All language subtitles for Captain.America.Brave.New.World.2025.720p.MA.WEB-DLRip.H264.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 [♪ suspenseful music playing] 2 00:00:13,792 --> 00:00:16,417 [crowd cheering] 3 00:00:31,958 --> 00:00:33,874 Sir, one minute warning. 4 00:00:33,875 --> 00:00:35,249 Congratulations again. 5 00:00:35,250 --> 00:00:37,874 Heard anything from Betty, from my daughter? 6 00:00:37,875 --> 00:00:39,916 No, sir. We tried her several times. 7 00:00:39,917 --> 00:00:41,082 Okay. 8 00:00:41,083 --> 00:00:42,500 Thank you. 9 00:00:44,167 --> 00:00:48,332 [male announcer] All right, New Hampshire, we are moments away. 10 00:00:48,333 --> 00:00:50,874 Are you ready? 11 00:00:50,875 --> 00:00:56,791 [crowd] Ready for Ross! Ready for Ross! Ready for Ross! Ready for Ross! 12 00:00:56,792 --> 00:00:59,957 Ready for Ross! Ready for Ross! 13 00:00:59,958 --> 00:01:01,749 [male announcer] Ladies and gentlemen, 14 00:01:01,750 --> 00:01:05,874 the next President of the United States of America, 15 00:01:05,875 --> 00:01:08,207 Thaddeus Ross! 16 00:01:08,208 --> 00:01:10,292 [crowd applauds, cheers] 17 00:01:28,500 --> 00:01:29,750 Thank you. 18 00:01:31,458 --> 00:01:35,416 Tonight, America has spoken 19 00:01:35,417 --> 00:01:40,416 in one of the most important elections of our lifetimes. 20 00:01:40,417 --> 00:01:44,167 We've recognized the urgency of this moment. 21 00:01:44,625 --> 00:01:48,832 From the disappearance of half of mankind 22 00:01:48,833 --> 00:01:51,791 to the emergence of a celestial mass 23 00:01:51,792 --> 00:01:53,791 in the Indian Ocean, 24 00:01:53,792 --> 00:01:57,874 the threats we face show no signs of slowing down. 25 00:01:57,875 --> 00:02:03,958 But the only way we can overcome them is together! 26 00:02:05,000 --> 00:02:06,124 Tonight, President Ross 27 00:02:06,125 --> 00:02:09,166 embraced the theme of togetherness in his acceptance speech, 28 00:02:09,167 --> 00:02:11,707 but his past tells a different story, 29 00:02:11,708 --> 00:02:14,916 especially when it comes to working with heroes like Captain America. 30 00:02:14,917 --> 00:02:17,416 As two of our nation's most important leaders, 31 00:02:17,417 --> 00:02:21,916 some question if they can overcome their at-times tumultuous history 32 00:02:21,917 --> 00:02:23,749 to face the challenges ahead. 33 00:02:23,750 --> 00:02:26,792 - [bartender] Here you go, Cap. - [female reporter] During his time as a... 34 00:02:27,208 --> 00:02:28,999 Put your money away. It's on the house. 35 00:02:29,000 --> 00:02:30,332 [Sam chuckles] 36 00:02:30,333 --> 00:02:31,416 Thanks, Charlie. 37 00:02:31,417 --> 00:02:33,207 [female reporter] ...leading to Ross 38 00:02:33,208 --> 00:02:35,874 being branded with the moniker of "the Hulk Hunter." 39 00:02:35,875 --> 00:02:38,957 Following Hulk and the Abomination's destruction of Harlem, 40 00:02:38,958 --> 00:02:41,332 Ross was criticized for what some called 41 00:02:41,333 --> 00:02:44,667 "an unwarranted outburst" during a press conference. 42 00:02:45,333 --> 00:02:48,291 In fact, many blamed Ross for the collateral damage, 43 00:02:48,292 --> 00:02:52,916 believing it was his relentless pursuit of Banner's Hulk that led to the rampage. 44 00:02:52,917 --> 00:02:56,707 It also resulted in the President-elect's estrangement from his daughter, 45 00:02:56,708 --> 00:03:00,291 Doctor Betty Ross, Bruce Banner's ex-girlfriend. 46 00:03:00,292 --> 00:03:03,874 But in a surprising turn of events, he managed to shift the narrative, 47 00:03:03,875 --> 00:03:05,457 and silence his harshest critics 48 00:03:05,458 --> 00:03:08,875 by apprehending the man responsible for the Abomination. 49 00:03:09,375 --> 00:03:11,583 [alarm blares] 50 00:03:16,292 --> 00:03:19,167 [electrical buzzing] 51 00:03:26,458 --> 00:03:28,292 [jet engine roaring] 52 00:03:34,375 --> 00:03:37,250 [♪ dramatic music playing] 53 00:03:38,417 --> 00:03:39,416 How we lookin' down there? 54 00:03:39,417 --> 00:03:42,167 Well, SERPENT mercenaries entered with a package about an hour ago. 55 00:03:42,667 --> 00:03:44,417 They're handing it to the buyer any minute. 56 00:03:45,083 --> 00:03:45,999 We know what they're carrying? 57 00:03:46,000 --> 00:03:47,957 That is classified per the White House. 58 00:03:47,958 --> 00:03:49,750 [sighs] Of course it is. 59 00:03:50,250 --> 00:03:52,041 Where's Eagle-One? We have strike authorization. 60 00:03:52,042 --> 00:03:54,957 Eagle-One is entering the target airspace now. 61 00:03:54,958 --> 00:03:57,042 [jet engine roars] 62 00:03:58,500 --> 00:04:00,457 Upload the compound's covert entry points. 63 00:04:00,458 --> 00:04:03,125 Covert? Really? You must be new. 64 00:04:10,333 --> 00:04:13,917 [♪ triumphant music playing] 65 00:04:14,792 --> 00:04:15,792 Wait for it. 66 00:04:33,167 --> 00:04:34,499 Sam, SEAL team is six minutes out. 67 00:04:34,500 --> 00:04:35,458 [Captain America] Copy that. 68 00:04:53,458 --> 00:04:55,124 How the hell did he just do that? 69 00:04:55,125 --> 00:04:57,707 Cap's gear was a gift from the Wakandans for helping them out. 70 00:04:57,708 --> 00:05:00,583 I heard even the wrapping paper was made of vibranium. 71 00:05:02,083 --> 00:05:04,417 No, man. I'm kidding. Come on. 72 00:05:08,208 --> 00:05:11,041 Joaquin, Redwing's pickin' up hostages inside. 73 00:05:11,042 --> 00:05:12,707 - I'm goin' in. - Negative. 74 00:05:12,708 --> 00:05:13,874 The package is the priority. 75 00:05:13,875 --> 00:05:15,582 [Captain America] Have the SEALs track down the package. 76 00:05:15,583 --> 00:05:17,083 I'm on the hostages. 77 00:05:18,542 --> 00:05:20,667 Redwing, send them a scan of the building. 78 00:05:21,250 --> 00:05:22,249 [speaks Spanish] 79 00:05:22,250 --> 00:05:23,332 What is it? 80 00:05:23,333 --> 00:05:25,416 That's Sidewinder. He's the head of SERPENT. 81 00:05:25,417 --> 00:05:27,250 He's not supposed to be here. 82 00:05:30,000 --> 00:05:31,750 [hostages whimpering] 83 00:05:33,250 --> 00:05:35,124 [priest praying in Spanish] 84 00:05:35,125 --> 00:05:36,707 Ah. 85 00:05:36,708 --> 00:05:38,874 You're praying, Padre. 86 00:05:38,875 --> 00:05:42,208 [in Spanish] The buyer told me to meet him here. 87 00:05:42,583 --> 00:05:45,542 I'm not leaving until I get the money owed to me. 88 00:05:45,667 --> 00:05:46,957 - Padre. - [groans] 89 00:05:46,958 --> 00:05:49,083 [priest praying in Spanish] 90 00:05:52,833 --> 00:05:56,374 Padre. Padre, Padre, Padre. 91 00:05:56,375 --> 00:05:57,542 [sighs] 92 00:05:58,125 --> 00:06:03,208 We did not come all this way to hear rosaries, Father. 93 00:06:04,625 --> 00:06:06,000 Where is the buyer? 94 00:06:06,167 --> 00:06:07,833 Where is the buyer? 95 00:06:08,000 --> 00:06:08,667 I don't know. 96 00:06:09,417 --> 00:06:11,292 - I don't know. - No. I don't know... No. I don't know... 97 00:06:11,667 --> 00:06:12,750 [in English] Kill them. 98 00:06:13,292 --> 00:06:15,124 - [hostage man] No. No! - Kill them one at a time. 99 00:06:15,125 --> 00:06:16,832 [speaks Spanish] 100 00:06:16,833 --> 00:06:17,832 Silencio! 101 00:06:17,833 --> 00:06:19,832 [male mercenary on radio] Captain America is here. Do you copy? 102 00:06:19,833 --> 00:06:21,666 Move, move, move! 103 00:06:21,667 --> 00:06:24,083 Vámonos, vámonos. 104 00:06:26,083 --> 00:06:27,708 Get the package outta here. 105 00:06:30,667 --> 00:06:32,458 [♪ tense music playing] 106 00:06:59,250 --> 00:07:00,916 SERPENT's on the move with the canister, Sam. 107 00:07:00,917 --> 00:07:02,750 [Captain America] I'm kinda busy right now! 108 00:07:11,250 --> 00:07:12,750 [grunting] 109 00:07:29,708 --> 00:07:31,875 Redwing, on my mark. 110 00:07:35,125 --> 00:07:36,125 [female mercenary] Stop. 111 00:07:38,042 --> 00:07:39,917 Stay back! Or we'll shoot them. 112 00:07:40,250 --> 00:07:41,375 [in Spanish] Don't worry. 113 00:07:46,750 --> 00:07:48,417 You have been very brave. 114 00:07:49,000 --> 00:07:51,291 Thank you, Captain America. Thank you. 115 00:07:51,292 --> 00:07:51,957 Thank you. 116 00:07:51,958 --> 00:07:52,750 You're welcome. 117 00:07:54,917 --> 00:07:57,082 SERPENT's gettin' farther away with the canister, Sam, 118 00:07:57,083 --> 00:07:58,708 and Sidewinder's headed to the chapel. 119 00:07:59,958 --> 00:08:01,416 I already know what you're trying to do. 120 00:08:01,417 --> 00:08:03,208 You can't be at two places at once. 121 00:08:04,375 --> 00:08:05,749 All right, this time. 122 00:08:05,750 --> 00:08:08,083 - But don't get yourself killed. - No dying. Copy that. 123 00:08:18,250 --> 00:08:21,457 Buyer didn't show. Looks like you need better clients. 124 00:08:21,458 --> 00:08:23,249 You don't need to worry. 125 00:08:23,250 --> 00:08:25,457 I'll find whoever wasted my time. 126 00:08:25,458 --> 00:08:27,207 You have bigger concerns. 127 00:08:27,208 --> 00:08:28,458 - [yells] - [Captain America grunts] 128 00:08:31,000 --> 00:08:33,167 [both straining] 129 00:08:36,958 --> 00:08:38,208 [blows landing] 130 00:08:39,958 --> 00:08:41,292 [Captain America grunting] 131 00:08:43,833 --> 00:08:45,375 [groans, chuckles] 132 00:08:52,875 --> 00:08:55,707 The Captain America I dreamt of killing was bigger than you. 133 00:08:55,708 --> 00:08:57,458 I'm happy to disappoint. 134 00:08:58,833 --> 00:09:00,042 [sighs] 135 00:09:00,875 --> 00:09:02,667 I bet you break easy. 136 00:09:03,417 --> 00:09:04,542 Not that easy. 137 00:09:17,417 --> 00:09:18,541 Not that hard. 138 00:09:18,542 --> 00:09:21,291 I heard your rib go. You need a minute? 139 00:09:21,292 --> 00:09:23,499 [pained] Nope. Nope, let's get this over with. 140 00:09:23,500 --> 00:09:25,417 I got shit to do today. 141 00:09:40,792 --> 00:09:42,708 Whoo-hoo! 142 00:09:44,917 --> 00:09:45,916 Damn. 143 00:09:45,917 --> 00:09:47,375 Nobody saw that. 144 00:09:49,208 --> 00:09:51,125 Sam, package is secured. 145 00:09:53,083 --> 00:09:54,292 [both shout] 146 00:09:57,833 --> 00:09:59,750 I'll add your star to my collection. 147 00:10:09,167 --> 00:10:10,041 [bone cracking] 148 00:10:10,042 --> 00:10:11,499 Need a minute? 149 00:10:11,500 --> 00:10:12,875 [groaning] 150 00:10:16,125 --> 00:10:17,208 That's what I thought. 151 00:10:22,750 --> 00:10:24,750 [♪ triumphant music playing] 152 00:10:32,375 --> 00:10:33,750 Save some for us, Cap. 153 00:10:34,833 --> 00:10:36,916 He has a fractured arm, so be gentle. 154 00:10:36,917 --> 00:10:38,292 [chuckles] 155 00:10:44,417 --> 00:10:46,999 [Ross] "Keep your face always to the sunshine, 156 00:10:47,000 --> 00:10:49,291 and the shadows will fall behind you." 157 00:10:49,292 --> 00:10:51,874 The quote was Betty's idea. 158 00:10:51,875 --> 00:10:53,874 She's still not speaking with you? 159 00:10:53,875 --> 00:10:54,957 No. 160 00:10:54,958 --> 00:10:57,292 She doesn't believe I've changed. 161 00:10:57,792 --> 00:10:59,333 Really changed. 162 00:11:01,583 --> 00:11:03,667 I don't think I'm gonna get another shot. 163 00:11:04,917 --> 00:11:07,542 Comin' up on the end of my first hundred days, Leila. 164 00:11:09,125 --> 00:11:10,625 They're gonna define me. 165 00:11:12,458 --> 00:11:14,292 This treaty's gotta work. 166 00:11:15,000 --> 00:11:17,500 [phone vibrates] 167 00:11:19,208 --> 00:11:20,041 Hello. 168 00:11:20,042 --> 00:11:22,167 [major] Mr. President, the mission was a success. 169 00:11:22,708 --> 00:11:24,000 All right, fill me in. 170 00:11:24,500 --> 00:11:26,707 [major] Cap and the SEAL team saved the hostages. 171 00:11:26,708 --> 00:11:29,417 The package is secure and en route to the US. 172 00:11:30,125 --> 00:11:32,791 - [Captain America] How's your brother? - Oh, wow, you remembered. 173 00:11:32,792 --> 00:11:34,457 - He's in the Air Force. - Yeah. 174 00:11:34,458 --> 00:11:36,042 - Probably 'cause of you. - [Captain America laughs] 175 00:11:36,542 --> 00:11:37,792 I try not to hold that against him. 176 00:11:38,708 --> 00:11:41,082 - It's a weird place for a handoff, right? - Mm-hmm. 177 00:11:41,083 --> 00:11:43,000 Wide open, soft perimeter. 178 00:11:43,708 --> 00:11:45,832 You think the buyer ever intended on showin' up? 179 00:11:45,833 --> 00:11:47,332 You think SERPENT got played? 180 00:11:47,333 --> 00:11:48,416 What are they sayin'? 181 00:11:48,417 --> 00:11:50,749 Same thing. Contract was anonymous. 182 00:11:50,750 --> 00:11:53,957 Fifty mil to steal the canister en route to Japan. 183 00:11:53,958 --> 00:11:55,708 Then show up here and meet the buyer. 184 00:11:56,208 --> 00:11:57,208 [Captain America] Hmm. 185 00:11:59,375 --> 00:12:02,082 Let us know if you get a trace on Sidewinder. 186 00:12:02,083 --> 00:12:03,583 - Good work. - Thank you. 187 00:12:08,125 --> 00:12:10,874 You'll notice, I did not die, 188 00:12:10,875 --> 00:12:12,999 and people are saying I did not die in style. 189 00:12:13,000 --> 00:12:14,167 Who is saying that? 190 00:12:14,667 --> 00:12:15,832 - People. - What people? 191 00:12:15,833 --> 00:12:18,417 - Everybody. Everybody is saying that. - [chuckles] 192 00:12:19,000 --> 00:12:21,374 Look, tell me I don't make your old gear look brand-new. 193 00:12:21,375 --> 00:12:23,874 You've got on the greaves upside down. 194 00:12:23,875 --> 00:12:25,207 I'm joking. 195 00:12:25,208 --> 00:12:26,749 You look good, man. 196 00:12:26,750 --> 00:12:28,083 All right. Fair enough. 197 00:12:28,583 --> 00:12:30,582 That means that you're finally gonna introduce me to Ant-Man? 198 00:12:30,583 --> 00:12:31,792 Nope. 199 00:12:32,833 --> 00:12:35,082 Well, at least you gotta teach me your aerial kick, man. 200 00:12:35,083 --> 00:12:38,291 Look, if I'm gonna be Falcon, I gotta know everything. 201 00:12:38,292 --> 00:12:40,166 In no way are you ready for that. 202 00:12:40,167 --> 00:12:42,082 But I got a guy who'll teach you the fundamentals 203 00:12:42,083 --> 00:12:43,124 from the ground up. 204 00:12:43,125 --> 00:12:44,207 Absolutely. 205 00:12:44,208 --> 00:12:46,166 Now, he's not a people person. 206 00:12:46,167 --> 00:12:48,041 So you gotta learn how to keep your mouth shut. 207 00:12:48,042 --> 00:12:49,208 Can you do that? 208 00:12:50,500 --> 00:12:51,374 [Captain America sighs] 209 00:12:51,375 --> 00:12:53,374 He's gonna love me, bro! Are you kidding me? 210 00:12:53,375 --> 00:12:55,791 - That's not the right answer. - He's gonna love me. 211 00:12:55,792 --> 00:12:57,875 [♪ "Ante Up" playing] 212 00:13:01,500 --> 00:13:02,707 [song fades] 213 00:13:02,708 --> 00:13:03,791 What's up, OG? 214 00:13:03,792 --> 00:13:05,166 Who's the pretty boy? 215 00:13:05,167 --> 00:13:06,957 "Pretty boy"? You didn't tell gramps about me? 216 00:13:06,958 --> 00:13:08,041 I'm the new Falcon. 217 00:13:08,042 --> 00:13:09,749 - No, you're not. - Yes, I am. 218 00:13:09,750 --> 00:13:11,624 This is Joaquin Torres. 219 00:13:11,625 --> 00:13:13,416 Been workin' with him for three years. 220 00:13:13,417 --> 00:13:15,291 I haven't figured out how to shut him up yet. 221 00:13:15,292 --> 00:13:17,625 So what are we doing here? Orthopedics? Uh... 222 00:13:18,333 --> 00:13:20,750 How to relearn how to walk after you break a hip? 223 00:13:23,958 --> 00:13:25,125 Oh, sh-- 224 00:13:26,750 --> 00:13:28,124 Oh, shit. 225 00:13:28,125 --> 00:13:29,582 [Sam] That's Isaiah Bradley. 226 00:13:29,583 --> 00:13:31,792 The-- The Isaiah Bradley? 227 00:13:32,500 --> 00:13:35,082 You brought me to the forgotten Cap? Why didn't you say something? 228 00:13:35,083 --> 00:13:37,124 It is a pleasure to meet you. 229 00:13:37,125 --> 00:13:39,791 Your missions in Korea are legendary. 230 00:13:39,792 --> 00:13:42,791 And what, and after that, no action? I mean, a lot's changed in the world. 231 00:13:42,792 --> 00:13:44,249 We could've used another super soldier. 232 00:13:44,250 --> 00:13:47,791 The United States government threw me in prison for 30 years. 233 00:13:47,792 --> 00:13:50,875 They experimented on me for decades. 234 00:13:51,625 --> 00:13:53,332 Yikes, that's-- that sucks. 235 00:13:53,333 --> 00:13:54,624 Can we start? 236 00:13:54,625 --> 00:13:55,541 Let's do it. 237 00:13:55,542 --> 00:13:57,208 No vibranium wings, 238 00:13:58,375 --> 00:14:01,417 no shield, no super soldier serum. 239 00:14:03,167 --> 00:14:05,416 I wanna see if he's got three in him. 240 00:14:05,417 --> 00:14:07,374 [Joaquin] Get those flags, Sam! 241 00:14:07,375 --> 00:14:08,332 [♪ "Elephant" playing] 242 00:14:08,333 --> 00:14:09,667 Cap v Cap! 243 00:14:10,333 --> 00:14:11,375 [exclaims] 244 00:14:12,917 --> 00:14:13,917 [Joaquin whoops] 245 00:14:15,958 --> 00:14:17,874 - [Sam] That's one. - [Joaquin claps] 246 00:14:17,875 --> 00:14:19,167 Let's go! 247 00:14:19,875 --> 00:14:21,042 [Joaquin exclaims] Orthopedic. 248 00:14:25,750 --> 00:14:26,957 That's two. 249 00:14:26,958 --> 00:14:28,333 [laughs] 250 00:14:34,208 --> 00:14:36,583 I'm sorry. What were you sayin'? 251 00:14:37,083 --> 00:14:39,041 See? Not a people person. 252 00:14:39,042 --> 00:14:42,124 - In a fight, the last hit... - Is the only hit that matters. 253 00:14:42,125 --> 00:14:43,916 I know. Shut up, but thanks. 254 00:14:43,917 --> 00:14:45,708 All right, that's it. Tag me in. I'm ready. 255 00:14:46,208 --> 00:14:49,292 Captain America doesn't get to take five. Let's go. 256 00:14:50,250 --> 00:14:51,750 I need to take this. 257 00:14:52,625 --> 00:14:53,958 I'm not takin' five. 258 00:14:57,542 --> 00:15:00,083 - You still got the plastic on. - No! I don't... 259 00:15:01,667 --> 00:15:03,333 Maybe I wanted it on there. 260 00:15:04,292 --> 00:15:07,582 Oh, you want me to make the text bigger? So you can read it? 261 00:15:07,583 --> 00:15:09,292 Yeah, I'll hold for the President. 262 00:15:17,917 --> 00:15:19,000 Where you going? 263 00:15:22,292 --> 00:15:23,333 You wanna talk about it? 264 00:15:27,125 --> 00:15:30,249 It just doesn't sit right with me. 265 00:15:30,250 --> 00:15:34,249 Captain America, answering to the President. 266 00:15:34,250 --> 00:15:36,874 The President of the country who stole your life? 267 00:15:36,875 --> 00:15:37,999 It's not just that. 268 00:15:38,000 --> 00:15:41,874 We're talkin' about Thaddeus "Thunderbolt" Ross. 269 00:15:41,875 --> 00:15:43,832 Son of a bitch earned that nickname, too. 270 00:15:43,833 --> 00:15:46,041 Look, I know, Isaiah, firsthand. 271 00:15:46,042 --> 00:15:48,582 Remember, Ross threw me in the Raft. 272 00:15:48,583 --> 00:15:50,999 Hounded me, Steve and Natasha for years. 273 00:15:51,000 --> 00:15:52,332 So why are you workin' for him? 274 00:15:52,333 --> 00:15:53,249 [sighs] 275 00:15:53,250 --> 00:15:54,707 As long as you do, 276 00:15:54,708 --> 00:15:57,957 Captain America stands for people like him. 277 00:15:57,958 --> 00:16:00,499 You've got no business workin' for the government. 278 00:16:00,500 --> 00:16:02,250 You see what's going on out there? 279 00:16:02,958 --> 00:16:04,792 The country is lost. 280 00:16:05,333 --> 00:16:08,208 Standing next to the President, even if it's Ross... 281 00:16:09,125 --> 00:16:10,750 it gives people hope. 282 00:16:11,875 --> 00:16:13,499 Now, come on, give me some credit. 283 00:16:13,500 --> 00:16:15,166 I have a friend who works in the White House. 284 00:16:15,167 --> 00:16:18,083 She'll let me know if Ross starts acting out of turn. 285 00:16:20,250 --> 00:16:22,625 None of this means I forgot about you. 286 00:16:24,125 --> 00:16:25,249 I see what you're doin'. 287 00:16:25,250 --> 00:16:26,749 What? 288 00:16:26,750 --> 00:16:28,666 Pullin' that counseling bullshit on me. 289 00:16:28,667 --> 00:16:30,333 [laughs] 290 00:16:30,917 --> 00:16:32,041 Look, trust me. 291 00:16:32,042 --> 00:16:34,416 My eyes are wide open on this, okay? 292 00:16:34,417 --> 00:16:37,292 I know Ross will never change, 293 00:16:38,583 --> 00:16:40,375 but he is the President. 294 00:16:41,583 --> 00:16:44,625 So you gonna tell me what he wanted or are you plannin' on makin' me guess? 295 00:16:46,333 --> 00:16:48,707 He invited Joaquin and I to the White House, 296 00:16:48,708 --> 00:16:51,374 and I said under one condition. 297 00:16:51,375 --> 00:16:53,667 If he extended an invitation to you as well. 298 00:16:55,000 --> 00:16:56,333 I know you're gonna say no, 299 00:16:57,542 --> 00:16:59,542 but it would mean a lot to me if you were there. 300 00:17:00,750 --> 00:17:01,792 We just... 301 00:17:02,583 --> 00:17:04,249 gotta get you a suit. 302 00:17:04,250 --> 00:17:05,916 I have a damn suit. 303 00:17:05,917 --> 00:17:07,250 For real? 304 00:17:07,750 --> 00:17:10,292 Then why are you always wearin' that ratty-ass sweatsuit? 305 00:17:11,125 --> 00:17:12,291 [laughs] 306 00:17:12,292 --> 00:17:14,042 Come on, you gonna come or what? 307 00:17:17,875 --> 00:17:20,667 [♪ hip-hop playing, Blackway "Get It Done"] 308 00:17:21,500 --> 00:17:23,166 [Sam] See, Isaiah? This is what I'm talking about. 309 00:17:23,167 --> 00:17:25,874 Now you're going to the White House. Look at that. 310 00:17:25,875 --> 00:17:27,291 - You look good, OG. - [Joaquin] Wow, man. Damn. 311 00:17:27,292 --> 00:17:28,999 I told you I was gonna get you out of those sweats. 312 00:17:29,000 --> 00:17:30,707 Look at you now, man. 313 00:17:30,708 --> 00:17:33,124 Yeah, I didn't know Men's Warehouse made that size. 314 00:17:33,125 --> 00:17:34,541 [laughs] 315 00:17:34,542 --> 00:17:36,832 Hey, Faith and I got married in this. 316 00:17:36,833 --> 00:17:38,541 - Okay, all right, all right. - [Isaiah chuckles] 317 00:17:38,542 --> 00:17:39,624 I'm sure she would be proud. 318 00:17:39,625 --> 00:17:41,042 I hope so. 319 00:17:42,417 --> 00:17:45,791 Feels strange to walk right into the belly of the beast. 320 00:17:45,792 --> 00:17:47,624 - Hey, I'm sure it can't be easy. - [Isaiah] It ain't. 321 00:17:47,625 --> 00:17:51,332 Which is why we gotta celebrate. I don't care if it is Ross in charge. 322 00:17:51,333 --> 00:17:53,374 We are guests of honor at the White House, man! 323 00:17:53,375 --> 00:17:54,874 - When does that ever happen? - [Sam] Right. 324 00:17:54,875 --> 00:17:56,374 And they sent us a limo, man. 325 00:17:56,375 --> 00:17:57,666 What? 326 00:17:57,667 --> 00:17:59,416 And we look good. 327 00:17:59,417 --> 00:18:00,332 - [Joaquin] Yeah. - [Sam] What? 328 00:18:00,333 --> 00:18:02,416 Old school, you got your smell-good on. 329 00:18:02,417 --> 00:18:03,541 - What? - [Joaquin laughs] 330 00:18:03,542 --> 00:18:05,333 And you got the houndstooth on. 331 00:18:06,000 --> 00:18:07,832 And we got the good stuff. 332 00:18:07,833 --> 00:18:10,041 It's party time. [laughs] 333 00:18:10,042 --> 00:18:12,125 [♪ song continues] 334 00:18:20,583 --> 00:18:21,999 [photographer 1] Captain America! 335 00:18:22,000 --> 00:18:23,874 [photographer 2] Captain, Captain, over here. 336 00:18:23,875 --> 00:18:26,249 - Cap, over here! - [photographer 3] Mr. Bradley. 337 00:18:26,250 --> 00:18:27,332 [photographer 2] Over here! 338 00:18:27,333 --> 00:18:28,874 - Hey, Isaiah. Check it out. - Oh. 339 00:18:28,875 --> 00:18:31,250 [photographers clamoring] 340 00:18:36,625 --> 00:18:40,333 Whoa, man, look at this! 341 00:18:42,417 --> 00:18:44,124 Oh, we gotta get a pic. 342 00:18:44,125 --> 00:18:45,208 Let's do it. 343 00:18:47,292 --> 00:18:48,707 Tres amigos on three. 344 00:18:48,708 --> 00:18:50,749 Uno, dos, tres. Ah! 345 00:18:50,750 --> 00:18:52,292 [chuckles] 346 00:18:52,917 --> 00:18:54,624 [Joaquin] Yeah, that's my new wallpaper. Look at that. 347 00:18:54,625 --> 00:18:55,749 - [Isaiah] Pretty good. - It's good? 348 00:18:55,750 --> 00:18:58,291 - [Isaiah] Can you send it to me? - Yeah, I'll AirDrop it to you right now. 349 00:18:58,292 --> 00:19:00,291 You do know what AirDrop is, right? 350 00:19:00,292 --> 00:19:02,374 Of course, I know what AirDrop is. 351 00:19:02,375 --> 00:19:04,208 - What's AirDrop? - [laughs] 352 00:19:04,792 --> 00:19:07,291 You see, you should have it. Just hit "Accept" and it pops up. 353 00:19:07,292 --> 00:19:10,291 - [Isaiah] I did that. - Excuse me, gentlemen. 354 00:19:10,292 --> 00:19:12,167 The President needs Mr. Wilson. 355 00:19:12,958 --> 00:19:14,542 I'll see you guys inside. 356 00:19:15,792 --> 00:19:16,666 - Hey. - Hey. 357 00:19:16,667 --> 00:19:18,207 Sam, just keep an open mind. 358 00:19:18,208 --> 00:19:20,166 Why? What am I walking into? 359 00:19:20,167 --> 00:19:22,541 Thi-- This is not the picture you took. 360 00:19:22,542 --> 00:19:23,999 Oh, I sent you the wrong picture. 361 00:19:24,000 --> 00:19:25,042 - Oh, my Lord. - [laughs] 362 00:19:25,792 --> 00:19:27,791 [Ross] Well, that's a very good point. 363 00:19:27,792 --> 00:19:28,875 I'll consider it. 364 00:19:29,667 --> 00:19:30,750 Wilson. 365 00:19:31,875 --> 00:19:33,625 Folks, can you give us the room? 366 00:19:35,708 --> 00:19:36,708 Uh... 367 00:19:37,333 --> 00:19:38,417 [chuckles] 368 00:19:38,958 --> 00:19:39,792 Thanks. 369 00:19:40,792 --> 00:19:42,208 Doctor's orders. 370 00:19:42,792 --> 00:19:45,707 Not quite a cigar, but better than that damn gum. 371 00:19:45,708 --> 00:19:46,791 [Sam] Hmm. 372 00:19:46,792 --> 00:19:47,833 Thanks for comin' in. 373 00:19:48,250 --> 00:19:49,499 Welcome to the White House. 374 00:19:49,500 --> 00:19:51,249 Well, thank you for the invite, sir. 375 00:19:51,250 --> 00:19:54,707 I have to admit, I'm still gettin' used to the new look. 376 00:19:54,708 --> 00:19:58,707 [chuckles] Yeah, well, they said lose the mustache 377 00:19:58,708 --> 00:20:00,083 or lose the election. 378 00:20:02,167 --> 00:20:04,207 Thanks for your help down in Mexico. 379 00:20:04,208 --> 00:20:08,457 Retrieving that canister might just have saved this treaty. 380 00:20:08,458 --> 00:20:10,416 I was just doing my job, sir. 381 00:20:10,417 --> 00:20:11,749 You and I haven't always agreed 382 00:20:11,750 --> 00:20:16,124 on how much latitude enhanced individuals deserve. 383 00:20:16,125 --> 00:20:20,042 But what you've accomplished has given me reason to reconsider. 384 00:20:21,208 --> 00:20:25,249 Which is why I want you, Captain America, 385 00:20:25,250 --> 00:20:28,375 to help me rebuild the Avengers. 386 00:20:29,833 --> 00:20:31,542 - The Avengers? - Yes, sir. 387 00:20:35,875 --> 00:20:38,166 Well, with all due respect, sir, 388 00:20:38,167 --> 00:20:42,082 when you passed the Sokovia Accords, you tore the Avengers apart. 389 00:20:42,083 --> 00:20:43,207 Why the change of heart? 390 00:20:43,208 --> 00:20:46,000 I represent all Americans now. 391 00:20:47,792 --> 00:20:51,833 Hell, half of 'em wouldn't even be here without the Avengers. 392 00:20:53,458 --> 00:20:54,958 The country needs this. 393 00:20:56,042 --> 00:20:58,625 And when we disagree on how to manage a situation... 394 00:21:00,375 --> 00:21:01,625 what happens then? 395 00:21:02,375 --> 00:21:03,500 We figure it out together. 396 00:21:05,792 --> 00:21:07,792 Look, you don't have to give me an answer now. 397 00:21:08,458 --> 00:21:09,917 Just think about it. 398 00:21:16,333 --> 00:21:17,707 Prime Minister Ozaki. 399 00:21:17,708 --> 00:21:19,332 - Great to see you, sir. - And you. 400 00:21:19,333 --> 00:21:20,625 Thank you for being here. 401 00:21:23,458 --> 00:21:24,499 Here we are. 402 00:21:24,500 --> 00:21:27,166 Sam Wilson, Prime Minister Ozaki. 403 00:21:27,167 --> 00:21:29,083 [speaks Japanese] 404 00:21:30,542 --> 00:21:32,249 Not bad. [chuckles] 405 00:21:32,250 --> 00:21:34,457 - Would you like a picture? - Sure. 406 00:21:34,458 --> 00:21:35,750 Sam, please. 407 00:21:37,875 --> 00:21:39,375 [photographer 4] Now, stand a little bit closer. 408 00:21:41,417 --> 00:21:43,082 - Thank you, gentlemen. - Thank you. 409 00:21:43,083 --> 00:21:44,500 - Thank you. - [speaks Japanese] 410 00:21:46,708 --> 00:21:47,708 Work with me, Sam. 411 00:21:48,708 --> 00:21:50,667 We'll show the world a better way forward. 412 00:21:57,042 --> 00:21:58,749 That was unexpected. 413 00:21:58,750 --> 00:22:00,458 Maybe it's an opportunity. 414 00:22:06,417 --> 00:22:07,417 So? 415 00:22:07,917 --> 00:22:08,791 How was it? 416 00:22:08,792 --> 00:22:10,917 He asked me to restart the Avengers. 417 00:22:11,792 --> 00:22:13,124 - Wait, what now? - [chuckles] 418 00:22:13,125 --> 00:22:14,750 - That's huge, man. - I don't know. 419 00:22:15,750 --> 00:22:17,332 We'd have to work for him. 420 00:22:17,333 --> 00:22:18,499 [announcer] Ladies and gentlemen, 421 00:22:18,500 --> 00:22:22,124 the President of the United States, Thaddeus Ross. 422 00:22:22,125 --> 00:22:24,667 Good evening, everyone. Good evening. 423 00:22:26,250 --> 00:22:28,874 It's my great privilege to host you 424 00:22:28,875 --> 00:22:32,207 at the White House on this historic evening. 425 00:22:32,208 --> 00:22:36,667 When the celestial mass emerged in the Indian Ocean, 426 00:22:37,833 --> 00:22:40,499 we did what we often do. 427 00:22:40,500 --> 00:22:42,582 We squabbled over it. 428 00:22:42,583 --> 00:22:46,124 Countries rushed in to claim it as their own, 429 00:22:46,125 --> 00:22:51,041 setting up research facilities to exploit its resources. 430 00:22:51,042 --> 00:22:52,166 [♪ pensive music playing] 431 00:22:52,167 --> 00:22:54,249 What was found inside that island 432 00:22:54,250 --> 00:22:57,458 is nothing short of the discovery of the millennium. 433 00:22:58,375 --> 00:23:01,999 Its potential applications in tech, in medicine, 434 00:23:02,000 --> 00:23:04,792 in defense are immeasurable. 435 00:23:05,667 --> 00:23:09,583 It's even more indestructible than vibranium. 436 00:23:10,542 --> 00:23:13,958 And it's not controlled by an isolationist nation. 437 00:23:15,333 --> 00:23:18,458 Ladies and gentlemen, I present to you... 438 00:23:19,292 --> 00:23:20,375 adamantium. 439 00:23:24,875 --> 00:23:28,332 The first and only refined sample 440 00:23:28,333 --> 00:23:30,707 was stolen from a Japanese mining site. 441 00:23:30,708 --> 00:23:35,332 But happily, it's been recovered and is in a secure location. 442 00:23:35,333 --> 00:23:40,249 And we have two incredibly brave men to thank for that. 443 00:23:40,250 --> 00:23:44,958 Joaquin Torres and our own Captain America, Sam Wilson. 444 00:23:56,167 --> 00:23:59,500 What we do next with this discovery 445 00:24:00,000 --> 00:24:03,167 will determine how history judges us. 446 00:24:03,583 --> 00:24:05,207 If we ratify this treaty, 447 00:24:05,208 --> 00:24:08,749 together we can produce enough adamantium 448 00:24:08,750 --> 00:24:11,916 to fairly and equitably distribute it around the world. 449 00:24:11,917 --> 00:24:13,624 [♪ The Fleetwoods "Mr. Blue" playing over speakers] 450 00:24:13,625 --> 00:24:15,499 ♪ I'm Mr. Blue Wa-oo-wa-oo ♪ 451 00:24:15,500 --> 00:24:16,875 Sir, you need to sit down. 452 00:24:18,167 --> 00:24:19,291 [song stops] 453 00:24:19,292 --> 00:24:21,958 - [guests clamoring] - Isaiah! What are you doing? 454 00:24:23,375 --> 00:24:24,625 - [guest screams] - [grunts] 455 00:24:30,458 --> 00:24:31,458 Sam! 456 00:24:38,042 --> 00:24:39,457 - Sir, are you hit? - No. 457 00:24:39,458 --> 00:24:41,125 [agent] Go, go, go! 458 00:24:43,333 --> 00:24:44,333 [gunshot] 459 00:24:45,042 --> 00:24:46,667 [all speaking Japanese] 460 00:24:54,125 --> 00:24:55,542 - [gunshots] - [guests scream] 461 00:24:59,083 --> 00:25:00,333 - [gunshot] - [grunts] 462 00:25:02,083 --> 00:25:03,917 Mr. President, come with me. 463 00:25:04,875 --> 00:25:05,792 [both grunting] 464 00:25:16,708 --> 00:25:19,417 [♪ dramatic music playing] 465 00:25:35,792 --> 00:25:36,792 Shit. 466 00:25:47,167 --> 00:25:48,833 [horn honks] 467 00:25:51,500 --> 00:25:52,457 Isaiah! 468 00:25:52,458 --> 00:25:54,958 [siren blaring] 469 00:26:06,792 --> 00:26:09,749 All team leaders, eyes on! Eyes on! 470 00:26:09,750 --> 00:26:11,792 - Get on the ground now! - Do not move. 471 00:26:16,542 --> 00:26:17,917 What's happening? 472 00:26:18,625 --> 00:26:21,291 I don't know. But you gotta stop. 473 00:26:21,292 --> 00:26:23,375 - We got him right there! - Move in, move in! 474 00:26:24,292 --> 00:26:25,750 - [lead agent] Stop! - [Sam] Don't! 475 00:26:29,792 --> 00:26:32,832 I can't go back inside, Sam. 476 00:26:32,833 --> 00:26:35,333 Run, and it'll be worse than that. 477 00:26:39,333 --> 00:26:40,958 Please, Isaiah. 478 00:26:56,167 --> 00:26:57,416 Hey, take it easy! 479 00:26:57,417 --> 00:26:59,916 Watch my suit. 480 00:26:59,917 --> 00:27:03,042 Please, watch my suit. 481 00:27:11,125 --> 00:27:12,708 [♪ tense music playing] 482 00:27:17,000 --> 00:27:18,583 Cap, I can't let you in. 483 00:27:19,917 --> 00:27:21,207 Hey! 484 00:27:21,208 --> 00:27:22,541 Sam! 485 00:27:22,542 --> 00:27:25,125 - Sir, you can't-- you can't-- - [card scanner beeps] 486 00:27:26,000 --> 00:27:26,833 Sir! 487 00:27:27,417 --> 00:27:29,582 - [Leila] Sorry, Mr. President. - Hey, hey, hey. 488 00:27:29,583 --> 00:27:30,874 He stays. 489 00:27:30,875 --> 00:27:32,417 Everybody else, out. 490 00:27:39,125 --> 00:27:40,750 [Ross] Agent Taylor, you too. 491 00:27:47,417 --> 00:27:48,583 Are you okay? 492 00:27:49,417 --> 00:27:51,249 I should be asking you that, sir. 493 00:27:51,250 --> 00:27:52,957 Not my first time being shot at. 494 00:27:52,958 --> 00:27:54,457 Look, I know how this must look, but... 495 00:27:54,458 --> 00:27:55,667 [door opens] 496 00:27:57,583 --> 00:27:58,792 Can we have a minute? 497 00:28:00,625 --> 00:28:01,625 She stays. 498 00:28:03,625 --> 00:28:07,125 Meet Ruth Bat-Seraph, my security advisor. 499 00:28:10,083 --> 00:28:12,249 Sir, there's no way Isaiah could have done this. 500 00:28:12,250 --> 00:28:14,041 - Except he did. - Maybe somebody got to him. 501 00:28:14,042 --> 00:28:15,332 You're really defending a man 502 00:28:15,333 --> 00:28:17,749 who just tried to kill the President in front... 503 00:28:17,750 --> 00:28:20,542 - We don't know what happened. - Enough. 504 00:28:22,583 --> 00:28:23,583 What do we know? 505 00:28:24,125 --> 00:28:24,957 There were five shooters. 506 00:28:24,958 --> 00:28:26,791 Isaiah was one of them. 507 00:28:26,792 --> 00:28:28,957 As was Secret Service and active military. 508 00:28:28,958 --> 00:28:31,582 This was a coordinated terrorist attack, sir. 509 00:28:31,583 --> 00:28:32,667 [sighs] 510 00:28:37,500 --> 00:28:38,500 What else do you have? 511 00:28:39,083 --> 00:28:42,166 The song that preceded the shooting, we think it was a cue for the attack. 512 00:28:42,167 --> 00:28:44,041 Sir, Isaiah looked like he wasn't in control. 513 00:28:44,042 --> 00:28:45,707 He had no idea where he was. 514 00:28:45,708 --> 00:28:47,541 So you're suggesting what? 515 00:28:47,542 --> 00:28:48,832 [Sam] Let me investigate. 516 00:28:48,833 --> 00:28:49,874 [scoffs] 517 00:28:49,875 --> 00:28:52,207 Don't you think you're a little too close to this? 518 00:28:52,208 --> 00:28:54,291 Sir, your inner circle has been compromised. 519 00:28:54,292 --> 00:28:56,457 There's possibility of another attack now. 520 00:28:56,458 --> 00:28:58,041 And what exactly do you have to offer 521 00:28:58,042 --> 00:29:00,916 that our entire intelligence and defense apparatus can't? 522 00:29:00,917 --> 00:29:02,541 Well, I won't sit around and let Isaiah... 523 00:29:02,542 --> 00:29:06,207 Look, I know how important Bradley is to you. 524 00:29:06,208 --> 00:29:08,125 But consider the optics. 525 00:29:09,417 --> 00:29:12,874 Captain America conducts a personal investigation 526 00:29:12,875 --> 00:29:16,624 of a friend who tried to assassinate the President. 527 00:29:16,625 --> 00:29:19,666 Isaiah sacrificed everything for this country. 528 00:29:19,667 --> 00:29:21,957 He's a soldier. A patriot. 529 00:29:21,958 --> 00:29:23,416 He had no reason to do this. 530 00:29:23,417 --> 00:29:25,291 He had every reason. 531 00:29:25,292 --> 00:29:27,666 Bradley was in prison for rescuing his own men, 532 00:29:27,667 --> 00:29:30,166 experimented on for 30 years. 533 00:29:30,167 --> 00:29:32,792 The things done to him are enough to make anyone snap. 534 00:29:33,583 --> 00:29:35,582 Sir, you invited me here to work together. 535 00:29:35,583 --> 00:29:38,457 - So let's work together. - I'm afraid that offer expired 536 00:29:38,458 --> 00:29:40,333 when your friend tried to kill me. 537 00:29:43,042 --> 00:29:44,042 [Ross sighs] 538 00:29:45,125 --> 00:29:49,458 Sam, you shouldn't even be in these situations. 539 00:29:50,292 --> 00:29:53,042 You're not Steve Rogers. 540 00:29:55,708 --> 00:29:56,832 Ruth, 541 00:29:56,833 --> 00:29:59,292 you have my full authority to put this thing to bed. 542 00:30:00,333 --> 00:30:02,875 Before this treaty gets compromised any further. 543 00:30:06,458 --> 00:30:07,458 So that's it? 544 00:30:08,750 --> 00:30:09,750 I'm done? 545 00:30:10,458 --> 00:30:11,624 You're done. 546 00:30:11,625 --> 00:30:13,707 This is bullshit, and you know it. 547 00:30:13,708 --> 00:30:15,167 This is politics. 548 00:30:15,917 --> 00:30:17,875 So you better wise up, son. 549 00:30:20,208 --> 00:30:21,874 "Son." Who you calling "son"? 550 00:30:21,875 --> 00:30:23,832 Sam. What the hell are you doing? 551 00:30:23,833 --> 00:30:25,082 I'm going to clear Isaiah. 552 00:30:25,083 --> 00:30:26,707 Storming in there ain't gonna help him. 553 00:30:26,708 --> 00:30:28,708 - You need Ross on your side. - Ross? 554 00:30:29,333 --> 00:30:30,582 Open your eyes. 555 00:30:30,583 --> 00:30:32,166 I offer to help, and he sends me packin'. 556 00:30:32,167 --> 00:30:34,957 Ross is on his own side. He always has been. 557 00:30:34,958 --> 00:30:37,082 Either you can't see that, or you don't want to. 558 00:30:37,083 --> 00:30:38,000 Hey. 559 00:30:39,125 --> 00:30:40,166 Don't be that guy. 560 00:30:40,167 --> 00:30:41,916 And what guy is that? 561 00:30:41,917 --> 00:30:43,583 The one who has to do it the hard way. 562 00:30:49,917 --> 00:30:51,667 Looks like I am that guy. 563 00:30:52,500 --> 00:30:54,667 [♪ dramatic music playing] 564 00:31:14,792 --> 00:31:17,041 [reporter] The nation remains on high alert. 565 00:31:17,042 --> 00:31:20,207 The Justice Department has signaled a death penalty case 566 00:31:20,208 --> 00:31:22,957 will be pursued against Isaiah Bradley. 567 00:31:22,958 --> 00:31:24,750 Just five minutes, Cap. 568 00:31:27,708 --> 00:31:29,916 I could be court-martialed for this. 569 00:31:29,917 --> 00:31:31,207 I appreciate it, Payumo. 570 00:31:31,208 --> 00:31:32,292 Yes, sir. 571 00:31:37,625 --> 00:31:38,624 [sighs] 572 00:31:38,625 --> 00:31:39,833 [door clanks] 573 00:31:58,833 --> 00:32:00,375 How you holdin' up? 574 00:32:01,250 --> 00:32:03,125 Not so good, brother Sam. 575 00:32:04,333 --> 00:32:05,333 Isaiah. 576 00:32:06,417 --> 00:32:07,416 Look me in the eye. 577 00:32:07,417 --> 00:32:09,749 Tell me you didn't conspire to kill Ross. 578 00:32:09,750 --> 00:32:10,916 Of course I didn't. 579 00:32:10,917 --> 00:32:13,666 What in the world happened to make you shoot at the President? 580 00:32:13,667 --> 00:32:14,749 I don't know. 581 00:32:14,750 --> 00:32:16,750 You gotta give me more than "I don't know." 582 00:32:17,542 --> 00:32:19,333 Is there anything you remember? 583 00:32:19,917 --> 00:32:21,416 I got a haircut, 584 00:32:21,417 --> 00:32:23,792 picked my suit up at the cleaners and came to you. 585 00:32:25,458 --> 00:32:27,167 We rode in the limo, 586 00:32:28,833 --> 00:32:30,374 took our photo. 587 00:32:30,375 --> 00:32:33,957 But my phone was on the fritz. 588 00:32:33,958 --> 00:32:37,625 And then, we went over to the East Room. 589 00:32:39,208 --> 00:32:40,749 One moment I'm sittin' there, 590 00:32:40,750 --> 00:32:42,833 the next I'm standin' in that park. 591 00:32:44,750 --> 00:32:47,416 I should have stayed in my damn house, 592 00:32:47,417 --> 00:32:48,916 minded my business. 593 00:32:48,917 --> 00:32:49,999 No, this isn't on you. 594 00:32:50,000 --> 00:32:51,582 Someone's behind all this. 595 00:32:51,583 --> 00:32:55,625 Sam, the last thing I want is for this to touch you. 596 00:32:57,208 --> 00:32:59,958 [breathes shakily] 597 00:33:03,625 --> 00:33:04,833 Besides... 598 00:33:09,583 --> 00:33:12,958 Look, there ain't no escapin' for me this time. 599 00:33:14,833 --> 00:33:16,666 I'm gonna die in here. 600 00:33:16,667 --> 00:33:18,457 No, you're not. 601 00:33:18,458 --> 00:33:19,792 I'm gonna get you out. 602 00:33:24,375 --> 00:33:26,625 - You wanna help me? - [Sam] Of course. 603 00:33:28,875 --> 00:33:30,166 Don't come back. 604 00:33:30,167 --> 00:33:32,292 [♪ dramatic music playing] 605 00:33:35,292 --> 00:33:36,292 Guard. 606 00:33:54,208 --> 00:33:56,958 [Ruth] Sergeant Payumo, get me a copy of that conversation. 607 00:33:58,208 --> 00:33:59,374 I wanna take another look. 608 00:33:59,375 --> 00:34:00,499 Yes, ma'am. 609 00:34:00,500 --> 00:34:02,541 And good work with Wilson. 610 00:34:02,542 --> 00:34:04,999 Let me know if he pays another visit. 611 00:34:05,000 --> 00:34:06,083 Roger that. 612 00:34:09,292 --> 00:34:10,291 [Sam] You get in? 613 00:34:10,292 --> 00:34:12,416 [Joaquin] I think I committed treason and espionage, 614 00:34:12,417 --> 00:34:15,749 but I made it into the White House's CCTV system. 615 00:34:15,750 --> 00:34:17,166 What am I lookin' for? 616 00:34:17,167 --> 00:34:19,041 [Sam] When Isaiah went off in the White House, 617 00:34:19,042 --> 00:34:20,957 it made me think of a friend of mine. 618 00:34:20,958 --> 00:34:23,207 He was being controlled by trigger words. 619 00:34:23,208 --> 00:34:25,416 Do you see any strangers talkin' to Isaiah? 620 00:34:25,417 --> 00:34:28,249 [Joaquin] No, well, we got there, took a picture, 621 00:34:28,250 --> 00:34:30,332 I AirDropped it to him, but nothin' crazy. 622 00:34:30,333 --> 00:34:32,582 Yeah, but he said his phone was on the fritz. 623 00:34:32,583 --> 00:34:33,749 Ah. Whoa, whoa, whoa. 624 00:34:33,750 --> 00:34:35,042 Sam, I think I got something. 625 00:34:36,333 --> 00:34:37,707 [Sam] What is it? 626 00:34:37,708 --> 00:34:40,000 His phone is like flashing at him. 627 00:34:42,625 --> 00:34:45,500 Oh, shit, I got the same thing happening to one of the other shooters. 628 00:35:08,417 --> 00:35:10,250 What the hell? 629 00:35:14,667 --> 00:35:16,874 Warden Cooper, Ross here. 630 00:35:16,875 --> 00:35:18,707 The prisoner, he's secure? 631 00:35:18,708 --> 00:35:21,832 I can confirm the prisoner is in his cell. 632 00:35:21,833 --> 00:35:24,499 Do we have eyes on the bastard? Personally. 633 00:35:24,500 --> 00:35:26,291 I'm looking at him right now, sir. 634 00:35:26,292 --> 00:35:27,500 Thank you, Cooper. 635 00:35:29,208 --> 00:35:30,958 Thank you, Mr. President. 636 00:35:37,292 --> 00:35:39,499 I keep goin' back to Mexico. 637 00:35:39,500 --> 00:35:42,083 We were at the White House because the buyer never showed. 638 00:35:43,125 --> 00:35:46,707 Why hire SERPENT if you have no intention on collecting? 639 00:35:46,708 --> 00:35:48,666 Maybe they were expecting Captain America to come. 640 00:35:48,667 --> 00:35:50,957 What if the buyer wanted Captain America to come? 641 00:35:50,958 --> 00:35:52,707 And what if they wanted us at the White House? 642 00:35:52,708 --> 00:35:54,124 [Joaquin] But how would the buyer predict 643 00:35:54,125 --> 00:35:57,832 that we'd get the invite, or that you would invite Isaiah? 644 00:35:57,833 --> 00:35:59,833 [Sam] The buyer must be watching us somehow. 645 00:36:00,375 --> 00:36:01,832 Another thing. 646 00:36:01,833 --> 00:36:05,458 Ruth Bat-Seraph, Ross's security advisor, 647 00:36:06,417 --> 00:36:07,874 find out what you can about her. 648 00:36:07,875 --> 00:36:09,082 [Joaquin] Copy that. 649 00:36:09,083 --> 00:36:10,375 I'll call you back later. 650 00:36:41,667 --> 00:36:43,000 Target eliminated. 651 00:36:43,583 --> 00:36:45,582 Stand by for proof of death. 652 00:36:45,583 --> 00:36:47,041 [sirens wailing] 653 00:36:47,042 --> 00:36:48,583 [tires screech] 654 00:36:49,250 --> 00:36:50,250 Hmm. 655 00:36:52,917 --> 00:36:53,958 [grunts] 656 00:36:58,542 --> 00:37:00,000 [both grunting] 657 00:37:02,333 --> 00:37:03,333 [groans] 658 00:37:09,625 --> 00:37:10,707 [panting] 659 00:37:10,708 --> 00:37:14,249 No way you came all the way from Mexico just to blow up my car. 660 00:37:14,250 --> 00:37:16,333 So you must have made up with the buyer. 661 00:37:16,875 --> 00:37:17,874 [grunts] 662 00:37:17,875 --> 00:37:19,291 Get him on the phone. 663 00:37:19,292 --> 00:37:21,041 Let me see if I can resolve this. 664 00:37:21,042 --> 00:37:23,167 "Resolve this"? 665 00:37:25,333 --> 00:37:26,958 The buyer told me everything. 666 00:37:27,750 --> 00:37:31,499 He mentioned that if you survived the grenade, 667 00:37:31,500 --> 00:37:37,417 there was a 77% chance you'd try to talk me down. 668 00:37:38,083 --> 00:37:38,999 Hmm. 669 00:37:39,000 --> 00:37:40,208 Look at that. 670 00:37:40,708 --> 00:37:42,208 [gunshot] 671 00:37:47,917 --> 00:37:48,750 [Sam grunts] 672 00:37:51,750 --> 00:37:53,042 [grunts] 673 00:37:58,125 --> 00:37:58,958 [grunts] 674 00:38:03,583 --> 00:38:04,792 [bullets clattering] 675 00:38:12,458 --> 00:38:14,874 The buyer told me a lot actually. 676 00:38:14,875 --> 00:38:16,832 After he didn't show in Mexico, 677 00:38:16,833 --> 00:38:19,541 he agreed to pay me double to take you out. 678 00:38:19,542 --> 00:38:24,208 What he doesn't know is that I would kill you for free. 679 00:38:24,792 --> 00:38:29,375 How often do you get a chance to kill Captain America? 680 00:38:30,125 --> 00:38:31,375 [sizzles] 681 00:38:41,250 --> 00:38:43,333 You're desperate without your gear. 682 00:38:43,833 --> 00:38:44,833 [grunts] 683 00:38:47,333 --> 00:38:48,458 [wheezing] 684 00:38:49,042 --> 00:38:50,332 Nope. 685 00:38:50,333 --> 00:38:51,999 Just a little meaner. 686 00:38:52,000 --> 00:38:53,416 [wheezing] 687 00:38:53,417 --> 00:38:55,167 - [grunts] - [phone rings] 688 00:39:00,375 --> 00:39:01,249 Hello. 689 00:39:01,250 --> 00:39:02,832 [voice] Well done, Captain. 690 00:39:02,833 --> 00:39:05,374 But you're not going to like what's coming next. 691 00:39:05,375 --> 00:39:06,625 [Sam] Who is this? 692 00:39:07,333 --> 00:39:08,375 [phone beeps] 693 00:39:14,875 --> 00:39:17,291 [Indian Prime Minister] How can we trust you to lead 694 00:39:17,292 --> 00:39:20,583 when you can't even keep your own house in order? 695 00:39:22,208 --> 00:39:24,167 We have the shooters in custody. 696 00:39:24,792 --> 00:39:27,082 All I'm asking for is patience. 697 00:39:27,083 --> 00:39:28,707 Patience? 698 00:39:28,708 --> 00:39:30,333 From the Hulk Hunter? 699 00:39:31,958 --> 00:39:33,374 That was a long time ago. 700 00:39:33,375 --> 00:39:35,291 Well, Mr. President, 701 00:39:35,292 --> 00:39:38,916 I was almost killed in your home yesterday. 702 00:39:38,917 --> 00:39:42,457 And today, you are still locked in your bunker. 703 00:39:42,458 --> 00:39:45,832 You are not in a position to be asking for anything. 704 00:39:45,833 --> 00:39:46,916 I agree. 705 00:39:46,917 --> 00:39:49,832 We should continue this conversation another time. 706 00:39:49,833 --> 00:39:51,791 [Ross] Gentlemen, wait. 707 00:39:51,792 --> 00:39:53,042 Please. 708 00:39:53,625 --> 00:39:56,707 This treaty is too important to let it fall apart now. 709 00:39:56,708 --> 00:39:59,457 We made a promise to our people. 710 00:39:59,458 --> 00:40:01,708 We made a promise to the world. 711 00:40:02,833 --> 00:40:04,292 We must prevail. 712 00:40:05,958 --> 00:40:08,207 We'll need Japan to proceed. 713 00:40:08,208 --> 00:40:11,249 [French President] And Prime Minister Ozaki's absence 714 00:40:11,250 --> 00:40:12,666 speaks volumes. 715 00:40:12,667 --> 00:40:14,874 I'll get Japan back to the table. 716 00:40:14,875 --> 00:40:17,125 Ozaki and I go back a long way. 717 00:40:17,958 --> 00:40:19,916 He's running for re-election. 718 00:40:19,917 --> 00:40:22,875 He needs to assert leadership on this treaty. 719 00:40:23,833 --> 00:40:27,582 All right, Mr. President, we'll remain patient 720 00:40:27,583 --> 00:40:30,250 while you try to get Japan on board. 721 00:40:30,792 --> 00:40:32,291 But if you don't, 722 00:40:32,292 --> 00:40:36,042 we'll have to take measures into our own hands. 723 00:40:41,000 --> 00:40:42,416 I've gotta get out of here. 724 00:40:42,417 --> 00:40:43,416 Sit down. 725 00:40:43,417 --> 00:40:44,917 Sir, the sweep's not complete. 726 00:40:45,708 --> 00:40:47,625 The longer I stay here, 727 00:40:48,375 --> 00:40:49,874 the weaker I look. 728 00:40:49,875 --> 00:40:51,791 [♪ dramatic music playing] 729 00:40:51,792 --> 00:40:52,958 [door opens] 730 00:41:00,083 --> 00:41:01,208 The hell happened to you? 731 00:41:02,958 --> 00:41:04,832 Sidewinder tracked me down. 732 00:41:04,833 --> 00:41:07,125 [scoffs] Well, it looks like he did a lot more than that. 733 00:41:08,292 --> 00:41:09,833 He's in police custody now. 734 00:41:12,583 --> 00:41:14,499 - Shit, you good? - I will be. 735 00:41:14,500 --> 00:41:16,375 Last call, trace it. 736 00:41:17,667 --> 00:41:18,667 All right. 737 00:41:25,000 --> 00:41:26,042 Yo, get this. 738 00:41:26,708 --> 00:41:28,333 Ross' advisor, Ruth Bat-Seraph, 739 00:41:28,917 --> 00:41:31,541 she was born in Israel and trained in the Red Room. 740 00:41:31,542 --> 00:41:32,624 She's ex-Widow. 741 00:41:32,625 --> 00:41:34,791 That basically means stay the hell out of her way. 742 00:41:34,792 --> 00:41:35,791 Trust me. 743 00:41:35,792 --> 00:41:36,958 Yep. 744 00:41:43,875 --> 00:41:45,041 [Sam] Now, this is weird. 745 00:41:45,042 --> 00:41:48,417 Isaiah had Ross in his crosshairs. 746 00:41:48,958 --> 00:41:50,207 Couldn't miss. 747 00:41:50,208 --> 00:41:51,249 [Joaquin] I don't get it. 748 00:41:51,250 --> 00:41:53,625 Why go through all that trouble just to not kill Ross? 749 00:41:54,208 --> 00:41:55,167 I don't know. 750 00:41:56,000 --> 00:41:57,082 Oh, shit. 751 00:41:57,083 --> 00:41:59,375 I think I located Sidewinder's last caller. 752 00:41:59,958 --> 00:42:01,666 It's in the middle of nowhere, West Virginia. 753 00:42:01,667 --> 00:42:04,291 It's just, like, near some forest. 754 00:42:04,292 --> 00:42:06,332 - [Joaquin typing] - Database only shows one name. 755 00:42:06,333 --> 00:42:08,000 Camp Echo One. 756 00:42:09,417 --> 00:42:10,958 No satellite imagery. 757 00:42:11,792 --> 00:42:13,333 Away from air traffic. 758 00:42:14,375 --> 00:42:16,625 No infrastructure in the area. 759 00:42:17,208 --> 00:42:18,624 - Do you think it's military? - Yep. 760 00:42:18,625 --> 00:42:20,875 It's a place they send you and you never leave. 761 00:42:23,958 --> 00:42:27,875 [♪ triumphant music playing] 762 00:42:28,833 --> 00:42:30,832 Ross told me stay out of this. 763 00:42:30,833 --> 00:42:33,583 Eh, he's just the President of the United States. 764 00:42:45,042 --> 00:42:46,042 [zipper closes] 765 00:42:48,167 --> 00:42:49,792 You don't have to come with me. 766 00:42:50,792 --> 00:42:53,124 Duh, I know. That's what makes it so noble. 767 00:42:53,125 --> 00:42:54,874 [chuckles] 768 00:42:54,875 --> 00:42:56,457 Pack as much gear as you can carry. 769 00:42:56,458 --> 00:42:58,167 I don't know when we'll be back. 770 00:42:59,458 --> 00:43:01,749 What, you mean like, "right now" right now? 771 00:43:01,750 --> 00:43:02,958 Yeah. 772 00:43:03,958 --> 00:43:05,083 Oh, shit. Okay. 773 00:43:05,667 --> 00:43:07,541 Well, it's a long-ass drive to West Virginia, 774 00:43:07,542 --> 00:43:08,916 so we're gonna need some snacks. 775 00:43:08,917 --> 00:43:10,582 Why did I invite you? 776 00:43:10,583 --> 00:43:12,042 What? Wait, wait, wait. 777 00:43:15,042 --> 00:43:16,042 Wait up! 778 00:43:16,625 --> 00:43:17,916 Ruth Bat-Seraph. 779 00:43:17,917 --> 00:43:20,124 Isaiah Bradley's in holding cell 14. 780 00:43:20,125 --> 00:43:22,082 - The other shooters are in 15. - Okay. 781 00:43:22,083 --> 00:43:23,292 Do you need an escort? 782 00:43:24,125 --> 00:43:25,749 - Think I'll be just fine. - [door buzzes] 783 00:43:25,750 --> 00:43:27,125 - Thanks. - Yes, ma'am. 784 00:43:29,208 --> 00:43:30,667 [door buzzes] 785 00:43:35,125 --> 00:43:36,624 I'd like to speak to them one at a time. 786 00:43:36,625 --> 00:43:38,541 Can you... Excuse me? 787 00:43:38,542 --> 00:43:40,917 Payumo. I'm talking to you. Hey. 788 00:43:43,208 --> 00:43:44,791 - Stop! Drop your weapon! - [gunshots] 789 00:43:44,792 --> 00:43:46,749 [♪ unsettling music playing] 790 00:43:46,750 --> 00:43:48,500 Payumo, what are you doing? 791 00:43:49,083 --> 00:43:50,292 Drop it. 792 00:43:51,375 --> 00:43:52,500 [gunshot] 793 00:43:54,333 --> 00:43:56,249 [♪ The Fleetwoods "Mr. Blue" playing over radio] 794 00:43:56,250 --> 00:43:59,417 ♪ Call me Mr. Blue ♪ 795 00:44:00,667 --> 00:44:06,249 ♪ I'm Mr. Blue Wa-oo-wa-oo ♪ 796 00:44:06,250 --> 00:44:07,625 ♪ When you say... ♪ 797 00:44:11,208 --> 00:44:13,791 [fitness coach on device] Increase that cadence and resistance. 798 00:44:13,792 --> 00:44:16,292 Or do whatever the hell you need to do to get there, all right? 799 00:44:16,792 --> 00:44:19,792 Just stay in your lane. Stay in your lane. Here we go. 800 00:44:20,375 --> 00:44:21,374 Out to third! 801 00:44:21,375 --> 00:44:23,374 Eye on the prize. Eye on the target, baby. 802 00:44:23,375 --> 00:44:25,624 - [sighs] That's enough. - Don't think about speed now. 803 00:44:25,625 --> 00:44:27,292 Think about direction. Think about intention. 804 00:44:27,917 --> 00:44:29,833 If Dr. Eccles asks, 805 00:44:30,542 --> 00:44:34,875 you tell her I did the whole five miles. 806 00:44:37,792 --> 00:44:40,332 That look. [panting] 807 00:44:40,333 --> 00:44:42,875 We touch down in Tokyo at 0600. 808 00:44:44,458 --> 00:44:47,207 You still think this is a bad idea? 809 00:44:47,208 --> 00:44:50,749 Sir, whoever orchestrated the attack on the White House is still in the wild. 810 00:44:50,750 --> 00:44:54,208 International travel brings security risks we can't anticipate. 811 00:44:55,208 --> 00:44:58,083 We barely got Congress together on this thing. 812 00:44:58,792 --> 00:45:01,250 If we lose our international partners, 813 00:45:02,000 --> 00:45:03,667 this treaty's toast. 814 00:45:05,083 --> 00:45:06,833 I have to make this work. 815 00:45:08,333 --> 00:45:09,749 Three miles and change. 816 00:45:09,750 --> 00:45:11,458 I'll let Dr. Eccles know. 817 00:45:11,958 --> 00:45:12,999 Five. 818 00:45:13,000 --> 00:45:14,791 - Five. - Five. 819 00:45:14,792 --> 00:45:16,249 Do we have eyes on Wilson? 820 00:45:16,250 --> 00:45:18,666 He left the base a few hours ago with Joaquin Torres. 821 00:45:18,667 --> 00:45:19,999 They ditched their smartphones. 822 00:45:20,000 --> 00:45:21,457 They're off-grid. 823 00:45:21,458 --> 00:45:24,707 Well, I don't want a variable out there that I can't control. 824 00:45:24,708 --> 00:45:27,166 Get a team, pick him up, bring him in. 825 00:45:27,167 --> 00:45:28,625 - Yes, sir. - Yeah. 826 00:45:29,125 --> 00:45:30,874 [reporter on radio] Breaking news out of Washington, 827 00:45:30,875 --> 00:45:32,749 President Ross is on his way to Japan 828 00:45:32,750 --> 00:45:34,957 just a day after surviving an assassination attempt... 829 00:45:34,958 --> 00:45:37,249 Bet you used to play this old-ass game all the time. 830 00:45:37,250 --> 00:45:38,332 [exclaims] Damn it. This is hard. 831 00:45:38,333 --> 00:45:39,332 - [laughs] - Right. 832 00:45:39,333 --> 00:45:40,749 [reporter] The high-stakes diplomatic visit... 833 00:45:40,750 --> 00:45:42,292 How far are we from Camp Echo One? 834 00:45:43,042 --> 00:45:45,666 [reporter] ...over control of Celestial Island. 835 00:45:45,667 --> 00:45:47,916 We're about, like, an hour away. 836 00:45:47,917 --> 00:45:48,833 [phone vibrates] 837 00:45:53,958 --> 00:45:56,250 Sam, shit. They just shot up Isaiah's prison. 838 00:45:56,750 --> 00:45:58,124 Is he okay? 839 00:45:58,125 --> 00:46:00,249 Yeah, Isaiah's good, but the others, 840 00:46:00,250 --> 00:46:01,416 they're dead. 841 00:46:01,417 --> 00:46:02,625 Shit. 842 00:46:03,458 --> 00:46:04,833 Should we go back? 843 00:46:07,000 --> 00:46:08,166 No. 844 00:46:08,167 --> 00:46:09,207 We keep going. 845 00:46:09,208 --> 00:46:12,207 The buyer is pretty smart, but we're not taking the bait. 846 00:46:12,208 --> 00:46:15,332 Only way to help Isaiah is to figure out who's behind this. 847 00:46:15,333 --> 00:46:16,875 And whoever is behind it, 848 00:46:17,500 --> 00:46:19,458 they do not want us getting closer. 849 00:46:21,542 --> 00:46:24,250 [phone vibrating] 850 00:46:25,208 --> 00:46:26,125 Cooper. 851 00:46:26,625 --> 00:46:27,624 What's happening? 852 00:46:27,625 --> 00:46:30,457 [Cooper] Mr. President, as a precautionary measure, 853 00:46:30,458 --> 00:46:32,041 I have moved the prisoner to-- 854 00:46:32,042 --> 00:46:33,125 [gunshot] 855 00:46:34,000 --> 00:46:38,167 President Ross, I miss our little visits. 856 00:46:38,667 --> 00:46:39,832 Tell me something. 857 00:46:39,833 --> 00:46:43,874 Do you ever stop to ask yourself who's playing the music? 858 00:46:43,875 --> 00:46:45,167 It's you. 859 00:46:45,792 --> 00:46:48,832 The White House, the assassination attempt. 860 00:46:48,833 --> 00:46:50,832 That's a way of putting it. 861 00:46:50,833 --> 00:46:53,957 I helped you more than anyone else. 862 00:46:53,958 --> 00:46:55,582 Only to get what you want. 863 00:46:55,583 --> 00:46:56,666 What do you want? 864 00:46:56,667 --> 00:47:00,374 I wanted my life back, but it's too late for that now. 865 00:47:00,375 --> 00:47:01,624 You've gotta-- 866 00:47:01,625 --> 00:47:03,707 You gotta understand my position. 867 00:47:03,708 --> 00:47:05,583 - I... - Oh, I do. 868 00:47:06,083 --> 00:47:09,291 You let me rot in this prison. 869 00:47:09,292 --> 00:47:11,749 And it was my curse to watch your betrayal 870 00:47:11,750 --> 00:47:13,625 written in probabilities. 871 00:47:14,667 --> 00:47:17,499 I'm making my own choices now. 872 00:47:17,500 --> 00:47:19,999 So many surprises left. 873 00:47:20,000 --> 00:47:24,124 When I'm done, everyone will know just who you are, 874 00:47:24,125 --> 00:47:27,208 and Betty will despise you even more. 875 00:47:28,083 --> 00:47:29,417 Goodbye, Mr. President. 876 00:47:33,125 --> 00:47:34,292 The hell is going on? 877 00:47:34,875 --> 00:47:36,499 I'm putting you in solitary. 878 00:47:36,500 --> 00:47:37,583 Yeah. 879 00:47:38,083 --> 00:47:40,457 Nobody's gonna put me in solitary ever again. 880 00:47:40,458 --> 00:47:41,833 It's for your protection. 881 00:47:42,708 --> 00:47:45,707 I'll tell you this one more time for your protection, 882 00:47:45,708 --> 00:47:48,417 I ain't goin' in a box ever again. 883 00:47:49,417 --> 00:47:51,749 I won't be able to guarantee your safety. 884 00:47:51,750 --> 00:47:53,792 Safety ain't all it's cracked up to be. 885 00:47:55,250 --> 00:47:57,583 You still think I had somethin' to do with all of this? 886 00:47:58,583 --> 00:47:59,499 I don't know. 887 00:47:59,500 --> 00:48:00,708 [phone vibrates] 888 00:48:05,792 --> 00:48:06,624 Mr. President. 889 00:48:06,625 --> 00:48:08,499 [Ross] I need you to drop whatever you're doin'. 890 00:48:08,500 --> 00:48:10,167 Camp Echo One's been compromised. 891 00:48:10,833 --> 00:48:12,000 Yes, Mr. President. 892 00:48:39,875 --> 00:48:40,875 This is it. 893 00:48:41,708 --> 00:48:42,832 Camp Echo One. 894 00:48:42,833 --> 00:48:44,957 [♪ suspenseful music playing] 895 00:48:44,958 --> 00:48:47,374 [Sam] Telescopes must be a facade. 896 00:48:47,375 --> 00:48:48,958 We gotta see what's underneath. 897 00:48:52,917 --> 00:48:54,874 [Sam] We've got cameras and guards. 898 00:48:54,875 --> 00:48:57,250 Redwing, cut the fence and go loop the feed. 899 00:49:02,583 --> 00:49:05,874 Yeah, we got a 28-second window to get past the guards. 900 00:49:05,875 --> 00:49:07,625 We gotta do the door manually. 901 00:49:09,583 --> 00:49:11,792 Three, two, one, 902 00:49:12,333 --> 00:49:13,167 go. 903 00:49:22,250 --> 00:49:23,333 [grunts] 904 00:49:27,083 --> 00:49:27,916 15 seconds. 905 00:49:27,917 --> 00:49:29,583 - I'm trying, man! - [electricity crackles] 906 00:49:30,500 --> 00:49:31,542 [Joaquin] Shit! 907 00:49:32,708 --> 00:49:33,750 [Sam grunts] 908 00:49:36,042 --> 00:49:37,625 [both grunting] 909 00:49:49,333 --> 00:49:50,750 [doors clang] 910 00:49:53,958 --> 00:49:55,333 [♪ suspenseful music playing] 911 00:50:04,958 --> 00:50:06,958 [lights buzzing] 912 00:50:19,292 --> 00:50:20,750 [Joaquin] There's no prisoners in here. 913 00:50:38,792 --> 00:50:42,500 [door clanking] 914 00:51:09,375 --> 00:51:11,708 [Sam] Why is there a lab in this prison? 915 00:51:19,833 --> 00:51:21,292 What the hell is this place? 916 00:52:34,083 --> 00:52:35,500 [Sam] What the hell? 917 00:52:42,542 --> 00:52:43,541 [Ross] Ozaki-san, 918 00:52:43,542 --> 00:52:45,082 I want to assure you 919 00:52:45,083 --> 00:52:48,291 America remains committed to sharing our adamantium 920 00:52:48,292 --> 00:52:50,207 with the rest of the world. 921 00:52:50,208 --> 00:52:53,583 I trust Japan shares that commitment. 922 00:52:54,167 --> 00:52:56,083 The world needs this treaty. 923 00:52:59,500 --> 00:53:01,417 Diplomacy must be hard for you. 924 00:53:02,208 --> 00:53:03,791 A man in a country 925 00:53:03,792 --> 00:53:06,292 so used to taking whatever he wants by force. 926 00:53:07,000 --> 00:53:08,416 Excuse me? 927 00:53:08,417 --> 00:53:10,916 How else to explain your theft of our adamantium, 928 00:53:10,917 --> 00:53:14,042 only to return it to us in Washington. 929 00:53:14,583 --> 00:53:17,582 What you're accusing us of is baseless 930 00:53:17,583 --> 00:53:19,749 and insulting. 931 00:53:19,750 --> 00:53:23,457 So, the information my intelligence team received 932 00:53:23,458 --> 00:53:24,957 and verified 933 00:53:24,958 --> 00:53:26,708 is incorrect? 934 00:53:31,875 --> 00:53:33,083 [chuckles] Wh-- 935 00:53:36,958 --> 00:53:38,208 [Ross sighs] 936 00:53:39,167 --> 00:53:40,167 I'm a fool. 937 00:53:42,375 --> 00:53:45,832 I'm a fool to negotiate with someone so naive 938 00:53:45,833 --> 00:53:48,292 they don't realize they're being played. 939 00:53:49,208 --> 00:53:50,208 Naive? 940 00:53:51,625 --> 00:53:53,333 If I'd stolen the sample, 941 00:53:53,917 --> 00:53:57,749 why would I order Captain America to retrieve it? 942 00:53:57,750 --> 00:54:00,542 I suppose we'll never know the truth. 943 00:54:06,667 --> 00:54:09,667 Whatever game you're playing, Japan wants no part in it. 944 00:54:10,542 --> 00:54:12,208 Don't test us, Mr. President. 945 00:54:19,625 --> 00:54:21,750 He's got optogenetic data on a lot of people. 946 00:54:22,542 --> 00:54:24,416 Don't make me look up words, Joaquin. 947 00:54:24,417 --> 00:54:26,207 I think he's figured out a way to plant commands 948 00:54:26,208 --> 00:54:29,000 into people's subconscious using flashes of light. 949 00:54:29,542 --> 00:54:32,124 This "Mr. Blue" song seems to be some kind of trigger. 950 00:54:32,125 --> 00:54:33,292 Mind control. 951 00:54:34,042 --> 00:54:35,041 Yeah. 952 00:54:35,042 --> 00:54:36,708 That explains Isaiah. 953 00:54:42,875 --> 00:54:44,750 And that's more important. 954 00:54:45,333 --> 00:54:46,292 Take risks. 955 00:54:46,958 --> 00:54:49,291 Use those incredible brains of yours. 956 00:54:49,292 --> 00:54:51,417 [Sterns] Wasn't half bad-looking, was I? 957 00:54:57,875 --> 00:54:59,292 Samuel Sterns. 958 00:55:02,458 --> 00:55:05,082 You know, It takes an awful lot to surprise me. 959 00:55:05,083 --> 00:55:07,249 [door buzzes] 960 00:55:07,250 --> 00:55:10,582 There was an 89% chance you'd turn around 961 00:55:10,583 --> 00:55:12,917 if I put Isaiah Bradley at risk, 962 00:55:13,833 --> 00:55:15,708 yet here you stand. 963 00:55:17,250 --> 00:55:18,332 You're the buyer. 964 00:55:18,333 --> 00:55:19,416 Indeed. 965 00:55:19,417 --> 00:55:22,041 Hiring SERPENT was a necessary step 966 00:55:22,042 --> 00:55:25,207 to create a chain of statistical certainties. 967 00:55:25,208 --> 00:55:27,083 Maybe you're not as smart as you think you are. 968 00:55:27,958 --> 00:55:30,124 I am, actually. 969 00:55:30,125 --> 00:55:33,083 My mind sees it all, every probable outcome. 970 00:55:33,875 --> 00:55:36,791 So you hire SERPENT to steal the adamantium, 971 00:55:36,792 --> 00:55:39,207 shoot up Ross' summit announcing it 972 00:55:39,208 --> 00:55:41,375 and now you're just sitting here, waiting. 973 00:55:42,333 --> 00:55:44,041 Why do you wanna kill Ross? 974 00:55:44,042 --> 00:55:48,000 Why does everyone think that I wanna kill Ross? 975 00:55:48,500 --> 00:55:52,291 Is it because he imprisoned me here without a trial 976 00:55:52,292 --> 00:55:55,291 after an infusion of gamma warped the structure 977 00:55:55,292 --> 00:55:56,375 of my brain? 978 00:56:00,500 --> 00:56:02,249 Damn. 979 00:56:02,250 --> 00:56:05,082 Once Ross discovered how useful I could be, 980 00:56:05,083 --> 00:56:08,207 he kept me here for 16 years, 981 00:56:08,208 --> 00:56:11,042 turning my mind to solving his problems. 982 00:56:11,500 --> 00:56:14,917 My solutions brought him the highest office in the country. 983 00:56:16,625 --> 00:56:19,875 If I wanted Ross dead, he'd be dead. 984 00:56:20,625 --> 00:56:21,958 Well, whatever you're doing, 985 00:56:22,500 --> 00:56:25,374 you're hurting a lot of people, including my friend. 986 00:56:25,375 --> 00:56:28,207 So this is the last chance I'm gonna give you to stop it. 987 00:56:28,208 --> 00:56:30,125 Why are you protecting him? 988 00:56:30,583 --> 00:56:33,291 Ross knows I'm responsible for the White House, 989 00:56:33,292 --> 00:56:36,249 yet he's still letting Isaiah sit in prison for it. 990 00:56:36,250 --> 00:56:37,667 You know he'll never change. 991 00:56:38,333 --> 00:56:39,499 Let me finish my work. 992 00:56:39,500 --> 00:56:41,041 I'm afraid I can't do that. 993 00:56:41,042 --> 00:56:43,125 - [device whirring] - [Sam grunting] 994 00:56:44,833 --> 00:56:46,332 [groans] 995 00:56:46,333 --> 00:56:49,292 Please don't be boring! 996 00:56:50,875 --> 00:56:51,792 [grunts] 997 00:56:56,875 --> 00:56:58,416 You think they'll stop us? 998 00:56:58,417 --> 00:56:59,874 [Sterns] For long enough. 999 00:56:59,875 --> 00:57:01,583 You're a fascinating problem. 1000 00:57:02,542 --> 00:57:04,916 But soon you'll be off the board, 1001 00:57:04,917 --> 00:57:06,917 so you don't surprise me again. 1002 00:57:08,333 --> 00:57:10,374 This is messed up, man. It's not even their choice. 1003 00:57:10,375 --> 00:57:12,167 I know. Just try and neutralize. 1004 00:57:13,417 --> 00:57:15,292 [all grunting] 1005 00:57:24,458 --> 00:57:25,875 [yelling] 1006 00:57:47,208 --> 00:57:48,457 [groans] 1007 00:57:48,458 --> 00:57:50,833 [Sam grunting] 1008 00:58:16,375 --> 00:58:17,375 [soldier groans] 1009 00:58:19,833 --> 00:58:20,832 [Joaquin] Punk-ass. 1010 00:58:20,833 --> 00:58:21,958 [grunts] 1011 00:58:24,958 --> 00:58:25,958 [door buzzes] 1012 00:58:36,458 --> 00:58:38,292 Stand down! 1013 00:58:40,417 --> 00:58:41,833 I'm taking them in. 1014 00:58:42,375 --> 00:58:43,833 I'll deal with these two. 1015 00:58:45,875 --> 00:58:47,667 [sighs] Okay. 1016 00:59:10,458 --> 00:59:11,458 [soldier groans] 1017 00:59:12,583 --> 00:59:14,207 What the hell are you guys doing here? 1018 00:59:14,208 --> 00:59:16,250 Well, that's what I should be asking you. 1019 00:59:16,750 --> 00:59:17,750 Where's Sterns? 1020 00:59:19,417 --> 00:59:21,707 If Sterns is in the wind, we need to set a perimeter, 1021 00:59:21,708 --> 00:59:23,207 roadblocks, air support. 1022 00:59:23,208 --> 00:59:24,666 He can't have gone far. 1023 00:59:24,667 --> 00:59:25,958 Why are you helping us? 1024 00:59:26,625 --> 00:59:28,750 'Cause you were right. I thought that was obvious. 1025 00:59:29,583 --> 00:59:30,749 - [FBI agent] Freeze! - Oh. It's okay. 1026 00:59:30,750 --> 00:59:33,041 We have orders to take Captain America into custody. 1027 00:59:33,042 --> 00:59:34,874 You already have one Captain America in custody. 1028 00:59:34,875 --> 00:59:36,124 You want another? 1029 00:59:36,125 --> 00:59:39,375 You're under arrest for trespassing on restricted government property. 1030 00:59:40,917 --> 00:59:42,166 Being right always go like this? 1031 00:59:42,167 --> 00:59:43,458 Most of the time. 1032 00:59:46,042 --> 00:59:48,291 I have the clearances. It's been a long day. 1033 00:59:48,292 --> 00:59:50,832 She's ex-Widow. Just zap the guy. 1034 00:59:50,833 --> 00:59:53,124 These orders come from the President himself. 1035 00:59:53,125 --> 00:59:54,541 Get them out of here. 1036 00:59:54,542 --> 00:59:55,916 Then we'll just call him. 1037 00:59:55,917 --> 00:59:57,416 [♪ The Fleetwoods "Mr. Blue" playing over radio] 1038 00:59:57,417 --> 00:59:58,916 Ruth, uncuff us now! 1039 00:59:58,917 --> 01:00:00,500 ♪ I'm Mr. Blue Wa-oo-wa-oo ♪ 1040 01:00:00,958 --> 01:00:02,207 ♪ When you say... ♪ 1041 01:00:02,208 --> 01:00:03,707 Oh, shit, shit, shit, shit. Not again. 1042 01:00:03,708 --> 01:00:05,750 - Run! - [Ruth] Go, go, go. Come on. 1043 01:00:07,208 --> 01:00:08,083 [grunts] 1044 01:00:13,750 --> 01:00:14,666 [Sam] Go! 1045 01:00:14,667 --> 01:00:17,042 [bullets ricochet] 1046 01:00:19,625 --> 01:00:23,042 [senior advisor] Mr. President, Japan's claim seems to be true. 1047 01:00:23,542 --> 01:00:25,875 We're trying to determine the point of the breach. 1048 01:00:26,625 --> 01:00:28,832 Sir, we have to tell Ozaki's team something. 1049 01:00:28,833 --> 01:00:30,166 We've got to stop the bleeding. 1050 01:00:30,167 --> 01:00:31,666 I need some time alone. 1051 01:00:31,667 --> 01:00:33,082 We don't have much time, sir. 1052 01:00:33,083 --> 01:00:36,083 Ozaki just decided to advance his navy on Celestial Island. 1053 01:00:36,792 --> 01:00:38,666 He intends to secure the adamantium for himself. 1054 01:00:38,667 --> 01:00:39,749 [senior advisor] Jesus. 1055 01:00:39,750 --> 01:00:41,791 France and India are drawing up occupation strategies... 1056 01:00:41,792 --> 01:00:44,041 Mr. President, I suggest that we return to DC immediately. 1057 01:00:44,042 --> 01:00:45,249 - No, I disagree. - Immediately. 1058 01:00:45,250 --> 01:00:46,791 We are going to lose our opportunity with Ozaki. 1059 01:00:46,792 --> 01:00:48,624 We need to regroup and figure out a different solution. 1060 01:00:48,625 --> 01:00:50,374 We can't do that. No, absolutely not! 1061 01:00:50,375 --> 01:00:51,499 We need to ask for another meeting, sir. 1062 01:00:51,500 --> 01:00:54,582 If we call on Ozaki now, and try to reach out to him, we can... 1063 01:00:54,583 --> 01:00:56,207 We're not gonna miss the argument. 1064 01:00:56,208 --> 01:00:57,957 We have to have another meeting! 1065 01:00:57,958 --> 01:00:59,458 - [advisors arguing] - [yells] 1066 01:01:04,708 --> 01:01:07,958 [panting] 1067 01:01:11,458 --> 01:01:16,416 I want Carrier Strike Group Five deployed immediately. 1068 01:01:16,417 --> 01:01:17,999 Tell 'em I'm on my way there now. 1069 01:01:18,000 --> 01:01:20,707 Sir, are we seriously talking about taking control 1070 01:01:20,708 --> 01:01:21,832 of Japan's adamantium? 1071 01:01:21,833 --> 01:01:24,624 I'm not going home empty-handed. 1072 01:01:24,625 --> 01:01:28,166 If only one country is going to control adamantium, 1073 01:01:28,167 --> 01:01:29,917 it's going to be us. 1074 01:01:34,833 --> 01:01:36,667 Make the call! 1075 01:01:39,458 --> 01:01:40,666 Taylor! 1076 01:01:40,667 --> 01:01:41,832 [senior advisor] The President has informed me 1077 01:01:41,833 --> 01:01:44,791 that we need to move Strike Group Five to Celestial Island immediately. 1078 01:01:44,792 --> 01:01:48,832 I want to be en route to the Indian Ocean within the hour. 1079 01:01:48,833 --> 01:01:52,458 Mr. President, this is extremely dangerous. 1080 01:01:53,458 --> 01:01:54,541 If a war breaks out... 1081 01:01:54,542 --> 01:01:56,208 I was a wartime general. 1082 01:01:57,125 --> 01:01:59,333 Now I'm a wartime president. 1083 01:02:02,333 --> 01:02:03,917 Yes, sir, Mr. President. 1084 01:02:28,208 --> 01:02:29,332 What are we doing here? 1085 01:02:29,333 --> 01:02:31,791 You say Ross' orders was to take us into custody 1086 01:02:31,792 --> 01:02:33,583 so I called in a favor. 1087 01:02:34,458 --> 01:02:35,582 Thanks for doing this. 1088 01:02:35,583 --> 01:02:38,332 No problem, Cap. Brass never makes it down here. 1089 01:02:38,333 --> 01:02:40,000 Terminal's set up, ready to go. 1090 01:02:40,917 --> 01:02:42,999 You sure you can knock out Sterns' mind control? 1091 01:02:43,000 --> 01:02:45,666 I should be able to run a program that blocks the light signals 1092 01:02:45,667 --> 01:02:48,291 that Sterns has been sending out to control people. 1093 01:02:48,292 --> 01:02:50,417 What if he's already gotten someone? 1094 01:02:51,375 --> 01:02:52,583 That's a good point. 1095 01:02:55,833 --> 01:02:56,916 [♪ The Fleetwoods "Mr. Blue" playing over speakers] 1096 01:02:56,917 --> 01:02:57,957 Are you crazy? 1097 01:02:57,958 --> 01:03:00,957 ♪ I'm Mr. Blue Wa-oo-wa-oo ♪ 1098 01:03:00,958 --> 01:03:05,291 ♪ When you say you love me Oh, Mr. Blue ♪ 1099 01:03:05,292 --> 01:03:06,582 We're clear here, at least. 1100 01:03:06,583 --> 01:03:08,207 You have anybody that you trust 1101 01:03:08,208 --> 01:03:10,332 that can take a look at these and tell me what's in 'em? 1102 01:03:10,333 --> 01:03:11,832 Sure, I got someone. 1103 01:03:11,833 --> 01:03:12,999 I'll get on it. 1104 01:03:13,000 --> 01:03:15,083 - Thanks. Our guy here? - Through there. 1105 01:03:16,125 --> 01:03:17,125 Listen in. 1106 01:03:21,208 --> 01:03:23,666 [Sidewinder] I'm amazed you're still standing. 1107 01:03:23,667 --> 01:03:26,791 Most men don't survive an axe to the gut. 1108 01:03:26,792 --> 01:03:28,374 Kevlar weave, I presume? 1109 01:03:28,375 --> 01:03:29,625 Perks of the job. 1110 01:03:30,625 --> 01:03:33,250 You said you were gonna find the man who wasted your time. 1111 01:03:33,833 --> 01:03:35,041 I wanna know what you learned. 1112 01:03:35,042 --> 01:03:36,332 Samuel Sterns. 1113 01:03:36,333 --> 01:03:38,374 Gruesome fella, don't you think? 1114 01:03:38,375 --> 01:03:39,999 I've seen worse. 1115 01:03:40,000 --> 01:03:41,332 Not without your Avengers. 1116 01:03:41,333 --> 01:03:42,417 [scoffs] 1117 01:03:43,458 --> 01:03:44,957 Full immunity and I'll talk. 1118 01:03:44,958 --> 01:03:46,249 [scoffs] You're crazy. 1119 01:03:46,250 --> 01:03:47,332 Who you kiddin'? 1120 01:03:47,333 --> 01:03:49,041 You're here because you're all out of options. 1121 01:03:49,042 --> 01:03:50,833 You heard what he did to those shooters. 1122 01:03:51,333 --> 01:03:53,707 A guy like Sterns doesn't like loose ends alive. 1123 01:03:53,708 --> 01:03:55,207 [sighs] 1124 01:03:55,208 --> 01:03:58,750 Reduced sentence, Allenwood, my own cell. 1125 01:03:59,792 --> 01:04:01,167 Lemme hear what you got first. 1126 01:04:03,917 --> 01:04:06,749 You know, it was my old unit that found Sterns 1127 01:04:06,750 --> 01:04:07,875 in the wreckage of Harlem. 1128 01:04:08,750 --> 01:04:11,124 They said he'd been infected with Bruce Banner's blood, 1129 01:04:11,125 --> 01:04:12,874 but it didn't give him strength. 1130 01:04:12,875 --> 01:04:13,874 What did it give him? 1131 01:04:13,875 --> 01:04:17,042 A mind capable of impossible calculations. 1132 01:04:17,875 --> 01:04:19,707 Ross being Ross, 1133 01:04:19,708 --> 01:04:21,083 he saw an opportunity. 1134 01:04:21,667 --> 01:04:24,582 Instead of removing the gamma from Sterns' blood, 1135 01:04:24,583 --> 01:04:26,833 he upped the dose. 1136 01:04:27,667 --> 01:04:30,583 Made Sterns his own personal think tank, 1137 01:04:31,167 --> 01:04:34,250 creating technology and weapons for the state. 1138 01:04:34,833 --> 01:04:36,625 - Holy shit. - [chuckles] 1139 01:04:37,208 --> 01:04:38,791 Why did Sterns go along with it? 1140 01:04:38,792 --> 01:04:41,457 Camp Echo One was the stick. 1141 01:04:41,458 --> 01:04:44,250 I imagine a pardon was the carrot. 1142 01:04:46,417 --> 01:04:50,457 Ross told Sterns he'd let him go once he became president. 1143 01:04:50,458 --> 01:04:52,958 And yet, here we are. 1144 01:04:55,125 --> 01:04:58,707 So Sterns hired you to steal Japan's adamantium 1145 01:04:58,708 --> 01:05:00,833 knowing it would divide the two countries. 1146 01:05:03,625 --> 01:05:05,957 He paid us through a CIA black fund. 1147 01:05:05,958 --> 01:05:08,667 That could kill the treaty and start a war. 1148 01:05:09,167 --> 01:05:11,458 And Ross would be blamed for the chaos. 1149 01:05:12,167 --> 01:05:14,374 How do you think a man with Ross' temperament 1150 01:05:14,375 --> 01:05:17,500 will deal with being caught in a trap? 1151 01:05:19,000 --> 01:05:22,332 If you break out of Allenwood, I'll find you. 1152 01:05:22,333 --> 01:05:25,292 When I break out, Captain, 1153 01:05:25,792 --> 01:05:27,625 you won't walk away alive. 1154 01:05:29,458 --> 01:05:30,957 - Did you know? - Of course not. 1155 01:05:30,958 --> 01:05:33,124 But Ross is not that man anymore. 1156 01:05:33,125 --> 01:05:35,457 None of us have to be defined by our past. 1157 01:05:35,458 --> 01:05:38,207 Cap, my guy needs 24 hours on the pills. 1158 01:05:38,208 --> 01:05:41,457 Okay. We need to get to DC and tell Ross what Sterns is planning. 1159 01:05:41,458 --> 01:05:42,875 President Ross isn't in DC. 1160 01:05:43,417 --> 01:05:44,916 He's on the USS Milius. 1161 01:05:44,917 --> 01:05:46,749 They just moved into the Indian Ocean. 1162 01:05:46,750 --> 01:05:48,791 Japan's warships are also in proximity. 1163 01:05:48,792 --> 01:05:51,167 Shit. Suit up. We need to move. 1164 01:05:53,875 --> 01:05:54,917 [doorbell rings] 1165 01:05:57,542 --> 01:05:58,582 May I help you? 1166 01:05:58,583 --> 01:06:00,291 Hello, Admiral. 1167 01:06:00,292 --> 01:06:02,124 May I use your phone? 1168 01:06:02,125 --> 01:06:04,041 [family member] Hey, honey. Who's at the door? 1169 01:06:04,042 --> 01:06:06,042 - [gunshots] - [screams] 1170 01:06:08,875 --> 01:06:10,749 [Joaquin] Holy shit. 1171 01:06:10,750 --> 01:06:12,291 You ever see anything like this? 1172 01:06:12,292 --> 01:06:13,583 [Sam] No, I haven't. 1173 01:06:18,708 --> 01:06:19,833 [♪ suspenseful music playing] 1174 01:06:40,292 --> 01:06:42,166 [Ruth] Let me do the talking or he'll never listen. 1175 01:06:42,167 --> 01:06:44,416 I haven't seen Ross like this since the army. 1176 01:06:44,417 --> 01:06:45,582 He better snap out of it. 1177 01:06:45,583 --> 01:06:48,583 Because whatever Sterns is planning, it's happening soon. 1178 01:06:50,333 --> 01:06:52,791 [Ross] I want a fleet of F-18s ready to catapult. 1179 01:06:52,792 --> 01:06:55,000 If they turn that ship around, I want... 1180 01:06:56,708 --> 01:06:57,999 What's he doing here? 1181 01:06:58,000 --> 01:06:59,999 I told you not to get involved, Wilson. 1182 01:07:00,000 --> 01:07:01,291 I brought him, sir. 1183 01:07:01,292 --> 01:07:02,374 [Ross] I want him outta here! 1184 01:07:02,375 --> 01:07:04,582 Sir, you asked me to run this investigation, 1185 01:07:04,583 --> 01:07:07,582 - and the situation is-- - Don't bother with excuses. 1186 01:07:07,583 --> 01:07:10,041 You had a simple job and you failed. 1187 01:07:10,042 --> 01:07:11,125 Mr. President, 1188 01:07:12,208 --> 01:07:14,624 we've uncovered intel at Camp Echo One 1189 01:07:14,625 --> 01:07:17,249 that could put millions of lives at risk. 1190 01:07:17,250 --> 01:07:19,375 Now, you and I both know Isaiah's innocent. 1191 01:07:20,667 --> 01:07:23,166 I'm happy to have this conversation in public, 1192 01:07:23,167 --> 01:07:24,250 if you like. 1193 01:07:31,750 --> 01:07:34,166 [Jackal] This is crazy. Japan's supposed to be our-- 1194 01:07:34,167 --> 01:07:36,416 - [radio feedback squeals] - [Whiskey] Jackal? 1195 01:07:36,417 --> 01:07:37,707 Jackal, do you copy? 1196 01:07:37,708 --> 01:07:39,082 [♪ The Fleetwoods "Mr. Blue" playing over radio] 1197 01:07:39,083 --> 01:07:41,375 ♪ I'm Mr. Blue ♪ 1198 01:07:43,417 --> 01:07:44,833 Make it quick, Wilson. 1199 01:07:46,583 --> 01:07:48,541 I've got Japan's fleet on my ass 1200 01:07:48,542 --> 01:07:50,541 trying to make it to that island before we do. 1201 01:07:50,542 --> 01:07:51,999 That's exactly what he wants. 1202 01:07:52,000 --> 01:07:54,999 Sterns has been pulling the strings on everything. 1203 01:07:55,000 --> 01:07:56,916 SERPENT's theft of the adamantium, 1204 01:07:56,917 --> 01:07:58,499 the attack on the White House. 1205 01:07:58,500 --> 01:08:00,250 The CIA leak to Japan. 1206 01:08:01,250 --> 01:08:03,332 He's pitting you and Japan against each other 1207 01:08:03,333 --> 01:08:05,332 to ensure that this moment happens. 1208 01:08:05,333 --> 01:08:07,541 How the hell did he do all that from prison? 1209 01:08:07,542 --> 01:08:10,666 Mind control. He created a technology 1210 01:08:10,667 --> 01:08:13,792 that allowed him to control the minds of anyone he targeted. 1211 01:08:14,208 --> 01:08:15,791 Including maybe you, sir. 1212 01:08:15,792 --> 01:08:17,875 [♪ tense music playing] 1213 01:08:21,583 --> 01:08:23,750 Have you been feelin' like yourself lately? 1214 01:08:30,208 --> 01:08:31,707 Of course I have. 1215 01:08:31,708 --> 01:08:33,749 But he has your data, sir. Why? 1216 01:08:33,750 --> 01:08:34,833 I don't know. 1217 01:08:35,625 --> 01:08:39,166 If he can control minds, surely he can hack files. 1218 01:08:39,167 --> 01:08:42,291 The logs show that you visited Camp Echo One numerous times. 1219 01:08:42,292 --> 01:08:46,832 To ensure a high-value prisoner was secure. 1220 01:08:46,833 --> 01:08:50,124 Yeah, but the scans, the EKG, the blood work was all taken there, sir. 1221 01:08:50,125 --> 01:08:51,249 This is ridiculous. 1222 01:08:51,250 --> 01:08:52,999 Mr. President, answer the question. 1223 01:08:53,000 --> 01:08:55,166 I don't have to answer you! 1224 01:08:55,167 --> 01:08:56,374 Why visit a Black Site, 1225 01:08:56,375 --> 01:08:58,207 - in the middle of nowhere... - Wilson, stop! 1226 01:08:58,208 --> 01:08:59,499 I order you to stop! 1227 01:08:59,500 --> 01:09:01,124 - ...to conduct these tests? - I order you to stop! 1228 01:09:01,125 --> 01:09:03,457 - Why? - Because I was dying, 1229 01:09:03,458 --> 01:09:04,707 goddamn it! 1230 01:09:04,708 --> 01:09:06,458 [♪ tense music continues] 1231 01:09:09,125 --> 01:09:11,958 Because my heart was failing! 1232 01:09:13,833 --> 01:09:16,083 No one could figure it out until he did. 1233 01:09:20,875 --> 01:09:24,125 These things have kept me alive. 1234 01:09:25,333 --> 01:09:28,124 And in return, I gave him hope 1235 01:09:28,125 --> 01:09:30,083 that he might get his life back. 1236 01:09:31,292 --> 01:09:34,542 He got a lab to do the work. 1237 01:09:35,375 --> 01:09:37,416 I even tried to get him moved but-- 1238 01:09:37,417 --> 01:09:39,208 But you couldn't risk losing the pills. 1239 01:09:45,125 --> 01:09:47,874 After your friend the Hulk and the Abomination 1240 01:09:47,875 --> 01:09:51,792 destroyed Harlem, someone had to take the fall. 1241 01:09:52,375 --> 01:09:53,625 Sterns was just... 1242 01:09:54,583 --> 01:09:56,333 collateral damage. 1243 01:09:59,917 --> 01:10:02,333 I have dedicated my entire life 1244 01:10:03,292 --> 01:10:05,125 to serving this country. 1245 01:10:09,125 --> 01:10:11,083 The one person that matters... 1246 01:10:12,625 --> 01:10:14,833 doesn't seem to understand. 1247 01:10:15,917 --> 01:10:22,333 Betty never forgave me for sending the army after Banner. 1248 01:10:25,083 --> 01:10:27,042 I had to survive... 1249 01:10:29,167 --> 01:10:31,832 [♪ sentimental music playing] 1250 01:10:31,833 --> 01:10:36,833 ...so that my daughter knew that there was more to her father. 1251 01:10:37,958 --> 01:10:39,916 That I'm the same man that used to take her 1252 01:10:39,917 --> 01:10:41,667 to see the cherry blossoms. 1253 01:10:43,542 --> 01:10:45,417 She still can, sir. 1254 01:10:47,917 --> 01:10:49,458 I know what it's like... 1255 01:10:51,833 --> 01:10:54,000 to feel you have somethin' to prove. 1256 01:10:55,542 --> 01:10:57,583 Everyone only seeing one thing. 1257 01:10:59,417 --> 01:11:01,583 But when showing there's more to you, 1258 01:11:02,417 --> 01:11:04,625 it's not about when times are easy. 1259 01:11:05,375 --> 01:11:07,958 It's about moments like this. 1260 01:11:10,083 --> 01:11:13,082 Now, we're here because Sterns wants revenge 1261 01:11:13,083 --> 01:11:15,499 and doesn't care if he incites a war. 1262 01:11:15,500 --> 01:11:17,833 We're playing right into his hand. 1263 01:11:18,417 --> 01:11:22,749 Mr. President, two of our F-18s just fired on the Japanese fleet. 1264 01:11:22,750 --> 01:11:24,292 [♪ suspenseful music playing] 1265 01:11:25,667 --> 01:11:27,667 [male commander] Keep hailing those pilots. 1266 01:11:28,750 --> 01:11:31,042 [male specialist] Damage to Japanese fleet minimal. 1267 01:11:31,667 --> 01:11:33,291 [male commander] Ready air defense systems. 1268 01:11:33,292 --> 01:11:35,374 [Ross] What the hell are those pilots doing? 1269 01:11:35,375 --> 01:11:37,541 - Call them back in. - [male commander] We tried, sir. 1270 01:11:37,542 --> 01:11:39,082 Jackal and Whiskey won't respond. 1271 01:11:39,083 --> 01:11:41,124 We gotta get our birds in the air. 1272 01:11:41,125 --> 01:11:43,207 You have two ready to fly now, sir. 1273 01:11:43,208 --> 01:11:44,500 [♪ dramatic music playing] 1274 01:11:44,958 --> 01:11:45,792 Go. 1275 01:11:53,000 --> 01:11:55,167 [♪ dramatic music continues] 1276 01:12:00,917 --> 01:12:03,708 [Joaquin] Sterns got to our pilots before I shut down the system. 1277 01:12:04,500 --> 01:12:06,750 [Captain America] We need to get the Japanese out of the air. 1278 01:12:07,167 --> 01:12:09,249 Stay close and don't get yourself killed. 1279 01:12:09,250 --> 01:12:10,917 [Joaquin] No dying, copy that. 1280 01:12:17,042 --> 01:12:18,791 Return to your fleet. 1281 01:12:18,792 --> 01:12:20,208 [in Japanese] Yamamoto, we've got company. 1282 01:12:23,417 --> 01:12:24,416 [Captain America, in Japanese] There's been a mistake. 1283 01:12:24,417 --> 01:12:25,333 We're not your enemy. 1284 01:12:32,125 --> 01:12:33,458 - [gunfire] - [grunts] 1285 01:12:36,750 --> 01:12:38,833 [Captain America] Jackal's headed towards the Japanese fleet. 1286 01:12:40,250 --> 01:12:42,000 Shit! He just fired on them. 1287 01:12:42,792 --> 01:12:45,124 Mr. President, do not send more fighters up. 1288 01:12:45,125 --> 01:12:47,583 We need Japan to see we're trying to deescalate. 1289 01:12:50,750 --> 01:12:52,917 [in Japanese] Command, permission to return fire on the Americans? 1290 01:12:53,458 --> 01:12:54,333 [in Japanese] Permission granted. 1291 01:13:02,333 --> 01:13:04,625 [male specialist] Sir, we have six Japanese missiles inbound. 1292 01:13:07,542 --> 01:13:08,833 Launch intercept missiles. 1293 01:13:21,292 --> 01:13:23,416 [Joaquin] Damn, two got through. 1294 01:13:23,417 --> 01:13:25,000 [Captain America] Take the one on the right. 1295 01:13:31,833 --> 01:13:33,500 Redwing, a little help. 1296 01:13:52,708 --> 01:13:55,208 Sir, you need to convince Japan to ground their planes. 1297 01:13:59,292 --> 01:14:01,999 [Ozaki] This is what we expected from a Ross presidency. 1298 01:14:02,000 --> 01:14:05,791 Mr. Prime Minister, two of our pilots have gone rogue. 1299 01:14:05,792 --> 01:14:08,082 Call off your planes. We're being manipulated. 1300 01:14:08,083 --> 01:14:09,000 [Ozaki] Certainly. 1301 01:14:09,583 --> 01:14:10,416 By you. 1302 01:14:10,417 --> 01:14:12,875 Hiding your assassins behind Captain America. 1303 01:14:14,083 --> 01:14:17,541 He's trying to bring them down now, sir. 1304 01:14:17,542 --> 01:14:20,624 If those pilots are not taking orders from you, 1305 01:14:20,625 --> 01:14:24,000 then who gives them their commands? 1306 01:14:25,792 --> 01:14:26,874 That's what I thought. 1307 01:14:26,875 --> 01:14:27,958 [line disconnects] 1308 01:14:31,583 --> 01:14:32,792 [male commander] Mr. President? 1309 01:14:34,292 --> 01:14:35,292 [groans] 1310 01:14:36,875 --> 01:14:39,832 [Sterns through earpiece] Ah, now we're getting somewhere. 1311 01:14:39,833 --> 01:14:43,499 That fire in the belly. The rage. 1312 01:14:43,500 --> 01:14:46,124 Why don't you just let it out? 1313 01:14:46,125 --> 01:14:47,457 Are you all right, sir? 1314 01:14:47,458 --> 01:14:49,207 [Ross breathes heavily] 1315 01:14:49,208 --> 01:14:51,667 [stammering] I just need a moment. 1316 01:14:53,417 --> 01:14:54,958 [♪ tense music playing] 1317 01:14:57,708 --> 01:14:59,416 Joaquin, Whiskey's coming at you. 1318 01:14:59,417 --> 01:15:00,917 [Joaquin] Copy that. 1319 01:15:08,000 --> 01:15:11,291 Sam, once we're done, you gotta teach me your moves! 1320 01:15:11,292 --> 01:15:13,083 [♪ triumphant music playing] 1321 01:15:18,125 --> 01:15:20,167 [alarm system] Altitude. Altitude. 1322 01:15:23,958 --> 01:15:24,792 Altitude. 1323 01:15:27,292 --> 01:15:28,916 [Joaquin] Whiskey's away. Send rescue. 1324 01:15:28,917 --> 01:15:30,416 [male specialist] Roger, sending rescue. 1325 01:15:30,417 --> 01:15:32,416 You have two Japanese fighters coming up on your tail. 1326 01:15:32,417 --> 01:15:34,374 [Joaquin] Why the hell are they still chasing us? 1327 01:15:34,375 --> 01:15:35,457 We're trying to help them. 1328 01:15:35,458 --> 01:15:36,957 [Captain America] Because Ross won't tell them 1329 01:15:36,958 --> 01:15:38,167 who's really behind this. 1330 01:15:41,667 --> 01:15:44,125 [Sterns] All that hatred you try to hide, 1331 01:15:44,667 --> 01:15:48,500 all the ugliness, it's still there, Ross, 1332 01:15:49,042 --> 01:15:51,791 smoldering behind the eyes. 1333 01:15:51,792 --> 01:15:53,875 [♪ dramatic music playing] 1334 01:16:08,625 --> 01:16:10,458 [Captain America] Joaquin, I'm goin' after Jackal. 1335 01:16:12,167 --> 01:16:14,417 [Joaquin] Roger that. I'll keep these guys busy. 1336 01:16:19,625 --> 01:16:21,624 What have you done to me, you bastard? 1337 01:16:21,625 --> 01:16:25,125 [Sterns] What we agreed on. Maybe a hair more. 1338 01:16:25,625 --> 01:16:26,749 [Ross] You poisoned me! 1339 01:16:26,750 --> 01:16:28,916 [Sterns] Stop taking the pills then. 1340 01:16:28,917 --> 01:16:31,207 But we both know you won't. 1341 01:16:31,208 --> 01:16:35,249 Give me what I want. Stop fighting it. 1342 01:16:35,250 --> 01:16:36,624 No! 1343 01:16:36,625 --> 01:16:38,708 [♪ dramatic music continues] 1344 01:17:07,250 --> 01:17:09,542 [Joaquin] Sam, Jackal just fired his last missiles! 1345 01:17:14,792 --> 01:17:16,624 I got one. Going after the another. 1346 01:17:16,625 --> 01:17:18,874 - Back off! I'll get it! - [Joaquin] No, no! I got it. 1347 01:17:18,875 --> 01:17:20,208 - Back off! - I got it. 1348 01:17:21,250 --> 01:17:22,250 [yells] 1349 01:17:23,542 --> 01:17:24,875 Joaquin! 1350 01:17:32,792 --> 01:17:34,416 Joaquin's down! I'm goin' after him. 1351 01:17:34,417 --> 01:17:37,457 We'll send search and rescue. You have to stop Jackal. 1352 01:17:37,458 --> 01:17:38,624 Damn it! 1353 01:17:38,625 --> 01:17:40,957 I'm putting an end to this now. 1354 01:17:40,958 --> 01:17:42,917 [Sterns] Give in to your rage. 1355 01:17:43,750 --> 01:17:46,874 I'm taking your legacy as we speak. 1356 01:17:46,875 --> 01:17:49,375 Come on, Ross. You're almost there. 1357 01:17:49,958 --> 01:17:54,041 You can rip their fleet apart with your bare hands, 1358 01:17:54,042 --> 01:17:56,208 and kill Captain America. 1359 01:17:59,792 --> 01:18:01,749 [rapid beeping] 1360 01:18:01,750 --> 01:18:02,667 Oh, shit. 1361 01:18:06,583 --> 01:18:07,417 [grunts] 1362 01:18:09,417 --> 01:18:11,875 [Sterns] Let the monster inside you out. 1363 01:18:13,208 --> 01:18:15,208 [grunting] 1364 01:18:20,083 --> 01:18:22,458 [alarm system] Altitude, altitude, altitude. 1365 01:18:23,000 --> 01:18:25,667 Altitude, altitude, altitude. 1366 01:18:26,208 --> 01:18:28,249 [Sterns] Unleash your anger. 1367 01:18:28,250 --> 01:18:30,041 Unleash your hatred. 1368 01:18:30,042 --> 01:18:31,542 [Captain America] Redwing, stabilize! 1369 01:18:36,958 --> 01:18:39,291 [Sterns] Nothing can stop you, Ross. 1370 01:18:39,292 --> 01:18:41,042 You can crush them all. 1371 01:18:51,583 --> 01:18:53,542 [♪ triumphant music playing] 1372 01:18:56,167 --> 01:18:57,333 [Leila] Mr. President? 1373 01:18:58,833 --> 01:19:01,291 Sir. Are you okay? 1374 01:19:01,292 --> 01:19:03,832 Captain America neutralized the rogue pilots. 1375 01:19:03,833 --> 01:19:05,916 Japan's recalling their planes. 1376 01:19:05,917 --> 01:19:07,707 [Ross pants] 1377 01:19:07,708 --> 01:19:09,541 Get Ozaki back on the line. 1378 01:19:09,542 --> 01:19:11,167 We can fix this. 1379 01:19:12,958 --> 01:19:16,125 [hyperventilating] 1380 01:19:19,250 --> 01:19:20,875 [in Japanese] Command, Captain America saved our fleet. 1381 01:19:22,000 --> 01:19:23,250 American pilots neutralized. 1382 01:19:25,125 --> 01:19:27,083 [♪ tense music playing] 1383 01:19:29,125 --> 01:19:30,291 Where's Joaquin? 1384 01:19:30,292 --> 01:19:31,999 Med-evac just got to him. 1385 01:19:32,000 --> 01:19:33,375 [Captain America] Thank God. 1386 01:19:41,875 --> 01:19:43,624 [reporter] A crisis was narrowly avoided 1387 01:19:43,625 --> 01:19:47,541 when a brief dogfight broke out between Japanese and US military forces 1388 01:19:47,542 --> 01:19:49,457 over Celestial Island. 1389 01:19:49,458 --> 01:19:53,499 US Air Force Captain Joaquin Torres was shot down during the skirmish, 1390 01:19:53,500 --> 01:19:54,791 and is now in surgery at 1391 01:19:54,792 --> 01:19:57,457 Walter Reed National Military Medical Center. 1392 01:19:57,458 --> 01:19:59,541 His condition is critical. 1393 01:19:59,542 --> 01:20:02,083 - [surgeon 1] Give me that clamp. - [surgeon 2] Gonna need to pack this! 1394 01:20:02,625 --> 01:20:05,000 - [surgeon 1] The pressure's stable. - [surgeon 2] Suction! 1395 01:20:06,417 --> 01:20:08,292 I can't see anything. More suction. 1396 01:20:09,083 --> 01:20:10,167 Retractors. 1397 01:20:11,292 --> 01:20:13,292 [footsteps approaching] 1398 01:20:15,042 --> 01:20:16,583 It's a private room. 1399 01:20:18,708 --> 01:20:19,958 Go away. 1400 01:20:26,125 --> 01:20:27,167 I missed you, too. 1401 01:20:34,000 --> 01:20:38,625 I hate to admit it, I'm glad you're here. 1402 01:20:44,375 --> 01:20:45,250 [sighs] 1403 01:20:45,750 --> 01:20:48,000 You looked good out there on that six o'clock. 1404 01:20:48,833 --> 01:20:50,250 But then I saw this. 1405 01:20:51,500 --> 01:20:53,667 The doctors had to restart his heart. 1406 01:20:55,750 --> 01:20:57,000 They don't know if... 1407 01:21:00,167 --> 01:21:01,417 This isn't your fault. 1408 01:21:02,792 --> 01:21:04,500 It makes me think of Steve. 1409 01:21:05,958 --> 01:21:08,916 How many alien invasions did he stop again? 1410 01:21:08,917 --> 01:21:11,249 Two. 1411 01:21:11,250 --> 01:21:12,417 [scoffs] 1412 01:21:13,125 --> 01:21:14,167 Wow. 1413 01:21:16,500 --> 01:21:18,875 What made me think I could follow that? 1414 01:21:21,917 --> 01:21:26,125 I should've took the serum. Like Steve, like you. 1415 01:21:27,792 --> 01:21:28,792 Why? 1416 01:21:31,958 --> 01:21:35,375 Because this is all startin' to seem much bigger than me. 1417 01:21:37,167 --> 01:21:42,166 Ross, he asked me to restart the Avengers, Buck. 1418 01:21:42,167 --> 01:21:43,999 But Joaquin's in here, 1419 01:21:44,000 --> 01:21:47,042 Isaiah's in prison, and Sterns... 1420 01:21:48,250 --> 01:21:52,250 I had him. I had Sterns right in my hands. 1421 01:21:53,375 --> 01:21:54,583 And he got away. 1422 01:21:55,167 --> 01:21:57,541 He damn near pushed us to the brink of war, 1423 01:21:57,542 --> 01:21:59,000 because I wasn't... 1424 01:22:01,292 --> 01:22:02,958 Say what you need to say. 1425 01:22:08,625 --> 01:22:10,542 Steve made a mistake. 1426 01:22:11,875 --> 01:22:13,207 No, he didn't. 1427 01:22:13,208 --> 01:22:15,125 He gave you that shield 1428 01:22:15,875 --> 01:22:17,999 not because you're the strongest, 1429 01:22:18,000 --> 01:22:19,375 but because you're you. 1430 01:22:23,625 --> 01:22:25,541 You think if you had that serum 1431 01:22:25,542 --> 01:22:28,000 you'd be able to protect all the people you care about. 1432 01:22:28,583 --> 01:22:30,958 Steve had it, and he couldn't. 1433 01:22:32,000 --> 01:22:34,542 You're a human being, and you're doing your best. 1434 01:22:35,833 --> 01:22:37,624 Steve gave people something to believe in. 1435 01:22:37,625 --> 01:22:38,708 But you... 1436 01:22:39,625 --> 01:22:42,000 you give 'em something to aspire to. 1437 01:22:45,958 --> 01:22:47,791 Did your speechwriters help you with that? 1438 01:22:47,792 --> 01:22:49,416 They did, yeah. The ending, a little bit. 1439 01:22:49,417 --> 01:22:50,416 Well, did you like it? 1440 01:22:50,417 --> 01:22:52,624 No, no, it was good. Solid B-plus. 1441 01:22:52,625 --> 01:22:54,957 - Emotional. - Yeah, very. I felt it. 1442 01:22:54,958 --> 01:22:56,166 But just enough. 1443 01:22:56,167 --> 01:22:57,083 Yeah. 1444 01:22:58,667 --> 01:23:00,791 Listen, I gotta catch a plane. 1445 01:23:00,792 --> 01:23:03,458 I have a campaign fundraiser. It's so stupid. 1446 01:23:08,208 --> 01:23:09,958 It's gonna be all right, man. 1447 01:23:16,167 --> 01:23:17,292 Thanks, Buck. 1448 01:23:18,542 --> 01:23:20,167 I love you, buddy. 1449 01:23:29,625 --> 01:23:31,250 - Was that... - Yep. 1450 01:23:31,833 --> 01:23:35,208 Future Congressman James Buchanan Barnes. 1451 01:23:39,375 --> 01:23:42,249 He's taller in real life, nice smile too, 1452 01:23:42,250 --> 01:23:44,874 good amount of teeth, great posture. 1453 01:23:44,875 --> 01:23:46,750 He's 110 years old. 1454 01:23:47,417 --> 01:23:48,291 I can work with that. 1455 01:23:48,292 --> 01:23:51,791 [reporter on TV] While the investigation into the White House assassination attempt 1456 01:23:51,792 --> 01:23:53,249 and the shocking shooting at 1457 01:23:53,250 --> 01:23:56,291 Joint Base Anacostia-Bolling is still under way, 1458 01:23:56,292 --> 01:23:59,666 Isaiah Bradley is set to go before a military judge tomorrow. 1459 01:23:59,667 --> 01:24:00,791 I need some air. 1460 01:24:00,792 --> 01:24:03,291 It's a stunning fall from grace for a man 1461 01:24:03,292 --> 01:24:06,166 brought out from the shadows by Captain America. 1462 01:24:06,167 --> 01:24:09,832 Just two years after being exonerated for unjust charges, 1463 01:24:09,833 --> 01:24:13,124 Bradley now finds himself held in solitary confinement 1464 01:24:13,125 --> 01:24:16,375 and facing a possible death sentence. 1465 01:24:23,458 --> 01:24:24,833 [phone rings] 1466 01:24:28,208 --> 01:24:30,417 [instructor] Okay, reset. Let's go again. 1467 01:24:32,542 --> 01:24:33,582 Talk to me. 1468 01:24:33,583 --> 01:24:35,332 [scientist] Dunphy, you check out my report? 1469 01:24:35,333 --> 01:24:36,499 All right, what am I looking at? 1470 01:24:36,500 --> 01:24:39,541 Those pills you gave me, they're loaded with gamma radiation, 1471 01:24:39,542 --> 01:24:41,707 engineered to be absorbed into the blood. 1472 01:24:41,708 --> 01:24:43,291 Where the hell did you get these? 1473 01:24:43,292 --> 01:24:45,083 Shit. I gotta make a call. 1474 01:24:47,917 --> 01:24:49,916 [distorted pulsing sound] 1475 01:24:49,917 --> 01:24:51,500 [groans] 1476 01:24:52,792 --> 01:24:56,833 This sound is currently affecting your equilibrium. 1477 01:24:57,458 --> 01:24:59,083 When I turn this dial, 1478 01:24:59,667 --> 01:25:01,750 it will disrupt your heartbeat. 1479 01:25:02,625 --> 01:25:05,083 I take no pleasure in your death, 1480 01:25:05,583 --> 01:25:07,832 but I can't have you calling the Captain. 1481 01:25:07,833 --> 01:25:10,625 [panting] Who are you? 1482 01:25:11,667 --> 01:25:13,417 Isn't it obvious? 1483 01:25:14,250 --> 01:25:15,833 I'm the hero. 1484 01:25:16,333 --> 01:25:18,417 [distorted pulsing intensifies] 1485 01:25:19,417 --> 01:25:20,541 [muffled scream] 1486 01:25:20,542 --> 01:25:22,625 [♪ unsettling music playing] 1487 01:25:37,042 --> 01:25:38,041 [door opens] 1488 01:25:38,042 --> 01:25:39,333 [Leila] Sir. 1489 01:25:41,458 --> 01:25:42,708 - Agent Taylor. - [door closes] 1490 01:25:43,292 --> 01:25:45,541 Just wanted to let you know that every guest has been screened, 1491 01:25:45,542 --> 01:25:47,583 and we also did three sweeps of the Rose Garden. 1492 01:25:48,167 --> 01:25:49,167 Thank you. 1493 01:25:50,083 --> 01:25:51,750 - See you out there. - Yes, sir. 1494 01:25:55,000 --> 01:25:56,000 [door closes] 1495 01:26:03,500 --> 01:26:05,000 [dial tone] 1496 01:26:11,708 --> 01:26:13,250 - [Betty] Hello? - [stammers] 1497 01:26:13,958 --> 01:26:16,457 Hello. Hi. 1498 01:26:16,458 --> 01:26:17,707 [♪ sentimental music playing] 1499 01:26:17,708 --> 01:26:19,458 I... how are you? 1500 01:26:21,667 --> 01:26:25,374 I'm sorry, I should have called after the attack at the White House. 1501 01:26:25,375 --> 01:26:26,791 Are you okay? 1502 01:26:26,792 --> 01:26:27,875 Oh... 1503 01:26:28,500 --> 01:26:29,667 I'm fine. 1504 01:26:30,250 --> 01:26:32,333 It's really good to hear your voice. 1505 01:26:34,417 --> 01:26:36,000 I didn't think you'd answer. 1506 01:26:37,458 --> 01:26:41,792 Betty, I... I know I've made a lot of mistakes. 1507 01:26:43,458 --> 01:26:48,583 But I'm trying to change, to be a better person. 1508 01:26:50,000 --> 01:26:51,000 Um... 1509 01:26:52,208 --> 01:26:56,542 Maybe we could take a... a walk sometime? 1510 01:26:57,375 --> 01:27:02,458 See the cherry blossoms, like the old days. 1511 01:27:06,000 --> 01:27:09,750 Yeah. That could be nice. 1512 01:27:11,958 --> 01:27:15,083 Okay. I love you. 1513 01:27:16,000 --> 01:27:17,125 Bye, Dad. 1514 01:27:25,750 --> 01:27:27,750 [reporters chattering] 1515 01:27:37,625 --> 01:27:38,708 Please. 1516 01:27:39,792 --> 01:27:41,208 Good afternoon, everyone. 1517 01:27:44,583 --> 01:27:46,041 When I took office, 1518 01:27:46,042 --> 01:27:51,333 I promised we would create a true, lasting peace. 1519 01:27:52,458 --> 01:27:56,625 Today, we begin to realize that promise. 1520 01:27:58,167 --> 01:27:59,708 [Sterns] Captain America... 1521 01:28:02,667 --> 01:28:03,957 would you do me the kindness 1522 01:28:03,958 --> 01:28:08,291 of counseling a bitter man at the end of his rope? 1523 01:28:08,292 --> 01:28:10,083 That's what you do, isn't it? 1524 01:28:11,375 --> 01:28:14,666 Guess we have five minutes until the MPs drag your ass outta here. 1525 01:28:14,667 --> 01:28:18,166 You ruined my grand finale on the Indian Ocean. 1526 01:28:18,167 --> 01:28:21,332 So now I'm forced to turn myself in to get what I want. 1527 01:28:21,333 --> 01:28:23,666 Well, if you're waitin' for an apology, 1528 01:28:23,667 --> 01:28:24,999 we'll be here awhile. 1529 01:28:25,000 --> 01:28:26,874 I'm waiting for you to realize 1530 01:28:26,875 --> 01:28:28,958 that we both want the same thing, 1531 01:28:29,458 --> 01:28:31,792 for the world to see Ross as he truly is. 1532 01:28:32,417 --> 01:28:37,000 I'm proud to say our treaty will finally be signed. 1533 01:28:37,542 --> 01:28:39,167 I'll take a couple questions. 1534 01:28:39,750 --> 01:28:42,957 Sir, what do you say to reports that relations with Japan broke down 1535 01:28:42,958 --> 01:28:45,749 over your handling of the White House assassination attempt? 1536 01:28:45,750 --> 01:28:48,624 Despite fabrications that some have used 1537 01:28:48,625 --> 01:28:50,457 to turn us against each other, 1538 01:28:50,458 --> 01:28:53,582 our bonds have proved strong. 1539 01:28:53,583 --> 01:28:56,000 You kept Ross alive for years. 1540 01:28:56,833 --> 01:28:59,542 Didn't kill him when you had the chance at the White House. 1541 01:29:00,792 --> 01:29:02,292 The way I see it, 1542 01:29:03,500 --> 01:29:06,583 the Indian Ocean wasn't about starting a war. 1543 01:29:07,958 --> 01:29:09,750 You wanted to destroy his legacy. 1544 01:29:10,833 --> 01:29:12,000 Yes. 1545 01:29:13,500 --> 01:29:15,291 But you haven't figured out how. 1546 01:29:15,292 --> 01:29:16,916 The pills. 1547 01:29:16,917 --> 01:29:18,375 I got somebody on that, too. 1548 01:29:19,167 --> 01:29:20,625 Not anymore, you don't. 1549 01:29:21,542 --> 01:29:23,582 Is it true hostilities in the Indian Ocean 1550 01:29:23,583 --> 01:29:25,582 occurred because the Japanese discovered 1551 01:29:25,583 --> 01:29:27,207 it was, in fact, your government 1552 01:29:27,208 --> 01:29:30,750 who paid for the SERPENT mercenary group to steal their adamantium? 1553 01:29:31,792 --> 01:29:33,374 We did not pay them. 1554 01:29:33,375 --> 01:29:35,333 Ross turned me into a monster. 1555 01:29:35,833 --> 01:29:38,625 It's only right that I do the same thing to him. 1556 01:29:39,667 --> 01:29:40,917 Why aren't you smiling? 1557 01:29:41,417 --> 01:29:43,250 - On the ground! - Hold it! 1558 01:29:48,625 --> 01:29:50,249 You ever use that big brain of yours 1559 01:29:50,250 --> 01:29:53,292 to consider that maybe you're wrong about Ross? 1560 01:29:53,875 --> 01:29:54,874 Wanna bet? 1561 01:29:54,875 --> 01:29:55,792 [Sam] Yeah. 1562 01:29:57,375 --> 01:29:59,333 - Where are you going? - To stop this. 1563 01:30:00,333 --> 01:30:01,875 Get on the ground, now. 1564 01:30:03,458 --> 01:30:04,707 You have the right to remain silent... 1565 01:30:04,708 --> 01:30:05,958 Captain America! 1566 01:30:06,583 --> 01:30:10,458 If I'm right about Ross, you're going to die. 1567 01:30:11,083 --> 01:30:12,500 You're going to die! 1568 01:30:13,542 --> 01:30:17,792 Mr. President, Dr. Samuel Sterns just turned himself in. 1569 01:30:18,375 --> 01:30:20,374 He claims you promised him a pardon 1570 01:30:20,375 --> 01:30:23,166 if he worked on secret government projects for you. 1571 01:30:23,167 --> 01:30:24,291 - That is a lie. - [reporters murmuring] 1572 01:30:24,292 --> 01:30:27,957 [Sterns through speaker] President Ross, I miss our little visits. 1573 01:30:27,958 --> 01:30:29,666 [Ross through speaker] What do you want? 1574 01:30:29,667 --> 01:30:32,541 [Sterns] I wanted my life back, but it's too late for that now. 1575 01:30:32,542 --> 01:30:33,666 Sir... 1576 01:30:33,667 --> 01:30:34,999 [Ross] I helped you more than anyone. 1577 01:30:35,000 --> 01:30:36,457 Well, let me explain. 1578 01:30:36,458 --> 01:30:37,707 They have to know. 1579 01:30:37,708 --> 01:30:39,541 [Ross] You gotta understand my position. 1580 01:30:39,542 --> 01:30:43,166 [Sterns] Oh, I do. You let me rot in this prison. 1581 01:30:43,167 --> 01:30:44,666 Leave me alone! 1582 01:30:44,667 --> 01:30:46,541 - Leave me! Let me go! - [Leila] Sir! Sir! 1583 01:30:46,542 --> 01:30:47,957 I cannot let you. 1584 01:30:47,958 --> 01:30:50,041 - You can't let me? Let me? - I cannot... 1585 01:30:50,042 --> 01:30:53,874 [Sterns] Everyone will know just who you are. 1586 01:30:53,875 --> 01:30:56,207 And Betty will despise you even more. 1587 01:30:56,208 --> 01:30:57,957 Sir, please. 1588 01:30:57,958 --> 01:30:59,875 [shouting] 1589 01:31:07,708 --> 01:31:08,750 [agent] Sir. 1590 01:31:14,250 --> 01:31:15,207 [Ross groaning] 1591 01:31:15,208 --> 01:31:16,791 Oh, my God. 1592 01:31:16,792 --> 01:31:18,958 [Ross growling] 1593 01:31:25,417 --> 01:31:26,625 [reporters clamoring] 1594 01:31:35,208 --> 01:31:37,707 [roars] 1595 01:31:37,708 --> 01:31:39,374 Since when were they red? 1596 01:31:39,375 --> 01:31:41,625 [♪ ominous music playing] 1597 01:31:44,708 --> 01:31:46,041 President Ross? 1598 01:31:46,042 --> 01:31:48,625 [growls, grunts] 1599 01:31:49,500 --> 01:31:50,708 Agent Taylor, do we fire? 1600 01:31:57,292 --> 01:31:58,583 [roars] 1601 01:32:00,167 --> 01:32:01,208 [reporters scream] 1602 01:32:09,875 --> 01:32:11,292 [roars] 1603 01:32:27,125 --> 01:32:28,833 This is what Sterns wanted. 1604 01:32:38,833 --> 01:32:39,875 Jesus. 1605 01:32:45,917 --> 01:32:47,499 Sam, I gotta get these people outta here. 1606 01:32:47,500 --> 01:32:48,749 [Captain America] Set a perimeter 1607 01:32:48,750 --> 01:32:50,000 - around the White House. - [roars] 1608 01:33:10,333 --> 01:33:11,583 [Captain America grunts] 1609 01:33:14,583 --> 01:33:15,917 [gunfire] 1610 01:33:17,417 --> 01:33:18,582 [Captain America] No. 1611 01:33:18,583 --> 01:33:20,292 Fall back. Fall back! 1612 01:33:27,125 --> 01:33:28,125 Get down! 1613 01:33:30,917 --> 01:33:32,375 [Ruth] Sam, drones incoming. 1614 01:34:12,042 --> 01:34:14,458 [roars] 1615 01:34:17,250 --> 01:34:19,124 Ruth, I need you to clear Hains Point. 1616 01:34:19,125 --> 01:34:20,666 I'll lure Ross there. 1617 01:34:20,667 --> 01:34:22,957 [Ruth] Sam, are you crazy? He'll kill you. 1618 01:34:22,958 --> 01:34:24,167 [Captain America] Do it! 1619 01:35:18,917 --> 01:35:21,166 [Ross grunting] 1620 01:35:21,167 --> 01:35:23,416 You can still fight this, Ross. 1621 01:35:23,417 --> 01:35:25,042 Do you see where you are? 1622 01:35:27,625 --> 01:35:29,083 You remember this place? 1623 01:35:30,208 --> 01:35:32,042 You used to come here with Betty. 1624 01:35:32,667 --> 01:35:33,792 [roars] 1625 01:35:35,375 --> 01:35:36,500 That didn't work. 1626 01:35:45,292 --> 01:35:46,291 Okay. 1627 01:35:46,292 --> 01:35:47,417 You want me? 1628 01:35:48,750 --> 01:35:50,125 Come and get me! 1629 01:35:50,792 --> 01:35:52,625 [♪ dramatic music playing] 1630 01:36:13,417 --> 01:36:15,458 [grunts, groans] 1631 01:36:46,125 --> 01:36:47,207 [boosters pulsing] 1632 01:36:47,208 --> 01:36:48,625 [grunting] 1633 01:36:51,083 --> 01:36:52,667 [boosters fade] 1634 01:37:04,542 --> 01:37:05,708 [straining] 1635 01:37:38,625 --> 01:37:40,708 [Ruth] Sam? Sam, can you hear me? 1636 01:37:41,458 --> 01:37:42,792 [Leila] Sam, are you okay? 1637 01:37:49,667 --> 01:37:51,999 Please tell me I knocked that son of a bitch out. 1638 01:37:52,000 --> 01:37:54,208 [sirens wailing] 1639 01:37:56,250 --> 01:37:57,667 [crash] 1640 01:37:58,875 --> 01:37:59,875 Shit. 1641 01:38:05,542 --> 01:38:07,166 Backup's five minutes away. 1642 01:38:07,167 --> 01:38:09,249 [straining] No, tell them wait. 1643 01:38:09,250 --> 01:38:10,583 What? 1644 01:38:14,292 --> 01:38:15,583 [♪ ominous music playing] 1645 01:38:20,292 --> 01:38:21,791 Should've taken that serum. 1646 01:38:21,792 --> 01:38:23,708 Bucky is full of shit. 1647 01:38:24,583 --> 01:38:25,792 [Ross growls] 1648 01:38:28,083 --> 01:38:29,542 I'm gonna lose that bet. 1649 01:38:36,792 --> 01:38:37,832 Ross. 1650 01:38:37,833 --> 01:38:40,792 We both know you can take me out with one punch, 1651 01:38:41,417 --> 01:38:43,125 but I don't think you wanna do that. 1652 01:38:50,875 --> 01:38:53,875 I know you've done some terrible things. 1653 01:38:55,833 --> 01:38:57,083 Now, I might be crazy... 1654 01:38:58,333 --> 01:39:00,542 but I think you're trying to change. 1655 01:39:01,625 --> 01:39:03,583 Now's the time to prove it to the world. 1656 01:39:04,792 --> 01:39:06,000 Prove it to Betty. 1657 01:39:06,875 --> 01:39:09,250 [♪ sentimental music playing] 1658 01:40:01,375 --> 01:40:03,958 The army is transferring Sterns to a secure facility. 1659 01:40:05,458 --> 01:40:06,875 We should get you to the hospital. 1660 01:40:08,042 --> 01:40:10,042 There's somewhere we gotta go first. 1661 01:40:13,500 --> 01:40:15,500 [♪ uplifting music playing] 1662 01:40:22,458 --> 01:40:23,917 That's three, old man. 1663 01:40:26,042 --> 01:40:27,458 I told you I'd get you out. 1664 01:40:28,458 --> 01:40:29,707 Took you so long? 1665 01:40:29,708 --> 01:40:31,167 [chuckles] 1666 01:40:34,083 --> 01:40:35,250 Thank you, Sam. 1667 01:40:35,792 --> 01:40:37,124 I got you. 1668 01:40:37,125 --> 01:40:39,000 I have a few broken bones, so... 1669 01:40:39,500 --> 01:40:40,542 [laughs] 1670 01:40:42,667 --> 01:40:44,041 Come on, Mr. Bradley. 1671 01:40:44,042 --> 01:40:46,082 We got a little paperwork to fill out, 1672 01:40:46,083 --> 01:40:47,958 and then you're free to go. 1673 01:40:54,583 --> 01:40:56,082 [reporter] Worldwide talks continue 1674 01:40:56,083 --> 01:40:59,041 in the arms race for the newly discovered element, 1675 01:40:59,042 --> 01:41:02,541 as we enter the brave new world of adamantium. 1676 01:41:02,542 --> 01:41:04,874 Back in our nation's capital, ground was broken 1677 01:41:04,875 --> 01:41:06,999 on the restoration of the White House, 1678 01:41:07,000 --> 01:41:10,542 marking a significant step towards normalcy for the country. 1679 01:41:29,167 --> 01:41:30,250 Right this way. 1680 01:41:38,333 --> 01:41:42,167 Mr. President. How're your digs? 1681 01:41:49,875 --> 01:41:51,750 Intentionally uncomfortable. 1682 01:41:53,292 --> 01:41:55,332 I heard the food hasn't got any better either. 1683 01:41:55,333 --> 01:41:57,250 - You heard right. - [chuckles] 1684 01:41:58,042 --> 01:41:59,332 Bradley got out? 1685 01:41:59,333 --> 01:42:00,250 Yes, sir. 1686 01:42:00,750 --> 01:42:01,875 That's good. 1687 01:42:02,375 --> 01:42:04,374 Mr. President, about your blood work. 1688 01:42:04,375 --> 01:42:06,916 It seems Sterns raised the level of gamma 1689 01:42:06,917 --> 01:42:08,916 in those pills over time. 1690 01:42:08,917 --> 01:42:11,499 It built up in your body over the years. 1691 01:42:11,500 --> 01:42:12,416 That led to your... 1692 01:42:12,417 --> 01:42:14,042 Led to my little tantrum. 1693 01:42:14,625 --> 01:42:16,625 Which is why I have to be in here. 1694 01:42:18,833 --> 01:42:20,916 Good solid walls, these. 1695 01:42:20,917 --> 01:42:22,083 Yeah. 1696 01:42:22,792 --> 01:42:23,917 But I have to say, 1697 01:42:24,417 --> 01:42:28,417 it wasn't nothin' to see you take full responsibility for your actions. 1698 01:42:29,083 --> 01:42:33,041 Give up your office. Accept your sentence. 1699 01:42:33,042 --> 01:42:35,125 I had to let the country move on. 1700 01:42:36,375 --> 01:42:38,582 Japan decided to uphold the treaty, by the way. 1701 01:42:38,583 --> 01:42:39,500 Us too. 1702 01:42:40,458 --> 01:42:42,500 The Ozaki-Ross Accords. 1703 01:42:43,333 --> 01:42:44,375 You did it. 1704 01:42:45,000 --> 01:42:46,625 Sam, why are you here? 1705 01:42:47,750 --> 01:42:48,750 [Sam] Sir? 1706 01:42:50,667 --> 01:42:53,833 We were on different sides of this thing every step of the way. 1707 01:42:55,750 --> 01:42:57,625 Look, if we can't see the good in each other, 1708 01:42:59,000 --> 01:43:00,417 we've already lost the fight. 1709 01:43:02,167 --> 01:43:05,375 Besides, I wanted to make sure an old soldier was okay. 1710 01:43:07,917 --> 01:43:11,417 I'd love to stay, but looks like you have another visitor. 1711 01:43:20,625 --> 01:43:21,792 Hi, Dad. 1712 01:43:25,750 --> 01:43:29,042 I guess I have to give you a raincheck on that walk. 1713 01:43:30,458 --> 01:43:31,625 It's all right. 1714 01:43:33,667 --> 01:43:35,958 We could just sit and talk for a little while. 1715 01:43:38,000 --> 01:43:39,208 I'd like that. 1716 01:43:40,917 --> 01:43:42,125 Me too. 1717 01:43:55,667 --> 01:43:57,041 How's the kid doin' today? 1718 01:43:57,042 --> 01:44:00,125 He's still a little out of it but doin' better. 1719 01:44:01,417 --> 01:44:02,666 I'm gonna let you two catch up. 1720 01:44:02,667 --> 01:44:04,917 Hey, where you headed? Back to Baltimore? 1721 01:44:05,500 --> 01:44:06,500 No. 1722 01:44:07,333 --> 01:44:10,458 I got Ruth and me tickets for tonight's game, courtside. 1723 01:44:11,042 --> 01:44:13,207 It's the least I could do for gettin' me out. 1724 01:44:13,208 --> 01:44:16,792 I'm happy you found a friend as grumpy as you are to go to games with. 1725 01:44:19,167 --> 01:44:20,167 Say it again. 1726 01:44:21,750 --> 01:44:23,125 [Sam stammers] 1727 01:44:23,625 --> 01:44:26,125 [chuckling] I'm playing. Got you. 1728 01:44:28,292 --> 01:44:30,125 [EKG machine beeping] 1729 01:44:32,125 --> 01:44:34,583 The Falcon awakens. 1730 01:44:36,417 --> 01:44:37,750 Couldn't let you have all the fun. 1731 01:44:43,375 --> 01:44:45,416 I'm sorry I screwed up. 1732 01:44:45,417 --> 01:44:47,332 Screwed up? Get out of here. 1733 01:44:47,333 --> 01:44:48,542 I did. 1734 01:44:49,125 --> 01:44:50,542 You never messed up like I have. 1735 01:44:51,833 --> 01:44:53,624 You never got shot out of the sky 1736 01:44:53,625 --> 01:44:56,917 and nosedived into the Indian Ocean. 1737 01:44:57,625 --> 01:44:59,041 You're always on point. 1738 01:44:59,042 --> 01:45:00,167 [scoffs] 1739 01:45:01,042 --> 01:45:02,042 Yeah. 1740 01:45:04,125 --> 01:45:05,958 Because if I'm not on point... 1741 01:45:10,292 --> 01:45:11,457 I feel like I let down 1742 01:45:11,458 --> 01:45:14,292 everyone else who was fightin' for a seat at that table. 1743 01:45:17,375 --> 01:45:19,042 That's pressure, man. 1744 01:45:21,125 --> 01:45:22,542 It weighs on you. 1745 01:45:25,875 --> 01:45:28,375 Makes you wonder if you'll ever just be... 1746 01:45:30,375 --> 01:45:31,625 enough. 1747 01:45:40,958 --> 01:45:42,000 Where I grew up, 1748 01:45:43,375 --> 01:45:45,625 I only ever got to see heroes online. 1749 01:45:46,125 --> 01:45:47,458 Or on TV. 1750 01:45:49,042 --> 01:45:50,625 It always felt so far away. 1751 01:45:52,000 --> 01:45:54,375 And I kept thinkin' maybe if I get out of Miami, 1752 01:45:55,792 --> 01:45:57,249 you know, maybe one day I could be... 1753 01:45:57,250 --> 01:45:58,999 Don't say Ant-Man. 1754 01:45:59,000 --> 01:46:00,750 [laughs] 1755 01:46:02,333 --> 01:46:03,875 - No, man. - [chuckles] 1756 01:46:08,042 --> 01:46:09,208 I wanted to be you. 1757 01:46:10,750 --> 01:46:11,582 Well... 1758 01:46:11,583 --> 01:46:13,167 [Joaquin] Sam Wilson. 1759 01:46:14,333 --> 01:46:18,375 Because that guy? That guy won't ever give up. 1760 01:46:20,458 --> 01:46:23,125 That pressure, that responsibility you talk about? 1761 01:46:23,833 --> 01:46:25,458 I want that too, man. 1762 01:46:35,000 --> 01:46:36,667 You know it's all about timin', right? 1763 01:46:37,958 --> 01:46:42,458 Control your spin, then hit your thruster before you kick. 1764 01:46:46,958 --> 01:46:49,124 - No. - [gasps] Yeah. 1765 01:46:49,125 --> 01:46:50,542 - No. That's... - [laughs] 1766 01:46:51,125 --> 01:46:52,167 That's it. 1767 01:46:53,167 --> 01:46:54,916 I should get shot out of the sky more often. 1768 01:46:54,917 --> 01:46:56,291 Yeah, you will. 1769 01:46:56,292 --> 01:46:58,458 - Okay. [chuckles] - [laughs] 1770 01:46:59,417 --> 01:47:01,417 You know, you're gonna come back from this. 1771 01:47:02,000 --> 01:47:03,000 I know. 1772 01:47:04,500 --> 01:47:08,749 And when that time comes, make sure the suit's ready, 1773 01:47:08,750 --> 01:47:10,875 'cause Ross was right about one thing. 1774 01:47:11,875 --> 01:47:14,124 The world needs the Avengers. 1775 01:47:14,125 --> 01:47:16,416 - For real? - Yeah. 1776 01:47:16,417 --> 01:47:18,042 Hell, yeah. [chuckles] 1777 01:47:19,875 --> 01:47:22,874 I wasn't thinking about it before, but now that you bring it up... 1778 01:47:22,875 --> 01:47:23,791 Oh, boy. 1779 01:47:23,792 --> 01:47:25,124 ...since the wings are damaged, 1780 01:47:25,125 --> 01:47:26,999 I was thinking, I'm like, what could make-- 1781 01:47:27,000 --> 01:47:28,082 No. 1782 01:47:28,083 --> 01:47:28,999 You didn't hear 1783 01:47:29,000 --> 01:47:30,999 - what I was gonna ask you. - No. Whatever you ask, nope. 1784 01:47:31,000 --> 01:47:34,832 I'm just saying, maybe you have, like, the Wakandans on speed dial 1785 01:47:34,833 --> 01:47:36,166 and could get me some... 1786 01:47:36,167 --> 01:47:39,875 A hookup on an upgrade on the wings. 1787 01:47:41,167 --> 01:47:43,624 You're gonna ask the Wakandans for a hookup? 1788 01:47:43,625 --> 01:47:44,582 Yeah. 1789 01:47:44,583 --> 01:47:46,332 That is the most Miami thing in the world. 1790 01:47:46,333 --> 01:47:49,124 Are you kidding? They gonna hook me up, man. Yo. 1791 01:47:49,125 --> 01:47:52,208 [♪ uplifting hip hop, Kendrick Lamar "i" playing] 1792 01:57:11,167 --> 01:57:14,292 [♪ tense music playing] 1793 01:57:19,917 --> 01:57:21,625 Told you you were gonna lose that bet. 1794 01:57:23,083 --> 01:57:24,624 You wanna know what's funny? 1795 01:57:24,625 --> 01:57:27,292 I'm not in the mood for your jokes. 1796 01:57:27,792 --> 01:57:30,374 You killed a lot of good men trying to get your revenge. 1797 01:57:30,375 --> 01:57:33,250 Trust me, we don't share the same sense of humor. 1798 01:57:33,708 --> 01:57:36,083 We share the same world, don't we? 1799 01:57:37,000 --> 01:57:39,417 This world you would die to save? 1800 01:57:41,292 --> 01:57:42,458 It's coming. 1801 01:57:43,208 --> 01:57:45,082 I've seen it in the probabilities, 1802 01:57:45,083 --> 01:57:47,083 seen it plain as day. 1803 01:57:48,250 --> 01:57:51,042 All you heroes protecting this world... 1804 01:57:52,167 --> 01:57:53,958 do you think you're the only ones? 1805 01:57:55,125 --> 01:57:57,583 Do you think this is the only world? 1806 01:57:59,125 --> 01:58:00,207 We'll see what happens 1807 01:58:00,208 --> 01:58:04,875 when you have to protect this place from the others. 1808 01:58:06,250 --> 01:58:09,250 [♪ dramatic music crescendos, fades] 131135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.