,735
Pero sin trabajo. Alice, que
no está listo todavía.
684
00:44:35,005 --> 00:44:37,530
Puedes hacer lo que quieras,
pero puede trabajar.
685
00:44:37,775 --> 00:44:40,437
Querido! Corta vida.
Tú me lo enseñaste.
686
00:44:40,678 --> 00:44:42,942
Y aprendió muy rápido,
no hay amor?
687
00:44:43,247 --> 00:44:45,841
T vio mi amor, te
quedas mejor.
688
00:44:46,884 --> 00:44:50,479
¿Y si nos hicimos un viaje?
Borrar de mi trabajo.
689
00:44:50,788 --> 00:44:52,221
, Puede ser ...
690
00:44:54,591 --> 00:44:58,584
En este caso, puede ser.
Paulinho est frío.
691
00:44:58,862 --> 00:45:00,830
Podemos llevar a
Rose a ayudar.
692
00:45:01,131 --> 00:45:02,496
Tener en cuenta en alguna parte?
693
00:45:02,833 --> 00:45:04,801
Sabes siquiera pensaba
en ello todavía.
694
00:45:34,898 --> 00:45:37,332
Rosa, est con usted en el calor?
695
00:45:37,735 --> 00:45:40,169
Nos t Sr. Joo en el extranjero?
T terriblemente frío.
696
00:45:51,648 --> 00:45:56,108
Un brindis por nuestra s frío y el
resto de nuestra querida Alicia.
697
00:46:06,697 --> 00:46:10,133
Mira l el coche, como el de Governador
Valadares, al igual que.
698
00:46:11,301 --> 00:46:13,792
Elegante L igual que.
699
00:46:27,518 --> 00:46:31,682
Rose se ve l eh. Acorda. No
se pierda en Nueva York.
700
00:46:31,922 --> 00:46:36,416
Nada, doña Alicia. Mira j escribió
el nombre de la calle donde t.
701
00:46:36,660 --> 00:46:39,356
¿En serio? ¿De qué sirve. ¿Y qué?
Tampoco sé el nombre de la calle.
702
00:46:39,596 --> 00:46:40,620
Vi fuera, doña Alicia.
703
00:46:40,864 --> 00:46:43,424
la calle "Walk" esquina
con "no camina".
704
00:46:48,105 --> 00:46:51,802
Chicos ... M, has visto
mi teléfono?
705
00:46:52,342 --> 00:46:55,277
Saw y tomó su maleta l en Brasil.
706
00:46:56,213 --> 00:47:01,276
Usted vino a c a desconectar. Si usted
necesita un celular usando mi.
707
00:47:02,719 --> 00:47:04,118
Pero ¿por qué lo amas?
708
00:47:04,755 --> 00:47:05,915
Tengo que contestar?
709
00:47:07,691 --> 00:47:09,886
No. .. Lo has hecho bien.
710
00:47:12,095 --> 00:47:12,891
Gotcha, eh.
711
00:47:13,163 --> 00:47:14,721
¿Quieres en tu teléfono.
712
00:47:15,032 --> 00:47:18,092
Vine para relajarse
c. Gotcha eh.
713
00:47:36,887 --> 00:47:37,581
Al
714
00:47:37,888 --> 00:47:40,220
Marcela, yo soy. J
am en Nueva York.
715
00:47:40,490 --> 00:47:41,388
Que este número?
716
00:47:41,658 --> 00:47:43,558
L sabe de Pakistán. El
Lozinho que me metió.
717
00:47:43,827 --> 00:47:44,418
Lo Lozinho?
718
00:47:44,661 --> 00:47:45,355
No importa, Marcela.
719
00:47:45,662 --> 00:47:47,823
Busque s que necesita para que coincida
con el esquema de mañana, t?
720
00:47:48,131 --> 00:47:50,122
No me digas que mame
t aquí, no?
721
00:47:50,367 --> 00:47:51,698
Por supuesto que no, no, creo.
722
00:47:52,002 --> 00:47:53,629
Le dije que me
encontré solo.
723
00:47:53,871 --> 00:47:54,860
Alis en que no tienen
que preocuparse
724
00:47:55,138 --> 00:47:56,799
que su meno tendrá tiempo
ni recuerde.
725
00:47:57,074 --> 00:47:58,166
U, ¿por qué?
726
00:47:58,442 --> 00:48:01,673
No, mi señor, que nsno cupuau
lencería picante
727
00:48:01,979 --> 00:48:03,537
pero vamos a pensar en su caso.
728
00:48:03,814 --> 00:48:05,645
Cad botella Chica,
Estevo?
729
00:48:26,603 --> 00:48:27,695
- Hi
- Ol rutina.
730
00:48:28,505 --> 00:48:30,666
- The ... ¿Cuánto?
- ¿Hablas inglés?
731
00:48:30,941 --> 00:48:31,908
Sí. .. El libro en la mesa.
732
00:48:59,436 --> 00:49:00,596
T todo bien, mi amor?
733
00:49:00,971 --> 00:49:02,871
Creo que me pondré
en este v musical.
734
00:49:03,073 --> 00:49:06,167
Agoté t ... Te importa
si vuelvo al hotel?
735
00:49:06,476 --> 00:49:08,103
¡Ay de mí, creo pulg
736
00:49:08,378 --> 00:49:10,369
"El Phanthom de la Opera", que
siempre hemos querido ver.
737
00:49:10,647 --> 00:49:11,875
Ai mame t tan cansado.
738
00:49:12,115 --> 00:49:13,810
Dra. Regina dijo que
tenía que descansar.
739
00:49:14,084 --> 00:49:15,779
Así que vamos a volver
al hotel, ¿no?
740
00:49:16,019 --> 00:49:17,577
No! Imagina! No es necesario.
741
00:49:17,854 --> 00:49:19,822
No me vamos si
estás mal.
742
00:49:20,057 --> 00:49:21,718
Alice, yo no te dejaré solo.
T que usted se enferme.
743
00:49:21,959 --> 00:49:24,928
En nosotros! Vo chicos. Imagínate,
me voy a dormir.
744
00:49:25,295 --> 00:49:27,058
Vo l se obtienen dos
viendo a dormir.
745
00:49:27,364 --> 00:49:30,026
Se sienta, vo ustedes tienen la diversión.
746
00:49:30,334 --> 00:49:31,323
¿Está seguro?
747
00:49:31,668 --> 00:49:34,694
Me encanta! Mira ... Quería
saber lo que hoy s.
748
00:49:37,274 --> 00:49:39,139
Para dar un relajante aun.
749
00:49:39,409 --> 00:49:40,398
Quiero un taxi para que te pea?
750
00:49:40,644 --> 00:49:43,078
No es necesario llenar t de la
cabina. Tiene un punto aquí.
751
00:49:43,347 --> 00:49:45,838
Tener hijo divertirse. Entonces
me dicen todo.
752
00:49:47,150 --> 00:49:50,517
- Lo siento, un beso.
- Adiós.
753
00:49:57,461 --> 00:49:57,984
Lo siento.
754
00:50:13,610 --> 00:50:14,599
¿Cuánto tiempo tenemos?
755
00:50:14,878 --> 00:50:16,140
¿Cuánto tiempo dura un
musical de Broadway?
756
00:50:16,380 --> 00:50:17,404
Unas tres horas.
757
00:50:17,714 --> 00:50:18,578
Funciona.
758
00:50:29,659 --> 00:50:30,956
Alice, mejor esperar
759
00:50:31,294 --> 00:50:33,626
el traductor trabaja en un Colgio
cerca de aquí j debe venir.
760
00:50:33,897 --> 00:50:35,330
Marcela, soy un ejecutivo
761
00:50:35,565 --> 00:50:38,557
e hice varios cursos
cada año para Miami.
762
00:50:38,835 --> 00:50:39,426
Miami?
763
00:50:39,669 --> 00:50:40,795
Disculpe.
764
00:50:59,089 --> 00:51:01,284
Nuestra Alice, tú eras azafata?
765
00:51:11,401 --> 00:51:12,925
Cómo hablar en Inglés tentáculos?
766
00:51:13,236 --> 00:51:14,498
Creo que "Tenticlous"?
767
00:51:21,244 --> 00:51:22,336
Lo que dijo realmente?
768
00:51:22,579 --> 00:51:24,479
El pulpo tiene ocho capturas.
769
00:51:32,389 --> 00:51:34,880
Me doy por vencido! Cad traductor?
770
00:51:35,158 --> 00:51:37,092
Dijo esperar. El llegó.
771
00:51:37,461 --> 00:51:39,258
Buenos días, niños!
772
00:51:40,363 --> 00:51:42,297
Marcela, le dijo que
ella era la maestra!
773
00:51:42,532 --> 00:51:44,466
Su maestra, yo no
sabía que era un
774
00:51:44,734 --> 00:51:45,826
Colgio monja, n?
775
00:51:47,737 --> 00:51:49,068
Lo siento por el retraso.
776
00:51:52,909 --> 00:51:55,707
El mejor y el más
poderoso producto
777
00:51:56,012 --> 00:51:57,138
mercado erótico.
778
00:51:57,481 --> 00:52:03,477
El mejor y más poderoso producto
en el mercado erótico.
779
00:52:04,588 --> 00:52:07,421
Vamos al infierno a causa
de ella, ya sabes n?
780
00:52:07,691 --> 00:52:09,886
- Vamos, incluso cerca de la otra.
- Lo siento señor!
781
00:52:10,927 --> 00:52:12,918
Mejor que hablar, prueba.
782
00:52:17,834 --> 00:52:18,926
Probaremos sucesivamente.
783
00:52:25,575 --> 00:52:27,509
¿Cuál es la brecha del producto?
784
00:52:27,777 --> 00:52:31,042
Yo entiendo la pregunta.
El silencio.
785
00:52:31,414 --> 00:52:35,680
Este vibrador de los más
silenciosos del mercado.
786
00:52:37,487 --> 00:52:39,546
Y podemos demostrar esto mediante la comparación
con el modelo anterior ...
787
00:52:39,789 --> 00:52:40,915
¡Ah! Guarda eso, estás loco!
788
00:52:41,191 --> 00:52:42,556
Pero nos habíamos puesto de acuerdo
para hacer la demostración?
789
00:52:42,792 --> 00:52:44,726
Pero con la Madre Teresa
de Calcut aquí!
790
00:52:47,230 --> 00:52:50,597
Mi Dios en el cielo. S un
milagro nos salva ahora.
791
00:53:01,912 --> 00:53:03,777
Lo que esto Cat, Alice?
Benza Dios.
792
00:53:03,947 --> 00:53:05,915
¿De dónde salió este
hombre caliente?
793
00:53:06,149 --> 00:53:08,640
Si este gato me da suave, me lo
llevaré a casa ahora mismo.
794
00:53:08,885 --> 00:53:10,045
¿Has visto el culo de él.
795
00:53:10,320 --> 00:53:13,483
Lo Delcia. Nuestro desosso en
mi mano que no jovencito!
796
00:53:13,757 --> 00:53:18,251
Usted debe ser Marcela.
Muy contento. Ricardo.
797
00:53:19,429 --> 00:53:22,489
Dame una licencinha necesidad de ir al baño
para tener un ataque de vergüenza.
798
00:53:22,799 --> 00:53:23,697
J espalda.
799
00:53:23,934 --> 00:53:27,529
Saqué todo: Usted irá detrás
clínica empresarios adictos
800
00:53:27,771 --> 00:53:31,070
trabajo, que por lo general tiene buenas
ideas Pro su inversión bancaria.
801
00:53:31,374 --> 00:53:32,705
Maquiavlico que eh!
802
00:53:32,976 --> 00:53:35,035
Y usted pensó que era genial,
ya que si usted tenía mi
803
00:53:35,312 --> 00:53:36,244
lugar que hagan lo mismo.
804
00:53:36,513 --> 00:53:37,241
. Faria.
805
00:53:37,547 --> 00:53:39,412
El Theyre importante
creer en ti.
806
00:53:39,716 --> 00:53:41,047
Así que vamos a celebrar.
807
00:53:41,318 --> 00:53:43,513
Aunque sólo seis horas.
808
00:53:43,820 --> 00:53:46,254
Oh, Dios mío! Seis
horas. Mi marido!
809
00:53:46,523 --> 00:53:47,421
Su marido está aquí?
810
00:53:47,724 --> 00:53:49,589
A continuación voy
a explicar! Adiós.
811
00:54:10,580 --> 00:54:14,107
Padre, mi madre allí
en ese auto!
812
00:54:16,052 --> 00:54:19,715
¿Alguien aquí, muchacho.
Vamos a la locura.
813
00:54:20,290 --> 00:54:22,087
Su t me a dormir
hotel.
814
00:54:44,447 --> 00:54:45,914
Hola Ol.
815
00:54:53,156 --> 00:54:57,252
Oh, Jesús! Al! Madonna,
la Cábala ...
816
00:54:58,595 --> 00:55:02,691
Déjame pagar su carrera.
Oh, Dios, lo siento.
817
00:55:11,374 --> 00:55:12,170
Gracias.
818
00:55:37,067 --> 00:55:37,999
Lo siento.
819
00:55:47,110 --> 00:55:47,838
Lo siento.
820
00:55:53,516 --> 00:55:56,383
El me dijo que los aviones
tienen una puerta aquí.
821
00:55:56,686 --> 00:55:58,586
Buscamos el Internet para
ver dónde se encuentra.
822
00:55:58,855 --> 00:56:00,584
- ¿Te gusta?
- Papá muy cool!
823
00:56:00,857 --> 00:56:04,054
Vimos el chico efectos! Muy
fresco le gusta esta pieza.
824
00:56:05,195 --> 00:56:07,891
Creo que hay un agujero
aquí! Echa un vistazo.
825
00:56:08,231 --> 00:56:10,722
Hola, Rose, ¿de acuerdo?
826
00:56:11,167 --> 00:56:11,861
¡Hola
827
00:56:17,574 --> 00:56:18,438
¿Cómo está Alice?
828
00:56:18,708 --> 00:56:19,606
Lo sé?
829
00:56:22,512 --> 00:56:23,570
¿Qué tan bien lo sé?
830
00:56:24,180 --> 00:56:26,671
Alice dijo Vineyard Hotel
c pro tomar un descanso
831
00:56:26,950 --> 00:56:27,678
dormir un poco.
832
00:56:27,984 --> 00:56:31,215
Mira, aquí en el t. Gastado
en la sala hace un momento.
833
00:56:32,188 --> 00:56:34,315
De padre dijo que yo
había visto en taxi.
834
00:56:37,060 --> 00:56:38,618
Claro que ella vino
a c, Rosa?
835
00:56:39,596 --> 00:56:41,757
Sr. Joo Mira, si ella está durmiendo
en esa habitación
836
00:56:41,998 --> 00:56:44,262
usted me puede admitir porque
t o t ciego o mordaza!
837
00:56:51,007 --> 00:56:54,568
Entonces Rose, ¿qué prefieres?
culos o un asilo?
838
00:56:54,878 --> 00:56:56,311
Creo hospcio.
839
00:57:07,690 --> 00:57:12,491
Hola, hijo, y, al igual que el guisante?
840
00:57:12,796 --> 00:57:14,889
La próxima vez, quítate
el calzado.
841
00:57:30,046 --> 00:57:35,780
Ahhh ... despertó a la princesa.
Y, dormir bien?
842
00:57:36,052 --> 00:57:39,749
timo amor, relajado. Tima
Fue esta dormidinha.
843
00:57:41,391 --> 00:57:42,756
¿Has visto a la distancia
para él?
844
00:57:42,992 --> 00:57:43,651
No.
845
00:57:44,727 --> 00:57:45,716
Ah, t aquí.
846
00:57:46,896 --> 00:57:48,056
No!
847
00:57:49,732 --> 00:57:50,562
¿En qué?
848
00:57:50,867 --> 00:57:52,164
V quiere en la televisión.
849
00:57:52,502 --> 00:57:53,992
I t estresado, amo.
Off, apagado.
850
00:57:54,204 --> 00:57:55,171
J apagarse, Alice.
851
00:57:55,405 --> 00:57:57,100
El flamenco hoy jugado, sólo
quiero verlos objetivos.
852
00:57:57,307 --> 00:57:57,705
Me encanta ese flamenco?
853
00:57:57,907 --> 00:58:00,034
Flamengo en Nueva York ... que,
frente a este negocio.
854
00:58:00,310 --> 00:58:01,038
rápido.
855
00:58:01,311 --> 00:58:01,970
No.
856
00:58:03,413 --> 00:58:04,380
En t trabajo.
857
00:58:04,647 --> 00:58:06,512
Love ... para el apriete.
858
00:58:08,551 --> 00:58:09,176
En t va a ninguna parte.
859
00:58:09,486 --> 00:58:10,953
T entrar en sí,
lo ves en t.
860
00:58:11,154 --> 00:58:13,850
En el t. Siendo que este
acondicionador de aire?
861
00:58:14,123 --> 00:58:16,853
No. A continuación, pulse
el control ...
862
00:58:17,727 --> 00:58:18,785
T todo bien?
863
00:58:19,195 --> 00:58:22,426
T está bien, cariño.
T s caliente.
864
00:58:22,765 --> 00:58:25,063
curso de aire acondicionado.
Aquí fahrenheit.
865
00:58:25,368 --> 00:58:27,393
¿Por qué t escrito,
50 ...
866
00:58:27,704 --> 00:58:28,136
Inscrita!
867
00:58:28,505 --> 00:58:28,937
Entró en el ...
868
00:58:29,239 --> 00:58:30,536
- Inscrita!
- El entrado.
869
00:58:30,807 --> 00:58:37,144
La pera, me puso en el 60 ya
70, 80, no hacer nada ...
870
00:58:37,447 --> 00:58:39,312
Siendo que viene con el 100?
Voy a golpear el 100.
871
00:58:39,649 --> 00:58:47,078
100, no! 100 d el impedimento
pnalti allí.
872
00:58:47,423 --> 00:58:48,822
Alice, T anuncios.
873
00:58:49,092 --> 00:58:52,619
Usted no es nada mejor. Hace que
el después de mi amor, es
874
00:58:52,896 --> 00:58:55,091
descansando veré en la sala
de metas Paulinho.
875
00:58:57,734 --> 00:58:58,860
T tima, amor.
876
00:59:22,292 --> 00:59:24,351
Gracias por lo de ayer, t hijo?
877
00:59:25,528 --> 00:59:27,496
Mame est resolver
un pendncias ...
878
00:59:27,797 --> 00:59:29,890
- Trabajo, n?
- J Drew.
879
00:59:30,733 --> 00:59:34,601
Hijo, lo que es importante que yo
estoy aquí con ustedes, estoy en?
880
00:59:35,505 --> 00:59:38,065
No, yo. ¿Crees que est
881
00:59:38,374 --> 00:59:40,934
Y. Estábamos pensando en ir en
el museo de Histria Natural.
882
00:59:41,177 --> 00:59:42,303
- ¿Qué pasa?
- Genial!
883
00:59:42,579 --> 00:59:49,951
Museo? El amor va con Paulinho.
I t muy mal hoy.
884
00:59:50,987 --> 00:59:53,421
Pero usted acaba de decir en
el desayuno que era tima!
885
00:59:53,690 --> 00:59:58,718
I? No, yo t tima de pie,
sentado al aire libre.
886
00:59:59,028 --> 01:00:01,223
Estar encerrado en el museo en la miseria.
887
01:00:01,564 --> 01:00:03,293
Me reuniré con ustedes en la salida t?
888
01:00:04,334 --> 01:00:09,795
T bueno. Lo ideal es que nos quedamos
juntos No, pero si lo prefiere.
889
01:00:10,473 --> 01:00:11,167
Entonces t.
890
01:00:12,308 --> 01:00:13,400
¿Lo hacemos?
891
01:00:13,676 --> 01:00:14,700
Adiós hijo.
892
01:00:23,853 --> 01:00:26,447
Lo más lindo de la mame.
893
01:00:26,756 --> 01:00:27,620
Amor, t?
894
01:00:27,924 --> 01:00:32,588
Mame ama. Beso. Adiós.
Ai señorita!
895
01:00:32,895 --> 01:00:34,556
T n consiguiendo increíble?
896
01:00:35,098 --> 01:00:36,360
Y, disfrutando de t?
897
01:00:36,733 --> 01:00:37,927
La manera en que yo soñaba.
898
01:00:38,167 --> 01:00:41,432
Credo, que consternación. Lxi
t parece ir pro entierro.
899
01:00:41,738 --> 01:00:43,933
T en bien de Marcela.
Al mismo t.
900
01:00:44,207 --> 01:00:45,697
Creo que fui demasiado
lejos con todo.
901
01:00:46,009 --> 01:00:49,240
Mira, te lo juro: Si ese dinero
entra, me doy por vencido y
902
01:00:49,479 --> 01:00:50,309
cerrar esta aquí.
903
01:00:50,613 --> 01:00:53,844
Dejar de fumar? Usted? Doubt.
904
01:00:54,083 --> 01:00:56,381
En serio. Si Ricardo trae
la buena noticia
905
01:00:56,619 --> 01:00:58,143
detener todo. En la mayoría d.
906
01:01:00,089 --> 01:01:03,183
Chicas ... ¡Buenas noticias!
907
01:01:06,362 --> 01:01:10,731
El Banco aprobó el proyecto. Su
estrategia funcionó muy bien.
908
01:01:11,034 --> 01:01:16,131
Alice. Las mujeres de todos los accionistas
aprobaron el Octopussy!
909
01:01:16,406 --> 01:01:20,638
Tenía a uno que dijo que iba a pedir
el divorcio si desistir de invertir.
910
01:01:22,178 --> 01:01:27,411
He aquí dos nuevos empresarios
más de América.
911
01:01:30,853 --> 01:01:33,014
Si pudiera besar
a los dos!
912
01:01:33,289 --> 01:01:34,813
Vaya, primero!
913
01:01:35,124 --> 01:01:36,352
Le dije en tono de broma.
914
01:01:36,659 --> 01:01:37,318
No lo hago.
915
01:01:37,660 --> 01:01:39,457
Pues bien, es importante que
todo está resuelto aquí.
916
01:01:39,762 --> 01:01:42,993
Todavía en Alice. El Sr. Gordon quiere
tener un almuerzo con ustedes
917
01:01:43,266 --> 01:01:45,427
mañana, para resolver los últimos
detalles del préstamo.
918
01:01:45,668 --> 01:01:46,566
¿Mañana? ¡No puedo!
919
01:01:46,903 --> 01:01:48,564
Imagina. No puedo. Claro que
puedes. Tienes que ir.
920
01:01:48,838 --> 01:01:50,703
No, no puedo, no puedo.
La gente en d.
921
01:01:50,940 --> 01:01:52,737
Tengo que tomar unos días
para mí, pro Joo,
922
01:01:52,942 --> 01:01:54,307
a mi familia, en la feria.
923
01:01:54,577 --> 01:01:57,341
No lo haré t. Vo chicos. Licencia.
924
01:01:57,814 --> 01:02:01,011
Él quiere abrir diez tiendas!
925
01:02:01,284 --> 01:02:02,808
Él sugiere que el restaurante?
926
01:02:05,054 --> 01:02:06,214
Y, ¿qué te parece?
927
01:02:06,522 --> 01:02:07,181
Creo que estoy jodido.
928
01:02:07,557 --> 01:02:10,458
No, loco t hablando de Ricardo. Siendo
que aún tengo oportunidad
929
01:02:10,693 --> 01:02:12,354
incluso después de que
el mono horrible?
930
01:02:12,662 --> 01:02:16,758
Usted y Ricardo juntos?
Lo sé, debe tener.
931
01:02:17,667 --> 01:02:19,328
Pero él es
tu tipo?
932
01:02:19,602 --> 01:02:22,196
Claro. Hola! Ricardo hace que
el tipo de cualquier mujer.
933
01:02:22,505 --> 01:02:23,802
Me di cuenta de él mirando
a mi escote profesional.
934
01:02:24,040 --> 01:02:25,337
Todos miran a su
escote, Marcela.
935
01:02:25,541 --> 01:02:27,099
- Lh, oh pesar eh.
- Alice?
936
01:02:27,410 --> 01:02:28,638
Marcela!
937
01:02:28,945 --> 01:02:31,573
Amor, hijo, mira lo que
coincidencia ...
938
01:02:31,848 --> 01:02:33,475
Marcela se reunió
en Nueva York.
939
01:02:33,816 --> 01:02:35,181
Ah? ¿Haciendo qué?
940
01:02:36,686 --> 01:02:38,176
Ustedes estaban en el museo?
941
01:02:38,521 --> 01:02:41,752
Estaba cerrada. Se podría
volver al hotel, mi amor?
942
01:02:42,024 --> 01:02:45,551
Luisiana Pero Marcela me llamó.
943
01:02:45,828 --> 01:02:47,819
Llamado?
Llamé.
944
01:02:48,064 --> 01:02:49,531
Llamado! Pra ...
945
01:02:49,832 --> 01:02:51,663
Confirmado. Nos veremos
en un minuto.
946
01:02:57,106 --> 01:03:00,132
Me encanta, me moría de ganas
de presentarles ...
947
01:03:00,409 --> 01:03:02,604
Esta aquí mi scia, Alice.
948
01:03:02,845 --> 01:03:04,369
Joo, su marido.
949
01:03:04,647 --> 01:03:06,638
Theyre va frío aquí
en Nueva York.
950
01:03:06,883 --> 01:03:09,283
Amigos, esto Ricardo
... mi novio.
951
01:03:10,253 --> 01:03:12,346
Entonces ella me llamó para
presentar este material ...
952
01:03:12,622 --> 01:03:13,384
su novio.
953
01:03:13,656 --> 01:03:15,351
Ah, divertido.
954
01:03:15,591 --> 01:03:16,990
Yo no sabía que Marcela
estaba saliendo.
955
01:03:17,260 --> 01:03:18,249
Usted no me dijo nada.
956
01:03:18,561 --> 01:03:24,659
En hablado? Amor, me habló acerca de
por qué t fuera del trabajo. N?
957
01:03:24,934 --> 01:03:25,958
. Mega descuento.
958
01:03:26,235 --> 01:03:27,065
, ... Súper off.
959
01:03:28,538 --> 01:03:30,563
Y ustedes están haciendo la
AMS aquí en Nueva York?
960
01:03:30,873 --> 01:03:32,170
We ... ...
961
01:03:32,542 --> 01:03:36,308
Oh, amor, eh. Ese
algo indiscreta.
962
01:03:36,546 --> 01:03:39,572
Theyre romntica esta ciudad,
Theyre disfrutando.
963
01:03:39,849 --> 01:03:42,716
. Nos t está disfrutando abessa.
964
01:03:43,419 --> 01:03:45,853
Incluso las personas de licencia d.
965
01:03:46,155 --> 01:03:46,951
Nos j t va.
966
01:03:47,256 --> 01:03:50,419
Recibimos v más tarde.
Beso. Adiós.
967
01:03:50,526 --> 01:03:51,424
Adiós.
968
01:03:51,561 --> 01:03:53,358
La Marcela intenso!
969
01:03:54,130 --> 01:03:56,963
No es bueno, el comienzo de
esta relación, así que no.
970
01:03:57,233 --> 01:03:59,963
La persona se queda atascado todo
el tiempo, todo esta pasión, ¿no?
971
01:04:02,338 --> 01:04:03,305
Y que lo digas.
972
01:04:20,423 --> 01:04:21,287
Al?
973
01:04:21,958 --> 01:04:23,323
NoVa York, Alice?
974
01:04:23,659 --> 01:04:24,591
T que usted se enferme.
975
01:04:24,827 --> 01:04:25,851
Tú no tienes nada que ser.
976
01:04:26,128 --> 01:04:28,153
Lo mejor: Usted enfermo.
977
01:04:28,464 --> 01:04:29,863
Pásame el Joo, quiero
hablar con él ahora!
978
01:04:30,099 --> 01:04:30,895
Sin mí, no!
979
01:04:31,234 --> 01:04:34,032
Alice, tienes que ir
de nuevo a la caja.
980
01:04:34,337 --> 01:04:35,770
Si usted no me pasa
el Joo ahora
981
01:04:36,005 --> 01:04:38,064
Voy a ser lo llamaba todo
el día sin parar.
982
01:04:38,374 --> 01:04:39,773
Sonó mi teléfono
celular? ¿Quién?
983
01:04:40,076 --> 01:04:42,601
mierda, mamá.
984
01:04:42,912 --> 01:04:44,106
Déjame hablar con Joo!
985
01:04:44,447 --> 01:04:45,209
Pero ella quiere hablar conmigo?
986
01:04:46,349 --> 01:04:51,548
Ella ... Lo que usted compra
un geritrica pañal
987
01:04:51,787 --> 01:04:52,583
que s es aquí en los
Estados Unidos.
988
01:04:52,889 --> 01:04:53,446
¿¡Qué!
989
01:04:53,990 --> 01:04:57,687
I? Su uso me geritrica
pañal?
990
01:04:57,960 --> 01:04:59,086
El uso, la pobre.
991
01:04:59,395 --> 01:05:01,454
Ella quiere hablar sobre el tamaño
992
01:05:01,764 --> 01:05:04,665
número, el modelo anti-fugas.
¿Quieres hablar?
993
01:05:04,967 --> 01:05:07,697
No. Por el amor de Dios.
Usted resolverlo.
994
01:05:08,004 --> 01:05:08,993
¿Está seguro?
995
01:05:09,272 --> 01:05:10,204
Absoluto!
996
01:05:14,176 --> 01:05:15,973
Alice, tú y listillo, n?
997
01:05:16,279 --> 01:05:19,373
Pero voy a recordar una cosa:
usted mi única hija.
998
01:05:19,682 --> 01:05:22,446
Usted es la persona que más quiero
en este mundo y aprecio.
999
01:05:22,752 --> 01:05:26,153
Si usted no cree importante
que es su salud, creo.
1000
01:05:36,966 --> 01:05:38,399
¿Dónde vamos a
almorzar hoy?
1001
01:05:39,602 --> 01:05:41,092
Oh, el amor ... No tengo hambre.
1002
01:05:44,407 --> 01:05:47,638
Estaba pensando, ya lo sé yo ... ir
a dar un paseo por Central Park
1003
01:05:47,910 --> 01:05:50,470
Solo, un poco de aire. Los vo chicos.
1004
01:05:50,746 --> 01:05:52,213
¿Qué está pasando, Alice?
Cualquier problema?
1005
01:05:53,416 --> 01:05:54,405
No. ¿Por qué?
1006
01:05:54,784 --> 01:05:57,014
Porque t parece que la última
cosa que quieres en tu vida
1007
01:05:57,386 --> 01:05:58,353
quedarse con nosotros.
1008
01:05:58,654 --> 01:05:59,143
En t entender.
1009
01:05:59,555 --> 01:06:03,252
Joo ... se percibe en I t
tratar de relajarse aquí?
1010
01:06:03,492 --> 01:06:04,481
Voy a descansar en nosotros?
1011
01:06:05,528 --> 01:06:07,587
Voy a descansar? Paulinho
que se relaja en?
1012
01:06:07,830 --> 01:06:09,127
Su familia, en la que se relaja ...
1013
01:06:09,365 --> 01:06:10,354
Nos relajamos un problema
para usted?
1014
01:06:10,599 --> 01:06:11,497
Yo no estoy entendiendo
lo que está pasando.
1015
01:06:11,767 --> 01:06:13,234
- Yo no he dicho eso.
- No, no ... en dicha.
1016
01:06:13,469 --> 01:06:16,165
Luego almorzaremos
juntos hoy?
1017
01:06:16,405 --> 01:06:17,804
El almuerzo con nosotros.
1018
01:06:21,010 --> 01:06:23,501
Lo sentimos, tu Joo. Lo
siento, lo siento.
1019
01:06:23,779 --> 01:06:25,804
T bueno. Usted vino a hacerse
cargo de Paulinho.
1020
01:06:26,048 --> 01:06:27,538
Pero parece que Paulinho
que se preocupa por ti.
1021
01:06:27,817 --> 01:06:29,284
T con el mo todo mojado.
Me caí ...
1022
01:06:29,585 --> 01:06:31,246
Tengo un restaurante para
indicar timo, T?
1023
01:06:31,554 --> 01:06:33,146
Lo sentimos, la señora Alice, vio ...
1024
01:06:33,489 --> 01:06:35,389
Ella deja caer sobre nosotros.
1025
01:06:41,831 --> 01:06:42,661
Al?
1026
01:06:42,932 --> 01:06:44,331
Hola Marcela, ¿dónde estás?
1027
01:06:44,633 --> 01:06:46,863
Estamos en el restaurante del segundo
piso de Manchuria. Cad usted?
1028
01:06:47,169 --> 01:06:48,101
En la primera planta.
1029
01:06:48,404 --> 01:06:49,234
timo, a continuación, se eleva pronto.
1030
01:06:49,538 --> 01:06:50,562
Con Joo, Paulinho y la rosa.
1031
01:06:50,906 --> 01:06:51,565
¿¡Qué!
1032
01:06:51,874 --> 01:06:53,239
Tuve que traer como.
1033
01:06:53,509 --> 01:06:54,999
Pero bueno me Viro.
1034
01:06:55,211 --> 01:06:56,109
Asegure la ola.
1035
01:07:04,253 --> 01:07:05,277
Dónde estabas tú, Alice?
1036
01:07:05,521 --> 01:07:07,489
Me perdí en aquí. Ustedes
perdieron de vista.
1037
01:07:07,790 --> 01:07:08,984
¿Quién le faltaba.
1038
01:07:16,732 --> 01:07:20,099
Lo sentimos, la mujer puede hablar
en portugués, soy brasileña.
1039
01:07:20,369 --> 01:07:21,631
Jura? ¿De dónde eres?
1040
01:07:21,871 --> 01:07:22,895
Soy de Governador Valadares.
1041
01:07:23,239 --> 01:07:24,001
Mentira?
1042
01:07:24,273 --> 01:07:25,103
Verdad.
1043
01:07:25,174 --> 01:07:26,072
Tengo un primo que l.
1044
01:07:26,375 --> 01:07:27,535
misma. ¿Cómo
se llama?
1045
01:07:27,810 --> 01:07:29,903
Daisy. Ella sufría de los nervios.
1046
01:07:30,179 --> 01:07:31,976
Oh, Dios mío. Pero t ella también?
1047
01:07:32,248 --> 01:07:33,909
Mire s, i t con un
poco de prisa.
1048
01:07:34,183 --> 01:07:35,707
Usted puede pedir el plato,
por favor? Gracias.
1049
01:07:36,018 --> 01:07:38,543
El exceso de velocidad qu? Tenemos
que comprometer de ninguna.
1050
01:07:38,821 --> 01:07:41,415
Y yo le dije, prisa?
T loco. I t hambre.
1051
01:07:41,657 --> 01:07:43,249
Date prisa para comer.
T hambriento.
1052
01:07:43,559 --> 01:07:44,958
Oh me, dijiste que
la tava hambre.
1053
01:07:45,261 --> 01:07:47,627
Hijo, que conoce el hambre
de mame, mami.
1054
01:07:47,897 --> 01:07:49,694
Un pato de Pekín, por favor.
¿Dónde está el baño, ¿eh?
1055
01:07:49,932 --> 01:07:51,194
de l, cerca de las escaleras.
1056
01:07:51,500 --> 01:07:52,262
rápidamente.
1057
01:07:53,803 --> 01:07:56,067
Creo que Alice Dona t necesidad
de tener frío.
1058
01:07:56,338 --> 01:07:58,329
Ella está de vacaciones.
1059
01:08:16,358 --> 01:08:18,826
Pero ya sabes, era
el trnsito.
1060
01:08:19,028 --> 01:08:19,858
Entendemos ...
1061
01:08:35,911 --> 01:08:37,003
Era una broma?
1062
01:08:37,313 --> 01:08:40,339
Era. Y pssima. Pero
tenemos que reír.
1063
01:08:43,986 --> 01:08:46,181
timo. timo. Grande. Grande.
1064
01:08:48,324 --> 01:08:51,054
Bueno, vamos a disfrutar de lo
que todos estamos contentos.
1065
01:09:08,944 --> 01:09:09,842
Vamos a pedir?
1066
01:09:14,250 --> 01:09:16,650
Lo sentimos, la señora preguntó j?
1067
01:09:16,952 --> 01:09:18,510
No, le pregunté al.
1068
01:09:18,787 --> 01:09:21,722
Búscame aquí.
Ah, sí pidió.
1069
01:09:21,957 --> 01:09:23,322
- En el pedido.
- Pregunta si.
1070
01:09:23,559 --> 01:09:26,153
Yo no le pregunté. Me gusta
el pollo a Shanghai.
1071
01:09:26,462 --> 01:09:29,329
Pero usted pidió, se le preguntó.
1072
01:09:31,133 --> 01:09:33,363
Chicos ... que abusa.
1073
01:09:52,054 --> 01:09:53,282
Tomó Alice.
1074
01:09:54,089 --> 01:09:55,920
El cuarto de baño estaba
lleno de locos.
1075
01:09:57,159 --> 01:09:58,751
Ah, el tiempo de t para mi remedio.
1076
01:09:59,929 --> 01:10:01,897
Oh gente, se me olvidó el hotel.
1077
01:10:02,264 --> 01:10:05,961
Hace lo siguiente: Vo l almoando voy
a hacer, voy a tomar un poco de
1078
01:10:06,235 --> 01:10:07,566
pero en aquel j, t?
1079
01:10:07,836 --> 01:10:10,236
En la necesidad, doña Alice, mira
he traído a la señora remedio.
1080
01:10:10,706 --> 01:10:15,040
Enhorabuena, Rosa!
Esa iniciativa!
1081
01:10:15,311 --> 01:10:17,074
Me di cuenta de que había
olvidado, me trajo el.
1082
01:10:18,347 --> 01:10:21,180
Oh, Rose, estoy impresionado
con su competencia!
1083
01:10:21,483 --> 01:10:22,745
Con su iniciativa.
1084
01:10:23,018 --> 01:10:24,315
Estoy en con le dará
un aumento.
1085
01:10:24,553 --> 01:10:26,020
A saber qué, pero
lo haré.
1086
01:10:26,288 --> 01:10:27,277
Voy a mantener, eh!
1087
01:10:27,623 --> 01:10:33,425
Disculpe, el pollo con
almendras Shanghai?
1088
01:10:33,662 --> 01:10:34,959
Podría ser.
1089
01:10:35,264 --> 01:10:36,856
Flipped, Alice? Usted pidió un pato!
1090
01:10:37,233 --> 01:10:39,201
Pregunta Duck?
1091
01:10:39,501 --> 01:10:42,299
Duck. Eso es lo que pedí.
Duck Shanghai, por favor.
1092
01:10:42,538 --> 01:10:43,937
No hay excusa, que
el pato Pekín.
1093
01:10:44,206 --> 01:10:45,571
El pollo en lugar proviene de Shanghai.
1094
01:10:45,841 --> 01:10:47,832
Miel, todo en China?
En total ling ching?
1095
01:10:48,110 --> 01:10:49,634
Bota lo que quieras ...
1096
01:10:49,979 --> 01:10:51,571
Se tomó nota de la solicitud de derecho?
1097
01:10:51,847 --> 01:10:54,680
... Señalé. Yo lo escribí.
1098
01:10:58,988 --> 01:11:00,046
Mantenga tranquilo.
1099
01:11:00,422 --> 01:11:00,945
Licencia D.
1100
01:11:04,827 --> 01:11:06,021
¿Quieres saber algo?
1101
01:11:07,429 --> 01:11:11,331
El remedio hoy será nuestro
vino favorito.
1102
01:11:11,600 --> 01:11:13,124
- Gracias, amor.
- Este ...
1103
01:11:13,435 --> 01:11:19,135
Vamos a hacer un brindis.
¿Alguna vez has bebido?
1104
01:11:20,409 --> 01:11:22,707
Ai, t fresco, creo
que comí algo
1105
01:11:22,945 --> 01:11:24,139
que me fue bien en
el café, ¿sabes?
1106
01:11:24,446 --> 01:11:25,572
Creo que me voy a ir al baño.
1107
01:11:25,948 --> 01:11:26,642
¿Otra vez?
1108
01:11:27,149 --> 01:11:27,979
Amor baño.
1109
01:11:28,350 --> 01:11:30,443
Baño t?
1110
01:11:30,786 --> 01:11:33,152
Cuarto de baño, por el amor de Dios.
1111
01:11:34,123 --> 01:11:36,318
Ah ... Fría.
1112
01:11:56,545 --> 01:11:57,807
Y, Marcela, de manera
que t la empresa?
1113
01:11:58,047 --> 01:12:00,515
No sé, pero el anciano pasaba
j amo mi muslo dos veces.
1114
01:12:00,816 --> 01:12:01,578
T. Y Ricardo?
1115
01:12:01,884 --> 01:12:02,908
Ricardo continuó.
1116
01:12:03,152 --> 01:12:04,050
No quiero saber su muslo
1117
01:12:04,320 --> 01:12:05,309
Quiero saber de la empresa,
de manera que t!
1118
01:12:05,587 --> 01:12:07,680
Lo sé, no entiendo pollas
que Theyre hablar.
1119
01:12:07,956 --> 01:12:09,355
Tengo que resolver sólo
esta historia, amigos.
1120
01:12:12,528 --> 01:12:14,587
Ricardo, que pronto vamos
a firmar el contrato?
1121
01:12:29,111 --> 01:12:31,944
Disculpe, lo siento. Su
pato Pekín, señora.
1122
01:12:36,251 --> 01:12:38,549
Mi amigo le preguntó
en el pato Pekín.
1123
01:12:38,854 --> 01:12:40,378
Ella pidió pollo Shanghai.
1124
01:12:40,656 --> 01:12:44,114
Pero usted dijo que era
el pato de Pekín.
1125
01:12:44,426 --> 01:12:45,256
- Dije?
- Usted ha dicho.
1126
01:12:45,461 --> 01:12:46,758
- ¿Quién ha dicho que he dicho?
- No, dijiste.
1127
01:12:47,062 --> 01:12:48,461
- No, le dije.
- Usted ha dicho.
1128
01:12:48,697 --> 01:12:51,257
No, le dije. Cambiar
el plato, por favor.
1129
01:12:51,500 --> 01:12:52,967
- T. No digo más me dijo.
- Sustituir el plato.
1130
01:12:56,038 --> 01:12:58,063
Su Joo, no sé que comer
con el negcio.
1131
01:12:58,340 --> 01:13:00,205
Como se habla en Inglés
cuchillo y tenedor?
1132
01:13:00,476 --> 01:13:02,239
Cuchillo y Tenedor.
1133
01:13:03,145 --> 01:13:05,136
Cuchillo y tenedor??
1134
01:13:05,414 --> 01:13:07,746
- Cuchillo y Tenedor.
- Cuchillo y Tenedor.
1135
01:13:08,016 --> 01:13:08,482
Este.
1136
01:13:08,717 --> 01:13:10,810
- Cuchillo y Tenedor.
- Este.
1137
01:13:14,456 --> 01:13:16,117
Moo ... Quiero ...
1138
01:13:16,325 --> 01:13:17,189
Sí, señora?
1139
01:13:17,459 --> 01:13:19,051
Quiero ... "Naifa" y "Fock".
1140
01:13:19,395 --> 01:13:20,020
¿Qué?
1141
01:13:21,697 --> 01:13:25,531
Yo quiero un "Fock Fock ... joder ...".
1142
01:13:28,303 --> 01:13:31,739
Esto! Vete a la mierda! Para cortar
la ensalada, carne, tomates.
1143
01:13:34,843 --> 01:13:36,140
¡Sí! ¡Tomate!
1144
01:13:53,462 --> 01:13:54,554
Lo siento.
1145
01:13:59,234 --> 01:14:02,931
Hola chicos, lo siento, pero el baño
tava súper completo de nuevo.
1146
01:14:04,339 --> 01:14:05,203
Alice?
1147
01:14:06,809 --> 01:14:07,901
Lo siento.
1148
01:14:11,747 --> 01:14:14,181
Yo, yo no creo que se sentó
en la mesa equivocada?
1149
01:14:14,483 --> 01:14:17,509
Personas Lh que implicncia.
un error común.
1150
01:14:17,786 --> 01:14:19,617
Común a partir de los años setenta, Alice n?
1151
01:14:19,855 --> 01:14:20,844
Traído de la bebida de otra tabla.
1152
01:14:21,089 --> 01:14:22,818
Vamos a hacer un brindis
para ver a estar quieta.
1153
01:14:23,192 --> 01:14:24,090
¿Otra vez?
1154
01:14:24,326 --> 01:14:25,884
¿Cómo es que una vez más?
Brindamos en todavía!
1155
01:14:27,129 --> 01:14:28,858
En tostado. vamos a brindar.
1156
01:14:29,231 --> 01:14:31,096
Al mismo brindis. Usted
tiene toda la razón.
1157
01:14:31,366 --> 01:14:33,596
Vamos a brindar.
Un brindis.
1158
01:14:33,902 --> 01:14:36,370
Yo, creo que es mejor
tomar su remedio.
1159
01:14:36,638 --> 01:14:38,401
No puedo remediar, ya
he bebido demasiado!
1160
01:14:38,740 --> 01:14:39,604
Como tantas cosas?
1161
01:14:40,642 --> 01:14:42,234
agua. Bebí mucha agua.
1162
01:14:42,544 --> 01:14:44,011
¿Por qué me t ir al baño
todo el tiempo.
1163
01:14:44,413 --> 01:14:46,074
Yo, el pollo Shanghai
Disculpa!
1164
01:14:46,381 --> 01:14:47,473
Pero a mí, que pidió pato!
1165
01:14:48,617 --> 01:14:48,981
Duck.
1166
01:14:49,284 --> 01:14:49,909
Pedimos pato!
1167
01:14:51,019 --> 01:14:52,316
También escuché.
1168
01:14:52,588 --> 01:14:53,111
Pedí pato.
1169
01:14:53,422 --> 01:14:54,514
Suck brasileña!
1170
01:14:54,790 --> 01:14:58,021
¿Voy a tener que recoger
una bomba y bummm!
1171
01:14:58,293 --> 01:15:00,761
Eso. T buena
excusa t.
1172
01:15:01,029 --> 01:15:02,155
No, no es una excusa
a. Terminado.
1173
01:15:02,397 --> 01:15:03,523
Usted vio que tiene más
acento. Sólo el acento.
1174
01:15:03,765 --> 01:15:04,925
No más palhaada. No
soy un minero.
1175
01:15:05,200 --> 01:15:06,792
Soy de Nueva Igua ...
mi hermano ...
1176
01:15:07,069 --> 01:15:09,697
cho suciedad, fea
cosa mermo.
1177
01:15:09,938 --> 01:15:13,999
La pera. J tiene ahora ninguna.
Usted trae la cuenta que
1178
01:15:14,276 --> 01:15:15,709
Estoy en este restaurante
por más tiempo ...
1179
01:15:15,978 --> 01:15:17,104
- ¡No!
- ¿Sobre qué?
1180
01:15:17,379 --> 01:15:19,006
- ¿No quiere irse.
- En ¿Por qué no?
1181
01:15:19,214 --> 01:15:21,182
Porque me gusta estar aquí. Aquí
es un lugar maravilloso
1182
01:15:21,416 --> 01:15:22,644
Detengámonos.
1183
01:15:24,386 --> 01:15:28,186
Doña Alicia, quiero salir. El
camarero trató de violación!
1184
01:15:30,025 --> 01:15:32,960
Ent ventaja porque no se
puede elegir, extraño.
1185
01:15:34,162 --> 01:15:35,527
El Sr. Gordon.
1186
01:15:48,610 --> 01:15:51,408
- Pear Sr. Gordon, un minuto.
- Las empresas?
1187
01:15:51,647 --> 01:15:52,909
Traicionado mi confianza, sí!
1188
01:15:53,215 --> 01:15:54,614
No tiene nada que ver
con la confianza.
1189
01:15:54,816 --> 01:15:56,477
- Ah, y que tiene que ver con eso?
- Tiene que ver con mi sueño.
1190
01:15:56,785 --> 01:15:58,082
Ah t. Y estos sueños
1191
01:15:58,320 --> 01:15:59,947
por una vez, su familia
en t inserta.
1192
01:16:00,222 --> 01:16:01,689
¿Cuánto tiempo montando la
tienda en Nueva York?
1193
01:16:02,691 --> 01:16:04,716
- Cuatro meses.
- ¿Cómo qué?
1194
01:16:04,993 --> 01:16:05,789
Cuatro meses.
1195
01:16:06,094 --> 01:16:07,288
Cuatro meses?
1196
01:16:07,629 --> 01:16:09,256
Usted está ocultando todo
esto hace cuatro meses?
1197
01:16:09,565 --> 01:16:11,123
Iba a decir la hora
correcta, Joo.
1198
01:16:11,366 --> 01:16:12,856
Yo despliego como
un tonto a ...
1199
01:16:13,135 --> 01:16:14,500
Dejo caer mi vida
1200
01:16:14,736 --> 01:16:15,794
mi trabajo, para t aquí
cuidando de ti.
1201
01:16:16,071 --> 01:16:17,629
Para Eres nuevo tratarme
como a un tonto?
1202
01:16:18,607 --> 01:16:20,404
- ¿A dónde vas?
- Voy a dormir en la otra habitación.
1203
01:16:20,642 --> 01:16:23,611
Quiero entrometerme en
sus "sueños", Alice!
1204
01:16:41,630 --> 01:16:45,066
"No sé si has pensado en lo
que pasó entre nosotros.
1205
01:16:45,300 --> 01:16:46,324
Beso, Vitria. "
1206
01:16:52,708 --> 01:16:53,766
No tenemos nada
de qué hablar.
1207
01:16:54,042 --> 01:16:55,942
Claro, "Mi arquitecto"?
1208
01:16:56,912 --> 01:16:59,005
En creer que me engañaste
con "Wonder Woman"?
1209
01:16:59,281 --> 01:17:00,475
No era nada de eso, Alice.
1210
01:17:00,816 --> 01:17:01,680
Fuimos a cenar.
1211
01:17:02,017 --> 01:17:03,814
Ella tava frágil, terminó
dándome un beso.
1212
01:17:04,119 --> 01:17:06,485
Ella le dio un beso. Ella
le dio un beso ...
1213
01:17:06,755 --> 01:17:07,517
Ese "magnífico"!
1214
01:17:07,789 --> 01:17:08,517
En no pasó nada!
1215
01:17:08,757 --> 01:17:10,622
S Joo Mira, sé que
estoy en perfecto.
1216
01:17:10,892 --> 01:17:14,259
Miento, omito, vivo por mi
trabajo, estoy equivocado.
1217
01:17:14,529 --> 01:17:16,520
Pero si hay una cosa
que no soy estúpido.
1218
01:17:16,798 --> 01:17:18,561
¿Quién me ha traicionado usted estaba aquí!
1219
01:17:19,635 --> 01:17:23,366
Si te hace sentir mejor, entonces
creer esta locura.
1220
01:17:23,705 --> 01:17:25,195
No voy a volver
loco con usted.
1221
01:17:25,574 --> 01:17:27,007
Ah, muy fácil, ¿no?
1222
01:17:27,309 --> 01:17:30,676
muy fácil de hacer esta mierda,
la víctima lo está haciendo,
1223
01:17:30,946 --> 01:17:32,573
da la espalda y se aleja?
1224
01:17:32,881 --> 01:17:33,677
¿A dónde vas?
1225
01:17:33,949 --> 01:17:37,578
No lo harás bien. Joo que perdió
la razón era usted.
1226
01:17:37,819 --> 01:17:42,586
Quiero tener la razón. Quiero
ser feliz, Alice.
1227
01:17:43,592 --> 01:17:44,923
- Joo ...
- N º
1228
01:18:32,674 --> 01:18:33,936
Inauguración BIG
1229
01:19:11,646 --> 01:19:13,204
¿Por qué nos casamos,
me eh?
1230
01:19:13,582 --> 01:19:15,311
T s pidiendo esto ahora?
1231
01:19:15,650 --> 01:19:17,413
Me preguntaba cuando
sa iglesia.
1232
01:19:17,786 --> 01:19:20,254
Pensé que tú y papá se
llevaban tan bien.
1233
01:19:20,555 --> 01:19:23,115
Yo pensaba que era "la
tapa de la olla."
1234
01:19:23,391 --> 01:19:24,858
Así que soy un sartén.
1235
01:19:26,328 --> 01:19:29,388
Oh, Alice, no creo que
negcio pote tapa,
1236
01:19:29,631 --> 01:19:32,657
La mitad de la naranja,
de novia perfecto.
1237
01:19:33,001 --> 01:19:35,333
Las personas son diferentes
y lo bueno.
1238
01:19:35,637 --> 01:19:36,968
Mi matrimonio con su padre
1239
01:19:37,272 --> 01:19:39,570
vivido de un hilo y
dar gracias a Dios.
1240
01:19:39,841 --> 01:19:41,638
Mí, y desde que vivo
una buena historia?
1241
01:19:42,444 --> 01:19:46,278
Alice, todo el mundo dice
que tengo un relaoslida
1242
01:19:46,515 --> 01:19:48,847
pasa impreso sabes
qué? Una presa.
1243
01:19:49,084 --> 01:19:51,917
Una presa, SLIDA,
hormigón duro.
1244
01:19:52,187 --> 01:19:54,018
Pero una fuga
1245
01:19:54,289 --> 01:19:56,883
un pequeño agujero para todo
este colapso presa.
1246
01:19:57,192 --> 01:19:59,023
J es una relación a través de un alambre en.
1247
01:19:59,261 --> 01:20:03,129
una relación del alambre,
Brown Noddy, que sufre
1248
01:20:03,365 --> 01:20:05,833
tramos, pero Balana en ráfagas.
1249
01:20:07,469 --> 01:20:11,701
Alice, no creo que Juan quiere
estar con otra mujer.
1250
01:20:11,940 --> 01:20:13,168
porque usted no sabe
esta mujer, yo.
1251
01:20:13,441 --> 01:20:14,703
Respóndeme una
cosa Alice:
1252
01:20:15,043 --> 01:20:17,011
Este Vitria la mujer
que quiere Joo ...
1253
01:20:17,579 --> 01:20:21,913
Vitria o que la mujer a la que le
gustaría ser, pero se puede?
1254
01:21:23,078 --> 01:21:25,638
Qué increíble lugar!
1255
01:21:26,648 --> 01:21:28,878
Como habrás adivinado,
me encanta carrusel.
1256
01:21:29,117 --> 01:21:31,847
Creo que cuando nos quedamos pensando
mucho acerca de una persona
1257
01:21:32,754 --> 01:21:34,153
acabamos de adivinanzas.
1258
01:21:38,560 --> 01:21:39,720
Hey Alice, dame una oportunidad.
1259
01:21:40,729 --> 01:21:42,560
Sé que puedo estar siendo
un poco apresurada
1260
01:21:42,764 --> 01:21:44,061
pero puede muy bien ...
1261
01:21:45,667 --> 01:21:46,759
Un minuto.
1262
01:21:48,970 --> 01:21:53,236
Hola, Sr. Thompson, lo siento,
pero no tengo el documento
1263
01:21:53,475 --> 01:22:00,005
Boston todavía. Bueno, adiós ...
1264
01:22:01,816 --> 01:22:03,181
Pero tú y Marcela, Ricardo?
1265
01:22:03,685 --> 01:22:06,119
¿De verdad crees que podríamos
trabajar incluso ...
1266
01:22:06,888 --> 01:22:08,185
En un momento, el teléfono!
1267
01:22:08,490 --> 01:22:11,254
Hola, Estevo. No se.
1268
01:22:11,526 --> 01:22:14,586
Yo no sé de dónde pelusa
t la resina de silicona.
1269
01:22:14,896 --> 01:22:17,660
Mire la tabla ms pasado
bien. Gracias.
1270
01:22:17,999 --> 01:22:19,261
Yo y Marcela terminamos.
1271
01:22:19,567 --> 01:22:21,034
No hay ninguna razón
que nos ha IMPEA ...
1272
01:22:22,904 --> 01:22:23,427
Espere.
1273
01:22:25,307 --> 01:22:29,437
Hola, Daisy. ¿Por qué no enviar
el documento al Sr. Thompson
1274
01:22:29,811 --> 01:22:33,212
hoy por la mañana? Sí, est
en mi escritorio! Gracias.
1275
01:22:36,017 --> 01:22:40,613
Mira, sinceramente, creo que
tenemos mucho que ver
1276
01:22:41,656 --> 01:22:44,147
pero mucha gente involucrada
Ricardo.
1277
01:22:45,327 --> 01:22:48,319
Tiene Joo tiene
Paulinho.
1278
01:22:51,633 --> 01:22:58,129
Al? Hola, señor Pazin. Este.
1279
01:22:58,440 --> 01:23:00,601
Hice la aplicación de las
bragas comestibles anoche
1280
01:23:00,842 --> 01:23:04,869
que recibió? timo, fue
sólo para confirmar.
1281
01:23:05,213 --> 01:23:06,612
Gracias, un abrazo, adiós.
1282
01:23:06,881 --> 01:23:11,511
Estoy seguro de que vamos a ser muy
felices juntos. Estoy seguro.
1283
01:23:17,592 --> 01:23:18,251
- Al?
- Al?
1284
01:23:23,198 --> 01:23:24,187
- Voy a llamar a j.
- Voy a llamar a j.
1285
01:23:27,402 --> 01:23:28,630
Estamos muy similar.
1286
01:23:28,970 --> 01:23:30,801
En los demás.
1287
01:23:34,342 --> 01:23:35,639
Y usted todavía ama a su marido?
1288
01:23:38,880 --> 01:23:39,642
Muy.
1289
01:23:41,249 --> 01:23:46,551
Así que, lo siento. Pensé
que la boda de ustedes
1290
01:23:46,788 --> 01:23:47,618
colgado de un hilo.
1291
01:23:51,526 --> 01:23:52,424
Esperemos.
1292
01:24:09,477 --> 01:24:10,501
Pervert!
1293
01:24:26,027 --> 01:24:31,397
Al, Rosa! Marion, ¿de acuerdo? Hey
Rose, necesito un favor ...
1294
01:24:36,037 --> 01:24:36,935
Marcela? ¿Estás bien?
1295
01:24:37,305 --> 01:24:38,237
En, t pssima.
1296
01:24:38,606 --> 01:24:42,337
Necesitando empresa por, emborracharse
antes enlouquea!
1297
01:24:42,644 --> 01:24:43,508
Chicos, ¿por qué?
1298
01:24:44,546 --> 01:24:45,740
Ricardo tiene otra!
1299
01:24:46,214 --> 01:24:50,412
Cree que el hijo de mí me
dio una p en el culo?
1300
01:24:51,419 --> 01:24:56,356
Ah? Whoa! Ventaja de olvidar
este tipo, Marcela.
1301
01:24:56,658 --> 01:24:58,785
Ah conheo se ... A decir
esto en serio?
1302
01:24:59,094 --> 01:25:03,895
¿En serio? No tienes
noo, t amor.
1303
01:25:04,966 --> 01:25:06,934
Creo que tomar el amor
que siento por mi hija
1304
01:25:07,168 --> 01:25:09,136
Nunca había sentido
nada igual.
1305
01:25:09,471 --> 01:25:10,904
Jura Marcela?
1306
01:25:11,372 --> 01:25:13,306
Peor estoy seguro
essazinha
1307
01:25:13,541 --> 01:25:15,441
una puta para el último
golpe de Estado, n.
1308
01:25:17,412 --> 01:25:19,744
Y, Marcela, mi.
1309
01:25:21,349 --> 01:25:23,214
¿Por qué una puta y el último
golpe de estado?
1310
01:25:23,518 --> 01:25:24,985
¿Por qué no puede una mujer
ser interesante.
1311
01:25:25,320 --> 01:25:27,481
Ricardo adicto al
trabajo así.
1312
01:25:28,690 --> 01:25:33,627
Needy, una presa fácil para este
tipinho de una mujer inteligente
1313
01:25:33,928 --> 01:25:35,589
y sin escrúpulos.
1314
01:25:35,930 --> 01:25:38,262
¿Sabes lo que me apetece
hacer con esa vaca?
1315
01:25:38,633 --> 01:25:40,396
He estado esperando para
pegar los ojos!
1316
01:25:41,903 --> 01:25:47,899
Marcela. ¿Te importa si
hablamos más mañana?
1317
01:25:48,143 --> 01:25:49,269
I t muerto.
Lo siento.
1318
01:25:49,611 --> 01:25:53,206
Bueno, me s necesito me
abro un poco, ¿no?
1319
01:25:54,782 --> 01:25:56,181
Usted mi mejor
amigo.
1320
01:25:57,952 --> 01:26:03,652
T sí, yo! T como
así. Mi padre?
1321
01:26:05,460 --> 01:26:10,329
No, mi padre en t aquí. ¿Has visto
a papá? Casi el larguero.
1322
01:26:10,665 --> 01:26:11,654
- Paulinho!
- Casi ...
1323
01:26:14,002 --> 01:26:14,559
Lo tengo.
1324
01:26:18,006 --> 01:26:22,067
Son, entonces est bien.
Buen juego para usted.
1325
01:26:22,377 --> 01:26:23,674
Mame volver pronto.
1326
01:26:24,045 --> 01:26:27,105
T bueno, yo! Te quiero, un beso.
1327
01:26:37,225 --> 01:26:38,123
Se verá en el final del juego.
1328
01:26:39,294 --> 01:26:40,454
He perdido la voluntad.
1329
01:26:40,929 --> 01:26:42,191
Deja de ser niño.
1330
01:26:42,463 --> 01:26:44,158
el ejemplo que tengo.
1331
01:26:50,004 --> 01:26:55,408
Su Joo, doña Marion había
entregado esta pro señor.
1332
01:26:56,177 --> 01:26:58,645
El Marion? Gracias,
Rose.
1333
01:27:15,063 --> 01:27:19,625
... ¡Feliz cumpleaños!
Alice ... mira hija c!
1334
01:27:20,001 --> 01:27:21,468
Mira c criatura.
1335
01:27:23,338 --> 01:27:28,241
Ahora dices que la posteridad lo que
Tú quieres ser cuando seas grande?
1336
01:27:28,543 --> 01:27:32,775
Quiero trabajar, trabajar duro,
voy a ser una mujer de negocios
1337
01:27:33,114 --> 01:27:36,447
Voy a tener mi propio dinero, voy
a tener una fábrica de juguetes
1338
01:27:36,751 --> 01:27:40,653
s para mí, porque me encantan los
juguetes y los juguetes que vendo
1339
01:27:40,922 --> 01:27:44,722
todo el mundo, voy a ser rico,
voy a enviar todo el mundo
1340
01:27:45,026 --> 01:27:48,325
y voy a ser famoso
en todo el mundo.
1341
01:27:48,663 --> 01:27:49,925
El mundo entero?
1342
01:27:50,231 --> 01:27:52,563
Me. El mundo entero!
1343
01:27:52,900 --> 01:27:55,027
Y en Obtendrás
un novio?
1344
01:27:55,336 --> 01:27:56,530
Sólo se habla de dinero.
1345
01:27:56,871 --> 01:28:00,363
Yo me he fechado. Estoy
teniendo un príncipe!
1346
01:28:00,675 --> 01:28:02,165
Y él siempre me t
1347
01:28:02,543 --> 01:28:05,808
vamos a tener una gran
casa con perros, niños
1348
01:28:06,114 --> 01:28:08,173
empleados y nuestra familia
será hermoso
1349
01:28:08,516 --> 01:28:10,006
que va a ser mi mejor amigo
1350
01:28:15,890 --> 01:28:18,484
y vamos a ser "felices
para siempre".
1351
01:28:23,131 --> 01:28:23,995
S que?
1352
01:28:24,499 --> 01:28:26,433
No. Quiero tener un conejo también.
1353
01:28:30,405 --> 01:28:31,667
Buscando un poco de T?
1354
01:28:32,674 --> 01:28:35,234
No, yo. T echar un
vistazo a pública
1355
01:28:35,510 --> 01:28:36,841
necesidad de perfeccionar el Inglés.
1356
01:28:37,145 --> 01:28:40,546
Calma, relajarse! S cuenta
con el brasileño.
1357
01:28:40,882 --> 01:28:41,712
Jura?
1358
01:28:42,016 --> 01:28:45,452
Además de los más que
su pssimo inglés.
1359
01:28:45,787 --> 01:28:48,517
Qu? Ha hablado el inglés que
mi vida era perfecta.
1360
01:28:48,790 --> 01:28:53,318
Mentí. Yo soy yo, tenía
que estimular!
1361
01:28:55,763 --> 01:28:56,991
Oh, Alice ...
1362
01:29:08,276 --> 01:29:11,143
Bienvenido SexDelcia.
Bienvenido.
1363
01:29:18,820 --> 01:29:20,412
Ricardo. Voy a llamar
a Marcela.
1364
01:29:20,655 --> 01:29:24,091
No. En realidad yo no quería
que me viera aquí.
1365
01:29:25,093 --> 01:29:26,651
Sólo vine a darle las
felicitaciones.
1366
01:29:27,762 --> 01:29:30,196
Sé lo mucho que esto significa
para usted tienda.
1367
01:29:31,366 --> 01:29:32,355
Gracias.
1368
01:29:34,602 --> 01:29:36,194
Y lo mucho que significas
para mí.
1369
01:29:37,538 --> 01:29:41,201
Gracias. También significa
mucho para mí.
1370
01:29:47,048 --> 01:29:47,742
Gracias.
1371
01:29:57,592 --> 01:30:00,026
Ricardo ha traído estas
flores para nosotros!
1372
01:30:00,862 --> 01:30:03,160
Guardia Pro su funeral!
1373
01:30:03,831 --> 01:30:08,063
Bienvenido SexDelcia
de Nueva York.
1374
01:30:08,336 --> 01:30:11,396
Ustedes con los dos empresrias
de Brasil que trajeron
1375
01:30:11,639 --> 01:30:13,504
Un nuevo concepto
de tienda de vie
1376
01:30:13,741 --> 01:30:17,779
a América: Alice Segretto
y Marcela Chevalier.
1377
01:30:17,779 --> 01:30:20,441
Vas a tener que escucharme.
1378
01:30:20,681 --> 01:30:23,479
Nunca pensé que
era zorra.
1379
01:30:23,751 --> 01:30:25,685
- Marcela, t todo el mundo mirando!
- Vete a la mierda!
1380
01:30:29,824 --> 01:30:31,621
Bienvenido. ¿Todo bien?
1381
01:30:31,993 --> 01:30:35,656
Eso sólo una demostración
de lo que sucede
1382
01:30:35,963 --> 01:30:38,295
cuando una mujer,
ni a nadie
1383
01:30:38,566 --> 01:30:40,124
hay vida sexual.
1384
01:30:41,536 --> 01:30:43,128
Bollocks!
1385
01:30:43,471 --> 01:30:46,531
Y tenemos los más variados
tamaños y formas!
1386
01:30:46,774 --> 01:30:47,763
s que ustedes elijan.
1387
01:30:48,009 --> 01:30:50,239
! Siempre y cuando usted no elige
a su amigo eligió j, n?
1388
01:30:50,478 --> 01:30:52,639
Porque lo feo. Este
trairagem!
1389
01:30:52,880 --> 01:30:53,778
Marcela, por favor.
1390
01:30:54,015 --> 01:30:56,313
Ahora vamos a continuar con
nuestra presentación.
1391
01:30:56,551 --> 01:30:57,813
Si no te gusta tanto trabajo?
1392
01:30:58,052 --> 01:31:00,452
bueno que todo el mundo sabe lo que
sucede cuando una mujer está
1393
01:31:00,688 --> 01:31:04,419
sin sexo: Si se dispara el
mejor amigo del hombre!
1394
01:31:10,231 --> 01:31:15,794
Estamos llevando a c los únicos
productos nuevos, sino también
1395
01:31:16,037 --> 01:31:19,438
un servicio de calidad
y fiabilidad.
1396
01:31:19,674 --> 01:31:22,074
Confiabilidad claro
que vendemos
1397
01:31:22,310 --> 01:31:23,777
pero en la práctica entre nosotros!
1398
01:31:24,011 --> 01:31:26,309
Dormí con
su novio!
1399
01:31:31,018 --> 01:31:36,285
Para aquellos que utilizan nuestros productos
para realizar esta acción.
1400
01:31:38,159 --> 01:31:40,127
Ah, ahora ya sabes cómo
hablar en Inglés, no?
1401
01:31:41,395 --> 01:31:45,024
Gracias. La gente, la
tienda abrió est!
1402
01:31:45,333 --> 01:31:49,167
DJ, cajas de sonido y cava
para todo el mundo.
1403
01:31:51,806 --> 01:31:54,070
Marcela, por favor.
1404
01:31:54,375 --> 01:31:57,708
Déjame hablar con ella, a
cuidar de su vida, vaya.
1405
01:31:57,912 --> 01:31:58,901
Mi vida? ¿Por qué?
1406
01:31:59,146 --> 01:32:00,841
Debido a que Juan estaba
allí y lo vio todo.
1407
01:32:01,182 --> 01:32:01,978
Qu?!
1408
01:32:06,187 --> 01:32:07,279
Joo.
1409
01:32:16,430 --> 01:32:17,522
Joo.
1410
01:32:21,903 --> 01:32:22,995
Joo.
1411
01:32:44,792 --> 01:32:47,158
Joo! No sé por
dónde empezar
1412
01:32:47,395 --> 01:32:48,760
Pero Marcela
se equivocó
1413
01:32:48,996 --> 01:32:51,362
No he tenido nada con Ricardo,
él me besó s ...
1414
01:32:53,134 --> 01:32:56,661
fue un beso en la mejilla, en el hecho
de que nunca sería con él, lo juro!
1415
01:32:56,904 --> 01:32:57,563
No tiene nada que ver conmigo.
1416
01:32:57,838 --> 01:32:59,965
No creo que él es tan lindo también.
En pensar que ni hermoso.
1417
01:33:00,241 --> 01:33:01,708
Hermosa quise
decir eso.
1418
01:33:02,009 --> 01:33:04,102
Quiero decir que eso
es lo que importa
1419
01:33:04,345 --> 01:33:06,404
Yo nunca sería
con él porque
1420
01:33:06,681 --> 01:33:09,275
tiene todo que ver conmigo,
que al igual que yo.
1421
01:33:09,584 --> 01:33:11,916
J que ... no tienes
nada allí.
1422
01:33:12,186 --> 01:33:13,118
Yo, totalmente diferente
a mí ...
1423
01:33:14,755 --> 01:33:17,883
¿Por qué usted perfecto
para mí, ¿de acuerdo?
1424
01:33:18,192 --> 01:33:20,126
En entendido. Off,
entonces!
1425
01:33:20,461 --> 01:33:21,519
Te lo explicaré.
1426
01:33:21,829 --> 01:33:24,798
Nuestro matrimonio,
es muy bueno
1427
01:33:25,132 --> 01:33:26,724
porque vive de un hilo!
1428
01:33:26,867 --> 01:33:27,765
¿Lo entiendes?
1429
01:33:28,369 --> 01:33:30,769
No! Quiero decir, que ya explicaré
esto más adelante también!
1430
01:33:31,072 --> 01:33:35,634
¡Lo siento!
Lo siento.
1431
01:33:36,177 --> 01:33:39,112
Yo era muy egoísta
y s pensé en mí.
1432
01:33:40,982 --> 01:33:42,677
No quiero volver
a perderte.
1433
01:33:43,451 --> 01:33:46,750
Te quiero mucho.
1434
01:33:54,295 --> 01:33:56,991
Gracias. Quédese con el cambio.
1435
01:34:01,302 --> 01:34:03,770
¿Para mí? Pero yo en la tienda.
1436
01:34:04,005 --> 01:34:08,237
Alice, que incluso piensa
que somos muy diferentes.
1437
01:34:09,243 --> 01:34:12,337
Pero una cosa que
son idénticos:
1438
01:34:13,347 --> 01:34:15,178
Además, no me imagino a mí mismo
con cualquier otra persona.
1439
01:34:18,486 --> 01:34:22,149
I conheo, Alice. Desde
muy pequeña.
1440
01:34:58,526 --> 01:35:01,518
Alice Segretto? 'M
Antoine Sevigny
1441
01:35:01,796 --> 01:35:02,558
representativas
Jouets EuroSex.
1442
01:35:02,797 --> 01:35:03,422
Placer.
1443
01:35:03,531 --> 01:35:05,658
J pensaba llevar a su
negocio a Europa?
1444
01:35:07,268 --> 01:35:11,295
Wow, me encantaría. Pero ni siquiera
sé por dónde empezar.
1445
01:35:12,239 --> 01:35:14,400
Usted puede estar en París
la próxima semana?
1446
01:35:17,978 --> 01:35:20,503
Y yo creo que voy a llamar.
1447
01:35:22,183 --> 01:35:23,241
Gracias.
1448
01:35:24,151 --> 01:35:25,015
Me encantó la idea.
1449
01:35:29,490 --> 01:35:30,684
Me refiero.
1450
01:35:31,926 --> 01:35:34,121
¿Por qué vamos a hacer
en un viaje
1451
01:35:34,595 --> 01:35:38,588
un bien sexy, la semana
que viene. S ns dos.
1452
01:35:39,500 --> 01:35:41,229
Paris?
1453
01:35:49,043 --> 01:35:52,206
Marcela, tenemos que hablar
de nuestra sociedad.
1454
01:35:52,546 --> 01:35:53,604
¿Me perdonas?
1455
01:35:54,715 --> 01:35:57,878
Mira, Vitria, esta historia de
Joo me explicó y me perdonó j.
1456
01:35:59,620 --> 01:36:01,588
Ahora lo que t desesperado
por saber lo siguiente:
1457
01:36:02,056 --> 01:36:04,115
¿Cómo se
llega
1458
01:36:04,358 --> 01:36:05,848
hacer ejercicio, una casa enorme
1459
01:36:06,093 --> 01:36:09,756
sin limpieza, con cuatro
hijos, cinco,
1460
01:36:10,030 --> 01:36:11,861
tener éxito y, sin embargo nena?
1461
01:36:13,067 --> 01:36:16,662
fácil: No tengo marido
que me moleste.
1462
01:36:18,272 --> 01:36:22,368
Claro, la gente! Me gusta
la idea de que antes?!
1463
01:36:22,977 --> 01:36:23,966
¿Quieres ser mi amigo?
1464
01:36:25,746 --> 01:36:28,476
Marcela, sé que metí la pata,
pero scia y quería.
1465
01:36:29,550 --> 01:36:31,677
Rose? usted?
1466
01:36:32,019 --> 01:36:36,718
Sí, lo soy. ¿Quieres "tenedor"!
1467
01:36:37,091 --> 01:36:39,286
No! Ahora es mierda!
1468
01:36:39,660 --> 01:36:42,322
Eso es lo que dije. Tenedor!
1469
01:36:42,730 --> 01:36:43,822
Para much!
1470
01:36:46,667 --> 01:36:48,794
Pero esa bolsa! Ya he dicho
que estoy fuera!
1471
01:36:49,069 --> 01:36:51,333
Marcela? Alice le dijo
1472
01:36:51,572 --> 01:36:53,904
se encarga de SexDelcia internacional
de la zona.
1473
01:36:54,208 --> 01:36:55,470
Pero estás fuera?
1474
01:36:55,810 --> 01:37:03,842
Salir? No. T in!
Bien adentro!
1475
01:37:08,022 --> 01:37:09,319
Estevo, parece s ...
1476
01:37:09,657 --> 01:37:12,057
Necesito que todo funcione
con este esquema de París.
1477
01:37:12,326 --> 01:37:14,658
Esta vez quiero dejar todo
como estaba previsto.
1478
01:37:14,962 --> 01:37:16,554
Tengo que empezar una nueva
etapa en mi vida
1479
01:37:16,797 --> 01:37:17,559
Es necesario disponer de
más tiempo con mi marido
1480
01:37:17,832 --> 01:37:19,322
con mi hijo ... Pera,
s de un minuto.
1481
01:37:21,468 --> 01:37:22,025
Hi?
1482
01:37:22,303 --> 01:37:26,569
Alice, doctor Rafael. Basta
pensar en el resultado
1483
01:37:26,874 --> 01:37:30,071
de sus exámenes y j conocen
la causa de su desmayo.
1484
01:37:30,377 --> 01:37:32,174
Su alto nivel-est
de estrgenio
1485
01:37:32,379 --> 01:37:34,347
y contando hemcias
demasiado.
1486
01:37:34,615 --> 01:37:37,641
Es decir, es tu problema
en el estrés.
1487
01:37:37,985 --> 01:37:38,679
qu ent?
1488
01:37:39,286 --> 01:37:40,651
Está embarazada!
1489
01:37:49,263 --> 01:37:53,063
Al, Alice, Amor Mano.
1490
01:37:53,400 --> 01:37:57,700
Escucha, tú t en Nueva York.
T, incluso aquí en el spa.
1491
01:37:57,972 --> 01:38:00,463
T en Nueva York? Hace
un favorzo me Alice.
1492
01:38:00,708 --> 01:38:02,369
Yo estaba en sambdromo
1493
01:38:02,643 --> 01:38:04,338
rodar una affer con
Jeniffer Lopes.
1494
01:38:04,645 --> 01:38:07,045
V si tienes el teléfono para
mí que la mía vino.
1495
01:38:07,281 --> 01:38:09,909
V se logra el teléfono.
1496
01:38:10,184 --> 01:38:12,652
O Angelina Jolie en el beiona,
la boca grande.
1497
01:38:14,054 --> 01:38:17,615
El Brad Pitt que lenhe. ¿Puede
este teléfono para mí, vaya.
1498
01:38:17,925 --> 01:38:19,153
Gee, colgó.
107541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.