All language subtitles for Ash 2025 1080p WEBRip x265 10bit AAC5.1[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,325 --> 00:00:52,121 ¿Quién está ahí? ¿Quién soy yo? I? ¿Quién soy? 2 00:00:52,431 --> 00:00:54,813 ¿Qué es este lugar? 3 00:00:55,503 --> 00:00:57,919 Es culpa tuya. 4 00:00:58,403 --> 00:00:59,611 ¡No hay nada que puedan decir! 5 00:00:59,714 --> 00:01:00,714 ¿Lo he hecho yo? 6 00:01:00,784 --> 00:01:02,476 No puedo pensar con claridad. 7 00:01:03,028 --> 00:01:05,479 Hazlo. 8 00:01:20,425 --> 00:01:22,806 Actividad anormal detectada. 9 00:01:59,947 --> 00:02:01,155 Fallo del sistema. 10 00:02:01,259 --> 00:02:04,400 Reiniciar para activar el modo de espera. 11 00:02:36,156 --> 00:02:37,467 Fallo del sistema. 12 00:02:37,571 --> 00:02:40,505 Reiniciar para activar el modo de espera. 13 00:02:40,608 --> 00:02:41,608 Hola? 14 00:02:56,348 --> 00:02:58,902 Hola? 15 00:03:07,842 --> 00:03:11,639 Violación del sistema de seguridad. 16 00:03:26,447 --> 00:03:28,725 Actividad anormal detectada. 17 00:03:53,233 --> 00:03:54,510 Fallo del sistema. 18 00:03:54,613 --> 00:03:57,754 Reiniciar para activar el modo de espera. 19 00:04:16,359 --> 00:04:17,498 Hola. 20 00:04:20,225 --> 00:04:21,295 Hola. 21 00:04:45,802 --> 00:04:49,772 Reiniciar para activar el modo de espera. 22 00:04:59,713 --> 00:05:02,509 Energía de espera de la estación activada. 23 00:06:15,167 --> 00:06:16,445 ¡Hola?! 24 00:06:24,384 --> 00:06:25,695 Hola? 25 00:07:16,159 --> 00:07:17,229 ¿Dónde estoy? 26 00:07:46,638 --> 00:07:47,743 Brion. 27 00:08:53,671 --> 00:08:56,328 Niveles vitales de oxígeno comprometidos. 28 00:09:02,127 --> 00:09:03,335 Riya. 29 00:09:06,580 --> 00:09:07,788 Riya. 30 00:09:13,898 --> 00:09:14,898 Pasa. 31 00:09:14,968 --> 00:09:16,417 Oh, vamos. 32 00:09:16,521 --> 00:09:18,558 - Alguien tiene que decir algo. - Uh. 33 00:09:19,006 --> 00:09:20,006 ¿Qué te parece... 34 00:09:21,250 --> 00:09:22,250 ¿Qué te parece... 35 00:09:23,010 --> 00:09:24,771 prosperaremos aquí. ¿Eh? 36 00:09:24,874 --> 00:09:26,186 ¿Cómo? 37 00:09:26,289 --> 00:09:27,877 - Sí, sí. - ¿Qué cosa? 38 00:09:27,981 --> 00:09:29,199 - "Aquí prosperaremos". - ¿Verdad? 39 00:09:29,223 --> 00:09:30,811 ¿Qué demonios significa eso? 40 00:09:30,915 --> 00:09:32,813 - ¿Qué eres, la reina? - Me parece bien. 41 00:09:32,917 --> 00:09:34,677 - ¿No? - ¿Agradable? Agradable es jodidamente aburrido. 42 00:09:34,781 --> 00:09:36,645 Muy bien, amigos, aquí vamos. 43 00:09:37,162 --> 00:09:39,164 En honor de nuestro querido amigo del Orbital, 44 00:09:39,268 --> 00:09:42,685 cinco deliciosos cuencos de judías hervidas de Brion. 45 00:09:42,789 --> 00:09:44,860 Por Brion. 46 00:09:44,963 --> 00:09:46,275 - Hmm. - Por Brion. 47 00:09:46,378 --> 00:09:47,656 - Por Brion. - Por Brion. 48 00:09:47,759 --> 00:09:49,968 - Sí. - Entonces, Clarke, tú... 49 00:09:50,866 --> 00:09:52,384 ¿crees que tienes algo mejor? 50 00:09:52,488 --> 00:09:53,834 - Hmm. - No. 51 00:09:54,421 --> 00:09:55,664 Pregúntale a Riya. 52 00:09:55,974 --> 00:09:58,080 Lo más probable es que ella va a ser la primera en salir. 53 00:09:59,426 --> 00:10:00,841 ¿Yo? 54 00:10:00,945 --> 00:10:02,325 A mí no me mires. 55 00:10:02,429 --> 00:10:04,109 - No, vamos, chicos. - ¿Qué hay de ti, Cap? 56 00:10:04,465 --> 00:10:05,639 Sí, vamos, Cap. Vámonos. 57 00:10:05,743 --> 00:10:07,537 Yo digo que deberíamos centrarnos en nuestra misión. 58 00:10:07,952 --> 00:10:09,609 - ¡Oh! - Este tipo. 59 00:10:09,712 --> 00:10:12,025 Capitán Syed Audie, primer hombre en pisar 60 00:10:12,128 --> 00:10:14,648 - en el planeta K.O.I.-442... - Mm-hmm. 61 00:10:14,752 --> 00:10:16,926 ...y sus famosas primeras palabras fueron... 62 00:10:20,792 --> 00:10:22,035 - Delicioso. - Chicos. 63 00:10:23,588 --> 00:10:25,314 - Mierda. - Jodidamente sabroso. 64 00:10:25,417 --> 00:10:27,143 Digamos que eres tú, entonces. 65 00:10:28,213 --> 00:10:29,352 ¿De qué se trata? 66 00:10:29,801 --> 00:10:30,906 Eres un pequeño paso. 67 00:10:31,009 --> 00:10:33,529 Vamos. 68 00:10:33,633 --> 00:10:35,565 ¿De verdad crees que a salir pronto? 69 00:10:35,669 --> 00:10:37,429 Sí, probablemente. 70 00:10:37,533 --> 00:10:39,811 Quiero decir, uh, este planeta, como... 71 00:10:40,191 --> 00:10:42,987 El hecho de que la atmósfera ya es casi respirable, 72 00:10:43,090 --> 00:10:45,299 como, yo... Me sorprendería 73 00:10:45,575 --> 00:10:47,474 si alguno de los otros encontró algo 74 00:10:47,577 --> 00:10:48,993 ni siquiera cerca de esta viable. 75 00:10:52,341 --> 00:10:53,687 ¿Sabes lo que estás haciendo? 76 00:10:54,136 --> 00:10:56,000 - Estás haciendo tus cositas. - No. No. 77 00:10:56,103 --> 00:10:57,103 - Ella es buena. - ¡Oh! 78 00:10:57,173 --> 00:10:58,658 - Sí, lo sé. - Lo veo. Lo veo. 79 00:10:58,761 --> 00:11:03,801 - Riya. Riya. Riya. - Chicos, está bien. 80 00:11:03,904 --> 00:11:05,803 - Riya. Ri... - Bueno, chicos, chicos. Vale, vale. 81 00:11:05,906 --> 00:11:08,391 - Dios mío. Os odio. - Vamos, nos amas. 82 00:11:08,495 --> 00:11:10,393 De acuerdo. 83 00:11:10,704 --> 00:11:11,809 Vamos. 84 00:11:11,912 --> 00:11:13,258 - Um. - ¿Si? 85 00:11:14,812 --> 00:11:17,055 Estoy pensando... Estoy pensando, um... 86 00:11:19,679 --> 00:11:20,818 ¿Qué te parece... 87 00:11:22,026 --> 00:11:23,683 no la jodamos esta vez. 88 00:11:24,304 --> 00:11:25,339 Sí. 89 00:11:25,926 --> 00:11:27,341 - Wow - ¿Qué? 90 00:11:28,204 --> 00:11:29,343 ¿Un poco deprimente? 91 00:11:29,447 --> 00:11:31,207 Vamos, chicos, yo no quiero hacer esto. 92 00:11:31,311 --> 00:11:32,381 Salud. 93 00:12:41,933 --> 00:12:43,383 ¿Quién soy yo? 94 00:14:34,252 --> 00:14:36,082 "Saturación de oxígeno". 95 00:14:37,738 --> 00:14:39,050 "Presión en cabina" 96 00:14:57,379 --> 00:15:00,416 Movimiento detectado en la Zona Uno. 97 00:15:00,692 --> 00:15:02,936 Esclusa exterior. 98 00:15:25,096 --> 00:15:27,927 Movimiento detectado en la Zona Uno. 99 00:15:28,237 --> 00:15:30,343 Esclusa exterior. 100 00:16:12,730 --> 00:16:14,180 - ¿Quién eres tú? - ¡Riya! 101 00:16:14,283 --> 00:16:17,045 ¿Qué coño? 102 00:16:26,433 --> 00:16:27,434 Soy yo. 103 00:16:28,332 --> 00:16:29,332 Brion. 104 00:16:29,850 --> 00:16:31,231 Brion Cargyle. 105 00:16:32,405 --> 00:16:34,165 Toma. Mira. 106 00:16:34,821 --> 00:16:35,925 Soy Siete-F. 107 00:16:36,236 --> 00:16:38,480 Estamos en el mismo equipo. ¿Estamos de acuerdo? 108 00:16:39,653 --> 00:16:41,345 Estoy monitorizando la órbita. 109 00:16:45,107 --> 00:16:47,040 - ¿Brion? - Así es. 110 00:16:48,110 --> 00:16:49,215 Brion. 111 00:16:50,181 --> 00:16:52,218 Las judías hervidas de Brion. 112 00:16:54,910 --> 00:16:55,910 Judías hervidas. 113 00:16:56,187 --> 00:16:58,362 Sí. Ese soy yo. 114 00:17:01,296 --> 00:17:03,194 Me enviaste una llamada de socorro. 115 00:17:03,884 --> 00:17:04,920 Un SOS. 116 00:17:05,403 --> 00:17:08,372 Dijo que Clarke tuvo algún tipo de brote psicótico. 117 00:17:09,062 --> 00:17:10,374 Encienda la tripulación. 118 00:17:12,652 --> 00:17:14,447 ¿Es ella la que te hizo esto? 119 00:17:16,794 --> 00:17:17,829 ¿Davis también? 120 00:17:26,873 --> 00:17:28,047 Lo siento. 121 00:17:33,811 --> 00:17:36,331 Cuando... cuando me desperté... 122 00:17:38,160 --> 00:17:39,748 todo había ocurrido ya. 123 00:17:44,270 --> 00:17:46,720 ¿Qué había ocurrido ya? 124 00:17:57,248 --> 00:17:58,560 ¿Qué recuerdas? 125 00:18:01,528 --> 00:18:02,529 Um... 126 00:18:04,117 --> 00:18:05,222 Sólo... 127 00:18:05,912 --> 00:18:07,086 momentos. 128 00:18:07,672 --> 00:18:08,672 Imágenes. 129 00:18:11,504 --> 00:18:12,505 Una mujer. 130 00:18:13,989 --> 00:18:16,164 - Atacándonos. I... - Clarke. 131 00:18:18,269 --> 00:18:19,753 ¿Alguna idea de dónde puede estar? 132 00:18:23,585 --> 00:18:25,759 No. Cuando me desperté, no quedaba nadie. 133 00:18:27,313 --> 00:18:28,624 ¿Eso es todo lo que recuerdas? 134 00:18:33,422 --> 00:18:35,286 Lo siento, yo... I... 135 00:18:37,219 --> 00:18:40,291 Es todo lo que está pasando. 136 00:18:45,331 --> 00:18:46,642 No sé dónde estoy. 137 00:18:50,198 --> 00:18:51,337 No sé quién soy. 138 00:19:04,246 --> 00:19:05,385 Espera aquí. 139 00:20:05,273 --> 00:20:07,413 - Bienvenido a Medbot. - Sí. 140 00:20:07,516 --> 00:20:08,759 Has dicho Siete-F. 141 00:20:10,312 --> 00:20:11,969 ¿Qué significa? 142 00:20:12,072 --> 00:20:13,453 Misión y buque. 143 00:20:16,560 --> 00:20:18,251 Misión y buque. 144 00:20:21,668 --> 00:20:22,669 Espera. 145 00:20:27,260 --> 00:20:28,986 ¿No recuerdas la Tierra? 146 00:20:30,263 --> 00:20:31,437 ¿En absoluto? 147 00:20:36,959 --> 00:20:37,960 No. 148 00:20:48,902 --> 00:20:53,113 Medbot está escaneando, por favor, mantenga la calma. 149 00:20:53,217 --> 00:20:55,495 Las misiones 1 a 6 fracasaron. 150 00:20:57,048 --> 00:20:58,740 Siete es nuestra última esperanza. 151 00:20:59,327 --> 00:21:01,846 Media docena de naves repartidas por la galaxia. 152 00:21:02,364 --> 00:21:04,918 Objetivo viable planetas del tamaño de la Tierra. 153 00:21:06,299 --> 00:21:09,060 - Misión Siete. Nave F. - Mm-hmm. 154 00:21:09,682 --> 00:21:10,682 Somos nosotros. 155 00:21:11,235 --> 00:21:17,448 Y tenemos el gran honor de llamar a K.O.I.-442 nuestro hogar. 156 00:21:20,037 --> 00:21:21,072 O Ash. 157 00:21:22,211 --> 00:21:23,661 Como Kev solía llamarlo. 158 00:21:27,286 --> 00:21:29,874 Hey, hey, hey. No pasa nada. bien. No pasa nada. 159 00:21:29,978 --> 00:21:32,843 Lo sé, es raro. Sólo... sólo trata de mantener la calma. 160 00:21:33,809 --> 00:21:34,809 ¿Estás bien? 161 00:21:35,915 --> 00:21:36,915 Sí. 162 00:21:37,675 --> 00:21:38,675 Sí. 163 00:21:44,544 --> 00:21:46,684 ¿Cómo es que fuiste capaz de permanecer en órbita. 164 00:21:47,202 --> 00:21:49,825 Así es como funciona. Para el primer año, al menos. 165 00:21:50,136 --> 00:21:51,482 Uno de nosotros tiene que quedarse ahí arriba. 166 00:21:51,793 --> 00:21:53,898 Para establecer comunicaciones con la base. 167 00:21:54,140 --> 00:21:56,556 O, bueno, si algo sale mal. 168 00:21:57,937 --> 00:21:59,421 Creo que te he visto. 169 00:22:00,111 --> 00:22:01,492 Una luz a través del cielo. 170 00:22:01,975 --> 00:22:04,668 - ¿Es el Orbital? - Es ese. 171 00:22:06,117 --> 00:22:08,119 Cada dos días nos alineamos. 172 00:22:08,223 --> 00:22:12,020 Comienza la siguiente fase, por favor, mantengan la calma. 173 00:22:16,369 --> 00:22:21,098 Gracias por usar Medbot. por usar Medbot. 174 00:22:25,033 --> 00:22:28,726 Oye, ¿has estado algún pico de fiebre? 175 00:22:30,072 --> 00:22:33,110 Sí. En realidad, justo justo antes de que llegaras. 176 00:22:33,697 --> 00:22:35,217 Encontré algo en el kit de emergencia. 177 00:22:35,284 --> 00:22:38,322 Me lo acabo de poner. Era un parche. 178 00:22:38,426 --> 00:22:40,807 De acuerdo. Todo hecho. 179 00:22:45,122 --> 00:22:46,468 ¿Algo que destacar? 180 00:22:47,331 --> 00:22:48,539 Nada importante. 181 00:22:48,643 --> 00:22:50,334 Hay algo de hinchazón en el cerebro. 182 00:22:50,438 --> 00:22:52,785 Probablemente causado por traumatismo por objeto contundente. 183 00:22:53,302 --> 00:22:55,408 Pero fiebre, pérdida de memoria. 184 00:22:55,684 --> 00:22:57,997 Aquí dice que son todos efectos secundarios de la hinchazón. 185 00:23:00,171 --> 00:23:04,348 Pero lo recordaré todo con el tiempo, ¿verdad? 186 00:23:04,452 --> 00:23:06,050 Aún deberías tener su memoria técnica 187 00:23:06,074 --> 00:23:08,007 y todas las habilidades que has aprendido. 188 00:23:08,110 --> 00:23:09,215 No. 189 00:23:09,491 --> 00:23:11,390 I... Quiero decir... 190 00:23:13,322 --> 00:23:14,462 sobre mí. 191 00:23:16,291 --> 00:23:17,465 Quién soy. 192 00:23:20,157 --> 00:23:21,538 Lo que pasó aquí. 193 00:23:26,853 --> 00:23:27,958 No lo sé. 194 00:23:29,408 --> 00:23:30,581 Lo siento. 195 00:23:49,876 --> 00:23:51,637 Hace un tiempo camino hacia aquí. 196 00:23:52,189 --> 00:23:55,364 Tú y yo. Estábamos hablando sobre por qué nos unimos al programa... 197 00:23:56,089 --> 00:23:58,678 Hay algo en la forma en que hablaste. 198 00:23:59,058 --> 00:24:01,612 Como, no se trataba de hacer un sacrificio. 199 00:24:01,957 --> 00:24:04,719 Se trataba de necesitar respuestas. 200 00:24:05,858 --> 00:24:07,376 Como lo que había ahí fuera. 201 00:24:07,480 --> 00:24:09,378 No fue suficiente para ti. 202 00:24:10,103 --> 00:24:13,037 Mira, tú no recuerdas quién eres. 203 00:24:14,073 --> 00:24:16,869 Pero de alguna manera eres exactamente igual. 204 00:24:19,285 --> 00:24:20,700 Descansa un poco. 205 00:26:16,885 --> 00:26:18,197 ¿Qué estás mirando? 206 00:26:21,683 --> 00:26:23,927 No puedo imaginarla todavía por ahí. 207 00:26:24,548 --> 00:26:27,965 Si es así, tiene que estar quedándose sin oxígeno. 208 00:26:29,035 --> 00:26:31,141 Puede que haya intentado encontrar refugio. 209 00:26:31,417 --> 00:26:33,626 Las tormentas de arena aquí no son ninguna broma. 210 00:26:38,355 --> 00:26:39,770 Tal vez podamos encontrarla. 211 00:26:40,495 --> 00:26:42,014 Vi un dron en alguna parte. 212 00:26:42,290 --> 00:26:44,603 Que está planeando pilotar ¿cómo? 213 00:26:45,189 --> 00:26:46,189 Sí. 214 00:26:46,950 --> 00:26:48,020 Mierda. 215 00:26:48,468 --> 00:26:49,711 ¿Y si necesita nuestra ayuda? 216 00:26:50,022 --> 00:26:53,439 Tal vez se infectó por algo de ahí fuera. 217 00:26:53,922 --> 00:26:56,407 Perdió la cabeza. Mató a todos. 218 00:26:57,167 --> 00:26:59,065 Tenemos que olvidarnos de Clarke. 219 00:27:00,135 --> 00:27:02,482 Escucha, la estación está en espera. 220 00:27:02,828 --> 00:27:05,382 Funcionamiento de sistemas sólo sistemas de soporte vital básico. 221 00:27:06,555 --> 00:27:08,109 Nos estamos quedando sin oxígeno. 222 00:27:09,524 --> 00:27:11,250 ¿Cuál es el plan después de esto? 223 00:27:11,353 --> 00:27:13,262 Tenemos que salir de este planeta lo antes posible. 224 00:27:13,286 --> 00:27:14,771 Esa es nuestra prioridad. 225 00:27:15,116 --> 00:27:16,842 Todo lo demás, incluyendo... 226 00:27:16,945 --> 00:27:18,982 tratando de averiguar lo que mierda pasó aquí, 227 00:27:19,258 --> 00:27:20,604 tiene que quedar en segundo lugar. 228 00:27:20,915 --> 00:27:22,364 Hablando en general. 229 00:27:22,675 --> 00:27:23,952 Panorama general. 230 00:27:24,056 --> 00:27:25,989 Primero, tenemos que volver a la Orbital. 231 00:27:26,368 --> 00:27:28,060 Lo cual no es fácil. 232 00:27:28,163 --> 00:27:30,545 Nuestra rotación y la órbita tienen que alinearse exactamente. 233 00:27:30,649 --> 00:27:34,031 La próxima cita es dentro de 12 horas. 234 00:27:34,687 --> 00:27:35,826 Oye, ¿estás bien? 235 00:27:37,586 --> 00:27:38,726 Sí. 236 00:27:39,899 --> 00:27:43,006 Sólo necesito un segundo. 237 00:27:56,467 --> 00:27:57,848 Riya. 238 00:27:58,469 --> 00:27:59,781 ¿Riya? 239 00:28:12,380 --> 00:28:13,380 ¿Estás bien? 240 00:28:14,831 --> 00:28:16,453 Sí, estoy bien. 241 00:28:17,903 --> 00:28:19,249 No pareces guay. 242 00:28:19,559 --> 00:28:21,078 Hey, estoy bien. Yo sólo... 243 00:28:21,527 --> 00:28:24,495 Estoy cansada. Eso es todo. I no he dormido muy bien. 244 00:28:26,394 --> 00:28:28,754 Es tu parche. Está fuera de zumo. Si quieres, puedo ir... 245 00:28:28,845 --> 00:28:30,881 Sólo necesito que me des maldito espacio. 246 00:28:40,132 --> 00:28:41,132 Lo siento. 247 00:28:42,513 --> 00:28:43,998 Sólo estoy cansado. Eso es todo. 248 00:30:09,808 --> 00:30:11,361 ¿Qué ocurre? 249 00:30:14,985 --> 00:30:16,366 ¿Qué está ocurriendo? 250 00:30:48,743 --> 00:30:50,262 Siento lo de antes. 251 00:30:52,816 --> 00:30:55,612 Eh, tío. No pasa nada. Lo entiendo. 252 00:30:56,613 --> 00:31:00,168 Todos estamos lidiando con algo mierda bastante meteórica ahora mismo. 253 00:31:03,654 --> 00:31:05,449 Sabes... 254 00:31:06,761 --> 00:31:08,452 He empezado a recordar cosas. 255 00:31:10,523 --> 00:31:11,523 ¿Sí? 256 00:31:12,698 --> 00:31:13,698 ¿Cómo qué? 257 00:31:19,049 --> 00:31:21,155 ¿Esto es por Kev? 258 00:31:26,194 --> 00:31:28,852 Sí. 259 00:31:29,232 --> 00:31:31,061 ¿Cómo sé si es verdad? 260 00:31:32,925 --> 00:31:35,134 Si se trata de dos de ustedes siendo un... 261 00:31:36,964 --> 00:31:38,275 una cosa, entonces sí. 262 00:31:39,863 --> 00:31:41,002 Es verdad. 263 00:31:48,458 --> 00:31:51,219 Esta estación está a punto de manejar mucho peor que esto. 264 00:31:53,601 --> 00:31:56,742 Rotura del casco. Oxígeno niveles críticos. 265 00:32:04,750 --> 00:32:08,029 Rotura del casco. Oxígeno niveles críticos. 266 00:32:08,823 --> 00:32:10,031 ¿Dónde está? 267 00:32:10,929 --> 00:32:13,414 Tiene que haber un agujero en la estructura en alguna parte. 268 00:32:16,072 --> 00:32:17,556 Brion, aquí. 269 00:32:23,148 --> 00:32:25,115 - ¿Por qué está abierto? - Oh, mierda. 270 00:32:25,219 --> 00:32:28,325 Niveles vitales de oxígeno comprometidos. 271 00:32:30,465 --> 00:32:31,984 ¿De cuánto tiempo disponemos? 272 00:32:32,571 --> 00:32:33,917 Cada minuto que no arreglamos esto, 273 00:32:34,021 --> 00:32:35,608 perdemos diez horas de aire respirable. 274 00:32:39,302 --> 00:32:40,475 Vale, voy a entrar. 275 00:32:40,924 --> 00:32:42,995 Pérdida de presión inminente. 276 00:32:43,237 --> 00:32:44,479 Esto está apretado. 277 00:32:54,489 --> 00:32:56,146 Tan pequeño. 278 00:32:56,975 --> 00:33:01,496 Niveles de oxígeno en todos sectores a nivel crítico. 279 00:33:01,876 --> 00:33:03,153 ¿Alguien ha estado aquí? 280 00:33:03,705 --> 00:33:05,776 Sí, probablemente intentó algún tipo de arreglo manual 281 00:33:05,880 --> 00:33:07,226 por el fallo del sistema. 282 00:33:11,679 --> 00:33:13,060 Acaba de llegar a 75. 283 00:33:20,791 --> 00:33:22,276 Puedo oír algo. 284 00:33:29,662 --> 00:33:31,595 Tiene que estar justo delante de ti. 285 00:33:31,975 --> 00:33:33,804 Oigo un ruido viniendo por la parte de atrás. 286 00:33:40,811 --> 00:33:42,054 Eh, ¿qué pasa? 287 00:33:44,160 --> 00:33:48,371 Brion, necesito salir de comunicaciones. Está demasiado apretado. 288 00:33:49,337 --> 00:33:50,718 Trabaja rápido, Ri. 289 00:33:50,821 --> 00:33:52,581 Prácticamente estás respirando veneno ahí dentro. 290 00:33:55,378 --> 00:33:56,378 ¿Riya? 291 00:34:27,237 --> 00:34:28,549 Ya está. 292 00:35:03,515 --> 00:35:04,515 De acuerdo. 293 00:35:04,964 --> 00:35:09,141 Por lo tanto, vamos a partir de la teoría, y corrígeme si me equivoco, 294 00:35:09,624 --> 00:35:11,488 que Clarke entró en contacto 295 00:35:11,592 --> 00:35:13,352 - con algún tipo de... - Un patógeno, sí. 296 00:35:13,456 --> 00:35:14,733 En algún lugar por ahí. 297 00:35:14,836 --> 00:35:16,769 Y desencadenó algún tipo de brote psicótico. 298 00:35:16,873 --> 00:35:17,873 ¿Verdad? 299 00:35:20,980 --> 00:35:23,086 Sí, claro. Sí. Sí. 300 00:35:23,742 --> 00:35:27,194 Muy bien, así que tal vez esta infección... 301 00:35:28,298 --> 00:35:29,679 la está cambiando. 302 00:35:30,611 --> 00:35:33,614 - Como la rabia, o... - Sí. Quiero decir, no lo sé. Sí. 303 00:35:33,717 --> 00:35:34,925 Sí, tal vez, pero... 304 00:35:36,789 --> 00:35:39,033 Es sólo que algo no cuadra. 305 00:35:39,137 --> 00:35:40,621 Sí, bueno, es no va a cuadrar. 306 00:35:41,035 --> 00:35:42,519 Quiero decir, no por un tiempo. 307 00:35:42,623 --> 00:35:44,463 Sabes, todavía nos falta la mayor parte de la imagen aquí. 308 00:35:44,487 --> 00:35:45,867 Bueno, lo rellenamos. 309 00:35:45,971 --> 00:35:48,011 Eso es lo que vamos a hacer los próximos días, ¿verdad? 310 00:35:52,011 --> 00:35:53,011 ¿Cómo? 311 00:35:54,013 --> 00:35:55,325 ¿Qué cosa? Dilo. 312 00:35:56,223 --> 00:35:59,226 Acabamos de perder el 30% de nuestro oxígeno. 313 00:35:59,812 --> 00:36:02,815 No tenemos tiempo para rellenar nada. 314 00:36:03,471 --> 00:36:07,268 Bien, tenemos que tomar la próxima rueda de reconocimiento en cinco horas. 315 00:36:07,372 --> 00:36:09,546 No tenemos respuestas. Tenemos más preguntas. No podemos... 316 00:36:09,650 --> 00:36:13,412 ¡Riya! Usted no es escuchándome, ¿de acuerdo? 317 00:36:13,516 --> 00:36:16,381 Es esta noche, o morimos. 318 00:36:17,071 --> 00:36:18,866 ¿De acuerdo? Nos asfixiamos. 319 00:36:19,384 --> 00:36:22,973 Y todo esto, todo esto esto fue por nada. 320 00:36:25,321 --> 00:36:26,908 Vamos a dejarla atrás. 321 00:36:27,012 --> 00:36:28,162 ¿Vamos a dejar atrás a Clarke? 322 00:36:28,186 --> 00:36:30,118 No tenemos elección, Ri. 323 00:36:30,498 --> 00:36:33,363 No con el marco de tiempo que estamos trabajando. ¿De acuerdo? 324 00:36:33,467 --> 00:36:35,147 Todavía tenemos que volver a mi módulo de aterrizaje, 325 00:36:35,227 --> 00:36:36,987 y son 25 minutos fáciles. 326 00:36:37,885 --> 00:36:39,765 ¿De acuerdo? Y todavía no sabemos ni siquiera sabemos qué coño 327 00:36:39,852 --> 00:36:41,544 está pasando con Clarke. 328 00:36:41,647 --> 00:36:44,305 ¿Vale? Ella no vale la pena el riesgo. 329 00:36:49,034 --> 00:36:50,034 De acuerdo. 330 00:36:50,932 --> 00:36:51,761 De acuerdo. 331 00:36:51,864 --> 00:36:52,864 Hey, hey. 332 00:36:55,143 --> 00:36:57,836 Riya, vamos a llegar al fondo de esto. Te lo prometo. 333 00:37:01,874 --> 00:37:02,910 ¿Estás bien? 334 00:37:05,119 --> 00:37:06,741 Sí. Estoy bien. 335 00:37:12,126 --> 00:37:14,301 A veces siento que Podría cerrar los ojos 336 00:37:14,404 --> 00:37:15,957 y volver a la Tierra. 337 00:37:17,062 --> 00:37:19,754 Pero estar aquí es el comienzo de algo. 338 00:37:20,341 --> 00:37:22,585 No un recordatorio de lo que hemos hecho. 339 00:37:24,311 --> 00:37:25,967 Por fin hemos llegado. 340 00:39:41,620 --> 00:39:42,863 Riya. 341 00:39:44,692 --> 00:39:46,107 Duele. 342 00:41:03,633 --> 00:41:05,059 Ahora, sé que no hay no mucho por ahí, 343 00:41:05,083 --> 00:41:07,465 pero no estoy realmente echo mucho de menos la Tierra. 344 00:41:08,189 --> 00:41:09,363 Este lugar es increíble. 345 00:41:09,639 --> 00:41:11,779 Te irías en un por una pizza. 346 00:41:11,883 --> 00:41:14,230 De acuerdo. 347 00:41:15,058 --> 00:41:17,198 Creo que nunca acostumbrarme a estas vistas. 348 00:41:17,302 --> 00:41:18,683 Mm, mm. 349 00:41:18,786 --> 00:41:20,426 Me gusta verte en ese traje espacial. 350 00:41:21,720 --> 00:41:22,825 Lo has dicho de verdad. 351 00:41:22,928 --> 00:41:24,240 Cállate. 352 00:41:24,343 --> 00:41:25,735 Mi habitación está justo al lado a la de ambos. 353 00:41:25,759 --> 00:41:27,174 ¡Oh, lo sé! 354 00:41:27,277 --> 00:41:29,694 Parad, chicos. - Imagínense los sonidos. 355 00:41:29,797 --> 00:41:31,517 - Chicos, concéntrense, vamos. - Yo también puedo oírlo. 356 00:41:31,592 --> 00:41:33,698 No pueden evitarlo. 357 00:41:33,801 --> 00:41:35,700 Mi hombre es terrible. 358 00:41:35,803 --> 00:41:37,184 Chicos, creo que estamos acercándonos. 359 00:41:37,287 --> 00:41:38,530 Tiene que estar aquí. 360 00:41:38,634 --> 00:41:39,818 ¿Seguro? Porque si no lo estás... 361 00:41:39,842 --> 00:41:40,853 Vas a cocinar la cena esta noche. 362 00:41:40,877 --> 00:41:42,016 Eso es un puto no. 363 00:41:42,120 --> 00:41:43,570 Sí, no. Sí, por favor, no. 364 00:41:43,673 --> 00:41:44,857 - Por favor, no. - Oh, ¿tú eres qué? 365 00:41:44,881 --> 00:41:46,504 ¿De qué estáis hablando? 366 00:41:46,607 --> 00:41:48,126 Sólo tenemos frijoles y arroz. 367 00:41:48,229 --> 00:41:49,679 No necesito más de esa mierda. 368 00:41:49,783 --> 00:41:51,336 Hola, chicos, creo que estamos aquí. 369 00:41:51,819 --> 00:41:53,234 Este es el lugar exacto lugar que Brion 370 00:41:53,338 --> 00:41:54,581 señaló las emisiones a. 371 00:41:54,684 --> 00:41:55,927 ¿De verdad? 372 00:41:56,030 --> 00:41:57,445 Está pasando estas rocas. 373 00:41:58,032 --> 00:42:00,069 - ¿Seguro? - Sí. 374 00:42:00,828 --> 00:42:02,209 ¿Te lo puedes creer? 375 00:42:02,312 --> 00:42:04,142 - Santo cielo. Mira esto. - Esto es una locura. 376 00:42:04,867 --> 00:42:06,006 Dios mío. 377 00:42:06,109 --> 00:42:07,663 Kevin. A casa. 378 00:42:07,973 --> 00:42:10,562 - Tío, lo sabía. - Tenían razón. 379 00:42:11,011 --> 00:42:12,495 Está jodidamente fabricado. 380 00:42:12,599 --> 00:42:14,083 Esto es asombroso. 381 00:42:14,359 --> 00:42:17,569 Toda la atmósfera está fabricado. Ellos lo fabricaron. 382 00:42:17,673 --> 00:42:19,744 ¿Cuántos hay? 383 00:42:19,847 --> 00:42:21,090 ¿En todo el planeta? 384 00:42:21,193 --> 00:42:22,816 Docenas, tal vez cientos, tal vez más. 385 00:42:22,919 --> 00:42:24,919 Al menos en la medida en que Brion pudo observarlo. 386 00:42:24,956 --> 00:42:26,820 Las firmas de emisión, se se difuminan un poco 387 00:42:26,923 --> 00:42:28,891 para cuando alcancen órbita. Quiero decir, esto es todo. 388 00:42:28,994 --> 00:42:31,376 - Lo hicimos, chicos. Lo logramos. - ¡Santo cielo! 389 00:42:31,479 --> 00:42:33,930 Vámonos. 390 00:42:34,172 --> 00:42:36,001 - ¿Qué tan profundo es? - ¡Vaya! 391 00:42:36,346 --> 00:42:37,589 Espera, déjame averiguarlo. 392 00:42:40,937 --> 00:42:42,560 Sólo... sólo ten cuidado, ¿de acuerdo? 393 00:42:42,663 --> 00:42:44,838 Oh, chicos, vamos venga. Puedo manejarlo. 394 00:42:50,188 --> 00:42:52,293 Uno. Dos. 395 00:42:52,846 --> 00:42:56,746 Tres. Cuatro. Cinco. 396 00:42:58,955 --> 00:42:59,991 Guau. 397 00:43:02,959 --> 00:43:04,582 Esperad, chicos. Creo que veo... 398 00:43:08,206 --> 00:43:09,207 ¡Davis! 399 00:43:10,726 --> 00:43:12,417 ¡No! 400 00:43:12,520 --> 00:43:13,660 ¡Dios mío! 401 00:43:13,763 --> 00:43:15,385 ¡Cuidado! ¡Cuidado! 402 00:43:15,489 --> 00:43:16,904 ¡Chicos! ¡Chicos! 403 00:43:22,254 --> 00:43:23,255 ¿Qué ocurre? 404 00:43:24,532 --> 00:43:26,120 Tenemos que salir de aquí. 405 00:43:26,604 --> 00:43:28,398 ¿Qué estamos haciendo aquí. Vámonos. 406 00:43:41,688 --> 00:43:43,310 ¿Qué es esto? 407 00:43:46,313 --> 00:43:47,694 Lo sabías. 408 00:43:48,764 --> 00:43:49,868 ¿De qué estás hablando? 409 00:44:02,432 --> 00:44:03,917 Puedes explicarlo, ¿verdad? 410 00:44:04,814 --> 00:44:06,195 Escúchame. 411 00:44:06,782 --> 00:44:08,335 No lo sabía. 412 00:44:08,784 --> 00:44:09,923 No estoy seguro. 413 00:44:10,613 --> 00:44:14,099 Sabía que ibas en una misión, pero te volviste oscuro. 414 00:44:14,203 --> 00:44:16,343 Toda la estación se quedó a oscuras, ¿vale? 415 00:44:16,446 --> 00:44:18,897 No sabía que así era cómo... cómo Dav... 416 00:44:19,001 --> 00:44:21,141 Sabías por qué estábamos allí. 417 00:44:22,521 --> 00:44:23,626 Lo sabías. 418 00:44:24,316 --> 00:44:26,733 Kevin habla de ello en el puto vídeo. 419 00:44:30,253 --> 00:44:32,877 Todo este tiempo me viste dar vueltas en putos círculos 420 00:44:32,980 --> 00:44:35,673 una y otra vez tratando de descifrar qué coño había pasado 421 00:44:35,776 --> 00:44:38,917 a Kevin, a Clarke, a Audie, a Davis. 422 00:44:39,021 --> 00:44:42,507 Me estaba volviendo loco cuando todo el tiempo sabias 423 00:44:42,610 --> 00:44:44,612 este planeta estaba siendo terraformado. 424 00:44:44,716 --> 00:44:45,924 Había una ventana. 425 00:44:46,028 --> 00:44:48,202 Vale, tenía una misión y una ventana, 426 00:44:48,306 --> 00:44:50,515 y la única manera de cumplir la misión 427 00:44:50,618 --> 00:44:52,044 era mantener las cosas bajo control durante... 428 00:44:52,068 --> 00:44:54,070 ¡Para mantenerme bajo control! ¡A mí! 429 00:44:54,174 --> 00:44:56,970 Porque te conozco, ¿de acuerdo? Sé cómo eres. 430 00:44:58,385 --> 00:45:01,871 Puede que hayas perdido la memoria, pero no has cambiado nada. 431 00:45:02,941 --> 00:45:05,599 Vale, ¿por qué no puedes dejarlo pasar? Por una vez. 432 00:45:06,082 --> 00:45:09,707 Por una vez, hasta que estemos allí. Hasta que estemos a salvo. 433 00:45:13,780 --> 00:45:15,195 Porque yo los maté. 434 00:45:16,265 --> 00:45:17,438 ¿Cómo? 435 00:45:18,854 --> 00:45:19,924 ¿Qué has... 436 00:45:21,477 --> 00:45:22,789 Yo maté a Kev. 437 00:45:25,653 --> 00:45:27,069 Yo maté a Audie, y yo... 438 00:45:28,449 --> 00:45:29,830 Es que no sé... 439 00:45:36,457 --> 00:45:37,838 No sé por qué lo hice. 440 00:45:39,564 --> 00:45:40,738 Yo no. 441 00:45:41,877 --> 00:45:43,085 Yo sólo... 442 00:45:47,986 --> 00:45:50,057 Si dejamos esta estación, nunca lo sabré. 443 00:45:51,403 --> 00:45:53,474 I... I... necesito saber. 444 00:45:53,578 --> 00:45:56,857 Brion, necesito saber. No puedo irme. -Oye, oye, oye. 445 00:45:57,824 --> 00:45:59,273 ¿Qué me estás diciendo? 446 00:46:01,172 --> 00:46:02,172 Yo no... 447 00:46:03,139 --> 00:46:04,796 No sé por qué lo hice. 448 00:46:08,524 --> 00:46:09,870 Estos parches... 449 00:46:13,046 --> 00:46:14,564 Cuando se desvanecen, yo... 450 00:46:15,013 --> 00:46:16,394 Empiezo a tener más recuerdos. 451 00:46:16,497 --> 00:46:18,406 Puedo recordarlo todo, y vuelve más rápido. 452 00:46:18,430 --> 00:46:20,363 Tal vez... tal vez podamos... 453 00:46:20,847 --> 00:46:22,087 podemos esperar dos horas más. 454 00:46:22,124 --> 00:46:23,377 Han estado viniendo cada vez más rápido. 455 00:46:23,401 --> 00:46:24,782 Ni hablar. Ni hablar. 456 00:46:24,885 --> 00:46:27,094 - ¡¿Por qué no?! - ¡Porque no confío en ti! 457 00:46:27,543 --> 00:46:28,543 ¡¿Vale?! 458 00:46:35,137 --> 00:46:37,380 Muy bien, escúchame. 459 00:46:37,484 --> 00:46:38,623 I... 460 00:46:39,520 --> 00:46:43,076 Confío en ti. Simplemente no conozco a la persona que hizo esto. 461 00:46:44,422 --> 00:46:47,149 ¿De acuerdo? Y no sé en quién te convertirías 462 00:46:47,252 --> 00:46:49,289 si dejaras de de usar estas cosas. 463 00:46:54,466 --> 00:46:55,985 Íbamos a subir allí. 464 00:46:57,780 --> 00:46:58,885 ¿Y si yo...? 465 00:47:00,334 --> 00:47:03,544 - ¿Si no me acuerdo? - Entonces no te acuerdas. 466 00:47:04,442 --> 00:47:06,582 Y vives con ello. 467 00:47:09,792 --> 00:47:10,897 Riya. 468 00:47:11,932 --> 00:47:13,278 Escúchame. 469 00:47:14,245 --> 00:47:15,245 Tú y yo... 470 00:47:15,971 --> 00:47:17,524 tenemos un propósito. 471 00:47:19,146 --> 00:47:20,251 ¿De acuerdo? 472 00:47:20,665 --> 00:47:24,876 Sacrificamos nuestras vidas en la Tierra para venir aquí por una razón. 473 00:47:25,601 --> 00:47:26,601 Esto. 474 00:47:27,534 --> 00:47:29,467 Se trata de nuestra especie. 475 00:47:31,434 --> 00:47:32,815 El panorama general. 476 00:47:33,367 --> 00:47:35,438 ¿De acuerdo? Lo que hemos descubierto aquí, 477 00:47:35,542 --> 00:47:39,615 prueba de inteligencia alienígena en algún lugar ahí fuera. 478 00:47:39,718 --> 00:47:42,929 Existe tecnología para moldear planetas. 479 00:47:44,413 --> 00:47:49,176 Esto podría cambiar el destino de toda nuestra existencia. 480 00:47:49,901 --> 00:47:55,044 Nuestra prioridad tiene que ser la preservación de nuestra misión. 481 00:47:58,151 --> 00:47:59,462 ¿Lo entiendes? 482 00:48:02,741 --> 00:48:03,741 Riya. 483 00:48:05,123 --> 00:48:07,160 Dime que lo entiendes. 484 00:48:42,436 --> 00:48:44,300 Sólo quiero asegurarme que estamos... 485 00:48:45,508 --> 00:48:46,508 estamos bien. 486 00:48:46,613 --> 00:48:48,649 Sí, estamos bien. Estoy preparándome. 487 00:48:48,960 --> 00:48:50,203 ¿Cuánto falta para la alineación? 488 00:48:50,306 --> 00:48:53,723 El Lander despegará en horas y 39 minutos. 489 00:48:54,103 --> 00:48:56,140 Un par de clics al este de aquí. 490 00:49:00,109 --> 00:49:01,559 ¿Estás bien? 491 00:49:05,252 --> 00:49:06,253 Sí. 492 00:49:07,875 --> 00:49:09,532 Pon uno hace 30 minutos. 493 00:49:10,085 --> 00:49:11,258 ¿Es suficiente? 494 00:49:12,639 --> 00:49:14,952 Dijiste que cada vez menos eficaces. 495 00:49:21,027 --> 00:49:22,235 Vamos. 496 00:49:31,899 --> 00:49:33,556 Allá vamos. 497 00:49:35,317 --> 00:49:36,525 Está como nuevo. 498 00:49:45,637 --> 00:49:47,191 Vendré a buscarte cuando sea el momento de... 499 00:49:47,294 --> 00:49:49,055 cabeza fuera. 500 00:50:09,454 --> 00:50:10,454 Brion I... 501 00:50:17,807 --> 00:50:19,740 ¡Audie, no! 502 00:50:26,092 --> 00:50:28,473 ¡No! 503 00:50:41,176 --> 00:50:42,763 Audie, no. 504 00:50:43,833 --> 00:50:45,559 ¡Alto! 505 00:50:53,395 --> 00:50:57,261 ¡No! 506 00:52:27,730 --> 00:52:28,730 ¿Brion? 507 00:52:36,014 --> 00:52:37,154 ¿Brion? 508 00:52:40,191 --> 00:52:41,572 No fue sólo Clarke. 509 00:52:41,675 --> 00:52:43,332 Están todos infectados. 510 00:53:29,689 --> 00:53:30,689 ¿Brion? 511 00:55:20,351 --> 00:55:22,560 Bienvenido a Medbot. 512 00:55:31,707 --> 00:55:35,918 Medbot está escaneando, por favor, mantenga la calma. 513 00:55:51,382 --> 00:55:53,660 Escaneo Medbot completado. 514 00:56:07,294 --> 00:56:08,434 ¿Cómo? 515 00:56:09,814 --> 00:56:10,814 No. 516 00:56:16,787 --> 00:56:18,307 No, no, tiene que haber algo más. 517 00:56:18,340 --> 00:56:19,721 Tiene que haber algo más. 518 00:56:22,758 --> 00:56:23,758 ¡Joder! 519 00:56:39,706 --> 00:56:42,537 Alineación orbital ya está abierta. 520 00:56:43,676 --> 00:56:46,541 Alineación orbital ya está abierta. 521 00:58:37,686 --> 00:58:39,792 Vamos. 522 00:58:39,895 --> 00:58:41,966 No. No. No. 523 00:58:44,210 --> 00:58:45,556 Vamos. Venga. Vamos. 524 00:58:46,523 --> 00:58:47,593 Joder. 525 00:58:48,110 --> 00:58:49,284 Joder. ¡Joder! 526 00:59:30,394 --> 00:59:32,569 Bienvenido a Medbot. 527 00:59:58,871 --> 01:00:01,390 Escaneo Medbot completado. 528 01:00:07,431 --> 01:00:09,709 Hace cincuenta y una horas. 529 01:00:20,893 --> 01:00:22,480 ¿Qué está pasando? 530 01:00:22,584 --> 01:00:25,380 ¿Qué está pasando? Es culpa tuya. 531 01:00:34,354 --> 01:00:37,392 Actividad anormal detectada. 532 01:01:01,036 --> 01:01:03,694 Forma de vida inusual detectada. 533 01:01:05,247 --> 01:01:06,352 Hola? 534 01:02:17,009 --> 01:02:18,804 ¿Qué es usted? 535 01:02:29,366 --> 01:02:30,850 Me usaste. 536 01:02:31,506 --> 01:02:33,473 Me usaste para matarla. 537 01:02:38,824 --> 01:02:39,928 Tú... 538 01:02:40,584 --> 01:02:41,758 eres... 539 01:02:42,931 --> 01:02:44,277 la infección. 540 01:02:47,522 --> 01:02:48,937 Una parte de ti. 541 01:02:54,391 --> 01:02:55,806 Tú... 542 01:02:58,257 --> 01:02:59,879 lo entenderá. 543 01:03:05,885 --> 01:03:07,197 Deja que te lo enseñe. 544 01:03:25,180 --> 01:03:26,803 ¿Qué demonios es esa cosa? 545 01:03:28,977 --> 01:03:30,185 ¿Cuánto tiempo lleva aquí? 546 01:03:30,289 --> 01:03:31,877 Quizá volvió contigo. 547 01:03:44,027 --> 01:03:45,200 Orbital a estación terrestre. 548 01:03:45,304 --> 01:03:47,237 Estación terrestre, ¿me recibe? 549 01:03:47,996 --> 01:03:51,103 La transferencia de datos interrumpida. Por favor, responda. 550 01:03:52,587 --> 01:03:54,313 Estación terrestre, ¿me recibe? 551 01:03:55,038 --> 01:03:56,384 Este es el Orbital. 552 01:03:57,730 --> 01:04:00,008 Estación terrestre, por favor responda. 553 01:04:41,739 --> 01:04:43,569 - Riya, un paso atrás. - Está por todas partes. 554 01:04:43,672 --> 01:04:45,467 Toma una muestra. Llévala al laboratorio. 555 01:04:46,986 --> 01:04:49,782 Movimiento detectado en la Zona Uno. 556 01:04:49,886 --> 01:04:52,336 Esclusa exterior. 557 01:05:07,973 --> 01:05:10,285 ¿Qué coño le ha pasado a Davis? 558 01:05:12,770 --> 01:05:15,256 Parece que se unió a nuestro ordenador central. 559 01:05:15,359 --> 01:05:16,740 Sí, se extendió desde allí. 560 01:05:16,843 --> 01:05:18,200 Hice un agujero en la pared para ver hasta dónde. 561 01:05:18,224 --> 01:05:20,123 Y es ... es en su mayoría aislados 562 01:05:20,226 --> 01:05:22,332 a la esclusa y a la sala de control. -Por ahora. 563 01:05:22,435 --> 01:05:24,644 ¿Y si nos ha estado estudiando desde que aterrizamos? 564 01:05:24,748 --> 01:05:27,268 Exactamente. Esperando el momento adecuado para cerrarnos. 565 01:05:27,371 --> 01:05:28,821 ¿Cuándo es la próxima alineación? 566 01:05:31,375 --> 01:05:32,273 ¿Eh? 567 01:05:32,376 --> 01:05:34,413 La próxima alineación. ¿Cuándo será? 568 01:05:38,762 --> 01:05:40,384 - Trece horas. - Entendido. 569 01:05:40,488 --> 01:05:42,500 Empaquetaré el laboratorio y me reuniré contigo... -No, no, espera. 570 01:05:42,524 --> 01:05:45,872 - Nos vamos. - Riya, estamos siguiendo el protocolo. 571 01:05:46,218 --> 01:05:47,322 A la mierda el protocolo. 572 01:05:47,426 --> 01:05:48,817 Esto es lo que hemos estado esperando... -¡No! 573 01:05:48,841 --> 01:05:50,463 El protocolo existe por una razón. 574 01:05:50,877 --> 01:05:53,294 Tenemos que salir de aquí antes de que esa cosa se extienda. 575 01:05:56,228 --> 01:06:00,611 Proteger la misión. -¿La misión? Esta es la misión. 576 01:06:01,302 --> 01:06:03,373 ¿Os acordáis por qué nos inscribimos? 577 01:06:04,408 --> 01:06:05,408 A todos nosotros. 578 01:06:06,859 --> 01:06:08,826 Todo lo que sacrificamos. 579 01:06:09,517 --> 01:06:12,796 Que en el mejor de los casos envejeceríamos a años luz 580 01:06:12,899 --> 01:06:14,384 de todo lo que hemos conocido. 581 01:06:19,941 --> 01:06:21,115 Está ahí fuera. 582 01:06:22,150 --> 01:06:23,220 Ahora mismo. 583 01:06:23,807 --> 01:06:27,569 Una solución real. La tecnología para crear un mundo nuevo 584 01:06:27,673 --> 01:06:30,572 donde no nos envenenemos por el aire que respiramos. 585 01:07:20,381 --> 01:07:24,316 Tecnología autorreplicante. 586 01:07:27,802 --> 01:07:29,355 ¿Qué estás haciendo? 587 01:07:29,459 --> 01:07:30,563 Audie... 588 01:07:32,427 --> 01:07:34,050 Audie, esta podría ser nuestra respuesta. 589 01:07:38,054 --> 01:07:39,365 ¡Atrás, joder! 590 01:07:45,785 --> 01:07:47,718 ¡Audie! 591 01:07:49,927 --> 01:07:51,343 ¡Audie! 592 01:07:57,521 --> 01:07:59,316 No. No. No. 593 01:08:10,224 --> 01:08:11,535 ¿Audie? 594 01:08:37,182 --> 01:08:39,115 ¡¿Qué carajo?! ¡Riya! 595 01:08:39,218 --> 01:08:40,978 ¡So! ¡Guau! 596 01:08:41,082 --> 01:08:42,773 - Riya. - ¿Qué carajo? 597 01:08:42,877 --> 01:08:44,672 Actividad anormal detectada. 598 01:08:44,775 --> 01:08:47,123 Riya, ¿qué has hecho? 599 01:08:47,226 --> 01:08:49,435 ¡Oh, mierda! 600 01:09:16,531 --> 01:09:17,636 ¡Lánzame! 601 01:09:24,090 --> 01:09:26,265 Kevin. 602 01:09:27,093 --> 01:09:28,164 ¿Kevin? 603 01:09:42,350 --> 01:09:43,938 ¡Riya! 604 01:10:30,778 --> 01:10:32,538 Actividad anormal detectada. 605 01:10:32,642 --> 01:10:34,713 ¿Estás bien? 606 01:10:34,816 --> 01:10:35,817 - ¡Riya! - Clarke. 607 01:10:35,921 --> 01:10:38,441 Vamos, tenemos que conseguir ¡Largarnos de aquí! 608 01:10:38,544 --> 01:10:39,545 Vamos. 609 01:10:39,649 --> 01:10:41,064 ¡Riya! 610 01:10:41,167 --> 01:10:42,167 ¡Clarke! 611 01:10:47,312 --> 01:10:49,693 Actividad anormal detectada. 612 01:10:57,701 --> 01:10:59,427 Ayúdala. 613 01:11:08,022 --> 01:11:09,022 Joder. 614 01:11:16,720 --> 01:11:17,720 Joder. 615 01:11:20,172 --> 01:11:22,278 Clarke. 616 01:11:31,148 --> 01:11:32,840 Clarke. 617 01:11:38,880 --> 01:11:39,880 Tienes que irte. 618 01:11:40,088 --> 01:11:41,400 Ve al módulo de aterrizaje. 619 01:11:44,058 --> 01:11:46,992 Tengo que quedarme. 620 01:12:41,702 --> 01:12:43,082 Riya. 621 01:12:45,257 --> 01:12:46,534 Soy yo. 622 01:13:25,987 --> 01:13:27,057 Kevin. 623 01:13:39,898 --> 01:13:41,071 ¿Lo he hecho yo? 624 01:13:44,696 --> 01:13:45,835 No pasa nada. 625 01:13:46,905 --> 01:13:49,977 Todo es culpa mía. 626 01:13:56,259 --> 01:13:57,812 No pasa nada. 627 01:14:01,782 --> 01:14:04,819 Puedes decirlo. Lo siento. 628 01:14:07,166 --> 01:14:08,166 Hola. 629 01:14:09,134 --> 01:14:10,134 Acuérdate. 630 01:14:11,274 --> 01:14:12,274 No pasa nada. 631 01:15:35,116 --> 01:15:37,705 Actividad anormal detectada. 632 01:16:08,633 --> 01:16:10,220 Tómalo, Riya. 633 01:16:15,053 --> 01:16:16,502 Estás solo. Vas a morir. 634 01:16:16,606 --> 01:16:17,918 Tú no hiciste esto. 635 01:16:18,021 --> 01:16:20,334 Los mataste a todos. Tengo miedo. ¿Estoy loco? 636 01:16:52,193 --> 01:16:55,887 Actividad parasitaria actividad parasitaria inusual. 637 01:18:40,336 --> 01:18:42,787 No quiero 638 01:18:45,686 --> 01:18:46,825 Más. 639 01:19:18,339 --> 01:19:22,274 A la mierda tu existencia. 640 01:20:04,661 --> 01:20:09,045 Niveles de oxígeno en todos sectores a nivel crítico. 641 01:20:18,952 --> 01:20:22,956 Niveles vitales de oxígeno comprometidos. 642 01:20:35,520 --> 01:20:37,315 Bienvenido a Medbot. 643 01:20:42,423 --> 01:20:47,118 Medbot está escaneando, por favor, mantenga la calma. 644 01:20:56,196 --> 01:20:58,094 Escaneado completado. 645 01:21:20,116 --> 01:21:24,672 Comienza la siguiente fase, por favor mantengan la calma. 646 01:25:37,615 --> 01:25:40,376 Lo que... 647 01:26:10,579 --> 01:26:11,614 ¡Que te jodan! 648 01:27:09,327 --> 01:27:11,847 Vamos. Venga. Vamos. Vamos. Vamos. 649 01:31:24,375 --> 01:31:27,412 *Un anfitrión* 650 01:31:27,516 --> 01:31:30,450 *Te reclamo* 651 01:31:30,554 --> 01:31:37,284 ♪ Como mi propio ♪ 652 01:31:38,182 --> 01:31:42,911 Incluso si algunos 653 01:31:43,014 --> 01:31:45,085 ♪ Quería ♪ 654 01:31:45,189 --> 01:31:51,713 * Obedece * 655 01:31:51,816 --> 01:31:56,511 *En tus sueños* 656 01:31:56,614 --> 01:32:01,550 I, I saw 657 01:32:01,654 --> 01:32:05,554 Dulce sueño 658 01:32:05,658 --> 01:32:10,386 *En tu cabeza* 659 01:32:10,490 --> 01:32:15,426 Mis sueños 660 01:32:15,530 --> 01:32:18,981 *Tú* 661 01:32:19,085 --> 01:32:23,779 *Conserva* 41790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.