Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,504 --> 00:02:33,173
- Bom dia, amor.
- N�o atrapalha, m�e.
2
00:02:33,173 --> 00:02:34,333
Mam�e tamb�m te ama.
3
00:03:07,839 --> 00:03:08,533
Obrigado.
4
00:03:35,800 --> 00:03:38,496
A meta � ultrapassar a meta!
5
00:03:38,903 --> 00:03:42,100
- O que se espera de um vendedor?
- Que supere o esperado!
6
00:03:42,173 --> 00:03:43,608
Porque n�s vendemos...
7
00:03:43,608 --> 00:03:45,007
- brinquedos!
- N�o!
8
00:03:46,944 --> 00:03:49,310
Querido, presta a aten��o:
9
00:03:51,148 --> 00:03:54,606
Lojas vendem brinquedos.
Camel�s vendem brinquedos!
10
00:03:54,685 --> 00:03:57,518
Nossos concorrentes vendem brinquedos!
11
00:03:57,788 --> 00:04:00,655
- E n�s? N�s vendemos o qu�?
- Sonhos!
12
00:04:01,592 --> 00:04:02,320
Captou?
13
00:04:08,232 --> 00:04:08,666
Oi.
14
00:04:08,666 --> 00:04:10,599
Alice, d� para dar uma chegadinha aqui?
15
00:04:10,700 --> 00:04:15,905
Ger�ncia de marketing?
Yes! Obrigada, Carlos!
16
00:04:15,905 --> 00:04:17,805
Olha � s� uma indica��o, Alice.
17
00:04:18,275 --> 00:04:20,800
Mas eu n�o consigo pensar em ningu�m
melhor do que voc� para o cargo, Alice.
18
00:04:20,877 --> 00:04:21,639
Pode deixar.
19
00:04:22,012 --> 00:04:24,810
Eu vou bombar
na apresenta��o pra diretoria amanh�.
20
00:04:25,548 --> 00:04:26,640
Eu tive uma id�ia.
21
00:04:27,017 --> 00:04:29,884
Vou botar uma minhoquinha feliz
na m�o de cada investidor.
22
00:04:30,120 --> 00:04:32,850
Vou ligar pra f�brica agora e pedir
para levar as amostras pra casa agora!
23
00:04:32,922 --> 00:04:35,948
Alice, calma, calma. Uma ger�ncia
de marketing tem um problema.
24
00:04:36,259 --> 00:04:37,487
Qual problema?
25
00:04:37,560 --> 00:04:40,757
S�o doze horas de trabalho
por dia, oito viagens por m�s.
26
00:04:40,830 --> 00:04:43,355
- E f�rias... nem pensar.
- T�.
27
00:04:43,566 --> 00:04:47,126
Este cargo acabou com o casamento
de tr�s dos quatro �ltimos gerentes.
28
00:04:47,202 --> 00:04:49,727
- O quase acabou com o meu.
- Tem problema n�o, Carlos.
29
00:04:50,072 --> 00:04:52,131
O Jo�o
me ap�ia em tudo. Meu marido � �timo.
30
00:04:52,308 --> 00:04:53,206
Fica tranquilo.
31
00:04:54,076 --> 00:04:56,544
Amor, cheguei!
32
00:04:58,180 --> 00:04:58,908
Oi, amor.
33
00:04:59,148 --> 00:04:59,807
U�?
34
00:05:00,816 --> 00:05:02,010
Pois �, desculpe a surpresa.
35
00:05:02,184 --> 00:05:04,652
Mas como eu sei que a primeira
coisa que voc� faz...
36
00:05:04,720 --> 00:05:06,551
quando chega em casa
� pegar os recados da secret�ria.
37
00:05:07,022 --> 00:05:10,651
Achei que esta fosse a melhor
maneira de eu ser ouvido
38
00:05:10,726 --> 00:05:12,193
depois de anos de casamento.
39
00:05:12,261 --> 00:05:13,558
Ai, que exagero.
40
00:05:13,829 --> 00:05:16,320
�, meu amor. Sabe o que �?
41
00:05:17,132 --> 00:05:19,435
Eu queria dizer que eu te amo.
42
00:05:19,435 --> 00:05:21,202
E por isso mesmo decidi
fazer uma coisa maravilhosa
43
00:05:21,202 --> 00:05:23,170
por n�s dois e pelo nosso casamento.
44
00:05:23,237 --> 00:05:23,965
Fofo.
45
00:05:24,038 --> 00:05:25,471
- A gente vai dar um tempo.
- O qu�?
46
00:05:26,541 --> 00:05:29,977
Um tempo para a gente
repensar a nossa vida.
47
00:05:30,044 --> 00:05:32,706
Porque a sua vida, Alice,
48
00:05:33,381 --> 00:05:36,043
� s� trabalho, trabalho e trabalho...
49
00:05:36,651 --> 00:05:38,778
e eu t� cansado de ficar
em segundo plano em tudo.
50
00:05:39,020 --> 00:05:40,214
Que inferno.
51
00:05:40,288 --> 00:05:41,084
N�o me julgue mal, n�o.
52
00:05:41,155 --> 00:05:42,053
Bund�o!
53
00:05:42,156 --> 00:05:47,150
Ent�o, aproveita esse tempo
pra pensar na gente, t�? Te amo.
54
00:05:47,228 --> 00:05:49,253
Era s� o que me faltava.
55
00:05:54,869 --> 00:05:57,996
Oi, menin�o!
Olha o que eu trouxe pra voc�.
56
00:05:58,839 --> 00:06:00,602
Outra peteca, seu sorriso?
57
00:06:00,907 --> 00:06:02,340
Por que? Eu j� te dei uma?
58
00:06:02,409 --> 00:06:06,368
Oh, sorriso, te disse pra n�o
esquecer o rem�dio pra mem�ria.
59
00:06:06,446 --> 00:06:09,176
E eu falei pra voc� me lembrar!
N�o te falei?
60
00:06:09,249 --> 00:06:11,740
Oh, fofutito, eu t� brincando!
61
00:06:15,355 --> 00:06:19,416
Sorriso, Marion, menos.
Tem crian�a em casa.
62
00:06:19,493 --> 00:06:23,793
Deixa de bobagem, filhota! Calor
humano n�o faz mal pra ningu�m.
63
00:06:24,765 --> 00:06:25,959
E por falar nisso.
64
00:06:27,501 --> 00:06:28,365
Cad� o Jo�o?
65
00:06:30,470 --> 00:06:31,438
Ele te largou?
66
00:06:31,438 --> 00:06:33,701
Fala baixo! Vai que o Paulinho ouve.
67
00:06:33,939 --> 00:06:34,906
J� ouvi!
68
00:06:35,141 --> 00:06:38,269
- Ele n�o me largou.
- Ele pediu um tempo, � diferente.
69
00:06:38,344 --> 00:06:40,312
Voc� quer
que eu contrate um detetive?
70
00:06:40,579 --> 00:06:44,538
Olha dona Alice, eu conhe�o
uma m�e-de-santo que � batata.
71
00:06:44,617 --> 00:06:46,881
Ela tr�s o homem
amado de volta em tr�s dias.
72
00:06:47,086 --> 00:06:48,314
Mas s� se estiver no rio.
73
00:06:48,587 --> 00:06:51,385
Rosa, vai colocar
a mesa, ta, obrigada.
74
00:06:51,457 --> 00:06:55,325
Filha, encare a verdade.
O teu casamento est� em crise!
75
00:06:55,394 --> 00:06:56,827
Ei, m�e, que crise?
76
00:06:57,062 --> 00:07:00,395
Imagina. Eu e o Jo�o temos um filho
saud�vel, apartamento pr�prio...
77
00:07:00,466 --> 00:07:02,366
minha carreira vai bem
a dele tamb�m.
78
00:07:02,435 --> 00:07:05,131
Temos um bom carro,
uma empregada de confian�a.
79
00:07:05,237 --> 00:07:07,034
Viajamos pro exterior
uma vez por ano.
80
00:07:07,105 --> 00:07:09,164
Enfim, uma vida
maravilhosa.
81
00:07:09,541 --> 00:07:11,342
O que � que pode faltar
no nosso casamento?
82
00:07:11,342 --> 00:07:12,138
Sexo.
83
00:07:12,210 --> 00:07:13,507
Eu tamb�m acho!
84
00:07:16,080 --> 00:07:18,480
Quem disse que eu e o Jo�o
n�o temos sexo?
85
00:07:18,550 --> 00:07:19,073
Voc�.
86
00:07:19,150 --> 00:07:22,517
Na sua lista de "vida perfeita"
voc� falou de tudo, menos de sexo.
87
00:07:22,787 --> 00:07:26,518
Alice, quantas vezes voc� e o
Jo�o transam por semana?
88
00:07:26,591 --> 00:07:28,560
Vou fingir que n�o ouvi
essa pergunta, t�?
89
00:07:28,560 --> 00:07:32,263
Minha filha, um homem s� procura
na rua o que n�o acha em casa.
90
00:07:32,263 --> 00:07:34,098
Ah, Marion, isso � coisa
que o pov�o diz.
91
00:07:34,098 --> 00:07:36,566
- A voz do povo � a voz de deus.
- Chega, Marion!
92
00:07:36,634 --> 00:07:38,770
Se o Jo�o pediu um tempo
pra pensar no nosso casamento
93
00:07:38,770 --> 00:07:40,328
ele que tenha,
eu n�o vou me abalar.
94
00:07:40,405 --> 00:07:41,997
Amanh� � um dia decisivo
na minha vida...
95
00:07:42,140 --> 00:07:44,266
e n�o posso me perder tempo
com essas bobagens, n�o!
96
00:07:45,542 --> 00:07:47,442
Eu quero manter a cabe�a fria!
97
00:07:47,511 --> 00:07:48,671
Paulinho!
98
00:07:48,745 --> 00:07:50,440
Vamo logo que eu n�o
posso me atrasar!
99
00:07:51,381 --> 00:07:54,441
T� vestido ainda assim, filho?
Vai botar o uniforme agora, vai!
100
00:07:54,518 --> 00:07:58,284
M�e, eu j� t� vestido! Hoje � dia
de jogo na escola! � a semi-final!
101
00:07:58,355 --> 00:08:01,658
Ah, t�. Eu n�o posso
saber se voc� n�o me fala, n�o �, filho?
102
00:08:01,658 --> 00:08:02,426
Mas eu falei.
103
00:08:02,426 --> 00:08:03,227
N�o falou n�o.
104
00:08:03,227 --> 00:08:04,027
Falei sim.
105
00:08:04,027 --> 00:08:05,654
Voc� at� anotou
no seu telefone!
106
00:08:10,734 --> 00:08:13,669
Ah, deve ter apagado. Aqui n�o est�.
A m�e est� atrasada, vamos!
107
00:08:14,171 --> 00:08:18,407
Dona Alice, dona Alice, tem que pegar
o rem�dio pra alergia do Paulinho.
108
00:08:18,407 --> 00:08:20,309
Ai, Rosa, agora
que voc� me fala?
109
00:08:20,309 --> 00:08:22,903
Falei ontem. A senhora
at� botou no celular!
110
00:08:46,402 --> 00:08:49,337
Oi, chegou uma encomenda
pra mim, s�o umas amostras?
111
00:08:57,612 --> 00:08:58,374
Filho, vamos.
112
00:09:10,692 --> 00:09:13,252
Filho, joga direitinho, t�?
113
00:09:13,995 --> 00:09:15,986
Quero ver muitos gols, hein?
114
00:09:16,831 --> 00:09:18,765
M�e, eu sou goleiro.
115
00:09:20,535 --> 00:09:22,503
Ent�o t�, esquece os gols. Beijo.
116
00:09:23,305 --> 00:09:23,794
Vai.
117
00:09:26,007 --> 00:09:28,669
Ah, filho, quem vai
te buscar na escola hoje � a sua av�, t�?
118
00:09:29,077 --> 00:09:33,877
O seu pai est� cheio
de... de... enfim, cheio.
119
00:09:34,515 --> 00:09:38,246
Relaxa, m�e. O papai pediu
um tempo de voc�, n�o de mim.
120
00:09:38,419 --> 00:09:40,254
Como � que �, garoto?
121
00:09:40,254 --> 00:09:41,619
A gente vai superar isso.
122
00:09:45,326 --> 00:09:46,918
Alongando.
123
00:09:47,161 --> 00:09:49,527
Isso, agora vamos abaixando.
124
00:09:49,597 --> 00:09:52,794
Alogando a coluna.
125
00:09:53,233 --> 00:09:58,005
Vamos, vamos, vamos.
Isso, bem devagar. Suave.
126
00:09:58,005 --> 00:09:59,529
Aquele dali
n�o � o carro do Jo�o?
127
00:10:00,641 --> 00:10:03,041
E aquela loira?
Quem � aquela loira?
128
00:10:03,110 --> 00:10:06,078
Sorriso, corre atr�s daquela
loira e descobre o apartamento dela!
129
00:10:08,348 --> 00:10:09,508
O que que �, Marion?
130
00:10:09,716 --> 00:10:12,514
Voc� n�o sabe
o que eu acabei de descobrir.
131
00:10:12,585 --> 00:10:14,485
O Jo�o est� com outra mulher.
132
00:10:14,554 --> 00:10:17,045
O Jo�o?
Eu n�o acredito nisso.
133
00:10:17,123 --> 00:10:20,650
Eu vi ele entrando, o carro
dele est� parado na frente do flat.
134
00:10:20,727 --> 00:10:23,787
Eu fui l� e confirmei com
o porteiro. T� bom pra voc�?
135
00:10:24,230 --> 00:10:27,165
O Jo�o est� no 1302
com outra mulher.
136
00:10:27,233 --> 00:10:30,670
Voc� sabe que eu n�o sou de fazer
fofoca, minha filha, mas � que deve vez...
137
00:10:30,670 --> 00:10:34,197
t�, t�, t�, Marion. Agora
me deixa trabalhar em paz, ok?
138
00:10:41,113 --> 00:10:42,478
Sabe onde fica o barra luna?
139
00:11:13,245 --> 00:11:15,679
Vai, Jo�o, vai!
140
00:11:25,623 --> 00:11:28,751
Oi. Eu moro aqui.
141
00:11:31,429 --> 00:11:32,987
E voc� tamb�m t� l� dentro?
142
00:11:33,998 --> 00:11:38,765
N�o. Eu estou procurando
a minha chave.
143
00:11:39,170 --> 00:11:40,535
Aqui usa cart�o.
144
00:11:41,672 --> 00:11:45,438
Ah... � que era chave, n�?
145
00:11:45,810 --> 00:11:47,835
A� mudou, eu fiquei confusa. Mudou.
146
00:11:47,912 --> 00:11:49,140
�, mudou.
147
00:11:54,784 --> 00:11:56,513
Ei, ei, mas o que � isso?
148
00:11:56,619 --> 00:11:59,315
A senhora n�o bate antes
de entrar para fazer a faxina, n�o?
149
00:12:05,428 --> 00:12:07,828
E voc�? Perdeu
alguma coisa por aqui?
150
00:12:08,131 --> 00:12:12,035
Por acaso o Jo�o Lu�s Segretto
est� hospedado a�?
151
00:12:12,035 --> 00:12:13,434
T� sim. Por qu�?
152
00:12:19,776 --> 00:12:20,674
Oi, Carlos.
153
00:12:20,744 --> 00:12:24,180
Alice, a reuni�o foi antecipada
das dez horas para as nove e meia...
154
00:12:24,247 --> 00:12:25,612
por causa da agenda do olacyr.
Onde � que voc� est�, menina?
155
00:12:25,849 --> 00:12:27,372
Estou indo, Carlos.
Estou indo.
156
00:12:29,818 --> 00:12:32,616
Foca no trabalho...
foca na apresenta��o.
157
00:12:33,722 --> 00:12:34,723
Pegou os dois no flagra?
158
00:12:34,723 --> 00:12:36,953
- N�o enche, Marion.
- Xii, pegou.
159
00:12:41,463 --> 00:12:43,294
Alice, isso s�o horas?
160
00:12:43,465 --> 00:12:44,955
J� est� todo mundo na sala de reuni�o!
161
00:12:45,033 --> 00:12:48,264
Calma, Carlos, esse atraso
faz parte da minha t�tica!
162
00:12:48,337 --> 00:12:49,861
Ah, t�tica. S� se for suicida, n�o �?
163
00:12:57,146 --> 00:12:57,976
Bom dia.
164
00:12:58,380 --> 00:12:59,608
Desculpe, senhores.
165
00:13:01,016 --> 00:13:03,245
Senhores, o que eu
tenho aqui em m�os
166
00:13:03,317 --> 00:13:06,252
n�o � apenas a nossa
nova linha de brinquedos.
167
00:13:06,654 --> 00:13:07,882
Eu tenho o sonho...
168
00:13:08,356 --> 00:13:11,723
de milh�es de pais que querem
o melhor para os seus filhos!
169
00:13:11,793 --> 00:13:14,626
Porque pra n�s,
da happy toys...
170
00:13:14,896 --> 00:13:17,296
um brinquedo nunca �
um brinquedo.
171
00:13:17,932 --> 00:13:19,866
Mas sim o que ele representa...
172
00:13:20,334 --> 00:13:22,359
pro futuro de uma crian�a.
173
00:13:23,871 --> 00:13:25,304
Por isso que agora, eu apresento,
174
00:13:26,140 --> 00:13:28,005
com orgulho
175
00:13:29,043 --> 00:13:34,003
a nossa nova linha de brinquedos
da minhoquinha feliz!
176
00:13:48,995 --> 00:13:51,725
Essa � a minhoquinha feliz?
177
00:13:51,798 --> 00:13:52,992
N�o �! O que � isso?
178
00:13:53,066 --> 00:13:56,467
Deixa eu guardar isso aqui.
Eu n�o sei como isso foi parar aqui.
179
00:13:57,304 --> 00:14:00,535
Quer largar isso, por favor!
180
00:14:38,210 --> 00:14:40,474
Desculpa, dessa vez foi meu celular.
181
00:15:14,545 --> 00:15:16,445
Ah, claro. Tinha que ser.
182
00:15:17,215 --> 00:15:18,204
Tinha que ser o qu�?
183
00:15:18,283 --> 00:15:20,114
Tinha que ser sua essa tralha aqui!
184
00:15:20,418 --> 00:15:22,553
- Nossa! Onde voc� encontrou isso?
- N�o interessa!
185
00:15:22,553 --> 00:15:23,855
O que interessa � que
seus "brinquedinhos"
186
00:15:23,855 --> 00:15:26,220
de baixo n�vel
acabaram com a minha vida!
187
00:15:26,323 --> 00:15:29,190
Baixo n�vel n�o.
Isto � material de trabalho!
188
00:15:29,259 --> 00:15:31,193
Sou uma profissional do sexo!
189
00:15:31,295 --> 00:15:33,730
Eu sabia! Garota de programa!
190
00:15:33,730 --> 00:15:37,063
N�o, eu sou dona de sexshop!
191
00:15:42,973 --> 00:15:44,463
Espera ai, espera ai!
192
00:15:44,875 --> 00:15:47,544
Vem c�, voc� acha que pode
chegar na minha casa...
193
00:15:47,544 --> 00:15:49,944
me julgando, me ofendendo
e indo embora desse jeito?
194
00:15:50,013 --> 00:15:51,139
Eu n�o te ofendi.
195
00:15:51,214 --> 00:15:53,182
Eu n�o posso fazer nada se
voc� passa essa imagem.
196
00:15:53,283 --> 00:15:54,451
Que imagem?
197
00:15:54,451 --> 00:15:56,078
Eu nunca
troquei meia palavra contigo!
198
00:15:56,153 --> 00:15:58,314
Pra bom entendedor,
meia palavra basta, n�o �?
199
00:15:58,622 --> 00:16:03,854
Ali�s... meia palavra, meia
saia, meia blusa, meia ta�a.
200
00:16:03,926 --> 00:16:06,360
Enfim, meias coisas
que voc� usa...
201
00:16:06,429 --> 00:16:08,294
e que passam
uma imagem inteira, n�o �?
202
00:16:08,664 --> 00:16:12,691
Olha, que eu tamb�m posso te dizer
qual � a imagem que voc� passa, hein?
203
00:16:12,868 --> 00:16:14,495
Fique � vontade, querida!
204
00:16:16,505 --> 00:16:19,235
Voc� � uma mulher infeliz.
Egoc�ntrica.
205
00:16:19,308 --> 00:16:23,176
Viciada em trabalho. Que n�o d� a menor
aten��o � sua casa, � sua fam�lia.
206
00:16:23,245 --> 00:16:26,840
Que n�o escuta ningu�m.
Ah, e o principal.
207
00:16:27,016 --> 00:16:30,747
Que n�o d� uma boa trepada
com seu marido h� anos.
208
00:16:31,520 --> 00:16:35,513
- Acertei?
- Errou completamente, t�?
209
00:16:38,360 --> 00:16:40,191
Oh, Alice.
210
00:16:40,261 --> 00:16:41,888
N�o quero falar sobre nada.
Cad� o Paulinho?
211
00:16:41,963 --> 00:16:45,023
No banho. E o problema aqui
n�o � o Paulinho.
212
00:16:45,100 --> 00:16:47,669
Ai, filha, n�o d� mais pra voc�
negar os seus problemas.
213
00:16:47,669 --> 00:16:50,105
- Nenhum homem aguenta isso.
- Aguenta o qu�?
214
00:16:50,105 --> 00:16:52,266
Uma mulher
que s� pensa em trabalho.
215
00:16:52,407 --> 00:16:54,576
E o pior,
que nunca pensa em sexo.
216
00:16:54,576 --> 00:16:58,146
Chega! N�o � poss�vel.
Que tudo na vida se resuma a sexo!
217
00:16:58,146 --> 00:16:59,714
Mas na vida emocional
das pessoas...
218
00:16:59,714 --> 00:17:01,349
ah, m�e, o que voc� sabe
sobre vida emocional?
219
00:17:01,349 --> 00:17:03,909
N�o, porque pra voc�,
tudo se resolver na cama, n�o �?
220
00:17:03,985 --> 00:17:06,783
Amor n�o � s� sexo, sexo, sexo e sexo.
221
00:17:06,921 --> 00:17:09,048
Gente, eu n�o aguento
mais este assunto!
222
00:17:09,124 --> 00:17:12,092
Alice, eu n�o te ajudei
a encontrar o Jo�o...
223
00:17:12,159 --> 00:17:15,287
pra voc� descobrir
o quanto ele � cafajeste.
224
00:17:15,362 --> 00:17:19,128
Eu fiz isso pra voc� ver
o quanto voc� est� equivocada!
225
00:17:22,603 --> 00:17:23,399
Tchau! Filha.
226
00:18:08,748 --> 00:18:10,978
Voc� s� pensa em voc�,
maria eduarda!
227
00:18:11,918 --> 00:18:13,215
� por isso eu vou embora!
228
00:18:13,553 --> 00:18:16,989
Voc� n�o tem mais fam�lia
voc� n�o tem mais amigos.
229
00:18:17,290 --> 00:18:21,158
E agora voc� n�o tem mais
o meu... o meu amor.
230
00:18:21,294 --> 00:18:24,285
N�o! N�o se v�, luis eduardo!
231
00:18:25,163 --> 00:18:27,427
Eu n�o posso ser feliz sozinha.
232
00:18:28,500 --> 00:18:29,228
Adeus!
233
00:18:29,401 --> 00:18:31,926
Eu n�o posso ser feliz sozinha!
234
00:18:32,170 --> 00:18:33,159
Eu n�o posso.
235
00:18:33,472 --> 00:18:35,440
Ao contr�rio
do que se imaginava...
236
00:18:35,507 --> 00:18:38,374
as araras n�o s�o aves
fi�is a seus parceiros.
237
00:18:38,510 --> 00:18:40,978
Um macho pode copular com at� mais de...
238
00:18:44,649 --> 00:18:46,981
vem c�, gostoso.
239
00:18:52,057 --> 00:18:55,151
Voc�! � com voc� mesmo
que eu quero falar!
240
00:18:55,393 --> 00:18:58,122
Voc�, pessoa ego-centrada,
241
00:18:58,195 --> 00:18:59,890
desamparada, sozinha...
242
00:18:59,964 --> 00:19:01,955
desequilibrada...
243
00:19:02,032 --> 00:19:03,897
desorientada, e qui��, desempregada!
244
00:19:03,968 --> 00:19:05,492
Perd�o � a solu��o!
245
00:19:05,836 --> 00:19:08,464
Perdoe-se! Perdoe ao pr�ximo!
246
00:19:08,539 --> 00:19:13,499
Aleluia, aleluia! Aleluia!
247
00:19:15,146 --> 00:19:17,239
Ou ser� que voc�
quer continuar sozinha?
248
00:19:17,715 --> 00:19:18,511
Am�m!
249
00:19:20,384 --> 00:19:22,284
- O que voc� quer, hein?
- Desculpa.
250
00:19:24,355 --> 00:19:25,845
- Marcela.
- Marcela.
251
00:19:26,323 --> 00:19:27,381
Marcela, desculpa.
252
00:19:27,725 --> 00:19:29,593
- Eu realmente te julguei.
- �.
253
00:19:29,593 --> 00:19:31,959
Eu fui burra,
preconceituosa, fui mesquinha, sim.
254
00:19:32,029 --> 00:19:32,495
Mas...
255
00:19:32,563 --> 00:19:33,995
um minutinho s�,
voc� tem toda a raz�o.
256
00:19:34,230 --> 00:19:35,561
Eu sou viciada em trabalho.
257
00:19:35,899 --> 00:19:38,265
Destrato a minha m�e,
n�o sei nada sobre meu filho
258
00:19:38,334 --> 00:19:39,961
eu realmente devo
ser uma droga na cama.
259
00:19:40,069 --> 00:19:41,593
Neste mesmo momento
meu marido deve estar transando
260
00:19:41,671 --> 00:19:42,763
com uma loira gostosa...
261
00:19:42,839 --> 00:19:45,069
enquanto eu n�o tenho
uma boa noite de sexo desde...
262
00:19:47,043 --> 00:19:47,702
sempre!
263
00:19:48,878 --> 00:19:50,713
- Na verdade, eu...
- eu quero mudar minha vida e...
264
00:19:50,713 --> 00:19:53,181
eu vim come�ar pedindo
desculpas pra voc�.
265
00:19:54,617 --> 00:19:55,549
� isso. Falei.
266
00:19:55,618 --> 00:19:59,213
Gente. A reuni�o acabou, viu?
267
00:20:00,557 --> 00:20:01,319
Tchau!
268
00:20:06,196 --> 00:20:07,764
Beleza? Boa noite.
269
00:20:07,764 --> 00:20:08,492
Tudo bem?
270
00:20:11,099 --> 00:20:12,691
Coitada.
271
00:20:14,169 --> 00:20:18,435
- Alguma delas mora aqui no pr�dio?
- Todas! Quer um chazinho?
272
00:20:37,526 --> 00:20:38,584
Desculpe.
273
00:20:42,030 --> 00:20:45,430
�s vezes eu acho que o mundo � uma
imensa suruba e eu n�o fui convidada.
274
00:20:45,499 --> 00:20:49,026
Eu n�o consigo entender porque
as pessoas pensam tanto em sexo, gente.
275
00:20:49,103 --> 00:20:50,536
A vida n�o � s� isso, n�o!
276
00:20:52,073 --> 00:20:54,475
Olha aqui Alice,
vou fazer uma pergunta b�sica
277
00:20:54,475 --> 00:20:56,773
que fa�o para
todas as minhas clientes.
278
00:20:57,645 --> 00:20:59,613
Voc� j� teve um orgasmo?
279
00:21:04,318 --> 00:21:07,481
Obvio! Que mulher n�o teve um orgasmo?
280
00:21:07,822 --> 00:21:11,592
Milh�es! A maioria das mulheres
pensa que j� teve um orgasmo.
281
00:21:11,592 --> 00:21:13,219
Mas nunca chegaram
nem perto de um.
282
00:21:13,527 --> 00:21:15,757
Com os maridos, ent�o, esquece.
283
00:21:16,197 --> 00:21:19,189
Eu mesma, s� tive
orgasmo com um homem at� hoje.
284
00:21:19,300 --> 00:21:21,233
O resto foi tudo...
justi�a com as pr�prias m�os.
285
00:21:21,301 --> 00:21:22,325
Mas eu j� tive.
286
00:21:22,702 --> 00:21:24,033
Tive v�rios orgasmos!
287
00:21:24,337 --> 00:21:26,931
- Ah, �, �? Ent�o...
- adoro orgasmos!
288
00:21:27,173 --> 00:21:28,765
�? Ent�o conta pra mim,
como � que �, hein?
289
00:21:31,144 --> 00:21:32,168
- Como assim?
- Como �?
290
00:21:33,346 --> 00:21:36,008
Gente.
Como � que �?
291
00:21:37,050 --> 00:21:38,847
Ai � rid�culo.
292
00:21:39,052 --> 00:21:43,751
Um orgasmo? Um orgasmo �...
um orgasmo � um orgasmo.
293
00:21:43,823 --> 00:21:46,883
Sei l�, um frisson, n�o �?
294
00:21:47,627 --> 00:21:50,960
Aquele calorzinho, n�o �?
295
00:21:51,031 --> 00:21:52,362
Uff. Ah, tipo... chuveiro de hotel.
296
00:21:52,832 --> 00:21:54,390
Sabe chuveiro de hotel que voc� est�
tomando aquele banho frio e
297
00:21:54,467 --> 00:21:55,694
vem um jato quente, e faz... uh!
298
00:21:58,337 --> 00:22:00,931
N�o sei, n�o sei mesmo.
Explica melhor?
299
00:22:01,106 --> 00:22:05,338
Sei l�, eu acho que...
ai, meu deus.
300
00:22:06,211 --> 00:22:09,281
Ah, tipo filme de leste europeu,
j� viu aqueles filmes?
301
00:22:09,281 --> 00:22:10,839
Aquilo pra mim
� o auge do orgasmo.
302
00:22:10,983 --> 00:22:12,473
Aquele neg�cio
que a mulher fica l�...
303
00:22:17,956 --> 00:22:19,048
aquele "ah"!
304
00:22:19,124 --> 00:22:23,720
Aquilo ali... aquilo pra mim
� o auge do orgasmo.
305
00:22:24,229 --> 00:22:26,356
- Ah, a montanha russa!
- Montanha-russa?
306
00:22:26,432 --> 00:22:30,061
Perfeito, voc� est� ali, vai indo...
chega l� em cima, medinho, n�o �?
307
00:22:30,135 --> 00:22:33,467
E a� vem "uh-uh-uh-uh..."
308
00:22:34,072 --> 00:22:36,370
orgasmo! Acho que � isso.
309
00:22:37,575 --> 00:22:39,406
- N�o �?
- Putz.
310
00:22:40,078 --> 00:22:42,342
Seu caso � bem pior
que eu imaginava.
311
00:22:42,580 --> 00:22:43,512
Vem aqui comigo, vem!
312
00:22:53,858 --> 00:22:56,850
Ai, Marcela, sex-shop?
Ah, n�o vou entrar a�, n�o.
313
00:22:57,161 --> 00:23:00,131
Ainda mais nessa loja xexelenta.
314
00:23:00,131 --> 00:23:01,962
Essa loja � minha, hein?
315
00:23:02,333 --> 00:23:03,994
Mas o ponto � �timo!
316
00:23:09,039 --> 00:23:10,774
Vem, t� esperando o qu�?
317
00:23:10,774 --> 00:23:13,543
Eu n�o me sinto � vontade, Marcela.
Eu acho que v�o ficar me olhando.
318
00:23:13,543 --> 00:23:15,841
Olhando o qu�? Pode vir.
319
00:23:20,484 --> 00:23:21,951
Sessenta e nove!
320
00:23:23,086 --> 00:23:27,318
- Parab�ns! Voc� � a cliente 69!
- N�o sou n�o, n�o sou, n�o.
321
00:23:27,391 --> 00:23:30,155
Voc� acaba de ganhar
o"kit esperan�a"!
322
00:23:30,227 --> 00:23:35,392
Camisinhas p, m, g e gg
e uma calcinha sabor banana.
323
00:23:39,503 --> 00:23:41,266
Desliga isso, gente! Parou!
324
00:23:41,605 --> 00:23:44,072
Ela n�o � cliente!
Hey! Hello?
325
00:23:44,140 --> 00:23:47,200
Ela � convidada.
Sai, Rosendo, sai.
326
00:23:48,811 --> 00:23:51,547
Desculpe, Alice. Essa promo��o
costuma fazer o maior sucesso.
327
00:23:51,547 --> 00:23:54,641
- Ai, eu imagino, imagino.
- Bacana, n�?
328
00:23:55,885 --> 00:23:57,011
Bem bacana!
329
00:24:02,425 --> 00:24:03,414
Uau!
330
00:24:04,326 --> 00:24:05,759
Pode escolher o que voc� quiser!
331
00:24:08,531 --> 00:24:12,991
N�o, Marcela, eu acho que n�o
tenho abertura pra isso.
332
00:24:13,202 --> 00:24:15,227
Eu sou p�ssima
pra escolher qualquer coisa.
333
00:24:15,738 --> 00:24:19,264
Ah, Alice, toda mulher
nasce com abertura pra isso.
334
00:24:19,340 --> 00:24:21,476
E tem mais,
n�o � voc� que escolhe o vibrador.
335
00:24:21,476 --> 00:24:22,943
� o vibrador que escolhe voc�.
336
00:24:23,011 --> 00:24:24,035
Deixe de ser careta.
337
00:24:27,115 --> 00:24:28,639
Abra sua cabe�a.
338
00:24:31,286 --> 00:24:32,753
Se joga, gata!
339
00:24:35,623 --> 00:24:37,459
Onde � que eu fui
me meter, meu deus?
340
00:24:37,459 --> 00:24:42,522
Onde � que eu vou
meter isso aqui?
341
00:24:45,633 --> 00:24:48,397
Est� andando o neg�cio. Ta, eu entendi!
342
00:24:50,505 --> 00:24:53,098
Por que tudo
� t�o grande, gente?
343
00:25:20,534 --> 00:25:24,834
Ah! O "magic rabbit surprise"
344
00:25:26,406 --> 00:25:27,896
sai, Rosendo.
345
00:25:29,742 --> 00:25:32,712
Gente, o que � isso?
Quem � esse cara?
346
00:25:32,712 --> 00:25:34,771
Essa figura a�
veio junto com a loja.
347
00:25:36,349 --> 00:25:38,374
Toma a�. Divirta-se.
348
00:25:39,886 --> 00:25:40,545
Tchau.
349
00:25:53,766 --> 00:25:54,755
Vamos l�.
350
00:25:58,504 --> 00:26:03,032
"Insira a pilha por debaixo
do coelho, entre as patinhas...
351
00:26:05,744 --> 00:26:06,335
t�.
352
00:26:07,445 --> 00:26:10,414
Ligue embaixo do pequeno
rabinho de pel�cia".
353
00:26:11,983 --> 00:26:14,816
Entendi, � uma esp�cie
de suposit�rio. T�.
354
00:26:15,353 --> 00:26:18,189
"Coloque-o em posi��o confort�vel,
355
00:26:18,189 --> 00:26:20,419
de p�, com patinhas no interior da...
356
00:26:20,492 --> 00:26:23,325
ah, n�o, gente. Para. Para que eu tenho que
agradar esse coelho agora? N�o.
357
00:26:23,695 --> 00:26:26,926
Espera a�. Vou fazer
do meu jeito, meu filho.
358
00:26:35,774 --> 00:26:36,866
Tudo bem, m�e?
359
00:26:37,475 --> 00:26:39,443
Tudo, filho.
360
00:26:41,245 --> 00:26:43,145
M�e, o papai vai voltar.
361
00:26:43,614 --> 00:26:45,104
Ele s� t� dando um tempo.
362
00:26:46,450 --> 00:26:48,179
Filho. Senta aqui.
363
00:26:50,120 --> 00:26:53,886
Talvez... o seu pai
n�o volte mais.
364
00:26:55,659 --> 00:26:59,254
Talvez esse "tempo".
365
00:27:00,531 --> 00:27:03,728
Seja o inicio
de um novo tempo, sabe?
366
00:27:04,001 --> 00:27:05,161
J� entendi, m�e.
367
00:27:06,570 --> 00:27:08,094
Posso dormir com voc� hoje?
368
00:27:09,873 --> 00:27:12,068
Est� com medo
de dormir sozinho, filho?
369
00:27:12,142 --> 00:27:14,372
Eu n�o. Mas voc� t�, n�?
370
00:27:20,016 --> 00:27:22,211
Conta tudo! E a�, usou?
371
00:27:22,285 --> 00:27:25,914
- N�o, e nem vou usar.
- Ah, vai usar sim!
372
00:27:25,989 --> 00:27:28,924
N�o, n�o vou, n�o! Tenho coisas muito
mais importantes pra me preocupar.
373
00:27:28,992 --> 00:27:31,085
Tenho que procurar emprego,
mandar meu curr�culo.
374
00:27:31,461 --> 00:27:32,928
Isso sim � mais urgente.
375
00:27:32,996 --> 00:27:35,055
Nada � mais urgente
do que voc�, Alice.
376
00:27:35,131 --> 00:27:37,998
Eu n�o acredito que voc� vai deixar
a sua vida pessoal de lado de novo.
377
00:27:38,067 --> 00:27:39,329
Relaxa, mulher.
378
00:27:40,103 --> 00:27:41,037
Relaxar, como?
379
00:27:41,037 --> 00:27:43,164
Eu consigo relaxar com um coelho
no meio das minhas pernas, n�o!
380
00:27:43,339 --> 00:27:45,899
Ah, j� entendi. Ent�o
o problema � o coelhinho.
381
00:27:45,975 --> 00:27:48,466
Por isso n�o � s� a gente arranjar
o modelo original.
382
00:27:48,578 --> 00:27:51,774
J� sei, vamos
cair na night e pegar uns gatos.
383
00:27:51,880 --> 00:27:53,939
Que pegar gato? O que,
t� doida? Nem morta!
384
00:28:00,455 --> 00:28:01,422
Que horas eu passo aqui?
385
00:28:04,626 --> 00:28:06,560
- T� bafo, t� bafo.
- T� com bafo?
386
00:28:06,628 --> 00:28:09,028
N�o lesada, t� bombando. Uh!
387
00:28:09,498 --> 00:28:11,466
Esse ambiente t�
super animado, n�?
388
00:28:11,933 --> 00:28:13,560
H� quanto tempo voc�
n�o cai numa balada?
389
00:28:13,602 --> 00:28:15,399
Eu e o Jo�o a gente sempre saia.
390
00:28:15,470 --> 00:28:18,462
A gente ia tomar uma sopinha de milho
no catete super boa, conhece?
391
00:28:18,874 --> 00:28:20,603
Sabe qual �? Conhece?
392
00:28:20,676 --> 00:28:22,906
N�o, mas to louca pra conhecer.
393
00:28:23,111 --> 00:28:26,681
Pessoal, Alice! Alice, pessoas!
394
00:28:26,681 --> 00:28:28,114
Prazer.
395
00:28:31,519 --> 00:28:32,586
Muito bom!
396
00:28:32,586 --> 00:28:34,645
Linda voc�.
397
00:28:36,090 --> 00:28:38,392
- Vai uma balinha?
- Ai quero.
398
00:28:38,392 --> 00:28:38,983
Adorooo!
399
00:28:40,728 --> 00:28:42,719
- Quer? Abre a boquinha.
- Morango?
400
00:28:43,731 --> 00:28:46,825
- Isso! Vai doble dop?
- Voc� est� louco!
401
00:28:59,046 --> 00:29:01,071
- Ce t� bem, amiga?
- T� bem.
402
00:29:01,148 --> 00:29:03,615
T� bem louca.
403
00:29:04,384 --> 00:29:05,544
Que � que voc� tomou?
404
00:29:06,119 --> 00:29:08,917
Nada, uma bala super-amarga.
405
00:29:09,222 --> 00:29:11,019
Voc� tomou ecstasy, sua louca?
406
00:29:11,291 --> 00:29:15,625
Agora relaxa, hein?
Relaxa! Relaxa e se joga!
407
00:29:16,763 --> 00:29:19,165
N�o pensa em coisa ruim!
408
00:29:19,165 --> 00:29:24,193
- Coisa ruim? Como o qu�? Qu�?
- Ah, sei l�. N�o pensa em marido...
409
00:29:24,437 --> 00:29:26,268
nem m�e, nem em filho,
410
00:29:26,506 --> 00:29:29,134
nem em trabalho,
nem solid�o, essas coisas!
411
00:29:30,009 --> 00:29:32,034
Voc� n�o deveria ter falado isso!
412
00:29:35,348 --> 00:29:36,940
Eu estou muito louca.
413
00:29:37,416 --> 00:29:38,440
Eu estou louca!
414
00:29:58,103 --> 00:29:59,502
E a�, Alice? Bateu?
415
00:29:59,671 --> 00:30:02,333
- N�o. T� normal.
- N�o t� sentindo nada?
416
00:30:02,407 --> 00:30:05,010
Nada! Nem dedo,
nem as m�o...
417
00:30:05,010 --> 00:30:07,501
nem bra�o
nem perna. Nada.
418
00:30:14,519 --> 00:30:16,510
Enquanto mulher, n�o d�
mais pra se enganar.
419
00:30:16,587 --> 00:30:18,987
Eu sempre sei com
quem estou lidando. Sempre sei
420
00:30:19,957 --> 00:30:24,291
mas e voc�. Me fale de voc�.
Voc� pensa em ser m�e?
421
00:30:26,831 --> 00:30:28,731
Voc� t� certa!
422
00:30:29,066 --> 00:30:32,036
Uma mulher moderna tem
sempre que ter dinheiro em caixa.
423
00:30:32,036 --> 00:30:35,767
Concordo totalmente
com seu ponto de vista. Viu?
424
00:30:36,641 --> 00:30:38,905
Vamo embora, Alice!
425
00:30:39,944 --> 00:30:42,246
Ah, meu deus,
t� dando defeito. Vamos embora, Alice.
426
00:30:42,246 --> 00:30:46,239
Maravilhosa essa mulher.
Pessoa mara... vilhosa.
427
00:30:46,784 --> 00:30:49,718
Desculpa viu, dona? A mo�a aqui
j� perdeu a caixa preta.
428
00:30:51,154 --> 00:30:52,621
- Eu te amo.
- Para!
429
00:30:52,856 --> 00:30:55,723
Quer ir com a gente?
Chama ela pra ir com a gente!
430
00:30:56,226 --> 00:30:57,215
Para!
431
00:31:00,597 --> 00:31:04,267
- Vou fazendo xixi nas cal�as!
- Bem feito?
432
00:31:04,267 --> 00:31:07,671
N�o quis fazer xixi, comigo
no cantinho, vai fazer nas cal�as.
433
00:31:07,671 --> 00:31:10,731
- O que voc� est� fazendo, sua louca?
- O que?
434
00:31:10,941 --> 00:31:13,102
Aquilo era o ponto
de t�xi.
435
00:31:13,543 --> 00:31:16,068
Voc� est� t�o louca!
436
00:31:16,780 --> 00:31:18,543
Eu sou louca, Marcela!
437
00:31:19,182 --> 00:31:20,342
Bateu.
438
00:31:20,750 --> 00:31:22,217
Eu estou me amando
pra caraca.
439
00:31:22,819 --> 00:31:24,012
E um sonzinho.
440
00:31:30,559 --> 00:31:32,220
J� sei namorar
441
00:31:32,394 --> 00:31:34,794
j� sei chutar a bola.
442
00:31:34,864 --> 00:31:36,957
E agora s� me resta sonhar
443
00:31:37,566 --> 00:31:39,033
eu sei para onde ir
444
00:31:39,301 --> 00:31:41,531
voc� � que sabe viver,
amiga.
445
00:31:42,571 --> 00:31:45,597
Estou te querendo
como ningu�m
446
00:31:45,841 --> 00:31:49,140
estou te querendo
como deus quiser
447
00:31:49,812 --> 00:31:52,781
estou te querendo
como voc� me quer
448
00:31:52,882 --> 00:31:55,976
to te querendo
to te querendo
449
00:31:59,487 --> 00:32:01,356
to te querendo
450
00:32:01,356 --> 00:32:03,524
hoje eu j� sei namorar
451
00:32:03,524 --> 00:32:07,620
j� sei beijar de l�ngua
agora...
452
00:32:21,442 --> 00:32:23,842
oi, gato.
Quero dizer...
453
00:32:25,914 --> 00:32:28,109
oi, coelho.
454
00:32:29,017 --> 00:32:30,541
Voc� vem sempre aqui?
455
00:33:41,220 --> 00:33:45,088
Tadinha. Isso nunca aconteceu
com o papai aqui.
456
00:33:46,358 --> 00:33:47,848
N�o mesmo, viu?
457
00:34:21,292 --> 00:34:22,952
E a�? Foi bom pra voc�?
458
00:34:23,060 --> 00:34:27,156
Foi impressionante, Marcela.
Eu nunca senti nada igual!
459
00:34:27,231 --> 00:34:31,335
Gente, se esse coelho me mandasse
flores, eu casava com ele hoje...
460
00:34:31,335 --> 00:34:33,303
foi... m�gico.
461
00:34:33,437 --> 00:34:35,530
Sabia que voc� ia gostar.
462
00:34:35,606 --> 00:34:39,042
Marcela, � s�rio, voc�
tem uma obriga��o social.
463
00:34:39,209 --> 00:34:41,541
Todas as mulheres
deveriam experimentar isso.
464
00:34:41,712 --> 00:34:45,239
Todas deveriam saber
o que � um orgasmo.
465
00:34:46,250 --> 00:34:47,785
Voc� tem uma mina de ouro
nas m�os, hein?
466
00:34:47,785 --> 00:34:49,150
Que mina de ouro, Alice?
467
00:34:49,219 --> 00:34:51,779
Se toca. Eu mal consigo pagar
minhas contas com essa loja!
468
00:34:51,855 --> 00:34:55,313
Desculpa falar, n�o �? Mas voc�
administra muito mal o seu neg�cio.
469
00:34:55,426 --> 00:34:57,359
Voc� precisa promover
melhor o que voc� vende.
470
00:34:57,427 --> 00:35:00,794
Olha, eu posso te ajudar, t�?
Eu entendo tudo de marketing.
471
00:35:00,897 --> 00:35:03,866
J� tive milh�es de id�ias
de como vender esse neg�cio!
472
00:35:03,933 --> 00:35:06,502
Mas eu fa�o marketing, Alice.
N�o sei se voc� percebeu...
473
00:35:06,502 --> 00:35:08,697
mas quem criou
a promo��o 69 fui eu.
474
00:35:09,372 --> 00:35:12,034
Sinceramente,
aquela promo��o � uma droga!
475
00:35:12,108 --> 00:35:13,075
Eu n�o acho.
476
00:35:15,111 --> 00:35:16,703
69!
477
00:35:18,548 --> 00:35:20,175
69!
478
00:35:22,618 --> 00:35:25,314
Ok. Quais s�o as suas id�ias?
479
00:35:25,388 --> 00:35:27,356
Bem-vinda a sexdel�cia.
480
00:35:27,423 --> 00:35:30,859
A sexshop virtual
que leva prazer at� voc�.
481
00:35:30,927 --> 00:35:34,919
Vendas pela internet? Nossa.
Como eu nunca pensei nisso antes?
482
00:35:35,130 --> 00:35:37,032
Alice, a gente s� vai concorrer...
483
00:35:37,032 --> 00:35:39,762
com cinco mil lojas
maiores e melhores que a minha, n�?
484
00:35:39,835 --> 00:35:41,736
Vender prazer qualquer um vende.
485
00:35:41,736 --> 00:35:44,364
A pergunta �:
"Como se entrega?"
486
00:35:44,606 --> 00:35:45,800
Vem ver o que eu fiz, olha.
487
00:35:45,974 --> 00:35:48,465
Conhe�a o excitante mundo
dos produtos er�ticos...
488
00:35:48,543 --> 00:35:50,909
com total discri��o e sigilo...
489
00:35:51,413 --> 00:35:52,402
em sua casa.
490
00:35:52,614 --> 00:35:53,478
Em casa?
491
00:35:54,282 --> 00:35:56,585
Basta ligar
para o telefone na sua tela.
492
00:35:56,585 --> 00:35:59,315
E uma de nossas representantes
ir� at� voc�.
493
00:35:59,888 --> 00:36:04,222
Se voc� n�o vai atr�s do seu prazer...
o prazer... vai at� voc�.
494
00:36:13,134 --> 00:36:16,604
Ah, Alice, na boa. Por que voc� acha
que eu vou embarcar numa sandice dessa?
495
00:36:16,604 --> 00:36:19,140
Porque voc� me deve isso.
Eu perdi o meu emprego por sua causa!
496
00:36:19,140 --> 00:36:20,607
Mas eu te dei um orgasmo!
497
00:36:23,310 --> 00:36:26,302
Ah, n�o � nada, n�o, Rosa.
Pode ir dormir, t�?
498
00:36:27,681 --> 00:36:31,913
Marcela, eu confiei em voc�.
Agora voc� tem que confiar em mim.
499
00:36:31,986 --> 00:36:33,248
Vai dar certo.
500
00:36:33,320 --> 00:36:36,812
� s� a gente clicar aqui e a gente
come�a a divulgar este novo site hoje...
501
00:36:36,891 --> 00:36:38,358
e eu me torno a sua s�cia.
502
00:36:43,930 --> 00:36:46,330
Eu quero uma informa��o
sobre o chicote 118.
503
00:36:46,399 --> 00:36:47,525
N�s temos, claro!
504
00:36:47,700 --> 00:36:50,999
- N�o, isso deve machucar.
- � por isso que eu quero, bobo.
505
00:36:53,339 --> 00:36:55,534
Voc� tem calcinha tamanho 44?
506
00:36:56,376 --> 00:36:57,070
Claro!
507
00:36:57,177 --> 00:36:59,941
Go-go boys?
Fazemos festas incr�veis!
508
00:37:00,013 --> 00:37:02,311
- Pergunta se tem menor.
- Todos os tamanhos.
509
00:37:02,649 --> 00:37:04,139
N�o, eu quero grande.
510
00:37:04,317 --> 00:37:06,080
O que seria essa "fun��o choque?"
511
00:37:07,520 --> 00:37:08,885
Ele tem entrada usb?
512
00:37:08,955 --> 00:37:10,582
Goze agora.
Pergunte-me como.
513
00:37:21,500 --> 00:37:23,866
Por acaso voc� sabe que
tipo de gente agendou essa visita?
514
00:37:24,369 --> 00:37:27,304
Futuros clientes fi�is
� procura de mais prazer na vida.
515
00:37:28,173 --> 00:37:29,265
Pois n�o?
516
00:37:29,975 --> 00:37:31,067
Seu marido t� a�?
517
00:37:32,978 --> 00:37:34,411
N�o te falei
que era outra casa?
518
00:37:34,546 --> 00:37:36,411
Esfrega, assopra.
519
00:37:37,015 --> 00:37:37,879
E lambe.
520
00:37:38,483 --> 00:37:40,280
- Lambe?
- Tem que lamber.
521
00:37:40,752 --> 00:37:42,549
Del�cia.
522
00:37:43,121 --> 00:37:45,248
E este, � o gel anest�sico.
523
00:37:45,324 --> 00:37:48,418
Com ele, voc� vai poder liberar
todas as �reas do play.
524
00:37:48,493 --> 00:37:50,120
- Voc� gosta?
- Eu gosto.
525
00:37:50,229 --> 00:37:52,164
Calcinhas comest�veis.
526
00:37:52,164 --> 00:37:54,064
Eu posso experimentar?
527
00:37:54,333 --> 00:37:57,835
Mas a que mais vende �
a de morango, sempre.
528
00:37:57,835 --> 00:37:58,631
Del�cia.
529
00:37:59,370 --> 00:38:02,806
Dona Alice, dona Alice.
Chegaram essas flores aqui pra senhora.
530
00:38:02,873 --> 00:38:03,840
Flores? Quem mandou?
531
00:38:04,075 --> 00:38:06,509
Eu n�o sei, n�o.
Eu n�o li o cart�o do seu Jo�o.
532
00:38:10,281 --> 00:38:13,273
E a�? Pensou
sobre a gente?
533
00:38:14,685 --> 00:38:16,380
Quer almo�ar comigo
depois de amanh�?
534
00:38:22,627 --> 00:38:24,618
Ah, dona Alice, que pecado.
535
00:38:24,695 --> 00:38:26,356
Flor serve
pra alegrar a vida.
536
00:38:26,430 --> 00:38:29,194
E pra enfeitar os enterros.
O Jo�o, pra mim, � assunto morto.
537
00:38:37,907 --> 00:38:39,397
Nunca vou perdoar o Jo�o.
538
00:38:39,876 --> 00:38:43,312
Eu devia era ter quebrado
a cara daquela cachorra, vagabunda.
539
00:38:43,413 --> 00:38:45,813
Gente, ningu�m vai
abrir a porta, n�o, hein?
540
00:38:45,882 --> 00:38:47,349
Espera ai, amiga, vou te falar.
541
00:38:47,417 --> 00:38:49,908
Se eu visse essa mulher na minha
frente, eu acabava com a ra�a dela.
542
00:38:49,986 --> 00:38:51,317
T� cert�ssima.
543
00:38:54,491 --> 00:38:56,584
- Oi.
- Oi, gente.
544
00:38:58,495 --> 00:38:59,359
Obrigada.
545
00:39:11,173 --> 00:39:13,641
Marcela. � ela.
Ela n�o me reconheceu.
546
00:39:13,809 --> 00:39:15,572
Aquela � a vaca
que tava com o Jo�o.
547
00:39:15,878 --> 00:39:19,109
Lh, a vaca � bonita, hein?
Premiada.
548
00:39:19,214 --> 00:39:21,375
Voc� t� do meu lado
ou do lado dela?
549
00:39:21,750 --> 00:39:25,083
Devia ter trazido aquele "vibrador
maz�-cortante" pra vender pra ela.
550
00:39:25,287 --> 00:39:28,154
Gente, a mulherada
est� quase matando.
551
00:39:28,457 --> 00:39:30,925
Mulherada, n�? Estou vendo.
552
00:39:32,461 --> 00:39:37,057
Ah, Denise, aquela mo�a ali.
Quem � ela?
553
00:39:37,132 --> 00:39:39,600
A Danielle? Linda, n�o �?
Super querida!
554
00:39:39,668 --> 00:39:41,931
Bonita mesmo.
555
00:39:42,403 --> 00:39:44,598
- Marcela!
- Desculpe.
556
00:39:44,906 --> 00:39:46,567
Linda e super querida.
557
00:39:47,075 --> 00:39:50,511
De que adianta ser bonita, gente?
E for vazia, sem conte�do?
558
00:39:50,511 --> 00:39:54,277
- As apar�ncias enganam, sabiam?
- Ah, n�o, espera a�. N�o � o caso da dani.
559
00:39:54,515 --> 00:39:57,780
Ela � formada em hist�ria da arte,
fala tr�s idiomas...
560
00:39:57,885 --> 00:40:00,012
escritora, tem livro publicado.
561
00:40:00,088 --> 00:40:01,077
- Que livro?
- Yeah!
562
00:40:01,155 --> 00:40:03,953
Aquele: "a beleza por detr�s
das apar�ncias"
563
00:40:04,258 --> 00:40:05,555
Daniela Santucci?
564
00:40:06,060 --> 00:40:07,161
- Amoooo!
- Amoooo!
565
00:40:07,161 --> 00:40:09,459
- Eu sei quem � ela.
- Eu tamb�m.
566
00:40:10,098 --> 00:40:13,261
- Marcela. Eu vou dar uma sa�da, t�?
- Vai onde?
567
00:40:13,334 --> 00:40:15,234
Vou ter um ataque
de inveja na varanda!
568
00:40:18,505 --> 00:40:21,065
- Ela � demais, n�o �?
- Maravilhosa.
569
00:40:21,141 --> 00:40:23,439
Eu n�o quero mais
pensar no Jo�o, jussara.
570
00:40:24,778 --> 00:40:27,542
Porque ele preferiu voltar
pra mulher dele. S� por isso.
571
00:40:28,181 --> 00:40:31,082
Ele veio com aquele papinho
de marido arrependido, sabe?
572
00:40:31,618 --> 00:40:33,449
"Eu ainda amo minha mulher."
573
00:40:34,688 --> 00:40:37,555
E disse que n�o queria
me ver. Nunca mais.
574
00:40:38,225 --> 00:40:41,717
E eu jurei pra mim mesma
que eu n�o vou brigar por isso.
575
00:40:43,497 --> 00:40:47,558
� como dizem. " homem casado,
trabalho dobrado."
576
00:40:48,435 --> 00:40:51,893
Se ele n�o me quer mais,
eu tamb�m n�o quero.
577
00:40:53,105 --> 00:40:55,096
Ele que volte pra mulher dele.
578
00:41:07,953 --> 00:41:10,786
Ei, precisa apertar
ela desse jeito?
579
00:41:10,856 --> 00:41:13,825
Pilates tem que ter
pegada forte, sorriso.
580
00:41:13,893 --> 00:41:15,827
Ele t� conhecendo
os meus limites.
581
00:41:15,895 --> 00:41:17,863
Eu t� preocupado
� com os limites dele!
582
00:41:22,168 --> 00:41:25,899
- M�e, eu tenho que falar com voc�.
- Ah, lembrou que tem m�e, �?
583
00:41:25,971 --> 00:41:27,233
Eu preciso de uns conselhos.
584
00:41:27,606 --> 00:41:29,505
E desde quando eu sirvo
pra alguma coisa?
585
00:41:29,574 --> 00:41:32,338
Para com isso, m�e.
Eu realmente preciso te encontrar.
586
00:41:34,245 --> 00:41:35,974
Alice? Alice?
587
00:41:38,349 --> 00:41:40,476
Ele largou a loira por tua causa?
588
00:41:40,552 --> 00:41:42,153
- M�e!
- Ah, desculpe, filha.
589
00:41:42,153 --> 00:41:45,953
N�o � era isso que eu queria dizer,
mas � que homem � t�o indeciso, n�o �?
590
00:41:47,091 --> 00:41:48,524
Mas ele largou mesmo?
591
00:41:50,795 --> 00:41:51,762
Largou.
592
00:41:52,630 --> 00:41:53,790
O que � que eu fa�o?
593
00:41:54,232 --> 00:41:56,792
- Voc� ainda gosta dele?
- N�o sei.
594
00:41:56,868 --> 00:41:59,598
- Vai lutar por ele?
- N�o sei.
595
00:42:00,004 --> 00:42:02,404
- Sente saudades?
- N�o sei tamb�m.
596
00:42:03,007 --> 00:42:05,031
Quando � que a gente sabe
se deixou de amar algu�m?
597
00:42:05,108 --> 00:42:08,441
Ah, filha, a gente sempre
sabe quando ama algu�m.
598
00:42:08,512 --> 00:42:12,107
Quando a gente n�o sabe,
a� � que � o problema.
599
00:42:16,787 --> 00:42:19,984
- � aqui!
- Uau, que mans�o.
600
00:42:20,557 --> 00:42:23,287
Caraca, o bund�o
� poderoso, hein?
601
00:42:23,360 --> 00:42:25,419
Bund�o, n�o, Marcela.
Pega leve.
602
00:42:25,896 --> 00:42:27,887
Lh, j� t� amolecendo, n�o �?
603
00:42:28,165 --> 00:42:30,599
- Voc� � que chamou ele assim.
- N�o � verdade.
604
00:42:30,667 --> 00:42:32,965
Claro que �. Voc� at�
botou isso no seu celular.
605
00:42:34,705 --> 00:42:38,539
N�o �. � que eu acho que o Jo�o tem
raz�o quando diz que eu mal olho pra ele.
606
00:42:39,375 --> 00:42:42,401
Pra falar a verdade,
eu nem lembro da cara dele.
607
00:42:52,288 --> 00:42:55,917
Nossa, ele parece outro homem.
608
00:42:55,992 --> 00:42:58,859
N�o. Voc� � que �
outra mulher.
609
00:43:18,580 --> 00:43:19,877
- Voc� est� �timo!
- Voc� est� linda!
610
00:43:25,487 --> 00:43:26,613
Ta ficando bonito, n�o �?
611
00:43:27,322 --> 00:43:28,346
Voc� se lembra do Joca?
612
00:43:29,257 --> 00:43:31,748
- Joca, do col�gio?
- Ele mesmo.
613
00:43:32,294 --> 00:43:33,283
Essa casa � dele.
614
00:43:34,496 --> 00:43:35,224
Bom dia.
615
00:43:36,898 --> 00:43:39,093
Vamos l� em cima
que eu quero te mostrar.
616
00:43:39,534 --> 00:43:41,126
Aquele ali � o quarto do casal.
617
00:43:41,670 --> 00:43:44,070
Vai ser uma su�te japonesa.
618
00:43:44,139 --> 00:43:46,733
Com ofur� e tudo.
Muito brega, n�?
619
00:43:47,709 --> 00:43:49,006
Mas o Joca � o cliente.
620
00:43:49,578 --> 00:43:50,544
Ele � quem manda.
621
00:43:52,313 --> 00:43:54,281
- E ent�o?
- E ent�o o qu�?
622
00:43:55,716 --> 00:44:01,177
- Voc� n�o tem nada pra me dizer?
- N�o. Eu n�o tenho nada pra te dizer.
623
00:44:01,789 --> 00:44:03,620
- Tem certeza, Alice?
- Tenho.
624
00:44:03,691 --> 00:44:05,716
Eu n�o tenho nada pra te dizer.
625
00:44:06,794 --> 00:44:07,590
Caramba.
626
00:44:08,529 --> 00:44:11,327
Quer dizer que voc� n�o conseguiu
perder um minuto da sua vida.
627
00:44:11,932 --> 00:44:14,765
Um minuto do seu precioso trabalho,
pra pensar na gente?
628
00:44:14,835 --> 00:44:17,531
� demais querer saber
se voc� sentiu a minha falta?
629
00:44:17,605 --> 00:44:18,731
E voc�? Sentiu a minha falta?
630
00:44:18,806 --> 00:44:20,708
- N�o. Voc� primeiro.
- Responde voc� primeiro.
631
00:44:20,708 --> 00:44:23,040
N�o, porque foi voc�
quem saiu de casa sem querer me ouvir.
632
00:44:23,110 --> 00:44:24,912
Voc� deixou
um recado gravado!
633
00:44:24,912 --> 00:44:26,435
Voc� pisou
na bola primeiro!
634
00:44:26,746 --> 00:44:28,646
Ent�o eu � quem tenho
o direito de saber primeiro.
635
00:44:29,949 --> 00:44:31,109
Sentiu a minha falta?
636
00:44:33,252 --> 00:44:33,911
Ou n�o?
637
00:44:37,123 --> 00:44:38,590
Isso responde a sua pergunta?
638
00:44:47,533 --> 00:44:48,727
O que � isso Jo�o?
639
00:44:50,570 --> 00:44:52,561
O mesmo prosecco
da nossa lua-de-mel.
640
00:44:53,806 --> 00:44:55,603
Aquele prosecco
era uma droga!
641
00:44:56,643 --> 00:44:57,871
E continua sendo.
642
00:45:00,146 --> 00:45:01,169
Lembra da nossa m�sica?
643
00:45:03,382 --> 00:45:05,782
Jo�o, onde voc� quer chegar?
644
00:45:05,851 --> 00:45:08,979
- Vem c�, vem c�, vem c�.
- Eu n�o quero;
645
00:45:11,590 --> 00:45:12,682
t� vendo aquele barco ali?
646
00:45:15,794 --> 00:45:19,286
O Joca comprou s� pra impressionar
a namoradinha gostosa dele.
647
00:45:20,265 --> 00:45:23,496
Meu sonho � ter um barco
daqueles. E viajar.
648
00:45:23,568 --> 00:45:25,502
Hum, hum.
Com uma loira gostosa.
649
00:45:26,038 --> 00:45:27,403
N�o, sua boba.
650
00:45:28,306 --> 00:45:29,796
Com voc�.
651
00:45:30,876 --> 00:45:34,243
Lembra daquela viagem
que eu queria fazer junto com voc�?
652
00:45:34,713 --> 00:45:37,340
Jo�o, n�o, para!
653
00:45:37,948 --> 00:45:39,973
Isso n�o est� certo, para, sai.
654
00:45:43,354 --> 00:45:47,525
Alice, eu n�o quero
me transformar em um desses caras...
655
00:45:47,525 --> 00:45:48,753
que chegam aos
quarenta anos de idade...
656
00:45:48,826 --> 00:45:52,057
que ficam querendo
impressionar menininhas de vinte.
657
00:45:52,830 --> 00:45:53,922
Eu n�o sou assim.
658
00:45:55,433 --> 00:45:56,764
Eu n�o quero ser o Joca.
659
00:45:58,836 --> 00:46:00,497
Eu quero me
acertar com voc�.
660
00:46:01,906 --> 00:46:03,737
Me acertar
em todos os sentidos.
661
00:46:06,043 --> 00:46:09,342
No amor, na aten��o.
662
00:46:11,415 --> 00:46:13,279
- No sexo.
- Eu tive um orgasmo.
663
00:46:14,017 --> 00:46:15,041
- Agora?
- N�o.
664
00:46:15,151 --> 00:46:16,641
- Com outro cara?
- N�o.
665
00:46:16,853 --> 00:46:18,184
Eu tive
um orgasmo sozinha.
666
00:46:18,621 --> 00:46:22,318
Pela primeira vez Jo�o, eu sei
o que � orgasmo de verdade!
667
00:46:22,392 --> 00:46:24,189
Voc� est� querendo me
dizer que nunca teve orgasmo comigo?
668
00:46:24,260 --> 00:46:26,251
N�o, tive.
N�o tive.
669
00:46:26,663 --> 00:46:27,823
Ainda.
670
00:46:40,343 --> 00:46:41,901
Caraca, ai
671
00:46:45,715 --> 00:46:48,182
gente, quando o Joca souber.
672
00:46:48,250 --> 00:46:50,582
Voc� est� pensando em
Joca em uma hora dessa?
673
00:46:54,823 --> 00:46:58,122
Essa cama... bate um pouco.
674
00:46:58,827 --> 00:46:59,725
Bate mesmo!
675
00:47:07,669 --> 00:47:08,931
Foi maravilhoso.
676
00:47:11,540 --> 00:47:12,529
Quer voltar?
677
00:47:14,676 --> 00:47:17,338
Deixa eu pensar.
678
00:47:17,880 --> 00:47:19,438
Posso responder do meu jeito?
679
00:47:30,158 --> 00:47:31,284
Ei, olha l�, hein.
680
00:47:44,138 --> 00:47:45,833
Saudades do nosso carro.
681
00:47:51,479 --> 00:47:52,707
Filho.
682
00:47:53,881 --> 00:47:55,906
- Adivinha quem est� aqui?
- Pai?
683
00:47:58,219 --> 00:48:01,210
Ai. Que saudade.
684
00:48:02,255 --> 00:48:04,519
- Eu tenho uma surpresa para voc�.
- S�rio?
685
00:48:05,659 --> 00:48:08,628
- Mais um barco!
- Olha, filho, que legal!
686
00:48:08,695 --> 00:48:09,684
Lindo esse, n�o �?
687
00:48:11,531 --> 00:48:14,762
- Que bom que voc�s se acertaram.
- D� pra perceber?
688
00:48:15,268 --> 00:48:17,361
A um quil�metro de dist�ncia.
689
00:48:43,062 --> 00:48:45,223
Al�? Oi!
690
00:48:46,432 --> 00:48:49,424
Desculpa, sou eu que pe�o as
encomendas, sim. Quem est� falando?
691
00:48:50,569 --> 00:48:52,730
- Alice?
- 10 pe�as de cada produto.
692
00:48:52,805 --> 00:48:53,499
Alice!
693
00:48:55,841 --> 00:48:57,968
Veja se tem mais
l� no estoque, Rosendo.
694
00:48:59,278 --> 00:49:02,543
- Marcela, eu preciso te contar.
- Precisa n�o.
695
00:49:02,615 --> 00:49:03,582
Deixa que eu conto.
696
00:49:03,749 --> 00:49:07,708
Voc� chegou disposta a discutir, mas
ele chegou disposto a fazer as pazes.
697
00:49:07,786 --> 00:49:10,185
Voc� se fez de dif�cil,
ele se fez de rom�ntico.
698
00:49:10,255 --> 00:49:12,951
Ele disse que n�o vive
sem voc� e voc� acreditou.
699
00:49:13,091 --> 00:49:15,860
E o melhor: Nem ele e nem voc�
tiveram a coragem de falar...
700
00:49:15,860 --> 00:49:17,293
da linda paquita do flat.
701
00:49:17,495 --> 00:49:19,731
Afinal, o que importa
� que voc�s fiquem bem...
702
00:49:19,731 --> 00:49:23,132
em nome do amor
e da paz familiar. Acertei?
703
00:49:24,202 --> 00:49:26,329
Marcela, eu n�o tenho
culpa de amar o Jo�o
704
00:49:26,404 --> 00:49:28,429
e de querer
salvar o meu casamento.
705
00:49:29,140 --> 00:49:31,199
Eu n�o sou igual a voc�.
706
00:49:31,976 --> 00:49:33,603
Eu n�o sei...
"variar o card�pio".
707
00:49:33,745 --> 00:49:35,440
Variar o card�pio?
708
00:49:35,713 --> 00:49:37,772
Faz dois anos
que eu n�o transo com ningu�m.
709
00:49:37,849 --> 00:49:38,941
- Dois anos?
- Hum, hum.
710
00:49:39,450 --> 00:49:41,509
Mas eu te vejo voc� saindo
com cada gato!
711
00:49:41,586 --> 00:49:44,111
Mas s�o s� amigos. E tudo gay!
712
00:49:45,056 --> 00:49:47,387
Haja viado.
713
00:49:49,593 --> 00:49:52,892
- Quem foi que te deixou t�o fria, hein?
- Quem disse que tem algu�m?
714
00:49:52,963 --> 00:49:57,229
Marcela, eu posso ser at�
inexperiente, mas eu sou mulher.
715
00:49:57,567 --> 00:49:59,535
Quem � o cara?
716
00:49:59,603 --> 00:50:00,729
O nome dele � Raul.
717
00:50:01,571 --> 00:50:05,337
Foi o melhor, o mais quente
o mais gostoso e o mais bem...
718
00:50:07,044 --> 00:50:08,978
- casado.
- T�...
719
00:50:09,446 --> 00:50:12,582
a gente bem que podia ter dado certo,
mas n�o � qualquer homem
720
00:50:12,582 --> 00:50:15,016
que aceita uma mulher
que trabalhe vendendo prazer.
721
00:50:15,085 --> 00:50:17,952
Eles n�o gostam que a gente saiba
mais do que eles na cama.
722
00:50:18,422 --> 00:50:19,889
Ah, eu acho isso bobagem.
723
00:50:20,223 --> 00:50:21,416
- Mesmo?
- Acho.
724
00:50:21,490 --> 00:50:24,391
E voc� j� contou pro Jo�o
com o que voc� est� trabalhando?
725
00:50:25,161 --> 00:50:25,889
O Jo�o?
726
00:50:28,898 --> 00:50:30,195
N�o, mas...
727
00:50:30,866 --> 00:50:32,891
eu vou contar de um jeito
que n�o vai ter erro.
728
00:50:38,341 --> 00:50:40,104
Que palha�ada � essa?
729
00:50:40,676 --> 00:50:41,938
O que � isso?
730
00:50:43,179 --> 00:50:47,138
- Onde a gente est�? Motel novo?
- Calma, voc� j� vai ver.
731
00:50:48,551 --> 00:50:51,384
Sai, sai, Rosendo.
732
00:50:52,054 --> 00:50:55,080
Amor, que lugar � esse?
N�o sei se eu t� gostando daqui, n�o.
733
00:50:55,157 --> 00:50:56,725
Espera a�.
734
00:50:56,725 --> 00:50:57,714
Espera a�.
735
00:50:57,859 --> 00:50:59,190
Calma.
736
00:50:59,527 --> 00:51:01,893
N�o � nada disso
do que voc� t� pensando, t�.
737
00:51:02,263 --> 00:51:04,197
Quero que voc� veja
pelo seus olhos.
738
00:51:04,332 --> 00:51:05,060
Vamos l�.
739
00:51:06,001 --> 00:51:07,491
Tcharan.
740
00:51:10,672 --> 00:51:12,196
- Uma sexshop?
- �.
741
00:51:12,407 --> 00:51:14,398
Voc� acredita que uma loja dessas
742
00:51:14,476 --> 00:51:17,343
pode faturar at�
quarenta mil reais por m�s?
743
00:51:19,247 --> 00:51:22,842
Oi, estou vendo que voc�s
tamb�m t�m an�is penianos?
744
00:51:22,917 --> 00:51:25,215
Ah, claro. N�s temos
este modelo aqui.
745
00:51:25,920 --> 00:51:30,482
�, pois �. S� que pra
mim � um pouco maior.
746
00:51:30,759 --> 00:51:32,453
Ah, �? Bom...
747
00:51:33,394 --> 00:51:35,055
temos esses aqui tamb�m.
748
00:51:36,030 --> 00:51:38,225
N�o, n�o, parece
que voc� n�o entendeu.
749
00:51:38,899 --> 00:51:42,460
Eu preciso de um...
deste tamanho.
750
00:51:44,004 --> 00:51:45,335
- Entendeu?
- Nossa.
751
00:51:45,672 --> 00:51:48,232
Sua mulher
deve ser uma mulher de sorte, hein?
752
00:51:49,309 --> 00:51:52,710
�. Se eu fosse casado, n�o �?
753
00:51:55,115 --> 00:51:56,275
Eu que n�o ia querer
ver minha mulher
754
00:51:56,350 --> 00:51:58,409
trabalhando num lugar desses,
mas n�o queria mesmo.
755
00:51:58,619 --> 00:51:59,608
Vamos embora daqui, Alice.
756
00:51:59,686 --> 00:52:00,948
Vamos.
757
00:52:07,061 --> 00:52:10,689
- Oi, vizinhos.
- Oi.
758
00:52:10,997 --> 00:52:12,988
- T� subindo?
- N�o, t� descendo.
759
00:52:13,699 --> 00:52:15,894
- A gente t� na garagem.
- Ah, �.
760
00:52:18,538 --> 00:52:20,836
Al�? Oi, Rosendo.
761
00:52:21,107 --> 00:52:23,200
N�o est� achando o
estoque do gel da pimenta?
762
00:52:23,276 --> 00:52:24,436
Mas quem foi que recebeu?
763
00:52:24,977 --> 00:52:25,966
Alice?
764
00:52:26,746 --> 00:52:29,476
A Alice ga�cha? Ah.
765
00:52:29,782 --> 00:52:31,545
Olha, eu estou
podendo falar agora, t�?
766
00:52:31,884 --> 00:52:34,011
Liga pra Alice, ela
deve saber onde est�, n�?
767
00:52:34,153 --> 00:52:35,450
Depois a gente se fala.
Beijo.
768
00:52:37,090 --> 00:52:38,489
Pessoal do trabalho.
769
00:52:39,158 --> 00:52:42,719
Eu sei como � que �.
Ah, como eu sei.
770
00:52:45,297 --> 00:52:47,265
- Atende o celular, querida.
- N�o � meu, n�o.
771
00:52:47,466 --> 00:52:49,468
Como assim?
Ta saindo da sua bolsa.
772
00:52:49,468 --> 00:52:50,730
Quem falou?
773
00:52:50,802 --> 00:52:52,861
- Quem falou?
- Atende.
774
00:52:52,938 --> 00:52:55,133
- Esse barulho � chato.
- Ele n�o � meu.
775
00:52:56,942 --> 00:52:58,773
- Ele est� vindo da�, olha a�.
- N�o �!
776
00:52:58,844 --> 00:53:00,436
Ai.
777
00:53:01,913 --> 00:53:04,211
Oi, al�? Eu t� no elevador.
Liga mais tarde, t�? Tchau.
778
00:53:20,564 --> 00:53:23,397
Eu juro que tentei, Marcela,
mas eu n�o consegui.
779
00:53:24,168 --> 00:53:26,796
Hum, hum. � muita novidade de uma
vez s� pro Jo�o, pra mim j� �.
780
00:53:27,805 --> 00:53:30,399
- Voc� est� me ouvindo?
- Ah, desculpa, Alice.
781
00:53:31,675 --> 00:53:34,508
� que eu estou experimentando
uma calcinha nova sensacional.
782
00:53:34,578 --> 00:53:37,411
Chama singsex, ela vibra,
quando toca m�sica.
783
00:53:37,481 --> 00:53:40,644
- Voc� tem que experimentar.
- E eu l� tenho cabe�a pra isso?
784
00:53:40,718 --> 00:53:44,313
Voc� n�o acha que o Jo�o
vai adorar te ver usando isso?
785
00:53:50,594 --> 00:53:53,654
Gente, ser� que isso
funciona mesmo?
786
00:53:53,797 --> 00:53:54,922
Uau... funciona, gente!
787
00:53:57,867 --> 00:53:59,232
Que del�cia. Uau. Oi.
788
00:54:04,641 --> 00:54:06,074
Jo�o...
789
00:54:06,910 --> 00:54:08,343
que coincid�ncia.
790
00:54:08,845 --> 00:54:10,642
Tava tocando a nossa m�sica.
791
00:54:11,014 --> 00:54:11,844
Que lindo.
792
00:54:12,715 --> 00:54:15,741
Estou te ligando pra te dizer
que fiquei preso aqui com um cliente...
793
00:54:15,818 --> 00:54:17,752
- e n�o vou poder ir.
- Ir pra onde?
794
00:54:17,820 --> 00:54:19,589
Como ir pra onde?
Pro jogo do Paulinho.
795
00:54:19,589 --> 00:54:21,523
� a final do time dele.
Voc� n�o t� l� ainda?
796
00:54:21,591 --> 00:54:22,421
Era hoje.
797
00:54:45,781 --> 00:54:48,272
Boa tarde a todos.
Boa tarde, boa tarde.
798
00:54:48,550 --> 00:54:51,348
Estou muito feliz de ver aqui
todos os nossos familiares...
799
00:54:51,420 --> 00:54:54,923
os nossos queridos atletas mirins que
v�o hoje disputar o nosso campeonato.
800
00:54:54,923 --> 00:54:57,824
Aqui est� o time do vasco,
da segunda s�rie B!
801
00:55:00,829 --> 00:55:05,629
E aqui, vestindo a camisa do Flamengo,
o time da segunda s�rie A!
802
00:55:06,934 --> 00:55:10,893
Bom agora, vamos ouvir os hinos dos
times escolhidos pelos nossos jogadores.
803
00:55:19,213 --> 00:55:22,239
Vamos todos cantar de cora��o
804
00:55:22,717 --> 00:55:26,118
a cruz de malta � o teu pend�o!
805
00:55:26,754 --> 00:55:29,780
Tens o nome do her�ico portugu�s!
806
00:55:30,057 --> 00:55:33,322
Vai vasco da gama
tua cama assim me fez! Urr�!
807
00:55:34,095 --> 00:55:37,030
Seu numerosos apoiantes
me fez feliz
808
00:55:37,465 --> 00:55:40,695
de norte a sul
norte e sul neste Brasil
809
00:55:41,134 --> 00:55:44,237
a sua estrela alegre a brilhar
810
00:55:44,237 --> 00:55:48,003
para a terra e o mar
811
00:55:59,286 --> 00:56:00,583
vasco!
812
00:56:02,989 --> 00:56:06,948
E agora n�s daremos in�cio
ao hino do Flamengo.
813
00:56:08,795 --> 00:56:10,763
Uma vez Flamengo
814
00:56:10,964 --> 00:56:12,397
sempre Flamengo
815
00:56:12,699 --> 00:56:15,429
eu hei de ser
816
00:56:15,969 --> 00:56:19,495
� o meu maior prazer
para v�-lo brilhar
817
00:56:19,605 --> 00:56:21,340
seja em terra
818
00:56:21,340 --> 00:56:22,432
seja no mar
819
00:56:22,508 --> 00:56:24,840
vencer, vencer, vencer
820
00:56:24,910 --> 00:56:26,679
uma vez Flamengo
821
00:56:26,679 --> 00:56:28,340
Flamengo at� morrer
822
00:56:28,414 --> 00:56:30,939
na regata ele me mata,
me maltrata, me arrebata.
823
00:56:31,116 --> 00:56:32,140
Por qu� parou,
824
00:56:32,551 --> 00:56:35,349
parou por qu�? Filho
825
00:56:35,521 --> 00:56:37,512
por qu� parou, gente?
826
00:56:37,723 --> 00:56:38,690
Te amo! Uh!
827
00:56:40,726 --> 00:56:43,889
T� vendo? Eu n�o te falei que tem
mulher que gosta de futebol?
828
00:56:49,668 --> 00:56:50,600
T� rindo de qu�?
829
00:56:51,903 --> 00:56:54,565
- Eu adorei hoje.
- Adorou.
830
00:56:54,706 --> 00:56:55,900
Voc�s perderam.
831
00:56:56,741 --> 00:56:59,209
�, mas pelo menos voc� veio.
832
00:56:59,344 --> 00:57:01,209
E torceu mais que todo mundo.
833
00:57:01,913 --> 00:57:03,744
Voc� nunca veio antes.
834
00:57:04,515 --> 00:57:05,447
Filho.
835
00:57:07,018 --> 00:57:08,280
Me perdoa, t�?
836
00:57:09,253 --> 00:57:12,381
� que mam�e n�o entende
nada de ser menino...
837
00:57:13,124 --> 00:57:16,321
de futebol, videogame,
de barco.
838
00:57:17,028 --> 00:57:19,826
Voc� e seu pai se entendem t�o
bem que eu me sinto sobrando.
839
00:57:20,932 --> 00:57:26,370
Mas olha. Pode acreditar que
eu to sempre torcendo por voc�, t�?
840
00:57:36,279 --> 00:57:39,271
Seu peregrino. Abaixa o volume.
841
00:57:44,254 --> 00:57:45,482
S� no dedinho
842
00:57:46,022 --> 00:57:46,989
s� no ded�o
843
00:57:47,557 --> 00:57:48,717
ah, n�o
844
00:57:49,926 --> 00:57:53,191
foi, foi, foi, foi...
845
00:57:53,263 --> 00:57:54,753
foi, foi, foi, foi...
del�cia.
846
00:57:55,031 --> 00:57:56,362
Ah, n�o.
847
00:58:09,278 --> 00:58:11,178
Virgem maria!
848
00:58:19,288 --> 00:58:21,688
Jo�o, Rosa.
849
00:58:39,741 --> 00:58:41,971
Ai, dona Alice, que vergonha.
850
00:58:42,377 --> 00:58:44,368
A senhora n�o conta
isso pra ningu�m, n�?
851
00:58:45,013 --> 00:58:47,072
T�, mas voc� promete
que n�o conta pro Jo�o, Rosa?
852
00:58:48,950 --> 00:58:50,815
- Oi, oi, oi, oi.
- Oi, ro.
853
00:58:50,985 --> 00:58:53,112
Rosa, onde voc� estava, hein?
854
00:58:53,488 --> 00:58:55,285
Eu liguei pra c� agora h� pouco
e ningu�m me atendeu.
855
00:58:56,891 --> 00:58:58,950
�. Eu eu tava colocando
o feij�o de molho.
856
00:58:59,027 --> 00:58:59,686
�.
857
00:59:01,429 --> 00:59:02,760
Esse roup�o n�o � meu?
858
00:59:04,999 --> 00:59:06,557
Para de implicar com a Rosa.
859
00:59:06,634 --> 00:59:09,797
Deixa ela, eu dei o roup�o pra ela,
eu dei o seu roup�o t�?
860
00:59:09,904 --> 00:59:12,807
A� aproveitei e dei umas roupas minhas
que eu n�o uso mais aqui nessa mala, n�?
861
00:59:12,807 --> 00:59:13,932
Pra levar pra casa dela.
862
00:59:14,007 --> 00:59:16,567
- Com licen�a. Desculpa.
- Nada, magina.
863
00:59:16,844 --> 00:59:18,038
Tomara que voc� goste.
864
00:59:18,212 --> 00:59:19,975
Rosa, cad� o meu suco?
865
00:59:20,147 --> 00:59:21,409
Pode deixar.
866
00:59:21,648 --> 00:59:24,412
J� fiz a reserva no
borsalino pra 6a feira.
867
00:59:24,485 --> 00:59:26,214
- Pra qu�?
- Como assim pra qu�?
868
00:59:26,520 --> 00:59:28,385
� o nosso anivers�rio
de casamento, Alice, esqueceu?
869
00:59:28,722 --> 00:59:31,225
Claro que n�o!
Pensei hoje mesmo dia oito.
870
00:59:31,225 --> 00:59:32,283
� dia dez!
871
00:59:33,760 --> 00:59:36,058
Alice, nosso anivers�rio
de casamento � dia dez.
872
00:59:36,697 --> 00:59:39,131
- Onde voc� t� com a cabe�a?
- Ah, Jo�o, desculpa,
873
00:59:39,199 --> 00:59:41,292
- eu... fa�o o que eu posso.
- N�o, Alice.
874
00:59:42,169 --> 00:59:43,534
Voc� faz o que quer.
875
00:59:47,541 --> 00:59:48,508
� diferente.
876
00:59:54,614 --> 00:59:56,741
Eu vou pedir um pouquinho
de paci�ncia pro senhor.
877
00:59:56,816 --> 00:59:58,943
Minha s�cia n�o costuma
atrasar tanto.
878
00:59:59,652 --> 01:00:02,314
Minha senhora, eu estou pedindo
pra senhora abrir a mala.
879
01:00:02,388 --> 01:00:05,414
Querido, voc� com certeza
n�o quer ver...
880
01:00:05,491 --> 01:00:07,482
o que tem aqui
dentro, me deixa passar.
881
01:00:07,560 --> 01:00:08,652
A gente n�o tem o dia todo, n�o.
Abre logo essa mala!
882
01:00:09,061 --> 01:00:11,586
Tem certeza?
Tem certeza? Ok.
883
01:00:14,834 --> 01:00:17,937
Isso � pra senhora deixar de
ser hist�rica. Isso aqui � pro senhor.
884
01:00:17,937 --> 01:00:19,734
O senhor tem cara
de que transa de meia.
885
01:00:19,805 --> 01:00:22,273
Pega aqui. Isso aqui
� pro teu filhinho.
886
01:00:22,475 --> 01:00:23,874
Olha! Abre a porta.
Abre essa porta!
887
01:00:25,477 --> 01:00:28,580
O que voc� t� fazendo
com essa mala aqui, sua maluca?
888
01:00:28,580 --> 01:00:31,606
Voc� tem toda raz�o,
eu n�o levo jeito pra isso.
889
01:00:32,050 --> 01:00:34,041
Fiz o meu filho mentir
para o meu marido.
890
01:00:34,152 --> 01:00:35,517
Quase matei minha empregada.
891
01:00:35,654 --> 01:00:37,713
E agora estou quase perdendo
meu marido de novo.
892
01:00:38,023 --> 01:00:42,187
Marcela, n�o d� n�o.
Olha, eu estou fora do neg�cio!
893
01:00:43,995 --> 01:00:46,725
- O que � isso?
- Isso � o nosso lucro do m�s.
894
01:00:47,065 --> 01:00:48,623
- Nosso lucro?
- �.
895
01:00:49,100 --> 01:00:49,896
Nossa!
896
01:00:51,303 --> 01:00:54,136
- Eu nunca vi tanto zero na minha vida.
- Eu sei. Eu tamb�m n�o.
897
01:00:54,272 --> 01:00:56,740
O gerente do banco at� quer
me emprestar mais dinheiro!
898
01:00:56,808 --> 01:00:58,610
Coisa que nunca tinha
me acontecido na minha vida.
899
01:00:58,610 --> 01:01:00,100
Eu nem sei o que eu
fa�o com tanta grana!
900
01:01:00,211 --> 01:01:03,179
Mas eu sei. Vamos reinvestir
aumentando a equipe de vendas.
901
01:01:03,347 --> 01:01:05,440
Eu posso treinar as meninas.
Eu sei fazer isso.
902
01:01:05,716 --> 01:01:07,479
E vamos aceitar
o empr�stimo do banco.
903
01:01:07,551 --> 01:01:11,188
U�? Achei que tinha ouvido voc� dizer
que ia abandonar o neg�cio?
904
01:01:11,188 --> 01:01:12,985
Eu disse isso?
905
01:01:13,958 --> 01:01:14,890
Ol�...
906
01:01:29,840 --> 01:01:32,035
Alice, tem mais
uma candidata.
907
01:01:32,109 --> 01:01:33,337
�timo! Cad� ela?
908
01:01:35,412 --> 01:01:37,572
- Marion?
- Filha?
909
01:01:37,647 --> 01:01:40,343
- O que voc� t� fazendo aqui?
- Eu � que te pergunto.
910
01:01:40,416 --> 01:01:42,145
Eu vi o an�ncio na porta.
911
01:01:42,218 --> 01:01:43,242
E como voc� vive dizendo,
912
01:01:43,319 --> 01:01:45,310
que eu t� aposentada
que eu tenho muito tempo livre.
913
01:01:45,521 --> 01:01:47,318
Eu resolvi procurar um emprego.
Agora. E voc�?
914
01:01:47,523 --> 01:01:50,890
O que voc� t� fazendo aqui?
915
01:01:53,229 --> 01:01:55,288
Olha, que gostosinho.
916
01:01:55,732 --> 01:01:58,568
- Hum. � de silicone, �?
- Quer largar isso, por favor?
917
01:01:58,568 --> 01:02:01,137
Vibrador.
Pra que serve isso?
918
01:02:01,137 --> 01:02:02,305
Para com isso, por favor.
919
01:02:02,305 --> 01:02:04,407
Mas eu preciso conhecer
os produtos que eu vou vender, filha.
920
01:02:04,407 --> 01:02:06,500
Voc� n�o vai vender nada.
A gente n�o vai contratar voc�.
921
01:02:07,143 --> 01:02:09,168
- Mas voc� n�o � a dona?
- S�cia.
922
01:02:10,413 --> 01:02:11,538
N�o vou te ajudar.
923
01:02:11,613 --> 01:02:14,776
Isso � preconceito contra a terceira idade.
Eu posso te denunciar, sabia?
924
01:02:14,850 --> 01:02:16,985
Sabia. Eu s� n�o quero ter que explicar
pra voc�, Marion como � que se usa...
925
01:02:16,985 --> 01:02:20,088
bolas tailandesas, entendeu?
926
01:02:20,088 --> 01:02:22,691
N�o precisa. Eu j� usei
com o sorriso.
927
01:02:22,691 --> 01:02:23,759
Ele adora.
928
01:02:23,759 --> 01:02:24,657
Ah!
929
01:02:24,760 --> 01:02:26,628
Eu n�o quero imaginar essa imagem
na minha cabe�a, meu deus.
930
01:02:26,628 --> 01:02:28,789
At� o freud piraria com isso.
931
01:02:28,864 --> 01:02:31,162
Marion, de uma vez por todas.
Eu quero voc� longe daqui. Por favor.
932
01:02:31,233 --> 01:02:33,997
T� bom, minha filha, se voc�
quer assim, ent�o t�.
933
01:02:35,037 --> 01:02:37,505
Eu sei que eu n�o sou ser
uma profissional
934
01:02:37,572 --> 01:02:39,540
competente, dedicada, estudada.
935
01:02:39,608 --> 01:02:41,701
- Chique como voc�.
- N�o � isso.
936
01:02:41,777 --> 01:02:45,042
Mas eu criei uma filha que � assim.
E eu tenho muito orgulho disso.
937
01:02:45,914 --> 01:02:48,609
Alice. Independente do que voc� fa�a,
938
01:02:48,683 --> 01:02:52,949
eu vou sempre te apoiar.
E se eu pudesse lhe dar uma dica...
939
01:02:53,020 --> 01:02:57,218
eu diria pra voc� tem que contar logo
pro seu marido o que voc� faz, viu?
940
01:02:57,558 --> 01:02:59,458
E arriscar perder meu casamento?
941
01:02:59,527 --> 01:03:03,395
Oh, filha. N�o se pode ter
tudo na vida.
942
01:03:03,531 --> 01:03:04,395
N�o �?
943
01:03:06,300 --> 01:03:09,030
Voc� ficou com vergonha
da sua m�e? Eu n�o acredito.
944
01:03:09,103 --> 01:03:10,092
Por que? Voc� n�o ia ficar?
945
01:03:11,372 --> 01:03:12,737
Claro que n�o.
Imagina.
946
01:03:12,807 --> 01:03:15,037
Eu herdei a loja dela
quando eu tinha dezesseis anos.
947
01:03:15,142 --> 01:03:16,769
A sua m�e te deixou
uma sexshop?
948
01:03:17,778 --> 01:03:21,771
N�o. Na verdade era um bar gay.
Quem transformou em sexshop fui eu.
949
01:03:21,982 --> 01:03:25,439
Isso explica porque voc� �
t�o bem resolvida, madura.
950
01:03:25,985 --> 01:03:27,418
Sem medo de nada.
951
01:03:27,921 --> 01:03:30,219
Marcela? Marcela?
952
01:03:30,356 --> 01:03:31,414
T� aqui embaixo!
953
01:03:31,758 --> 01:03:32,986
O que � isso, maluca?
954
01:03:33,059 --> 01:03:35,628
O Raul acabou de entrar no restaurante.
Eu n�o quero que ele me veja.
955
01:03:35,628 --> 01:03:38,461
- Cad� ele? Cad�?
- Ali, com aquela mo�a.
956
01:03:38,531 --> 01:03:41,830
Uau, ele � uma loucura.
957
01:03:41,968 --> 01:03:46,496
N�o! N�o � esse, n�o.
� aquele outro ali de camisa p�lo azul!
958
01:03:46,706 --> 01:03:49,342
Ele est� acompanhado. Eu n�o quero
que ele me veja sozinha.
959
01:03:49,342 --> 01:03:50,639
� humilhante.
960
01:03:53,046 --> 01:03:56,846
Uau. Ele � uma... loucura.
961
01:04:00,352 --> 01:04:01,785
Um arraso na cama.
962
01:04:01,854 --> 01:04:03,989
Mas voc� � dez vezes melhor
que a aquela mulher!
963
01:04:03,989 --> 01:04:06,617
- Marcela, sai da�!
- N�o! Me larga, me solta!
964
01:04:07,993 --> 01:04:09,984
Oi. Ela perdeu um brinco.
965
01:04:13,365 --> 01:04:16,391
Alice, eu s� saio dessa hist�ria escondida.
Por favor.
966
01:04:16,468 --> 01:04:19,062
Me ajuda a sair daqui sem
que ele me veja, t� te implorando.
967
01:04:19,705 --> 01:04:21,366
T� bom, vai,
deixa eu pensar um jeito.
968
01:04:25,744 --> 01:04:28,212
Agora! Ele vai ao banheiro. Vai, vai, vai!
969
01:04:45,830 --> 01:04:46,524
Ol�!
970
01:04:47,932 --> 01:04:49,866
O que � isso, o que est� fazendo?
Quem � voc�?
971
01:04:49,934 --> 01:04:51,060
N�o interessa quem eu sou.
972
01:04:51,135 --> 01:04:52,966
Ningu�m pediu para eu fazer
o que eu estou fazendo.
973
01:04:53,070 --> 01:04:55,439
Mas eu tenho uma grande
d�vida com uma amiga...
974
01:04:55,439 --> 01:04:58,242
e eu preciso te dizer que voc�
perdeu uma mulher espetacular.
975
01:04:58,242 --> 01:05:00,077
Voc� � amiga da rebeca?
976
01:05:00,077 --> 01:05:02,375
- Que rebeca? Eu t� falando da Marcela!
- Marcela?
977
01:05:02,847 --> 01:05:04,246
- Como � que ela t�?
- Mal.
978
01:05:04,916 --> 01:05:08,052
Eu preciso te dizer que ela
ainda pensa em voc�...
979
01:05:08,052 --> 01:05:11,543
e que nunca mais foi plenamente
feliz com outro homem.
980
01:05:11,755 --> 01:05:12,823
Ela te disse isso?
981
01:05:12,823 --> 01:05:15,291
N�o, seu idiota,
eu sei disso e voc� tamb�m sabe.
982
01:05:15,692 --> 01:05:17,319
Eu aposto que voc� a dispensou...
983
01:05:17,494 --> 01:05:22,193
porque achou que ela era muita
areia pro teu... caminh�ozinho.
984
01:05:22,332 --> 01:05:24,129
Mas vou lhe dizer: N�o �.
985
01:05:24,201 --> 01:05:26,897
E outra:
Essa nossa conversa n�o existiu!
986
01:05:27,370 --> 01:05:29,429
Eu nunca vou entender
as mulheres.
987
01:05:30,674 --> 01:05:31,971
Nem eu.
988
01:05:33,877 --> 01:05:35,572
Olha s�, tamanho
n�o � docu...
989
01:05:46,589 --> 01:05:49,456
est� bem, dona lurdes, eu vou ver
o que posso fazer, t�?
990
01:05:49,525 --> 01:05:51,117
- Beijo.
- Quem era?
991
01:05:51,193 --> 01:05:53,821
A lurdes, aquela
velha chata do 904.
992
01:05:54,163 --> 01:05:56,332
E a gente vendeu um cinto
com dildo acoplado...
993
01:05:56,332 --> 01:05:59,130
e ela est� dizendo
que n�o t� prendendo a al�a.
994
01:05:59,368 --> 01:06:01,666
E o pior � que eu tou precisando
tanto dar uma malhada.
995
01:06:01,737 --> 01:06:03,568
Fui eu que vendi.
Pode deixar que eu resolvo.
996
01:06:03,639 --> 01:06:05,834
Na m�o funciona, mas quando
coloca no corpo, n�o d� certo.
997
01:06:05,908 --> 01:06:08,604
Espera a� que eu vou
demonstrar na senhora.
998
01:06:08,677 --> 01:06:11,077
- N�o, em mim n�o, o que � isso?
- Okay, okay.
999
01:06:11,146 --> 01:06:12,408
Eu vou demonstrar em mim.
1000
01:06:13,649 --> 01:06:16,652
A senhora prende
e puxa acima do quadril...
1001
01:06:16,652 --> 01:06:18,244
que � pra guia ficar bem forte.
1002
01:06:18,587 --> 01:06:20,054
Est� vendo? N�o falei?
1003
01:06:20,122 --> 01:06:22,419
- Como � que eu vou soltar isso aqui agora?
- Lurdes, cad� voc�?
1004
01:06:22,624 --> 01:06:25,115
- Meu marido acordou!
- O seu marido ta em casa?
1005
01:06:27,662 --> 01:06:28,788
- Oi.
- Ol�.
1006
01:06:29,297 --> 01:06:31,162
Ah, eu n�o sabia
que voc� tinha visita, lurdes.
1007
01:06:31,232 --> 01:06:32,756
N�o, mas ela j� t� de sa�da.
1008
01:06:33,301 --> 01:06:33,858
T�, �?
1009
01:06:53,288 --> 01:06:54,949
Vou de escada. Obrigada.
1010
01:07:00,060 --> 01:07:02,255
Oi senhora. Desculpe.
1011
01:07:05,098 --> 01:07:08,864
Atende, Marcela, atende,
Marcela, vai.
1012
01:07:11,138 --> 01:07:13,003
- Alice?
- Oi, oi amor!
1013
01:07:14,541 --> 01:07:16,839
- Amor?
- J� estou indo! Um minutinho!
1014
01:07:19,346 --> 01:07:20,404
Voc� est� no banheiro?
1015
01:07:26,253 --> 01:07:28,653
Ah, lembrou do nosso
anivers�rio de casamento, n�?
1016
01:07:28,789 --> 01:07:30,257
Lembrei, lembrei.
1017
01:07:30,257 --> 01:07:32,087
T� doido pra saber qual
vai ser o meu presente.
1018
01:07:32,158 --> 01:07:34,592
Qual vai ser, hein?
Qual vai ser?
1019
01:07:35,361 --> 01:07:36,123
O que � isso?
1020
01:07:37,463 --> 01:07:38,828
Alice, o que � isso, Alice?
1021
01:07:38,898 --> 01:07:41,128
Calma.
Eu posso explicar.
1022
01:07:41,200 --> 01:07:43,225
Que desgra�a � essa?
1023
01:07:44,170 --> 01:07:45,694
N�o � nada disso
que voc� est� pensando.
1024
01:07:45,771 --> 01:07:48,708
Alice, eu nem sei
o que � que eu estou pensando.
1025
01:07:48,708 --> 01:07:50,107
Ei, Jo�o, deixa
eu te falar uma coisa.
1026
01:07:50,409 --> 01:07:51,644
- Sai! Desencosta de mim.
- Okay.
1027
01:07:51,644 --> 01:07:53,612
Desencosta de mim.
1028
01:07:53,679 --> 01:07:54,914
- Deixa que eu explico.
- Fica a�!
1029
01:07:54,914 --> 01:07:56,404
Jo�o, Jo�o.
1030
01:07:57,016 --> 01:07:58,483
- Jo�o, me ouve.
- Para, para a� mesmo.
1031
01:07:58,551 --> 01:08:01,145
- Fica a�, a�, a� mesmo.
- Espere!
1032
01:08:01,220 --> 01:08:02,881
Vou te pedir uma coisa, Alice.
1033
01:08:03,189 --> 01:08:07,147
Nunca mais corra atr�s
de mim com esse tro�o.
1034
01:08:07,225 --> 01:08:08,793
Deixa eu te fala.
Eu s� quero explicar pra voc�.
1035
01:08:08,793 --> 01:08:10,886
Voc� pode explicar, mas explica da�, t�?
1036
01:08:11,596 --> 01:08:12,790
De longe.
1037
01:08:13,631 --> 01:08:14,620
E de costas.
1038
01:08:14,733 --> 01:08:16,496
Ok. J� entendi.
1039
01:08:16,768 --> 01:08:18,793
O que � que deu em voc�,
hein, Alice?
1040
01:08:18,870 --> 01:08:22,806
O que voc� pretendia
fazer com isso?
1041
01:08:22,874 --> 01:08:23,898
- Eu...
- �.
1042
01:08:24,175 --> 01:08:27,042
� que eu... eu n�o consegui
tirar o neg�cio.
1043
01:08:27,479 --> 01:08:29,003
Mas por que voc� p�s?
1044
01:08:29,080 --> 01:08:31,207
Eu pus porque...
1045
01:08:32,317 --> 01:08:36,187
ah, Jo�o, eu n�o queria deixar
a nossa rela��o esfriasse de novo.
1046
01:08:36,187 --> 01:08:38,123
- Como � que �?
- Ah, Jo�o, � s� um brinquedinho!
1047
01:08:38,123 --> 01:08:40,158
T� �timo, ent�o brinca sozinha,
1048
01:08:40,158 --> 01:08:42,058
porque esse brinquedinho a� eu j� tenho!
1049
01:08:43,093 --> 01:08:45,084
Olha, sinceramente,
eu n�o entendo voc�.
1050
01:08:45,162 --> 01:08:46,864
Porque quando voc� n�o est� pensando
em trabalho, est� pensando em sexo.
1051
01:08:46,864 --> 01:08:48,832
Quando n�o t� pensando em sexo,
est� pensando em trabalhando.
1052
01:08:48,832 --> 01:08:51,168
Ser� que s�o as duas �nicas
coisas que existem na vida, Alice?
1053
01:08:51,168 --> 01:08:52,760
A vida a dois � muito mais do que isso!
1054
01:08:52,836 --> 01:08:54,872
Jo�o, eu preciso te falar uma coisa.
� sobre o meu trabalho!
1055
01:08:54,872 --> 01:08:56,100
N�o quero saber!
1056
01:08:56,273 --> 01:09:00,175
No dia em que voc� quiser ter
uma conversa sobre a gente, Alice...
1057
01:09:00,244 --> 01:09:01,734
a� eu te escuto.
1058
01:09:02,246 --> 01:09:06,910
Agora, conversar sobre o seu trabalho,
hoje. Sinceramente? N�o t� afim.
1059
01:09:07,317 --> 01:09:10,150
Boa noite.
Eu vou dormir na sala.
1060
01:09:10,220 --> 01:09:10,982
Por qu�?
1061
01:09:12,990 --> 01:09:14,890
- Por seguran�a!
- Okay.
1062
01:09:16,493 --> 01:09:17,824
- Deixa eu falar.
- Sai, sai.
1063
01:09:22,698 --> 01:09:23,824
Ah, meu deus.
1064
01:09:29,939 --> 01:09:32,203
- Vou deixar o pratinho aqui, t�?
- T�.
1065
01:09:32,942 --> 01:09:34,000
Vou pegar mais.
1066
01:09:35,578 --> 01:09:37,443
E a�, contou tudo
pro Jo�o?
1067
01:09:37,647 --> 01:09:42,744
N�o. N�o tem clima pra isso, n�o.
Aconteceram uns acidentes a�.
1068
01:09:42,952 --> 01:09:44,886
- Que acidentes?
- Ah, deixa pra l�.
1069
01:09:46,956 --> 01:09:49,481
- Ent�o, esse amigo meu...
1070
01:09:52,195 --> 01:09:55,095
essas quest�es do casamento,
sabe que a mulher dele...
1071
01:09:55,163 --> 01:09:57,631
- me contou cada hist�ria da mulher dele.
- Sei, o amigo, �?
1072
01:09:57,899 --> 01:10:00,493
Disse que a mulher
est� esquisita.
1073
01:10:02,170 --> 01:10:05,628
Est� apresentando
uns objetos estranhos na cama.
1074
01:10:05,707 --> 01:10:09,268
Mas da semana que vem n�o passa.
Depois da feira er�tica vou contar tudo.
1075
01:10:09,344 --> 01:10:13,804
Eu e a Marcela a gente conseguiu um
estande para a sexdel�cia na erotika fair.
1076
01:10:14,816 --> 01:10:19,150
Ai. Deixa eu ir como convidada?
Eu juro, eu juro que n�o vou atrapalhar.
1077
01:10:20,322 --> 01:10:21,584
Eu n�o vou te convidar.
1078
01:10:24,259 --> 01:10:27,854
Voc� vai como
minha funcion�ria.
1079
01:10:30,998 --> 01:10:32,488
Voc� sempre diz que
eu trabalho demais
1080
01:10:32,566 --> 01:10:34,693
mas foi voc� que voc� quem
me ensinou a ser assim, sabia?
1081
01:10:35,069 --> 01:10:37,731
Eu nunca esqueci de como
voc� ralou pra me criar...
1082
01:10:37,938 --> 01:10:39,496
pra pagar meus estudos.
1083
01:10:39,573 --> 01:10:41,165
E � o m�nimo que eu posso fazer.
1084
01:10:41,475 --> 01:10:44,410
Quero voc� com a gente
no estande amanh�.
1085
01:10:44,879 --> 01:10:46,346
Pode contar comigo.
1086
01:10:47,781 --> 01:10:50,409
Vai ser um prazer trabalhar
com a minha filha.
1087
01:10:50,518 --> 01:10:53,681
Vai ser um prazer. M�e.
1088
01:10:58,325 --> 01:10:59,553
Vai contar pro sorriso?
1089
01:11:02,563 --> 01:11:03,655
N�o. Nem morta!
1090
01:11:05,798 --> 01:11:10,701
Voc� fala pra esse seu amigo, fala para ele
o seguinte. Que isso � f�cil de resolver.
1091
01:11:10,770 --> 01:11:14,262
O neg�cio � o seguinte. Homem n�o
pode deixar a mulher mandar na cama!
1092
01:11:14,741 --> 01:11:15,730
- Ah �?
- N�o.
1093
01:11:15,808 --> 01:11:18,675
Porque se a mulher come�ar a mandar
na cama ela come�a a mandar em tudo!
1094
01:11:19,012 --> 01:11:21,810
Se ela aparece
com um brinquedinho...
1095
01:11:22,448 --> 01:11:24,143
voc� tem
que aparecer com dois.
1096
01:11:24,551 --> 01:11:27,782
Se ela aparece com um chicote,
voc� tem que vir com um cabresto.
1097
01:11:27,854 --> 01:11:29,788
- Que � isso?
- Estou te falando, rapaz.
1098
01:11:29,956 --> 01:11:30,820
� o seguinte.
1099
01:11:31,057 --> 01:11:33,218
Enquanto a mulher
est� plantando o amendoim...
1100
01:11:33,293 --> 01:11:35,193
o homem j� tem que
chegar com a pa�oca!
1101
01:11:35,828 --> 01:11:38,296
Lmpressionante. Eu acho
que eu parei no tempo mesmo.
1102
01:11:39,199 --> 01:11:43,396
Eu sei o lugar ideal pra voc�
reciclar essa sua cabe�a.
1103
01:11:43,468 --> 01:11:44,628
�?
1104
01:11:55,714 --> 01:11:58,182
Perfeito, Rosendo. Perfeito.
1105
01:11:58,250 --> 01:12:00,718
Fabiana, minha querida,
leva esse puff pra l�.
1106
01:12:00,786 --> 01:12:03,584
Bem pra l�.
Isso, assim. T� �timo.
1107
01:12:05,991 --> 01:12:06,958
Marcela?
1108
01:12:11,930 --> 01:12:12,692
Raul?
1109
01:12:14,833 --> 01:12:17,323
Nossa, voc� por aqui?
Que surpresa!
1110
01:12:25,810 --> 01:12:28,870
Escuta, voc�... quer tomar
um cafezinho comigo?
1111
01:12:29,547 --> 01:12:30,912
Agora eu n�o posso.
1112
01:12:31,716 --> 01:12:32,774
N�o d� mesmo.
1113
01:12:33,284 --> 01:12:35,650
Ah, mas eu volto depois
e a gente almo�a.
1114
01:12:35,820 --> 01:12:39,483
Ela vai sim. A gente se
reveza aqui na hora do almo�o.
1115
01:12:41,959 --> 01:12:44,587
Ent�o t�. A gente almo�a.
1116
01:12:45,096 --> 01:12:46,757
T� bom, eu volto depois
1117
01:12:47,365 --> 01:12:48,593
e... a gente almo�a.
1118
01:12:51,534 --> 01:12:53,968
- Voc� conhece o Raul?
- N�o.
1119
01:12:54,371 --> 01:12:56,771
Mas achei ele uma gra�a.
1120
01:12:57,574 --> 01:12:58,541
N�o �?
1121
01:13:08,285 --> 01:13:09,912
Essas a� est�o
"se achando", n�?
1122
01:13:09,986 --> 01:13:12,454
Por isso o estande
delas fica mais cheio que o nosso.
1123
01:13:12,522 --> 01:13:14,615
Ficava! Porque agora
isso vai mudar.
1124
01:13:14,991 --> 01:13:16,652
Rosendo, manda ver.
1125
01:13:19,062 --> 01:13:19,863
Senhoras e senhores!
1126
01:13:19,863 --> 01:13:22,491
Uma salma de palmas
para as maleiras do prazer!
1127
01:14:30,365 --> 01:14:34,267
Sorriso, eu n�o estou acreditando
que voc� me trouxe para uma feira er�tica.
1128
01:14:34,335 --> 01:14:37,270
Que � que tem? Isso � preconceito, rapaz.
1129
01:14:37,338 --> 01:14:38,804
� uma feira como qualquer outra.
1130
01:14:43,076 --> 01:14:44,839
Quer abrir a cabe�a ou n�o?
1131
01:14:44,945 --> 01:14:47,948
- �, gostou n�?
- �!
1132
01:14:47,948 --> 01:14:50,644
Voc�! Voc�! Gostei da carinha dela!
Voc� pode ser uma de n�s!
1133
01:14:50,817 --> 01:14:54,253
Pois aqui o lucro � certo
1134
01:14:54,521 --> 01:14:58,116
e o prazer, meu amor...
1135
01:14:58,291 --> 01:15:01,192
garantido!
1136
01:15:01,428 --> 01:15:04,124
Vamos agora fazer uma
demonstra��o dos nossos produtos...
1137
01:15:04,197 --> 01:15:07,257
meninas, vamos l�!
M�sica dj!
1138
01:15:10,137 --> 01:15:13,264
S� um dedinho
1139
01:15:17,610 --> 01:15:18,804
s� o ded�o
1140
01:15:21,914 --> 01:15:23,472
a coelhinha tem telefone?
1141
01:15:24,583 --> 01:15:27,814
Mulher que se mete
nisso aqui � tudo vagabunda.
1142
01:15:28,354 --> 01:15:29,651
N�o escapa uma.
1143
01:15:29,889 --> 01:15:31,857
Vou mostrar
um neg�cio pra voc�s!
1144
01:15:31,924 --> 01:15:35,485
Ah, ah, murchou!
1145
01:15:37,797 --> 01:15:39,662
Aquela coroa
de m�scara ali.
1146
01:15:41,267 --> 01:15:43,064
Que coisa rid�cula.
1147
01:15:44,703 --> 01:15:45,465
Marion?
1148
01:15:46,372 --> 01:15:47,168
Marion?
1149
01:15:49,374 --> 01:15:51,342
- � a Alice?
- Jo�o?
1150
01:15:51,576 --> 01:15:52,508
� a Alice!
1151
01:15:52,610 --> 01:15:54,703
N�o � nada disso do que
voc� est� pensando, Jo�o!
1152
01:15:56,848 --> 01:15:57,542
Jo�o.
1153
01:16:12,096 --> 01:16:15,259
Jo�o! Jo�o!
1154
01:16:16,901 --> 01:16:17,765
Jo�o! Jo�o!
1155
01:16:20,171 --> 01:16:21,035
Jo�o?
1156
01:16:39,423 --> 01:16:40,151
Jo�o?
1157
01:16:41,692 --> 01:16:44,286
- Jo�o?
- Ele saiu.
1158
01:16:44,361 --> 01:16:45,988
Aconteceu alguma coisa,
dona Alice?
1159
01:16:46,063 --> 01:16:48,031
Aconteceu tudo que n�o podia acontecer.
1160
01:16:48,432 --> 01:16:50,696
- Voc� sabe onde ele foi?
- N�o? Pra onde que ele foi?
1161
01:16:50,868 --> 01:16:52,802
N�o sei. Eu que estou
te perguntando, sua louca.
1162
01:16:52,870 --> 01:16:56,306
N�o sei, n�o. Ele chegou,
falou um pouco no telefone...
1163
01:16:56,373 --> 01:16:59,137
- pegou uma bolsa e saiu.
- No telefone com quem? Voc� sabe?
1164
01:16:59,309 --> 01:17:00,142
Ah, n�o sei.
1165
01:17:00,142 --> 01:17:02,838
Eu s� peguei o final da conversa assim
quando ele falou que ia fazer um frete.
1166
01:17:03,012 --> 01:17:04,502
- Frete?
- �.
1167
01:17:04,580 --> 01:17:06,309
Ele falou assim, olha. Eu ouvi:
1168
01:17:06,382 --> 01:17:08,577
"A gente se encontra no frete!"
1169
01:17:09,285 --> 01:17:10,752
Ah, no flat?
1170
01:17:17,560 --> 01:17:19,128
- Alice?
- Sou eu. Por qu�?
1171
01:17:19,128 --> 01:17:21,297
T� surpreso por eu
saber do seu "matadouro"?
1172
01:17:21,297 --> 01:17:22,559
- O que � isso?
- Cad� ela?
1173
01:17:23,165 --> 01:17:24,132
O que � isso? Espera a�!
1174
01:17:24,600 --> 01:17:26,402
Com que direito voc� vem aqui
e entra desse jeito...
1175
01:17:26,402 --> 01:17:27,637
depois de tudo
que eu vi hoje a tarde?
1176
01:17:27,637 --> 01:17:31,664
Com todos os direitos! Eu sou sua
mulher e voc� tem que me respeitar!
1177
01:17:31,741 --> 01:17:32,765
Respeitar?
1178
01:17:33,009 --> 01:17:34,567
Respeitar, Alice?
1179
01:17:34,644 --> 01:17:36,745
A menos de uma hora
voc� estava num palco...
1180
01:17:36,745 --> 01:17:38,980
apertando um neg�cio infl�vel
naquela feira rid�cula!
1181
01:17:38,980 --> 01:17:40,882
E voc� teve uma amante!
Admite! Cad� ela?
1182
01:17:40,882 --> 01:17:41,906
Que amante?
1183
01:17:41,983 --> 01:17:42,751
De onde voc� tirou isso?
Que hist�ria � essa?
1184
01:17:42,751 --> 01:17:45,620
Vem c�.
O que esta acontecendo aqui?
1185
01:17:45,620 --> 01:17:47,087
Dessa ai, olha.
1186
01:17:47,422 --> 01:17:50,255
Dessa a� que eu estou falando.
1187
01:17:50,325 --> 01:17:53,590
T�? Ou vai dizer que agora
ela � loucura da minha cabe�a tamb�m?
1188
01:17:53,728 --> 01:17:55,719
Espera a�, espera a�.
N�o foi voc� que outro dia?
1189
01:17:55,964 --> 01:17:58,733
Foi, querida. Foi.
1190
01:17:58,733 --> 01:18:01,896
Fui eu que ouviu voc�s dois
transando l� do corredor!
1191
01:18:01,970 --> 01:18:07,567
"Vai, Jo�o, vai, Jo�o"! Ai!
1192
01:18:08,410 --> 01:18:10,173
Uau, voc� me ouviu transando?
1193
01:18:10,712 --> 01:18:12,235
Oi gente. Oi.
1194
01:18:13,213 --> 01:18:15,807
Est� tudo bem por aqui?
1195
01:18:15,883 --> 01:18:18,977
Nossa senhora!
Dois ao mesmo tempo, querida?
1196
01:18:19,053 --> 01:18:21,248
- Gulosa, voc�, hein?
- Chega, Alice!
1197
01:18:21,989 --> 01:18:23,047
Cala essa boca!
1198
01:18:24,124 --> 01:18:25,853
Voc� est� desrespeitando
os meus amigos!
1199
01:18:27,127 --> 01:18:29,823
A daniele � namorada do Joca!
1200
01:18:30,164 --> 01:18:32,632
E o Joca me deixou ficar aqui
quando a gente deu um tempo.
1201
01:18:32,700 --> 01:18:33,667
Entendeu?
1202
01:18:34,969 --> 01:18:38,370
O, Alice, n�o t� lembrada
de mim n�o?
1203
01:18:38,439 --> 01:18:40,908
Vai dizer que voc�
� o Joca do col�gio agora?
1204
01:18:40,908 --> 01:18:42,967
- O Joca do col�gio?
- � isso a�, lembrou. Jo�o Carlos.
1205
01:18:45,379 --> 01:18:47,676
Joca. Jo�o Carlos � Joca?
1206
01:18:48,181 --> 01:18:48,738
�.
1207
01:18:51,884 --> 01:18:53,647
Jo�o Carlos.
1208
01:18:54,287 --> 01:18:54,946
Joca.
1209
01:18:55,955 --> 01:18:56,717
Joca.
1210
01:18:58,491 --> 01:18:59,924
Gente, mas...
1211
01:19:02,061 --> 01:19:03,585
voc�s n�o tinham se separado?
1212
01:19:04,130 --> 01:19:06,121
Foi, s� por um instante.
1213
01:19:06,199 --> 01:19:09,635
Depois a gente voltou a se acertar
e agora a gente vai se casar.
1214
01:19:10,003 --> 01:19:10,833
Isso mesmo.
1215
01:19:14,641 --> 01:19:16,074
Ent�o...
1216
01:19:16,609 --> 01:19:18,634
vamos embora fazer um brinde?
Desse casamento, n�o �?
1217
01:19:19,545 --> 01:19:22,240
Desculpa, gente.
Eu estou fora.
1218
01:19:23,649 --> 01:19:24,616
Jo�o, por favor...
1219
01:19:24,616 --> 01:19:27,016
- a gente n�o tem mais jeito n�o, Alice.
- Jo�o, tenta me entender.
1220
01:19:27,119 --> 01:19:29,349
Eu achei mesmo
que voc� teve um caso...
1221
01:19:29,554 --> 01:19:31,623
porque eu fiquei insegura,
a gente mal transava.
1222
01:19:31,623 --> 01:19:34,888
Ser� que d� pra n�o falar em sexo
pelo menos uma vez?
1223
01:19:34,960 --> 01:19:36,723
- Esse nunca foi o nosso problema.
- Era sim.
1224
01:19:36,862 --> 01:19:40,628
- Admita que a gente melhorou.
- Alice, o problema � sempre sexo.
1225
01:19:40,699 --> 01:19:42,360
Mas nunca � s� sexo.
1226
01:19:42,668 --> 01:19:44,431
Eu n�o pedi um tempo
por causa disso.
1227
01:19:44,970 --> 01:19:47,339
Eu pedi um tempo
porque voc� n�o me ouvia mais.
1228
01:19:47,339 --> 01:19:51,139
- Nem me olhava mais na cara.
- Eu sei, eu sei, mas eu mudei, vai?
1229
01:19:51,209 --> 01:19:53,973
Eu s� pensava em trabalho...
mas eu mudei.
1230
01:19:54,046 --> 01:19:55,638
- N�o mudou n�o, Alice.
- Eu mudei sim.
1231
01:19:55,781 --> 01:19:57,214
Acho at�
que voc� piorou.
1232
01:19:58,082 --> 01:20:00,073
Voc� s� trocou
uma obsess�o por outra.
1233
01:20:00,451 --> 01:20:01,145
Eu te amo, Jo�o.
1234
01:20:04,088 --> 01:20:06,290
- Eu n�o confio mais em voc�.
- Mas eu te amo, Jo�o.
1235
01:20:06,290 --> 01:20:08,559
At� quando voc� ia
me esconder esse trabalho?
1236
01:20:08,559 --> 01:20:10,993
Eu te amo. Ser� que voc�
n�o ouviu o que eu disse?
1237
01:20:13,064 --> 01:20:14,031
Ouvi, Alice.
1238
01:20:15,366 --> 01:20:16,833
Voc� � que n�o
est� me ouvindo.
1239
01:20:17,668 --> 01:20:18,566
Pra variar.
1240
01:20:20,604 --> 01:20:22,595
Deixa eu falar, Jo�o.
1241
01:20:30,681 --> 01:20:33,148
- Oi, Marcela.
- Boas not�cias!
1242
01:20:33,450 --> 01:20:36,010
Mais de quinhentas mulheres
j� preencheram nossa ficha.
1243
01:20:36,252 --> 01:20:39,380
Tem gente at� de fora do estado
querendo trabalhar com a gente, amiga!
1244
01:20:39,456 --> 01:20:41,856
- A gente � um sucesso!
- Legal...
1245
01:21:27,035 --> 01:21:27,763
obrigada.
1246
01:21:45,286 --> 01:21:46,446
Olha isso, amiga.
1247
01:21:47,188 --> 01:21:48,246
Voc� conseguiu.
1248
01:21:50,858 --> 01:21:52,553
- N�s conseguimos.
- Voc� conseguiu!
1249
01:21:52,627 --> 01:21:54,686
E eu tenho uma d�vida eterna
contigo pelo o que voc� fez.
1250
01:21:54,729 --> 01:21:58,460
- Imagina, o que eu fiz?
- Estou gr�vida do Raul.
1251
01:22:08,009 --> 01:22:09,306
T� preparada?
1252
01:22:09,410 --> 01:22:10,570
Pra ser dona-de-casa...
1253
01:22:10,645 --> 01:22:13,512
com direito a filho,
marido e tudo o mais?
1254
01:22:13,881 --> 01:22:15,712
Voc� j� brincou disso,
eu n�o, n�?
1255
01:22:16,250 --> 01:22:17,683
Voc� experimentou
a minha vida e gostou.
1256
01:22:17,752 --> 01:22:19,651
Agora chegou a minha vez
de experimentar a sua.
1257
01:22:19,853 --> 01:22:22,222
E � aquela coisa.
Se eu n�o gostar, posso voltar, n�?
1258
01:22:22,222 --> 01:22:23,917
Claro que pode.
1259
01:22:24,057 --> 01:22:25,752
Mas s� depois do fim
da licen�a-maternidade.
1260
01:22:25,826 --> 01:22:27,054
Se n�o a gente paga multa.
1261
01:22:59,859 --> 01:23:01,087
T� bonita, m�e.
1262
01:23:01,160 --> 01:23:03,560
Obrigada, filho.
Olha o que eu achei.
1263
01:23:04,029 --> 01:23:07,226
- N�o vai levar seu game?
- N�o. Enjoei dele.
1264
01:23:07,299 --> 01:23:11,395
Voc� enjoou do seu video game?
Meu deus, que milagre � esse?
1265
01:23:11,470 --> 01:23:12,732
Sabe o que �, m�e?
1266
01:23:13,706 --> 01:23:14,840
�s vezes � legal,
1267
01:23:14,840 --> 01:23:17,809
mas brincar
sozinho � muito chato.
1268
01:23:20,312 --> 01:23:20,937
�.
1269
01:23:23,449 --> 01:23:24,541
�, � sim, filho.
1270
01:23:27,386 --> 01:23:30,588
O seu pai falou
para onde voc�s v�o?
1271
01:23:30,588 --> 01:23:31,316
O qu�, m�e?
1272
01:23:31,923 --> 01:23:33,550
N�o, perguntei se o seu pai
falou pra onde voc�s v�o viajar...
1273
01:23:33,625 --> 01:23:36,822
porque pra mim
ele n�o falou nada.
1274
01:23:37,295 --> 01:23:40,230
Ele disse que a gente vai
de barco perto dessa ilha aqui, olha.
1275
01:23:41,566 --> 01:23:43,363
Vou eu, ele e a Shirley.
1276
01:23:43,835 --> 01:23:47,396
Ela � legal. Acho que ela gosta
de mim e do papai tamb�m.
1277
01:23:47,472 --> 01:23:48,461
Quem � Shirley?
1278
01:23:48,806 --> 01:23:49,864
O papai chegou!
1279
01:23:52,944 --> 01:23:55,435
- Oi, pai!
- Ol� filh�o.
1280
01:24:04,989 --> 01:24:05,978
Oi.
1281
01:24:07,024 --> 01:24:08,582
Nossa, detesto admitir, mas...
1282
01:24:09,092 --> 01:24:11,185
parece que o trabalho
est� te fazendo muito bem.
1283
01:24:11,561 --> 01:24:12,926
Com licen�a,
que eu vou me arrumar.
1284
01:24:15,565 --> 01:24:17,192
Aproveita bem o passeio
t�, filho?
1285
01:24:18,035 --> 01:24:18,967
T�, m�e.
1286
01:24:19,102 --> 01:24:21,798
Ah... esqueci
o rem�dio da alergia.
1287
01:24:21,872 --> 01:24:23,772
Lh, caramba.
Pega l� que eu te espero.
1288
01:24:23,840 --> 01:24:26,104
N�o, n�o, n�o precisa n�o.
Eu botei na sua mochila...
1289
01:24:26,176 --> 01:24:27,768
junto com o repelente
pra mosquito...
1290
01:24:28,211 --> 01:24:30,145
e o cobertorzinho de l�
que voc� adora.
1291
01:24:30,213 --> 01:24:31,009
Nossa.
1292
01:24:31,949 --> 01:24:33,109
Lembrou de tudo, hein?
1293
01:24:39,256 --> 01:24:40,382
Parab�ns pelo pr�mio.
1294
01:24:41,558 --> 01:24:42,581
Ah, obrigada.
1295
01:24:46,262 --> 01:24:47,160
Tchau m�e.
1296
01:24:48,097 --> 01:24:49,291
Espera a�, filho.
1297
01:24:50,232 --> 01:24:52,598
N�o esquece a toalha do fluminense
que eu comprei pra voc�.
1298
01:24:52,668 --> 01:24:53,896
Eu sou Flamengo.
1299
01:24:55,371 --> 01:24:57,740
Te peguei, garoto.
1300
01:24:57,740 --> 01:24:59,071
Te peguei?
1301
01:24:59,642 --> 01:25:00,768
� pegou.
1302
01:25:02,244 --> 01:25:04,303
- Tchau. Boa viagem.
- Tchau.
1303
01:25:05,548 --> 01:25:07,448
- Valeu.
- Tchau, cuidado, hein?
1304
01:25:13,089 --> 01:25:14,852
Boa tarde, senhoras e senhores.
1305
01:25:14,924 --> 01:25:19,451
Bem-vindos � 39a. Edi��o da entrega
do pr�mio empres�rios do ano.
1306
01:25:19,694 --> 01:25:22,128
Eu quero chamar o
sr. Carlos henrique soler,
1307
01:25:22,197 --> 01:25:23,789
da empresa happy toys.
1308
01:25:23,965 --> 01:25:24,954
Carlos?
1309
01:25:30,772 --> 01:25:32,374
Eu estou muito feliz
de receber este pr�mio...
1310
01:25:32,374 --> 01:25:36,504
e eu gostaria de dedic�-lo � minha
fam�lia que sempre me apoiou...
1311
01:25:36,578 --> 01:25:39,206
sempre esteve do meu lado.
1312
01:25:39,547 --> 01:25:40,980
Esse pr�mio vai pra voc�s.
1313
01:25:45,754 --> 01:25:48,188
Dando continuidade
� entrega dos pr�mios...
1314
01:25:48,390 --> 01:25:51,689
no �mbito de projetos
de marketing avan�ado...
1315
01:25:51,993 --> 01:25:53,527
eu gostaria de chamar ao palco
o senhor vitor mendes villa...
1316
01:25:53,527 --> 01:25:58,021
e o sr. Marcelo ferreira.
1317
01:26:33,733 --> 01:26:34,757
Shirlei?
1318
01:26:45,812 --> 01:26:46,744
Vamos
1319
01:26:47,780 --> 01:26:50,374
e agora,
o maior pr�mio da noite.
1320
01:26:50,850 --> 01:26:53,546
A consagra��o
de uma empres�ria jovem,
1321
01:26:53,653 --> 01:26:55,553
moderna, ousada,
1322
01:26:55,788 --> 01:26:58,951
que conseguiu
levar prazer a milhares de Brasileiras...
1323
01:26:59,025 --> 01:27:01,186
com seu talento
e empreendedorismo.
1324
01:27:01,394 --> 01:27:03,987
Alice Segretto,
da sexdel�cia s.a.
1325
01:27:10,402 --> 01:27:11,391
Boa tarde.
1326
01:27:11,803 --> 01:27:16,001
Bom, eu n�o sou a jovem
empres�ria, como voc�s podem ver.
1327
01:27:16,608 --> 01:27:18,405
Eu sou a m�e de Alice.
1328
01:27:18,610 --> 01:27:22,102
E � com muito orgulho
que a represento aqui esta tarde.
1329
01:27:22,747 --> 01:27:24,749
Alice sempre foi
muito determinada...
1330
01:27:24,749 --> 01:27:26,910
muito focada
no seu trabalho.
1331
01:27:26,985 --> 01:27:29,545
Muito certa
de que um dia chegaria l�.
1332
01:27:30,188 --> 01:27:31,587
N�o sei se ela chegou l�.
1333
01:27:31,656 --> 01:27:35,285
Porque correr atr�s
dos sonhos n�o � tarefa simples.
1334
01:27:35,694 --> 01:27:38,561
Exige dedica��o,
muitos sacrif�cios.
1335
01:27:38,730 --> 01:27:40,924
E �s vezes at� algumas perdas.
1336
01:27:41,232 --> 01:27:42,563
Isso, garoto!
1337
01:27:44,335 --> 01:27:46,735
E essas perdas,
muitas vezes...
1338
01:27:46,871 --> 01:27:51,331
fazem a gente reavaliar
alguns valores fundamentais.
1339
01:27:53,777 --> 01:27:56,680
E foi por conta
da redescoberta de alguns valores...
1340
01:27:56,680 --> 01:27:58,983
� que Alice n�o pode
comparecer aqui esta noite.
1341
01:27:58,983 --> 01:28:02,077
Atende Jo�o...
atende, Jo�o, atende.
1342
01:28:07,825 --> 01:28:09,918
Talvez a realiza��o maior...
1343
01:28:10,027 --> 01:28:12,696
n�o seja no fato de comemorar sozinha
1344
01:28:12,696 --> 01:28:15,425
a alegria de uma conquista profissional.
1345
01:28:22,038 --> 01:28:24,939
Jo�o! Paulinho, espera!
1346
01:28:27,443 --> 01:28:28,341
Jo�o!
1347
01:28:30,547 --> 01:28:31,741
Jo�o!
1348
01:28:31,814 --> 01:28:34,715
Talvez a verdadeira realiza��o
seja a de encontrar algu�m...
1349
01:28:34,784 --> 01:28:39,355
com quem voc� possa dividir
a sua conquista.
1350
01:28:39,355 --> 01:28:40,879
Jo�o!
1351
01:28:57,873 --> 01:28:59,465
- Pai.
- Oi.
1352
01:28:59,575 --> 01:29:02,544
- A mam�e sabe nadar?
- N�o. Por qu�?
1353
01:29:02,811 --> 01:29:05,803
Ent�o corre que ela acabou
de passar aqui e se jogou na �gua!
1354
01:29:16,925 --> 01:29:19,223
Alice, fala comigo.
1355
01:29:19,628 --> 01:29:21,858
- Voc� est� bem?
- Oh, Jo�o!
1356
01:29:22,331 --> 01:29:24,891
- Ai, gra�as a deus.
- Paulinho, meu filho.
1357
01:29:26,167 --> 01:29:27,828
Eu quero viajar com voc�s.
1358
01:29:27,902 --> 01:29:31,201
Ah, meu amor, se voc� queria,
por que n�o me avisou?
1359
01:29:31,906 --> 01:29:33,271
Puxa, eu pensei que...
1360
01:29:34,108 --> 01:29:35,871
eu pensei
que voc� fosse morrer.
1361
01:29:36,077 --> 01:29:39,478
E eu pensei que eu fosse viver
sem voc�. N�o � muito pior? � muito pior.
1362
01:29:43,751 --> 01:29:46,185
- Voc� tem certeza que voc� quer?
- Tenho.
1363
01:29:47,455 --> 01:29:48,149
Mas...
1364
01:29:50,458 --> 01:29:53,621
e a... Shirley?
1365
01:29:58,599 --> 01:29:59,429
Shirley!
1366
01:30:00,935 --> 01:30:04,097
Seu Jo�o, voc�s v�o querer comer
agora ou s� depois que o barco sair?
1367
01:30:04,170 --> 01:30:05,637
Pode ser depois, Shirley.
1368
01:30:06,139 --> 01:30:08,630
- Pode ser depois.
- Essa � a Shirley?
1369
01:30:09,776 --> 01:30:11,869
U�? Por qu�?
N�o gostou dela?
1370
01:30:12,812 --> 01:30:15,246
N�o, gostei muito.
1371
01:30:15,782 --> 01:30:18,512
Oi, Shirley, muito prazer.
1372
01:30:19,352 --> 01:30:20,944
Carinha boa, n�, filho?
1373
01:30:28,194 --> 01:30:29,252
Oi, Marcela?
1374
01:30:29,496 --> 01:30:31,259
Onde foi que voc�
se meteu, Alice?
1375
01:30:31,364 --> 01:30:34,162
Vieram dois empres�rios americanos
aqui procurar voc�.
1376
01:30:34,301 --> 01:30:37,531
Eles querem levar o conceito
da sexdel�cia para os estados unidos.
1377
01:30:37,603 --> 01:30:39,730
V�o ficar no Brasil
s� mais dois dias.
1378
01:30:40,005 --> 01:30:43,099
� uma chance de ouro, menina!
A gente vai ganhar em d�lares!
1379
01:30:45,177 --> 01:30:48,442
Se quiser voltar,
a gente entende, n�o �, filho?
1380
01:30:49,014 --> 01:30:52,279
�, m�e, vai.
N�o � o seu sonho?
1381
01:30:53,752 --> 01:30:55,743
E ai, Alice?
Vem ou n�o vem?
1382
01:31:01,527 --> 01:31:03,495
M�e, era um Iphone!
1383
01:31:03,962 --> 01:31:07,659
Ai, filho. N�o se pode
ter tudo na vida.
1384
01:31:21,212 --> 01:31:23,612
Atende, atende. Marcela?
1385
01:31:23,948 --> 01:31:24,915
Sou eu, Alice.
1386
01:31:25,116 --> 01:31:27,949
Esse � o meu celular
reserva, t�? Anota a� o n�mero.
1387
01:31:28,119 --> 01:31:30,679
E a�, os gringos fecharam
mesmo o neg�cio?
1388
01:31:31,889 --> 01:31:33,151
N�o acredito.
1389
01:31:33,791 --> 01:31:34,951
M�e!
1390
01:31:35,059 --> 01:31:37,459
15 lojas sexdel�cia
em Nova Yorque!
1391
01:31:37,795 --> 01:31:38,762
Uau!
1392
01:31:38,963 --> 01:31:39,827
Alice?
1393
01:31:40,231 --> 01:31:43,928
Confirma a viagem pra semana
que vem. Tchau, tchau.
1394
01:32:08,959 --> 01:32:12,156
Amiga, voc� sabe por que o vibrador
� o melhor amigo de uma mulher?
1395
01:32:12,229 --> 01:32:14,331
- Porque ele n�o te engravida.
- N�o te passa doen�a.
1396
01:32:14,331 --> 01:32:16,492
E quando voc� se cansa
� s� jogar numa gaveta.
1397
01:32:16,566 --> 01:32:19,729
E n�o te pergunta "onde voc� vai?"
"A que horas voc� volta?" nada.
1398
01:32:24,673 --> 01:32:27,938
Tem certeza
que faz crescer mesmo?
1399
01:32:28,277 --> 01:32:30,245
Faz crescer mais.
1400
01:32:35,317 --> 01:32:38,013
Este � o "ab shaper"
para menina.
1401
01:32:38,087 --> 01:32:41,147
Vai ficar toda malhadinha
e toda molhadinha.
1402
01:32:48,697 --> 01:32:50,392
Voc� n�o t�m outra coisa,
assim, pra mostrar?
1403
01:32:50,466 --> 01:32:51,490
Eu tenho.
1404
01:32:51,867 --> 01:32:53,892
Tenho uma coisa...
1405
01:32:54,136 --> 01:32:55,603
gente!
1406
01:32:56,939 --> 01:32:58,907
Para! Para!
1407
01:32:58,974 --> 01:33:00,270
� cadela, gente.
1408
01:33:00,341 --> 01:33:01,205
Lh, logo vi.
1409
01:33:01,276 --> 01:33:05,380
Solta! Isso � caro, gente!
1410
01:33:05,380 --> 01:33:06,745
Solta! Solta!
1411
01:33:13,188 --> 01:33:16,487
Voc� est� falando em sexo?
O que � isso?
1412
01:33:16,558 --> 01:33:19,493
Que brilho nos seus olhos � esse?
Essa pele, esse cabelo...
1413
01:33:19,861 --> 01:33:20,987
esse perfume.
1414
01:33:21,896 --> 01:33:25,297
- Voc� arranjou outro �?
- Claro que n�o.
1415
01:33:25,467 --> 01:33:28,436
- Outra?
- Preciso de um copo d'�gua.
1416
01:33:28,536 --> 01:33:31,439
Oh, minha filha, o que � que tem?
Hoje em dia isso � t�o moderno.
1417
01:33:31,439 --> 01:33:32,736
As pessoas trocam.
1418
01:33:37,678 --> 01:33:40,340
Mulheres insatisfestas
seguram o copo assim, olha.
1419
01:33:40,414 --> 01:33:41,881
Na pontas dos dedos.
1420
01:33:41,949 --> 01:33:44,852
Mulheres satisfeitas, n�o.
Elas seguram o copo como com gosto.
1421
01:33:44,852 --> 01:33:47,787
Com a palma da m�o cheia.
1422
01:33:47,855 --> 01:33:49,686
Assim, como voc� est� segurando agora.
1423
01:33:50,257 --> 01:33:51,815
T�, entendi. Me d� isso daqui.
1424
01:33:51,892 --> 01:33:53,052
Estou certa ou n�o estou?
1425
01:33:53,126 --> 01:33:55,060
Marion, por que voc�
n�o procura um emprego?
1426
01:33:55,128 --> 01:33:57,995
Acertei! Eu sei que acertei.
110558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.