All language subtitles for Bellini and the Sphynx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,951 --> 00:00:05,546 'BEST FILM' AWARD RIO FESTIVAL/2001 2 00:00:05,755 --> 00:00:09,714 'BEST SUPPORTING ACTRESS' AWARD 6TH BRAZILIAN FESTIVAL/MIAMI 3 00:03:03,199 --> 00:03:08,159 This is detective Remo Bellini. He'll be taking care of yourcase. 4 00:03:08,605 --> 00:03:14,043 Iwant you to find a girl. Her name's Ana Cintia Lopes. 5 00:03:14,244 --> 00:03:15,939 She must be eighteen. 6 00:03:17,881 --> 00:03:21,840 She's a dancer at the Cocktail, a nightclub on Augusta St. 7 00:03:22,485 --> 00:03:25,716 A month ago, she simply disappeared. 8 00:03:26,823 --> 00:03:29,519 Could you be more specific, please? 9 00:03:29,959 --> 00:03:33,952 I met her four months ago. 10 00:03:34,163 --> 00:03:38,361 Every time I had to see a patient at night... 11 00:03:38,568 --> 00:03:43,130 I parked my carclose to the club... 12 00:03:43,339 --> 00:03:50,006 and watched her. Brunette, dark shoulder-lenght hair... 13 00:03:50,313 --> 00:03:56,684 thick eyebrows and dark eyes full of deep melancholy. 14 00:03:57,553 --> 00:04:02,752 She was slim, but had well-built legs. 15 00:04:04,060 --> 00:04:07,723 I fell in love wlth her before she even knew I existed. 16 00:04:08,164 --> 00:04:13,466 One day, I let go off my fears and invlted her... 17 00:04:13,670 --> 00:04:15,331 for a drive. 18 00:04:17,674 --> 00:04:20,438 From then on we met regularly... 19 00:04:20,677 --> 00:04:26,582 on days and times arranged by phone. 20 00:04:28,818 --> 00:04:31,685 I spent wonderful nights with her. 21 00:04:32,689 --> 00:04:37,752 Around a month ago, we arranged to meet near the club as usual... 22 00:04:37,961 --> 00:04:40,759 on the sidewalk... 23 00:04:43,232 --> 00:04:44,995 in front of the Cocktail. 24 00:04:45,802 --> 00:04:50,933 But she didn't show up. After then, she vanished. 25 00:04:52,942 --> 00:04:56,901 That's when I decided to look for her. But to my surprise... 26 00:04:57,113 --> 00:05:00,708 no one knew her at the club. 27 00:05:01,684 --> 00:05:05,484 How come? You just said she worked there. 28 00:05:08,257 --> 00:05:12,853 To care for my good reputation I avoided going to such places. 29 00:05:13,062 --> 00:05:17,226 I never entered Cocktail or any other nightclubs. 30 00:05:18,501 --> 00:05:20,696 I was a kind of... 31 00:05:22,071 --> 00:05:25,302 ...voyeur. - So you admit she lied. 32 00:05:27,610 --> 00:05:29,339 Perhaps. 33 00:05:30,013 --> 00:05:32,072 Did she have enemies? 34 00:05:34,283 --> 00:05:37,912 - Any protector or pimp? - Was she on drugs? 35 00:05:38,388 --> 00:05:42,415 Do you know where she lives? Does she know where you work? 36 00:05:42,625 --> 00:05:46,527 - Does she know where you live? - Of course not. 37 00:05:46,729 --> 00:05:50,597 I know nothing about her, neither she knows anything about me. 38 00:05:52,602 --> 00:05:54,797 It was part of our game. 39 00:05:55,972 --> 00:05:57,132 Game? 40 00:05:58,174 --> 00:06:00,005 Well, Mrs. Lobo... 41 00:06:02,278 --> 00:06:07,409 this must be enough to start the investigation. 42 00:06:09,285 --> 00:06:13,153 Sure, it's more than enough. 43 00:06:14,457 --> 00:06:16,584 I don't need to remind you... 44 00:06:17,360 --> 00:06:20,488 I want this solved as soon as possible. 45 00:06:20,696 --> 00:06:24,826 Don't worry, we'll do our best. 46 00:06:30,273 --> 00:06:32,764 Please, find her. 47 00:06:32,975 --> 00:06:36,570 - It means a lot to me. - You can count on us. 48 00:06:42,585 --> 00:06:44,246 Rafidjian... 49 00:06:45,288 --> 00:06:48,257 ...this name is... - Caucasian. 50 00:06:49,692 --> 00:06:54,595 Dr. Rafidjian's a geriatrician. His patients are powerful men. 51 00:06:55,998 --> 00:06:59,490 Why should he deal with street prostitutes? 52 00:06:59,702 --> 00:07:02,535 He's so rich he can solve anything by phone. 53 00:07:02,738 --> 00:07:05,229 Well done, detective. 54 00:07:06,275 --> 00:07:09,005 Now, let's get down to work. 55 00:07:09,479 --> 00:07:13,882 Go to Cocktail and look for Boris. 56 00:07:15,118 --> 00:07:18,053 He knows all that scum well. 57 00:07:22,825 --> 00:07:24,588 Bellini, there's one more thing. 58 00:07:24,861 --> 00:07:29,924 Yesterday I interviewed someone perfect to work as your assistant. 59 00:07:30,133 --> 00:07:35,469 - Thanks, but I don't need any help. - We'll see. 60 00:07:35,671 --> 00:07:40,506 You heard the client, though. He is in a hurry. 61 00:09:42,431 --> 00:09:45,127 I had the feeling you were stripping me with your eyes. 62 00:09:46,102 --> 00:09:48,764 - I wasn't the only one. - But the most handsome. 63 00:09:49,805 --> 00:09:52,603 Guys like you rarely come here. 64 00:09:53,876 --> 00:09:57,812 - What's your name? - Fatima. And yours? 65 00:09:58,014 --> 00:09:59,606 Bellini. 66 00:10:00,449 --> 00:10:02,144 Want a drink? 67 00:10:06,555 --> 00:10:09,752 - Can I drink anything I want? - Sure. 68 00:10:10,960 --> 00:10:12,723 Champagne, please. 69 00:10:18,467 --> 00:10:23,404 Fatima, I think you can help me. 70 00:10:24,407 --> 00:10:26,204 Sure I can. 71 00:10:27,376 --> 00:10:30,937 - Not that way. - I'd help you anyway. 72 00:10:32,682 --> 00:10:35,810 I'm looking for a dancer. 73 00:10:37,053 --> 00:10:38,987 Her name's Ana Cintia. 74 00:10:41,691 --> 00:10:45,593 - Why didn't you say you're a cop? - Because I'm not. 75 00:10:46,962 --> 00:10:48,987 But you look like. 76 00:10:49,198 --> 00:10:53,601 - OK, and you look like a whore. - I am a whore. 77 00:10:56,839 --> 00:10:58,898 Are you gonna help me or not? 78 00:11:00,543 --> 00:11:02,204 Ana Cintia? 79 00:11:04,880 --> 00:11:06,541 Never heard of her. 80 00:11:06,749 --> 00:11:08,307 Brunette... 81 00:11:08,818 --> 00:11:12,879 ...dark hair, brown eyes... - You'd better talk to Caled. 82 00:11:13,356 --> 00:11:15,847 - Who? - That guy at the back. 83 00:11:32,742 --> 00:11:37,372 - May I help you? - I'm looking for a dancer. 84 00:11:38,280 --> 00:11:40,612 Her name's Ana Cintia. 85 00:11:40,816 --> 00:11:44,013 - Cop? - Private investigation. 86 00:11:52,294 --> 00:11:54,091 Have a seat. 87 00:11:56,632 --> 00:11:58,224 Want a drink? 88 00:12:01,570 --> 00:12:03,504 Ana Cintia, huh? 89 00:12:05,040 --> 00:12:07,474 Ana Cintia... 90 00:12:10,980 --> 00:12:12,845 I don't think I know her. 91 00:12:14,250 --> 00:12:18,118 Didn't any of the girls suddenly disappear? 92 00:12:19,789 --> 00:12:21,723 They always do... 93 00:12:22,758 --> 00:12:24,191 don't they? 94 00:12:32,301 --> 00:12:34,895 What life would be like without them? 95 00:12:37,907 --> 00:12:40,432 Knowing their names is meaningless. 96 00:12:41,210 --> 00:12:43,178 There are so many of them. 97 00:12:44,180 --> 00:12:46,774 They're all the same, anyway. 98 00:12:46,982 --> 00:12:51,442 Ana Cintia... Ana this, Ana that... 99 00:12:51,654 --> 00:12:57,286 For each missing girl, five show up the following day. 100 00:12:59,195 --> 00:13:02,289 Maria do Socorro, Maria da Gra�a... 101 00:13:02,731 --> 00:13:04,824 Their names don't matter. 102 00:13:05,367 --> 00:13:08,928 What we want from them has just one and only name: 103 00:13:10,005 --> 00:13:11,495 Pussy! 104 00:13:29,225 --> 00:13:33,685 Don't cause troubles in my harem. 105 00:13:37,066 --> 00:13:39,296 Clients don't like it. 106 00:13:42,571 --> 00:13:43,868 Detective... 107 00:13:44,640 --> 00:13:45,971 be careful! 108 00:13:48,477 --> 00:13:50,638 Women are just an illusion. 109 00:14:29,318 --> 00:14:32,879 Her name isn't Ana Cintia, it's Din�ia. 110 00:14:33,289 --> 00:14:36,417 She got pregnant and Caled fired her. 111 00:14:36,792 --> 00:14:38,191 Pregnant? 112 00:14:38,460 --> 00:14:42,021 Yeah, whores get pregnant too. 113 00:14:43,032 --> 00:14:46,468 - Where did she go? - To her mom's, in Corn�lio Proc�pio. 114 00:14:46,669 --> 00:14:48,398 I guess it's in Paran�. 115 00:14:52,274 --> 00:14:53,764 Thanks, Fatima. 116 00:15:29,011 --> 00:15:31,343 You owe me one. 117 00:15:35,751 --> 00:15:39,619 Call me if you get to know anything else. 118 00:16:24,733 --> 00:16:26,633 Hey, boss! 119 00:16:38,814 --> 00:16:40,213 Boris? 120 00:16:41,483 --> 00:16:44,111 I'm Bellini, I called you. 121 00:16:45,988 --> 00:16:49,253 Would you like some soup? 122 00:16:49,458 --> 00:16:51,858 No, thanks. 123 00:16:57,666 --> 00:17:02,603 I'll introduce you to some old critter. Come with me. 124 00:17:05,407 --> 00:17:08,899 Stone, you little fucking dealer... 125 00:17:09,545 --> 00:17:14,539 cooperate with my friend here. He asks... 126 00:17:14,750 --> 00:17:18,151 and you answer. Did you copy that? 127 00:17:30,566 --> 00:17:32,796 Haven't we met before? 128 00:17:34,002 --> 00:17:37,267 I ask, you answer. 129 00:17:38,006 --> 00:17:41,874 Be quick, then. I'll talk to you... 130 00:17:42,077 --> 00:17:45,137 just to please that fucking cop! 131 00:17:46,348 --> 00:17:48,908 Do you know a whore called Ana Cintia? 132 00:17:51,220 --> 00:17:55,486 Any missing dancer from the Cocktail? 133 00:17:57,059 --> 00:17:59,960 - A few. - Din�ia? 134 00:18:01,163 --> 00:18:03,529 I performed some shows with her. 135 00:18:03,732 --> 00:18:07,566 Fine, brunette, dark long hair... 136 00:18:08,003 --> 00:18:12,565 slim, but has got such a butt! Amazing. 137 00:18:13,609 --> 00:18:17,636 She is pregnant. Just don't ask me who the father is. 138 00:18:18,914 --> 00:18:20,882 Anybody else? 139 00:18:21,083 --> 00:18:22,948 Simone. 140 00:18:23,152 --> 00:18:25,950 She went to Japan for a Samba show. 141 00:18:26,488 --> 00:18:29,616 She's the so-called "mulata monument". 142 00:18:29,825 --> 00:18:33,852 By now she might be married to a tiny-eyed sucker with a tinier cock. 143 00:18:34,062 --> 00:18:36,257 Save your jokes. 144 00:18:37,766 --> 00:18:41,133 All right, moron. You're the boss. 145 00:18:44,206 --> 00:18:46,640 There's Camila, too. 146 00:18:46,842 --> 00:18:52,439 She used to perform electrifying shows with Miguel, "the Indian". 147 00:18:53,148 --> 00:18:57,175 A strong Chilean guy, bisexual... 148 00:18:57,386 --> 00:18:59,854 ...are you interested? - What's she like? 149 00:19:01,690 --> 00:19:04,659 Tall, well-built... 150 00:19:04,993 --> 00:19:09,521 shoulder-lenght hair... such a beautiful bitch! 151 00:19:09,898 --> 00:19:12,366 Where's she? 152 00:19:12,968 --> 00:19:15,459 In Santos, she's from there. 153 00:19:16,405 --> 00:19:20,273 I heard she wasn't feeling well when she performed with the Indian. 154 00:19:20,642 --> 00:19:25,272 Camila's not easy, she's nuts. Totally fucked up. 155 00:19:25,480 --> 00:19:28,472 I've sold her crack. 156 00:19:29,117 --> 00:19:31,415 What's the deal in Santos? 157 00:19:32,688 --> 00:19:36,385 Who knows? It seems she went to look for a job... 158 00:19:36,592 --> 00:19:39,254 nothing heavy, you know. 159 00:19:41,029 --> 00:19:42,428 Wait, wait! 160 00:19:43,432 --> 00:19:49,632 Have you ever seen a weird-looking old man in front of the Cocktail? 161 00:19:59,114 --> 00:20:01,480 If you ever need anything... 162 00:20:03,185 --> 00:20:07,212 you already know where I welcome my special clients. 163 00:22:08,543 --> 00:22:10,738 Why didn't you tell me you're a cop? 164 00:22:11,213 --> 00:22:12,646 Ana Cintia? 165 00:22:13,148 --> 00:22:15,912 - Never heard of her. - There's Camila too. 166 00:22:17,219 --> 00:22:21,417 Camila's not easy, she's nuts. Totally fucked-up. 167 00:22:21,823 --> 00:22:24,121 Detective, be careful. 168 00:22:25,093 --> 00:22:27,493 Women are just an illusion. 169 00:22:29,464 --> 00:22:31,728 SEND 170 00:22:40,876 --> 00:22:43,276 Hi, Bellini. Come in. 171 00:22:43,512 --> 00:22:46,345 We're having a good time with your report. 172 00:22:47,783 --> 00:22:51,014 This is Beatriz, our new assistant. 173 00:22:51,219 --> 00:22:54,746 - Beatriz, this is Remo Bellini. - Nice to meet you. 174 00:22:54,956 --> 00:22:57,390 I had no idea detectives were followed. 175 00:22:58,126 --> 00:23:01,061 - I heard it was the opposite. - What else have you heard? 176 00:23:01,263 --> 00:23:05,324 - They wear coats and spyglasses? - Beatriz... 177 00:23:05,534 --> 00:23:08,298 see if the fax's arrived, please. 178 00:23:08,503 --> 00:23:10,164 Sure. 179 00:23:18,947 --> 00:23:22,906 Another criminalist lawyer? Agatha Christie's fan? 180 00:23:23,185 --> 00:23:28,782 She'll surprise you. Her intellect goes beyond the criminalist field. 181 00:23:29,257 --> 00:23:32,852 You should be used to the female efficiency. 182 00:23:33,595 --> 00:23:36,496 Sometimes I forget I work with a woman. 183 00:23:38,033 --> 00:23:40,501 You still have a lot to learn about women. 184 00:23:44,139 --> 00:23:49,167 - Dora, should I come back later? - No, come in. We have a lot to do. 185 00:23:49,377 --> 00:23:52,369 Bellini, you're going to Santos after Camila... 186 00:23:52,581 --> 00:23:55,709 while Beatriz goes to Paran� after Din�ia. 187 00:23:57,119 --> 00:23:58,643 What about this? 188 00:24:01,423 --> 00:24:03,391 I'll handle it. 189 00:24:03,625 --> 00:24:07,686 It's about time to have a little talk to Dr. Rafidjian. 190 00:24:20,442 --> 00:24:22,034 Excuse me. 191 00:24:22,244 --> 00:24:27,045 - Do you know a girl called Din�ia? - I think she lives over there. 192 00:24:28,116 --> 00:24:29,674 Thank you. 193 00:25:00,315 --> 00:25:01,873 - Hello. - Hi. 194 00:25:02,083 --> 00:25:04,916 - Din�ia? - It's me. 195 00:25:07,889 --> 00:25:09,447 Your key. 196 00:25:10,258 --> 00:25:12,226 Don't worry, sir. 197 00:25:12,427 --> 00:25:17,160 He's a very good driver and knows the city of Santos pretty well. 198 00:26:26,368 --> 00:26:30,031 I found someone who knows Camila. 199 00:26:41,283 --> 00:26:43,410 This is Mrs. Luisa, mister. 200 00:26:43,618 --> 00:26:47,577 - Santos' nightlife queen. - Queen? 201 00:26:47,789 --> 00:26:50,656 - How cute! - My pretty... 202 00:26:52,193 --> 00:26:54,684 What do you want from Camila? 203 00:26:54,963 --> 00:26:57,488 I'm her client... 204 00:26:57,699 --> 00:26:59,030 you know... 205 00:26:59,634 --> 00:27:00,965 I miss her. 206 00:27:03,705 --> 00:27:06,173 Camila's very beautiful. 207 00:27:06,374 --> 00:27:10,140 That bitch's so beautiful I couldn't keep her here. 208 00:27:10,345 --> 00:27:12,279 She's in Las Vegas. 209 00:27:13,982 --> 00:27:16,815 It seems she really wanted to get away from me. 210 00:27:17,819 --> 00:27:22,483 Don't worry, captain. This Las Vegas is right next door. 211 00:27:23,291 --> 00:27:26,351 - Isn't it? - Oh, yeah. 212 00:27:26,895 --> 00:27:28,760 Wake up, doll. 213 00:27:29,264 --> 00:27:31,926 But Las Vegas's closed tonight. 214 00:27:33,635 --> 00:27:35,626 They'll just open tomorrow. 215 00:27:36,037 --> 00:27:38,198 How about this sex kitten here? 216 00:27:40,709 --> 00:27:42,973 We'll be right back. 217 00:27:57,992 --> 00:28:00,961 - Hello? - Nothing yet? 218 00:28:01,496 --> 00:28:06,160 Everything's under control. I'll meet Camila tonight. 219 00:28:06,368 --> 00:28:10,395 What about the necklace? Did you find out anything? 220 00:28:10,872 --> 00:28:16,640 No, I've called the doctor three times but had no answer. 221 00:28:18,713 --> 00:28:20,840 Is the investigation in Paran� going well? 222 00:28:21,316 --> 00:28:26,151 Very well. Beatriz has already found Din�ia's home. 223 00:28:26,354 --> 00:28:28,219 How's that? 224 00:28:29,424 --> 00:28:33,087 She said she was a social worker. 225 00:28:34,062 --> 00:28:37,190 Took some pictures of her. 226 00:28:38,433 --> 00:28:40,697 All that in just one day? 227 00:28:42,604 --> 00:28:45,835 I said she'd surprise you. 228 00:28:48,843 --> 00:28:50,868 OK, Lobo. 229 00:28:51,546 --> 00:28:54,174 By the end of the night you'll have Camila's photos. 230 00:29:11,866 --> 00:29:13,493 There he is. 231 00:29:13,701 --> 00:29:18,001 Captain, the girI's waiting for you. 232 00:29:18,206 --> 00:29:20,401 - What girl? - Who do you think? 233 00:29:20,842 --> 00:29:22,833 Camila! 234 00:29:43,465 --> 00:29:47,526 Sorry, but I really wanted to see your reaction. 235 00:29:49,604 --> 00:29:52,164 What are you doing here? 236 00:29:52,373 --> 00:29:54,933 Lobo asked me to help you. 237 00:29:56,144 --> 00:29:57,634 Thanks... 238 00:29:58,379 --> 00:30:00,540 but I'd rather work by myself. 239 00:30:04,752 --> 00:30:09,451 How about that! Camila must be a goddess... 240 00:30:10,892 --> 00:30:15,522 to make you leave that princess behind. 241 00:30:47,228 --> 00:30:52,029 Believe it or not, the money to buy that car was earned here. 242 00:30:52,233 --> 00:30:54,224 Let me take a break. 243 00:30:58,439 --> 00:31:03,172 Coming up next, ourerotic show! 244 00:31:12,287 --> 00:31:14,482 What can I get you? 245 00:31:14,689 --> 00:31:16,156 A dancer... 246 00:31:16,991 --> 00:31:18,618 Camila. 247 00:31:19,193 --> 00:31:23,289 - Maybe Mr. Focca knows something. - Focca? 248 00:31:24,999 --> 00:31:27,627 Frederico, please. 249 00:31:40,615 --> 00:31:42,674 Are you with the Federal or the local Police? 250 00:31:42,884 --> 00:31:45,546 Federal. Agent Labelle. 251 00:31:46,788 --> 00:31:51,316 Our dealings with the Feds are up-to-date. 252 00:31:51,793 --> 00:31:54,785 If you came for... 253 00:31:54,996 --> 00:31:58,488 No, I just need an information. 254 00:32:01,769 --> 00:32:03,828 I'm looking for a dancer. 255 00:32:04,706 --> 00:32:07,038 Caruso! Take care of this. 256 00:32:10,111 --> 00:32:11,772 Hi. 257 00:32:17,919 --> 00:32:19,819 The thing is... 258 00:32:20,021 --> 00:32:24,981 we're very strict in following the rules. 259 00:32:26,427 --> 00:32:32,263 All of our dealings are made with agent... 260 00:32:32,667 --> 00:32:34,635 Flecha. 261 00:32:36,371 --> 00:32:39,033 You must know him. 262 00:32:42,710 --> 00:32:45,474 We can't make an exception. 263 00:32:47,415 --> 00:32:49,645 I see. 264 00:32:50,084 --> 00:32:52,917 You're right. 265 00:32:53,121 --> 00:32:56,454 Rules are rules, I'd do the same. 266 00:33:06,734 --> 00:33:08,827 Come on, Labelle. 267 00:33:09,570 --> 00:33:12,300 You know you're among friends. 268 00:33:13,541 --> 00:33:15,668 Flecha's coming soon. 269 00:33:17,745 --> 00:33:20,077 - Relax. - Great! 270 00:33:21,282 --> 00:33:24,342 I'll go get a drink and wait. 271 00:33:28,823 --> 00:33:30,620 Camila. 272 00:33:31,793 --> 00:33:34,159 Come here, honey. 273 00:33:38,700 --> 00:33:44,730 Make our friend Labelle feel comfortable. 274 00:34:03,791 --> 00:34:05,759 Where are you taking me? 275 00:34:23,177 --> 00:34:27,375 - He said he's with the Feds. Labelle. - I never heard of him. 276 00:34:27,582 --> 00:34:30,176 - Are you sure? Think again! - There's something fishy. 277 00:34:30,384 --> 00:34:33,319 Where's he? 278 00:34:33,521 --> 00:34:36,786 - I'll take you there. - There's something fishy. 279 00:34:49,137 --> 00:34:50,502 Labelle. 280 00:34:51,606 --> 00:34:55,167 Flecha's here. He wants to talk to you, open the door. 281 00:35:00,448 --> 00:35:03,349 - He's fucking her. - Son of a bitch. 282 00:35:04,185 --> 00:35:05,516 Open the fucking door. 283 00:35:07,522 --> 00:35:10,423 - Fuck! Can't you open this shit? - Open the fucking door! 284 00:35:17,465 --> 00:35:19,057 Son of a bitch! 285 00:35:19,267 --> 00:35:24,398 - Stay there! - Let's go! He went that way! 286 00:35:28,209 --> 00:35:29,972 He's got a gun! 287 00:35:43,858 --> 00:35:45,519 Are you nuts? 288 00:35:52,500 --> 00:35:54,832 You're dead, you son of a bitch! 289 00:36:09,884 --> 00:36:11,943 Won't you invite me for a drink? 290 00:36:13,321 --> 00:36:15,619 See you tomorrow. 291 00:36:32,273 --> 00:36:34,798 - Finally! - Where's Lobo? 292 00:36:35,810 --> 00:36:37,801 At Rafidjian's clinic. 293 00:36:38,946 --> 00:36:42,382 - What happened? - The case is over. 294 00:36:48,122 --> 00:36:53,321 - How did they know about us? - Our names were in his files. 295 00:36:53,794 --> 00:36:56,922 - What time was the crime committed? - 1:30 p. m. 296 00:36:57,531 --> 00:36:59,999 Repeated blows against the skull. 297 00:37:00,201 --> 00:37:05,764 - His secretary found the body. - Where was she at the time? 298 00:37:05,973 --> 00:37:08,373 - Lunch break. - Fingerprints? 299 00:37:08,576 --> 00:37:10,237 Not on the weapon. 300 00:37:10,444 --> 00:37:14,380 After he died, his eyes were sadistically drilled. 301 00:37:14,582 --> 00:37:16,174 "B" and "S"? 302 00:37:17,051 --> 00:37:18,541 Just "B". 303 00:37:18,753 --> 00:37:21,916 - "B" and "S"? - Blood and semen. 304 00:37:22,123 --> 00:37:24,614 They're common in such violent crimes. 305 00:37:27,194 --> 00:37:29,628 He was wildly beaten before dying. 306 00:37:31,265 --> 00:37:34,496 In more than 20 years, I'd never seen... 307 00:37:34,835 --> 00:37:37,599 a murder committed with an umbrella. 308 00:37:37,805 --> 00:37:40,273 Dr. Boris! The witness will talk. 309 00:37:43,444 --> 00:37:45,002 All right, Mrs. Glaucia. 310 00:37:45,212 --> 00:37:48,375 You said you weren't here at the time of the murder. 311 00:37:49,917 --> 00:37:54,684 No, I was out for lunch as usual. 312 00:37:55,056 --> 00:37:57,923 I usually leave around 1:OO p. m. 313 00:37:58,125 --> 00:38:01,219 But you just called us at 3 p. m. 314 00:38:01,462 --> 00:38:05,398 Precisely today you took more time for luch? 315 00:38:06,600 --> 00:38:07,999 No... 316 00:38:08,536 --> 00:38:10,697 I mean, yes... 317 00:38:10,905 --> 00:38:15,137 I'm sorry, you got me confused. 318 00:38:16,043 --> 00:38:17,408 Go on, please. 319 00:38:17,611 --> 00:38:23,516 On Thursdays he used to give me one extra hour in the afternoon. 320 00:38:23,718 --> 00:38:29,213 He spent that time reading since there weren't many clients. 321 00:38:29,423 --> 00:38:32,790 - The murderer knew about it. - Probably. 322 00:38:34,829 --> 00:38:37,320 What time did you come back, anyway? 323 00:38:38,733 --> 00:38:40,530 I think it was... 324 00:38:41,135 --> 00:38:44,662 around 2:O5 p. m. Or so. 325 00:38:45,206 --> 00:38:49,108 When I arrived, the door was open... 326 00:38:49,677 --> 00:38:51,872 and then I saw the... 327 00:38:57,151 --> 00:39:01,520 Let's make a break. We'll continue at the police station. 328 00:39:04,692 --> 00:39:10,722 Funny. Both of them look like Ana Cintia, but they don't look alike. 329 00:39:11,265 --> 00:39:16,567 Go to the funeral tomorrow. Get as much information as you can. 330 00:39:17,071 --> 00:39:20,234 There are many unanswered questions. 331 00:39:21,042 --> 00:39:23,943 Who's Ana Cintia? Who killed the doctor? 332 00:39:24,145 --> 00:39:26,170 The guy who followed me that night. 333 00:39:28,482 --> 00:39:31,610 You never know what comes next. 334 00:40:02,583 --> 00:40:08,385 - Are those the doctor's relatives? - Yes, a very conservative family. 335 00:40:08,589 --> 00:40:11,786 The priest is the doctor's brother. 336 00:40:12,226 --> 00:40:15,923 Next to him is Sofia Rafidjian, the widow. 337 00:40:17,064 --> 00:40:20,625 Back there you see Constanzza Bogossian... 338 00:40:21,035 --> 00:40:25,563 Mr. Bogossian's daughter. According to what we know so far... 339 00:40:25,773 --> 00:40:27,832 he was the doctor's best friend. 340 00:40:28,042 --> 00:40:30,533 - Who's the lady at the back? - That's Ism�lia... 341 00:40:31,145 --> 00:40:35,741 the governess. She's been with the family for 20 years. 342 00:40:36,150 --> 00:40:40,143 The other lady's our good old friend, Mrs. Glaucia. 343 00:40:42,423 --> 00:40:44,448 What about that guy? 344 00:40:46,026 --> 00:40:49,621 That's Samuel, the doctor's son. 345 00:40:57,671 --> 00:41:03,337 Bellini, what's up, man? Don't you greet old friends? 346 00:41:05,045 --> 00:41:09,141 - So, what's the deal? - I came to offer my condolences. 347 00:41:09,350 --> 00:41:12,183 Come on, Bellini. I'm serious. 348 00:41:12,386 --> 00:41:17,517 This case should be worth it. A big shot involved with hookers. 349 00:41:17,725 --> 00:41:20,694 - I'm not familiar with that. - I heard he was looking for a woman. 350 00:41:20,895 --> 00:41:24,353 - Even hired a private eye for that. - Listen to me. 351 00:41:25,232 --> 00:41:28,360 I know nothing. Leave me alone, OK? 352 00:41:28,569 --> 00:41:30,833 Bellini, let's go! 353 00:41:31,372 --> 00:41:35,308 Is Boris a friend of the family too? Shoot him, Dutra! 354 00:41:37,478 --> 00:41:39,002 PRIVATE DETECTIVE WORKED FOR RICH DOCTOR 355 00:41:39,613 --> 00:41:43,413 A detective's work implies secrecy. 356 00:41:43,617 --> 00:41:46,780 Discretion is one of the greatest qualities in a detective. 357 00:41:54,595 --> 00:41:56,392 - Excuse me, Mrs. Lobo. - Yes, Rita? 358 00:41:56,597 --> 00:41:59,259 Mrs. Rafidjian is here to see you. 359 00:42:03,370 --> 00:42:05,201 Let her in, please. 360 00:42:09,643 --> 00:42:11,372 Take a seat, please. 361 00:42:22,189 --> 00:42:24,350 Mrs. Rafidjian, what can I do for you? 362 00:42:25,359 --> 00:42:30,194 We read in the papers that my husband had hired your services. 363 00:42:32,533 --> 00:42:34,501 Don't worry, they work for me. 364 00:42:37,204 --> 00:42:41,868 I was surprised to hear people saying he had a lover. 365 00:42:43,611 --> 00:42:48,844 I'd like you to remain in the case to clear up the whole matter... 366 00:42:49,049 --> 00:42:51,381 and restore my husband's reputation. 367 00:42:52,219 --> 00:42:54,949 Is just his reputation you're concerned about? 368 00:42:55,389 --> 00:42:58,688 - What do you mean by that? - Please, don't get me wrong. 369 00:42:58,892 --> 00:43:02,089 There's no point overlooking it. The betrayed wife... 370 00:43:02,296 --> 00:43:05,459 becomes the most obvious suspect. 371 00:43:05,666 --> 00:43:07,657 Did you ever distrust him? 372 00:43:08,302 --> 00:43:11,066 He'd been getting home later... 373 00:43:11,272 --> 00:43:14,070 but doctors can never be on time, anyway. 374 00:43:16,043 --> 00:43:19,206 Those weren't professional appointments, mom. 375 00:43:19,647 --> 00:43:22,582 What do you mean, Samuel? 376 00:43:22,783 --> 00:43:25,445 I noticed something wrong. 377 00:43:26,487 --> 00:43:29,888 One night he told me he had to go and see this patient. 378 00:43:30,391 --> 00:43:34,987 Later that night, that same patient called and asked for him. 379 00:43:35,462 --> 00:43:37,657 Why didn't you tell me? 380 00:43:39,300 --> 00:43:40,892 I'm sorry. 381 00:43:43,304 --> 00:43:46,364 This so-called lover, this bitch... 382 00:43:47,308 --> 00:43:49,469 she must be the one behind the murder. 383 00:43:49,677 --> 00:43:52,373 Have you considered the chance of blackmail? 384 00:43:52,579 --> 00:43:56,015 Leave the creative job to us, we're good at that. 385 00:43:57,318 --> 00:44:01,379 Mrs. Lobo, what really matters is to get rid of this nightmare... 386 00:44:01,588 --> 00:44:03,886 that sullied our name. 387 00:44:04,091 --> 00:44:07,254 The truth will come out quicker than you think. 388 00:44:09,496 --> 00:44:13,523 This is all we found of suspicious from those girls. 389 00:44:14,768 --> 00:44:17,931 You're wasting your time. I've looked into this material. 390 00:44:18,138 --> 00:44:21,630 There's no evidence the doctor was being blackmailed, nothing. 391 00:44:21,842 --> 00:44:26,176 - I'd like to look into it again. - It's a waste of time. 392 00:44:26,380 --> 00:44:30,476 At this point, we know that neither Camila nor Din�ia... 393 00:44:30,684 --> 00:44:33,881 committed the crime. They got alibis. 394 00:44:34,121 --> 00:44:38,524 Camila was in Santos and Din�ia was at the hospital. 395 00:44:38,859 --> 00:44:42,124 - Was she in an accident? - Miscarriage. 396 00:44:42,663 --> 00:44:46,030 - Who was the father? - She doesn't know, but... 397 00:44:47,968 --> 00:44:49,401 how could she? 398 00:44:50,804 --> 00:44:53,500 - Which of them is Ana Cintia? - None of them. 399 00:44:53,707 --> 00:44:56,699 They sweared they didn't know the doctor. 400 00:45:06,987 --> 00:45:09,581 WITH LOVE FROM MIGUEL, THE CHILEAN STALLION 401 00:45:17,464 --> 00:45:19,864 Bellini, look at this. 402 00:45:29,042 --> 00:45:31,875 The Chilean guy was involved with both. 403 00:45:32,079 --> 00:45:35,515 - So what? - Maybe it's not a coincidence. 404 00:45:35,883 --> 00:45:40,752 Do you have any idea how many partners they have in common? 405 00:45:40,988 --> 00:45:42,012 Miguel... 406 00:45:42,923 --> 00:45:45,483 "the Indian". Stone told me about him. 407 00:45:46,226 --> 00:45:48,319 Let me see that. 408 00:45:50,497 --> 00:45:53,830 Did you ask Stone about the murder? 409 00:45:55,102 --> 00:45:58,367 Yeah. He said he didn't know. 410 00:45:59,273 --> 00:46:01,207 I wanna talk to him. 411 00:46:03,911 --> 00:46:08,439 - Will he be at that bar tonight? - Who knows? 412 00:46:09,049 --> 00:46:12,985 If he is not at Bisteca, I have no idea of his whereabouts. 413 00:46:25,199 --> 00:46:26,928 So? Was Stone there? 414 00:46:27,134 --> 00:46:31,230 - No, he went to Nirvana. - Where is that? 415 00:46:31,772 --> 00:46:34,036 In some back alley, downtown. 416 00:47:30,097 --> 00:47:33,726 - The show's out there. - I'm looking for Stone. 417 00:47:34,735 --> 00:47:36,703 What do you want? 418 00:47:36,904 --> 00:47:38,872 We need to talk to him. 419 00:47:39,206 --> 00:47:41,970 I know who you are. Where have you been? 420 00:47:44,211 --> 00:47:46,702 You must've mistaken me for someone else. 421 00:47:46,914 --> 00:47:52,113 Come on! You were looking for a bitch called... 422 00:47:52,319 --> 00:47:55,083 Silvia, right? 423 00:47:56,790 --> 00:47:58,121 Listen up. 424 00:47:58,992 --> 00:48:03,088 - Where's Stone? - I have no idea. 425 00:48:03,397 --> 00:48:08,198 How about a dancer called Miguel, "the Indian"? Where's he? 426 00:48:08,602 --> 00:48:13,630 I know what you want! Wanna have some fun, don't you? 427 00:48:16,944 --> 00:48:21,677 Don't know him either. Don't I do the trick for you guys? 428 00:48:22,416 --> 00:48:25,044 Ask them to call me if you see them. 429 00:48:26,520 --> 00:48:28,044 Can I call you, too? 430 00:48:38,498 --> 00:48:40,261 Who are they? 431 00:48:40,467 --> 00:48:42,560 - Cops for sure. - Shit! 432 00:48:42,836 --> 00:48:47,933 Introducing a very sordid couple: Gorgeous Cida and the Chilean stud! 433 00:48:48,775 --> 00:48:52,404 Gorgeous Cida and the Chilean stud! 434 00:48:52,613 --> 00:48:54,376 - Sorry, there's been a replacement. - Cover the exit! 435 00:49:55,442 --> 00:49:57,842 MITHOLOGY 436 00:51:06,379 --> 00:51:08,677 I see you've met Silvia. 437 00:51:15,155 --> 00:51:17,521 Sorry, I shouldn't have touched your things. 438 00:51:50,190 --> 00:51:52,681 Things didn't work between us. 439 00:51:54,161 --> 00:51:56,721 I thought the problem would be temporary. 440 00:51:58,231 --> 00:52:01,462 Instead of talking to her, I became more and more distant. 441 00:52:03,770 --> 00:52:06,603 One day she just disappeared. 442 00:52:07,974 --> 00:52:10,966 Drugs have anything to do with it? 443 00:52:12,813 --> 00:52:15,714 I don't know if they were cause or consequence. 444 00:52:16,316 --> 00:52:18,546 Maybe both. 445 00:52:20,387 --> 00:52:23,550 At least they kept me awake for nights in a row. 446 00:52:24,324 --> 00:52:26,019 Useless attempts. 447 00:52:27,494 --> 00:52:28,927 Nightclubs... 448 00:52:29,763 --> 00:52:32,926 cemeteries, hospitals. 449 00:52:34,434 --> 00:52:36,095 I seeked everywhere. 450 00:52:38,104 --> 00:52:40,197 Then I finally saw the ad. 451 00:52:41,141 --> 00:52:42,904 Dora Lobo's. 452 00:52:43,276 --> 00:52:46,109 She thought it'd be easy, but it wasn't. 453 00:52:49,015 --> 00:52:53,645 For several months I went to the agency for information. Every day. 454 00:52:54,821 --> 00:52:58,723 To get rid of the client, she offered me a job. 455 00:52:59,426 --> 00:53:01,417 Did you find her? 456 00:53:04,297 --> 00:53:06,265 Let's change the subject. 457 00:53:25,485 --> 00:53:30,445 - Fatima. - Bellini, won't you let me in? 458 00:53:34,194 --> 00:53:37,027 I've come to settle what you owe me. 459 00:53:39,099 --> 00:53:41,124 I see, I'm sorry. 460 00:53:41,334 --> 00:53:43,632 Don't feel sorry, I'm leaving. 461 00:53:44,404 --> 00:53:46,770 Beatriz, it's not what you think. 462 00:53:46,973 --> 00:53:50,739 I'm not thinking anything. You don't owe me any explanation. 463 00:53:50,944 --> 00:53:52,878 - My fianc�'s waiting for me. - Poor fella. 464 00:53:53,079 --> 00:53:54,944 Not even married and he's being cheated on! 465 00:53:55,148 --> 00:53:58,549 - Listen, you bitch... - Take it easy, Beatriz. 466 00:54:00,153 --> 00:54:04,351 You know what? Hope you have fun. 467 00:54:13,700 --> 00:54:15,497 Never mind. 468 00:54:16,603 --> 00:54:18,696 I'm not jealous. 469 00:54:19,072 --> 00:54:21,597 You should've called me before. 470 00:54:23,576 --> 00:54:27,342 I'm sure you've got the best choice. 471 00:55:10,657 --> 00:55:13,683 Do you know a guy called Miguel, "the Indian"? 472 00:55:14,761 --> 00:55:17,127 He performs sex shows. 473 00:55:18,098 --> 00:55:19,656 I've heard of him. 474 00:55:21,134 --> 00:55:23,329 Do you know where he can be? 475 00:55:30,210 --> 00:55:32,303 And Stone? 476 00:55:32,645 --> 00:55:35,808 - What about him? - Do you know him? 477 00:55:36,683 --> 00:55:40,949 Everybody does. He's everywhere, supplying his clients. 478 00:55:43,523 --> 00:55:45,286 What else do you know? 479 00:55:45,492 --> 00:55:50,054 He's involved with drugs and male prostitution. 480 00:55:50,563 --> 00:55:56,559 She used to perform electrifying shows with Miguel, "the Indian". 481 00:55:56,770 --> 00:55:58,635 A strong Chilean guy... 482 00:55:58,838 --> 00:56:02,501 bisexual, are you interested? 483 00:56:12,352 --> 00:56:14,411 He was serious. 484 00:56:16,256 --> 00:56:18,315 Where can I find him? 485 00:56:18,525 --> 00:56:22,325 Maybe in this gay party I heard of. Wanna go? 486 00:56:58,064 --> 00:57:00,225 I owe you nothing. Get off. 487 00:57:03,636 --> 00:57:05,968 I just want a quick one myself. 488 00:57:08,775 --> 00:57:10,868 I wanna have some fun, too. 489 00:57:50,049 --> 00:57:53,951 So? How many grams? 490 00:57:55,155 --> 00:57:57,623 I think I'll take two. 491 00:57:59,359 --> 00:58:01,953 I will have one right now. 492 00:58:04,464 --> 00:58:06,455 Set the table. 493 00:58:17,243 --> 00:58:19,677 Dinner is served. 494 00:58:22,715 --> 00:58:27,118 Stone, tell me something before I snort this and go sky high. 495 00:58:29,155 --> 00:58:31,282 What was the deal between the Chilean and that doctor? 496 00:58:36,095 --> 00:58:39,155 Don't mix the merchandise. 497 00:58:42,068 --> 00:58:46,232 That information's way too expensive. You're not in that league. 498 00:58:49,008 --> 00:58:51,909 I came here for fun, not for business. 499 00:59:13,866 --> 00:59:18,326 Son of a bitch! Nobody'll give a damn if I blow your brains right here. 500 00:59:21,608 --> 00:59:25,635 - Why did you kill the doctor? - I told you, it wasn't me. 501 00:59:30,350 --> 00:59:32,818 Who was it, then? 502 00:59:33,219 --> 00:59:35,744 It must've been his loverboy. 503 00:59:39,092 --> 00:59:41,117 His what? 504 00:59:41,327 --> 00:59:43,955 The doctor was queer. 505 00:59:44,297 --> 00:59:48,529 He was always cruising, looking for a big dick. 506 00:59:49,269 --> 00:59:51,794 Who was his lover? 507 00:59:52,538 --> 00:59:57,635 That old fag was all kissy-huggy with the Chilean guy. 508 00:59:58,511 --> 01:00:00,479 "The Indian"? 509 01:00:00,680 --> 01:00:02,671 Of course, dammit! 510 01:00:04,417 --> 01:00:07,477 - Where's he now? - I don't know! 511 01:00:07,687 --> 01:00:10,554 Ask those fucking ass peddlers! 512 01:01:30,403 --> 01:01:34,032 That table over there, but be careful. 513 01:01:43,983 --> 01:01:45,575 Thank you. 514 01:01:53,826 --> 01:01:55,691 Sorry for the delay, my dear. 515 01:01:55,895 --> 01:01:58,489 Are you sure no one saw you coming in here? 516 01:01:58,698 --> 01:02:01,895 Sofia, you're too concerned. 517 01:02:02,101 --> 01:02:04,035 Of course not. 518 01:02:04,604 --> 01:02:07,937 I'm sure they see me as the major suspect. 519 01:02:08,141 --> 01:02:11,668 But it doesn't matter, we've got to carry on with our plan. 520 01:02:28,694 --> 01:02:31,162 Hi, what's up! 521 01:02:31,798 --> 01:02:35,700 With this honey here, it will cost you more. 522 01:02:35,902 --> 01:02:38,462 Get in the car so we can talk. 523 01:02:51,584 --> 01:02:56,180 - We wanna ask you some questions. - Dammit! 524 01:02:56,556 --> 01:02:58,148 I knew it! 525 01:02:58,391 --> 01:03:02,725 Look, no one here knows much about that guy, Miguel. 526 01:03:03,196 --> 01:03:07,462 - So you know he's wanted. - This place's swarming with cops! 527 01:03:07,667 --> 01:03:11,103 - Who are you, after all? - Private detectives. 528 01:03:11,304 --> 01:03:12,931 Oh, my! 529 01:03:13,139 --> 01:03:14,970 What do you know about "the Indian"? 530 01:03:15,174 --> 01:03:16,835 He's a wild beast! 531 01:03:17,043 --> 01:03:22,504 One day, just for the kick, we called him "Argentinian". 532 01:03:22,715 --> 01:03:27,118 He started punching everyone, beating his own chest and saying: 533 01:03:27,320 --> 01:03:30,084 "I'm Chilean! I'm Chilean!" 534 01:03:30,289 --> 01:03:31,847 What about the doctor? 535 01:03:32,258 --> 01:03:34,624 I know the same as you do. 536 01:03:34,827 --> 01:03:37,819 He fell in love with him and came off badly. 537 01:03:38,030 --> 01:03:40,931 Do you have any idea where the "Chilean stud" might be? 538 01:03:41,133 --> 01:03:42,532 He's disappeared. 539 01:03:42,735 --> 01:03:46,227 What sort of places does he go to if not here? 540 01:03:47,073 --> 01:03:51,066 He had an urge to prove he was "macho". 541 01:03:51,644 --> 01:03:53,976 He loved to hang around pretty women. 542 01:03:55,348 --> 01:03:59,580 - Usually girls from the Cocktail. - Do you remember their names? 543 01:03:59,785 --> 01:04:00,979 Camila? 544 01:04:01,187 --> 01:04:02,176 Din�ia? 545 01:04:02,455 --> 01:04:03,479 Fatima. 546 01:04:05,258 --> 01:04:07,590 It might be. 547 01:04:09,295 --> 01:04:11,991 I bet she's involved wlth "the Indian". 548 01:04:12,465 --> 01:04:16,697 - We need to find Fatima. - OK, but you walt in the car. 549 01:04:31,884 --> 01:04:35,183 - I'm looking for Fatima. - She's left. Come back tomorrow. 550 01:04:35,388 --> 01:04:39,222 I need to see her tonight, where does she live? 551 01:04:40,826 --> 01:04:44,990 That information's priceless. She left with someone, anyway. 552 01:04:46,632 --> 01:04:48,657 What was he like? 553 01:04:49,402 --> 01:04:51,131 That costs a lot more. 554 01:04:56,742 --> 01:05:00,337 Dark, tall, Indian type. 555 01:05:05,151 --> 01:05:09,485 - So this is where she lives? - That's what the barman said. 556 01:06:07,780 --> 01:06:10,578 It seems she won't be back any time soon. 557 01:06:25,831 --> 01:06:28,425 She makes you horny, doesn't she? 558 01:06:29,635 --> 01:06:33,833 Is it because she's a whore or an illusion? 559 01:06:34,740 --> 01:06:39,006 - What are you talking about? - Women are just an illusion, Bellini. 560 01:06:39,812 --> 01:06:42,872 Caled said so and you wrote it down in your report. 561 01:06:45,017 --> 01:06:48,851 I was thinking about what that bitch from Nirvana said. 562 01:06:49,989 --> 01:06:52,014 And Silvia? 563 01:06:53,192 --> 01:06:57,060 Was she a whore or an illusion to you? 564 01:06:58,931 --> 01:07:00,296 Listen up. 565 01:07:02,234 --> 01:07:06,193 You'd better live your illusions to the full before they vanish. 566 01:10:16,161 --> 01:10:19,961 That's so savage! A promising night! 567 01:10:20,165 --> 01:10:23,396 - Where were you tonight? - You're hurting me! 568 01:10:23,602 --> 01:10:26,730 - You think I like it? - Who were with you? 569 01:10:26,939 --> 01:10:28,804 A client. 570 01:10:29,008 --> 01:10:32,944 Why? Wanna be my pimp? 571 01:10:33,145 --> 01:10:35,045 Who was this client? 572 01:10:35,247 --> 01:10:40,275 It's none of your business. But I brought you an information. 573 01:10:41,887 --> 01:10:44,355 Won't you invite me in? 574 01:10:46,158 --> 01:10:48,422 You picked a bad day. 575 01:10:50,195 --> 01:10:52,959 - That girl is not for you. - What do you have for me? 576 01:10:53,332 --> 01:10:56,995 - You'll have to search me. - Give me a break! 577 01:10:58,304 --> 01:10:59,828 Come on. 578 01:11:01,941 --> 01:11:03,431 Come on... 579 01:11:09,882 --> 01:11:11,850 Not there... 580 01:11:12,851 --> 01:11:14,580 Like this. 581 01:11:36,942 --> 01:11:40,537 "Tomorrow at Trianon Park, next to the drinking fountain, 11:45 p. m. " 582 01:11:42,915 --> 01:11:44,644 What's this? 583 01:11:45,084 --> 01:11:48,281 - You'll have to see it for yourself. - Listen up. 584 01:11:49,688 --> 01:11:51,519 What's the catch? 585 01:11:51,924 --> 01:11:54,791 This message is from Juan. I was with him tonight. 586 01:11:54,994 --> 01:11:57,189 - Who's Juan? - A friend who can help you. 587 01:11:57,396 --> 01:12:00,888 Leave the police out, go alone! 588 01:12:01,033 --> 01:12:03,228 Any other demand? 589 01:12:03,435 --> 01:12:06,836 If you call the cops, we'll be fucked! 590 01:12:07,039 --> 01:12:09,132 Don't screw up! I trust you. 591 01:12:28,939 --> 01:12:31,999 There's something I want you to listen to. 592 01:12:36,213 --> 01:12:39,705 I'm sure they see me as the major suspect. 593 01:12:39,917 --> 01:12:42,909 But It doesn't matter, we've got to carry on wlth our plan. 594 01:12:43,120 --> 01:12:47,716 Sofia, Samuel was never in love with my daughter. 595 01:12:47,925 --> 01:12:52,021 It always seemed to me that he didn't like the idea of marrying her. 596 01:12:53,063 --> 01:12:55,623 Never mind that. 597 01:12:56,200 --> 01:13:00,830 My parents first met each other the very night they got engaged. 598 01:13:00,971 --> 01:13:04,737 All through their marriage they were respectful to one another. 599 01:13:05,509 --> 01:13:07,534 Let me tell you something. 600 01:13:07,878 --> 01:13:10,608 The other day my daughter... 601 01:13:10,814 --> 01:13:15,376 saw Samuel getting into some woman's car who apparently... 602 01:13:15,786 --> 01:13:20,246 ...doesn't belong to our community. - My Samuel? 603 01:13:20,724 --> 01:13:27,323 He'd never do that. He's engaged to your daughter since he was born. 604 01:13:35,772 --> 01:13:38,536 But is this the right time? 605 01:13:38,742 --> 01:13:40,232 Sure! 606 01:13:40,444 --> 01:13:45,814 Samuel needs to marry a girl from our community for his own good. 607 01:13:46,717 --> 01:13:51,279 Besides, that was my beloved husband's wish. 608 01:13:54,758 --> 01:13:59,252 All right. I'll talk to my daughter. 609 01:13:59,596 --> 01:14:05,000 I'm certain they'll learn to love each other. 610 01:14:07,871 --> 01:14:09,771 What a family! 611 01:14:11,475 --> 01:14:13,773 No news since yesterday? 612 01:14:15,846 --> 01:14:18,406 I need to inform the Rafidjians... 613 01:14:18,882 --> 01:14:22,648 of the patriarch's sexual adventures. 614 01:14:22,853 --> 01:14:28,314 You two go and get information about Ana Cintia and "the Indian". 615 01:14:29,993 --> 01:14:31,290 Dora. 616 01:14:33,263 --> 01:14:35,458 The company car's gone for good. 617 01:14:35,899 --> 01:14:37,890 Broke down again? 618 01:14:38,368 --> 01:14:42,168 - Yes, it did. - Why don't you use yours? 619 01:14:48,345 --> 01:14:51,314 Why didn't you tell her about last night? 620 01:14:51,515 --> 01:14:54,973 I know Lobo, she'd call the cops and the meeting'd go down the drain. 621 01:14:56,486 --> 01:14:59,080 There's something fishy. 622 01:14:59,489 --> 01:15:01,923 Let me see that note. 623 01:15:08,765 --> 01:15:11,734 - Who wrote this note? - Juan. 624 01:15:12,169 --> 01:15:15,070 - Who's Juan? - Fatima's friend. 625 01:15:16,840 --> 01:15:20,674 This is woman's handwriting. Fatima must be involved. 626 01:15:20,877 --> 01:15:23,505 We'll have to take the risk. 627 01:15:23,714 --> 01:15:25,807 Are you coming with me? 628 01:15:57,347 --> 01:15:59,508 Is Juan there? 629 01:16:06,490 --> 01:16:09,982 TRIANON PARK 630 01:17:04,614 --> 01:17:06,514 - I've got no gun, man. - Drop the knife! 631 01:17:06,717 --> 01:17:09,015 - I told you to come alone! - Shut up! Drop it now! 632 01:17:09,219 --> 01:17:11,949 - Son of a bitch! Who's she? - We work together. 633 01:17:12,155 --> 01:17:15,556 - Help me. All the cops want my ass! - Why should I help you? 634 01:17:15,759 --> 01:17:18,557 Because Fatima said I could trust you. 635 01:17:18,762 --> 01:17:21,128 - And I didn't kill the old man! - Let him go! 636 01:17:21,331 --> 01:17:24,323 - You deny you were seeing him? - No, that's true. 637 01:17:24,534 --> 01:17:29,403 Then he started with that love talk, but I'm "macho"! "Macho"! 638 01:17:29,906 --> 01:17:32,101 - Then my girlfriend got pregnant. - Ana Cintia? 639 01:17:32,309 --> 01:17:35,767 No, I made that name up to get rid of him. 640 01:17:35,979 --> 01:17:39,380 Told him she was leaving and I wanted to marry her! 641 01:17:39,583 --> 01:17:42,177 - Who was your girlfriend, anyway? - Din�ia. 642 01:17:43,220 --> 01:17:46,314 - Did she know about the doctor? - Yes, that's why she left me. 643 01:17:46,890 --> 01:17:50,621 - Put the gun down or I'll kill him! - Put it down, Beatriz! 644 01:17:52,028 --> 01:17:55,225 - What happened, then? - I was broke! 645 01:17:55,866 --> 01:18:00,326 So I decided to get some easy money from him. 646 01:18:00,637 --> 01:18:01,899 Blackmail? 647 01:18:02,105 --> 01:18:08,101 I asked for US$10O,OOO so I wouldn't tell everybody he was a faggot. 648 01:18:08,311 --> 01:18:10,745 - Did he agree? - Sure! 649 01:18:10,947 --> 01:18:14,576 He was in love, would do anything to see me again. 650 01:18:14,785 --> 01:18:17,015 - We arranged to meet the next day. - What happened? 651 01:18:17,521 --> 01:18:21,048 When I got there I found his body covered in blood. 652 01:18:21,258 --> 01:18:24,193 - What about the money? - Someone took it! Fuck! 653 01:18:24,394 --> 01:18:28,524 The safe was empty, there was nothing inside. They set me up! 654 01:18:28,732 --> 01:18:30,597 - Din�ia knew of the blackmail? - Yes... 655 01:18:31,067 --> 01:18:35,561 but she wouldn't double-cross me. She wasn't interested in his money. 656 01:18:35,772 --> 01:18:37,967 Bellini, you can't believe him! 657 01:18:38,175 --> 01:18:42,509 - Put the gun down or I'll kill him! - Put it down, he's gonna kill me! 658 01:18:42,712 --> 01:18:43,838 Put it down! 659 01:18:48,251 --> 01:18:50,685 - What have you done? - Nothing! 660 01:18:50,887 --> 01:18:52,821 Police! Freeze! 661 01:18:53,023 --> 01:18:56,720 - They work for me! Boris... - Stop it! Stop it! 662 01:18:57,093 --> 01:18:59,186 They're ours. 663 01:18:59,796 --> 01:19:02,356 I had to kill him, Boris. 664 01:19:02,566 --> 01:19:04,898 - What are you doing here? - That's my question. 665 01:19:05,101 --> 01:19:08,798 You're paid to keep me informed, not to act behind my back. 666 01:19:09,473 --> 01:19:13,967 Behind your back? I tried to get a clue to catch the real murderer. 667 01:19:14,177 --> 01:19:18,341 Come on, if weren't for Beatriz you'd be dead by now! 668 01:19:18,548 --> 01:19:22,746 No, if weren't for her we'd still have our best witness. 669 01:19:22,953 --> 01:19:26,184 Witness? You can't have bought that! 670 01:19:26,389 --> 01:19:29,517 The guy told him some tales and Bellini bought them all. 671 01:19:29,726 --> 01:19:34,129 Why would he do that? He could've killed me with the car last night. 672 01:19:34,331 --> 01:19:38,927 - For God's sake, don't be so naive! - Stop it! That's not the point! 673 01:19:39,135 --> 01:19:42,161 Lobo! Come take a look at this. 674 01:19:42,672 --> 01:19:47,268 I want a detailed report from the two of you by tomorrow morning. 675 01:19:48,778 --> 01:19:51,406 - Wait! You owe me an explanation. - I owe you nothing. 676 01:19:51,615 --> 01:19:54,413 You double-crossed me! I promised there'd be no cops. 677 01:19:55,252 --> 01:19:58,153 If I can't trust my partner, who else can I trust? 678 01:19:59,089 --> 01:20:01,853 Try Fatima for a change. 679 01:20:04,928 --> 01:20:07,328 Are you sure you told me everything? 680 01:20:07,531 --> 01:20:10,864 Of course! Have you tried to reach "the Indian's" girlfriend? 681 01:20:11,067 --> 01:20:12,762 Din�ia? 682 01:20:12,969 --> 01:20:16,370 - She simply vanished. - We need to find her. 683 01:20:16,573 --> 01:20:19,701 Bellini, I'm fed up with you. 684 01:20:19,910 --> 01:20:23,471 You're here to answer questions, not to ask them. 685 01:20:26,616 --> 01:20:28,675 Mrs. Glaucia's here. 686 01:20:43,733 --> 01:20:45,462 Mrs. Glaucia... 687 01:20:46,236 --> 01:20:50,502 we were informed that this man... 688 01:20:50,707 --> 01:20:53,335 is involved with the crime. 689 01:20:53,543 --> 01:20:57,809 Can you try to remember if you ever saw him? 690 01:20:59,849 --> 01:21:01,373 Oh, God! 691 01:21:01,585 --> 01:21:03,610 So you've seen him. 692 01:21:06,656 --> 01:21:07,850 Yes. 693 01:21:08,058 --> 01:21:12,552 Could you tell us exactly when you saw him? 694 01:21:13,463 --> 01:21:16,489 I was going back to the clinic after lunch... 695 01:21:16,700 --> 01:21:18,725 when he walked by me. 696 01:21:19,502 --> 01:21:22,494 I had the feeling I'd seen him. 697 01:21:23,273 --> 01:21:27,801 - Now I remember. - So you had met him before. 698 01:21:28,778 --> 01:21:33,147 He had been to the clinic once. I thought it was weird. 699 01:21:34,451 --> 01:21:38,649 - He was kind of ill-favored. - Did the doctor ever talk about him? 700 01:21:39,623 --> 01:21:43,320 He said he was a Chilean researcher. 701 01:21:47,197 --> 01:21:50,132 There must've been him! 702 01:21:54,938 --> 01:21:58,840 - How about the US$10O,OOO? - What? 703 01:21:59,042 --> 01:22:02,569 We were told that the day of the murder... 704 01:22:02,779 --> 01:22:07,079 he went there for the money promising to keep silent about the researches... 705 01:22:07,283 --> 01:22:09,581 you just mentioned. 706 01:22:10,920 --> 01:22:13,946 Look, I know nothing about this. 707 01:22:14,958 --> 01:22:16,084 Mrs. Glaucia... 708 01:22:16,292 --> 01:22:20,353 did you know your boss hired our private eye agency services... 709 01:22:20,563 --> 01:22:23,327 ...a few days before the murder? - What?! 710 01:22:23,533 --> 01:22:26,764 He'd never tell me such things. 711 01:22:27,370 --> 01:22:30,931 - Why? What's going on? - An investigation! 712 01:22:31,141 --> 01:22:33,609 And I'm in charge of it! You! 713 01:22:33,810 --> 01:22:36,745 Get out of here before I lose my temper! 714 01:22:36,946 --> 01:22:39,938 Clovis! Take Bellini out! 715 01:24:30,026 --> 01:24:35,089 Fuck! The safe was empty, there was nothing inside. They set me up! 716 01:26:03,186 --> 01:26:04,380 - Paula? - Aunt? 717 01:26:04,587 --> 01:26:08,387 Thank God I found you. Look, they're pushing me too much! 718 01:26:08,591 --> 01:26:11,025 - What do you mean? - I don't know how to lie. 719 01:26:11,227 --> 01:26:14,890 - Take It easy! - The police won't leave me alone. 720 01:26:15,098 --> 01:26:18,761 I don't know what else to do! They'll make me tell the truth. 721 01:26:18,968 --> 01:26:22,870 - Calm down. - I need to get away from here. 722 01:26:23,072 --> 01:26:25,302 - And you got to help me! - And the missing money? 723 01:26:25,508 --> 01:26:27,806 - What money? - Forget It. 724 01:26:28,011 --> 01:26:30,912 - I'll give you the tickets tomorrow. - All right, darling. 725 01:26:31,114 --> 01:26:34,777 - I'll see you tomorrow at 10 p. m. - At the boilers. 726 01:26:34,984 --> 01:26:36,918 Okay. 727 01:26:37,120 --> 01:26:39,179 I'll call you later. 728 01:28:10,546 --> 01:28:13,606 In spite of Dr. Rafidjian's discretion... 729 01:28:13,816 --> 01:28:18,651 ...Mrs. Glaucia knew he came here. - She followed him all the time. 730 01:28:21,891 --> 01:28:23,859 The Rafidjian's mansion... 731 01:28:24,494 --> 01:28:26,587 "To my dear aunt". 732 01:28:30,867 --> 01:28:35,964 She must be Mrs. Glaucia's sister and the girl... 733 01:28:36,172 --> 01:28:37,969 Paula. 734 01:28:38,474 --> 01:28:40,908 - And the boy? - Samuel. 735 01:28:42,945 --> 01:28:46,073 - What's your point? - The family. 736 01:28:46,816 --> 01:28:48,613 That's absurd! 737 01:28:48,818 --> 01:28:50,718 - Why would they... - I'd like to talk to them. 738 01:28:50,920 --> 01:28:56,017 Take it easy, guys! Let's work as a team. 739 01:29:00,963 --> 01:29:02,453 Excuse me. 740 01:29:03,566 --> 01:29:06,296 I don't see how this can help you. 741 01:29:07,170 --> 01:29:12,767 My experience says the truth's found in the details. 742 01:29:15,178 --> 01:29:20,810 This picture was taken here, a long time ago. Around 15 years ago. 743 01:29:21,717 --> 01:29:24,185 This is Samuel and she was... 744 01:29:28,758 --> 01:29:32,023 she was his babysitter, Mrs. Glaucia's sister. 745 01:29:32,428 --> 01:29:35,727 And the girl? Who's she? 746 01:29:36,732 --> 01:29:39,200 - Her name was Paula. - Was? 747 01:29:42,271 --> 01:29:46,503 I don't get your point. I haven't seen them for so long. 748 01:29:46,709 --> 01:29:50,975 We have strong reasons to believe that Paula... 749 01:29:51,681 --> 01:29:54,149 is involved in the murder. 750 01:29:54,851 --> 01:29:57,786 Please, don't keep any secrets. 751 01:29:57,987 --> 01:30:01,445 The truth is about to come up. 752 01:30:01,657 --> 01:30:04,091 Sooner or later. 753 01:30:08,231 --> 01:30:11,394 Paula was daughter of Mrs. Glaucia's sister. 754 01:30:12,135 --> 01:30:15,571 She was a good girl, we liked her. 755 01:30:16,105 --> 01:30:21,270 Specially Samuel. They were always together... 756 01:30:21,477 --> 01:30:24,344 even though Rafidjian didn't like it at all. 757 01:30:25,181 --> 01:30:30,312 You know, we avoid mixtures in our family. 758 01:30:31,888 --> 01:30:34,857 It was an innocent friendship, but then one day... 759 01:30:43,799 --> 01:30:49,760 my husband realized that the girI's father was his own brother. 760 01:30:52,141 --> 01:30:58,102 I tried to calm him down, but he had no mercy. He told them to leave. 761 01:30:59,215 --> 01:31:00,876 And then? 762 01:31:02,885 --> 01:31:04,580 They disappeared. 763 01:31:07,790 --> 01:31:10,020 I think they went to Mato Grosso. 764 01:31:10,526 --> 01:31:15,554 Years later we were told that Mrs. Glaucia's sister had died. 765 01:31:15,765 --> 01:31:17,699 And the girl? 766 01:31:18,267 --> 01:31:21,236 We never heard of her. 767 01:31:29,178 --> 01:31:32,011 Lobo, I'm gonna meet Mrs. Glaucia. 768 01:31:32,215 --> 01:31:36,379 Sorry for not telling you but I don't want the police spoiling It again. 769 01:31:36,586 --> 01:31:39,953 In case I don't see you again, this is my last report. 770 01:31:40,156 --> 01:31:43,023 In retaliation for ruining her life... 771 01:31:43,226 --> 01:31:47,458 Paula planned a revenge against the doctor using the Indian's blackmail. 772 01:31:47,663 --> 01:31:50,029 Using her aunt to find out the doctor's secrets... 773 01:31:50,233 --> 01:31:55,569 Paula and the sphinx neckless' owner killed him and blamed"the Indian". 774 01:31:55,771 --> 01:31:57,534 But they were careless. 775 01:31:57,740 --> 01:32:02,677 Mrs. Glaucia took the money. A fatal mistake. 776 01:33:44,380 --> 01:33:47,781 Search his car! Take him over there. 777 01:33:50,119 --> 01:33:53,714 - What's going on, Boris? - Bellini's got himself in trouble. 778 01:33:53,923 --> 01:33:57,051 - Accusing my assistant? You're nuts? - OK, let's see the facts. 779 01:33:57,259 --> 01:34:00,990 The security guard called us after he heard shots. 780 01:34:01,197 --> 01:34:05,861 When we arrived, the secretary was dead and Bellini was running away. 781 01:34:06,068 --> 01:34:09,697 - For what reason would he do that? - Lf you let me do my job... 782 01:34:10,206 --> 01:34:13,107 I'll find the reason. 783 01:34:15,511 --> 01:34:18,275 It's obvious they want to incriminate Bellini. 784 01:34:21,917 --> 01:34:24,647 Let's examine the whole thing. 785 01:34:24,987 --> 01:34:28,445 - What about Fatima? - She must know who Paula is. 786 01:34:39,034 --> 01:34:42,936 - So you two were arguing... - I didn't even talk to her. 787 01:34:43,139 --> 01:34:47,735 - You said you were following her. - No, yesterday I went to the clinic... 788 01:34:47,943 --> 01:34:52,744 - You trespassed? You're in trouble! - She put the money back in the safe. 789 01:34:52,948 --> 01:34:56,179 - Think I'm stupid? It was empty! - You didn't understand... 790 01:34:56,385 --> 01:35:01,345 You do not understand who you're talking to! You're pissing me off! 791 01:35:01,557 --> 01:35:05,584 I found this in his car! He's gotta say where's the rest of the money! 792 01:35:05,795 --> 01:35:10,129 - Arrest him! - Drop your gun! Drop your gun now! 793 01:35:11,000 --> 01:35:14,492 - Do as he says! - Get in the car! 794 01:35:14,703 --> 01:35:17,831 - Get in the hole! - Do as he says! Go inside! 795 01:35:18,040 --> 01:35:20,133 - Tell them to go! - Go! Go! 796 01:35:20,342 --> 01:35:22,572 Get down and stay there! 797 01:37:11,120 --> 01:37:12,610 Din�ia... 798 01:37:20,796 --> 01:37:22,058 Hello? 799 01:37:22,264 --> 01:37:24,994 - Bellini? - Fatima? 800 01:37:26,035 --> 01:37:29,527 I need to see you. Din�ia came by looking for me. 801 01:37:30,873 --> 01:37:33,740 She got pregnant, but found out about "the Indian"and the doctor. 802 01:37:33,943 --> 01:37:35,501 That's why she left. 803 01:37:35,711 --> 01:37:38,271 She felt depressed and had a miscarriage. 804 01:37:38,714 --> 01:37:42,047 She met a socialworker and told hereverything. 805 01:37:42,251 --> 01:37:44,811 - Told her what? - About the blackmail, dammit! 806 01:37:45,321 --> 01:37:49,257 One day before the murder, "the Indian"told Din�ia everything. 807 01:37:50,326 --> 01:37:52,157 - Where are you? - I'm at work. 808 01:37:52,361 --> 01:37:54,295 Meet me in my place in one hour. 809 01:37:57,499 --> 01:37:59,364 All right. 810 01:38:18,487 --> 01:38:21,456 This is "Garra 20". 811 01:38:22,091 --> 01:38:25,959 Suspect escaped using exlt behind the building. Rogerthat? 812 01:38:27,429 --> 01:38:31,866 Roger. Alert all stations. Murder suspect at large. 813 01:39:04,933 --> 01:39:07,197 - Lobo? - Got any news? 814 01:39:07,770 --> 01:39:10,466 - Sofia's leaving. - Good. 815 01:39:10,673 --> 01:39:12,664 I'll be right there to see the governess. 816 01:39:12,875 --> 01:39:16,140 She must know about Paula. 817 01:39:16,812 --> 01:39:18,803 Do you want me to follow Sofia? 818 01:39:19,014 --> 01:39:23,508 No, stay there and let me know if someone returns. 819 01:39:30,893 --> 01:39:32,656 - Excuse me. - Yes? 820 01:39:32,995 --> 01:39:36,726 - I'd like to see priest Rafidjian. - Follow me, please. 821 01:39:44,740 --> 01:39:48,141 - Yes? - Dora Lobo, private investigation. 822 01:39:48,343 --> 01:39:50,743 - Mrs. Sofia is not at home. - Ism�lia? 823 01:39:50,946 --> 01:39:53,506 - Yes? - Can I talk to you? 824 01:39:57,352 --> 01:39:58,614 Yes? 825 01:39:59,955 --> 01:40:02,389 There's someone here to talk to you. 826 01:40:03,292 --> 01:40:06,523 - What is it about? - He says he wants to convert. 827 01:40:06,962 --> 01:40:08,452 Let him come in. 828 01:40:08,664 --> 01:40:10,256 Samuel... 829 01:40:11,266 --> 01:40:15,327 ...searched for Paula many times. - Did his parents know about it? 830 01:40:15,904 --> 01:40:18,464 No. Not at all. 831 01:40:19,408 --> 01:40:22,206 Her name's forbidden in this house. 832 01:40:25,647 --> 01:40:29,640 So you're considering conversion. Look... 833 01:40:29,985 --> 01:40:34,513 from our point of view, if you're Christian, you don't need to do so. 834 01:40:38,460 --> 01:40:41,327 Well, I'm here for another reason. 835 01:40:41,530 --> 01:40:44,761 I'm not sure if Paula's his new girlfriend. 836 01:40:45,501 --> 01:40:49,335 SamueI's very reserved. 837 01:40:49,805 --> 01:40:53,605 - And after he and his father... - What happened? 838 01:40:53,809 --> 01:40:59,179 When he realized his son was dating a girl out of the community... 839 01:40:59,381 --> 01:41:03,317 you know, something like that is forbidden in this family! 840 01:41:03,519 --> 01:41:05,646 - I know. - So... 841 01:41:06,155 --> 01:41:10,649 the doctor had promised his son would marry Mr. Bogossian's daughter. 842 01:41:11,593 --> 01:41:17,793 But Samuel said he loved a"Brazilian girl", as they call them here. 843 01:41:19,868 --> 01:41:23,634 I had never seen Dr. Rafidjian so upset. 844 01:41:25,340 --> 01:41:28,241 I thought he was going to strangle his own son! 845 01:41:28,977 --> 01:41:30,672 Please... 846 01:41:32,214 --> 01:41:35,877 don't remind me of that, it's too painful. 847 01:41:36,985 --> 01:41:38,782 I need your help. 848 01:41:44,393 --> 01:41:49,592 This is part of a past that's been burried. Forever. 849 01:41:49,798 --> 01:41:52,028 Do you know what I mean? 850 01:41:52,901 --> 01:41:54,960 She thought you could do her a favor. 851 01:41:55,971 --> 01:41:59,964 And he obeyed his father even though he loved her so? 852 01:42:00,175 --> 01:42:05,841 Poor boy, he was miserable for months in a row. He hardly ate. 853 01:42:07,349 --> 01:42:09,817 But he couldn't stand it for long. 854 01:42:12,087 --> 01:42:14,647 You mean she never looked for you? 855 01:42:16,491 --> 01:42:19,585 Never... neither did I. 856 01:42:20,629 --> 01:42:25,293 But Paula's mother kept in touch, without her knowledge. 857 01:42:41,283 --> 01:42:43,274 She sent letters... 858 01:42:43,485 --> 01:42:45,976 many pictures of Paula... 859 01:42:48,690 --> 01:42:50,419 Her fifteenth birthday. 860 01:42:52,794 --> 01:42:55,160 That's when she was sixteen. 861 01:42:57,032 --> 01:42:58,795 Seventeen. 862 01:43:02,804 --> 01:43:04,533 Twenty. 863 01:43:06,575 --> 01:43:10,306 During all this time she never heard from her father. 864 01:43:14,983 --> 01:43:20,353 After her mom died, I didn't receive any more letters. 865 01:43:21,857 --> 01:43:24,223 And my pain slowly faded away. 866 01:43:26,295 --> 01:43:28,126 May I? 867 01:43:54,423 --> 01:43:58,257 You said my daughter wanted me to do something for her. What is it? 868 01:43:58,627 --> 01:44:00,652 Pray for her. 869 01:44:06,668 --> 01:44:11,332 I noticed he was happier, more talkative. 870 01:44:11,540 --> 01:44:15,670 So I asked him if he'd seen her again. 871 01:44:17,245 --> 01:44:19,975 He trusts me. 872 01:44:20,949 --> 01:44:26,979 He smiled and showed me the necklace he was wearing. 873 01:44:27,422 --> 01:44:29,322 Necklace? 874 01:44:29,524 --> 01:44:33,221 Yes, a necklace his girlfriend had given him. 875 01:44:34,429 --> 01:44:37,193 Are they still dating? 876 01:44:37,666 --> 01:44:40,567 - I don't think so. - Why not? 877 01:44:40,769 --> 01:44:43,602 I haven't seen him wearing that necklace. 878 01:44:46,074 --> 01:44:49,237 Not since days before his father died. 879 01:44:55,250 --> 01:44:58,811 By any chance, is this the necklace? 880 01:45:11,800 --> 01:45:13,995 - Hello? - Bellini? 881 01:45:14,836 --> 01:45:18,772 - Go ahead, Lobo. - Meet me at the Rafidjian's mansion. 882 01:45:20,308 --> 01:45:22,708 The case is over. 883 01:45:37,959 --> 01:45:42,259 The guy's still missing and nobody has any clues, dammit! 884 01:45:45,133 --> 01:45:48,000 - Hello? - Boris, this is Bellini. 885 01:45:48,203 --> 01:45:50,728 Meet me at the Rafidjian's mansion. 886 01:45:53,275 --> 01:45:56,711 We need reinforcement, let's go. 887 01:46:06,488 --> 01:46:07,477 Samuel, drop that... 888 01:46:21,703 --> 01:46:23,432 Samuel... 889 01:46:24,473 --> 01:46:27,169 ...it's over. - No! 890 01:47:38,647 --> 01:47:40,842 Put your gun down! 891 01:47:44,953 --> 01:47:47,012 Now give it to me. 892 01:47:58,667 --> 01:48:01,261 - Nice necklace. - Shut up! 893 01:48:05,373 --> 01:48:06,965 What's your problem? 894 01:48:13,114 --> 01:48:17,551 He never understood what this meant to me. I tried to explain. 895 01:48:18,220 --> 01:48:20,780 But he never listened to me! 896 01:48:23,525 --> 01:48:26,722 I told you I don't want to talk about it! 897 01:48:26,928 --> 01:48:28,862 Listen to me! 898 01:48:29,064 --> 01:48:31,464 - I know you have a lover. - Shut your mouth! 899 01:48:34,269 --> 01:48:38,638 I was suspicious... he had a secret. 900 01:48:38,840 --> 01:48:42,571 Your father had someone, why wouldn't you have the girl you loved? 901 01:48:42,777 --> 01:48:44,404 Someone? 902 01:48:46,114 --> 01:48:48,605 What's all this money for? 903 01:48:48,950 --> 01:48:50,611 What are you doing here? 904 01:48:50,819 --> 01:48:53,686 - I know you have a loverboy. - What? 905 01:48:58,627 --> 01:49:01,528 She planned everything, didn't she? 906 01:49:01,730 --> 01:49:04,096 No? Let's see. 907 01:49:04,299 --> 01:49:07,097 Paula used her own aunt to follow your father. 908 01:49:07,636 --> 01:49:10,571 She found out he'd been to a private eye agency. 909 01:49:11,539 --> 01:49:14,030 She couldn't miss that chance. 910 01:49:14,676 --> 01:49:19,306 A disguise. She came first and fast to avoid suspicions. 911 01:49:19,514 --> 01:49:22,278 She even asked you to follow me, but that didn't work. 912 01:49:23,451 --> 01:49:26,181 To discover your dad's secrets... 913 01:49:27,022 --> 01:49:29,991 she had to stick to the investigation. 914 01:49:30,458 --> 01:49:35,157 Blackmailing turned into murder. Premeditated! 915 01:49:51,613 --> 01:49:55,208 Then you just needed to kill the right people, eliminate all clues... 916 01:49:55,417 --> 01:49:57,578 and get a new suspect, right? 917 01:50:01,623 --> 01:50:05,889 You're brilliant, detective. You're gonna go far. 918 01:50:06,094 --> 01:50:09,723 I'm lucky not to have a strong opponent like you. 919 01:50:11,700 --> 01:50:14,601 You know damn well how to manipulate people. 920 01:50:14,803 --> 01:50:17,795 - Some are easier than others. - Shut up, both of you! 921 01:50:20,275 --> 01:50:24,211 Don't you think you went too far with this "perfect revenge"? 922 01:50:25,580 --> 01:50:28,708 What's next? Leave three corpses behind and call the cops? 923 01:50:28,917 --> 01:50:32,910 Leave the creative job to me. I'm good at that. 924 01:50:33,855 --> 01:50:38,554 - The case is over, detective. - There's something else. 925 01:50:40,628 --> 01:50:42,619 Did you sleep with him? 926 01:50:44,366 --> 01:50:47,824 Didn't you tell him? I thought it was part of the plan. 927 01:51:25,106 --> 01:51:27,006 Shoot, dammit! 928 01:51:53,935 --> 01:51:56,597 Am I part of your revenge? 929 01:51:56,938 --> 01:51:58,963 I thought it'd work between us. 930 01:52:01,643 --> 01:52:04,669 We both know what it feels like to be rejected. 931 01:52:07,515 --> 01:52:09,745 And what it feels like to live with this pain. 932 01:52:10,919 --> 01:52:13,046 We're survivors, Bellini. 933 01:52:23,264 --> 01:52:25,164 It was nice meeting you, detective. 934 01:54:18,279 --> 01:54:21,043 - Bellini... - Call an ambulance! 935 01:54:35,830 --> 01:54:38,162 How are you feeling? 936 01:54:39,300 --> 01:54:40,562 Great. 937 01:54:40,868 --> 01:54:44,065 They found Juan. You won't believe it. 938 01:54:45,173 --> 01:54:46,538 I do. 939 01:54:47,642 --> 01:54:49,872 He's only six years old... 940 01:54:50,078 --> 01:54:53,639 his father was "the Indian". His mother, one of the Cocktail dancers. 941 01:54:53,848 --> 01:54:58,148 Apparently your friend Fatima used to take care of him, now and then. 942 01:55:01,689 --> 01:55:03,384 There's no doubt left. 943 01:55:03,591 --> 01:55:09,223 Considering all the evidences, Samuel committed all the murders. 944 01:55:09,998 --> 01:55:11,829 Where's she? 945 01:55:16,504 --> 01:55:18,870 She simply vanished... 946 01:55:19,273 --> 01:55:22,333 no clues, nothing. 947 01:56:31,279 --> 01:56:33,611 You still owe me one. 948 01:56:35,650 --> 01:56:37,880 You picked a great day. 74398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.