Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,325 --> 00:00:52,121
¿Quién está ahí? ¿Quién soy yo?
I? ¿Quién soy?
2
00:00:52,431 --> 00:00:54,813
¿Qué es este lugar?
3
00:00:55,503 --> 00:00:57,919
Es culpa tuya.
4
00:00:58,403 --> 00:00:59,611
¡No hay nada que puedan decir!
5
00:00:59,714 --> 00:01:00,714
¿Lo he hecho yo?
6
00:01:00,784 --> 00:01:02,476
No puedo pensar con claridad.
7
00:01:03,028 --> 00:01:05,479
Hazlo.
8
00:01:20,425 --> 00:01:22,806
Actividad anormal detectada.
9
00:01:59,947 --> 00:02:01,155
Fallo del sistema.
10
00:02:01,259 --> 00:02:04,400
Reiniciar para activar
el modo de espera.
11
00:02:36,156 --> 00:02:37,467
Fallo del sistema.
12
00:02:37,571 --> 00:02:40,505
Reiniciar para activar
el modo de espera.
13
00:02:40,608 --> 00:02:41,608
Hola?
14
00:02:56,348 --> 00:02:58,902
Hola?
15
00:03:07,842 --> 00:03:11,639
Violación del sistema de seguridad.
16
00:03:26,447 --> 00:03:28,725
Actividad anormal detectada.
17
00:03:53,233 --> 00:03:54,510
Fallo del sistema.
18
00:03:54,613 --> 00:03:57,754
Reiniciar para activar
el modo de espera.
19
00:04:16,359 --> 00:04:17,498
Hola.
20
00:04:20,225 --> 00:04:21,295
Hola.
21
00:04:45,802 --> 00:04:49,772
Reiniciar para activar
el modo de espera.
22
00:04:59,713 --> 00:05:02,509
Energía de espera de la estación activada.
23
00:06:15,167 --> 00:06:16,445
¡Hola?!
24
00:06:24,384 --> 00:06:25,695
Hola?
25
00:07:16,159 --> 00:07:17,229
¿Dónde estoy?
26
00:07:46,638 --> 00:07:47,743
Brion.
27
00:08:53,671 --> 00:08:56,328
Niveles vitales de oxígeno comprometidos.
28
00:09:02,127 --> 00:09:03,335
Riya.
29
00:09:06,580 --> 00:09:07,788
Riya.
30
00:09:13,898 --> 00:09:14,898
Pasa.
31
00:09:14,968 --> 00:09:16,417
Oh, vamos.
32
00:09:16,521 --> 00:09:18,558
- Alguien tiene que decir algo.
- Uh.
33
00:09:19,006 --> 00:09:20,006
¿Qué te parece...
34
00:09:21,250 --> 00:09:22,250
¿Qué te parece...
35
00:09:23,010 --> 00:09:24,771
prosperaremos aquí. ¿Eh?
36
00:09:24,874 --> 00:09:26,186
¿Cómo?
37
00:09:26,289 --> 00:09:27,877
- Sí, sí.
- ¿Qué cosa?
38
00:09:27,981 --> 00:09:29,199
- "Aquí prosperaremos".
- ¿Verdad?
39
00:09:29,223 --> 00:09:30,811
¿Qué demonios
significa eso?
40
00:09:30,915 --> 00:09:32,813
- ¿Qué eres, la reina?
- Me parece bien.
41
00:09:32,917 --> 00:09:34,677
- ¿No?
- ¿Agradable? Agradable es jodidamente aburrido.
42
00:09:34,781 --> 00:09:36,645
Muy bien, amigos, aquí vamos.
43
00:09:37,162 --> 00:09:39,164
En honor de nuestro querido
amigo del Orbital,
44
00:09:39,268 --> 00:09:42,685
cinco deliciosos cuencos de
judías hervidas de Brion.
45
00:09:42,789 --> 00:09:44,860
Por Brion.
46
00:09:44,963 --> 00:09:46,275
- Hmm.
- Por Brion.
47
00:09:46,378 --> 00:09:47,656
- Por Brion.
- Por Brion.
48
00:09:47,759 --> 00:09:49,968
- Sí.
- Entonces, Clarke, tú...
49
00:09:50,866 --> 00:09:52,384
¿crees que tienes
algo mejor?
50
00:09:52,488 --> 00:09:53,834
- Hmm.
- No.
51
00:09:54,421 --> 00:09:55,664
Pregúntale a Riya.
52
00:09:55,974 --> 00:09:58,080
Lo más probable es que ella va a
ser la primera en salir.
53
00:09:59,426 --> 00:10:00,841
¿Yo?
54
00:10:00,945 --> 00:10:02,325
A mí no me mires.
55
00:10:02,429 --> 00:10:04,109
- No, vamos, chicos.
- ¿Qué hay de ti, Cap?
56
00:10:04,465 --> 00:10:05,639
Sí, vamos, Cap. Vámonos.
57
00:10:05,743 --> 00:10:07,537
Yo digo que deberíamos
centrarnos en nuestra misión.
58
00:10:07,952 --> 00:10:09,609
- ¡Oh!
- Este tipo.
59
00:10:09,712 --> 00:10:12,025
Capitán Syed Audie,
primer hombre en pisar
60
00:10:12,128 --> 00:10:14,648
- en el planeta K.O.I.-442...
- Mm-hmm.
61
00:10:14,752 --> 00:10:16,926
...y sus famosas
primeras palabras fueron...
62
00:10:20,792 --> 00:10:22,035
- Delicioso.
- Chicos.
63
00:10:23,588 --> 00:10:25,314
- Mierda.
- Jodidamente sabroso.
64
00:10:25,417 --> 00:10:27,143
Digamos que eres tú, entonces.
65
00:10:28,213 --> 00:10:29,352
¿De qué se trata?
66
00:10:29,801 --> 00:10:30,906
Eres un pequeño paso.
67
00:10:31,009 --> 00:10:33,529
Vamos.
68
00:10:33,633 --> 00:10:35,565
¿De verdad crees que
a salir pronto?
69
00:10:35,669 --> 00:10:37,429
Sí, probablemente.
70
00:10:37,533 --> 00:10:39,811
Quiero decir, uh, este planeta, como...
71
00:10:40,191 --> 00:10:42,987
El hecho de que la atmósfera
ya es casi respirable,
72
00:10:43,090 --> 00:10:45,299
como, yo... Me sorprendería
73
00:10:45,575 --> 00:10:47,474
si alguno de los otros
encontró algo
74
00:10:47,577 --> 00:10:48,993
ni siquiera cerca de esta viable.
75
00:10:52,341 --> 00:10:53,687
¿Sabes lo que estás haciendo?
76
00:10:54,136 --> 00:10:56,000
- Estás haciendo tus cositas.
- No. No.
77
00:10:56,103 --> 00:10:57,103
- Ella es buena.
- ¡Oh!
78
00:10:57,173 --> 00:10:58,658
- Sí, lo sé.
- Lo veo. Lo veo.
79
00:10:58,761 --> 00:11:03,801
- Riya. Riya. Riya.
- Chicos, está bien.
80
00:11:03,904 --> 00:11:05,803
- Riya. Ri...
- Bueno, chicos, chicos. Vale, vale.
81
00:11:05,906 --> 00:11:08,391
- Dios mío. Os odio.
- Vamos, nos amas.
82
00:11:08,495 --> 00:11:10,393
De acuerdo.
83
00:11:10,704 --> 00:11:11,809
Vamos.
84
00:11:11,912 --> 00:11:13,258
- Um.
- ¿Si?
85
00:11:14,812 --> 00:11:17,055
Estoy pensando...
Estoy pensando, um...
86
00:11:19,679 --> 00:11:20,818
¿Qué te parece...
87
00:11:22,026 --> 00:11:23,683
no la jodamos esta vez.
88
00:11:24,304 --> 00:11:25,339
Sí.
89
00:11:25,926 --> 00:11:27,341
- Wow - ¿Qué?
90
00:11:28,204 --> 00:11:29,343
¿Un poco deprimente?
91
00:11:29,447 --> 00:11:31,207
Vamos, chicos, yo no
quiero hacer esto.
92
00:11:31,311 --> 00:11:32,381
Salud.
93
00:12:41,933 --> 00:12:43,383
¿Quién soy yo?
94
00:14:34,252 --> 00:14:36,082
"Saturación de oxígeno".
95
00:14:37,738 --> 00:14:39,050
"Presión en cabina"
96
00:14:57,379 --> 00:15:00,416
Movimiento detectado en la Zona Uno.
97
00:15:00,692 --> 00:15:02,936
Esclusa exterior.
98
00:15:25,096 --> 00:15:27,927
Movimiento detectado en la Zona Uno.
99
00:15:28,237 --> 00:15:30,343
Esclusa exterior.
100
00:16:12,730 --> 00:16:14,180
- ¿Quién eres tú?
- ¡Riya!
101
00:16:14,283 --> 00:16:17,045
¿Qué coño?
102
00:16:26,433 --> 00:16:27,434
Soy yo.
103
00:16:28,332 --> 00:16:29,332
Brion.
104
00:16:29,850 --> 00:16:31,231
Brion Cargyle.
105
00:16:32,405 --> 00:16:34,165
Toma. Mira.
106
00:16:34,821 --> 00:16:35,925
Soy Siete-F.
107
00:16:36,236 --> 00:16:38,480
Estamos en el mismo equipo. ¿Estamos de acuerdo?
108
00:16:39,653 --> 00:16:41,345
Estoy monitorizando la órbita.
109
00:16:45,107 --> 00:16:47,040
- ¿Brion?
- Así es.
110
00:16:48,110 --> 00:16:49,215
Brion.
111
00:16:50,181 --> 00:16:52,218
Las judías hervidas de Brion.
112
00:16:54,910 --> 00:16:55,910
Judías hervidas.
113
00:16:56,187 --> 00:16:58,362
Sí. Ese soy yo.
114
00:17:01,296 --> 00:17:03,194
Me enviaste una llamada de socorro.
115
00:17:03,884 --> 00:17:04,920
Un SOS.
116
00:17:05,403 --> 00:17:08,372
Dijo que Clarke tuvo algún
tipo de brote psicótico.
117
00:17:09,062 --> 00:17:10,374
Encienda la tripulación.
118
00:17:12,652 --> 00:17:14,447
¿Es ella la que
te hizo esto?
119
00:17:16,794 --> 00:17:17,829
¿Davis también?
120
00:17:26,873 --> 00:17:28,047
Lo siento.
121
00:17:33,811 --> 00:17:36,331
Cuando... cuando me desperté...
122
00:17:38,160 --> 00:17:39,748
todo había ocurrido ya.
123
00:17:44,270 --> 00:17:46,720
¿Qué había ocurrido ya?
124
00:17:57,248 --> 00:17:58,560
¿Qué recuerdas?
125
00:18:01,528 --> 00:18:02,529
Um...
126
00:18:04,117 --> 00:18:05,222
Sólo...
127
00:18:05,912 --> 00:18:07,086
momentos.
128
00:18:07,672 --> 00:18:08,672
Imágenes.
129
00:18:11,504 --> 00:18:12,505
Una mujer.
130
00:18:13,989 --> 00:18:16,164
- Atacándonos. I...
- Clarke.
131
00:18:18,269 --> 00:18:19,753
¿Alguna idea de dónde puede estar?
132
00:18:23,585 --> 00:18:25,759
No. Cuando me desperté,
no quedaba nadie.
133
00:18:27,313 --> 00:18:28,624
¿Eso es todo lo que recuerdas?
134
00:18:33,422 --> 00:18:35,286
Lo siento, yo... I...
135
00:18:37,219 --> 00:18:40,291
Es todo
lo que está pasando.
136
00:18:45,331 --> 00:18:46,642
No sé dónde estoy.
137
00:18:50,198 --> 00:18:51,337
No sé quién soy.
138
00:19:04,246 --> 00:19:05,385
Espera aquí.
139
00:20:05,273 --> 00:20:07,413
- Bienvenido a Medbot.
- Sí.
140
00:20:07,516 --> 00:20:08,759
Has dicho Siete-F.
141
00:20:10,312 --> 00:20:11,969
¿Qué significa?
142
00:20:12,072 --> 00:20:13,453
Misión y buque.
143
00:20:16,560 --> 00:20:18,251
Misión y buque.
144
00:20:21,668 --> 00:20:22,669
Espera.
145
00:20:27,260 --> 00:20:28,986
¿No recuerdas la Tierra?
146
00:20:30,263 --> 00:20:31,437
¿En absoluto?
147
00:20:36,959 --> 00:20:37,960
No.
148
00:20:48,902 --> 00:20:53,113
Medbot está escaneando,
por favor, mantenga la calma.
149
00:20:53,217 --> 00:20:55,495
Las misiones 1 a 6 fracasaron.
150
00:20:57,048 --> 00:20:58,740
Siete es nuestra última esperanza.
151
00:20:59,327 --> 00:21:01,846
Media docena de naves
repartidas por la galaxia.
152
00:21:02,364 --> 00:21:04,918
Objetivo viable
planetas del tamaño de la Tierra.
153
00:21:06,299 --> 00:21:09,060
- Misión Siete. Nave F.
- Mm-hmm.
154
00:21:09,682 --> 00:21:10,682
Somos nosotros.
155
00:21:11,235 --> 00:21:17,448
Y tenemos el gran honor de
llamar a K.O.I.-442 nuestro hogar.
156
00:21:20,037 --> 00:21:21,072
O Ash.
157
00:21:22,211 --> 00:21:23,661
Como Kev solía llamarlo.
158
00:21:27,286 --> 00:21:29,874
Hey, hey, hey. No pasa nada.
bien. No pasa nada.
159
00:21:29,978 --> 00:21:32,843
Lo sé, es raro. Sólo...
sólo trata de mantener la calma.
160
00:21:33,809 --> 00:21:34,809
¿Estás bien?
161
00:21:35,915 --> 00:21:36,915
Sí.
162
00:21:37,675 --> 00:21:38,675
Sí.
163
00:21:44,544 --> 00:21:46,684
¿Cómo es que fuiste
capaz de permanecer en órbita.
164
00:21:47,202 --> 00:21:49,825
Así es como funciona. Para
el primer año, al menos.
165
00:21:50,136 --> 00:21:51,482
Uno de nosotros tiene que quedarse ahí arriba.
166
00:21:51,793 --> 00:21:53,898
Para establecer comunicaciones
con la base.
167
00:21:54,140 --> 00:21:56,556
O, bueno, si
algo sale mal.
168
00:21:57,937 --> 00:21:59,421
Creo que te he visto.
169
00:22:00,111 --> 00:22:01,492
Una luz a través del cielo.
170
00:22:01,975 --> 00:22:04,668
- ¿Es el Orbital?
- Es ese.
171
00:22:06,117 --> 00:22:08,119
Cada dos días nos alineamos.
172
00:22:08,223 --> 00:22:12,020
Comienza la siguiente fase,
por favor, mantengan la calma.
173
00:22:16,369 --> 00:22:21,098
Gracias por usar Medbot.
por usar Medbot.
174
00:22:25,033 --> 00:22:28,726
Oye, ¿has estado
algún pico de fiebre?
175
00:22:30,072 --> 00:22:33,110
Sí. En realidad, justo
justo antes de que llegaras.
176
00:22:33,697 --> 00:22:35,217
Encontré algo en
el kit de emergencia.
177
00:22:35,284 --> 00:22:38,322
Me lo acabo de poner. Era un parche.
178
00:22:38,426 --> 00:22:40,807
De acuerdo. Todo hecho.
179
00:22:45,122 --> 00:22:46,468
¿Algo que destacar?
180
00:22:47,331 --> 00:22:48,539
Nada importante.
181
00:22:48,643 --> 00:22:50,334
Hay algo de hinchazón
en el cerebro.
182
00:22:50,438 --> 00:22:52,785
Probablemente causado por
traumatismo por objeto contundente.
183
00:22:53,302 --> 00:22:55,408
Pero fiebre, pérdida de memoria.
184
00:22:55,684 --> 00:22:57,997
Aquí dice que son todos
efectos secundarios de la hinchazón.
185
00:23:00,171 --> 00:23:04,348
Pero lo recordaré todo
con el tiempo, ¿verdad?
186
00:23:04,452 --> 00:23:06,050
Aún deberías tener
su memoria técnica
187
00:23:06,074 --> 00:23:08,007
y todas las habilidades
que has aprendido.
188
00:23:08,110 --> 00:23:09,215
No.
189
00:23:09,491 --> 00:23:11,390
I... Quiero decir...
190
00:23:13,322 --> 00:23:14,462
sobre mí.
191
00:23:16,291 --> 00:23:17,465
Quién soy.
192
00:23:20,157 --> 00:23:21,538
Lo que pasó aquí.
193
00:23:26,853 --> 00:23:27,958
No lo sé.
194
00:23:29,408 --> 00:23:30,581
Lo siento.
195
00:23:49,876 --> 00:23:51,637
Hace un tiempo
camino hacia aquí.
196
00:23:52,189 --> 00:23:55,364
Tú y yo. Estábamos hablando
sobre por qué nos unimos al programa...
197
00:23:56,089 --> 00:23:58,678
Hay algo en
la forma en que hablaste.
198
00:23:59,058 --> 00:24:01,612
Como, no se trataba de
hacer un sacrificio.
199
00:24:01,957 --> 00:24:04,719
Se trataba de necesitar respuestas.
200
00:24:05,858 --> 00:24:07,376
Como lo que había ahí fuera.
201
00:24:07,480 --> 00:24:09,378
No fue suficiente para ti.
202
00:24:10,103 --> 00:24:13,037
Mira, tú no
recuerdas quién eres.
203
00:24:14,073 --> 00:24:16,869
Pero de alguna manera eres
exactamente igual.
204
00:24:19,285 --> 00:24:20,700
Descansa un poco.
205
00:26:16,885 --> 00:26:18,197
¿Qué estás mirando?
206
00:26:21,683 --> 00:26:23,927
No puedo imaginarla
todavía por ahí.
207
00:26:24,548 --> 00:26:27,965
Si es así, tiene que estar
quedándose sin oxígeno.
208
00:26:29,035 --> 00:26:31,141
Puede que haya intentado
encontrar refugio.
209
00:26:31,417 --> 00:26:33,626
Las tormentas de arena
aquí no son ninguna broma.
210
00:26:38,355 --> 00:26:39,770
Tal vez podamos encontrarla.
211
00:26:40,495 --> 00:26:42,014
Vi un dron en alguna parte.
212
00:26:42,290 --> 00:26:44,603
Que está planeando
pilotar ¿cómo?
213
00:26:45,189 --> 00:26:46,189
Sí.
214
00:26:46,950 --> 00:26:48,020
Mierda.
215
00:26:48,468 --> 00:26:49,711
¿Y si necesita nuestra ayuda?
216
00:26:50,022 --> 00:26:53,439
Tal vez se infectó
por algo de ahí fuera.
217
00:26:53,922 --> 00:26:56,407
Perdió la cabeza. Mató a todos.
218
00:26:57,167 --> 00:26:59,065
Tenemos que olvidarnos de Clarke.
219
00:27:00,135 --> 00:27:02,482
Escucha, la estación
está en espera.
220
00:27:02,828 --> 00:27:05,382
Funcionamiento de sistemas
sólo sistemas de soporte vital básico.
221
00:27:06,555 --> 00:27:08,109
Nos estamos quedando sin oxígeno.
222
00:27:09,524 --> 00:27:11,250
¿Cuál es el plan después de esto?
223
00:27:11,353 --> 00:27:13,262
Tenemos que salir de este
planeta lo antes posible.
224
00:27:13,286 --> 00:27:14,771
Esa es nuestra prioridad.
225
00:27:15,116 --> 00:27:16,842
Todo lo demás, incluyendo...
226
00:27:16,945 --> 00:27:18,982
tratando de averiguar lo que
mierda pasó aquí,
227
00:27:19,258 --> 00:27:20,604
tiene que quedar en segundo lugar.
228
00:27:20,915 --> 00:27:22,364
Hablando en general.
229
00:27:22,675 --> 00:27:23,952
Panorama general.
230
00:27:24,056 --> 00:27:25,989
Primero, tenemos que
volver a la Orbital.
231
00:27:26,368 --> 00:27:28,060
Lo cual no es fácil.
232
00:27:28,163 --> 00:27:30,545
Nuestra rotación y la órbita
tienen que alinearse exactamente.
233
00:27:30,649 --> 00:27:34,031
La próxima cita es dentro de 12 horas.
234
00:27:34,687 --> 00:27:35,826
Oye, ¿estás bien?
235
00:27:37,586 --> 00:27:38,726
Sí.
236
00:27:39,899 --> 00:27:43,006
Sólo necesito un segundo.
237
00:27:56,467 --> 00:27:57,848
Riya.
238
00:27:58,469 --> 00:27:59,781
¿Riya?
239
00:28:12,380 --> 00:28:13,380
¿Estás bien?
240
00:28:14,831 --> 00:28:16,453
Sí, estoy bien.
241
00:28:17,903 --> 00:28:19,249
No pareces guay.
242
00:28:19,559 --> 00:28:21,078
Hey, estoy bien. Yo sólo...
243
00:28:21,527 --> 00:28:24,495
Estoy cansada. Eso es todo. I
no he dormido muy bien.
244
00:28:26,394 --> 00:28:28,754
Es tu parche. Está fuera de
zumo. Si quieres, puedo ir...
245
00:28:28,845 --> 00:28:30,881
Sólo necesito que
me des maldito espacio.
246
00:28:40,132 --> 00:28:41,132
Lo siento.
247
00:28:42,513 --> 00:28:43,998
Sólo estoy cansado. Eso es todo.
248
00:30:09,808 --> 00:30:11,361
¿Qué ocurre?
249
00:30:14,985 --> 00:30:16,366
¿Qué está ocurriendo?
250
00:30:48,743 --> 00:30:50,262
Siento lo de antes.
251
00:30:52,816 --> 00:30:55,612
Eh, tío. No pasa nada. Lo entiendo.
252
00:30:56,613 --> 00:31:00,168
Todos estamos lidiando con algo
mierda bastante meteórica ahora mismo.
253
00:31:03,654 --> 00:31:05,449
Sabes...
254
00:31:06,761 --> 00:31:08,452
He empezado a recordar cosas.
255
00:31:10,523 --> 00:31:11,523
¿Sí?
256
00:31:12,698 --> 00:31:13,698
¿Cómo qué?
257
00:31:19,049 --> 00:31:21,155
¿Esto es por Kev?
258
00:31:26,194 --> 00:31:28,852
Sí.
259
00:31:29,232 --> 00:31:31,061
¿Cómo sé si es verdad?
260
00:31:32,925 --> 00:31:35,134
Si se trata de
dos de ustedes siendo un...
261
00:31:36,964 --> 00:31:38,275
una cosa, entonces sí.
262
00:31:39,863 --> 00:31:41,002
Es verdad.
263
00:31:48,458 --> 00:31:51,219
Esta estación está a punto de
manejar mucho peor que esto.
264
00:31:53,601 --> 00:31:56,742
Rotura del casco. Oxígeno
niveles críticos.
265
00:32:04,750 --> 00:32:08,029
Rotura del casco. Oxígeno
niveles críticos.
266
00:32:08,823 --> 00:32:10,031
¿Dónde está?
267
00:32:10,929 --> 00:32:13,414
Tiene que haber un agujero en
la estructura en alguna parte.
268
00:32:16,072 --> 00:32:17,556
Brion, aquí.
269
00:32:23,148 --> 00:32:25,115
- ¿Por qué está abierto?
- Oh, mierda.
270
00:32:25,219 --> 00:32:28,325
Niveles vitales de oxígeno comprometidos.
271
00:32:30,465 --> 00:32:31,984
¿De cuánto tiempo disponemos?
272
00:32:32,571 --> 00:32:33,917
Cada minuto que no arreglamos esto,
273
00:32:34,021 --> 00:32:35,608
perdemos diez horas
de aire respirable.
274
00:32:39,302 --> 00:32:40,475
Vale, voy a entrar.
275
00:32:40,924 --> 00:32:42,995
Pérdida de presión inminente.
276
00:32:43,237 --> 00:32:44,479
Esto está apretado.
277
00:32:54,489 --> 00:32:56,146
Tan pequeño.
278
00:32:56,975 --> 00:33:01,496
Niveles de oxígeno en todos
sectores a nivel crítico.
279
00:33:01,876 --> 00:33:03,153
¿Alguien ha estado aquí?
280
00:33:03,705 --> 00:33:05,776
Sí, probablemente intentó
algún tipo de arreglo manual
281
00:33:05,880 --> 00:33:07,226
por el fallo del sistema.
282
00:33:11,679 --> 00:33:13,060
Acaba de llegar a 75.
283
00:33:20,791 --> 00:33:22,276
Puedo oír algo.
284
00:33:29,662 --> 00:33:31,595
Tiene que estar justo delante de ti.
285
00:33:31,975 --> 00:33:33,804
Oigo un ruido
viniendo por la parte de atrás.
286
00:33:40,811 --> 00:33:42,054
Eh, ¿qué pasa?
287
00:33:44,160 --> 00:33:48,371
Brion, necesito salir de
comunicaciones. Está demasiado apretado.
288
00:33:49,337 --> 00:33:50,718
Trabaja rápido, Ri.
289
00:33:50,821 --> 00:33:52,581
Prácticamente estás
respirando veneno ahí dentro.
290
00:33:55,378 --> 00:33:56,378
¿Riya?
291
00:34:27,237 --> 00:34:28,549
Ya está.
292
00:35:03,515 --> 00:35:04,515
De acuerdo.
293
00:35:04,964 --> 00:35:09,141
Por lo tanto, vamos a partir de la teoría,
y corrígeme si me equivoco,
294
00:35:09,624 --> 00:35:11,488
que Clarke entró en contacto
295
00:35:11,592 --> 00:35:13,352
- con algún tipo de...
- Un patógeno, sí.
296
00:35:13,456 --> 00:35:14,733
En algún lugar por ahí.
297
00:35:14,836 --> 00:35:16,769
Y desencadenó algún
tipo de brote psicótico.
298
00:35:16,873 --> 00:35:17,873
¿Verdad?
299
00:35:20,980 --> 00:35:23,086
Sí, claro. Sí. Sí.
300
00:35:23,742 --> 00:35:27,194
Muy bien, así que tal vez
esta infección...
301
00:35:28,298 --> 00:35:29,679
la está cambiando.
302
00:35:30,611 --> 00:35:33,614
- Como la rabia, o...
- Sí. Quiero decir, no lo sé. Sí.
303
00:35:33,717 --> 00:35:34,925
Sí, tal vez, pero...
304
00:35:36,789 --> 00:35:39,033
Es sólo que algo
no cuadra.
305
00:35:39,137 --> 00:35:40,621
Sí, bueno, es
no va a cuadrar.
306
00:35:41,035 --> 00:35:42,519
Quiero decir, no por un tiempo.
307
00:35:42,623 --> 00:35:44,463
Sabes, todavía nos falta
la mayor parte de la imagen aquí.
308
00:35:44,487 --> 00:35:45,867
Bueno, lo rellenamos.
309
00:35:45,971 --> 00:35:48,011
Eso es lo que vamos a hacer
los próximos días, ¿verdad?
310
00:35:52,011 --> 00:35:53,011
¿Cómo?
311
00:35:54,013 --> 00:35:55,325
¿Qué cosa? Dilo.
312
00:35:56,223 --> 00:35:59,226
Acabamos de perder el 30% de nuestro oxígeno.
313
00:35:59,812 --> 00:36:02,815
No tenemos tiempo
para rellenar nada.
314
00:36:03,471 --> 00:36:07,268
Bien, tenemos que tomar la
próxima rueda de reconocimiento en cinco horas.
315
00:36:07,372 --> 00:36:09,546
No tenemos respuestas. Tenemos
más preguntas. No podemos...
316
00:36:09,650 --> 00:36:13,412
¡Riya! Usted no es
escuchándome, ¿de acuerdo?
317
00:36:13,516 --> 00:36:16,381
Es esta noche, o morimos.
318
00:36:17,071 --> 00:36:18,866
¿De acuerdo? Nos asfixiamos.
319
00:36:19,384 --> 00:36:22,973
Y todo esto, todo esto
esto fue por nada.
320
00:36:25,321 --> 00:36:26,908
Vamos a
dejarla atrás.
321
00:36:27,012 --> 00:36:28,162
¿Vamos a dejar atrás a Clarke?
322
00:36:28,186 --> 00:36:30,118
No tenemos elección, Ri.
323
00:36:30,498 --> 00:36:33,363
No con el marco de tiempo que
estamos trabajando. ¿De acuerdo?
324
00:36:33,467 --> 00:36:35,147
Todavía tenemos que
volver a mi módulo de aterrizaje,
325
00:36:35,227 --> 00:36:36,987
y son 25 minutos fáciles.
326
00:36:37,885 --> 00:36:39,765
¿De acuerdo? Y todavía no sabemos
ni siquiera sabemos qué coño
327
00:36:39,852 --> 00:36:41,544
está pasando con Clarke.
328
00:36:41,647 --> 00:36:44,305
¿Vale? Ella no vale la pena el riesgo.
329
00:36:49,034 --> 00:36:50,034
De acuerdo.
330
00:36:50,932 --> 00:36:51,761
De acuerdo.
331
00:36:51,864 --> 00:36:52,864
Hey, hey.
332
00:36:55,143 --> 00:36:57,836
Riya, vamos a llegar al
fondo de esto. Te lo prometo.
333
00:37:01,874 --> 00:37:02,910
¿Estás bien?
334
00:37:05,119 --> 00:37:06,741
Sí. Estoy bien.
335
00:37:12,126 --> 00:37:14,301
A veces siento que
Podría cerrar los ojos
336
00:37:14,404 --> 00:37:15,957
y volver a la Tierra.
337
00:37:17,062 --> 00:37:19,754
Pero estar aquí es el
comienzo de algo.
338
00:37:20,341 --> 00:37:22,585
No un recordatorio de
lo que hemos hecho.
339
00:37:24,311 --> 00:37:25,967
Por fin hemos llegado.
340
00:39:41,620 --> 00:39:42,863
Riya.
341
00:39:44,692 --> 00:39:46,107
Duele.
342
00:41:03,633 --> 00:41:05,059
Ahora, sé que no hay
no mucho por ahí,
343
00:41:05,083 --> 00:41:07,465
pero no estoy realmente
echo mucho de menos la Tierra.
344
00:41:08,189 --> 00:41:09,363
Este lugar es increíble.
345
00:41:09,639 --> 00:41:11,779
Te irías en un
por una pizza.
346
00:41:11,883 --> 00:41:14,230
De acuerdo.
347
00:41:15,058 --> 00:41:17,198
Creo que nunca
acostumbrarme a estas vistas.
348
00:41:17,302 --> 00:41:18,683
Mm, mm.
349
00:41:18,786 --> 00:41:20,426
Me gusta verte
en ese traje espacial.
350
00:41:21,720 --> 00:41:22,825
Lo has dicho de verdad.
351
00:41:22,928 --> 00:41:24,240
Cállate.
352
00:41:24,343 --> 00:41:25,735
Mi habitación está justo al lado
a la de ambos.
353
00:41:25,759 --> 00:41:27,174
¡Oh, lo sé!
354
00:41:27,277 --> 00:41:29,694
Parad, chicos.
- Imagínense los sonidos.
355
00:41:29,797 --> 00:41:31,517
- Chicos, concéntrense, vamos.
- Yo también puedo oírlo.
356
00:41:31,592 --> 00:41:33,698
No pueden evitarlo.
357
00:41:33,801 --> 00:41:35,700
Mi hombre es terrible.
358
00:41:35,803 --> 00:41:37,184
Chicos, creo que estamos
acercándonos.
359
00:41:37,287 --> 00:41:38,530
Tiene que estar aquí.
360
00:41:38,634 --> 00:41:39,818
¿Seguro? Porque
si no lo estás...
361
00:41:39,842 --> 00:41:40,853
Vas a
cocinar la cena esta noche.
362
00:41:40,877 --> 00:41:42,016
Eso es un puto no.
363
00:41:42,120 --> 00:41:43,570
Sí, no. Sí, por favor, no.
364
00:41:43,673 --> 00:41:44,857
- Por favor, no.
- Oh, ¿tú eres qué?
365
00:41:44,881 --> 00:41:46,504
¿De qué estáis hablando?
366
00:41:46,607 --> 00:41:48,126
Sólo tenemos frijoles y arroz.
367
00:41:48,229 --> 00:41:49,679
No necesito más de esa mierda.
368
00:41:49,783 --> 00:41:51,336
Hola, chicos, creo que estamos aquí.
369
00:41:51,819 --> 00:41:53,234
Este es el lugar exacto
lugar que Brion
370
00:41:53,338 --> 00:41:54,581
señaló las emisiones a.
371
00:41:54,684 --> 00:41:55,927
¿De verdad?
372
00:41:56,030 --> 00:41:57,445
Está pasando estas rocas.
373
00:41:58,032 --> 00:42:00,069
- ¿Seguro?
- Sí.
374
00:42:00,828 --> 00:42:02,209
¿Te lo puedes creer?
375
00:42:02,312 --> 00:42:04,142
- Santo cielo. Mira esto.
- Esto es una locura.
376
00:42:04,867 --> 00:42:06,006
Dios mío.
377
00:42:06,109 --> 00:42:07,663
Kevin. A casa.
378
00:42:07,973 --> 00:42:10,562
- Tío, lo sabía.
- Tenían razón.
379
00:42:11,011 --> 00:42:12,495
Está jodidamente fabricado.
380
00:42:12,599 --> 00:42:14,083
Esto es asombroso.
381
00:42:14,359 --> 00:42:17,569
Toda la atmósfera está
fabricado. Ellos lo fabricaron.
382
00:42:17,673 --> 00:42:19,744
¿Cuántos hay?
383
00:42:19,847 --> 00:42:21,090
¿En todo el planeta?
384
00:42:21,193 --> 00:42:22,816
Docenas, tal vez
cientos, tal vez más.
385
00:42:22,919 --> 00:42:24,919
Al menos en la medida en que
Brion pudo observarlo.
386
00:42:24,956 --> 00:42:26,820
Las firmas de emisión, se
se difuminan un poco
387
00:42:26,923 --> 00:42:28,891
para cuando alcancen
órbita. Quiero decir, esto es todo.
388
00:42:28,994 --> 00:42:31,376
- Lo hicimos, chicos. Lo logramos.
- ¡Santo cielo!
389
00:42:31,479 --> 00:42:33,930
Vámonos.
390
00:42:34,172 --> 00:42:36,001
- ¿Qué tan profundo es?
- ¡Vaya!
391
00:42:36,346 --> 00:42:37,589
Espera, déjame averiguarlo.
392
00:42:40,937 --> 00:42:42,560
Sólo... sólo ten
cuidado, ¿de acuerdo?
393
00:42:42,663 --> 00:42:44,838
Oh, chicos, vamos
venga. Puedo manejarlo.
394
00:42:50,188 --> 00:42:52,293
Uno. Dos.
395
00:42:52,846 --> 00:42:56,746
Tres. Cuatro. Cinco.
396
00:42:58,955 --> 00:42:59,991
Guau.
397
00:43:02,959 --> 00:43:04,582
Esperad, chicos.
Creo que veo...
398
00:43:08,206 --> 00:43:09,207
¡Davis!
399
00:43:10,726 --> 00:43:12,417
¡No!
400
00:43:12,520 --> 00:43:13,660
¡Dios mío!
401
00:43:13,763 --> 00:43:15,385
¡Cuidado! ¡Cuidado!
402
00:43:15,489 --> 00:43:16,904
¡Chicos! ¡Chicos!
403
00:43:22,254 --> 00:43:23,255
¿Qué ocurre?
404
00:43:24,532 --> 00:43:26,120
Tenemos que salir de aquí.
405
00:43:26,604 --> 00:43:28,398
¿Qué estamos haciendo
aquí. Vámonos.
406
00:43:41,688 --> 00:43:43,310
¿Qué es esto?
407
00:43:46,313 --> 00:43:47,694
Lo sabías.
408
00:43:48,764 --> 00:43:49,868
¿De qué estás hablando?
409
00:44:02,432 --> 00:44:03,917
Puedes explicarlo, ¿verdad?
410
00:44:04,814 --> 00:44:06,195
Escúchame.
411
00:44:06,782 --> 00:44:08,335
No lo sabía.
412
00:44:08,784 --> 00:44:09,923
No estoy seguro.
413
00:44:10,613 --> 00:44:14,099
Sabía que ibas en una
misión, pero te volviste oscuro.
414
00:44:14,203 --> 00:44:16,343
Toda la estación
se quedó a oscuras, ¿vale?
415
00:44:16,446 --> 00:44:18,897
No sabía que así
era cómo... cómo Dav...
416
00:44:19,001 --> 00:44:21,141
Sabías por qué estábamos allí.
417
00:44:22,521 --> 00:44:23,626
Lo sabías.
418
00:44:24,316 --> 00:44:26,733
Kevin habla de ello
en el puto vídeo.
419
00:44:30,253 --> 00:44:32,877
Todo este tiempo me viste
dar vueltas en putos círculos
420
00:44:32,980 --> 00:44:35,673
una y otra vez tratando de descifrar
qué coño había pasado
421
00:44:35,776 --> 00:44:38,917
a Kevin, a Clarke,
a Audie, a Davis.
422
00:44:39,021 --> 00:44:42,507
Me estaba volviendo loco
cuando todo el tiempo sabias
423
00:44:42,610 --> 00:44:44,612
este planeta estaba
siendo terraformado.
424
00:44:44,716 --> 00:44:45,924
Había una ventana.
425
00:44:46,028 --> 00:44:48,202
Vale, tenía una
misión y una ventana,
426
00:44:48,306 --> 00:44:50,515
y la única manera de
cumplir la misión
427
00:44:50,618 --> 00:44:52,044
era mantener las cosas
bajo control durante...
428
00:44:52,068 --> 00:44:54,070
¡Para mantenerme bajo control! ¡A mí!
429
00:44:54,174 --> 00:44:56,970
Porque te conozco,
¿de acuerdo? Sé cómo eres.
430
00:44:58,385 --> 00:45:01,871
Puede que hayas perdido la memoria,
pero no has cambiado nada.
431
00:45:02,941 --> 00:45:05,599
Vale, ¿por qué no puedes
dejarlo pasar? Por una vez.
432
00:45:06,082 --> 00:45:09,707
Por una vez, hasta que estemos
allí. Hasta que estemos a salvo.
433
00:45:13,780 --> 00:45:15,195
Porque yo los maté.
434
00:45:16,265 --> 00:45:17,438
¿Cómo?
435
00:45:18,854 --> 00:45:19,924
¿Qué has...
436
00:45:21,477 --> 00:45:22,789
Yo maté a Kev.
437
00:45:25,653 --> 00:45:27,069
Yo maté a Audie, y yo...
438
00:45:28,449 --> 00:45:29,830
Es que no sé...
439
00:45:36,457 --> 00:45:37,838
No sé por qué lo hice.
440
00:45:39,564 --> 00:45:40,738
Yo no.
441
00:45:41,877 --> 00:45:43,085
Yo sólo...
442
00:45:47,986 --> 00:45:50,057
Si dejamos esta estación,
nunca lo sabré.
443
00:45:51,403 --> 00:45:53,474
I... I... necesito saber.
444
00:45:53,578 --> 00:45:56,857
Brion, necesito saber. No puedo irme.
-Oye, oye, oye.
445
00:45:57,824 --> 00:45:59,273
¿Qué me estás diciendo?
446
00:46:01,172 --> 00:46:02,172
Yo no...
447
00:46:03,139 --> 00:46:04,796
No sé por qué lo hice.
448
00:46:08,524 --> 00:46:09,870
Estos parches...
449
00:46:13,046 --> 00:46:14,564
Cuando se desvanecen, yo...
450
00:46:15,013 --> 00:46:16,394
Empiezo a tener más recuerdos.
451
00:46:16,497 --> 00:46:18,406
Puedo recordarlo todo,
y vuelve más rápido.
452
00:46:18,430 --> 00:46:20,363
Tal vez... tal vez podamos...
453
00:46:20,847 --> 00:46:22,087
podemos esperar dos horas más.
454
00:46:22,124 --> 00:46:23,377
Han estado viniendo
cada vez más rápido.
455
00:46:23,401 --> 00:46:24,782
Ni hablar. Ni hablar.
456
00:46:24,885 --> 00:46:27,094
- ¡¿Por qué no?!
- ¡Porque no confío en ti!
457
00:46:27,543 --> 00:46:28,543
¡¿Vale?!
458
00:46:35,137 --> 00:46:37,380
Muy bien, escúchame.
459
00:46:37,484 --> 00:46:38,623
I...
460
00:46:39,520 --> 00:46:43,076
Confío en ti. Simplemente no
conozco a la persona que hizo esto.
461
00:46:44,422 --> 00:46:47,149
¿De acuerdo? Y no sé
en quién te convertirías
462
00:46:47,252 --> 00:46:49,289
si dejaras de
de usar estas cosas.
463
00:46:54,466 --> 00:46:55,985
Íbamos a subir allí.
464
00:46:57,780 --> 00:46:58,885
¿Y si yo...?
465
00:47:00,334 --> 00:47:03,544
- ¿Si no me acuerdo?
- Entonces no te acuerdas.
466
00:47:04,442 --> 00:47:06,582
Y vives con ello.
467
00:47:09,792 --> 00:47:10,897
Riya.
468
00:47:11,932 --> 00:47:13,278
Escúchame.
469
00:47:14,245 --> 00:47:15,245
Tú y yo...
470
00:47:15,971 --> 00:47:17,524
tenemos un propósito.
471
00:47:19,146 --> 00:47:20,251
¿De acuerdo?
472
00:47:20,665 --> 00:47:24,876
Sacrificamos nuestras vidas en la Tierra
para venir aquí por una razón.
473
00:47:25,601 --> 00:47:26,601
Esto.
474
00:47:27,534 --> 00:47:29,467
Se trata de nuestra especie.
475
00:47:31,434 --> 00:47:32,815
El panorama general.
476
00:47:33,367 --> 00:47:35,438
¿De acuerdo? Lo que hemos
descubierto aquí,
477
00:47:35,542 --> 00:47:39,615
prueba de inteligencia alienígena
en algún lugar ahí fuera.
478
00:47:39,718 --> 00:47:42,929
Existe tecnología
para moldear planetas.
479
00:47:44,413 --> 00:47:49,176
Esto podría cambiar el destino
de toda nuestra existencia.
480
00:47:49,901 --> 00:47:55,044
Nuestra prioridad tiene que ser
la preservación de nuestra misión.
481
00:47:58,151 --> 00:47:59,462
¿Lo entiendes?
482
00:48:02,741 --> 00:48:03,741
Riya.
483
00:48:05,123 --> 00:48:07,160
Dime que lo entiendes.
484
00:48:42,436 --> 00:48:44,300
Sólo quiero asegurarme
que estamos...
485
00:48:45,508 --> 00:48:46,508
estamos bien.
486
00:48:46,613 --> 00:48:48,649
Sí, estamos bien. Estoy
preparándome.
487
00:48:48,960 --> 00:48:50,203
¿Cuánto falta para la alineación?
488
00:48:50,306 --> 00:48:53,723
El Lander despegará en
horas y 39 minutos.
489
00:48:54,103 --> 00:48:56,140
Un par de clics al este de aquí.
490
00:49:00,109 --> 00:49:01,559
¿Estás bien?
491
00:49:05,252 --> 00:49:06,253
Sí.
492
00:49:07,875 --> 00:49:09,532
Pon uno hace 30 minutos.
493
00:49:10,085 --> 00:49:11,258
¿Es suficiente?
494
00:49:12,639 --> 00:49:14,952
Dijiste que
cada vez menos eficaces.
495
00:49:21,027 --> 00:49:22,235
Vamos.
496
00:49:31,899 --> 00:49:33,556
Allá vamos.
497
00:49:35,317 --> 00:49:36,525
Está como nuevo.
498
00:49:45,637 --> 00:49:47,191
Vendré a buscarte
cuando sea el momento de...
499
00:49:47,294 --> 00:49:49,055
cabeza fuera.
500
00:50:09,454 --> 00:50:10,454
Brion I...
501
00:50:17,807 --> 00:50:19,740
¡Audie, no!
502
00:50:26,092 --> 00:50:28,473
¡No!
503
00:50:41,176 --> 00:50:42,763
Audie, no.
504
00:50:43,833 --> 00:50:45,559
¡Alto!
505
00:50:53,395 --> 00:50:57,261
¡No!
506
00:52:27,730 --> 00:52:28,730
¿Brion?
507
00:52:36,014 --> 00:52:37,154
¿Brion?
508
00:52:40,191 --> 00:52:41,572
No fue sólo Clarke.
509
00:52:41,675 --> 00:52:43,332
Están todos infectados.
510
00:53:29,689 --> 00:53:30,689
¿Brion?
511
00:55:20,351 --> 00:55:22,560
Bienvenido a Medbot.
512
00:55:31,707 --> 00:55:35,918
Medbot está escaneando,
por favor, mantenga la calma.
513
00:55:51,382 --> 00:55:53,660
Escaneo Medbot completado.
514
00:56:07,294 --> 00:56:08,434
¿Cómo?
515
00:56:09,814 --> 00:56:10,814
No.
516
00:56:16,787 --> 00:56:18,307
No, no, tiene que
haber algo más.
517
00:56:18,340 --> 00:56:19,721
Tiene que haber algo más.
518
00:56:22,758 --> 00:56:23,758
¡Joder!
519
00:56:39,706 --> 00:56:42,537
Alineación orbital
ya está abierta.
520
00:56:43,676 --> 00:56:46,541
Alineación orbital
ya está abierta.
521
00:58:37,686 --> 00:58:39,792
Vamos.
522
00:58:39,895 --> 00:58:41,966
No. No. No.
523
00:58:44,210 --> 00:58:45,556
Vamos. Venga. Vamos.
524
00:58:46,523 --> 00:58:47,593
Joder.
525
00:58:48,110 --> 00:58:49,284
Joder. ¡Joder!
526
00:59:30,394 --> 00:59:32,569
Bienvenido a Medbot.
527
00:59:58,871 --> 01:00:01,390
Escaneo Medbot completado.
528
01:00:07,431 --> 01:00:09,709
Hace cincuenta y una horas.
529
01:00:20,893 --> 01:00:22,480
¿Qué está pasando?
530
01:00:22,584 --> 01:00:25,380
¿Qué está pasando?
Es culpa tuya.
531
01:00:34,354 --> 01:00:37,392
Actividad anormal detectada.
532
01:01:01,036 --> 01:01:03,694
Forma de vida inusual detectada.
533
01:01:05,247 --> 01:01:06,352
Hola?
534
01:02:17,009 --> 01:02:18,804
¿Qué es usted?
535
01:02:29,366 --> 01:02:30,850
Me usaste.
536
01:02:31,506 --> 01:02:33,473
Me usaste para matarla.
537
01:02:38,824 --> 01:02:39,928
Tú...
538
01:02:40,584 --> 01:02:41,758
eres...
539
01:02:42,931 --> 01:02:44,277
la infección.
540
01:02:47,522 --> 01:02:48,937
Una parte de ti.
541
01:02:54,391 --> 01:02:55,806
Tú...
542
01:02:58,257 --> 01:02:59,879
lo entenderá.
543
01:03:05,885 --> 01:03:07,197
Deja que te lo enseñe.
544
01:03:25,180 --> 01:03:26,803
¿Qué demonios es esa cosa?
545
01:03:28,977 --> 01:03:30,185
¿Cuánto tiempo lleva aquí?
546
01:03:30,289 --> 01:03:31,877
Quizá volvió contigo.
547
01:03:44,027 --> 01:03:45,200
Orbital a estación terrestre.
548
01:03:45,304 --> 01:03:47,237
Estación terrestre, ¿me recibe?
549
01:03:47,996 --> 01:03:51,103
La transferencia de datos
interrumpida. Por favor, responda.
550
01:03:52,587 --> 01:03:54,313
Estación terrestre, ¿me recibe?
551
01:03:55,038 --> 01:03:56,384
Este es el Orbital.
552
01:03:57,730 --> 01:04:00,008
Estación terrestre, por favor responda.
553
01:04:41,739 --> 01:04:43,569
- Riya, un paso atrás.
- Está por todas partes.
554
01:04:43,672 --> 01:04:45,467
Toma una muestra.
Llévala al laboratorio.
555
01:04:46,986 --> 01:04:49,782
Movimiento detectado en la Zona Uno.
556
01:04:49,886 --> 01:04:52,336
Esclusa exterior.
557
01:05:07,973 --> 01:05:10,285
¿Qué coño le ha pasado a Davis?
558
01:05:12,770 --> 01:05:15,256
Parece que se unió
a nuestro ordenador central.
559
01:05:15,359 --> 01:05:16,740
Sí, se extendió desde allí.
560
01:05:16,843 --> 01:05:18,200
Hice un agujero en la
pared para ver hasta dónde.
561
01:05:18,224 --> 01:05:20,123
Y es ... es en su mayoría aislados
562
01:05:20,226 --> 01:05:22,332
a la esclusa y a la sala de control.
-Por ahora.
563
01:05:22,435 --> 01:05:24,644
¿Y si nos ha estado estudiando
desde que aterrizamos?
564
01:05:24,748 --> 01:05:27,268
Exactamente. Esperando el
momento adecuado para cerrarnos.
565
01:05:27,371 --> 01:05:28,821
¿Cuándo es la próxima alineación?
566
01:05:31,375 --> 01:05:32,273
¿Eh?
567
01:05:32,376 --> 01:05:34,413
La próxima alineación. ¿Cuándo será?
568
01:05:38,762 --> 01:05:40,384
- Trece horas.
- Entendido.
569
01:05:40,488 --> 01:05:42,500
Empaquetaré el laboratorio y me reuniré contigo...
-No, no, espera.
570
01:05:42,524 --> 01:05:45,872
- Nos vamos.
- Riya, estamos siguiendo el protocolo.
571
01:05:46,218 --> 01:05:47,322
A la mierda el protocolo.
572
01:05:47,426 --> 01:05:48,817
Esto es lo que hemos estado esperando...
-¡No!
573
01:05:48,841 --> 01:05:50,463
El protocolo existe por una razón.
574
01:05:50,877 --> 01:05:53,294
Tenemos que salir de aquí
antes de que esa cosa se extienda.
575
01:05:56,228 --> 01:06:00,611
Proteger la misión.
-¿La misión? Esta es la misión.
576
01:06:01,302 --> 01:06:03,373
¿Os acordáis
por qué nos inscribimos?
577
01:06:04,408 --> 01:06:05,408
A todos nosotros.
578
01:06:06,859 --> 01:06:08,826
Todo lo que sacrificamos.
579
01:06:09,517 --> 01:06:12,796
Que en el mejor de los casos
envejeceríamos a años luz
580
01:06:12,899 --> 01:06:14,384
de todo
lo que hemos conocido.
581
01:06:19,941 --> 01:06:21,115
Está ahí fuera.
582
01:06:22,150 --> 01:06:23,220
Ahora mismo.
583
01:06:23,807 --> 01:06:27,569
Una solución real. La
tecnología para crear un mundo nuevo
584
01:06:27,673 --> 01:06:30,572
donde no nos envenenemos
por el aire que respiramos.
585
01:07:20,381 --> 01:07:24,316
Tecnología autorreplicante.
586
01:07:27,802 --> 01:07:29,355
¿Qué estás haciendo?
587
01:07:29,459 --> 01:07:30,563
Audie...
588
01:07:32,427 --> 01:07:34,050
Audie, esta podría ser nuestra respuesta.
589
01:07:38,054 --> 01:07:39,365
¡Atrás, joder!
590
01:07:45,785 --> 01:07:47,718
¡Audie!
591
01:07:49,927 --> 01:07:51,343
¡Audie!
592
01:07:57,521 --> 01:07:59,316
No. No. No.
593
01:08:10,224 --> 01:08:11,535
¿Audie?
594
01:08:37,182 --> 01:08:39,115
¡¿Qué carajo?! ¡Riya!
595
01:08:39,218 --> 01:08:40,978
¡So! ¡Guau!
596
01:08:41,082 --> 01:08:42,773
- Riya.
- ¿Qué carajo?
597
01:08:42,877 --> 01:08:44,672
Actividad anormal detectada.
598
01:08:44,775 --> 01:08:47,123
Riya, ¿qué has hecho?
599
01:08:47,226 --> 01:08:49,435
¡Oh, mierda!
600
01:09:16,531 --> 01:09:17,636
¡Lánzame!
601
01:09:24,090 --> 01:09:26,265
Kevin.
602
01:09:27,093 --> 01:09:28,164
¿Kevin?
603
01:09:42,350 --> 01:09:43,938
¡Riya!
604
01:10:30,778 --> 01:10:32,538
Actividad anormal detectada.
605
01:10:32,642 --> 01:10:34,713
¿Estás bien?
606
01:10:34,816 --> 01:10:35,817
- ¡Riya!
- Clarke.
607
01:10:35,921 --> 01:10:38,441
Vamos, tenemos que conseguir
¡Largarnos de aquí!
608
01:10:38,544 --> 01:10:39,545
Vamos.
609
01:10:39,649 --> 01:10:41,064
¡Riya!
610
01:10:41,167 --> 01:10:42,167
¡Clarke!
611
01:10:47,312 --> 01:10:49,693
Actividad anormal detectada.
612
01:10:57,701 --> 01:10:59,427
Ayúdala.
613
01:11:08,022 --> 01:11:09,022
Joder.
614
01:11:16,720 --> 01:11:17,720
Joder.
615
01:11:20,172 --> 01:11:22,278
Clarke.
616
01:11:31,148 --> 01:11:32,840
Clarke.
617
01:11:38,880 --> 01:11:39,880
Tienes que irte.
618
01:11:40,088 --> 01:11:41,400
Ve al módulo de aterrizaje.
619
01:11:44,058 --> 01:11:46,992
Tengo que quedarme.
620
01:12:41,702 --> 01:12:43,082
Riya.
621
01:12:45,257 --> 01:12:46,534
Soy yo.
622
01:13:25,987 --> 01:13:27,057
Kevin.
623
01:13:39,898 --> 01:13:41,071
¿Lo he hecho yo?
624
01:13:44,696 --> 01:13:45,835
No pasa nada.
625
01:13:46,905 --> 01:13:49,977
Todo es culpa mía.
626
01:13:56,259 --> 01:13:57,812
No pasa nada.
627
01:14:01,782 --> 01:14:04,819
Puedes decirlo. Lo siento.
628
01:14:07,166 --> 01:14:08,166
Hola.
629
01:14:09,134 --> 01:14:10,134
Acuérdate.
630
01:14:11,274 --> 01:14:12,274
No pasa nada.
631
01:15:35,116 --> 01:15:37,705
Actividad anormal detectada.
632
01:16:08,633 --> 01:16:10,220
Tómalo, Riya.
633
01:16:15,053 --> 01:16:16,502
Estás solo.
Vas a morir.
634
01:16:16,606 --> 01:16:17,918
Tú no hiciste esto.
635
01:16:18,021 --> 01:16:20,334
Los mataste a todos.
Tengo miedo. ¿Estoy loco?
636
01:16:52,193 --> 01:16:55,887
Actividad parasitaria
actividad parasitaria inusual.
637
01:18:40,336 --> 01:18:42,787
No quiero
638
01:18:45,686 --> 01:18:46,825
Más.
639
01:19:18,339 --> 01:19:22,274
A la mierda tu existencia.
640
01:20:04,661 --> 01:20:09,045
Niveles de oxígeno en todos
sectores a nivel crítico.
641
01:20:18,952 --> 01:20:22,956
Niveles vitales de oxígeno comprometidos.
642
01:20:35,520 --> 01:20:37,315
Bienvenido a Medbot.
643
01:20:42,423 --> 01:20:47,118
Medbot está escaneando,
por favor, mantenga la calma.
644
01:20:56,196 --> 01:20:58,094
Escaneado completado.
645
01:21:20,116 --> 01:21:24,672
Comienza la siguiente fase,
por favor mantengan la calma.
646
01:25:37,615 --> 01:25:40,376
Lo que...
647
01:26:10,579 --> 01:26:11,614
¡Que te jodan!
648
01:27:09,327 --> 01:27:11,847
Vamos. Venga.
Vamos. Vamos. Vamos.
649
01:31:24,375 --> 01:31:27,412
*Un anfitrión*
650
01:31:27,516 --> 01:31:30,450
*Te reclamo*
651
01:31:30,554 --> 01:31:37,284
♪ Como mi propio ♪
652
01:31:38,182 --> 01:31:42,911
Incluso si algunos
653
01:31:43,014 --> 01:31:45,085
♪ Quería ♪
654
01:31:45,189 --> 01:31:51,713
* Obedece *
655
01:31:51,816 --> 01:31:56,511
*En tus sueños*
656
01:31:56,614 --> 01:32:01,550
I, I saw
657
01:32:01,654 --> 01:32:05,554
Dulce sueño
658
01:32:05,658 --> 01:32:10,386
*En tu cabeza*
659
01:32:10,490 --> 01:32:15,426
Mis sueños
660
01:32:15,530 --> 01:32:18,981
*Tú*
661
01:32:19,085 --> 01:32:23,779
*Conserva*
41790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.