Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,900 --> 00:00:27,318
Why do you tell people
What bothered you?
2
00:00:27,319 --> 00:00:29,529
Your mother is completely
3
00:00:29,530 --> 00:00:31,489
exhausted, I have at
authorities on my neck.
4
00:00:31,490 --> 00:00:34,283
I don't understand why
you're doing this to me
5
00:00:34,284 --> 00:00:35,785
I mean...
6
00:00:35,786 --> 00:00:38,079
I never hit your
Mother, I never argued with her.
7
00:00:39,665 --> 00:00:42,083
We were loving parents to you!
8
00:00:42,084 --> 00:00:45,836
You can't gossip
about things like that.
9
00:00:45,837 --> 00:00:49,173
Honestly, the life that
made it possible is so beautiful.
10
00:00:49,174 --> 00:00:51,634
You just
college graduate,
11
00:00:51,635 --> 00:00:54,095
my god, i have passed
hell for you
12
00:00:54,096 --> 00:00:55,304
to pay for everything!
13
00:00:55,305 --> 00:00:57,974
You are spreading
that I killed
14
00:00:57,975 --> 00:00:59,267
my father cutting
your brake lines?
15
00:00:59,268 --> 00:01:01,018
He had an accident!
16
00:01:01,895 --> 00:01:04,021
What is this?
17
00:01:04,022 --> 00:01:05,648
What do you want to achieve with this?
18
00:01:05,649 --> 00:01:07,483
Why are you trying to judge me?
19
00:01:07,484 --> 00:01:09,652
You can't do that, I mean
20
00:01:09,653 --> 00:01:10,945
that you can do anything
21
00:01:10,946 --> 00:01:13,322
I don't know what to believe anymore.
22
00:01:13,323 --> 00:01:16,367
It affects me
work and my life.
23
00:01:17,869 --> 00:01:20,830
You're ruining my
life here all the time!
24
00:01:20,831 --> 00:01:23,291
You can change it, but you don't want to!
25
00:01:24,668 --> 00:01:27,044
Is this the only answer?
26
00:01:27,045 --> 00:01:29,463
Is it the only option I have?
27
00:01:29,464 --> 00:01:31,507
I can't take it anymore!
28
00:01:31,508 --> 00:01:33,134
I can't do it!
29
00:01:33,135 --> 00:01:35,177
I have no other option.
30
00:01:36,179 --> 00:01:38,472
This is all
What's left for me?
31
00:01:38,473 --> 00:01:40,391
Is that what you want?
32
00:01:40,392 --> 00:01:42,435
Don't know!
33
00:01:43,770 --> 00:01:45,229
Our Father who art in
34
00:01:45,230 --> 00:01:47,064
heavens, hallowed be
your name
35
00:01:47,065 --> 00:01:49,233
Your kingdom come,
your will be done
36
00:01:49,234 --> 00:01:50,860
will, as in
in heaven as on earth.
37
00:01:50,861 --> 00:01:52,653
Give us today our bread
38
00:01:52,654 --> 00:01:53,946
every day and forgive
our debts,
39
00:01:53,947 --> 00:01:55,531
how we forgive
to our debtors.
40
00:01:55,532 --> 00:01:57,700
And don't lead us into temptation,
41
00:01:57,701 --> 00:01:59,368
but deliver us from evil.
42
00:02:42,287 --> 00:02:43,329
Because?
43
00:02:43,330 --> 00:02:45,164
Why have you done it?
44
00:02:45,165 --> 00:02:46,791
What have you done?
45
00:02:49,336 --> 00:02:51,087
He did it for me, mother.
46
00:02:52,339 --> 00:02:53,839
He did it for what is to come.
47
00:04:47,078 --> 00:04:48,746
Good morning Mary,
This is Dr. Richardson.
48
00:04:48,747 --> 00:04:52,208
- How are you today?
- Good.
49
00:04:53,001 --> 00:04:54,710
Your mother asked me
He asked me to talk to you.
50
00:04:54,711 --> 00:04:58,214
I can imagine that you are deeply
saddened by the death of your father.
51
00:05:02,093 --> 00:05:03,469
No
52
00:05:03,470 --> 00:05:05,930
She has not been herself
herself lately, Doctor.
53
00:05:05,931 --> 00:05:07,890
behaves in a way
54
00:05:07,891 --> 00:05:10,476
Strange, he does crazy things.
55
00:05:10,477 --> 00:05:12,645
Leave home in the heart
56
00:05:12,646 --> 00:05:14,855
of the night, it spins.
57
00:05:14,856 --> 00:05:16,690
And I have to go look for it.
58
00:05:16,691 --> 00:05:20,027
I find her
walking down the street
59
00:05:20,028 --> 00:05:22,238
barefoot and only with a
nightgown.
60
00:05:22,239 --> 00:05:23,489
And then I take it home
home and fails
61
00:05:23,490 --> 00:05:25,825
to remember what happened.
62
00:05:25,826 --> 00:05:28,327
and when
this sleepwalking?
63
00:05:28,328 --> 00:05:30,830
It started a few weeks ago.
64
00:05:30,831 --> 00:05:32,540
Around your husband's death?
65
00:05:32,541 --> 00:05:35,626
No, a little before.
66
00:05:35,627 --> 00:05:36,752
Mrs. Catan...
67
00:05:36,753 --> 00:05:40,965
Sleepwalking is
a symptom of PTSD
68
00:05:40,966 --> 00:05:42,550
which occurs after
having attended a trauma
69
00:05:42,551 --> 00:05:44,301
event occurs in several
70
00:05:44,302 --> 00:05:46,846
forms, such as sleepwalking,
71
00:05:48,765 --> 00:05:53,727
Visions, voices, withdrawal
social and anxiety.
72
00:05:56,398 --> 00:05:59,149
Sometimes I hear voices.
73
00:05:59,150 --> 00:06:01,277
strange voices
your room like
74
00:06:01,278 --> 00:06:03,320
if he was talking to someone.
75
00:06:03,321 --> 00:06:06,073
But when I enter her house, she is alone.
76
00:06:06,074 --> 00:06:09,702
Could be
77
00:06:09,703 --> 00:06:10,661
related, it is possible.
78
00:06:13,707 --> 00:06:16,166
Tell me about your father, Mary.
Have you been very close?
79
00:06:16,167 --> 00:06:18,127
It bothered me.
80
00:06:18,128 --> 00:06:20,421
Mary, you know that's not true.
81
00:06:22,799 --> 00:06:26,886
Are you sure it was
real and not just a dream?
82
00:06:26,887 --> 00:06:28,721
I remember his touch.
83
00:06:32,475 --> 00:06:35,144
Mary, tell me about your dreams.
84
00:06:37,856 --> 00:06:39,064
I dream of fire
85
00:06:41,151 --> 00:06:43,152
Fire than a simple
86
00:06:43,153 --> 00:06:45,946
mortal like you
has never seen.
87
00:06:45,947 --> 00:06:49,450
With higher flames
that you can imagine,
88
00:06:49,451 --> 00:06:52,578
in red tones that
They would burn your soul.
89
00:06:53,663 --> 00:06:56,040
See, that's what I mean!
Foolishness!
90
00:06:56,041 --> 00:06:58,375
What are you talking about?
I have no idea.
91
00:06:58,376 --> 00:06:59,376
Shut up, woman!
92
00:07:00,295 --> 00:07:01,337
Maria!
93
00:07:01,338 --> 00:07:03,339
Why do you treat me like this?
94
00:07:03,340 --> 00:07:05,466
I'm your mother!
Don't talk to me like that!
95
00:07:05,467 --> 00:07:06,842
I'm just trying to help you.
96
00:07:08,637 --> 00:07:10,429
Mary, tell me more about the fire.
97
00:07:12,432 --> 00:07:14,725
Sometimes I enslaved myself in sleep.
98
00:07:15,685 --> 00:07:16,644
Enslaved?
99
00:07:18,688 --> 00:07:19,647
In what sense?
100
00:07:20,857 --> 00:07:24,818
The king of Babylon has
forced to be your
101
00:07:24,819 --> 00:07:27,071
slave and to help him
to build the towers of Babylon.
102
00:07:28,990 --> 00:07:30,032
I didn't understand it very well.
103
00:07:32,744 --> 00:07:34,536
Actually, it's more of a memory.
104
00:07:35,997 --> 00:07:39,416
I was freed by the king
105
00:07:39,417 --> 00:07:42,127
Solomon, but it was
guided by God
106
00:07:42,128 --> 00:07:46,256
my way of forcing obedience.
107
00:07:46,257 --> 00:07:48,968
So I have been made
enslaved once again.
108
00:07:51,054 --> 00:07:53,347
He forced us to build a temple for him.
109
00:07:54,766 --> 00:07:55,933
Are there more like you?
110
00:07:58,728 --> 00:08:02,106
An eternal wave of
demonic creatures is ready
111
00:08:02,107 --> 00:08:04,274
to take over
at the end of time.
112
00:08:07,487 --> 00:08:08,779
I don't understand.
113
00:08:11,116 --> 00:08:13,325
Are you saying you're a demon?
114
00:08:15,245 --> 00:08:16,996
One of the first hierarchies.
115
00:08:18,081 --> 00:08:20,249
Once the antichrist is born,
116
00:08:20,250 --> 00:08:23,419
I will be free from this flesh.
117
00:08:31,886 --> 00:08:34,179
Sometimes I dream about horses
118
00:08:34,180 --> 00:08:36,598
but mostly I have nightmares
about university exams.
119
00:08:41,021 --> 00:08:43,230
Mrs. Catan, can we go outside for a moment?
120
00:08:43,231 --> 00:08:44,189
Of course.
121
00:08:48,945 --> 00:08:51,739
Look, I'm just a family counselor.
122
00:08:51,740 --> 00:08:53,991
This is way beyond
beyond my capabilities.
123
00:08:54,909 --> 00:08:57,953
Here, contact me
colleague, Dr. Johnston.
124
00:08:57,954 --> 00:09:00,789
It is much more capable
able to help you.
125
00:09:00,790 --> 00:09:02,291
I'm just a family counselor.
126
00:09:02,292 --> 00:09:04,585
What are you trying to say?
What's wrong with him?
127
00:09:04,586 --> 00:09:06,962
Call him!
128
00:09:49,130 --> 00:09:51,840
The Ordinary wishes to see you.
129
00:09:52,842 --> 00:09:53,801
Ordinary?
130
00:09:56,179 --> 00:09:59,431
The salvation of the soul
He left my area a long time ago.
131
00:09:59,432 --> 00:10:00,891
This is not a request.
132
00:10:03,561 --> 00:10:05,521
Then you should make an appointment.
133
00:10:05,522 --> 00:10:07,898
He already has, now.
134
00:10:09,651 --> 00:10:10,609
Expected.
135
00:10:14,823 --> 00:10:17,324
Your Excellency, why don't you come in?
136
00:10:17,325 --> 00:10:18,742
As you know, they have to invite me.
137
00:10:24,707 --> 00:10:27,292
We feel that the exorcism
of this girl...
138
00:10:27,293 --> 00:10:28,544
It is different from the others.
139
00:10:29,921 --> 00:10:32,422
When were they
equal, Excellency?
140
00:10:33,591 --> 00:10:36,552
My concern is food
and drink for my community,
141
00:10:37,470 --> 00:10:39,555
not a case of
142
00:10:39,556 --> 00:10:41,306
possession or madness.
143
00:10:42,892 --> 00:10:44,893
This is from above Blake
144
00:10:46,688 --> 00:10:48,730
and has the highest priority.
145
00:10:50,400 --> 00:10:52,151
Your church will be well rewarded.
146
00:10:53,153 --> 00:10:55,320
If it's a revelation, then
147
00:10:55,321 --> 00:10:56,613
what this girl likes
148
00:10:56,614 --> 00:10:58,574
about the salvation of
an entire church?
149
00:10:59,659 --> 00:11:02,327
This girl could
be the key to all paradise.
150
00:11:03,329 --> 00:11:06,165
Your job is
save your soul.
151
00:11:09,294 --> 00:11:10,335
I need a helper
152
00:11:11,504 --> 00:11:13,172
This has already been resolved.
153
00:11:14,132 --> 00:11:15,299
is waiting for you
154
00:11:16,259 --> 00:11:18,051
as well as the family doctor
155
00:11:19,345 --> 00:11:21,555
and the mother of the possessed.
156
00:11:21,556 --> 00:11:23,599
What is the name of the possessed?
157
00:11:24,976 --> 00:11:27,603
Her name is Mary Elizabeth Catan.
158
00:11:29,772 --> 00:11:32,482
And his family and his father?
159
00:11:32,483 --> 00:11:34,234
He committed suicide in front of her.
160
00:11:43,203 --> 00:11:44,661
Do you know the name of the demon
161
00:11:44,662 --> 00:11:46,788
What possessed the girl?
162
00:11:46,789 --> 00:11:48,040
No
163
00:11:48,041 --> 00:11:50,042
But there is a file
in the car outside the door.
164
00:11:50,919 --> 00:11:53,462
This will clarify some of your
questions during the trip.
165
00:11:56,925 --> 00:11:58,425
Is your last name Catan?
166
00:12:00,345 --> 00:12:02,554
The mother is Susan Catan.
167
00:12:04,349 --> 00:12:10,270
The family doctor is
Dr. David Johnston.
168
00:12:13,149 --> 00:12:16,568
And his nurse,
Margaret Ivy.
169
00:12:17,737 --> 00:12:18,987
But it doesn't matter.
170
00:12:20,823 --> 00:12:22,866
And why not?
171
00:12:22,867 --> 00:12:24,701
because maybe
you are not there either.
172
00:12:28,248 --> 00:12:29,206
Take this.
173
00:12:34,212 --> 00:12:37,756
This is the rosary
used on the coffins of saints.
174
00:12:37,757 --> 00:12:39,800
I doubt it, but it was
175
00:12:39,801 --> 00:12:40,968
given by the highest authorities.
176
00:12:44,264 --> 00:12:47,849
Carry it on your body
during the test.
177
00:12:50,937 --> 00:12:53,814
You already know that most
of the things of the 15th century are false.
178
00:12:55,733 --> 00:12:57,901
It has only been used three times.
179
00:12:59,028 --> 00:13:03,407
once dad
Stephen, once a dad
180
00:13:03,408 --> 00:13:04,700
John VII and once
once by Pope Boniface.
181
00:13:06,828 --> 00:13:08,662
The three worst
potatoes of history.
182
00:13:15,044 --> 00:13:16,253
And take this.
183
00:13:18,131 --> 00:13:20,590
This is one of the
Antioch Gold Bibles.
184
00:13:20,591 --> 00:13:23,176
There is only
three in the whole world.
185
00:13:23,177 --> 00:13:24,928
Unfortunately, there are only two left.
186
00:13:25,847 --> 00:13:29,224
Last year they stole
stolen during Easter mass.
187
00:13:29,225 --> 00:13:30,183
Marvelous.
188
00:13:33,980 --> 00:13:36,398
Can I use your library?
189
00:13:36,399 --> 00:13:37,733
Of course, Your Excellency.
190
00:13:38,860 --> 00:13:40,694
Take what you need.
191
00:13:40,695 --> 00:13:42,362
Not just my legend of Solomon.
192
00:13:44,115 --> 00:13:45,574
Don't burn your fingers, Blake.
193
00:14:33,331 --> 00:14:35,207
- Father Blake.
- Yeah?
194
00:14:35,208 --> 00:14:36,875
Please come in, we are
we are waiting for you.
195
00:14:39,462 --> 00:14:41,463
- Are you the mother?
- I'm Susan.
196
00:14:41,464 --> 00:14:43,715
This is Dr. Johnston
and this is the father...
197
00:14:43,716 --> 00:14:44,758
Father Brennan Lawson?
198
00:14:44,759 --> 00:14:46,009
Father Blake.
199
00:14:46,010 --> 00:14:46,968
YO...
200
00:14:50,848 --> 00:14:52,182
And you?
201
00:15:00,608 --> 00:15:01,566
Forgive me.
202
00:15:02,485 --> 00:15:04,277
how is the girl
203
00:15:04,278 --> 00:15:05,779
I administered narcotics
204
00:15:05,780 --> 00:15:06,780
several times, but it doesn't work.
205
00:15:06,781 --> 00:15:08,448
No matter what we give her, she
206
00:15:08,449 --> 00:15:09,950
wake up again
after a while.
207
00:15:09,951 --> 00:15:12,702
It's always the right time to
wash them and change the sheets.
208
00:15:13,704 --> 00:15:15,956
- Are you eating?
- No.
209
00:15:15,957 --> 00:15:17,374
His condition is terrifying.
210
00:15:17,375 --> 00:15:18,625
I give you supplements and liquids to
211
00:15:18,626 --> 00:15:22,254
drip to prevent
dehydration.
212
00:15:22,255 --> 00:15:25,298
Your room is
up stairs, right?
213
00:15:25,299 --> 00:15:26,466
Yes, father.
214
00:15:26,467 --> 00:15:28,051
We should start the procedure.
215
00:15:29,303 --> 00:15:33,723
While we are
inside, what
216
00:15:33,724 --> 00:15:35,100
what you hear, you shouldn't
interrupt us
217
00:15:36,352 --> 00:15:38,520
Otherwise all our lives
they could be in danger.
218
00:15:39,647 --> 00:15:42,107
- Yes, Father.
- Yes, Father.
219
00:15:55,580 --> 00:15:58,707
Father Lawson, I believe you have
220
00:15:58,708 --> 00:16:00,917
already made a
exorcism in Haiti.
221
00:16:00,918 --> 00:16:03,003
On Tortuga, an island in the high seas.
222
00:16:04,755 --> 00:16:06,089
Our souls are stable.
223
00:16:08,718 --> 00:16:11,595
You know what happens when
224
00:16:11,596 --> 00:16:13,305
Do exorcists fail?
225
00:16:13,306 --> 00:16:14,264
Yes to me.
226
00:16:27,028 --> 00:16:31,406
Jerusalem sand,
Sanctify our steps.
227
00:17:05,233 --> 00:17:06,983
Our Father who art in
228
00:17:06,984 --> 00:17:08,735
heavens, hallowed be
your name,
229
00:17:08,736 --> 00:17:09,778
your kingdom come
230
00:17:09,779 --> 00:17:12,155
- What are you doing here?
- Your will be done.
231
00:17:12,156 --> 00:17:13,657
We will save you Maria.
232
00:17:14,700 --> 00:17:18,119
I don't need
a rescue, I'm fine.
233
00:17:18,120 --> 00:17:19,412
And forgive us our
our debts, like
234
00:17:19,413 --> 00:17:20,956
we also forgive
to our debtors.
235
00:17:20,957 --> 00:17:25,669
And don't lead us into temptation,
236
00:17:25,670 --> 00:17:27,128
but deliver us from evil.
237
00:17:30,049 --> 00:17:32,592
Oh God and Father of our Lord
238
00:17:32,593 --> 00:17:33,593
Jesus Christ, you
your holy name...
239
00:17:33,594 --> 00:17:36,263
Is this one of the
Antioch gold Bibles?
240
00:17:38,849 --> 00:17:41,434
Too bad not
do the baptism, Father.
241
00:17:42,853 --> 00:17:46,064
It would be particularly
diabolical in this matter.
242
00:17:46,065 --> 00:17:47,065
Shut up, demon.
243
00:17:49,235 --> 00:17:53,780
Three gold bibles
handmade in
244
00:17:53,781 --> 00:17:56,157
Antioch during the
reign of King James.
245
00:17:57,952 --> 00:18:00,078
One to exorcise demons
246
00:18:01,664 --> 00:18:05,166
one to baptize the wicked
247
00:18:06,627 --> 00:18:08,795
and another to resurrect the damned.
248
00:18:10,506 --> 00:18:12,507
Let me guess which one is missing.
249
00:18:13,676 --> 00:18:15,302
You can't confuse us, Satan.
250
00:18:21,392 --> 00:18:22,350
father
251
00:18:32,737 --> 00:18:33,862
ablaze.
252
00:18:34,864 --> 00:18:37,032
Let's pray.
Litany of All Saints.
253
00:18:40,953 --> 00:18:42,495
Lord, have mercy on us.
254
00:18:42,496 --> 00:18:43,955
Christ, have mercy on us.
255
00:18:43,956 --> 00:18:45,498
Lord, have mercy on us...
256
00:18:45,499 --> 00:18:46,458
Christ, listen to us.
257
00:18:46,459 --> 00:18:48,126
Christ, listen to us with grace.
258
00:18:48,127 --> 00:18:50,462
God, Father who art in
In heaven, have mercy on us.
259
00:18:50,463 --> 00:18:52,672
God, Son, Redeemer of
world, have mercy on us.
260
00:18:52,673 --> 00:18:54,466
He can't hear you.
261
00:18:54,467 --> 00:18:56,760
And if I could, what
do you think it would do?
262
00:18:56,761 --> 00:19:00,138
Holy Trinity
God, have mercy on us.
263
00:19:00,139 --> 00:19:01,765
Holy Mary, pray for us.
264
00:19:01,766 --> 00:19:03,725
Holy Mother of God, pray for us.
265
00:19:03,726 --> 00:19:05,935
Holy Virgin of all
virgins, pray for us.
266
00:19:05,936 --> 00:19:07,937
Saint Michael, pray for us.
267
00:19:07,938 --> 00:19:09,481
Holy Gabriel, pray for us.
268
00:19:09,482 --> 00:19:12,233
- Saint Raphael, pray for us.
- That was my favorite.
269
00:19:12,234 --> 00:19:14,944
Holy angels and
Archangels, pray for us.
270
00:19:14,945 --> 00:19:18,031
All sacred orders of spirits
blessed ones, pray for us.
271
00:19:18,032 --> 00:19:19,240
Unfortunately, none of this will be enough.
272
00:19:19,241 --> 00:19:21,159
Saint John
Baptist, pray for us.
273
00:19:21,160 --> 00:19:22,869
Saint Joseph, pray for us.
274
00:19:22,870 --> 00:19:25,872
All of you holy patriarchs
and prophets, pray for us.
275
00:19:25,873 --> 00:19:28,124
Their Bibles do not
They will protect you.
276
00:19:30,795 --> 00:19:33,254
Words won't save you.
277
00:19:34,298 --> 00:19:36,675
Saint Paul, pray for us.
278
00:19:36,676 --> 00:19:38,301
Saint Andrew, pray for us.
279
00:19:38,302 --> 00:19:40,095
Santiago, pray for us.
280
00:19:40,096 --> 00:19:41,304
They can't help you.
281
00:19:41,305 --> 00:19:43,014
Saint John, pray for us.
282
00:19:43,015 --> 00:19:46,851
- Saint Philip, pray for us!
- Are you running out of saliva, Father?
283
00:19:46,852 --> 00:19:49,187
From all sins, Lord, save us.
284
00:19:49,188 --> 00:19:52,524
From your wrath, Lord, save us.
285
00:19:52,525 --> 00:19:54,234
Of a sudden death and
286
00:19:54,235 --> 00:19:55,610
unfinished, Lord, deliver us.
287
00:19:55,611 --> 00:19:57,404
Of the devil's deceptions...
288
00:19:57,405 --> 00:20:00,115
Nothing in this
It will help you, Father.
289
00:20:00,116 --> 00:20:03,243
Of anger, hate and
resentment, Lord, deliver us.
290
00:20:03,244 --> 00:20:05,286
Of the sin of
291
00:20:05,287 --> 00:20:07,747
fornication, oh
Lord, deliver us.
292
00:20:07,748 --> 00:20:11,042
Of the lightning and the
Storm, Lord, deliver us.
293
00:20:11,043 --> 00:20:13,878
From the scourge of earthquakes,
deliver us, Lord.
294
00:20:13,879 --> 00:20:14,921
Free us!
295
00:20:14,922 --> 00:20:16,923
From the plague, from hunger
296
00:20:16,924 --> 00:20:18,383
and of war, oh
Lord, deliver us.
297
00:20:18,384 --> 00:20:22,429
Of eternal death,
Lord, deliver us.
298
00:20:22,430 --> 00:20:26,433
What do you really want
here, your servant?
299
00:20:27,727 --> 00:20:30,562
The pedophile, the thief,
300
00:20:32,398 --> 00:20:34,441
the adulterer without conscience.
301
00:20:36,569 --> 00:20:40,321
Pathetic sacks of meat
302
00:20:40,322 --> 00:20:43,324
try to stop the inevitable
303
00:20:43,325 --> 00:20:46,661
while the world burns and
304
00:20:46,662 --> 00:20:47,996
submerged
because of the greed of the people.
305
00:20:49,457 --> 00:20:50,999
Silence!
306
00:20:54,920 --> 00:20:56,671
As you wish, father.
307
00:20:58,507 --> 00:21:02,051
- I'm not an adulterer.
- Don't talk to her.
308
00:21:02,052 --> 00:21:04,721
- I'm not an adulterer.
- Keep reading, that alone helps.
309
00:21:07,516 --> 00:21:09,434
God the Father conquers you.
310
00:21:09,435 --> 00:21:11,436
God the Son conquers you.
311
00:21:11,437 --> 00:21:14,481
God Holy Spirit conquers you.
312
00:21:14,482 --> 00:21:16,649
The power of Jesus Christ, Word
313
00:21:16,650 --> 00:21:20,904
of God made
meat, it conquers you!
314
00:21:20,905 --> 00:21:22,530
and his mercy
lasts forever.
315
00:21:22,531 --> 00:21:23,698
You're starting to bore me.
316
00:21:23,699 --> 00:21:29,120
and his mercy
lasts forever.
317
00:21:29,121 --> 00:21:31,456
And his mercy...
318
00:21:34,710 --> 00:21:36,795
and his mercy
lasts forever.
319
00:21:37,755 --> 00:21:41,007
You preachers are ice to me.
320
00:21:41,008 --> 00:21:45,053
Cold and inflexible,
superficial and disturbing.
321
00:21:46,764 --> 00:21:48,973
in this body
what I have thank you
322
00:21:48,974 --> 00:21:52,310
to true madness in
all.
323
00:21:58,901 --> 00:22:00,860
Unclean spirit, I cast you out!
324
00:22:00,861 --> 00:22:03,404
I took you out of the body
325
00:22:03,405 --> 00:22:06,199
by Mary Elizabeth Catan
326
00:22:06,200 --> 00:22:09,702
In the name of the Father, of the
Son and of the Holy Spirit.
327
00:22:09,703 --> 00:22:11,120
I expel you
328
00:22:11,121 --> 00:22:12,080
Devil!
329
00:22:15,334 --> 00:22:19,712
Adulterer...
330
00:22:23,926 --> 00:22:27,720
Your mouth is full of
curses, lies and violence.
331
00:22:27,721 --> 00:22:29,472
Under your tongue they are
sin and evil.
332
00:22:35,437 --> 00:22:37,480
you look scared
333
00:22:39,775 --> 00:22:44,320
Okay, but I don't bite.
334
00:22:45,447 --> 00:22:46,823
I expel you!
335
00:22:55,082 --> 00:22:57,375
Lawson! Don't do it!
336
00:23:30,576 --> 00:23:31,826
The Lord has sent me.
337
00:23:31,827 --> 00:23:34,245
Why else would I be in this body?
338
00:23:34,246 --> 00:23:35,705
Silence!
339
00:23:35,706 --> 00:23:37,874
No one comes to God without
340
00:23:37,875 --> 00:23:40,793
through our
Lord Christ!
341
00:23:44,173 --> 00:23:45,298
It's not God, it's the flesh
342
00:23:45,299 --> 00:23:49,093
who is corrupt and weak.
343
00:23:50,596 --> 00:23:53,556
Because God doesn't
do you know what days
344
00:23:53,557 --> 00:23:55,600
you will eat, your
eyes will be open
345
00:23:55,601 --> 00:23:58,144
and resemble God and
346
00:23:58,145 --> 00:24:00,271
know good and evil.
347
00:24:02,441 --> 00:24:05,443
The eyes are the windows to the soul.
348
00:24:08,822 --> 00:24:10,365
show me your soul
349
00:25:05,796 --> 00:25:08,131
Not this time, father.
350
00:25:08,132 --> 00:25:11,968
This time it's my turn to convert you.
351
00:25:15,264 --> 00:25:16,973
I will scatter in the wind
352
00:25:17,933 --> 00:25:20,643
to the farthest corners.
353
00:25:21,645 --> 00:25:26,315
And I will bring disaster upon everyone,
354
00:25:26,316 --> 00:25:28,026
everywhere, thus says the Lord.
355
00:25:29,611 --> 00:25:32,780
And Hazar will be a home for the
356
00:25:32,781 --> 00:25:34,615
dragons, and everywhere
there will be desolation.
357
00:25:35,868 --> 00:25:40,830
And no one must live
358
00:25:41,415 --> 00:25:43,958
and no son of man lives there.
359
00:26:07,858 --> 00:26:09,192
Thanks for coming.
360
00:26:15,908 --> 00:26:17,116
Do you want to drink something?
361
00:26:22,998 --> 00:26:24,332
I know why you stopped.
362
00:26:25,334 --> 00:26:27,668
You don't know anything.
363
00:26:27,669 --> 00:26:28,628
Again.
364
00:26:29,713 --> 00:26:34,425
35 days with very little
sleep, two assistants dead,
365
00:26:35,344 --> 00:26:37,804
and the possessed committed suicide
366
00:26:37,805 --> 00:26:40,223
immediately after being
redeemed.
367
00:26:40,224 --> 00:26:43,434
How can a man
of faith not to give up.
368
00:26:45,729 --> 00:26:47,605
I prefer to write.
369
00:26:47,606 --> 00:26:49,440
Teach others the
the true aspects of evil,
370
00:26:49,441 --> 00:26:51,275
not what
passes through their minds.
371
00:26:54,947 --> 00:26:58,783
We have a young woman
Woman, she is possessed.
372
00:26:58,784 --> 00:26:59,909
He needs your help.
373
00:27:01,620 --> 00:27:03,621
All possessed people need our help.
374
00:27:03,622 --> 00:27:05,665
I will no longer put
my soul in danger any longer!
375
00:27:07,543 --> 00:27:10,086
For this...
376
00:27:10,087 --> 00:27:14,423
They have called you
377
00:27:14,424 --> 00:27:15,716
from me, the Most High.
378
00:27:19,096 --> 00:27:20,054
I can't do it.
379
00:27:21,181 --> 00:27:23,766
My family is Croatian.
380
00:27:23,767 --> 00:27:25,977
The war is out of control there.
381
00:27:25,978 --> 00:27:28,688
I was very lucky to
managed to get her out of there safe and sound.
382
00:27:28,689 --> 00:27:30,648
You'll have to find another one.
383
00:27:30,649 --> 00:27:33,359
We had it and it failed.
384
00:27:34,862 --> 00:27:37,697
So you risked
the soul of a priest on purpose?
385
00:27:37,698 --> 00:27:39,490
We sent Father Blake and
386
00:27:39,491 --> 00:27:41,492
a new exorcist,
Father Brennan.
387
00:27:43,120 --> 00:27:44,954
Then it should be saved.
388
00:27:44,955 --> 00:27:46,247
But it is not.
389
00:27:46,248 --> 00:27:48,124
- How do you know?
- We know.
390
00:27:48,917 --> 00:27:52,545
And if necessary
391
00:27:52,546 --> 00:27:54,672
what you owe
392
00:27:59,386 --> 00:28:00,636
Like Father Kincaid?
393
00:28:05,893 --> 00:28:07,518
You are one of the seven.
394
00:28:08,395 --> 00:28:11,314
you know very well
this specific sin
395
00:28:12,274 --> 00:28:14,817
and find it with great virtue.
396
00:28:14,818 --> 00:28:16,277
I ran out of time.
397
00:28:21,033 --> 00:28:22,533
your time is not over
398
00:28:22,534 --> 00:28:24,577
You are not in the grave yet.
399
00:28:26,288 --> 00:28:28,748
On the other hand, there is no
other War Priests.
400
00:28:32,461 --> 00:28:34,086
If I had known that I would become
401
00:28:34,087 --> 00:28:35,463
soldier and then priest
402
00:28:35,464 --> 00:28:37,089
It means becoming an exorcist...
403
00:28:37,090 --> 00:28:39,133
and that my soul
can't find peace
404
00:28:39,134 --> 00:28:41,719
then it would have remained
atheist in the trenches.
405
00:28:41,720 --> 00:28:44,055
Fortunately for us, that is not the case.
406
00:28:44,973 --> 00:28:49,852
We are still not entirely clear
what kind of demonic influence is found.
407
00:28:54,650 --> 00:28:57,777
If I do, I hope
take care of my family.
408
00:28:58,695 --> 00:29:01,864
We take care of your
family until the end of time.
409
00:29:03,367 --> 00:29:04,367
This is not enough.
410
00:29:04,368 --> 00:29:05,868
It's quite long.
411
00:29:05,869 --> 00:29:06,869
Listen.
412
00:29:08,330 --> 00:29:11,207
There's a car waiting for you outside.
413
00:29:11,208 --> 00:29:13,334
The trip lasts an hour and a half.
414
00:29:14,628 --> 00:29:16,712
Read the file while driving.
415
00:29:20,133 --> 00:29:21,217
This is for you.
416
00:29:23,011 --> 00:29:25,096
It is made with bones of saints.
417
00:29:29,309 --> 00:29:30,601
The rosary of death?
418
00:29:31,770 --> 00:29:33,854
Can only be used
to kill a saint.
419
00:29:33,855 --> 00:29:36,023
What are you hiding from me?
420
00:29:36,024 --> 00:29:37,608
The end of all days.
421
00:29:38,819 --> 00:29:40,778
Once
the Antichrist is born
422
00:29:40,779 --> 00:29:43,656
and accept your
destiny in life,
423
00:29:46,118 --> 00:29:50,288
Jesus will return in seven years.
424
00:29:51,498 --> 00:29:53,249
Has it already been born?
425
00:29:53,250 --> 00:29:54,208
We don't know.
426
00:29:57,212 --> 00:29:59,046
You want it to be born, don't you?
427
00:30:00,382 --> 00:30:01,340
Of course.
428
00:30:02,301 --> 00:30:03,259
TRUE?
429
00:30:13,562 --> 00:30:16,188
May God have mercy on our souls.
430
00:30:46,094 --> 00:30:50,097
Distort the scriptures
to your liking.
431
00:30:50,098 --> 00:30:53,726
And just like him
rest of humanity.
432
00:30:55,645 --> 00:30:58,439
We have waited a long time for
do what we were created to do.
433
00:31:00,609 --> 00:31:01,817
How dare you say
434
00:31:02,819 --> 00:31:04,403
It was his plan!
435
00:31:04,404 --> 00:31:08,324
It has been written of
this way for eons
436
00:31:08,325 --> 00:31:12,244
wrapped in abomination
of the time he created.
437
00:31:12,245 --> 00:31:16,624
And we are obliged to
follow His laws until
438
00:31:16,625 --> 00:31:21,212
end of the world, damnation
It is definitive, salvation
439
00:31:21,213 --> 00:31:24,090
It's just a dream.
440
00:31:26,426 --> 00:31:29,970
The test of humanity
takes place in both:
441
00:31:29,971 --> 00:31:32,973
Heaven and hell.
442
00:31:32,974 --> 00:31:36,644
I am James, a servant of God!
443
00:31:36,645 --> 00:31:40,147
Demon, I expel you!
444
00:31:40,148 --> 00:31:42,525
you have no power over me
445
00:31:42,526 --> 00:31:46,112
I will do exactly the opposite.
446
00:31:46,113 --> 00:31:50,908
Despite your anger
447
00:31:50,909 --> 00:31:55,079
and me, someone like me will punish you
448
00:31:55,080 --> 00:31:58,958
seven times, for your sins.
449
00:32:02,879 --> 00:32:04,880
show me your sins
450
00:32:13,265 --> 00:32:17,685
As they say in hell:
If a priest is corrupt,
451
00:32:22,732 --> 00:32:25,359
so it will not be forgiven.
452
00:33:10,322 --> 00:33:11,697
Another priest?
453
00:33:14,326 --> 00:33:15,743
Come in, father.
454
00:33:15,744 --> 00:33:16,911
Are the others still here?
455
00:33:16,912 --> 00:33:17,870
you are up
456
00:33:22,209 --> 00:33:24,752
I am Father Corbin. Are
still performing the exorcism?
457
00:33:24,753 --> 00:33:26,879
Yes, and they told us
that we should not bother them.
458
00:33:27,839 --> 00:33:29,215
Well, now I'll bother you.
459
00:33:29,216 --> 00:33:30,633
Do you believe in God?
460
00:33:30,634 --> 00:33:32,092
As?
461
00:33:32,093 --> 00:33:33,344
Do you believe in God?
462
00:33:34,596 --> 00:33:36,931
No, I don't have one.
463
00:33:36,932 --> 00:33:39,058
Your poor daughter is cured
464
00:33:39,059 --> 00:33:40,768
by two exorcists in his house,
465
00:33:40,769 --> 00:33:42,728
and you tell me you don't believe it?
466
00:33:43,772 --> 00:33:46,023
I encourage you both to
find God quickly.
467
00:33:48,652 --> 00:33:49,610
Oh God!
468
00:33:59,663 --> 00:34:01,163
There are others
candles on the floor
469
00:34:01,164 --> 00:34:02,790
up, I'm sure
that you will need them.
470
00:34:16,221 --> 00:34:18,013
The eldest
devil's trick is
471
00:34:18,014 --> 00:34:20,891
was to convince us
that it didn't exist.
472
00:34:20,892 --> 00:34:23,018
Now the devil no longer jokes.
473
00:34:23,019 --> 00:34:24,478
He no longer has anything to hide.
474
00:35:05,478 --> 00:35:07,646
Our father in heaven,
475
00:35:08,815 --> 00:35:09,982
Blessed be your name.
476
00:35:11,735 --> 00:35:14,737
Thy kingdom come, thy will be done,
477
00:35:15,780 --> 00:35:17,156
on earth as in heaven.
478
00:35:18,533 --> 00:35:21,076
Give us today our bread
479
00:35:21,077 --> 00:35:22,870
every day and forgive
our debts,
480
00:35:25,415 --> 00:35:27,916
how we forgive
to our debtors.
481
00:35:28,960 --> 00:35:30,711
And don't lead us into temptation,
482
00:35:31,880 --> 00:35:33,213
but deliver us from evil.
483
00:35:34,507 --> 00:35:35,841
For yours is the kingdom and the
484
00:35:35,842 --> 00:35:39,762
power and glory, forever.
485
00:35:42,265 --> 00:35:43,223
Amen.
486
00:35:45,727 --> 00:35:48,062
Our father in heaven,
487
00:35:49,272 --> 00:35:50,356
Blessed be your name.
488
00:35:51,316 --> 00:35:53,901
Thy kingdom come, thy will be done,
489
00:35:55,111 --> 00:35:56,487
on earth as in heaven.
490
00:35:57,656 --> 00:36:00,240
Give us today our bread
491
00:36:00,241 --> 00:36:02,117
every day and forgive
our debts,
492
00:36:02,118 --> 00:36:04,578
how we forgive
to our debtors.
493
00:36:05,580 --> 00:36:07,247
And don't lead us into temptation,
494
00:36:08,166 --> 00:36:09,416
but deliver us from evil.
495
00:36:11,294 --> 00:36:15,714
For yours is the kingdom, and the
power and glory, forever and ever.
496
00:36:15,715 --> 00:36:16,674
Amen.
497
00:37:03,888 --> 00:37:05,597
Please allow me
498
00:37:05,598 --> 00:37:06,932
ask where they stopped?
499
00:37:06,933 --> 00:37:08,892
You're pretentious, right?
500
00:37:10,311 --> 00:37:12,146
They barely managed
the liturgy.
501
00:37:16,025 --> 00:37:18,360
What are you going to do with him, father?
502
00:37:21,489 --> 00:37:22,656
To do
503
00:37:23,658 --> 00:37:25,409
I was waiting for you.
504
00:38:55,500 --> 00:38:58,335
Our Father who art in
505
00:38:58,336 --> 00:39:00,212
heavens, hallowed be
your name
506
00:39:00,213 --> 00:39:03,632
Your kingdom come,
your will be done
507
00:39:03,633 --> 00:39:06,051
will, as in
in heaven as on earth.
508
00:39:06,052 --> 00:39:08,887
Give us today our bread
509
00:39:08,888 --> 00:39:11,306
every day and forgive
our debts,
510
00:39:11,307 --> 00:39:14,560
how we forgive
to our debtors.
511
00:39:14,561 --> 00:39:16,645
And don't lead us into temptation,
512
00:39:16,646 --> 00:39:18,856
but deliver us from evil.
513
00:39:18,857 --> 00:39:20,983
For yours is the kingdom and the
514
00:39:20,984 --> 00:39:23,151
power and glory, forever.
515
00:39:23,152 --> 00:39:24,611
Amen.
516
00:39:41,588 --> 00:39:44,381
An animal like you cannot
517
00:39:44,382 --> 00:39:45,632
He will not save me or himself.
518
00:39:47,886 --> 00:39:50,262
You were already banished to hell
519
00:39:50,263 --> 00:39:53,223
when you walked through that door.
520
00:39:55,226 --> 00:39:58,145
In the name of father and son
521
00:39:59,230 --> 00:40:00,272
and the Holy Spirit
522
00:40:01,399 --> 00:40:04,735
I dedicate this house
in the name of Jesus Christ.
523
00:40:11,451 --> 00:40:14,369
Your world will die,
humanity is dead.
524
00:40:15,288 --> 00:40:18,123
There is nothing left but
flesh, blood and bones.
525
00:40:49,739 --> 00:40:52,324
You are nothing or
nobody, a ghost
526
00:40:52,325 --> 00:40:55,118
who was convicted
a long time ago.
527
00:40:55,119 --> 00:40:57,829
Dragged in this shell
carnal with an eternal desire
528
00:40:57,830 --> 00:41:00,666
to intimidate those who
They don't know any better.
529
00:41:03,211 --> 00:41:06,880
We exorcise you, oh spirit
impure, satanic power,
530
00:41:06,881 --> 00:41:10,926
infernal invader, legion
evil assembly
531
00:41:10,927 --> 00:41:12,052
and sect.
532
00:41:17,642 --> 00:41:19,267
God the Father conquers you.
533
00:41:20,478 --> 00:41:22,354
God the Son conquers you.
534
00:41:23,690 --> 00:41:26,316
God Holy Spirit is conquering you.
535
00:41:26,317 --> 00:41:27,818
the power of Christ,
536
00:41:28,945 --> 00:41:32,656
the Word of God made
meat conquers you!
537
00:41:32,657 --> 00:41:35,826
He who, to save
our species, conquered
538
00:41:35,827 --> 00:41:39,705
envy, he humiliated himself, he was
obedient to death.
539
00:41:40,623 --> 00:41:42,749
The one who built
his church on the solid
540
00:41:42,750 --> 00:41:44,376
rock declares that there is
the gates of hell
541
00:41:44,377 --> 00:41:46,253
will never prevail against them.
542
00:41:46,254 --> 00:41:48,714
For he will dwell in you every
543
00:41:48,715 --> 00:41:50,507
day, until
end of the world.
544
00:41:51,718 --> 00:41:54,553
The Sacred Sign of the Cross
545
00:41:54,554 --> 00:41:56,638
conquest, as well as
the power of mysteries
546
00:41:56,639 --> 00:41:58,223
of the Christian faith.
547
00:41:58,224 --> 00:42:02,310
The glorious Mother of God, the
Blessed Virgin Mary, conquer you.
548
00:42:02,311 --> 00:42:04,104
The one that offers you
through it
549
00:42:04,105 --> 00:42:06,523
humility and the moment
of her Immaculate
550
00:42:06,524 --> 00:42:07,899
crush your proud head.
551
00:42:08,901 --> 00:42:11,528
The faith of the saints
Apostles Peter and
552
00:42:11,529 --> 00:42:14,197
Paul and the others
apostles force you.
553
00:42:14,198 --> 00:42:16,533
The blood of the martyrs
and the pious intercession
554
00:42:16,534 --> 00:42:18,368
of all saints I conquered you.
555
00:42:21,039 --> 00:42:21,955
Go away, demon!
556
00:42:23,791 --> 00:42:26,209
I know you won't listen to me
557
00:42:27,170 --> 00:42:29,880
but maybe you will listen to him.
558
00:43:24,894 --> 00:43:26,561
The body is a temple.
559
00:46:33,416 --> 00:46:35,375
I need this again!
560
00:48:51,846 --> 00:48:54,139
just like a dog
returns to his own vomit,
561
00:48:58,310 --> 00:49:01,604
so a fool in his
madness seeks salvation.
562
00:49:09,947 --> 00:49:10,905
a man of faith
563
00:49:12,741 --> 00:49:14,033
so empty and prone to violence.
564
00:49:19,165 --> 00:49:21,708
But full of faith and power.
565
00:49:25,337 --> 00:49:26,963
Sinful but virtuous.
566
00:49:31,969 --> 00:49:34,179
This is what I was waiting for.
567
00:50:39,286 --> 00:50:41,579
you challenge me
568
00:50:41,580 --> 00:50:42,497
I like it.
569
00:50:44,208 --> 00:50:46,084
This means that
you will be much stronger
570
00:50:47,211 --> 00:50:49,963
when your transformation is complete.
571
00:51:19,159 --> 00:51:21,119
Repent and thirst
572
00:51:21,120 --> 00:51:22,912
Baptize, each and every one of you!
573
00:51:22,913 --> 00:51:26,791
In the name of Jesus Christ, for me.
574
00:51:26,792 --> 00:51:30,253
Forgiveness of sins and
575
00:51:30,254 --> 00:51:31,879
you will receive the gift
of the ungodly spirit.
576
00:52:40,407 --> 00:52:44,077
And what name do you give your son?
577
00:52:44,078 --> 00:52:45,036
Lucifer.
578
00:52:46,664 --> 00:52:51,584
And what do you ask of the
Church of God for Lucifer?
579
00:52:55,422 --> 00:52:57,256
Baptism in sacred blood.
580
00:53:01,387 --> 00:53:05,390
Now I baptize you in the
father's blood
581
00:53:06,392 --> 00:53:09,185
of father and son
and of the ungodly spirit!
582
00:53:10,229 --> 00:53:12,522
The blood of his
servants I purify you.
583
00:54:13,709 --> 00:54:15,835
Oh my God, we have to help her!
584
00:54:15,836 --> 00:54:18,838
- Are you OK?
- That hurt.
585
00:54:18,839 --> 00:54:20,131
Help me.
586
00:54:22,092 --> 00:54:23,634
What do we do, doctor?
587
00:55:18,565 --> 00:55:19,941
My God!
588
00:55:24,071 --> 00:55:25,029
Help me!
589
00:55:26,740 --> 00:55:28,115
Stop! Stop!
590
00:55:28,116 --> 00:55:30,201
Your daughter is fighting for her soul!
591
00:55:31,370 --> 00:55:33,412
We have three priests
dead, my sister.
592
00:55:34,998 --> 00:55:36,707
Look at me!
593
00:55:36,708 --> 00:55:37,667
I'm mutilated!
594
00:55:40,963 --> 00:55:42,588
Look at me!
595
00:55:42,589 --> 00:55:44,131
Okay, okay.
596
00:55:44,132 --> 00:55:46,133
It's not over yet.
597
00:55:46,134 --> 00:55:48,135
your daughter needs you
598
00:55:48,136 --> 00:55:50,096
OK.
599
00:55:50,931 --> 00:55:53,474
OK. I'll bring the sheets.
600
00:55:53,475 --> 00:55:54,433
Fast!
601
00:56:09,074 --> 00:56:11,033
We have 20 minutes
before he wakes up.
602
00:56:11,034 --> 00:56:14,412
we should take out
the dead and clean up a little.
603
00:56:14,413 --> 00:56:16,330
But we have to wash them.
604
00:56:16,331 --> 00:56:18,374
First we must get rid of the
605
00:56:18,375 --> 00:56:19,917
dead before
the new one arrives.
606
00:56:19,918 --> 00:56:21,335
How do you know?
607
00:57:29,696 --> 00:57:33,282
You have to understand this, this
It's the end of every day.
608
00:57:34,910 --> 00:57:37,286
The demonization has already begun.
609
00:57:39,790 --> 00:57:41,666
people are dying of hunger
610
00:57:41,667 --> 00:57:43,292
disease and war.
611
00:57:44,628 --> 00:57:46,295
I did my duty.
612
00:57:47,506 --> 00:57:48,714
I have a small church, it is
613
00:57:48,715 --> 00:57:51,258
shrinking
day by day.
614
00:57:51,259 --> 00:57:54,345
We are all hungry and
thirsty and close to death.
615
00:57:54,346 --> 00:57:55,596
It was to be expected.
616
00:57:55,597 --> 00:57:57,932
Don't you understand?
617
00:57:57,933 --> 00:58:00,726
Yes, I had just
lost sight
618
00:58:02,104 --> 00:58:05,606
It is happening in front of all of us.
619
00:58:05,607 --> 00:58:09,610
Drought, plague
famine, loss
620
00:58:09,611 --> 00:58:12,738
of faith,
demonic possession.
621
00:58:15,867 --> 00:58:18,744
I missed my last exorcism.
622
00:58:20,455 --> 00:58:21,914
I no longer have a soul
623
00:58:24,584 --> 00:58:28,295
I am condemned to damnation
In the flames of hell forever.
624
00:58:29,214 --> 00:58:30,673
I'm just a puppet
625
00:58:30,674 --> 00:58:31,757
empty for our holy father.
626
00:58:32,759 --> 00:58:34,510
Nobody knows anything about it.
627
00:58:35,637 --> 00:58:38,139
You think?
628
00:58:38,140 --> 00:58:40,933
I don't have to believe it because I know it.
629
00:58:40,934 --> 00:58:42,977
I know that I have lost
630
00:58:45,147 --> 00:58:48,691
There is a difference between
know and believe.
631
00:58:50,402 --> 00:58:53,863
This girl died
because of his obsession.
632
00:58:53,864 --> 00:58:56,073
And that is precisely why
that I can no longer do the
633
00:58:56,074 --> 00:58:58,617
ritual, because my soul
It was taken from me because of this.
634
00:59:00,287 --> 00:59:03,456
This exorcism
was not ordered
635
00:59:03,457 --> 00:59:06,584
by the Vatican and it was not
approved by me.
636
00:59:06,585 --> 00:59:10,963
They knew him,
They executed him and lost him.
637
00:59:11,965 --> 00:59:13,466
I understand it.
638
00:59:13,467 --> 00:59:15,301
What do you say to me?
639
00:59:15,302 --> 00:59:18,179
I'm saying that
You didn't have to do it.
640
00:59:18,180 --> 00:59:21,432
You had no right
to do it, but you did it.
641
00:59:24,186 --> 00:59:25,686
I lost the battle
642
00:59:25,687 --> 00:59:28,606
I have condemned myself forever for
forever for this fact.
643
00:59:28,607 --> 00:59:32,485
And now is your chance
to redeem yourself and
644
00:59:32,486 --> 00:59:37,198
save your soul, this
It is unique and important to us.
645
00:59:38,450 --> 00:59:40,284
I did what I had to do.
646
00:59:40,285 --> 00:59:43,120
Yes, you did.
647
00:59:43,121 --> 00:59:46,749
But without our knowledge
and blessing.
648
00:59:46,750 --> 00:59:51,712
You have failed as a man, no
as a priest of the Church.
649
00:59:52,255 --> 00:59:54,465
I am a priest of the Church!
650
00:59:54,466 --> 00:59:57,343
you're just a man
unless we send you.
651
00:59:57,344 --> 00:59:59,428
They sent me to Bangladesh!
652
00:59:59,429 --> 01:00:01,847
They were sent to save
653
01:00:01,848 --> 01:00:03,099
souls, not to redeem them.
654
01:00:03,100 --> 01:00:04,391
It's the same.
655
01:00:04,392 --> 01:00:05,768
No, it's not.
656
01:00:06,686 --> 01:00:09,939
The special tasks
They are for special beings
657
01:00:09,940 --> 01:00:13,567
and now I have one
special task for you.
658
01:00:13,568 --> 01:00:15,194
It doesn't matter!
659
01:00:15,195 --> 01:00:17,404
I lost the game
between good and evil.
660
01:00:18,615 --> 01:00:21,742
They didn't have our
authorization to do so.
661
01:00:21,743 --> 01:00:23,953
I know the law
and also the rules.
662
01:00:23,954 --> 01:00:25,830
An exorcism is one on one.
663
01:00:25,831 --> 01:00:27,123
The loser goes to hell.
664
01:00:28,166 --> 01:00:32,503
The battle between paradise and
665
01:00:32,504 --> 01:00:35,339
hell has been happening
for thousands of years.
666
01:00:35,340 --> 01:00:38,300
You are not the first
priest who loses.
667
01:00:39,386 --> 01:00:43,013
But you become the priest
who rejects salvation.
668
01:00:44,099 --> 01:00:45,766
How can I find salvation?
669
01:00:47,102 --> 01:00:49,687
Send a soulless priest
to perform an exorcism
670
01:00:49,688 --> 01:00:51,897
It's like throwing a
straw man on fire.
671
01:00:52,858 --> 01:00:55,276
You are the only one who can do it.
672
01:00:55,277 --> 01:00:57,194
And that is precisely why we need him.
673
01:00:57,195 --> 01:00:59,238
Not even if I were
miles away.
674
01:01:00,949 --> 01:01:03,492
Good. It's just a
block away.
675
01:01:05,704 --> 01:01:06,745
You have screwed me.
676
01:01:09,249 --> 01:01:11,542
Don't you see the consequences
of all this?
677
01:01:13,962 --> 01:01:15,963
Yes, we are doing it.
678
01:01:15,964 --> 01:01:18,966
Or a new soul leaves this
679
01:01:18,967 --> 01:01:20,676
home or we all leave
everyone to hell.
680
01:01:21,678 --> 01:01:24,013
You are our Hail Mary, Powell.
681
01:01:24,931 --> 01:01:28,434
Three priests have passed
through this door before you,
682
01:01:29,895 --> 01:01:32,479
and none of them returned.
683
01:01:33,773 --> 01:01:37,067
If you can't save the
Boy, no one can.
684
01:01:40,655 --> 01:01:42,865
The house is at the end of the street.
685
01:01:42,866 --> 01:01:45,284
On the left, the dark brown.
686
01:01:46,203 --> 01:01:48,537
Inside you will find everything
what you need.
687
01:01:49,956 --> 01:01:51,874
And take this.
688
01:01:56,880 --> 01:01:58,380
Normally one is enough.
689
01:01:58,381 --> 01:01:59,924
It can't hurt.
690
01:01:59,925 --> 01:02:02,092
Use it as the
Jerusalem sand.
691
01:02:04,054 --> 01:02:06,263
Take this too,
you will need it for the ritual.
692
01:02:10,644 --> 01:02:12,770
May God bless you, my friend.
693
01:02:12,771 --> 01:02:13,896
you will need it.
694
01:02:16,566 --> 01:02:18,234
Now get up, this one
695
01:02:18,235 --> 01:02:19,777
the family needs you.
696
01:02:54,479 --> 01:02:55,521
I am Father Powell.
697
01:02:56,606 --> 01:02:57,982
Dr. Johnston!
698
01:02:57,983 --> 01:02:59,817
A new priest!
699
01:02:59,818 --> 01:03:01,485
Where are the others?
700
01:03:01,486 --> 01:03:03,904
They are all dead,
We put them in the laundry.
701
01:03:03,905 --> 01:03:05,531
We didn't know what else to do.
702
01:03:05,532 --> 01:03:07,074
Is your team ready?
703
01:03:07,075 --> 01:03:08,075
Your what?
704
01:03:08,076 --> 01:03:09,285
Crosses, candles...
705
01:03:09,286 --> 01:03:11,287
Yes. Yes, of course, we don't
touched
706
01:03:11,288 --> 01:03:13,998
nor took anything,
it scared us.
707
01:03:15,333 --> 01:03:16,292
It was wise.
708
01:03:17,377 --> 01:03:18,711
The Altar of the Exorcist
must remain
709
01:03:18,712 --> 01:03:20,921
there until completion
of the ritual.
710
01:03:20,922 --> 01:03:22,589
Now it's the end, right?
711
01:03:23,758 --> 01:03:26,051
No matter how dark it is,
712
01:03:26,052 --> 01:03:27,970
there is no darkness without light.
713
01:03:38,481 --> 01:03:39,565
Are you both Christians?
714
01:03:40,859 --> 01:03:43,235
Are you baptized? And in your opinion?
715
01:03:43,236 --> 01:03:44,194
No, father.
716
01:03:48,199 --> 01:03:49,825
Is there still holy water up there?
717
01:03:49,826 --> 01:03:51,535
Yes, two bottles.
718
01:04:00,253 --> 01:04:02,963
No matter what
what you feel, don't go up.
719
01:04:05,091 --> 01:04:06,675
And it doesn't matter what you hear
720
01:04:06,676 --> 01:04:08,886
They will not enter until
I didn't allow it.
721
01:04:10,305 --> 01:04:11,388
Yes, father.
722
01:04:16,436 --> 01:04:18,187
Your salvation depends on it.
723
01:04:40,794 --> 01:04:41,752
Father?
724
01:04:42,796 --> 01:04:46,340
What is happening here?
Why am I bedridden?
725
01:05:17,580 --> 01:05:18,705
Holy Spirit.
726
01:05:22,794 --> 01:05:25,421
Our father in heaven,
727
01:05:26,548 --> 01:05:28,674
Blessed be your name.
728
01:05:28,675 --> 01:05:32,511
Thy kingdom come, thy will be done,
729
01:05:33,805 --> 01:05:35,848
on earth as in heaven.
730
01:05:40,186 --> 01:05:42,813
Give us today our daily bread
731
01:05:45,066 --> 01:05:46,525
and forgive our sins
732
01:05:48,278 --> 01:05:50,487
how we forgive
to our debtors.
733
01:05:52,740 --> 01:05:54,283
And don't lead us into temptation,
734
01:05:56,161 --> 01:05:58,078
but deliver us from evil.
735
01:06:03,293 --> 01:06:06,420
Because yours is the kingdom, the power
736
01:06:10,884 --> 01:06:12,759
and glory forever.
737
01:06:26,983 --> 01:06:30,903
Our father in heaven,
738
01:06:33,031 --> 01:06:37,201
Blessed be your name.
Your kingdom come...
739
01:06:37,202 --> 01:06:39,995
Thanks for
come, Father Powell.
740
01:06:39,996 --> 01:06:41,705
It's been a long time.
741
01:06:42,874 --> 01:06:45,250
I mean Bangladesh.
742
01:06:45,251 --> 01:06:49,213
I'm sure you remember
that you lost something there.
743
01:06:50,215 --> 01:06:53,008
I left it voluntarily.
744
01:06:54,677 --> 01:06:56,303
you've never been there
745
01:06:57,347 --> 01:06:59,806
But some of us were there.
746
01:06:59,807 --> 01:07:02,100
It is not frequent
take down a priest.
747
01:07:06,231 --> 01:07:08,190
In the name of father and son
748
01:07:09,067 --> 01:07:09,900
and the Holy Spirit.
749
01:07:09,901 --> 01:07:12,819
You've already said all this,
Can't we skip it?
750
01:07:12,820 --> 01:07:13,862
Good, good!
751
01:07:15,406 --> 01:07:16,907
Always the same tricks!
752
01:07:16,908 --> 01:07:20,327
you know that you
world is ending.
753
01:07:21,704 --> 01:07:24,373
You're running out of food
on this planet.
754
01:07:24,374 --> 01:07:27,376
Water is now a good
especially valuable.
755
01:07:30,046 --> 01:07:33,215
Widespread diseases
everywhere, genetic defects,
756
01:07:33,216 --> 01:07:34,925
Rape, murder, shame.
757
01:07:36,344 --> 01:07:41,265
His species kills more than it is born.
758
01:07:42,850 --> 01:07:45,185
Shame your Lord more than
759
01:07:45,186 --> 01:07:46,770
than you can imagine.
760
01:07:52,068 --> 01:07:56,280
Who do you think you are, fallen,
761
01:07:56,281 --> 01:07:57,948
What do you think you can change?
762
01:07:57,949 --> 01:07:59,992
What has already been decided?
763
01:08:02,245 --> 01:08:03,745
Your words are
as empty as your soul.
764
01:08:07,458 --> 01:08:08,417
Sincerely, father.
765
01:08:09,836 --> 01:08:11,753
I don't think we should
compare our souls.
766
01:08:13,381 --> 01:08:14,423
Can I remind you what
Did it happen in Bangladesh?
767
01:08:14,424 --> 01:08:15,882
I have no choice.
768
01:08:16,843 --> 01:08:20,304
- I have no choice.
- Keep telling yourself that.
769
01:08:20,305 --> 01:08:22,514
I had to do it!
770
01:08:22,515 --> 01:08:24,891
HM Yes.
771
01:08:26,561 --> 01:08:29,605
The power of Jesus Christ conquers you!
772
01:08:29,606 --> 01:08:31,648
Power does many things
773
01:08:31,649 --> 01:08:33,275
But orders are not one of them.
774
01:08:33,276 --> 01:08:35,068
Get out of it!
775
01:08:35,069 --> 01:08:36,903
Come a little closer.
776
01:08:38,156 --> 01:08:41,033
I'll show you the unholy trinity.
777
01:08:42,994 --> 01:08:44,411
back to hell
778
01:08:44,412 --> 01:08:46,872
Go to hell where you belong!
779
01:08:52,587 --> 01:08:53,920
Out!
780
01:08:53,921 --> 01:08:55,047
Get out of her now!
781
01:08:57,634 --> 01:09:01,261
This is starting to really bother me.
782
01:09:01,262 --> 01:09:04,890
you took everything from me
783
01:09:06,893 --> 01:09:08,060
There is nothing left.
784
01:09:08,061 --> 01:09:11,188
You had nothing to start with, father.
785
01:09:11,189 --> 01:09:12,147
Leave her.
786
01:09:16,277 --> 01:09:17,861
Leave her alone.
787
01:09:19,197 --> 01:09:20,739
You already have my soul.
788
01:09:23,701 --> 01:09:25,118
Out!
789
01:09:31,959 --> 01:09:36,922
From all sins, Lord, deliver us
From your wrath, Lord, deliver us.
790
01:09:40,134 --> 01:09:45,097
Of the deceptions of
Lord, save us.
791
01:09:48,893 --> 01:09:53,563
From the spirit of fornication, Lord.
792
01:09:55,108 --> 01:09:59,027
From the scourge of earthquakes,
deliver us, Lord.
793
01:10:00,738 --> 01:10:05,701
From famine, from plague and
from war, deliver us, Lord.
794
01:10:08,371 --> 01:10:12,249
From eternal death, Lord, deliver us.
795
01:10:16,129 --> 01:10:17,087
free us
796
01:10:21,884 --> 01:10:24,428
You are condemned to hell.
797
01:10:24,429 --> 01:10:26,304
You can't change anything,
798
01:10:26,305 --> 01:10:28,223
and yet you will change everything.
799
01:10:30,810 --> 01:10:33,645
Your kingdom come, your will be done.
800
01:10:34,564 --> 01:10:36,857
In heaven as on earth.
801
01:10:38,943 --> 01:10:41,945
So empty and so
longing to be filled.
802
01:10:46,743 --> 01:10:48,368
I have a song for you
803
01:12:00,525 --> 01:12:02,984
Honey and milk are on your tongue.
804
01:12:07,156 --> 01:12:09,616
The smell of your clothes
805
01:12:10,535 --> 01:12:12,828
It is the aroma of Lebanon.
806
01:12:19,877 --> 01:12:24,005
Blows in my garden in
so that its seeds fly away.
807
01:12:25,258 --> 01:12:28,093
that my
treasure enter me
808
01:12:28,094 --> 01:12:29,553
garden and enjoy its
its precious fruits.
809
01:12:39,355 --> 01:12:42,023
Those who walk through your garden
810
01:12:44,277 --> 01:12:46,319
let them hear you
811
01:12:50,116 --> 01:12:51,741
let them listen to me
812
01:15:20,474 --> 01:15:21,850
Our father.
813
01:15:21,851 --> 01:15:25,854
Our Father who art in
814
01:15:25,855 --> 01:15:29,190
heavens, hallowed be
your name
815
01:15:29,191 --> 01:15:32,902
- Your kingdom come.
- Your kingdom come, your will be done.
816
01:15:32,903 --> 01:15:36,990
Your will be done
both on earth and in heaven.
817
01:15:38,743 --> 01:15:41,911
Give us today our daily bread...
818
01:15:41,912 --> 01:15:44,664
And forgive our sins
819
01:15:45,791 --> 01:15:48,835
how we forgive
to our debtors.
820
01:15:50,171 --> 01:15:53,006
And don't lead us into temptation,
821
01:15:53,007 --> 01:15:54,215
but deliver us from evil.
822
01:15:55,551 --> 01:15:57,010
Because yours is the kingdom...
823
01:16:17,865 --> 01:16:18,823
It's coming!
824
01:19:04,281 --> 01:19:06,574
For you! Anything for you!
825
01:19:06,575 --> 01:19:09,661
Long live the Antichrist
and everything it brings!
826
01:19:09,662 --> 01:19:10,620
Hail Satan!
827
01:20:09,430 --> 01:20:11,973
Our father in heaven,
828
01:20:14,226 --> 01:20:16,019
Blessed be your name.
829
01:20:16,020 --> 01:20:19,439
Your kingdom come, your will be done.
830
01:20:19,440 --> 01:20:22,859
On earth as in heaven!
831
01:20:34,455 --> 01:20:36,205
I'm sorry son.
832
01:20:36,206 --> 01:20:39,876
But now Jesus Christ will come.
54573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.