All language subtitles for City.on.a.Hill.S03E07.Boston.Bridges.Falling.Down.1080p.AMZN.WEBDL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,425 --> 00:00:10,593 pulsing, dramatic music 2 00:00:44,461 --> 00:00:46,629 dark, atmospheric music 3 00:00:51,551 --> 00:00:54,262 Your guy in the FBI, did he ever find Bette Williams? 4 00:00:54,262 --> 00:00:55,555 Not yet, no. 5 00:00:55,555 --> 00:00:57,390 [Decourcy] Then Irina Zhevakin is our last chance 6 00:00:57,474 --> 00:00:59,059 to bring Dryden to heel. 7 00:00:59,100 --> 00:01:01,019 Did Sinclair threaten you? 8 00:01:01,061 --> 00:01:02,937 No, a policeman threatened me. 9 00:01:02,979 --> 00:01:05,231 Which policeman? 10 00:01:14,783 --> 00:01:18,078 I could use your skills to investigate Sinclair Dryden. 11 00:01:18,078 --> 00:01:19,829 Dryden? For what? 12 00:01:19,871 --> 00:01:22,373 Drugging and raping college women. 13 00:01:26,920 --> 00:01:29,255 - [groans] - [Boyd] The good news is, 14 00:01:29,339 --> 00:01:31,049 the bullet went straight through your thigh 15 00:01:31,091 --> 00:01:33,051 and only nicked the femoral vein. 16 00:01:33,051 --> 00:01:34,469 Bad news, gonna need surgery. 17 00:01:34,469 --> 00:01:36,805 Is there any way that Sinclair Dryden would know 18 00:01:36,805 --> 00:01:38,765 that you're secretly investigating him? 19 00:01:38,765 --> 00:01:40,266 No. No, no, no. That was... 20 00:01:40,308 --> 00:01:42,602 that was the Angiulo Brothers. They set me up. 21 00:01:42,602 --> 00:01:44,729 H-How could you be so sure? 22 00:01:51,069 --> 00:01:52,612 [tires screech] 23 00:01:52,654 --> 00:01:54,948 [groaning] 24 00:02:00,787 --> 00:02:02,622 [O'Brien] Hernando is a good man. 25 00:02:02,622 --> 00:02:04,541 We complained the day before 26 00:02:04,582 --> 00:02:05,875 that the conditions weren't safe. 27 00:02:05,917 --> 00:02:09,420 We were told the problem would be taken care of. 28 00:02:09,462 --> 00:02:10,964 We were ignored. 29 00:02:19,848 --> 00:02:22,976 There's plenty about Joe Congemi you aren't aware of. 30 00:02:36,364 --> 00:02:39,951 Uh, Mrs. Dryden, this is my wife Jennifer. 31 00:02:39,951 --> 00:02:41,119 [Jenny] So many things 32 00:02:41,119 --> 00:02:43,288 have gone wrong in my life, 33 00:02:43,329 --> 00:02:44,706 I, uh... 34 00:02:44,747 --> 00:02:47,458 I don't really think I'm worth loving. 35 00:02:47,500 --> 00:02:48,585 You're wrong. 36 00:02:54,799 --> 00:02:56,092 [bed squeaking] 37 00:02:56,176 --> 00:02:58,553 [grunting, moaning] 38 00:03:11,649 --> 00:03:13,985 [both laughing] 39 00:03:20,241 --> 00:03:22,702 [footsteps approaching] 40 00:03:25,622 --> 00:03:27,290 - Jenny? - Hmm? 41 00:03:27,290 --> 00:03:30,919 Last night you said to wake you up at 7:30. 42 00:03:30,919 --> 00:03:32,921 Oh. 43 00:03:34,839 --> 00:03:37,425 - How are you? - [chuckles softly] 44 00:03:37,467 --> 00:03:39,510 I don't know. 45 00:03:39,594 --> 00:03:41,179 Peaceful. 46 00:03:43,890 --> 00:03:45,183 Oh. 47 00:03:45,225 --> 00:03:47,101 Ah, breakfast in bed? 48 00:03:47,185 --> 00:03:49,103 Well, I didn't know what you liked, 49 00:03:49,145 --> 00:03:51,356 so I made a wee bit of everything. 50 00:03:51,356 --> 00:03:53,358 [both laugh] 51 00:03:53,358 --> 00:03:57,570 In 21 years of marriage, Jackie never made me breakfast. 52 00:03:57,654 --> 00:03:59,656 Well, forget about him. 53 00:03:59,697 --> 00:04:01,115 For now, at least. 54 00:04:01,199 --> 00:04:02,825 Um, I'll have the coffee. 55 00:04:02,909 --> 00:04:04,827 [laughs] Thank you. 56 00:04:06,079 --> 00:04:07,538 [sniffs] 57 00:04:07,622 --> 00:04:10,083 [footsteps approaching] 58 00:04:11,125 --> 00:04:12,919 Doctor says you can leave. 59 00:04:12,919 --> 00:04:14,545 Get dressed. 60 00:04:14,587 --> 00:04:17,215 For a second there, I wasn't sure you were coming back. 61 00:04:17,215 --> 00:04:19,425 Well, I always come back. 62 00:04:21,344 --> 00:04:22,595 What's going on with you? 63 00:04:22,679 --> 00:04:24,305 Something's changed. You look different. 64 00:04:24,347 --> 00:04:26,933 No, nothing's changed. Nothing's different. 65 00:04:26,933 --> 00:04:27,976 Oh. 66 00:04:27,976 --> 00:04:31,062 'Cause, uh, if this is about Letitia... 67 00:04:31,104 --> 00:04:32,355 I mean, she's a piece of work. 68 00:04:32,397 --> 00:04:33,815 I mean, I could see how you could get 69 00:04:33,856 --> 00:04:35,984 - the wrong idea. - Please, just get dressed. 70 00:04:39,737 --> 00:04:41,447 [clears throat] 71 00:04:41,489 --> 00:04:42,949 [Decourcy] You know, I-I have this feeling 72 00:04:42,949 --> 00:04:46,369 that today is gonna be a good day for both of us. 73 00:04:46,411 --> 00:04:47,704 What makes you say that? 74 00:04:47,704 --> 00:04:50,415 I'm building a winnable case against Sinclair Dryden. 75 00:04:50,415 --> 00:04:53,459 Irina Zhevakin has agreed to testify. 76 00:04:53,543 --> 00:04:55,420 You said she's fragile. 77 00:04:55,461 --> 00:04:57,297 Yeah, the woman's been brutalized 78 00:04:57,338 --> 00:04:59,507 physically and mentally. 79 00:04:59,507 --> 00:05:01,884 Well, knowing how sweet you can be, 80 00:05:01,926 --> 00:05:04,512 I'm sure you'll get her through this. 81 00:05:05,263 --> 00:05:07,098 And you? You, uh... 82 00:05:07,098 --> 00:05:09,434 you got Needham Industries pinned to the mat? 83 00:05:09,434 --> 00:05:10,518 Almost. 84 00:05:10,518 --> 00:05:11,894 I finally tracked down that operator 85 00:05:11,978 --> 00:05:13,646 who was working the crane at the Big Dig 86 00:05:13,730 --> 00:05:14,897 when the cable snapped. 87 00:05:14,939 --> 00:05:17,066 I need to convince him to testify, 88 00:05:17,150 --> 00:05:19,152 and I'm having trouble with OSHA. 89 00:05:19,193 --> 00:05:21,529 I can't get anyone at the agency to talk to me. 90 00:05:21,571 --> 00:05:25,033 I'm starting to suspect an inspector named Owen O'Dowd 91 00:05:25,033 --> 00:05:26,284 is taking bribes. 92 00:05:26,284 --> 00:05:27,618 - Hmm. - I wonder if a certain 93 00:05:27,702 --> 00:05:31,247 Suffolk County A.D.A. might pay O'Dowd a visit. 94 00:05:31,331 --> 00:05:35,043 You asking for my help? 95 00:05:35,084 --> 00:05:36,878 I'm there. 96 00:05:39,005 --> 00:05:41,382 [quiet chatter] 97 00:05:42,759 --> 00:05:44,093 Hey, Roscoe. 98 00:05:44,177 --> 00:05:46,846 Chris. I'll get him. 99 00:05:48,056 --> 00:05:50,099 He's here. 100 00:05:52,018 --> 00:05:54,771 Kids. Fucking pain in the ass, right? 101 00:05:54,812 --> 00:05:57,523 You worry about 'em day, night, and in between, 102 00:05:57,607 --> 00:05:58,941 and they don't give a shit. 103 00:05:59,025 --> 00:06:01,527 My son isn't like that. 104 00:06:03,654 --> 00:06:05,865 I hear you're working for the D.A now. 105 00:06:05,865 --> 00:06:07,533 Still a cop. 106 00:06:15,041 --> 00:06:16,959 I wasn't drunk, Dad. 107 00:06:17,043 --> 00:06:18,711 Let's go. 108 00:06:21,172 --> 00:06:23,633 I said I'm sorry. 109 00:06:23,674 --> 00:06:25,635 What more do you want? A pint of blood? 110 00:06:25,635 --> 00:06:26,886 When I was your age, 111 00:06:26,928 --> 00:06:29,389 if I'd been arrested for brawling in a bar, 112 00:06:29,430 --> 00:06:30,807 underage with a fake ID, 113 00:06:30,848 --> 00:06:33,393 my dad would've beat me with his belt. 114 00:06:34,435 --> 00:06:36,437 Go ahead. 115 00:06:36,479 --> 00:06:38,106 I'm not afraid of you. 116 00:06:38,106 --> 00:06:39,440 I don't want you to be afraid of me. 117 00:06:39,524 --> 00:06:41,359 I want you to be afraid of you, 118 00:06:41,359 --> 00:06:44,904 of the damage you could do to yourself and to others. 119 00:06:45,738 --> 00:06:47,240 Oh, yeah? How about you? 120 00:06:47,240 --> 00:06:49,325 Mom's in tears every night, 121 00:06:49,409 --> 00:06:51,911 worrying, wondering if you're alive. 122 00:06:51,953 --> 00:06:53,079 Aiden, that's enough. 123 00:06:53,121 --> 00:06:54,997 No. Do as I say, not as I do. 124 00:06:55,081 --> 00:06:56,916 I'm sick of it. 125 00:06:59,043 --> 00:07:00,753 He didn't mean that. 126 00:07:00,837 --> 00:07:03,005 - [door slams shut] - Sure he did. 127 00:07:03,089 --> 00:07:04,841 And more. 128 00:07:05,425 --> 00:07:07,885 Mr. Reyes, Siobhan Quays. 129 00:07:07,927 --> 00:07:09,971 I'm representing Hernando Mendoza. 130 00:07:09,971 --> 00:07:11,389 I'd like to talk about what happened 131 00:07:11,431 --> 00:07:12,557 that day he was injured. 132 00:07:12,598 --> 00:07:13,933 You were operating the crane, correct? 133 00:07:13,933 --> 00:07:16,060 Kindly step away, Ms. Quays. 134 00:07:16,144 --> 00:07:17,353 I don't mean to trespass. 135 00:07:17,437 --> 00:07:19,021 Yeah, your mouth is saying one thing, 136 00:07:19,105 --> 00:07:20,690 and your feet are saying something else. 137 00:07:20,690 --> 00:07:22,191 You know, there will come a time 138 00:07:22,233 --> 00:07:25,486 when you'll need your coworkers to have your back, 139 00:07:25,528 --> 00:07:28,781 and Needham Industries isn't gonna protect you. 140 00:07:28,865 --> 00:07:30,783 OSHA won't protect you. 141 00:07:30,867 --> 00:07:32,702 The union won't protect you. 142 00:07:32,702 --> 00:07:34,495 So this "me, myself, and I" attitude 143 00:07:34,537 --> 00:07:35,955 is only gonna get you so far. 144 00:07:35,997 --> 00:07:38,916 I don't need to get far. I just need to get far enough. 145 00:07:39,000 --> 00:07:42,295 I got family I send money back home to in Puerto Plata. 146 00:07:42,795 --> 00:07:45,173 Hernando Mendoza has people right here in Boston 147 00:07:45,173 --> 00:07:46,466 that depend on him. 148 00:07:46,507 --> 00:07:48,676 Look, I'm trying to wrestle something positive 149 00:07:48,718 --> 00:07:50,970 out of this tragedy so that Pepe will know 150 00:07:51,012 --> 00:07:52,638 his dad isn't suffering in vain. 151 00:07:52,722 --> 00:07:57,560 Last time, lady, get off my property. 152 00:07:58,060 --> 00:08:00,771 You ever experienced loss, Mr. Reyes? 153 00:08:00,855 --> 00:08:04,942 Had someone you love snatched from you suddenly? 154 00:08:05,026 --> 00:08:07,028 You don't have to be brave. 155 00:08:07,069 --> 00:08:08,821 Just brave enough. 156 00:08:17,788 --> 00:08:20,166 [sighs] 157 00:08:32,345 --> 00:08:35,473 Ceilings are filled with asbestos, 158 00:08:35,473 --> 00:08:38,184 which has got to come out soon. 159 00:08:38,226 --> 00:08:41,479 Or... I'll slap a sign on your front door, 160 00:08:41,479 --> 00:08:44,607 "Do not enter under penalty of law." 161 00:08:44,607 --> 00:08:46,484 Understood? 162 00:08:50,446 --> 00:08:51,781 [Decourcy] Inspector O'Dowd. 163 00:08:51,822 --> 00:08:52,949 I went to your office. 164 00:08:52,990 --> 00:08:54,408 They told me I could find you here. 165 00:08:54,492 --> 00:08:56,077 I'm A.D.A. Decourcy Ward. 166 00:08:56,077 --> 00:08:58,746 I know who you are. 167 00:08:58,746 --> 00:08:59,914 What do you want? 168 00:08:59,914 --> 00:09:01,374 Just thought you'd like to know 169 00:09:01,415 --> 00:09:03,334 that we might convene a grand jury to investigate 170 00:09:03,376 --> 00:09:05,503 instances of graft connected to OSHA 171 00:09:05,545 --> 00:09:07,838 and various Big Dig construction jobs. 172 00:09:07,880 --> 00:09:10,800 You see, my office believes that these illegal activities 173 00:09:10,800 --> 00:09:14,220 have contributed to multiple injuries and several deaths. 174 00:09:14,262 --> 00:09:16,305 What's that got to do with me? 175 00:09:16,389 --> 00:09:19,433 Oh, see, this is a courtesy visit 176 00:09:19,517 --> 00:09:21,811 because your name has come up a lot. 177 00:09:21,811 --> 00:09:23,354 Like a lot. 178 00:09:23,354 --> 00:09:26,941 Your reports rarely mention unsafe work conditions, 179 00:09:26,941 --> 00:09:29,318 even at sites where accidents have happened. 180 00:09:29,360 --> 00:09:31,696 So I figure there's two possibilities. 181 00:09:31,737 --> 00:09:35,783 Either this Owen O'Dowd is really shitty at his job, 182 00:09:35,783 --> 00:09:38,119 or he's up to his earlobes in bribes. 183 00:09:38,160 --> 00:09:41,080 Hey, I worked for OSHA 23 years. 184 00:09:41,122 --> 00:09:43,165 I, uh, done plenty good. 185 00:09:43,249 --> 00:09:44,959 - [flicks lighter] - According to the file, what, 186 00:09:45,001 --> 00:09:46,961 you're two years away from retirement. 187 00:09:47,003 --> 00:09:49,088 A pity if you got fired. 188 00:09:49,130 --> 00:09:50,131 Yeah. 189 00:09:50,131 --> 00:09:52,925 But, uh, no salary and no pension... 190 00:09:52,967 --> 00:09:53,968 [chuckles] 191 00:09:53,968 --> 00:09:55,803 Tough way to spend your autumn years. 192 00:09:55,803 --> 00:09:59,390 Though I'm betting that you've been banking those kickbacks, 193 00:09:59,390 --> 00:10:01,017 so you probably got a nice little piggy bank 194 00:10:01,017 --> 00:10:02,184 stashed away, right? 195 00:10:02,226 --> 00:10:04,228 Difficult to trace but not impossible. 196 00:10:04,312 --> 00:10:06,564 Someone could request your bank records, 197 00:10:06,606 --> 00:10:08,649 compare those to annual salaries, 198 00:10:08,691 --> 00:10:11,569 check for inheritance and stuff like that. 199 00:10:14,030 --> 00:10:17,575 Hernando Mendoza could use your help. 200 00:10:17,575 --> 00:10:20,161 Give his lawyer a call. 201 00:10:20,202 --> 00:10:22,413 Today. 202 00:10:32,173 --> 00:10:34,008 [groans] 203 00:10:34,008 --> 00:10:35,760 [engine starts] 204 00:10:35,801 --> 00:10:36,719 Hello. 205 00:10:36,761 --> 00:10:38,429 [gasps] Christ on a crutch, Rohr. 206 00:10:38,471 --> 00:10:40,097 You nearly gave me a heart attack. 207 00:10:40,139 --> 00:10:42,183 You want to be charged for the murder of a federal officer 208 00:10:42,224 --> 00:10:43,643 on top of breaking and entering? 209 00:10:43,684 --> 00:10:46,187 Well, it's kind of a pawn move leaving your car door open. 210 00:10:46,228 --> 00:10:49,023 Besides, you're not happy to see your mentor? 211 00:10:49,065 --> 00:10:50,232 You are not my mentor. 212 00:10:50,274 --> 00:10:51,734 You are my tormentor. 213 00:10:51,776 --> 00:10:53,861 And you got out of the hospital alive. 214 00:10:53,861 --> 00:10:55,738 Yep. Ready to go hunting. 215 00:10:55,738 --> 00:10:57,907 [sighs] For the clowns who shot you. 216 00:10:57,907 --> 00:10:58,866 Yep. 217 00:10:58,866 --> 00:11:02,286 And I'm guessing you expect me to aid and assist. 218 00:11:02,328 --> 00:11:05,456 Well, the way I see things... 219 00:11:14,590 --> 00:11:15,966 ...you owe me one. 220 00:11:16,008 --> 00:11:17,426 I owe you one? 221 00:11:17,468 --> 00:11:18,886 Or I owe you one. Why quibble? 222 00:11:18,886 --> 00:11:20,638 The point is, I got something juicy here 223 00:11:20,680 --> 00:11:24,183 that's gonna put your name in billboard-size capital letters. 224 00:11:24,183 --> 00:11:25,393 With your name even larger. 225 00:11:25,393 --> 00:11:26,686 Well, let's just say that it's one of 226 00:11:26,686 --> 00:11:29,980 those mutually beneficial endeavors. 227 00:11:30,022 --> 00:11:32,566 Come on, have I steered you wrong yet? 228 00:11:32,608 --> 00:11:33,984 The "yet" is what worries me. 229 00:11:34,068 --> 00:11:36,028 [chuckles] Fair enough. 230 00:11:36,070 --> 00:11:37,363 Will you put this boat in drive? 231 00:11:37,363 --> 00:11:40,366 I can show you, you can decide for yourself. 232 00:11:43,369 --> 00:11:46,038 Let's find a Dunkin' on the way. 233 00:11:49,208 --> 00:11:50,459 Come on, really? 234 00:11:50,543 --> 00:11:54,088 You never read The Murders in the Rue Morgue? 235 00:11:54,130 --> 00:11:55,256 - Nope. - [sighs] 236 00:11:55,256 --> 00:11:58,342 The first great modern detective story. 237 00:11:58,426 --> 00:12:01,053 You could learn a thing or two from Edgar Allan Poe. 238 00:12:01,137 --> 00:12:04,306 Who, I might add, was born right here in Boston 239 00:12:04,348 --> 00:12:07,143 over on Charles Street South. 240 00:12:07,143 --> 00:12:08,686 Pull over here. 241 00:12:08,686 --> 00:12:11,397 [Milani] A veterinary clinic? Let me guess. 242 00:12:11,397 --> 00:12:13,566 We're looking for McGruff the Crime Dog. 243 00:12:13,607 --> 00:12:15,484 When did you become so sarcastic? 244 00:12:15,526 --> 00:12:16,610 When in Rome. 245 00:12:16,652 --> 00:12:18,320 Well, try taking after my good qualities, okay? 246 00:12:18,404 --> 00:12:19,947 'Cause you stink at being a shithead. 247 00:12:19,989 --> 00:12:22,533 Speaking of Rome, this is the clinic 248 00:12:22,533 --> 00:12:25,536 where the Italians come when they need a street doctor. 249 00:12:25,578 --> 00:12:28,581 The Mafia, such as the Mafia is these days, 250 00:12:28,622 --> 00:12:29,874 they got no better sense 251 00:12:29,874 --> 00:12:32,209 than to seek emergency medical treatment from a hack 252 00:12:32,293 --> 00:12:35,629 - who deworms kittens. - [scoffs] 253 00:12:35,671 --> 00:12:37,339 Fucking guineas. 254 00:12:37,423 --> 00:12:39,467 No offense. 255 00:12:39,467 --> 00:12:41,093 Italy is 2,000 miles from Iran. 256 00:12:41,177 --> 00:12:44,263 And, as I've said repeatedly, I was born in Somerville. 257 00:12:44,305 --> 00:12:46,015 Mm-hmm. Well, I'm guessing 258 00:12:46,015 --> 00:12:49,769 that this is where the jizz stain who shot me was taken. 259 00:12:49,769 --> 00:12:52,563 Okay. I'll go and check things out. 260 00:12:52,563 --> 00:12:54,148 Ah, no, no. I'll go. 261 00:12:54,190 --> 00:12:56,609 Then what the fuck am I doing here? 262 00:12:56,609 --> 00:12:58,277 You're my cheering section. 263 00:13:10,122 --> 00:13:11,916 [wheezing] 264 00:13:11,957 --> 00:13:14,043 slow, somber music 265 00:13:27,515 --> 00:13:29,850 Rohr? Fuck. 266 00:13:29,934 --> 00:13:31,894 I thought the Bureau had bounced you out. 267 00:13:31,936 --> 00:13:33,854 Eh, back from the dead, you might say, 268 00:13:33,938 --> 00:13:36,440 - unlike this pooch. - [chuckles] 269 00:13:36,524 --> 00:13:39,068 This past week, did you treat a patient, 270 00:13:39,068 --> 00:13:42,154 a human patient, for a gunshot wound? 271 00:13:42,696 --> 00:13:45,658 Well, medical ethics will not allow me to-- 272 00:13:45,658 --> 00:13:48,077 Don't give me that shit, you fucking fleabag. 273 00:13:48,118 --> 00:13:51,038 Aiding and abetting a criminal is criminal. 274 00:13:51,038 --> 00:13:54,500 If I tell you, I'm the next person laying on that table, 275 00:13:54,500 --> 00:13:56,377 gasping and breathing his last. 276 00:13:56,418 --> 00:13:58,504 And if you stay silent, you go to jail 277 00:13:58,546 --> 00:14:01,966 for practicing medicine without a license. 278 00:14:04,176 --> 00:14:05,427 What'd this guy do to you? 279 00:14:05,469 --> 00:14:07,096 He shot me... 280 00:14:07,137 --> 00:14:08,389 before I shot him. 281 00:14:08,389 --> 00:14:10,474 Now stop fucking around. Give me a name. 282 00:14:10,558 --> 00:14:14,353 Who did the Angiulo Brothers hire to assassinate me? 283 00:14:14,353 --> 00:14:15,896 [Baker] Look, I don't know anything 284 00:14:15,980 --> 00:14:17,523 - about any assassinations. - [grunts] 285 00:14:17,523 --> 00:14:19,441 [Baker screams] 286 00:14:19,483 --> 00:14:22,069 [groaning] 287 00:14:22,069 --> 00:14:23,571 [syringe thuds] 288 00:14:23,612 --> 00:14:24,655 tense music 289 00:14:24,697 --> 00:14:26,657 Okay, I may have bandaged up somebody. 290 00:14:26,699 --> 00:14:29,577 A name. Give me a motherfucking name! 291 00:14:29,577 --> 00:14:31,662 A thug named Danny Calvi. 292 00:14:40,129 --> 00:14:41,297 Need a hand? 293 00:14:41,338 --> 00:14:43,674 No, all done. 294 00:14:45,509 --> 00:14:47,511 [laughs] 295 00:14:47,553 --> 00:14:50,306 Who are you, Diarmuid? 296 00:14:50,347 --> 00:14:51,640 You know who I am. 297 00:14:51,682 --> 00:14:53,809 - [chuckles] - I do, yeah, on one level, 298 00:14:53,851 --> 00:14:55,436 which I love. 299 00:14:55,477 --> 00:14:58,647 But not the rest of you. 300 00:14:59,440 --> 00:15:00,524 All right. Let me see. 301 00:15:00,566 --> 00:15:02,526 I, uh, was born in what's called The Falls. 302 00:15:02,568 --> 00:15:04,945 It's the Catholic area of Belfast. 303 00:15:04,987 --> 00:15:06,739 My dad was a milkman. 304 00:15:06,739 --> 00:15:09,033 My mum was a housewife. 305 00:15:09,074 --> 00:15:10,534 I've got six brothers. 306 00:15:10,576 --> 00:15:13,245 I'm the youngest and the best looking. 307 00:15:13,329 --> 00:15:16,165 [both laugh] 308 00:15:17,374 --> 00:15:20,461 I just found out I have a half brother. 309 00:15:20,461 --> 00:15:23,505 Yeah. My mother kept the secret from me. 310 00:15:23,547 --> 00:15:26,550 Uh, she says I'm better off not even meeting the guy. 311 00:15:26,592 --> 00:15:28,218 I mean, why would anyone do that? 312 00:15:28,260 --> 00:15:29,678 Do what? 313 00:15:29,762 --> 00:15:31,931 Keep a family apart. 314 00:15:32,723 --> 00:15:35,643 Sometimes a wee bit of distance is for the best. 315 00:15:35,643 --> 00:15:37,603 And if you think your family are the only one 316 00:15:37,603 --> 00:15:38,896 that has secrets, 317 00:15:38,938 --> 00:15:41,857 I could tell you tales of Belfast that'd make you weep. 318 00:15:41,941 --> 00:15:44,944 But secrets are no better than lies. 319 00:15:45,819 --> 00:15:47,404 You want to meet him, don't you? 320 00:15:47,488 --> 00:15:48,781 This lost kin of yours. 321 00:15:48,822 --> 00:15:52,701 Yeah. Yeah, I want to see if there's a family resemblance. 322 00:15:52,743 --> 00:15:55,621 You know, maybe he likes to sing like I do. 323 00:15:55,621 --> 00:15:58,832 You know? Or, you know, maybe he... 324 00:15:58,916 --> 00:16:00,376 is doing something really cool with his life. 325 00:16:00,417 --> 00:16:02,461 Maybe he's living in New York or Paris 326 00:16:02,503 --> 00:16:04,463 or some exotic place. 327 00:16:04,463 --> 00:16:05,923 But how would you find him? 328 00:16:05,923 --> 00:16:09,134 Sue Stanton gave me the number of a private investigator. 329 00:16:10,386 --> 00:16:12,096 Well, if there's anything I can do... 330 00:16:12,096 --> 00:16:13,180 There is. 331 00:16:13,222 --> 00:16:15,474 Come with me. 332 00:16:16,308 --> 00:16:17,351 Okay. 333 00:16:17,351 --> 00:16:18,894 [Dan] Decourcy. 334 00:16:18,936 --> 00:16:21,271 You know, some people, in their office, 335 00:16:21,313 --> 00:16:24,441 put a photo up of, uh, Lincoln or JFK. 336 00:16:24,525 --> 00:16:26,026 Wade Boggs. 337 00:16:26,068 --> 00:16:30,072 You know, someone they admire, want to emulate. 338 00:16:30,114 --> 00:16:31,240 You have you. 339 00:16:31,240 --> 00:16:34,159 [chuckles] A gift from my wife. 340 00:16:34,243 --> 00:16:36,870 Ruth put the portrait there. 341 00:16:36,954 --> 00:16:38,038 You're married. 342 00:16:38,080 --> 00:16:40,207 Was I going to argue? 343 00:16:40,249 --> 00:16:42,167 Let's sit. 344 00:16:44,211 --> 00:16:45,587 [sighs] 345 00:16:46,213 --> 00:16:49,591 I understand you're investigating Sinclair Dryden. 346 00:16:50,509 --> 00:16:51,593 Uh, that's correct. 347 00:16:51,677 --> 00:16:53,721 Did you intend to tell me about this? 348 00:16:53,721 --> 00:16:56,056 Yeah, when I was further along. 349 00:16:56,098 --> 00:16:58,809 Let's say you're far enough along. 350 00:16:58,809 --> 00:17:00,519 I want to hear the why. 351 00:17:00,519 --> 00:17:02,479 He drugs, then rapes women. 352 00:17:02,563 --> 00:17:04,898 That's a disturbing accusation. 353 00:17:04,940 --> 00:17:08,068 Up to now, Sinclair's reputation has been stellar. 354 00:17:08,152 --> 00:17:10,279 Justice personified. 355 00:17:10,320 --> 00:17:12,406 Doesn't make sense, him abusing women. 356 00:17:12,406 --> 00:17:13,782 What's your evidence look like? 357 00:17:13,824 --> 00:17:16,368 One of the women has agreed to testify. 358 00:17:16,410 --> 00:17:19,455 We're hoping to convince a few more to do the same. 359 00:17:19,455 --> 00:17:20,539 We? 360 00:17:20,581 --> 00:17:22,041 Chris Caysen, Jackie Rohr and I. 361 00:17:22,041 --> 00:17:25,335 Rohr? Jesus, what is this, thrice bit, never shy? 362 00:17:25,419 --> 00:17:28,380 Jackie has an intimate knowledge of how Dryden operates. 363 00:17:28,464 --> 00:17:31,633 Introducing Jackie Rohr into this equation, 364 00:17:31,675 --> 00:17:33,052 that's the equivalent of swapping 365 00:17:33,093 --> 00:17:35,220 a political hot potato for a hand grenade. 366 00:17:35,262 --> 00:17:38,390 Well, sometimes the battlefield determines the weapon. 367 00:17:38,432 --> 00:17:39,600 Fine. 368 00:17:39,641 --> 00:17:42,352 I'll give you a full coil of rope on this, Decourcy. 369 00:17:42,436 --> 00:17:45,689 What you do with that rope is up to you. 370 00:17:46,315 --> 00:17:48,317 Thanks, Rocco. 371 00:17:48,317 --> 00:17:51,153 Hey, take it easy, you guinea, bald bastard. 372 00:17:51,195 --> 00:17:52,446 See you later. 373 00:17:52,446 --> 00:17:54,865 Hey, remember me? 374 00:17:54,907 --> 00:17:55,824 [grunts] 375 00:17:55,866 --> 00:17:57,493 Aw, fuck! [groans] 376 00:17:57,493 --> 00:18:00,245 This is the guy, the shitty shot. 377 00:18:00,329 --> 00:18:03,749 Daniel Calvi, you are under arrest. 378 00:18:04,833 --> 00:18:08,587 Uh, you're gonna need a squeegee. 379 00:18:10,047 --> 00:18:12,591 Well, here we are. 380 00:18:12,591 --> 00:18:14,134 Jenny, I've been thinking... 381 00:18:14,218 --> 00:18:17,805 Finding your half brother, that's your quest. 382 00:18:17,805 --> 00:18:20,474 You really don't need me hanging around. 383 00:18:20,516 --> 00:18:23,602 You have the strength to do this on your own. 384 00:18:23,602 --> 00:18:25,020 Yeah, I do. 385 00:18:25,062 --> 00:18:26,438 Yeah, you do. 386 00:18:26,522 --> 00:18:28,440 And you know that you do. 387 00:18:47,042 --> 00:18:48,919 [sighs] 388 00:18:56,760 --> 00:18:58,637 [Castor] Come in. 389 00:19:06,687 --> 00:19:07,729 Hi. 390 00:19:07,771 --> 00:19:09,523 I, uh, called earlier. 391 00:19:09,565 --> 00:19:12,609 Mrs. Rohr, of course. 392 00:19:14,069 --> 00:19:17,197 You were expecting Sean Connery. 393 00:19:17,281 --> 00:19:18,699 - No. - [chuckles] 394 00:19:18,740 --> 00:19:21,201 I wasn't sure what to expect. 395 00:19:21,285 --> 00:19:24,538 Please. Please. 396 00:19:28,083 --> 00:19:29,042 Think on this. 397 00:19:29,126 --> 00:19:32,754 When you want to find out unpleasant things, 398 00:19:32,796 --> 00:19:34,631 you need to go to somebody who ain't afraid 399 00:19:34,673 --> 00:19:38,051 to dig down to the bottom of the dung heap, you know? 400 00:19:38,135 --> 00:19:41,221 Stick their fingers deep into the muck. 401 00:19:41,263 --> 00:19:42,514 It's the nature of the business. 402 00:19:42,556 --> 00:19:43,932 There's no pretending otherwise. 403 00:19:44,016 --> 00:19:46,143 So, don't judge a book by its cover? 404 00:19:46,143 --> 00:19:48,145 Oh, no. 405 00:19:48,187 --> 00:19:51,440 No, quite the opposite, Mrs. Rohr. 406 00:19:52,107 --> 00:19:53,984 Ask yourself if this is the face 407 00:19:54,026 --> 00:19:57,696 of someone who can uncover what you need uncovered. 408 00:19:59,114 --> 00:20:01,992 - Mm. - All right. Let's do it. 409 00:20:02,034 --> 00:20:05,746 Uh, you mentioned a wayward sibling. 410 00:20:05,746 --> 00:20:07,039 Tell me everything. 411 00:20:07,039 --> 00:20:09,625 Well, I'm afraid I don't really have that much, uh... 412 00:20:09,625 --> 00:20:12,044 Hell, I don't even know his first name. 413 00:20:13,253 --> 00:20:15,172 All right. 414 00:20:17,049 --> 00:20:19,426 [Siobhan] Thank you, Mr. O'Dowd. 415 00:20:22,012 --> 00:20:23,347 [dial tone drones] 416 00:20:23,347 --> 00:20:25,724 [dialing] 417 00:20:27,351 --> 00:20:28,936 [phone ringing] 418 00:20:28,936 --> 00:20:30,896 [Decourcy groans] 419 00:20:32,397 --> 00:20:33,440 Ward. 420 00:20:33,440 --> 00:20:35,901 Just got off the phone with Owen O'Dowd, 421 00:20:35,943 --> 00:20:37,486 your new friend at OSHA. 422 00:20:37,527 --> 00:20:39,279 How's my guy Owen doing? 423 00:20:39,321 --> 00:20:40,739 What'd you say to him? 424 00:20:40,781 --> 00:20:42,074 Or do I even want to know? 425 00:20:42,074 --> 00:20:44,701 Oh, everybody fights dirty while you and I follow 426 00:20:44,743 --> 00:20:46,703 the Marquess of Queensberry Rules. 427 00:20:46,745 --> 00:20:50,207 They love coming at us with that "Ah, this is Boston" bullshit. 428 00:20:50,249 --> 00:20:52,668 - I gave the man Boston. - [scoffs] 429 00:20:52,709 --> 00:20:54,920 Well, thank you for whatever you threw at O'Dowd. 430 00:20:54,962 --> 00:20:58,215 Now he's ready to throw Needham under the nearest bus. 431 00:20:58,215 --> 00:20:59,883 [Decourcy] Excellent. 432 00:20:59,967 --> 00:21:01,718 Babe, I-I got to go. 433 00:21:01,802 --> 00:21:02,928 Hurry home. 434 00:21:02,970 --> 00:21:05,138 I've been thinking of ways to reward you properly. 435 00:21:05,180 --> 00:21:09,393 Yeah, I'll be there as soon as I can. 436 00:21:11,645 --> 00:21:13,772 What's wrong, Sisyphus? 437 00:21:13,814 --> 00:21:15,607 My son Aiden got arrested. 438 00:21:15,691 --> 00:21:17,776 Drunk, disorderly, fake ID. 439 00:21:17,776 --> 00:21:20,696 Ah, the gamut of teenage crime. 440 00:21:20,737 --> 00:21:22,864 Kicked a guy, knocked him out. 441 00:21:22,906 --> 00:21:26,451 - [scoffs] What'd the guy do? - Aiden won't say. 442 00:21:26,535 --> 00:21:28,662 Maybe he was just burning off testosterone. 443 00:21:28,704 --> 00:21:30,956 Sometimes he thinks he's Jackie Chan. 444 00:21:30,956 --> 00:21:33,458 Eh, don't we all? 445 00:21:35,252 --> 00:21:39,172 The FBI doesn't like shitbirds shooting up their fellow agents, 446 00:21:39,214 --> 00:21:40,632 current or otherwise. 447 00:21:40,674 --> 00:21:42,050 Ah, eat me, will you? 448 00:21:42,134 --> 00:21:45,178 My papa's shitting in a prison cell with the Angiulo Brothers 449 00:21:45,262 --> 00:21:46,513 'cause of Rohr. 450 00:21:46,555 --> 00:21:48,974 He's a seven-layer douchebag. 451 00:21:49,558 --> 00:21:51,018 As true as that may be, 452 00:21:51,059 --> 00:21:54,396 you and Papa will have a touching reunion soon, 453 00:21:54,438 --> 00:21:56,815 for the next 20 years. 454 00:21:56,857 --> 00:21:58,900 Make life easier on yourself. 455 00:21:58,984 --> 00:22:00,235 Who hired you to do the hit? 456 00:22:00,277 --> 00:22:01,862 - Where's my lawyer? - Stuck in traffic. 457 00:22:01,862 --> 00:22:05,574 I ain't saying one word till Cohen gets his Jew ass in here. 458 00:22:06,241 --> 00:22:07,701 Jackie, get out of this room. 459 00:22:07,701 --> 00:22:09,244 Nah, fuck that. 460 00:22:09,286 --> 00:22:11,663 This jerk-off didn't shoot at you. 461 00:22:11,705 --> 00:22:12,831 Start talking. 462 00:22:12,831 --> 00:22:14,875 No. I got a code to follow. 463 00:22:14,875 --> 00:22:17,586 Oh, fuck that outdated omertà bullshit. 464 00:22:17,586 --> 00:22:20,088 The Italians ruled the roost in this town for 100 years. 465 00:22:20,172 --> 00:22:23,508 But you, you don't have the stundeens your old man has. 466 00:22:23,550 --> 00:22:24,718 You're nothing but a punk. 467 00:22:24,718 --> 00:22:27,387 You act tough, but you're a fucking punk. 468 00:22:27,471 --> 00:22:30,682 I took you down in one fucking move. 469 00:22:30,724 --> 00:22:32,059 Your first day at Walpole, 470 00:22:32,059 --> 00:22:33,435 you're gonna be fucked in the ass 471 00:22:33,435 --> 00:22:35,145 five times with Daddy watching. 472 00:22:35,187 --> 00:22:36,772 Now, tell me, who the fuck hired you?! 473 00:22:36,813 --> 00:22:38,815 Mikey dealt with him, not me. Honest. 474 00:22:38,899 --> 00:22:41,109 Mikey della Porta. On parole. 475 00:22:41,151 --> 00:22:43,862 We have an APB out on Mikey Green Eyes. 476 00:22:43,862 --> 00:22:45,572 If you won't talk, he will. 477 00:22:45,614 --> 00:22:47,157 Or he goes back inside permanently. 478 00:22:47,199 --> 00:22:51,536 Everyone snitches these days to a little tune called RICO. 479 00:22:53,830 --> 00:22:56,958 All I know is, the client, he-he-he's a preacher 480 00:22:57,042 --> 00:22:58,126 or a priest. 481 00:22:58,168 --> 00:23:00,337 Something of that ilk. 482 00:23:00,379 --> 00:23:04,132 Imagine a man of God bringing harm on another human being. 483 00:23:04,758 --> 00:23:06,885 - You believe the hypocrisy? - [Milani] What's his name? 484 00:23:06,927 --> 00:23:09,262 - [Danny] He's got a mick name. - [Milani] What, like Danny? 485 00:23:09,304 --> 00:23:11,348 [Danny] No, like a real mick name, 486 00:23:11,390 --> 00:23:13,683 like Digmund or-or Donal or something. 487 00:23:13,767 --> 00:23:18,939 Diarmuid Prick Cocksucking Doyle. 488 00:23:18,980 --> 00:23:22,359 [sirens wailing] 489 00:23:24,694 --> 00:23:27,364 - [tires screech] - [sirens stop] 490 00:23:28,407 --> 00:23:30,909 [indistinct radio transmission] 491 00:23:31,785 --> 00:23:33,787 suspenseful music 492 00:23:58,562 --> 00:24:01,398 Cannot afford an attorney, one will be appointed to you. 493 00:24:01,440 --> 00:24:05,068 - You got it, Father? - I do. 494 00:24:08,697 --> 00:24:10,907 [Jackie] You know what your first mistake was, Father? 495 00:24:10,991 --> 00:24:15,787 Buying guns for the IRA from a dumb guinea like Danny Calvi. 496 00:24:15,871 --> 00:24:17,038 You're a sad man, Rohr. 497 00:24:17,122 --> 00:24:20,041 - You're a sad, pathetic man. - [Jackie laughs] 498 00:24:22,752 --> 00:24:24,254 You motherfucker. 499 00:24:24,296 --> 00:24:26,339 - Oh, hi, honey. - [engine starts] 500 00:24:26,423 --> 00:24:27,966 What in the name of Christ are you doing? 501 00:24:28,008 --> 00:24:32,220 [Jackie] Oh, I'm just a private citizen observing 502 00:24:32,262 --> 00:24:34,181 the long arm of the law extend itself 503 00:24:34,222 --> 00:24:36,850 into the recesses of the criminal underworld. 504 00:24:36,850 --> 00:24:38,018 Total bullshit. 505 00:24:38,018 --> 00:24:40,061 No, you arranged for all this to happen. 506 00:24:40,103 --> 00:24:42,189 I didn't arrest Doyle. The FBI did. 507 00:24:42,230 --> 00:24:45,609 The same FBI that you were so anxious for me to rejoin, 508 00:24:45,650 --> 00:24:47,277 and do you know why they arrested him? 509 00:24:47,319 --> 00:24:49,946 'Cause he hired a fucking hit man to kill me. 510 00:24:49,988 --> 00:24:52,449 Liar. Oh, you are such a fucking liar. 511 00:24:52,449 --> 00:24:54,993 I hate you. I fucking hate you! 512 00:24:54,993 --> 00:24:56,411 Honey, honey, you're making a scene. 513 00:24:56,453 --> 00:24:58,205 There's-there's children around, with the swearing. 514 00:24:58,246 --> 00:24:59,581 Oh, I am making a scene? 515 00:24:59,623 --> 00:25:02,584 You just staged a fucking FBI takedown, and for what? 516 00:25:02,626 --> 00:25:03,710 Out of jealousy. 517 00:25:03,710 --> 00:25:05,253 Yeah, 'cause Diarmuid and I have a bond 518 00:25:05,337 --> 00:25:08,006 you couldn't fucking begin to comprehend. 519 00:25:08,006 --> 00:25:10,634 Oh, I can. I can. 520 00:25:10,675 --> 00:25:13,094 You're two thornbirds yet to nest. 521 00:25:13,136 --> 00:25:15,347 [phone rings] 522 00:25:16,014 --> 00:25:18,808 - Oh, come on. - Hello. 523 00:25:18,850 --> 00:25:19,809 Yeah. 524 00:25:19,851 --> 00:25:22,646 Irina Zhevakin won't testify. 525 00:25:22,687 --> 00:25:24,731 We're at a dead end. Get over here. 526 00:25:24,773 --> 00:25:27,859 - [sighs] I got to go. - [Jenny] No fucking way. 527 00:25:27,943 --> 00:25:29,819 - No way! - We can finish this at home. 528 00:25:29,861 --> 00:25:31,112 Yeah, if I come home. 529 00:25:31,154 --> 00:25:33,740 Oh, that's a threat you'll never keep. 530 00:25:33,782 --> 00:25:35,325 Yeah, maybe this time I will. 531 00:25:35,325 --> 00:25:37,077 Uh-huh. 532 00:25:37,077 --> 00:25:38,578 [engine starts] 533 00:25:38,620 --> 00:25:41,289 sinister music 534 00:26:01,643 --> 00:26:03,728 Ms. Murphy? 535 00:26:03,770 --> 00:26:05,355 Sergeant Chris Caysen. 536 00:26:05,397 --> 00:26:07,107 What can I do for you, Sergeant? 537 00:26:07,148 --> 00:26:10,110 You're employed as a chef at the Dryden house? 538 00:26:10,151 --> 00:26:13,280 I'm the cook. Let's not be putting on any airs. 539 00:26:13,321 --> 00:26:15,532 Can I ask you a few questions? 540 00:26:15,532 --> 00:26:17,617 Some may be indelicate. 541 00:26:17,701 --> 00:26:19,578 I'm 76 years old. 542 00:26:19,619 --> 00:26:22,163 I've heard my share of indelicate. 543 00:26:22,789 --> 00:26:26,293 This is about Sinclair Dryden's extramarital affairs. 544 00:26:26,334 --> 00:26:29,087 I'm told he brings the women into the mansion. 545 00:26:29,087 --> 00:26:32,048 I've worked for Mr. Dryden and the Dryden family 546 00:26:32,090 --> 00:26:34,342 ever since I came to this country. 547 00:26:34,384 --> 00:26:36,261 Sixteen years old. 548 00:26:36,303 --> 00:26:38,138 My parents, dead as dead can be. 549 00:26:38,179 --> 00:26:39,264 Ms. Murphy, have you ever seen...? 550 00:26:39,264 --> 00:26:40,640 Mr. Dryden keeps me on, 551 00:26:40,682 --> 00:26:43,059 though I can hardly do half of what I used to. 552 00:26:43,101 --> 00:26:44,936 The arthritis, don't you know. 553 00:26:44,978 --> 00:26:47,355 Ofttimes, Mr. Dryden cooks for me. 554 00:26:47,439 --> 00:26:49,524 - [vehicle approaching] - This is my ride. 555 00:26:49,608 --> 00:26:52,694 Glory of a day to you, young man. 556 00:26:53,486 --> 00:26:55,447 Ah. 557 00:26:55,488 --> 00:26:58,116 - Thank you. - Yeah. 558 00:27:01,620 --> 00:27:04,581 Just made the appointment with Cassandra Kassell. 559 00:27:04,623 --> 00:27:07,542 Needham Industries, tomorrow at four. 560 00:27:09,085 --> 00:27:11,713 Okay. I think I have everything I need. 561 00:27:11,713 --> 00:27:13,173 A sworn statement from a worker 562 00:27:13,173 --> 00:27:15,050 who was in the vent when Hernando was hurt. 563 00:27:15,050 --> 00:27:16,801 A sworn statement from a crane operator, 564 00:27:16,843 --> 00:27:19,012 who was pressured to skip safety measures. 565 00:27:19,012 --> 00:27:21,514 I have intel from an OSHA inspector. [sighs] 566 00:27:21,598 --> 00:27:23,808 Anything we suspected Needham of doing, 567 00:27:23,892 --> 00:27:26,102 they did and then some. 568 00:27:26,144 --> 00:27:28,063 Still... 569 00:27:28,063 --> 00:27:30,523 [scoffs] I'm worried 570 00:27:30,565 --> 00:27:34,986 that I'll let Pepe, Lourdes and Hernando down. 571 00:27:35,070 --> 00:27:37,989 People like to think the law is absolute, 572 00:27:38,073 --> 00:27:41,701 but, no, we can't predict which way a case will go. 573 00:27:41,743 --> 00:27:43,703 All we can do is our best. 574 00:27:43,787 --> 00:27:45,664 Have I? 575 00:27:45,705 --> 00:27:47,707 Done my best? 576 00:27:56,091 --> 00:27:57,926 [Colm] Ms. Quays. 577 00:27:59,386 --> 00:28:00,762 Fancy meeting you here. 578 00:28:00,804 --> 00:28:03,181 Stop following me. 579 00:28:03,181 --> 00:28:05,517 I'm not as defenseless as you think. 580 00:28:05,517 --> 00:28:07,811 Who's following you? 581 00:28:07,852 --> 00:28:10,063 Us connecting like this? It's meant to be. 582 00:28:10,063 --> 00:28:13,775 I don't know who you are, but I know who you represent. 583 00:28:13,775 --> 00:28:15,735 You're a middleman between the Irish mob 584 00:28:15,819 --> 00:28:17,112 and the construction union. 585 00:28:17,112 --> 00:28:19,155 Harsh words from such a lovely lady. 586 00:28:19,197 --> 00:28:21,700 Save that crap for the corner bar. 587 00:28:22,325 --> 00:28:24,327 intense music 588 00:28:31,126 --> 00:28:33,545 Threaten me, get rid of me, 589 00:28:33,545 --> 00:28:35,630 there'll always be someone who cares, 590 00:28:35,672 --> 00:28:39,175 working to expose creeps like you. 591 00:28:41,553 --> 00:28:44,305 Nice running into you, Ms. Quays. 592 00:29:03,199 --> 00:29:05,410 [car door closes] 593 00:29:06,661 --> 00:29:09,205 [deep, shuddering breaths] 594 00:29:12,375 --> 00:29:15,086 I went to pick up Aiden from school today. 595 00:29:15,170 --> 00:29:18,047 The whole drive I get the silent treatment. 596 00:29:18,089 --> 00:29:19,549 I-I don't know what to do. 597 00:29:20,258 --> 00:29:21,885 All right, don't give me any shit. 598 00:29:21,926 --> 00:29:24,888 I've been taking care of business, settling some debts. 599 00:29:24,929 --> 00:29:26,723 - Uh-huh. - Well, no. 600 00:29:26,723 --> 00:29:28,850 I-I-I've been doing good deeds, mostly. 601 00:29:28,850 --> 00:29:30,351 Jackie Rohr and good deeds. 602 00:29:30,393 --> 00:29:33,396 It's just hard to think of those words together. 603 00:29:33,938 --> 00:29:37,233 So, what happened with Irina Zhevakin? 604 00:29:37,317 --> 00:29:38,985 [Decourcy] Uh, we can't push her to testify. 605 00:29:38,985 --> 00:29:41,029 Not in the emotional state that she's in. 606 00:29:41,029 --> 00:29:44,073 - Oh, that's a crock of shit. - Oh, really? 607 00:29:44,115 --> 00:29:47,243 'Cause I don't remember you pushing her when you met her. 608 00:29:47,285 --> 00:29:48,661 J-Jackie, think about it, man. 609 00:29:48,745 --> 00:29:51,498 If this was Benedetta, would you want me to push her? 610 00:29:51,539 --> 00:29:55,376 If it would stop Sinclair Dryden from hurting another girl? Yes. 611 00:29:55,418 --> 00:29:57,378 See, right now I want to stick my foot 612 00:29:57,420 --> 00:29:59,255 so far up Sinclair Dryden's ass, 613 00:29:59,339 --> 00:30:01,925 he shits Italian leather for a week. 614 00:30:01,966 --> 00:30:05,386 But that's the difference between you and me, Dee. 615 00:30:05,428 --> 00:30:08,723 I do what I want 'cause my kind of justice 616 00:30:08,765 --> 00:30:11,768 makes me feel good, and fuck the rest. 617 00:30:11,768 --> 00:30:12,894 No, Jackie. 618 00:30:12,936 --> 00:30:15,021 The difference between you and me is that, 619 00:30:15,063 --> 00:30:17,065 in my case, no one innocent gets hurt. 620 00:30:17,065 --> 00:30:19,108 All right, girls, girls, you're both pretty, 621 00:30:19,192 --> 00:30:21,069 but time is ticking by. 622 00:30:21,110 --> 00:30:23,488 [Jackie] So, did Irina say anything 623 00:30:23,488 --> 00:30:25,824 that would point us towards that goal post? 624 00:30:25,865 --> 00:30:27,283 The first time I met with her, 625 00:30:27,325 --> 00:30:28,993 she mentioned a-a cop bullying her 626 00:30:29,077 --> 00:30:31,538 into recanting her complaint against Dryden. 627 00:30:31,579 --> 00:30:32,664 [Chris] Which cop? 628 00:30:32,664 --> 00:30:34,666 She couldn't remember his name. 629 00:30:34,707 --> 00:30:36,543 Oh. I can look into the files, 630 00:30:36,543 --> 00:30:39,212 see who in the Department interacted with Dryden 631 00:30:39,254 --> 00:30:40,880 while he was working at the Bureau, but... 632 00:30:40,922 --> 00:30:43,591 I got to say, I doubt a Boston cop would go out of his way 633 00:30:43,675 --> 00:30:45,760 for an FBI guy. 634 00:30:47,136 --> 00:30:48,596 That's the answer. 635 00:30:49,764 --> 00:30:51,057 She's from Russia, right? 636 00:30:51,099 --> 00:30:52,225 So Irina might not understand 637 00:30:52,225 --> 00:30:54,102 all the pieces of American law enforcement. 638 00:30:54,143 --> 00:30:57,355 To her, a cop could be BPD or FBI. 639 00:30:57,355 --> 00:31:01,568 Dryden called in a favor from a former colleague. 640 00:31:01,609 --> 00:31:03,111 Any guesses who? 641 00:31:03,820 --> 00:31:09,492 Eh, I think I may know just the lying come sack. 642 00:31:10,827 --> 00:31:12,704 [announcer] Fugue State still in the lead, 643 00:31:12,745 --> 00:31:14,539 with International Waters coming up to second, 644 00:31:14,581 --> 00:31:16,916 with Horseferatu pulling up on the... 645 00:31:16,958 --> 00:31:19,711 ...nine and a half lengths off the leader. 646 00:31:19,711 --> 00:31:20,962 Taking third position... 647 00:31:20,962 --> 00:31:23,882 Willie Ruder, as I live and breathe. 648 00:31:23,882 --> 00:31:24,966 [turns off radio] 649 00:31:24,966 --> 00:31:27,010 Holy Christ. 650 00:31:27,051 --> 00:31:29,178 Jack "The Mack" Rohr. 651 00:31:29,220 --> 00:31:31,139 What the hell brings you to Lakeville? 652 00:31:31,139 --> 00:31:33,266 Oh, a little waft of nostalgia, 653 00:31:33,308 --> 00:31:36,477 thinking about my early days at the Bureau 654 00:31:36,519 --> 00:31:38,730 of which you were a significant part. 655 00:31:38,771 --> 00:31:41,107 Dryden's number two. Okay. 656 00:31:41,107 --> 00:31:45,111 Boston Strangler. Blackfriars Massacre. 657 00:31:45,153 --> 00:31:46,446 [laughs] 658 00:31:46,487 --> 00:31:49,616 Crime was crime then. Still three fingers? 659 00:31:49,616 --> 00:31:50,742 Oh, yeah, sure. 660 00:31:50,742 --> 00:31:52,911 Well, it's good to see your face, Willie. 661 00:31:52,952 --> 00:31:54,537 But, uh, I got to ask you, 662 00:31:54,579 --> 00:32:00,043 why in J. Edgar's name are you sitting out here in Siberia? 663 00:32:00,752 --> 00:32:03,087 I asked to be transferred to Lakeville. 664 00:32:03,171 --> 00:32:05,840 I like the peace and quiet. 665 00:32:06,841 --> 00:32:10,428 I hear you quit the Bureau. 666 00:32:10,470 --> 00:32:12,138 Yeah. 667 00:32:12,138 --> 00:32:14,807 I'm working private security for Dryden. 668 00:32:14,891 --> 00:32:16,935 Dryden, the best. 669 00:32:16,976 --> 00:32:20,188 [chuckles] He was always there for us when he was SAC. 670 00:32:20,188 --> 00:32:24,359 Yeah, always there for us, and we were always there for him. 671 00:32:24,400 --> 00:32:25,568 Still are. 672 00:32:25,652 --> 00:32:27,654 Do anything he asked us to. 673 00:32:27,654 --> 00:32:29,405 No matter what. 674 00:32:30,531 --> 00:32:31,824 Not sure what you mean. 675 00:32:31,908 --> 00:32:33,076 Oh, I m... I mean 676 00:32:33,117 --> 00:32:36,287 that little job you performed for him last April. 677 00:32:36,371 --> 00:32:38,748 Smacking down that whiny Russian chick. 678 00:32:39,874 --> 00:32:41,668 Nope. Wasn't me. 679 00:32:41,709 --> 00:32:43,127 Oh. All right, sorry. 680 00:32:43,211 --> 00:32:45,838 I, uh, must've heard wrong. 681 00:32:45,922 --> 00:32:47,423 Yeah, I don't know about you, Willie, 682 00:32:47,507 --> 00:32:49,092 but when we were young, 683 00:32:49,133 --> 00:32:52,553 I had clear eyes about right and wrong. 684 00:32:52,637 --> 00:32:55,848 Yeah, well, somewhere along the way, 685 00:32:55,890 --> 00:32:58,393 "right" got driven into a ditch. 686 00:32:58,434 --> 00:33:00,186 I know, but are we stuck where we are? 687 00:33:00,228 --> 00:33:03,481 Doing shit that we used to bust crooks for 688 00:33:03,523 --> 00:33:05,024 when we were starting out? 689 00:33:05,066 --> 00:33:07,777 I don't know. 690 00:33:07,777 --> 00:33:11,155 I've come to grips with who I am. 691 00:33:12,281 --> 00:33:14,200 What about you? 692 00:33:14,200 --> 00:33:17,620 Don't you want to feel good about being FBI? 693 00:33:18,830 --> 00:33:20,289 Sure. 694 00:33:20,832 --> 00:33:24,293 "I will well and faithfully discharge 695 00:33:24,335 --> 00:33:26,796 the duties of the office 696 00:33:26,838 --> 00:33:29,090 so help me God." 697 00:33:30,258 --> 00:33:32,176 You got to come clean about what you did 698 00:33:32,218 --> 00:33:34,762 to that Russian girl, Willie. 699 00:33:35,888 --> 00:33:38,099 Yeah. 700 00:33:38,141 --> 00:33:40,768 We took that oath, didn't we? 701 00:33:40,852 --> 00:33:44,147 - We swore to God. - We swore to God. 702 00:33:44,147 --> 00:33:47,233 I don't believe in God. 703 00:33:47,233 --> 00:33:49,152 Not anymore. 704 00:33:50,945 --> 00:33:52,363 Sorry you got to run. 705 00:33:52,405 --> 00:33:54,449 suspenseful music 706 00:34:05,793 --> 00:34:07,086 The way I figure things, 707 00:34:07,170 --> 00:34:09,505 if Rohr's asking for all these specific details, 708 00:34:09,547 --> 00:34:12,341 they're getting close to nailing you on the rapes. 709 00:34:12,383 --> 00:34:15,178 How much you want to keep your fucking mouth shut? 710 00:34:15,219 --> 00:34:17,013 Thirty thou more should do me. 711 00:34:17,013 --> 00:34:19,724 You'll have the cash first thing in the morning. 712 00:34:19,766 --> 00:34:21,017 [grunts] 713 00:34:21,517 --> 00:34:24,729 - - [dialogue inaudible] 714 00:34:30,985 --> 00:34:32,695 [Decourcy] And what is this? 715 00:34:32,737 --> 00:34:35,031 Early Christmas present. 716 00:34:35,531 --> 00:34:37,992 A transcript of Dryden speaking to... 717 00:34:38,076 --> 00:34:41,662 Willie Ruder, the genius that intimidated Irina Zhevakin. 718 00:34:41,704 --> 00:34:44,415 Bird's-eye view of their conversation. 719 00:34:44,457 --> 00:34:48,252 No sound, but I had a friend who's deaf read the lips. 720 00:34:48,294 --> 00:34:50,421 You have a friend who's deaf? 721 00:34:50,463 --> 00:34:53,216 Well, yeah, he-he wasn't deaf when I met him. 722 00:34:53,257 --> 00:34:56,719 No judge will allow this in court. 723 00:34:57,553 --> 00:34:58,971 But... 724 00:34:59,013 --> 00:35:01,891 we can use this transcript to break Ruder. 725 00:35:01,891 --> 00:35:03,226 My thoughts exactly. 726 00:35:03,226 --> 00:35:07,188 And break him into a million little pieces, you will. 727 00:35:07,230 --> 00:35:09,190 tense music 728 00:35:11,067 --> 00:35:13,528 Agent Ruder, hello. 729 00:35:34,048 --> 00:35:36,384 [keys jingle] 730 00:35:45,810 --> 00:35:48,104 Leave me alone! 731 00:35:49,730 --> 00:35:51,774 Just headed to my car, lady. 732 00:35:53,943 --> 00:35:55,945 somber music 733 00:35:57,822 --> 00:36:00,158 [keys jingling] 734 00:36:04,078 --> 00:36:06,789 - [jazz playing faintly] - [grunts] 735 00:36:09,500 --> 00:36:11,586 Ah, hey. 736 00:36:11,627 --> 00:36:13,171 When'd you have a camera put in? 737 00:36:13,212 --> 00:36:16,090 When you and Letitia were away for the weekend. 738 00:36:16,132 --> 00:36:17,633 Well, why didn't you tell me? 739 00:36:17,675 --> 00:36:20,553 This was on a need-to-know basis. 740 00:36:20,595 --> 00:36:23,598 American-made camera. Total shit. 741 00:36:23,639 --> 00:36:25,183 After a while they start to buzz. 742 00:36:25,224 --> 00:36:27,602 You should have gone Japanese. 743 00:36:27,643 --> 00:36:31,814 Willie Ruder has agreed to take the stand against you. 744 00:36:31,856 --> 00:36:35,067 I know. I got enough crud on Ruder 745 00:36:35,109 --> 00:36:37,236 to squash whatever lies he's telling. 746 00:36:37,320 --> 00:36:39,280 But you, you, Jackie. You're relentless. 747 00:36:39,322 --> 00:36:41,365 You don't give up unless I satiate 748 00:36:41,449 --> 00:36:43,910 an even greater desire, huh? 749 00:36:43,951 --> 00:36:45,786 [music stops] 750 00:36:45,828 --> 00:36:47,997 You want what I have. 751 00:36:48,039 --> 00:36:51,792 I've always been a generous man, so... 752 00:36:51,834 --> 00:36:54,629 You had my wife, huh? 753 00:36:54,629 --> 00:36:56,172 So tell me, 754 00:36:56,214 --> 00:37:01,219 what more does Jackie Rohr crave? 755 00:37:02,303 --> 00:37:04,722 Well, as much as it pains me to say this, 756 00:37:04,764 --> 00:37:08,434 sometimes even Jackie Rohr can't be bought. 757 00:37:09,727 --> 00:37:11,354 House. 758 00:37:12,897 --> 00:37:14,273 BMW. 759 00:37:21,864 --> 00:37:24,116 Cam Neely's averaging, like, a goal per game, 760 00:37:24,200 --> 00:37:25,534 and that's with one knee. 761 00:37:25,576 --> 00:37:27,203 I mean, if not for Ulf Samuelsson, 762 00:37:27,245 --> 00:37:28,829 the Bruins would be the best team 763 00:37:28,913 --> 00:37:31,040 - in the whole league. - [siren wails] 764 00:37:31,874 --> 00:37:33,209 Aiden Caysen? 765 00:37:33,251 --> 00:37:34,752 Yeah. 766 00:37:34,752 --> 00:37:36,587 Get in the car, please. 767 00:37:36,629 --> 00:37:39,423 - What-what for? What did I do? - Get in the car. 768 00:37:39,507 --> 00:37:42,260 - My dad's a cop. - Do I need to cuff you? 769 00:37:42,260 --> 00:37:44,262 Get in the car. 770 00:37:44,762 --> 00:37:47,306 - [boy] Dude, what's going on? - [boy 2] Officer, what'd he do? 771 00:37:47,390 --> 00:37:49,100 What did he do? 772 00:37:49,642 --> 00:37:52,979 [boy 1] Dudes, let's go tell his dad or something. 773 00:37:53,646 --> 00:37:55,606 [officer] Later, boys. 774 00:37:58,484 --> 00:38:00,611 This is us. 775 00:38:04,407 --> 00:38:06,367 To the left. 776 00:38:09,870 --> 00:38:11,455 Right in here. 777 00:38:12,540 --> 00:38:15,334 [Decourcy] He behave himself? 778 00:38:15,418 --> 00:38:16,877 Like a little angel. 779 00:38:16,961 --> 00:38:18,254 Hmm. 780 00:38:18,254 --> 00:38:19,755 Have a seat. 781 00:38:19,797 --> 00:38:21,424 [Aiden] Why am I here? 782 00:38:21,424 --> 00:38:23,718 To talk about your dad. 783 00:38:24,760 --> 00:38:26,137 - [scoffs] - You don't want to hear 784 00:38:26,137 --> 00:38:28,472 what he says about you? 785 00:38:32,059 --> 00:38:33,728 - You want a soda? - Nope. 786 00:38:33,769 --> 00:38:36,772 All right. Get comfy. 787 00:38:36,814 --> 00:38:38,441 So... 788 00:38:38,482 --> 00:38:41,819 what does my dad say about me? 789 00:38:41,861 --> 00:38:43,279 How much he loves you. 790 00:38:43,279 --> 00:38:46,574 Yeah, well, I love him. 791 00:38:46,615 --> 00:38:50,119 I just... don't like him much. 792 00:38:50,119 --> 00:38:51,620 Why? 793 00:38:51,704 --> 00:38:53,914 Because he thinks he's right a thousand percent of the time. 794 00:38:53,998 --> 00:38:56,292 I doubt that's true. 795 00:38:58,294 --> 00:39:00,004 Mom doesn't like him much either. 796 00:39:00,046 --> 00:39:04,842 That's... that's why we're living with my grandparents. 797 00:39:04,884 --> 00:39:06,844 Yeah. 798 00:39:07,595 --> 00:39:09,138 Aiden, look. 799 00:39:09,180 --> 00:39:12,099 I've never had a son, but I've been a son. 800 00:39:12,183 --> 00:39:15,436 All right? Uh, my father and I, we... 801 00:39:15,436 --> 00:39:20,232 we-we saw the world from two completely different viewpoints. 802 00:39:20,274 --> 00:39:21,901 And it wasn't till the end of his life 803 00:39:21,901 --> 00:39:23,861 that I began to understand him. 804 00:39:23,861 --> 00:39:27,907 And I think that, you know, he began to know me. 805 00:39:27,948 --> 00:39:31,077 Look, your dad is a brave man. 806 00:39:31,077 --> 00:39:33,454 He's spent his adult life on the street, 807 00:39:33,496 --> 00:39:34,747 facing whatever comes his way. 808 00:39:34,789 --> 00:39:36,707 Yet, despite the shit that he's seen, 809 00:39:36,791 --> 00:39:38,167 he's still an optimist, 810 00:39:38,209 --> 00:39:40,669 which I find remarkable. 811 00:39:40,753 --> 00:39:43,422 Now, yes, he is flawed. 812 00:39:43,506 --> 00:39:45,466 As are you. 813 00:39:46,634 --> 00:39:48,969 Maybe if you accept that, 814 00:39:49,011 --> 00:39:51,806 you'll be able to meet him halfway. 815 00:39:52,390 --> 00:39:55,226 I can see why Dad likes you. 816 00:39:55,267 --> 00:39:58,104 You bullshit better than he can. 817 00:39:58,145 --> 00:39:59,647 There you are. 818 00:39:59,647 --> 00:40:00,815 You took your sweet time. 819 00:40:00,815 --> 00:40:02,691 And lo and behold, here you are. 820 00:40:02,733 --> 00:40:04,735 What happened to "If I come home"? 821 00:40:04,777 --> 00:40:07,238 Ah, don't change the subject. 822 00:40:07,279 --> 00:40:08,531 Changing the subject? 823 00:40:08,531 --> 00:40:11,409 The fucking subject hasn't been established yet. 824 00:40:11,450 --> 00:40:13,994 Don't fuck with me! What you did to Diarmuid. 825 00:40:14,078 --> 00:40:16,664 Oh, for fuck's sake. What I did? 826 00:40:16,705 --> 00:40:18,582 Look, what's gonna happen to him, Jackie? 827 00:40:18,666 --> 00:40:22,461 Oh, the FBI and Milani are questioning him right now 828 00:40:22,545 --> 00:40:24,171 about some bad shit, 829 00:40:24,255 --> 00:40:27,091 relevant to his deportation hearing. 830 00:40:27,133 --> 00:40:29,051 Jesus, they're gonna throw him out of the country? 831 00:40:29,135 --> 00:40:30,386 Well, that's what happens 832 00:40:30,386 --> 00:40:34,306 when you try to have a famed FBI agent murdered. 833 00:40:34,390 --> 00:40:36,350 Don't flatter yourself. 834 00:40:36,434 --> 00:40:38,477 Diarmuid doesn't want you dead. 835 00:40:38,519 --> 00:40:40,563 Jen, you don't realize 836 00:40:40,563 --> 00:40:43,524 what a phony shit bum this motherfucker is. 837 00:40:43,566 --> 00:40:45,025 You think you know him, but you don't. 838 00:40:45,067 --> 00:40:47,236 Yeah, I know him a lot better than you do. 839 00:40:47,236 --> 00:40:50,406 Father Suckcock confessed to diverting funds 840 00:40:50,406 --> 00:40:52,700 from the church to buy guns for the IRA. 841 00:40:52,700 --> 00:40:54,952 Another lie. He used those funds 842 00:40:54,952 --> 00:40:57,455 to send Father Bender to fucking rehab. 843 00:40:57,455 --> 00:41:00,833 Jennifer, face the music. 844 00:41:00,833 --> 00:41:03,419 He stole money to buy guns. 845 00:41:03,461 --> 00:41:04,795 Guns that kill people. 846 00:41:04,879 --> 00:41:06,005 I'm lucky I'm not dead! 847 00:41:06,005 --> 00:41:08,090 He doesn't want to kill you, Jackie! 848 00:41:08,132 --> 00:41:11,343 He hired two turdballs to whack me. 849 00:41:11,385 --> 00:41:12,595 If you don't believe me, 850 00:41:12,595 --> 00:41:14,680 go down to the prison and ask him yourself. 851 00:41:14,680 --> 00:41:17,016 Maybe get him to swear on a stack of Bibles, 852 00:41:17,016 --> 00:41:18,767 maybe that'll get him to tell you the truth. 853 00:41:18,851 --> 00:41:22,229 That is if they haven't already rammed a shamrock up his ass 854 00:41:22,313 --> 00:41:24,023 and sent him back to Dublin or Cork 855 00:41:24,064 --> 00:41:26,734 or whatever-the-fuck county he crawled out of. 856 00:41:26,775 --> 00:41:27,818 Maybe I will. 857 00:41:27,902 --> 00:41:29,236 Yeah, there you go. 858 00:41:29,320 --> 00:41:30,404 There's the door. 859 00:41:30,446 --> 00:41:34,033 You ju... you just turn the knob and pull. 860 00:41:34,909 --> 00:41:36,744 As a kid, I was afraid 861 00:41:36,744 --> 00:41:38,412 of this old lady who lived on our block. 862 00:41:38,454 --> 00:41:41,790 A madwoman, constantly ranting and raving. 863 00:41:41,874 --> 00:41:43,250 Now I am that madwoman. 864 00:41:43,292 --> 00:41:46,754 Does a moment define who you are or simply happen, 865 00:41:46,754 --> 00:41:48,130 - then pass? - [trembling breath] 866 00:41:48,172 --> 00:41:51,258 I know how I'm supposed to answer that question. 867 00:41:51,926 --> 00:41:54,553 Screaming at that poor man in the parking garage is 868 00:41:54,595 --> 00:41:56,138 something I did, not who I am. 869 00:41:56,180 --> 00:41:59,433 When you saw him, what went through your mind? 870 00:41:59,475 --> 00:42:01,519 I thought of Decourcy. 871 00:42:01,560 --> 00:42:02,853 He looked like Decourcy? 872 00:42:02,937 --> 00:42:04,146 No, I thought about how painful 873 00:42:04,188 --> 00:42:05,773 my dying would be for my husband. 874 00:42:05,814 --> 00:42:08,734 Siobhan, you aren't a madwoman. 875 00:42:08,734 --> 00:42:12,112 Your behavior, being easily startled, 876 00:42:12,196 --> 00:42:13,989 the aggressive outbursts, the fear, 877 00:42:14,031 --> 00:42:17,243 that's a reaction to the trauma you've experienced. 878 00:42:17,284 --> 00:42:18,869 You think that you're in danger. 879 00:42:18,911 --> 00:42:20,871 I know I sound paranoid, 880 00:42:20,913 --> 00:42:24,124 but there are very powerful people 881 00:42:24,208 --> 00:42:26,126 who don't want me to do my job. 882 00:42:26,168 --> 00:42:28,462 You saw the attacks in the press. 883 00:42:28,504 --> 00:42:30,172 And there's one man in particular 884 00:42:30,256 --> 00:42:32,091 who's been stalking me. 885 00:42:32,091 --> 00:42:34,760 A stalker. [scoffs] Believe me or don't. 886 00:42:34,802 --> 00:42:38,180 I believe you, and I understand why you feel that way. 887 00:42:38,222 --> 00:42:41,767 What we're working on is articulating the events 888 00:42:41,767 --> 00:42:43,852 around the shooting and miscarriage. 889 00:42:43,894 --> 00:42:46,605 Facing your trauma will allow you to understand 890 00:42:46,647 --> 00:42:48,857 why you feel fearful. 891 00:42:48,899 --> 00:42:51,402 [bouncing basketball] 892 00:43:04,540 --> 00:43:07,001 tense music 893 00:43:43,287 --> 00:43:45,539 [panting] 894 00:43:59,178 --> 00:44:01,555 [lock buzzes] 895 00:44:11,065 --> 00:44:13,651 [lock buzzes] 896 00:44:13,692 --> 00:44:15,527 - [sighs] - [door closes] 897 00:44:15,611 --> 00:44:16,904 What are you doing here, Jenny? 898 00:44:16,945 --> 00:44:18,947 Corporal works of mercy. 899 00:44:18,989 --> 00:44:20,783 You know, visiting the imprisoned. 900 00:44:20,783 --> 00:44:22,826 No, you came for answers. 901 00:44:23,577 --> 00:44:25,871 Yeah, I did. 902 00:44:25,871 --> 00:44:28,248 Yeah, I know you haven't always been, uh, 903 00:44:28,290 --> 00:44:32,503 the bedrock of honesty, but I do have questions. 904 00:44:33,003 --> 00:44:34,505 Then ask them, and I swear upon my soul 905 00:44:34,505 --> 00:44:38,175 I'll answer with all the truth that's in me. 906 00:44:39,343 --> 00:44:40,969 Did you order a hit on my husband? 907 00:44:41,011 --> 00:44:43,055 I never meant to have him killed, 908 00:44:43,097 --> 00:44:46,392 only hurt, 'cause he hurt me. 909 00:44:46,433 --> 00:44:48,185 Hurt you how? 910 00:44:48,185 --> 00:44:51,188 Jackie was the one who broke my thumb last year. 911 00:44:51,230 --> 00:44:54,149 And then, a few weeks ago, he tried to run me over in his car. 912 00:44:54,191 --> 00:44:57,027 So, I went Old Testament, tooth for tooth. 913 00:44:59,113 --> 00:45:02,032 Did you lie about using the funds for Father Bender? 914 00:45:02,074 --> 00:45:04,284 Mm-hmm, partially, yeah. 915 00:45:04,326 --> 00:45:07,329 A third went to Bender's recuperation. 916 00:45:07,413 --> 00:45:09,873 The rest to the struggle. 917 00:45:10,749 --> 00:45:12,710 So, you are in the IRA? 918 00:45:13,419 --> 00:45:14,628 [sighs] 919 00:45:14,712 --> 00:45:16,922 Doing God's work doesn't always mean 920 00:45:16,922 --> 00:45:19,550 walking a narrow moral line. 921 00:45:20,342 --> 00:45:23,262 But I'm sure you understand that. 922 00:45:23,262 --> 00:45:24,763 Why would I? 923 00:45:25,264 --> 00:45:27,725 How much do you know about your husband's activities? 924 00:45:27,766 --> 00:45:29,852 Jackie hides everything from me. 925 00:45:29,852 --> 00:45:32,271 The man who calls himself your husband, 926 00:45:32,271 --> 00:45:36,024 he doesn't honor you, but you stay with him. 927 00:45:36,108 --> 00:45:37,609 That's a choice of convenience. 928 00:45:37,693 --> 00:45:41,739 I don't stay with Jackie out of convenience. 929 00:45:42,698 --> 00:45:44,992 I gave my daughter a home with two parents 930 00:45:45,033 --> 00:45:47,494 who push through their shit to still take care of her. 931 00:45:47,578 --> 00:45:48,871 I wasn't gonna be my mother. 932 00:45:48,871 --> 00:45:52,458 Neglecting your own happiness. Is that a life, Jenny? 933 00:45:52,458 --> 00:45:56,044 - Oh, is this? - [laughs] 934 00:45:56,086 --> 00:45:58,380 Yeah, you have me there. 935 00:45:58,464 --> 00:46:02,926 I'm in no position to preach, but I can give advice. 936 00:46:02,968 --> 00:46:04,428 Walk away. 937 00:46:04,428 --> 00:46:06,638 Yeah, where would I go? 938 00:46:06,680 --> 00:46:10,184 I don't know, to New York City, to Paris, 939 00:46:10,184 --> 00:46:12,394 - to Belfast even. - Go with you? 940 00:46:12,436 --> 00:46:14,188 Yeah. 941 00:46:14,229 --> 00:46:16,732 Look, here's the sacred truth. 942 00:46:16,732 --> 00:46:19,485 The night that we spent together... 943 00:46:19,526 --> 00:46:21,862 that'll stay with me forever. 944 00:46:23,447 --> 00:46:25,574 Yeah. 945 00:46:25,616 --> 00:46:26,992 Yeah, me, too. 946 00:46:27,034 --> 00:46:28,452 [chuckles] 947 00:46:28,452 --> 00:46:30,704 [lock buzzes, latch clicks] 948 00:46:31,538 --> 00:46:32,372 Time to go. 949 00:46:32,414 --> 00:46:34,374 somber music 950 00:46:43,967 --> 00:46:45,469 - Goodbye, darling Jenny. - Goodbye. 951 00:46:45,469 --> 00:46:49,139 Ah-ah-ah-ah-ah-ah. Let's go, let's go, let's go. 952 00:46:49,723 --> 00:46:52,142 [lock buzzes, latch clicks] 953 00:46:59,441 --> 00:47:01,819 Bye, Grandma. 954 00:47:16,500 --> 00:47:18,585 [engine starts] 955 00:47:18,669 --> 00:47:21,213 Thanks for the ride. 956 00:47:21,213 --> 00:47:23,257 You're welcome. 957 00:47:25,259 --> 00:47:26,760 We have several unimpeachable sources 958 00:47:26,802 --> 00:47:29,263 who can testify to your corporation's malfeasance. 959 00:47:29,304 --> 00:47:30,472 Perhaps, Ms. Kassell, 960 00:47:30,514 --> 00:47:33,100 that makes your position a little murkier. 961 00:47:33,100 --> 00:47:34,935 You're not the first lawyers 962 00:47:34,935 --> 00:47:36,854 to threaten Needham Industries. 963 00:47:36,854 --> 00:47:38,522 That says more about you than us. 964 00:47:38,522 --> 00:47:40,399 The last time this company was sued, 965 00:47:40,399 --> 00:47:42,401 did the plaintiffs have several witnesses 966 00:47:42,442 --> 00:47:44,069 testifying to job site negligence, 967 00:47:44,069 --> 00:47:46,488 backed by a compromised OSHA inspector? 968 00:47:46,572 --> 00:47:47,781 You don't have those documents, 969 00:47:47,865 --> 00:47:50,033 as none of those instances occurred. 970 00:47:50,117 --> 00:47:52,077 We do have those documents, 971 00:47:52,119 --> 00:47:53,704 as does the prosecutor's office. 972 00:47:53,745 --> 00:47:55,497 Oh, you mean your husband. 973 00:47:55,581 --> 00:47:57,207 I said what I meant. 974 00:47:57,708 --> 00:48:00,711 If we were to compensate Mendoza... 975 00:48:00,752 --> 00:48:03,881 [Siobhan] Hernando Mendoza and his family. 976 00:48:04,756 --> 00:48:06,174 What number are we looking at? 977 00:48:06,216 --> 00:48:07,593 Given there's a teenager involved, 978 00:48:07,634 --> 00:48:11,305 on top of the ongoing lifetime medical costs, 979 00:48:11,346 --> 00:48:12,556 eight figures. 980 00:48:12,556 --> 00:48:14,600 Don't be ridiculous. 981 00:48:14,600 --> 00:48:17,311 Perhaps you have a figure in mind, Ms. Kassell? 982 00:48:17,311 --> 00:48:19,688 - Mid-seven figures. - High seven figures. 983 00:48:19,688 --> 00:48:21,231 - Six million. - Nine million. 984 00:48:21,273 --> 00:48:22,482 - Seven. - Nine. 985 00:48:22,524 --> 00:48:25,694 And I'll keep saying nine until we reach the next century. 986 00:48:28,697 --> 00:48:30,032 Number one, 987 00:48:30,073 --> 00:48:32,868 the company will not take responsibility publicly. 988 00:48:32,868 --> 00:48:34,077 Number two, 989 00:48:34,161 --> 00:48:37,748 all parties will sign a nondisclosure agreement. 990 00:48:37,748 --> 00:48:39,166 Agreed. 991 00:48:39,207 --> 00:48:41,001 [Kassell] We'll have the NDA drawn up. 992 00:48:41,043 --> 00:48:43,295 [Elliot] We'll review upon receipt. 993 00:48:43,337 --> 00:48:46,048 Good day to you both. 994 00:48:49,217 --> 00:48:51,470 Why were you so quick to accept the NDA? 995 00:48:51,470 --> 00:48:52,596 As you well know, 996 00:48:52,638 --> 00:48:54,556 the Mendoza family needs the money now. 997 00:48:54,640 --> 00:48:56,350 Relieving their stress is more important 998 00:48:56,350 --> 00:48:57,643 than haggling over the NDA. 999 00:48:57,684 --> 00:48:59,102 Still, the people in this city need to know 1000 00:48:59,186 --> 00:49:00,687 how our tax dollars are being spent, 1001 00:49:00,729 --> 00:49:02,397 and Needham's bad acts have to be exposed. 1002 00:49:02,439 --> 00:49:05,901 I'm going to find a legal loophole around the NDA. 1003 00:49:06,902 --> 00:49:09,279 [scoffs] Nine million. 1004 00:49:10,238 --> 00:49:12,532 Today turned out to be a good day. 1005 00:49:12,574 --> 00:49:15,118 A good day indeed. 1006 00:49:15,661 --> 00:49:17,829 - [knocking] - Oh, geez. 1007 00:49:17,871 --> 00:49:19,456 Door's open, come on in! 1008 00:49:19,498 --> 00:49:21,917 - [door opens] - [Castor] Mrs. Rohr? 1009 00:49:21,959 --> 00:49:23,460 Yeah. 1010 00:49:23,460 --> 00:49:26,964 Ah, I have news, uh, regarding your half brother, 1011 00:49:27,005 --> 00:49:31,593 whose name, by the way, is Joe Congemi Jr. 1012 00:49:31,635 --> 00:49:34,513 - Wha... You found him? - I did, I did, of course I did. 1013 00:49:34,513 --> 00:49:37,933 Uh, he is a patient 1014 00:49:37,933 --> 00:49:41,979 at the Hembree Psychiatric Institute in Vermont, 1015 00:49:41,979 --> 00:49:44,815 and he has been since, uh, '85. 1016 00:49:44,856 --> 00:49:47,192 Sweet Mother of God. So, he's mentally ill? 1017 00:49:47,192 --> 00:49:49,569 I-I discovered a psych evaluation 1018 00:49:49,653 --> 00:49:52,114 from a different hospital, uh, from 1980, 1019 00:49:52,155 --> 00:49:56,034 which indicates he had suffered from severe bipolar disorder. 1020 00:49:56,118 --> 00:49:59,121 - How is he now? - Ah, the Hembree Institute won't 1021 00:49:59,162 --> 00:50:00,747 release any information on his current condition. 1022 00:50:00,831 --> 00:50:03,083 But I'm-I'm working on it, I'm working on it. 1023 00:50:03,125 --> 00:50:05,752 Here's what else I do know. Joe is 60. 1024 00:50:05,794 --> 00:50:07,671 He's been in and out of the loony bins 1025 00:50:07,671 --> 00:50:09,047 pretty much his whole life. 1026 00:50:09,089 --> 00:50:10,632 He even spent some time up in Bridgewater, 1027 00:50:10,674 --> 00:50:13,427 - which I'm sure you know is... - Is a cesspool. 1028 00:50:13,468 --> 00:50:17,014 He has been put into social isolation. 1029 00:50:17,055 --> 00:50:18,390 He has been subjected 1030 00:50:18,390 --> 00:50:20,642 to experimental psychotropic drugs. 1031 00:50:20,684 --> 00:50:23,311 Uh, he even received some shock treatment. 1032 00:50:23,353 --> 00:50:25,939 - Oh, God, that's horrible. - Truly. 1033 00:50:26,023 --> 00:50:27,482 But here's the good news, Mrs. Rohr. 1034 00:50:27,524 --> 00:50:29,067 From what I can glean, 1035 00:50:29,109 --> 00:50:30,944 uh, given everything, all the treatments, 1036 00:50:31,028 --> 00:50:33,822 he seems relatively stable now. 1037 00:50:33,864 --> 00:50:34,990 So... 1038 00:50:35,032 --> 00:50:37,993 was it my father who put him into a mental institution? 1039 00:50:37,993 --> 00:50:40,370 No. His mother did. 1040 00:50:40,412 --> 00:50:43,915 And then, basically, she just walked away. 1041 00:50:43,957 --> 00:50:48,128 That's for you, and you know where to find me. 1042 00:50:50,589 --> 00:50:52,632 Thanks. 1043 00:50:53,967 --> 00:50:56,928 [Chris] Me being a cop doesn't bother you? 1044 00:50:56,970 --> 00:50:59,514 [woman] I fuck cops all the time, papi. 1045 00:50:59,556 --> 00:51:02,559 At least you didn't ask for a freebie. 1046 00:51:03,977 --> 00:51:05,729 Where you from in Costa Rica? 1047 00:51:06,980 --> 00:51:08,231 You don't do this much, no? 1048 00:51:08,315 --> 00:51:10,734 You're the second woman I've slept with 1049 00:51:10,734 --> 00:51:12,444 since my wife left. 1050 00:51:12,486 --> 00:51:14,988 Trust me, I won't be the last. 1051 00:51:15,072 --> 00:51:17,365 What I don't get, papi, is why you pay for sex 1052 00:51:17,407 --> 00:51:20,243 when it's something you can easily have for free. 1053 00:51:20,285 --> 00:51:21,912 Enough with the "papi." 1054 00:51:21,953 --> 00:51:25,082 - [chuckles] - [laughs] And the reason is... 1055 00:51:25,832 --> 00:51:28,752 ...all the women I know are married mothers 1056 00:51:28,794 --> 00:51:30,837 and my relatives or colleagues. 1057 00:51:30,921 --> 00:51:33,632 Sometimes sex is better with someone 1058 00:51:33,632 --> 00:51:35,300 who knows nothing about you. 1059 00:51:35,300 --> 00:51:37,719 [both laugh] 1060 00:51:39,971 --> 00:51:42,182 More will cost you. 1061 00:51:42,224 --> 00:51:44,351 slow, tense music 1062 00:51:53,276 --> 00:51:55,570 [groans] 1063 00:51:57,364 --> 00:51:59,616 [doorbell rings] 1064 00:52:03,745 --> 00:52:06,456 I'm here to see the madam of the house. 1065 00:52:06,540 --> 00:52:09,042 What, you forgot your keys? 1066 00:52:09,126 --> 00:52:11,378 Gave 'em to a homeless guy. 1067 00:52:11,419 --> 00:52:14,756 You probably know this, but I'm working with the D.A. 1068 00:52:14,798 --> 00:52:17,342 to build a case against Sinclair. 1069 00:52:17,384 --> 00:52:21,179 This is gonna get bad, as in real bad. 1070 00:52:21,263 --> 00:52:23,932 And so I thought, because of what we shared, 1071 00:52:23,974 --> 00:52:26,143 - whatever we shared... - [pouring drink] 1072 00:52:26,143 --> 00:52:28,395 ...I should probably come by and tell you 1073 00:52:28,436 --> 00:52:30,564 that from what I've seen and heard, 1074 00:52:30,605 --> 00:52:34,651 you are complicit in your husband's sexual high jinks. 1075 00:52:34,693 --> 00:52:37,487 So you might want to talk to me. 1076 00:52:37,529 --> 00:52:39,656 The only friend you got. 1077 00:52:40,532 --> 00:52:42,951 Oh, is that what you're doing 1078 00:52:42,993 --> 00:52:44,786 at the moment, Jackie? 1079 00:52:44,828 --> 00:52:46,955 [laughs] 1080 00:52:46,997 --> 00:52:48,290 Being my friend? 1081 00:52:48,331 --> 00:52:50,000 I thought we were more than that. 1082 00:52:50,041 --> 00:52:52,419 Letitia, you seduced me. 1083 00:52:52,460 --> 00:52:54,129 Which, I got to admit, 1084 00:52:54,129 --> 00:52:57,174 I liked being the one seduced for a change. 1085 00:52:57,215 --> 00:53:00,093 But letting your husband do what he's been doing, 1086 00:53:00,177 --> 00:53:01,928 nah, that turns me off. 1087 00:53:01,970 --> 00:53:04,139 Jackie, you and I fuck on a regular basis. 1088 00:53:04,139 --> 00:53:06,600 You cheat on your wife. 1089 00:53:06,600 --> 00:53:08,018 So, please, 1090 00:53:08,059 --> 00:53:12,814 just spare me your climb up to the moral high ground. 1091 00:53:13,315 --> 00:53:15,734 Believe me, I got plenty of guilt 1092 00:53:15,775 --> 00:53:18,195 for my share in this. 1093 00:53:18,236 --> 00:53:20,655 But here's the thing, 1094 00:53:20,697 --> 00:53:22,574 you and I, 1095 00:53:22,574 --> 00:53:25,827 we don't have to drug each other to bump uglies. 1096 00:53:25,869 --> 00:53:29,497 In the great whirlwind of life, 1097 00:53:29,539 --> 00:53:32,209 there are always alternative solutions. 1098 00:53:32,250 --> 00:53:33,668 So... 1099 00:53:33,710 --> 00:53:37,505 what are our alternative solutions? 1100 00:53:37,589 --> 00:53:39,049 Well... Oh, no, no, no. 1101 00:53:39,049 --> 00:53:41,843 I didn't come here for a bribe. No. [laughs] 1102 00:53:41,927 --> 00:53:43,803 Otherwise I would've worn my good suit. 1103 00:53:43,845 --> 00:53:47,015 No, you misunderstand. 1104 00:53:47,057 --> 00:53:49,976 What if... 1105 00:53:50,060 --> 00:53:53,355 together we expose Sinclair? 1106 00:53:54,814 --> 00:53:57,400 You become master of this house. 1107 00:53:57,442 --> 00:54:01,947 You divorce Jenny, who makes you miserable. 1108 00:54:01,947 --> 00:54:03,865 We get married. 1109 00:54:03,907 --> 00:54:06,159 Live in glorious Technicolor. 1110 00:54:06,201 --> 00:54:08,787 Jesus Christ. 1111 00:54:08,828 --> 00:54:11,122 Letitia... 1112 00:54:11,164 --> 00:54:13,959 I came here to save you, 1113 00:54:13,959 --> 00:54:17,170 not to fucking marry you. 1114 00:54:17,254 --> 00:54:19,005 Wow. 1115 00:54:19,089 --> 00:54:21,216 I thought I came from a fucked-up family. 1116 00:54:21,216 --> 00:54:22,801 I made a fucked-up family of my own, 1117 00:54:22,842 --> 00:54:25,679 but you people, you take the Carvel cake. 1118 00:54:25,679 --> 00:54:29,849 All I want to do right now is go home to my wife 1119 00:54:29,933 --> 00:54:32,435 and pretend I never met you. 1120 00:54:32,519 --> 00:54:34,312 Listen, you fucking weasel. 1121 00:54:34,396 --> 00:54:38,149 You better understand, quaaludes or no quaaludes, 1122 00:54:38,233 --> 00:54:40,902 I will stand with and defend my husband. 1123 00:54:40,944 --> 00:54:44,155 And in the process we will ruin you. 1124 00:54:44,239 --> 00:54:46,116 Mm. 1125 00:54:46,157 --> 00:54:47,492 Yeah, well, you know, 1126 00:54:47,492 --> 00:54:50,412 I've done a pretty good job of that myself. 1127 00:54:50,412 --> 00:54:53,915 But if you want to try, 1128 00:54:53,957 --> 00:54:56,751 go ahead, take a shot. 1129 00:54:56,793 --> 00:54:58,878 intense music 1130 00:55:02,757 --> 00:55:05,135 [indistinct chatter] 1131 00:55:10,849 --> 00:55:12,309 He says to go right in. 1132 00:55:12,350 --> 00:55:15,312 [Dan] Ah, Decourcy, there you are. 1133 00:55:15,312 --> 00:55:17,564 pulsing, dramatic music 1134 00:55:19,149 --> 00:55:22,652 You know Sinclair Dryden, don't you? 89394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.