Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,951 --> 00:00:05,546
'BEST FILM' AWARD
RIO FESTIVAL/2001
2
00:00:05,755 --> 00:00:09,714
'BEST SUPPORTING ACTRESS' AWARD
6TH BRAZILIAN FESTIVAL/MIAMI
3
00:03:03,199 --> 00:03:08,159
This is detective Remo Bellini.
He'll be taking care of yourcase.
4
00:03:08,605 --> 00:03:14,043
Iwant you to find a girl.
Her name's Ana Cintia Lopes.
5
00:03:14,244 --> 00:03:15,939
She must be eighteen.
6
00:03:17,881 --> 00:03:21,840
She's a dancer at the Cocktail,
a nightclub on Augusta St.
7
00:03:22,485 --> 00:03:25,716
A month ago,
she simply disappeared.
8
00:03:26,823 --> 00:03:29,519
Could you be more specific, please?
9
00:03:29,959 --> 00:03:33,952
I met her four months ago.
10
00:03:34,163 --> 00:03:38,361
Every time I had to see
a patient at night...
11
00:03:38,568 --> 00:03:43,130
I parked my carclose to the club...
12
00:03:43,339 --> 00:03:50,006
and watched her. Brunette,
dark shoulder-lenght hair...
13
00:03:50,313 --> 00:03:56,684
thick eyebrows and dark eyes
full of deep melancholy.
14
00:03:57,553 --> 00:04:02,752
She was slim,
but had well-built legs.
15
00:04:04,060 --> 00:04:07,723
I fell in love wlth her before
she even knew I existed.
16
00:04:08,164 --> 00:04:13,466
One day, I let go off my fears
and invlted her...
17
00:04:13,670 --> 00:04:15,331
for a drive.
18
00:04:17,674 --> 00:04:20,438
From then on we met regularly...
19
00:04:20,677 --> 00:04:26,582
on days and times
arranged by phone.
20
00:04:28,818 --> 00:04:31,685
I spent wonderful nights with her.
21
00:04:32,689 --> 00:04:37,752
Around a month ago, we arranged
to meet near the club as usual...
22
00:04:37,961 --> 00:04:40,759
on the sidewalk...
23
00:04:43,232 --> 00:04:44,995
in front of the Cocktail.
24
00:04:45,802 --> 00:04:50,933
But she didn't show up.
After then, she vanished.
25
00:04:52,942 --> 00:04:56,901
That's when I decided to look
for her. But to my surprise...
26
00:04:57,113 --> 00:05:00,708
no one knew her at the club.
27
00:05:01,684 --> 00:05:05,484
How come?
You just said she worked there.
28
00:05:08,257 --> 00:05:12,853
To care for my good reputation
I avoided going to such places.
29
00:05:13,062 --> 00:05:17,226
I never entered Cocktail
or any other nightclubs.
30
00:05:18,501 --> 00:05:20,696
I was a kind of...
31
00:05:22,071 --> 00:05:25,302
...voyeur.
- So you admit she lied.
32
00:05:27,610 --> 00:05:29,339
Perhaps.
33
00:05:30,013 --> 00:05:32,072
Did she have enemies?
34
00:05:34,283 --> 00:05:37,912
- Any protector or pimp?
- Was she on drugs?
35
00:05:38,388 --> 00:05:42,415
Do you know where she lives?
Does she know where you work?
36
00:05:42,625 --> 00:05:46,527
- Does she know where you live?
- Of course not.
37
00:05:46,729 --> 00:05:50,597
I know nothing about her, neither
she knows anything about me.
38
00:05:52,602 --> 00:05:54,797
It was part of our game.
39
00:05:55,972 --> 00:05:57,132
Game?
40
00:05:58,174 --> 00:06:00,005
Well, Mrs. Lobo...
41
00:06:02,278 --> 00:06:07,409
this must be enough
to start the investigation.
42
00:06:09,285 --> 00:06:13,153
Sure, it's more than enough.
43
00:06:14,457 --> 00:06:16,584
I don't need to remind you...
44
00:06:17,360 --> 00:06:20,488
I want this solved
as soon as possible.
45
00:06:20,696 --> 00:06:24,826
Don't worry, we'll do our best.
46
00:06:30,273 --> 00:06:32,764
Please, find her.
47
00:06:32,975 --> 00:06:36,570
- It means a lot to me.
- You can count on us.
48
00:06:42,585 --> 00:06:44,246
Rafidjian...
49
00:06:45,288 --> 00:06:48,257
...this name is...
- Caucasian.
50
00:06:49,692 --> 00:06:54,595
Dr. Rafidjian's a geriatrician.
His patients are powerful men.
51
00:06:55,998 --> 00:06:59,490
Why should he deal
with street prostitutes?
52
00:06:59,702 --> 00:07:02,535
He's so rich he can solve
anything by phone.
53
00:07:02,738 --> 00:07:05,229
Well done, detective.
54
00:07:06,275 --> 00:07:09,005
Now, let's get down to work.
55
00:07:09,479 --> 00:07:13,882
Go to Cocktail
and look for Boris.
56
00:07:15,118 --> 00:07:18,053
He knows all that scum well.
57
00:07:22,825 --> 00:07:24,588
Bellini, there's one more thing.
58
00:07:24,861 --> 00:07:29,924
Yesterday I interviewed someone
perfect to work as your assistant.
59
00:07:30,133 --> 00:07:35,469
- Thanks, but I don't need any help.
- We'll see.
60
00:07:35,671 --> 00:07:40,506
You heard the client, though.
He is in a hurry.
61
00:09:42,431 --> 00:09:45,127
I had the feeling you were stripping
me with your eyes.
62
00:09:46,102 --> 00:09:48,764
- I wasn't the only one.
- But the most handsome.
63
00:09:49,805 --> 00:09:52,603
Guys like you rarely come here.
64
00:09:53,876 --> 00:09:57,812
- What's your name?
- Fatima. And yours?
65
00:09:58,014 --> 00:09:59,606
Bellini.
66
00:10:00,449 --> 00:10:02,144
Want a drink?
67
00:10:06,555 --> 00:10:09,752
- Can I drink anything I want?
- Sure.
68
00:10:10,960 --> 00:10:12,723
Champagne, please.
69
00:10:18,467 --> 00:10:23,404
Fatima, I think
you can help me.
70
00:10:24,407 --> 00:10:26,204
Sure I can.
71
00:10:27,376 --> 00:10:30,937
- Not that way.
- I'd help you anyway.
72
00:10:32,682 --> 00:10:35,810
I'm looking for a dancer.
73
00:10:37,053 --> 00:10:38,987
Her name's Ana Cintia.
74
00:10:41,691 --> 00:10:45,593
- Why didn't you say you're a cop?
- Because I'm not.
75
00:10:46,962 --> 00:10:48,987
But you look like.
76
00:10:49,198 --> 00:10:53,601
- OK, and you look like a whore.
- I am a whore.
77
00:10:56,839 --> 00:10:58,898
Are you gonna help me or not?
78
00:11:00,543 --> 00:11:02,204
Ana Cintia?
79
00:11:04,880 --> 00:11:06,541
Never heard of her.
80
00:11:06,749 --> 00:11:08,307
Brunette...
81
00:11:08,818 --> 00:11:12,879
...dark hair, brown eyes...
- You'd better talk to Caled.
82
00:11:13,356 --> 00:11:15,847
- Who?
- That guy at the back.
83
00:11:32,742 --> 00:11:37,372
- May I help you?
- I'm looking for a dancer.
84
00:11:38,280 --> 00:11:40,612
Her name's Ana Cintia.
85
00:11:40,816 --> 00:11:44,013
- Cop?
- Private investigation.
86
00:11:52,294 --> 00:11:54,091
Have a seat.
87
00:11:56,632 --> 00:11:58,224
Want a drink?
88
00:12:01,570 --> 00:12:03,504
Ana Cintia, huh?
89
00:12:05,040 --> 00:12:07,474
Ana Cintia...
90
00:12:10,980 --> 00:12:12,845
I don't think I know her.
91
00:12:14,250 --> 00:12:18,118
Didn't any of the girls
suddenly disappear?
92
00:12:19,789 --> 00:12:21,723
They always do...
93
00:12:22,758 --> 00:12:24,191
don't they?
94
00:12:32,301 --> 00:12:34,895
What life would be like
without them?
95
00:12:37,907 --> 00:12:40,432
Knowing their names is meaningless.
96
00:12:41,210 --> 00:12:43,178
There are so many of them.
97
00:12:44,180 --> 00:12:46,774
They're all the same, anyway.
98
00:12:46,982 --> 00:12:51,442
Ana Cintia...
Ana this, Ana that...
99
00:12:51,654 --> 00:12:57,286
For each missing girl,
five show up the following day.
100
00:12:59,195 --> 00:13:02,289
Maria do Socorro, Maria da Gra�a...
101
00:13:02,731 --> 00:13:04,824
Their names don't matter.
102
00:13:05,367 --> 00:13:08,928
What we want from them
has just one and only name:
103
00:13:10,005 --> 00:13:11,495
Pussy!
104
00:13:29,225 --> 00:13:33,685
Don't cause troubles in my harem.
105
00:13:37,066 --> 00:13:39,296
Clients don't like it.
106
00:13:42,571 --> 00:13:43,868
Detective...
107
00:13:44,640 --> 00:13:45,971
be careful!
108
00:13:48,477 --> 00:13:50,638
Women are just an illusion.
109
00:14:29,318 --> 00:14:32,879
Her name isn't Ana Cintia,
it's Din�ia.
110
00:14:33,289 --> 00:14:36,417
She got pregnant
and Caled fired her.
111
00:14:36,792 --> 00:14:38,191
Pregnant?
112
00:14:38,460 --> 00:14:42,021
Yeah, whores get pregnant too.
113
00:14:43,032 --> 00:14:46,468
- Where did she go?
- To her mom's, in Corn�lio Proc�pio.
114
00:14:46,669 --> 00:14:48,398
I guess it's in Paran�.
115
00:14:52,274 --> 00:14:53,764
Thanks, Fatima.
116
00:15:29,011 --> 00:15:31,343
You owe me one.
117
00:15:35,751 --> 00:15:39,619
Call me if you get to know
anything else.
118
00:16:24,733 --> 00:16:26,633
Hey, boss!
119
00:16:38,814 --> 00:16:40,213
Boris?
120
00:16:41,483 --> 00:16:44,111
I'm Bellini, I called you.
121
00:16:45,988 --> 00:16:49,253
Would you like some soup?
122
00:16:49,458 --> 00:16:51,858
No, thanks.
123
00:16:57,666 --> 00:17:02,603
I'll introduce you to
some old critter. Come with me.
124
00:17:05,407 --> 00:17:08,899
Stone, you little fucking dealer...
125
00:17:09,545 --> 00:17:14,539
cooperate with my friend here.
He asks...
126
00:17:14,750 --> 00:17:18,151
and you answer.
Did you copy that?
127
00:17:30,566 --> 00:17:32,796
Haven't we met before?
128
00:17:34,002 --> 00:17:37,267
I ask, you answer.
129
00:17:38,006 --> 00:17:41,874
Be quick, then.
I'll talk to you...
130
00:17:42,077 --> 00:17:45,137
just to please that fucking cop!
131
00:17:46,348 --> 00:17:48,908
Do you know a whore
called Ana Cintia?
132
00:17:51,220 --> 00:17:55,486
Any missing dancer
from the Cocktail?
133
00:17:57,059 --> 00:17:59,960
- A few.
- Din�ia?
134
00:18:01,163 --> 00:18:03,529
I performed some shows with her.
135
00:18:03,732 --> 00:18:07,566
Fine, brunette, dark long hair...
136
00:18:08,003 --> 00:18:12,565
slim, but has got such a butt!
Amazing.
137
00:18:13,609 --> 00:18:17,636
She is pregnant.
Just don't ask me who the father is.
138
00:18:18,914 --> 00:18:20,882
Anybody else?
139
00:18:21,083 --> 00:18:22,948
Simone.
140
00:18:23,152 --> 00:18:25,950
She went to Japan for a Samba show.
141
00:18:26,488 --> 00:18:29,616
She's the so-called
"mulata monument".
142
00:18:29,825 --> 00:18:33,852
By now she might be married to a
tiny-eyed sucker with a tinier cock.
143
00:18:34,062 --> 00:18:36,257
Save your jokes.
144
00:18:37,766 --> 00:18:41,133
All right, moron.
You're the boss.
145
00:18:44,206 --> 00:18:46,640
There's Camila, too.
146
00:18:46,842 --> 00:18:52,439
She used to perform electrifying
shows with Miguel, "the Indian".
147
00:18:53,148 --> 00:18:57,175
A strong Chilean guy, bisexual...
148
00:18:57,386 --> 00:18:59,854
...are you interested?
- What's she like?
149
00:19:01,690 --> 00:19:04,659
Tall, well-built...
150
00:19:04,993 --> 00:19:09,521
shoulder-lenght hair...
such a beautiful bitch!
151
00:19:09,898 --> 00:19:12,366
Where's she?
152
00:19:12,968 --> 00:19:15,459
In Santos, she's from there.
153
00:19:16,405 --> 00:19:20,273
I heard she wasn't feeling well
when she performed with the Indian.
154
00:19:20,642 --> 00:19:25,272
Camila's not easy, she's nuts.
Totally fucked up.
155
00:19:25,480 --> 00:19:28,472
I've sold her crack.
156
00:19:29,117 --> 00:19:31,415
What's the deal in Santos?
157
00:19:32,688 --> 00:19:36,385
Who knows? It seems
she went to look for a job...
158
00:19:36,592 --> 00:19:39,254
nothing heavy, you know.
159
00:19:41,029 --> 00:19:42,428
Wait, wait!
160
00:19:43,432 --> 00:19:49,632
Have you ever seen a weird-looking
old man in front of the Cocktail?
161
00:19:59,114 --> 00:20:01,480
If you ever need anything...
162
00:20:03,185 --> 00:20:07,212
you already know where
I welcome my special clients.
163
00:22:08,543 --> 00:22:10,738
Why didn't you tell me you're a cop?
164
00:22:11,213 --> 00:22:12,646
Ana Cintia?
165
00:22:13,148 --> 00:22:15,912
- Never heard of her.
- There's Camila too.
166
00:22:17,219 --> 00:22:21,417
Camila's not easy, she's nuts.
Totally fucked-up.
167
00:22:21,823 --> 00:22:24,121
Detective, be careful.
168
00:22:25,093 --> 00:22:27,493
Women are just an illusion.
169
00:22:29,464 --> 00:22:31,728
SEND
170
00:22:40,876 --> 00:22:43,276
Hi, Bellini. Come in.
171
00:22:43,512 --> 00:22:46,345
We're having a good time
with your report.
172
00:22:47,783 --> 00:22:51,014
This is Beatriz, our new assistant.
173
00:22:51,219 --> 00:22:54,746
- Beatriz, this is Remo Bellini.
- Nice to meet you.
174
00:22:54,956 --> 00:22:57,390
I had no idea detectives
were followed.
175
00:22:58,126 --> 00:23:01,061
- I heard it was the opposite.
- What else have you heard?
176
00:23:01,263 --> 00:23:05,324
- They wear coats and spyglasses?
- Beatriz...
177
00:23:05,534 --> 00:23:08,298
see if the fax's arrived, please.
178
00:23:08,503 --> 00:23:10,164
Sure.
179
00:23:18,947 --> 00:23:22,906
Another criminalist lawyer?
Agatha Christie's fan?
180
00:23:23,185 --> 00:23:28,782
She'll surprise you. Her intellect
goes beyond the criminalist field.
181
00:23:29,257 --> 00:23:32,852
You should be used
to the female efficiency.
182
00:23:33,595 --> 00:23:36,496
Sometimes I forget
I work with a woman.
183
00:23:38,033 --> 00:23:40,501
You still have a lot to learn
about women.
184
00:23:44,139 --> 00:23:49,167
- Dora, should I come back later?
- No, come in. We have a lot to do.
185
00:23:49,377 --> 00:23:52,369
Bellini, you're going
to Santos after Camila...
186
00:23:52,581 --> 00:23:55,709
while Beatriz
goes to Paran� after Din�ia.
187
00:23:57,119 --> 00:23:58,643
What about this?
188
00:24:01,423 --> 00:24:03,391
I'll handle it.
189
00:24:03,625 --> 00:24:07,686
It's about time to have
a little talk to Dr. Rafidjian.
190
00:24:20,442 --> 00:24:22,034
Excuse me.
191
00:24:22,244 --> 00:24:27,045
- Do you know a girl called Din�ia?
- I think she lives over there.
192
00:24:28,116 --> 00:24:29,674
Thank you.
193
00:25:00,315 --> 00:25:01,873
- Hello.
- Hi.
194
00:25:02,083 --> 00:25:04,916
- Din�ia?
- It's me.
195
00:25:07,889 --> 00:25:09,447
Your key.
196
00:25:10,258 --> 00:25:12,226
Don't worry, sir.
197
00:25:12,427 --> 00:25:17,160
He's a very good driver and knows
the city of Santos pretty well.
198
00:26:26,368 --> 00:26:30,031
I found someone who knows Camila.
199
00:26:41,283 --> 00:26:43,410
This is Mrs. Luisa, mister.
200
00:26:43,618 --> 00:26:47,577
- Santos' nightlife queen.
- Queen?
201
00:26:47,789 --> 00:26:50,656
- How cute!
- My pretty...
202
00:26:52,193 --> 00:26:54,684
What do you want from Camila?
203
00:26:54,963 --> 00:26:57,488
I'm her client...
204
00:26:57,699 --> 00:26:59,030
you know...
205
00:26:59,634 --> 00:27:00,965
I miss her.
206
00:27:03,705 --> 00:27:06,173
Camila's very beautiful.
207
00:27:06,374 --> 00:27:10,140
That bitch's so beautiful
I couldn't keep her here.
208
00:27:10,345 --> 00:27:12,279
She's in Las Vegas.
209
00:27:13,982 --> 00:27:16,815
It seems she really wanted
to get away from me.
210
00:27:17,819 --> 00:27:22,483
Don't worry, captain.
This Las Vegas is right next door.
211
00:27:23,291 --> 00:27:26,351
- Isn't it?
- Oh, yeah.
212
00:27:26,895 --> 00:27:28,760
Wake up, doll.
213
00:27:29,264 --> 00:27:31,926
But Las Vegas's closed tonight.
214
00:27:33,635 --> 00:27:35,626
They'll just open tomorrow.
215
00:27:36,037 --> 00:27:38,198
How about this sex kitten here?
216
00:27:40,709 --> 00:27:42,973
We'll be right back.
217
00:27:57,992 --> 00:28:00,961
- Hello?
- Nothing yet?
218
00:28:01,496 --> 00:28:06,160
Everything's under control.
I'll meet Camila tonight.
219
00:28:06,368 --> 00:28:10,395
What about the necklace?
Did you find out anything?
220
00:28:10,872 --> 00:28:16,640
No, I've called the doctor
three times but had no answer.
221
00:28:18,713 --> 00:28:20,840
Is the investigation
in Paran� going well?
222
00:28:21,316 --> 00:28:26,151
Very well. Beatriz has
already found Din�ia's home.
223
00:28:26,354 --> 00:28:28,219
How's that?
224
00:28:29,424 --> 00:28:33,087
She said she was a social worker.
225
00:28:34,062 --> 00:28:37,190
Took some pictures of her.
226
00:28:38,433 --> 00:28:40,697
All that in just one day?
227
00:28:42,604 --> 00:28:45,835
I said she'd surprise you.
228
00:28:48,843 --> 00:28:50,868
OK, Lobo.
229
00:28:51,546 --> 00:28:54,174
By the end of the night
you'll have Camila's photos.
230
00:29:11,866 --> 00:29:13,493
There he is.
231
00:29:13,701 --> 00:29:18,001
Captain, the girI's waiting for you.
232
00:29:18,206 --> 00:29:20,401
- What girl?
- Who do you think?
233
00:29:20,842 --> 00:29:22,833
Camila!
234
00:29:43,465 --> 00:29:47,526
Sorry, but I really wanted
to see your reaction.
235
00:29:49,604 --> 00:29:52,164
What are you doing here?
236
00:29:52,373 --> 00:29:54,933
Lobo asked me to help you.
237
00:29:56,144 --> 00:29:57,634
Thanks...
238
00:29:58,379 --> 00:30:00,540
but I'd rather work by myself.
239
00:30:04,752 --> 00:30:09,451
How about that!
Camila must be a goddess...
240
00:30:10,892 --> 00:30:15,522
to make you leave
that princess behind.
241
00:30:47,228 --> 00:30:52,029
Believe it or not, the money to buy
that car was earned here.
242
00:30:52,233 --> 00:30:54,224
Let me take a break.
243
00:30:58,439 --> 00:31:03,172
Coming up next, ourerotic show!
244
00:31:12,287 --> 00:31:14,482
What can I get you?
245
00:31:14,689 --> 00:31:16,156
A dancer...
246
00:31:16,991 --> 00:31:18,618
Camila.
247
00:31:19,193 --> 00:31:23,289
- Maybe Mr. Focca knows something.
- Focca?
248
00:31:24,999 --> 00:31:27,627
Frederico, please.
249
00:31:40,615 --> 00:31:42,674
Are you with the Federal
or the local Police?
250
00:31:42,884 --> 00:31:45,546
Federal.
Agent Labelle.
251
00:31:46,788 --> 00:31:51,316
Our dealings with the
Feds are up-to-date.
252
00:31:51,793 --> 00:31:54,785
If you came for...
253
00:31:54,996 --> 00:31:58,488
No, I just need an information.
254
00:32:01,769 --> 00:32:03,828
I'm looking for a dancer.
255
00:32:04,706 --> 00:32:07,038
Caruso! Take care of this.
256
00:32:10,111 --> 00:32:11,772
Hi.
257
00:32:17,919 --> 00:32:19,819
The thing is...
258
00:32:20,021 --> 00:32:24,981
we're very strict
in following the rules.
259
00:32:26,427 --> 00:32:32,263
All of our dealings
are made with agent...
260
00:32:32,667 --> 00:32:34,635
Flecha.
261
00:32:36,371 --> 00:32:39,033
You must know him.
262
00:32:42,710 --> 00:32:45,474
We can't make an exception.
263
00:32:47,415 --> 00:32:49,645
I see.
264
00:32:50,084 --> 00:32:52,917
You're right.
265
00:32:53,121 --> 00:32:56,454
Rules are rules,
I'd do the same.
266
00:33:06,734 --> 00:33:08,827
Come on, Labelle.
267
00:33:09,570 --> 00:33:12,300
You know you're among friends.
268
00:33:13,541 --> 00:33:15,668
Flecha's coming soon.
269
00:33:17,745 --> 00:33:20,077
- Relax.
- Great!
270
00:33:21,282 --> 00:33:24,342
I'll go get a drink and wait.
271
00:33:28,823 --> 00:33:30,620
Camila.
272
00:33:31,793 --> 00:33:34,159
Come here, honey.
273
00:33:38,700 --> 00:33:44,730
Make our friend Labelle
feel comfortable.
274
00:34:03,791 --> 00:34:05,759
Where are you taking me?
275
00:34:23,177 --> 00:34:27,375
- He said he's with the Feds. Labelle.
- I never heard of him.
276
00:34:27,582 --> 00:34:30,176
- Are you sure? Think again!
- There's something fishy.
277
00:34:30,384 --> 00:34:33,319
Where's he?
278
00:34:33,521 --> 00:34:36,786
- I'll take you there.
- There's something fishy.
279
00:34:49,137 --> 00:34:50,502
Labelle.
280
00:34:51,606 --> 00:34:55,167
Flecha's here. He wants
to talk to you, open the door.
281
00:35:00,448 --> 00:35:03,349
- He's fucking her.
- Son of a bitch.
282
00:35:04,185 --> 00:35:05,516
Open the fucking door.
283
00:35:07,522 --> 00:35:10,423
- Fuck! Can't you open this shit?
- Open the fucking door!
284
00:35:17,465 --> 00:35:19,057
Son of a bitch!
285
00:35:19,267 --> 00:35:24,398
- Stay there!
- Let's go! He went that way!
286
00:35:28,209 --> 00:35:29,972
He's got a gun!
287
00:35:43,858 --> 00:35:45,519
Are you nuts?
288
00:35:52,500 --> 00:35:54,832
You're dead,
you son of a bitch!
289
00:36:09,884 --> 00:36:11,943
Won't you
invite me for a drink?
290
00:36:13,321 --> 00:36:15,619
See you tomorrow.
291
00:36:32,273 --> 00:36:34,798
- Finally!
- Where's Lobo?
292
00:36:35,810 --> 00:36:37,801
At Rafidjian's clinic.
293
00:36:38,946 --> 00:36:42,382
- What happened?
- The case is over.
294
00:36:48,122 --> 00:36:53,321
- How did they know about us?
- Our names were in his files.
295
00:36:53,794 --> 00:36:56,922
- What time was the crime committed?
- 1:30 p. m.
296
00:36:57,531 --> 00:36:59,999
Repeated blows against the skull.
297
00:37:00,201 --> 00:37:05,764
- His secretary found the body.
- Where was she at the time?
298
00:37:05,973 --> 00:37:08,373
- Lunch break.
- Fingerprints?
299
00:37:08,576 --> 00:37:10,237
Not on the weapon.
300
00:37:10,444 --> 00:37:14,380
After he died, his eyes were
sadistically drilled.
301
00:37:14,582 --> 00:37:16,174
"B" and "S"?
302
00:37:17,051 --> 00:37:18,541
Just "B".
303
00:37:18,753 --> 00:37:21,916
- "B" and "S"?
- Blood and semen.
304
00:37:22,123 --> 00:37:24,614
They're common
in such violent crimes.
305
00:37:27,194 --> 00:37:29,628
He was wildly beaten before dying.
306
00:37:31,265 --> 00:37:34,496
In more than 20 years,
I'd never seen...
307
00:37:34,835 --> 00:37:37,599
a murder committed with an umbrella.
308
00:37:37,805 --> 00:37:40,273
Dr. Boris! The witness will talk.
309
00:37:43,444 --> 00:37:45,002
All right, Mrs. Glaucia.
310
00:37:45,212 --> 00:37:48,375
You said you weren't
here at the time of the murder.
311
00:37:49,917 --> 00:37:54,684
No, I was out for lunch as usual.
312
00:37:55,056 --> 00:37:57,923
I usually leave around 1:OO p. m.
313
00:37:58,125 --> 00:38:01,219
But you just called us at 3 p. m.
314
00:38:01,462 --> 00:38:05,398
Precisely today
you took more time for luch?
315
00:38:06,600 --> 00:38:07,999
No...
316
00:38:08,536 --> 00:38:10,697
I mean, yes...
317
00:38:10,905 --> 00:38:15,137
I'm sorry, you got me confused.
318
00:38:16,043 --> 00:38:17,408
Go on, please.
319
00:38:17,611 --> 00:38:23,516
On Thursdays he used to give me
one extra hour in the afternoon.
320
00:38:23,718 --> 00:38:29,213
He spent that time reading since
there weren't many clients.
321
00:38:29,423 --> 00:38:32,790
- The murderer knew about it.
- Probably.
322
00:38:34,829 --> 00:38:37,320
What time did you
come back, anyway?
323
00:38:38,733 --> 00:38:40,530
I think it was...
324
00:38:41,135 --> 00:38:44,662
around 2:O5 p. m. Or so.
325
00:38:45,206 --> 00:38:49,108
When I arrived, the door was open...
326
00:38:49,677 --> 00:38:51,872
and then I saw the...
327
00:38:57,151 --> 00:39:01,520
Let's make a break. We'll continue
at the police station.
328
00:39:04,692 --> 00:39:10,722
Funny. Both of them look like Ana
Cintia, but they don't look alike.
329
00:39:11,265 --> 00:39:16,567
Go to the funeral tomorrow.
Get as much information as you can.
330
00:39:17,071 --> 00:39:20,234
There are many unanswered questions.
331
00:39:21,042 --> 00:39:23,943
Who's Ana Cintia?
Who killed the doctor?
332
00:39:24,145 --> 00:39:26,170
The guy who followed me that night.
333
00:39:28,482 --> 00:39:31,610
You never know what comes next.
334
00:40:02,583 --> 00:40:08,385
- Are those the doctor's relatives?
- Yes, a very conservative family.
335
00:40:08,589 --> 00:40:11,786
The priest is the doctor's brother.
336
00:40:12,226 --> 00:40:15,923
Next to him is Sofia Rafidjian,
the widow.
337
00:40:17,064 --> 00:40:20,625
Back there you see
Constanzza Bogossian...
338
00:40:21,035 --> 00:40:25,563
Mr. Bogossian's daughter.
According to what we know so far...
339
00:40:25,773 --> 00:40:27,832
he was the doctor's best friend.
340
00:40:28,042 --> 00:40:30,533
- Who's the lady at the back?
- That's Ism�lia...
341
00:40:31,145 --> 00:40:35,741
the governess. She's been
with the family for 20 years.
342
00:40:36,150 --> 00:40:40,143
The other lady's our
good old friend, Mrs. Glaucia.
343
00:40:42,423 --> 00:40:44,448
What about that guy?
344
00:40:46,026 --> 00:40:49,621
That's Samuel, the doctor's son.
345
00:40:57,671 --> 00:41:03,337
Bellini, what's up, man?
Don't you greet old friends?
346
00:41:05,045 --> 00:41:09,141
- So, what's the deal?
- I came to offer my condolences.
347
00:41:09,350 --> 00:41:12,183
Come on, Bellini. I'm serious.
348
00:41:12,386 --> 00:41:17,517
This case should be worth it.
A big shot involved with hookers.
349
00:41:17,725 --> 00:41:20,694
- I'm not familiar with that.
- I heard he was looking for a woman.
350
00:41:20,895 --> 00:41:24,353
- Even hired a private eye for that.
- Listen to me.
351
00:41:25,232 --> 00:41:28,360
I know nothing. Leave me alone, OK?
352
00:41:28,569 --> 00:41:30,833
Bellini, let's go!
353
00:41:31,372 --> 00:41:35,308
Is Boris a friend of the family too?
Shoot him, Dutra!
354
00:41:37,478 --> 00:41:39,002
PRIVATE DETECTIVE WORKED
FOR RICH DOCTOR
355
00:41:39,613 --> 00:41:43,413
A detective's work
implies secrecy.
356
00:41:43,617 --> 00:41:46,780
Discretion is one of the greatest
qualities in a detective.
357
00:41:54,595 --> 00:41:56,392
- Excuse me, Mrs. Lobo.
- Yes, Rita?
358
00:41:56,597 --> 00:41:59,259
Mrs. Rafidjian is here to see you.
359
00:42:03,370 --> 00:42:05,201
Let her in, please.
360
00:42:09,643 --> 00:42:11,372
Take a seat, please.
361
00:42:22,189 --> 00:42:24,350
Mrs. Rafidjian,
what can I do for you?
362
00:42:25,359 --> 00:42:30,194
We read in the papers that my
husband had hired your services.
363
00:42:32,533 --> 00:42:34,501
Don't worry, they work for me.
364
00:42:37,204 --> 00:42:41,868
I was surprised to hear people
saying he had a lover.
365
00:42:43,611 --> 00:42:48,844
I'd like you to remain in the case
to clear up the whole matter...
366
00:42:49,049 --> 00:42:51,381
and restore my husband's reputation.
367
00:42:52,219 --> 00:42:54,949
Is just his reputation
you're concerned about?
368
00:42:55,389 --> 00:42:58,688
- What do you mean by that?
- Please, don't get me wrong.
369
00:42:58,892 --> 00:43:02,089
There's no point overlooking it.
The betrayed wife...
370
00:43:02,296 --> 00:43:05,459
becomes the most obvious suspect.
371
00:43:05,666 --> 00:43:07,657
Did you ever distrust him?
372
00:43:08,302 --> 00:43:11,066
He'd been getting home later...
373
00:43:11,272 --> 00:43:14,070
but doctors can never
be on time, anyway.
374
00:43:16,043 --> 00:43:19,206
Those weren't professional
appointments, mom.
375
00:43:19,647 --> 00:43:22,582
What do you mean, Samuel?
376
00:43:22,783 --> 00:43:25,445
I noticed something wrong.
377
00:43:26,487 --> 00:43:29,888
One night he told me he had
to go and see this patient.
378
00:43:30,391 --> 00:43:34,987
Later that night, that same patient
called and asked for him.
379
00:43:35,462 --> 00:43:37,657
Why didn't you tell me?
380
00:43:39,300 --> 00:43:40,892
I'm sorry.
381
00:43:43,304 --> 00:43:46,364
This so-called lover, this bitch...
382
00:43:47,308 --> 00:43:49,469
she must be the one
behind the murder.
383
00:43:49,677 --> 00:43:52,373
Have you considered
the chance of blackmail?
384
00:43:52,579 --> 00:43:56,015
Leave the creative job to us,
we're good at that.
385
00:43:57,318 --> 00:44:01,379
Mrs. Lobo, what really matters
is to get rid of this nightmare...
386
00:44:01,588 --> 00:44:03,886
that sullied our name.
387
00:44:04,091 --> 00:44:07,254
The truth will come out
quicker than you think.
388
00:44:09,496 --> 00:44:13,523
This is all we found
of suspicious from those girls.
389
00:44:14,768 --> 00:44:17,931
You're wasting your time.
I've looked into this material.
390
00:44:18,138 --> 00:44:21,630
There's no evidence the doctor was
being blackmailed, nothing.
391
00:44:21,842 --> 00:44:26,176
- I'd like to look into it again.
- It's a waste of time.
392
00:44:26,380 --> 00:44:30,476
At this point, we know that neither
Camila nor Din�ia...
393
00:44:30,684 --> 00:44:33,881
committed the crime.
They got alibis.
394
00:44:34,121 --> 00:44:38,524
Camila was in Santos
and Din�ia was at the hospital.
395
00:44:38,859 --> 00:44:42,124
- Was she in an accident?
- Miscarriage.
396
00:44:42,663 --> 00:44:46,030
- Who was the father?
- She doesn't know, but...
397
00:44:47,968 --> 00:44:49,401
how could she?
398
00:44:50,804 --> 00:44:53,500
- Which of them is Ana Cintia?
- None of them.
399
00:44:53,707 --> 00:44:56,699
They sweared
they didn't know the doctor.
400
00:45:06,987 --> 00:45:09,581
WITH LOVE FROM MIGUEL,
THE CHILEAN STALLION
401
00:45:17,464 --> 00:45:19,864
Bellini, look at this.
402
00:45:29,042 --> 00:45:31,875
The Chilean guy
was involved with both.
403
00:45:32,079 --> 00:45:35,515
- So what?
- Maybe it's not a coincidence.
404
00:45:35,883 --> 00:45:40,752
Do you have any idea how many
partners they have in common?
405
00:45:40,988 --> 00:45:42,012
Miguel...
406
00:45:42,923 --> 00:45:45,483
"the Indian".
Stone told me about him.
407
00:45:46,226 --> 00:45:48,319
Let me see that.
408
00:45:50,497 --> 00:45:53,830
Did you ask Stone
about the murder?
409
00:45:55,102 --> 00:45:58,367
Yeah. He said he didn't know.
410
00:45:59,273 --> 00:46:01,207
I wanna talk to him.
411
00:46:03,911 --> 00:46:08,439
- Will he be at that bar tonight?
- Who knows?
412
00:46:09,049 --> 00:46:12,985
If he is not at Bisteca, I have
no idea of his whereabouts.
413
00:46:25,199 --> 00:46:26,928
So? Was Stone there?
414
00:46:27,134 --> 00:46:31,230
- No, he went to Nirvana.
- Where is that?
415
00:46:31,772 --> 00:46:34,036
In some back alley, downtown.
416
00:47:30,097 --> 00:47:33,726
- The show's out there.
- I'm looking for Stone.
417
00:47:34,735 --> 00:47:36,703
What do you want?
418
00:47:36,904 --> 00:47:38,872
We need to talk to him.
419
00:47:39,206 --> 00:47:41,970
I know who you are.
Where have you been?
420
00:47:44,211 --> 00:47:46,702
You must've mistaken
me for someone else.
421
00:47:46,914 --> 00:47:52,113
Come on! You were
looking for a bitch called...
422
00:47:52,319 --> 00:47:55,083
Silvia, right?
423
00:47:56,790 --> 00:47:58,121
Listen up.
424
00:47:58,992 --> 00:48:03,088
- Where's Stone?
- I have no idea.
425
00:48:03,397 --> 00:48:08,198
How about a dancer called Miguel,
"the Indian"? Where's he?
426
00:48:08,602 --> 00:48:13,630
I know what you want!
Wanna have some fun, don't you?
427
00:48:16,944 --> 00:48:21,677
Don't know him either.
Don't I do the trick for you guys?
428
00:48:22,416 --> 00:48:25,044
Ask them to call me
if you see them.
429
00:48:26,520 --> 00:48:28,044
Can I call you, too?
430
00:48:38,498 --> 00:48:40,261
Who are they?
431
00:48:40,467 --> 00:48:42,560
- Cops for sure.
- Shit!
432
00:48:42,836 --> 00:48:47,933
Introducing a very sordid couple:
Gorgeous Cida and the Chilean stud!
433
00:48:48,775 --> 00:48:52,404
Gorgeous Cida and the Chilean stud!
434
00:48:52,613 --> 00:48:54,376
- Sorry, there's been a replacement.
- Cover the exit!
435
00:49:55,442 --> 00:49:57,842
MITHOLOGY
436
00:51:06,379 --> 00:51:08,677
I see you've met Silvia.
437
00:51:15,155 --> 00:51:17,521
Sorry, I shouldn't have
touched your things.
438
00:51:50,190 --> 00:51:52,681
Things didn't work between us.
439
00:51:54,161 --> 00:51:56,721
I thought the problem
would be temporary.
440
00:51:58,231 --> 00:52:01,462
Instead of talking to her,
I became more and more distant.
441
00:52:03,770 --> 00:52:06,603
One day she just disappeared.
442
00:52:07,974 --> 00:52:10,966
Drugs have anything to do with it?
443
00:52:12,813 --> 00:52:15,714
I don't know if they were
cause or consequence.
444
00:52:16,316 --> 00:52:18,546
Maybe both.
445
00:52:20,387 --> 00:52:23,550
At least they kept me awake
for nights in a row.
446
00:52:24,324 --> 00:52:26,019
Useless attempts.
447
00:52:27,494 --> 00:52:28,927
Nightclubs...
448
00:52:29,763 --> 00:52:32,926
cemeteries, hospitals.
449
00:52:34,434 --> 00:52:36,095
I seeked everywhere.
450
00:52:38,104 --> 00:52:40,197
Then I finally saw the ad.
451
00:52:41,141 --> 00:52:42,904
Dora Lobo's.
452
00:52:43,276 --> 00:52:46,109
She thought it'd be easy,
but it wasn't.
453
00:52:49,015 --> 00:52:53,645
For several months I went to the
agency for information. Every day.
454
00:52:54,821 --> 00:52:58,723
To get rid of the client,
she offered me a job.
455
00:52:59,426 --> 00:53:01,417
Did you find her?
456
00:53:04,297 --> 00:53:06,265
Let's change the subject.
457
00:53:25,485 --> 00:53:30,445
- Fatima.
- Bellini, won't you let me in?
458
00:53:34,194 --> 00:53:37,027
I've come to settle
what you owe me.
459
00:53:39,099 --> 00:53:41,124
I see, I'm sorry.
460
00:53:41,334 --> 00:53:43,632
Don't feel sorry, I'm leaving.
461
00:53:44,404 --> 00:53:46,770
Beatriz, it's not what you think.
462
00:53:46,973 --> 00:53:50,739
I'm not thinking anything.
You don't owe me any explanation.
463
00:53:50,944 --> 00:53:52,878
- My fianc�'s waiting for me.
- Poor fella.
464
00:53:53,079 --> 00:53:54,944
Not even married
and he's being cheated on!
465
00:53:55,148 --> 00:53:58,549
- Listen, you bitch...
- Take it easy, Beatriz.
466
00:54:00,153 --> 00:54:04,351
You know what?
Hope you have fun.
467
00:54:13,700 --> 00:54:15,497
Never mind.
468
00:54:16,603 --> 00:54:18,696
I'm not jealous.
469
00:54:19,072 --> 00:54:21,597
You should've called me before.
470
00:54:23,576 --> 00:54:27,342
I'm sure you've
got the best choice.
471
00:55:10,657 --> 00:55:13,683
Do you know a guy called Miguel,
"the Indian"?
472
00:55:14,761 --> 00:55:17,127
He performs sex shows.
473
00:55:18,098 --> 00:55:19,656
I've heard of him.
474
00:55:21,134 --> 00:55:23,329
Do you know where he can be?
475
00:55:30,210 --> 00:55:32,303
And Stone?
476
00:55:32,645 --> 00:55:35,808
- What about him?
- Do you know him?
477
00:55:36,683 --> 00:55:40,949
Everybody does. He's everywhere,
supplying his clients.
478
00:55:43,523 --> 00:55:45,286
What else do you know?
479
00:55:45,492 --> 00:55:50,054
He's involved with drugs
and male prostitution.
480
00:55:50,563 --> 00:55:56,559
She used to perform electrifying
shows with Miguel, "the Indian".
481
00:55:56,770 --> 00:55:58,635
A strong Chilean guy...
482
00:55:58,838 --> 00:56:02,501
bisexual,
are you interested?
483
00:56:12,352 --> 00:56:14,411
He was serious.
484
00:56:16,256 --> 00:56:18,315
Where can I find him?
485
00:56:18,525 --> 00:56:22,325
Maybe in this gay party I heard of.
Wanna go?
486
00:56:58,064 --> 00:57:00,225
I owe you nothing. Get off.
487
00:57:03,636 --> 00:57:05,968
I just want a quick one myself.
488
00:57:08,775 --> 00:57:10,868
I wanna have some fun, too.
489
00:57:50,049 --> 00:57:53,951
So? How many grams?
490
00:57:55,155 --> 00:57:57,623
I think I'll take two.
491
00:57:59,359 --> 00:58:01,953
I will have one right now.
492
00:58:04,464 --> 00:58:06,455
Set the table.
493
00:58:17,243 --> 00:58:19,677
Dinner is served.
494
00:58:22,715 --> 00:58:27,118
Stone, tell me something before
I snort this and go sky high.
495
00:58:29,155 --> 00:58:31,282
What was the deal between
the Chilean and that doctor?
496
00:58:36,095 --> 00:58:39,155
Don't mix the merchandise.
497
00:58:42,068 --> 00:58:46,232
That information's way too expensive.
You're not in that league.
498
00:58:49,008 --> 00:58:51,909
I came here for fun,
not for business.
499
00:59:13,866 --> 00:59:18,326
Son of a bitch! Nobody'll give a damn
if I blow your brains right here.
500
00:59:21,608 --> 00:59:25,635
- Why did you kill the doctor?
- I told you, it wasn't me.
501
00:59:30,350 --> 00:59:32,818
Who was it, then?
502
00:59:33,219 --> 00:59:35,744
It must've been his loverboy.
503
00:59:39,092 --> 00:59:41,117
His what?
504
00:59:41,327 --> 00:59:43,955
The doctor was queer.
505
00:59:44,297 --> 00:59:48,529
He was always cruising,
looking for a big dick.
506
00:59:49,269 --> 00:59:51,794
Who was his lover?
507
00:59:52,538 --> 00:59:57,635
That old fag was all kissy-huggy
with the Chilean guy.
508
00:59:58,511 --> 01:00:00,479
"The Indian"?
509
01:00:00,680 --> 01:00:02,671
Of course, dammit!
510
01:00:04,417 --> 01:00:07,477
- Where's he now?
- I don't know!
511
01:00:07,687 --> 01:00:10,554
Ask those fucking ass peddlers!
512
01:01:30,403 --> 01:01:34,032
That table over there,
but be careful.
513
01:01:43,983 --> 01:01:45,575
Thank you.
514
01:01:53,826 --> 01:01:55,691
Sorry for the delay, my dear.
515
01:01:55,895 --> 01:01:58,489
Are you sure no one saw you
coming in here?
516
01:01:58,698 --> 01:02:01,895
Sofia, you're too concerned.
517
01:02:02,101 --> 01:02:04,035
Of course not.
518
01:02:04,604 --> 01:02:07,937
I'm sure they see me
as the major suspect.
519
01:02:08,141 --> 01:02:11,668
But it doesn't matter,
we've got to carry on with our plan.
520
01:02:28,694 --> 01:02:31,162
Hi, what's up!
521
01:02:31,798 --> 01:02:35,700
With this honey here,
it will cost you more.
522
01:02:35,902 --> 01:02:38,462
Get in the car so we can talk.
523
01:02:51,584 --> 01:02:56,180
- We wanna ask you some questions.
- Dammit!
524
01:02:56,556 --> 01:02:58,148
I knew it!
525
01:02:58,391 --> 01:03:02,725
Look, no one here knows much
about that guy, Miguel.
526
01:03:03,196 --> 01:03:07,462
- So you know he's wanted.
- This place's swarming with cops!
527
01:03:07,667 --> 01:03:11,103
- Who are you, after all?
- Private detectives.
528
01:03:11,304 --> 01:03:12,931
Oh, my!
529
01:03:13,139 --> 01:03:14,970
What do you know about
"the Indian"?
530
01:03:15,174 --> 01:03:16,835
He's a wild beast!
531
01:03:17,043 --> 01:03:22,504
One day, just for the kick,
we called him "Argentinian".
532
01:03:22,715 --> 01:03:27,118
He started punching everyone,
beating his own chest and saying:
533
01:03:27,320 --> 01:03:30,084
"I'm Chilean! I'm Chilean!"
534
01:03:30,289 --> 01:03:31,847
What about the doctor?
535
01:03:32,258 --> 01:03:34,624
I know the same as you do.
536
01:03:34,827 --> 01:03:37,819
He fell in love with him
and came off badly.
537
01:03:38,030 --> 01:03:40,931
Do you have any idea where
the "Chilean stud" might be?
538
01:03:41,133 --> 01:03:42,532
He's disappeared.
539
01:03:42,735 --> 01:03:46,227
What sort of places
does he go to if not here?
540
01:03:47,073 --> 01:03:51,066
He had an urge to prove
he was "macho".
541
01:03:51,644 --> 01:03:53,976
He loved to hang around pretty women.
542
01:03:55,348 --> 01:03:59,580
- Usually girls from the Cocktail.
- Do you remember their names?
543
01:03:59,785 --> 01:04:00,979
Camila?
544
01:04:01,187 --> 01:04:02,176
Din�ia?
545
01:04:02,455 --> 01:04:03,479
Fatima.
546
01:04:05,258 --> 01:04:07,590
It might be.
547
01:04:09,295 --> 01:04:11,991
I bet she's involved
wlth "the Indian".
548
01:04:12,465 --> 01:04:16,697
- We need to find Fatima.
- OK, but you walt in the car.
549
01:04:31,884 --> 01:04:35,183
- I'm looking for Fatima.
- She's left. Come back tomorrow.
550
01:04:35,388 --> 01:04:39,222
I need to see her tonight,
where does she live?
551
01:04:40,826 --> 01:04:44,990
That information's priceless.
She left with someone, anyway.
552
01:04:46,632 --> 01:04:48,657
What was he like?
553
01:04:49,402 --> 01:04:51,131
That costs a lot more.
554
01:04:56,742 --> 01:05:00,337
Dark, tall, Indian type.
555
01:05:05,151 --> 01:05:09,485
- So this is where she lives?
- That's what the barman said.
556
01:06:07,780 --> 01:06:10,578
It seems she won't be
back any time soon.
557
01:06:25,831 --> 01:06:28,425
She makes you horny, doesn't she?
558
01:06:29,635 --> 01:06:33,833
Is it because she's
a whore or an illusion?
559
01:06:34,740 --> 01:06:39,006
- What are you talking about?
- Women are just an illusion, Bellini.
560
01:06:39,812 --> 01:06:42,872
Caled said so and you wrote
it down in your report.
561
01:06:45,017 --> 01:06:48,851
I was thinking about what
that bitch from Nirvana said.
562
01:06:49,989 --> 01:06:52,014
And Silvia?
563
01:06:53,192 --> 01:06:57,060
Was she a whore
or an illusion to you?
564
01:06:58,931 --> 01:07:00,296
Listen up.
565
01:07:02,234 --> 01:07:06,193
You'd better live your illusions
to the full before they vanish.
566
01:10:16,161 --> 01:10:19,961
That's so savage!
A promising night!
567
01:10:20,165 --> 01:10:23,396
- Where were you tonight?
- You're hurting me!
568
01:10:23,602 --> 01:10:26,730
- You think I like it?
- Who were with you?
569
01:10:26,939 --> 01:10:28,804
A client.
570
01:10:29,008 --> 01:10:32,944
Why?
Wanna be my pimp?
571
01:10:33,145 --> 01:10:35,045
Who was this client?
572
01:10:35,247 --> 01:10:40,275
It's none of your business.
But I brought you an information.
573
01:10:41,887 --> 01:10:44,355
Won't you invite me in?
574
01:10:46,158 --> 01:10:48,422
You picked a bad day.
575
01:10:50,195 --> 01:10:52,959
- That girl is not for you.
- What do you have for me?
576
01:10:53,332 --> 01:10:56,995
- You'll have to search me.
- Give me a break!
577
01:10:58,304 --> 01:10:59,828
Come on.
578
01:11:01,941 --> 01:11:03,431
Come on...
579
01:11:09,882 --> 01:11:11,850
Not there...
580
01:11:12,851 --> 01:11:14,580
Like this.
581
01:11:36,942 --> 01:11:40,537
"Tomorrow at Trianon Park, next to
the drinking fountain, 11:45 p. m. "
582
01:11:42,915 --> 01:11:44,644
What's this?
583
01:11:45,084 --> 01:11:48,281
- You'll have to see it for yourself.
- Listen up.
584
01:11:49,688 --> 01:11:51,519
What's the catch?
585
01:11:51,924 --> 01:11:54,791
This message is from Juan.
I was with him tonight.
586
01:11:54,994 --> 01:11:57,189
- Who's Juan?
- A friend who can help you.
587
01:11:57,396 --> 01:12:00,888
Leave the police out,
go alone!
588
01:12:01,033 --> 01:12:03,228
Any other demand?
589
01:12:03,435 --> 01:12:06,836
If you call the cops,
we'll be fucked!
590
01:12:07,039 --> 01:12:09,132
Don't screw up! I trust you.
591
01:12:28,939 --> 01:12:31,999
There's something
I want you to listen to.
592
01:12:36,213 --> 01:12:39,705
I'm sure they see me
as the major suspect.
593
01:12:39,917 --> 01:12:42,909
But It doesn't matter,
we've got to carry on wlth our plan.
594
01:12:43,120 --> 01:12:47,716
Sofia, Samuel was never
in love with my daughter.
595
01:12:47,925 --> 01:12:52,021
It always seemed to me that he
didn't like the idea of marrying her.
596
01:12:53,063 --> 01:12:55,623
Never mind that.
597
01:12:56,200 --> 01:13:00,830
My parents first met each other
the very night they got engaged.
598
01:13:00,971 --> 01:13:04,737
All through their marriage they
were respectful to one another.
599
01:13:05,509 --> 01:13:07,534
Let me tell you something.
600
01:13:07,878 --> 01:13:10,608
The other day my daughter...
601
01:13:10,814 --> 01:13:15,376
saw Samuel getting into some
woman's car who apparently...
602
01:13:15,786 --> 01:13:20,246
...doesn't belong to our community.
- My Samuel?
603
01:13:20,724 --> 01:13:27,323
He'd never do that. He's engaged to
your daughter since he was born.
604
01:13:35,772 --> 01:13:38,536
But is this the right time?
605
01:13:38,742 --> 01:13:40,232
Sure!
606
01:13:40,444 --> 01:13:45,814
Samuel needs to marry a girl from
our community for his own good.
607
01:13:46,717 --> 01:13:51,279
Besides, that was
my beloved husband's wish.
608
01:13:54,758 --> 01:13:59,252
All right.
I'll talk to my daughter.
609
01:13:59,596 --> 01:14:05,000
I'm certain they'll learn
to love each other.
610
01:14:07,871 --> 01:14:09,771
What a family!
611
01:14:11,475 --> 01:14:13,773
No news since yesterday?
612
01:14:15,846 --> 01:14:18,406
I need to inform the Rafidjians...
613
01:14:18,882 --> 01:14:22,648
of the patriarch's sexual adventures.
614
01:14:22,853 --> 01:14:28,314
You two go and get information about
Ana Cintia and "the Indian".
615
01:14:29,993 --> 01:14:31,290
Dora.
616
01:14:33,263 --> 01:14:35,458
The company car's gone for good.
617
01:14:35,899 --> 01:14:37,890
Broke down again?
618
01:14:38,368 --> 01:14:42,168
- Yes, it did.
- Why don't you use yours?
619
01:14:48,345 --> 01:14:51,314
Why didn't you tell her
about last night?
620
01:14:51,515 --> 01:14:54,973
I know Lobo, she'd call the cops and
the meeting'd go down the drain.
621
01:14:56,486 --> 01:14:59,080
There's something fishy.
622
01:14:59,489 --> 01:15:01,923
Let me see that note.
623
01:15:08,765 --> 01:15:11,734
- Who wrote this note?
- Juan.
624
01:15:12,169 --> 01:15:15,070
- Who's Juan?
- Fatima's friend.
625
01:15:16,840 --> 01:15:20,674
This is woman's handwriting.
Fatima must be involved.
626
01:15:20,877 --> 01:15:23,505
We'll have to take the risk.
627
01:15:23,714 --> 01:15:25,807
Are you coming with me?
628
01:15:57,347 --> 01:15:59,508
Is Juan there?
629
01:16:06,490 --> 01:16:09,982
TRIANON PARK
630
01:17:04,614 --> 01:17:06,514
- I've got no gun, man.
- Drop the knife!
631
01:17:06,717 --> 01:17:09,015
- I told you to come alone!
- Shut up! Drop it now!
632
01:17:09,219 --> 01:17:11,949
- Son of a bitch! Who's she?
- We work together.
633
01:17:12,155 --> 01:17:15,556
- Help me. All the cops want my ass!
- Why should I help you?
634
01:17:15,759 --> 01:17:18,557
Because Fatima said
I could trust you.
635
01:17:18,762 --> 01:17:21,128
- And I didn't kill the old man!
- Let him go!
636
01:17:21,331 --> 01:17:24,323
- You deny you were seeing him?
- No, that's true.
637
01:17:24,534 --> 01:17:29,403
Then he started with that love talk,
but I'm "macho"! "Macho"!
638
01:17:29,906 --> 01:17:32,101
- Then my girlfriend got pregnant.
- Ana Cintia?
639
01:17:32,309 --> 01:17:35,767
No, I made that name up
to get rid of him.
640
01:17:35,979 --> 01:17:39,380
Told him she was leaving
and I wanted to marry her!
641
01:17:39,583 --> 01:17:42,177
- Who was your girlfriend, anyway?
- Din�ia.
642
01:17:43,220 --> 01:17:46,314
- Did she know about the doctor?
- Yes, that's why she left me.
643
01:17:46,890 --> 01:17:50,621
- Put the gun down or I'll kill him!
- Put it down, Beatriz!
644
01:17:52,028 --> 01:17:55,225
- What happened, then?
- I was broke!
645
01:17:55,866 --> 01:18:00,326
So I decided to get
some easy money from him.
646
01:18:00,637 --> 01:18:01,899
Blackmail?
647
01:18:02,105 --> 01:18:08,101
I asked for US$10O,OOO so I wouldn't
tell everybody he was a faggot.
648
01:18:08,311 --> 01:18:10,745
- Did he agree?
- Sure!
649
01:18:10,947 --> 01:18:14,576
He was in love, would do
anything to see me again.
650
01:18:14,785 --> 01:18:17,015
- We arranged to meet the next day.
- What happened?
651
01:18:17,521 --> 01:18:21,048
When I got there I found
his body covered in blood.
652
01:18:21,258 --> 01:18:24,193
- What about the money?
- Someone took it! Fuck!
653
01:18:24,394 --> 01:18:28,524
The safe was empty, there was
nothing inside. They set me up!
654
01:18:28,732 --> 01:18:30,597
- Din�ia knew of the blackmail?
- Yes...
655
01:18:31,067 --> 01:18:35,561
but she wouldn't double-cross me.
She wasn't interested in his money.
656
01:18:35,772 --> 01:18:37,967
Bellini, you can't believe him!
657
01:18:38,175 --> 01:18:42,509
- Put the gun down or I'll kill him!
- Put it down, he's gonna kill me!
658
01:18:42,712 --> 01:18:43,838
Put it down!
659
01:18:48,251 --> 01:18:50,685
- What have you done?
- Nothing!
660
01:18:50,887 --> 01:18:52,821
Police! Freeze!
661
01:18:53,023 --> 01:18:56,720
- They work for me! Boris...
- Stop it! Stop it!
662
01:18:57,093 --> 01:18:59,186
They're ours.
663
01:18:59,796 --> 01:19:02,356
I had to kill him, Boris.
664
01:19:02,566 --> 01:19:04,898
- What are you doing here?
- That's my question.
665
01:19:05,101 --> 01:19:08,798
You're paid to keep me informed,
not to act behind my back.
666
01:19:09,473 --> 01:19:13,967
Behind your back? I tried to get
a clue to catch the real murderer.
667
01:19:14,177 --> 01:19:18,341
Come on, if weren't for Beatriz
you'd be dead by now!
668
01:19:18,548 --> 01:19:22,746
No, if weren't for her
we'd still have our best witness.
669
01:19:22,953 --> 01:19:26,184
Witness? You can't have bought that!
670
01:19:26,389 --> 01:19:29,517
The guy told him some tales
and Bellini bought them all.
671
01:19:29,726 --> 01:19:34,129
Why would he do that? He could've
killed me with the car last night.
672
01:19:34,331 --> 01:19:38,927
- For God's sake, don't be so naive!
- Stop it! That's not the point!
673
01:19:39,135 --> 01:19:42,161
Lobo!
Come take a look at this.
674
01:19:42,672 --> 01:19:47,268
I want a detailed report from the
two of you by tomorrow morning.
675
01:19:48,778 --> 01:19:51,406
- Wait! You owe me an explanation.
- I owe you nothing.
676
01:19:51,615 --> 01:19:54,413
You double-crossed me!
I promised there'd be no cops.
677
01:19:55,252 --> 01:19:58,153
If I can't trust my partner,
who else can I trust?
678
01:19:59,089 --> 01:20:01,853
Try Fatima for a change.
679
01:20:04,928 --> 01:20:07,328
Are you sure you
told me everything?
680
01:20:07,531 --> 01:20:10,864
Of course! Have you tried
to reach "the Indian's" girlfriend?
681
01:20:11,067 --> 01:20:12,762
Din�ia?
682
01:20:12,969 --> 01:20:16,370
- She simply vanished.
- We need to find her.
683
01:20:16,573 --> 01:20:19,701
Bellini, I'm fed up with you.
684
01:20:19,910 --> 01:20:23,471
You're here to answer questions,
not to ask them.
685
01:20:26,616 --> 01:20:28,675
Mrs. Glaucia's here.
686
01:20:43,733 --> 01:20:45,462
Mrs. Glaucia...
687
01:20:46,236 --> 01:20:50,502
we were informed that this man...
688
01:20:50,707 --> 01:20:53,335
is involved with the crime.
689
01:20:53,543 --> 01:20:57,809
Can you try to remember
if you ever saw him?
690
01:20:59,849 --> 01:21:01,373
Oh, God!
691
01:21:01,585 --> 01:21:03,610
So you've seen him.
692
01:21:06,656 --> 01:21:07,850
Yes.
693
01:21:08,058 --> 01:21:12,552
Could you tell us exactly
when you saw him?
694
01:21:13,463 --> 01:21:16,489
I was going back
to the clinic after lunch...
695
01:21:16,700 --> 01:21:18,725
when he walked by me.
696
01:21:19,502 --> 01:21:22,494
I had the feeling I'd seen him.
697
01:21:23,273 --> 01:21:27,801
- Now I remember.
- So you had met him before.
698
01:21:28,778 --> 01:21:33,147
He had been to the clinic once.
I thought it was weird.
699
01:21:34,451 --> 01:21:38,649
- He was kind of ill-favored.
- Did the doctor ever talk about him?
700
01:21:39,623 --> 01:21:43,320
He said he was a Chilean researcher.
701
01:21:47,197 --> 01:21:50,132
There must've been him!
702
01:21:54,938 --> 01:21:58,840
- How about the US$10O,OOO?
- What?
703
01:21:59,042 --> 01:22:02,569
We were told
that the day of the murder...
704
01:22:02,779 --> 01:22:07,079
he went there for the money promising
to keep silent about the researches...
705
01:22:07,283 --> 01:22:09,581
you just mentioned.
706
01:22:10,920 --> 01:22:13,946
Look, I know nothing about this.
707
01:22:14,958 --> 01:22:16,084
Mrs. Glaucia...
708
01:22:16,292 --> 01:22:20,353
did you know your boss hired our
private eye agency services...
709
01:22:20,563 --> 01:22:23,327
...a few days before the murder?
- What?!
710
01:22:23,533 --> 01:22:26,764
He'd never tell me such things.
711
01:22:27,370 --> 01:22:30,931
- Why? What's going on?
- An investigation!
712
01:22:31,141 --> 01:22:33,609
And I'm in charge of it!
You!
713
01:22:33,810 --> 01:22:36,745
Get out of here
before I lose my temper!
714
01:22:36,946 --> 01:22:39,938
Clovis! Take Bellini out!
715
01:24:30,026 --> 01:24:35,089
Fuck! The safe was empty, there was
nothing inside. They set me up!
716
01:26:03,186 --> 01:26:04,380
- Paula?
- Aunt?
717
01:26:04,587 --> 01:26:08,387
Thank God I found you.
Look, they're pushing me too much!
718
01:26:08,591 --> 01:26:11,025
- What do you mean?
- I don't know how to lie.
719
01:26:11,227 --> 01:26:14,890
- Take It easy!
- The police won't leave me alone.
720
01:26:15,098 --> 01:26:18,761
I don't know what else to do!
They'll make me tell the truth.
721
01:26:18,968 --> 01:26:22,870
- Calm down.
- I need to get away from here.
722
01:26:23,072 --> 01:26:25,302
- And you got to help me!
- And the missing money?
723
01:26:25,508 --> 01:26:27,806
- What money?
- Forget It.
724
01:26:28,011 --> 01:26:30,912
- I'll give you the tickets tomorrow.
- All right, darling.
725
01:26:31,114 --> 01:26:34,777
- I'll see you tomorrow at 10 p. m.
- At the boilers.
726
01:26:34,984 --> 01:26:36,918
Okay.
727
01:26:37,120 --> 01:26:39,179
I'll call you later.
728
01:28:10,546 --> 01:28:13,606
In spite of
Dr. Rafidjian's discretion...
729
01:28:13,816 --> 01:28:18,651
...Mrs. Glaucia knew he came here.
- She followed him all the time.
730
01:28:21,891 --> 01:28:23,859
The Rafidjian's mansion...
731
01:28:24,494 --> 01:28:26,587
"To my dear aunt".
732
01:28:30,867 --> 01:28:35,964
She must be Mrs. Glaucia's sister
and the girl...
733
01:28:36,172 --> 01:28:37,969
Paula.
734
01:28:38,474 --> 01:28:40,908
- And the boy?
- Samuel.
735
01:28:42,945 --> 01:28:46,073
- What's your point?
- The family.
736
01:28:46,816 --> 01:28:48,613
That's absurd!
737
01:28:48,818 --> 01:28:50,718
- Why would they...
- I'd like to talk to them.
738
01:28:50,920 --> 01:28:56,017
Take it easy, guys!
Let's work as a team.
739
01:29:00,963 --> 01:29:02,453
Excuse me.
740
01:29:03,566 --> 01:29:06,296
I don't see how this can help you.
741
01:29:07,170 --> 01:29:12,767
My experience says
the truth's found in the details.
742
01:29:15,178 --> 01:29:20,810
This picture was taken here, a long
time ago. Around 15 years ago.
743
01:29:21,717 --> 01:29:24,185
This is Samuel and she was...
744
01:29:28,758 --> 01:29:32,023
she was his babysitter,
Mrs. Glaucia's sister.
745
01:29:32,428 --> 01:29:35,727
And the girl?
Who's she?
746
01:29:36,732 --> 01:29:39,200
- Her name was Paula.
- Was?
747
01:29:42,271 --> 01:29:46,503
I don't get your point.
I haven't seen them for so long.
748
01:29:46,709 --> 01:29:50,975
We have strong reasons
to believe that Paula...
749
01:29:51,681 --> 01:29:54,149
is involved in the murder.
750
01:29:54,851 --> 01:29:57,786
Please, don't keep any secrets.
751
01:29:57,987 --> 01:30:01,445
The truth is about to come up.
752
01:30:01,657 --> 01:30:04,091
Sooner or later.
753
01:30:08,231 --> 01:30:11,394
Paula was daughter of
Mrs. Glaucia's sister.
754
01:30:12,135 --> 01:30:15,571
She was a good girl, we liked her.
755
01:30:16,105 --> 01:30:21,270
Specially Samuel.
They were always together...
756
01:30:21,477 --> 01:30:24,344
even though Rafidjian
didn't like it at all.
757
01:30:25,181 --> 01:30:30,312
You know, we avoid
mixtures in our family.
758
01:30:31,888 --> 01:30:34,857
It was an innocent friendship,
but then one day...
759
01:30:43,799 --> 01:30:49,760
my husband realized that the
girI's father was his own brother.
760
01:30:52,141 --> 01:30:58,102
I tried to calm him down, but he had
no mercy. He told them to leave.
761
01:30:59,215 --> 01:31:00,876
And then?
762
01:31:02,885 --> 01:31:04,580
They disappeared.
763
01:31:07,790 --> 01:31:10,020
I think they went to Mato Grosso.
764
01:31:10,526 --> 01:31:15,554
Years later we were told that
Mrs. Glaucia's sister had died.
765
01:31:15,765 --> 01:31:17,699
And the girl?
766
01:31:18,267 --> 01:31:21,236
We never heard of her.
767
01:31:29,178 --> 01:31:32,011
Lobo, I'm gonna meet Mrs. Glaucia.
768
01:31:32,215 --> 01:31:36,379
Sorry for not telling you but I don't
want the police spoiling It again.
769
01:31:36,586 --> 01:31:39,953
In case I don't see you again,
this is my last report.
770
01:31:40,156 --> 01:31:43,023
In retaliation for ruining her life...
771
01:31:43,226 --> 01:31:47,458
Paula planned a revenge against the
doctor using the Indian's blackmail.
772
01:31:47,663 --> 01:31:50,029
Using her aunt
to find out the doctor's secrets...
773
01:31:50,233 --> 01:31:55,569
Paula and the sphinx neckless' owner
killed him and blamed"the Indian".
774
01:31:55,771 --> 01:31:57,534
But they were careless.
775
01:31:57,740 --> 01:32:02,677
Mrs. Glaucia took the money.
A fatal mistake.
776
01:33:44,380 --> 01:33:47,781
Search his car!
Take him over there.
777
01:33:50,119 --> 01:33:53,714
- What's going on, Boris?
- Bellini's got himself in trouble.
778
01:33:53,923 --> 01:33:57,051
- Accusing my assistant? You're nuts?
- OK, let's see the facts.
779
01:33:57,259 --> 01:34:00,990
The security guard called us
after he heard shots.
780
01:34:01,197 --> 01:34:05,861
When we arrived, the secretary was
dead and Bellini was running away.
781
01:34:06,068 --> 01:34:09,697
- For what reason would he do that?
- Lf you let me do my job...
782
01:34:10,206 --> 01:34:13,107
I'll find the reason.
783
01:34:15,511 --> 01:34:18,275
It's obvious they want
to incriminate Bellini.
784
01:34:21,917 --> 01:34:24,647
Let's examine the whole thing.
785
01:34:24,987 --> 01:34:28,445
- What about Fatima?
- She must know who Paula is.
786
01:34:39,034 --> 01:34:42,936
- So you two were arguing...
- I didn't even talk to her.
787
01:34:43,139 --> 01:34:47,735
- You said you were following her.
- No, yesterday I went to the clinic...
788
01:34:47,943 --> 01:34:52,744
- You trespassed? You're in trouble!
- She put the money back in the safe.
789
01:34:52,948 --> 01:34:56,179
- Think I'm stupid? It was empty!
- You didn't understand...
790
01:34:56,385 --> 01:35:01,345
You do not understand who you're
talking to! You're pissing me off!
791
01:35:01,557 --> 01:35:05,584
I found this in his car! He's gotta
say where's the rest of the money!
792
01:35:05,795 --> 01:35:10,129
- Arrest him!
- Drop your gun! Drop your gun now!
793
01:35:11,000 --> 01:35:14,492
- Do as he says!
- Get in the car!
794
01:35:14,703 --> 01:35:17,831
- Get in the hole!
- Do as he says! Go inside!
795
01:35:18,040 --> 01:35:20,133
- Tell them to go!
- Go! Go!
796
01:35:20,342 --> 01:35:22,572
Get down and stay there!
797
01:37:11,120 --> 01:37:12,610
Din�ia...
798
01:37:20,796 --> 01:37:22,058
Hello?
799
01:37:22,264 --> 01:37:24,994
- Bellini?
- Fatima?
800
01:37:26,035 --> 01:37:29,527
I need to see you.
Din�ia came by looking for me.
801
01:37:30,873 --> 01:37:33,740
She got pregnant, but found out
about "the Indian"and the doctor.
802
01:37:33,943 --> 01:37:35,501
That's why she left.
803
01:37:35,711 --> 01:37:38,271
She felt depressed and
had a miscarriage.
804
01:37:38,714 --> 01:37:42,047
She met a socialworker
and told hereverything.
805
01:37:42,251 --> 01:37:44,811
- Told her what?
- About the blackmail, dammit!
806
01:37:45,321 --> 01:37:49,257
One day before the murder,
"the Indian"told Din�ia everything.
807
01:37:50,326 --> 01:37:52,157
- Where are you?
- I'm at work.
808
01:37:52,361 --> 01:37:54,295
Meet me in my place in one hour.
809
01:37:57,499 --> 01:37:59,364
All right.
810
01:38:18,487 --> 01:38:21,456
This is "Garra 20".
811
01:38:22,091 --> 01:38:25,959
Suspect escaped using exlt behind
the building. Rogerthat?
812
01:38:27,429 --> 01:38:31,866
Roger. Alert all stations.
Murder suspect at large.
813
01:39:04,933 --> 01:39:07,197
- Lobo?
- Got any news?
814
01:39:07,770 --> 01:39:10,466
- Sofia's leaving.
- Good.
815
01:39:10,673 --> 01:39:12,664
I'll be right there
to see the governess.
816
01:39:12,875 --> 01:39:16,140
She must know about Paula.
817
01:39:16,812 --> 01:39:18,803
Do you want me to follow Sofia?
818
01:39:19,014 --> 01:39:23,508
No, stay there and let me know
if someone returns.
819
01:39:30,893 --> 01:39:32,656
- Excuse me.
- Yes?
820
01:39:32,995 --> 01:39:36,726
- I'd like to see priest Rafidjian.
- Follow me, please.
821
01:39:44,740 --> 01:39:48,141
- Yes?
- Dora Lobo, private investigation.
822
01:39:48,343 --> 01:39:50,743
- Mrs. Sofia is not at home.
- Ism�lia?
823
01:39:50,946 --> 01:39:53,506
- Yes?
- Can I talk to you?
824
01:39:57,352 --> 01:39:58,614
Yes?
825
01:39:59,955 --> 01:40:02,389
There's someone
here to talk to you.
826
01:40:03,292 --> 01:40:06,523
- What is it about?
- He says he wants to convert.
827
01:40:06,962 --> 01:40:08,452
Let him come in.
828
01:40:08,664 --> 01:40:10,256
Samuel...
829
01:40:11,266 --> 01:40:15,327
...searched for Paula many times.
- Did his parents know about it?
830
01:40:15,904 --> 01:40:18,464
No. Not at all.
831
01:40:19,408 --> 01:40:22,206
Her name's forbidden in this house.
832
01:40:25,647 --> 01:40:29,640
So you're considering conversion.
Look...
833
01:40:29,985 --> 01:40:34,513
from our point of view, if you're
Christian, you don't need to do so.
834
01:40:38,460 --> 01:40:41,327
Well, I'm here
for another reason.
835
01:40:41,530 --> 01:40:44,761
I'm not sure if Paula's his
new girlfriend.
836
01:40:45,501 --> 01:40:49,335
SamueI's very reserved.
837
01:40:49,805 --> 01:40:53,605
- And after he and his father...
- What happened?
838
01:40:53,809 --> 01:40:59,179
When he realized his son was dating
a girl out of the community...
839
01:40:59,381 --> 01:41:03,317
you know, something like that
is forbidden in this family!
840
01:41:03,519 --> 01:41:05,646
- I know.
- So...
841
01:41:06,155 --> 01:41:10,649
the doctor had promised his son would
marry Mr. Bogossian's daughter.
842
01:41:11,593 --> 01:41:17,793
But Samuel said he loved a"Brazilian
girl", as they call them here.
843
01:41:19,868 --> 01:41:23,634
I had never seen
Dr. Rafidjian so upset.
844
01:41:25,340 --> 01:41:28,241
I thought he was going to
strangle his own son!
845
01:41:28,977 --> 01:41:30,672
Please...
846
01:41:32,214 --> 01:41:35,877
don't remind me of that,
it's too painful.
847
01:41:36,985 --> 01:41:38,782
I need your help.
848
01:41:44,393 --> 01:41:49,592
This is part of a past
that's been burried. Forever.
849
01:41:49,798 --> 01:41:52,028
Do you know what I mean?
850
01:41:52,901 --> 01:41:54,960
She thought you
could do her a favor.
851
01:41:55,971 --> 01:41:59,964
And he obeyed his father
even though he loved her so?
852
01:42:00,175 --> 01:42:05,841
Poor boy, he was miserable for
months in a row. He hardly ate.
853
01:42:07,349 --> 01:42:09,817
But he couldn't stand it for long.
854
01:42:12,087 --> 01:42:14,647
You mean she never looked for you?
855
01:42:16,491 --> 01:42:19,585
Never...
neither did I.
856
01:42:20,629 --> 01:42:25,293
But Paula's mother kept in touch,
without her knowledge.
857
01:42:41,283 --> 01:42:43,274
She sent letters...
858
01:42:43,485 --> 01:42:45,976
many pictures of Paula...
859
01:42:48,690 --> 01:42:50,419
Her fifteenth birthday.
860
01:42:52,794 --> 01:42:55,160
That's when she was sixteen.
861
01:42:57,032 --> 01:42:58,795
Seventeen.
862
01:43:02,804 --> 01:43:04,533
Twenty.
863
01:43:06,575 --> 01:43:10,306
During all this time she never
heard from her father.
864
01:43:14,983 --> 01:43:20,353
After her mom died,
I didn't receive any more letters.
865
01:43:21,857 --> 01:43:24,223
And my pain slowly faded away.
866
01:43:26,295 --> 01:43:28,126
May I?
867
01:43:54,423 --> 01:43:58,257
You said my daughter wanted me
to do something for her. What is it?
868
01:43:58,627 --> 01:44:00,652
Pray for her.
869
01:44:06,668 --> 01:44:11,332
I noticed he was happier,
more talkative.
870
01:44:11,540 --> 01:44:15,670
So I asked him
if he'd seen her again.
871
01:44:17,245 --> 01:44:19,975
He trusts me.
872
01:44:20,949 --> 01:44:26,979
He smiled and showed me
the necklace he was wearing.
873
01:44:27,422 --> 01:44:29,322
Necklace?
874
01:44:29,524 --> 01:44:33,221
Yes, a necklace his girlfriend
had given him.
875
01:44:34,429 --> 01:44:37,193
Are they still dating?
876
01:44:37,666 --> 01:44:40,567
- I don't think so.
- Why not?
877
01:44:40,769 --> 01:44:43,602
I haven't seen him
wearing that necklace.
878
01:44:46,074 --> 01:44:49,237
Not since days before
his father died.
879
01:44:55,250 --> 01:44:58,811
By any chance,
is this the necklace?
880
01:45:11,800 --> 01:45:13,995
- Hello?
- Bellini?
881
01:45:14,836 --> 01:45:18,772
- Go ahead, Lobo.
- Meet me at the Rafidjian's mansion.
882
01:45:20,308 --> 01:45:22,708
The case is over.
883
01:45:37,959 --> 01:45:42,259
The guy's still missing and
nobody has any clues, dammit!
884
01:45:45,133 --> 01:45:48,000
- Hello?
- Boris, this is Bellini.
885
01:45:48,203 --> 01:45:50,728
Meet me at the Rafidjian's mansion.
886
01:45:53,275 --> 01:45:56,711
We need reinforcement, let's go.
887
01:46:06,488 --> 01:46:07,477
Samuel, drop that...
888
01:46:21,703 --> 01:46:23,432
Samuel...
889
01:46:24,473 --> 01:46:27,169
...it's over.
- No!
890
01:47:38,647 --> 01:47:40,842
Put your gun down!
891
01:47:44,953 --> 01:47:47,012
Now give it to me.
892
01:47:58,667 --> 01:48:01,261
- Nice necklace.
- Shut up!
893
01:48:05,373 --> 01:48:06,965
What's your problem?
894
01:48:13,114 --> 01:48:17,551
He never understood what this
meant to me. I tried to explain.
895
01:48:18,220 --> 01:48:20,780
But he never listened to me!
896
01:48:23,525 --> 01:48:26,722
I told you I don't want
to talk about it!
897
01:48:26,928 --> 01:48:28,862
Listen to me!
898
01:48:29,064 --> 01:48:31,464
- I know you have a lover.
- Shut your mouth!
899
01:48:34,269 --> 01:48:38,638
I was suspicious...
he had a secret.
900
01:48:38,840 --> 01:48:42,571
Your father had someone, why
wouldn't you have the girl you loved?
901
01:48:42,777 --> 01:48:44,404
Someone?
902
01:48:46,114 --> 01:48:48,605
What's all this money for?
903
01:48:48,950 --> 01:48:50,611
What are you doing here?
904
01:48:50,819 --> 01:48:53,686
- I know you have a loverboy.
- What?
905
01:48:58,627 --> 01:49:01,528
She planned everything, didn't she?
906
01:49:01,730 --> 01:49:04,096
No? Let's see.
907
01:49:04,299 --> 01:49:07,097
Paula used her own aunt
to follow your father.
908
01:49:07,636 --> 01:49:10,571
She found out he'd been
to a private eye agency.
909
01:49:11,539 --> 01:49:14,030
She couldn't miss that chance.
910
01:49:14,676 --> 01:49:19,306
A disguise. She came first
and fast to avoid suspicions.
911
01:49:19,514 --> 01:49:22,278
She even asked you to follow me,
but that didn't work.
912
01:49:23,451 --> 01:49:26,181
To discover your dad's secrets...
913
01:49:27,022 --> 01:49:29,991
she had to stick to the investigation.
914
01:49:30,458 --> 01:49:35,157
Blackmailing turned into murder.
Premeditated!
915
01:49:51,613 --> 01:49:55,208
Then you just needed to kill the
right people, eliminate all clues...
916
01:49:55,417 --> 01:49:57,578
and get a new suspect, right?
917
01:50:01,623 --> 01:50:05,889
You're brilliant, detective.
You're gonna go far.
918
01:50:06,094 --> 01:50:09,723
I'm lucky not to have a strong
opponent like you.
919
01:50:11,700 --> 01:50:14,601
You know damn well
how to manipulate people.
920
01:50:14,803 --> 01:50:17,795
- Some are easier than others.
- Shut up, both of you!
921
01:50:20,275 --> 01:50:24,211
Don't you think you went too far
with this "perfect revenge"?
922
01:50:25,580 --> 01:50:28,708
What's next? Leave three corpses
behind and call the cops?
923
01:50:28,917 --> 01:50:32,910
Leave the creative job to me.
I'm good at that.
924
01:50:33,855 --> 01:50:38,554
- The case is over, detective.
- There's something else.
925
01:50:40,628 --> 01:50:42,619
Did you sleep with him?
926
01:50:44,366 --> 01:50:47,824
Didn't you tell him? I thought
it was part of the plan.
927
01:51:25,106 --> 01:51:27,006
Shoot, dammit!
928
01:51:53,935 --> 01:51:56,597
Am I part of your revenge?
929
01:51:56,938 --> 01:51:58,963
I thought it'd work between us.
930
01:52:01,643 --> 01:52:04,669
We both know what
it feels like to be rejected.
931
01:52:07,515 --> 01:52:09,745
And what it feels like
to live with this pain.
932
01:52:10,919 --> 01:52:13,046
We're survivors, Bellini.
933
01:52:23,264 --> 01:52:25,164
It was nice meeting you, detective.
934
01:54:18,279 --> 01:54:21,043
- Bellini...
- Call an ambulance!
935
01:54:35,830 --> 01:54:38,162
How are you feeling?
936
01:54:39,300 --> 01:54:40,562
Great.
937
01:54:40,868 --> 01:54:44,065
They found Juan.
You won't believe it.
938
01:54:45,173 --> 01:54:46,538
I do.
939
01:54:47,642 --> 01:54:49,872
He's only six years old...
940
01:54:50,078 --> 01:54:53,639
his father was "the Indian". His
mother, one of the Cocktail dancers.
941
01:54:53,848 --> 01:54:58,148
Apparently your friend Fatima used
to take care of him, now and then.
942
01:55:01,689 --> 01:55:03,384
There's no doubt left.
943
01:55:03,591 --> 01:55:09,223
Considering all the evidences,
Samuel committed all the murders.
944
01:55:09,998 --> 01:55:11,829
Where's she?
945
01:55:16,504 --> 01:55:18,870
She simply vanished...
946
01:55:19,273 --> 01:55:22,333
no clues, nothing.
947
01:56:31,279 --> 01:56:33,611
You still owe me one.
948
01:56:35,650 --> 01:56:37,880
You picked a great day.
74398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.