Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,030 --> 00:00:26,516
Guards! Guards! Code yellow!
2
00:00:26,540 --> 00:00:27,506
We need a lockdown!
3
00:00:27,530 --> 00:00:30,246
She couldn't have gone far! Find her!
4
00:00:30,270 --> 00:00:31,700
Lockdown! Lockdown!
5
00:01:24,830 --> 00:01:25,896
Sid!
6
00:01:25,920 --> 00:01:27,126
Rise and shine!
7
00:01:27,150 --> 00:01:31,170
Breakfast is... Ready, I think?
8
00:01:33,760 --> 00:01:35,056
Hey.
9
00:01:35,080 --> 00:01:36,736
You sure you don't need my help?
10
00:01:36,760 --> 00:01:38,296
No, no.
11
00:01:38,320 --> 00:01:39,816
I'm, I'm fine. Listen, it's not gonna be
12
00:01:39,840 --> 00:01:41,986
up to your mother's
standards, but I'll figure it out.
13
00:01:42,010 --> 00:01:43,010
Okay.
14
00:01:44,250 --> 00:01:45,250
Hey.
15
00:01:46,180 --> 00:01:48,976
Hi, chef boyar-dad!
16
00:01:49,000 --> 00:01:50,066
What's going on there?
17
00:01:50,090 --> 00:01:51,316
You need a fire extinguisher, or what?
18
00:01:51,340 --> 00:01:52,257
No. I know how to cook.
19
00:01:52,281 --> 00:01:54,076
- It's the stove, it's broken.
- Hi.
20
00:01:54,100 --> 00:01:56,076
It's the stove that's broken, right.
21
00:01:56,100 --> 00:01:57,166
Blame the stove. That makes sense.
22
00:01:57,190 --> 00:01:58,746
What are you even doing here, okay?
23
00:01:58,770 --> 00:02:01,676
The, spare key is supposed
to be for emergencies only.
24
00:02:01,700 --> 00:02:03,846
Well, I heard you were
cooking, and that's an emergency.
25
00:02:03,870 --> 00:02:05,346
She texted me. Good job, sweetheart.
26
00:02:05,370 --> 00:02:06,676
I know. I'm sorry.
27
00:02:06,700 --> 00:02:09,276
You're sweet for trying,
but a girl has standards.
28
00:02:09,300 --> 00:02:10,606
- Yeah.
- W-What is all this?
29
00:02:10,630 --> 00:02:13,506
This... these are eggs, edible eggs.
30
00:02:13,530 --> 00:02:15,946
This is... Unburnt bacon.
31
00:02:15,970 --> 00:02:20,266
And these... Are
pancakes... with all the fixin's
32
00:02:20,290 --> 00:02:21,436
from her favorite place,
the pancake palace.
33
00:02:21,460 --> 00:02:22,696
We got a system.
34
00:02:22,720 --> 00:02:24,956
Okay? You bring breakfast
on Monday and Friday.
35
00:02:24,980 --> 00:02:26,516
Why do you have to
mess up the routine?
36
00:02:26,540 --> 00:02:28,776
I'll tell you why. I'm dad one.
37
00:02:28,800 --> 00:02:30,606
Dad one spoils daughter.
38
00:02:30,630 --> 00:02:32,706
Daughter loves dad
one more than dad two.
39
00:02:32,730 --> 00:02:35,816
Okay, dad... and dad two... cut it out.
40
00:02:35,840 --> 00:02:37,900
I love you guys equally. Okay?
41
00:02:41,160 --> 00:02:42,526
Yo, what's up, kemi?
42
00:02:42,550 --> 00:02:43,976
Do I have to teach him how to cook?
43
00:02:44,000 --> 00:02:45,476
No, no.
44
00:02:45,500 --> 00:02:46,886
I'll just keep doing takeout.
It's safer for everybody.
45
00:02:46,910 --> 00:02:47,887
Yeah, we'll be there in a minute.
46
00:02:47,911 --> 00:02:49,876
Hey, goober eats, put the fork down.
47
00:02:49,900 --> 00:02:51,206
We got a case.
48
00:02:51,230 --> 00:02:53,546
A, patient from beacon
hill psychiatric center
49
00:02:53,570 --> 00:02:54,712
just went missing.
50
00:02:54,736 --> 00:02:55,806
"Fork down," he says.
51
00:02:55,830 --> 00:02:56,827
- Sorry.
- Fork up.
52
00:02:56,851 --> 00:02:58,306
Thank you.
53
00:02:58,330 --> 00:03:00,350
I love the fork outta
you. I'll talk to you later.
54
00:03:04,080 --> 00:03:06,056
Come on, come on.
55
00:03:06,080 --> 00:03:08,060
Okay, okay! Get in there.
56
00:03:09,600 --> 00:03:11,656
What are you doing? Why are you here?
57
00:03:11,680 --> 00:03:13,566
I was headed to a job
58
00:03:13,590 --> 00:03:15,486
and your building was on the way, so
59
00:03:15,510 --> 00:03:17,030
I thought you'd appreciate a coffee.
60
00:03:18,760 --> 00:03:21,756
I do, it's just... did I
fudge your order again?
61
00:03:21,780 --> 00:03:23,076
Don't tell me.
62
00:03:23,100 --> 00:03:25,906
It's a half-caff, triple-shot, soy,
63
00:03:25,930 --> 00:03:28,406
no-foam, extra-hot caramel macchiato,
64
00:03:28,430 --> 00:03:30,506
with a sprinkle of cinnamon, right?
65
00:03:30,530 --> 00:03:32,176
Yes. It's perfect.
66
00:03:32,200 --> 00:03:33,936
You're perfect, Jackson.
67
00:03:33,960 --> 00:03:36,766
It's just... I'm a little uncomfortable
68
00:03:36,790 --> 00:03:38,026
with you hanging around the office,
69
00:03:38,050 --> 00:03:40,516
especially when you're in "uniform."
70
00:03:40,540 --> 00:03:44,276
Would you... Prefer that I take it off?
71
00:03:44,300 --> 00:03:47,366
You know how much I
like taking off my clothes.
72
00:03:47,390 --> 00:03:49,626
This is also why
73
00:03:49,650 --> 00:03:52,376
I think we should hold off
on you meeting my mom.
74
00:03:52,400 --> 00:03:54,936
You know, the whole...
75
00:03:54,960 --> 00:03:57,786
Exotic-dancer thing might be t.M.I.
76
00:03:57,810 --> 00:04:01,990
My mom is... a tough critic.
77
00:04:02,990 --> 00:04:05,330
Starting to sound like you are, too.
78
00:04:14,480 --> 00:04:16,736
Law enforcement
found her on the street.
79
00:04:16,760 --> 00:04:19,736
She was erratic...
Threatening to harm herself.
80
00:04:19,760 --> 00:04:22,316
She had a phone, but no wallet or I.D.,
81
00:04:22,340 --> 00:04:24,146
so they brought her in as a "Jane Doe".
82
00:04:24,170 --> 00:04:25,746
Well, we're gonna need that phone.
83
00:04:25,770 --> 00:04:26,917
And how long ago was this?
84
00:04:26,941 --> 00:04:28,416
Two days.
85
00:04:28,440 --> 00:04:30,147
My staff gave her a psych evaluation,
86
00:04:30,171 --> 00:04:33,146
decided to place her on a 302 hold.
87
00:04:33,170 --> 00:04:35,167
So that means she was
scheduled to leave in 24 hours?
88
00:04:35,191 --> 00:04:36,646
In her case, not likely.
89
00:04:36,670 --> 00:04:38,926
We were considering extending the hold.
90
00:04:38,950 --> 00:04:40,646
She was erratic.
91
00:04:40,670 --> 00:04:41,986
She... I wouldn't say she was dangerous,
92
00:04:42,010 --> 00:04:43,906
but definitely headed in that direction.
93
00:04:43,930 --> 00:04:45,006
Well, what set her off?
94
00:04:45,030 --> 00:04:47,156
I don't know. Could be anything.
95
00:04:47,180 --> 00:04:49,996
She was a closed book, but
clearly unhappy to be here.
96
00:04:50,020 --> 00:04:52,326
Maybe she didn't like being locked up.
97
00:04:52,350 --> 00:04:54,676
Well, we actually give our
patients a lot of freedom.
98
00:04:54,700 --> 00:04:57,106
They're on lockdown now,
because of the situation,
99
00:04:57,130 --> 00:05:00,050
but usually they have the run of the floor.
100
00:05:00,880 --> 00:05:02,336
Except at night,
101
00:05:02,360 --> 00:05:03,800
when they're secured in their rooms.
102
00:05:05,530 --> 00:05:07,096
So, wait, she's secured
in her room at night.
103
00:05:07,120 --> 00:05:08,846
How'd she escape?
104
00:05:08,870 --> 00:05:10,196
I have no idea.
105
00:05:10,220 --> 00:05:11,786
Can't even get off the
floor without a keycard.
106
00:05:11,810 --> 00:05:13,106
All right,
107
00:05:13,130 --> 00:05:14,516
we're gonna need to
interview your entire staff.
108
00:05:14,540 --> 00:05:16,036
Sounds like she needed help escaping.
109
00:05:16,060 --> 00:05:18,966
Looks to me like she helped herself.
110
00:05:18,990 --> 00:05:22,030
You... Do you know
what she was wearing?
111
00:05:24,380 --> 00:05:26,206
Well, we gave her an extra
set of clothes when she came in.
112
00:05:26,230 --> 00:05:29,046
Sweats and a green sweater, I believe.
113
00:05:29,070 --> 00:05:31,146
Green sweater?
114
00:05:31,170 --> 00:05:33,796
She didn't need a keycard.
115
00:05:33,820 --> 00:05:35,730
This is how she got out.
116
00:05:37,230 --> 00:05:38,986
Here are all of Jane Doe's things,
117
00:05:39,010 --> 00:05:40,966
but her phone is missing.
118
00:05:40,990 --> 00:05:42,376
How's that possible?
119
00:05:42,400 --> 00:05:45,656
We give all our patients
supervised call time.
120
00:05:45,680 --> 00:05:47,716
It's possible the nurse
forgot to take it back.
121
00:05:47,740 --> 00:05:50,306
It's possible Jane
grabbed it on her way out.
122
00:05:50,330 --> 00:05:52,666
I'll go check with the staff.
123
00:05:52,690 --> 00:05:54,360
Lot of possibilities.
124
00:06:01,750 --> 00:06:03,270
You got anything?
125
00:06:04,610 --> 00:06:05,610
Nope.
126
00:06:13,280 --> 00:06:16,076
"Dear Violet,
127
00:06:16,100 --> 00:06:17,916
it's strange writing to
someone I've never met,
128
00:06:17,940 --> 00:06:19,026
even though you were part of my life
129
00:06:19,050 --> 00:06:21,086
in ways I'm only
beginning to understand.
130
00:06:21,110 --> 00:06:22,027
I have so many questions.
131
00:06:22,051 --> 00:06:23,176
Questions about where I come from,
132
00:06:23,200 --> 00:06:25,766
who I look like, who you are.
133
00:06:25,790 --> 00:06:27,026
I want you to know
134
00:06:27,050 --> 00:06:29,276
I would never judge you
for the choices you made.
135
00:06:29,300 --> 00:06:31,276
I hope that, one day, our paths will cross,
136
00:06:31,300 --> 00:06:33,096
and we'll get to know each other.
137
00:06:33,120 --> 00:06:34,516
Until then, if there's any part of you
138
00:06:34,540 --> 00:06:36,620
"that hopes the same, I'll
leave my number below"
139
00:06:40,730 --> 00:06:42,460
"with love, your daughter..."
140
00:06:45,600 --> 00:06:46,740
What?
141
00:06:48,580 --> 00:06:50,000
Look who it's from.
142
00:06:54,160 --> 00:06:56,250
"Sidney Grant"?
143
00:06:57,900 --> 00:07:01,090
She reached out to her birth mother.
144
00:07:08,600 --> 00:07:10,796
Sid's on her way.
145
00:07:10,820 --> 00:07:12,396
Should we issue an alert?
146
00:07:12,420 --> 00:07:14,246
No, no. I don't want her
getting the news on her phone.
147
00:07:14,270 --> 00:07:15,916
Me and Jay'll talk to her first,
148
00:07:15,940 --> 00:07:17,066
then we'll put it out.
149
00:07:17,090 --> 00:07:19,440
I got snacks.
150
00:07:20,770 --> 00:07:23,086
What, you Rob a kindergarten class?
151
00:07:23,110 --> 00:07:24,586
No, sugar... sid needs
sugar when she's upset,
152
00:07:24,610 --> 00:07:25,736
so I got sugar.
153
00:07:25,760 --> 00:07:27,086
It's not gonna help.
154
00:07:27,110 --> 00:07:29,836
What do you want me to do?
155
00:07:29,860 --> 00:07:32,416
You think there's a playbook
for what you're supposed to do
156
00:07:32,440 --> 00:07:34,087
when your daughter secretly reaches out
157
00:07:34,111 --> 00:07:36,826
to her birth mother, who then goes awol?
158
00:07:36,850 --> 00:07:37,996
My bigger question is,
159
00:07:38,020 --> 00:07:39,666
how did she find her in the first place?
160
00:07:39,690 --> 00:07:41,996
Okay. I actually have
some insight on this,
161
00:07:42,020 --> 00:07:44,926
but I need you both to center yourselves.
162
00:07:44,950 --> 00:07:46,506
Center... center myself?
163
00:07:46,530 --> 00:07:47,926
Do a yoga class together?
164
00:07:47,950 --> 00:07:49,836
Wh-what do you mean?
165
00:07:49,860 --> 00:07:53,100
Okay, I helped sid find Violet.
166
00:07:54,050 --> 00:07:56,106
Kemi, really?
167
00:07:56,130 --> 00:07:58,846
I have a friend in an
adoption search group, okay?
168
00:07:58,870 --> 00:08:00,276
She cross-referenced
169
00:08:00,300 --> 00:08:03,126
what was known about where
and when Sidney was abandoned
170
00:08:03,150 --> 00:08:05,106
with information within their database.
171
00:08:05,130 --> 00:08:06,526
And, look, I-I-I thought
it was a long shot,
172
00:08:06,550 --> 00:08:09,636
but, sure enough, they found Violet.
173
00:08:09,660 --> 00:08:11,636
And you didn't want to tell us?
174
00:08:11,660 --> 00:08:13,216
That's my kid.
175
00:08:13,240 --> 00:08:16,376
I tried to get her to tell both of you,
176
00:08:16,400 --> 00:08:18,806
but you have taken helicopter parenting
177
00:08:18,830 --> 00:08:21,146
to new heights,
178
00:08:21,170 --> 00:08:24,316
so, no, she didn't want to tell you.
179
00:08:24,340 --> 00:08:28,316
And, no... it is not my
place to breach her trust.
180
00:08:28,340 --> 00:08:30,376
Look, I'm sorry.
181
00:08:30,400 --> 00:08:33,566
None of us could have
predicted this would happen.
182
00:08:33,590 --> 00:08:35,100
What would happen?
183
00:08:36,350 --> 00:08:37,806
Hey, sid.
184
00:08:37,830 --> 00:08:39,566
Come in.
185
00:08:39,590 --> 00:08:41,220
Why is there candy all over the desk?
186
00:08:43,170 --> 00:08:45,910
Thought you might like
some candy, I don't know.
187
00:08:54,370 --> 00:08:55,516
Why now?
188
00:08:55,540 --> 00:08:57,620
I mean, y-you never
mentioned her before.
189
00:08:58,780 --> 00:09:00,040
I just needed to know.
190
00:09:01,360 --> 00:09:03,076
Our job is to protect you.
191
00:09:03,100 --> 00:09:04,926
You should've talked to us first.
192
00:09:04,950 --> 00:09:06,356
Yeah, I was trying to keep you guys
193
00:09:06,380 --> 00:09:08,266
from freaking out, like you are now.
194
00:09:08,290 --> 00:09:10,026
Who's freaking out? I'm not freaking out.
195
00:09:10,050 --> 00:09:12,016
- Nobody's freaking out.
- You brought me candy
196
00:09:12,040 --> 00:09:13,776
and I've never seen Mike's tie so tight.
197
00:09:13,800 --> 00:09:17,980
All I did was write Violet a letter.
198
00:09:19,710 --> 00:09:23,526
Why... why do you guys have my letter?
199
00:09:23,550 --> 00:09:26,206
Sid, your, birth mom
200
00:09:26,230 --> 00:09:28,196
ran away from a psych facility.
201
00:09:28,220 --> 00:09:30,626
That's where we found the letter.
202
00:09:30,650 --> 00:09:33,446
Listen to me, sid. We
are going to find her.
203
00:09:33,470 --> 00:09:34,612
Okay? I promise you.
204
00:09:34,636 --> 00:09:36,490
But you gotta tell us
everything you know.
205
00:09:39,970 --> 00:09:44,466
All I know is her name
and that she lives at a...
206
00:09:44,490 --> 00:09:47,226
A place called "Serenity way house".
207
00:09:47,250 --> 00:09:48,806
I know the place.
208
00:09:48,830 --> 00:09:50,546
It's a mental health halfway house.
209
00:09:50,570 --> 00:09:51,796
Queen village.
210
00:09:51,820 --> 00:09:53,736
Did you try to arrange
to meet up with her?
211
00:09:53,760 --> 00:09:54,737
Did she reach back out to you?
212
00:09:54,761 --> 00:09:56,406
No.
213
00:09:56,430 --> 00:09:59,896
I-I gave her my number,
just in case she wanted to talk,
214
00:09:59,920 --> 00:10:02,060
but she never reached out.
215
00:10:03,590 --> 00:10:05,066
Is this my fault?
216
00:10:05,090 --> 00:10:07,566
No, sid, come on. No, no.
217
00:10:07,590 --> 00:10:08,806
It's not. Sid.
218
00:10:08,830 --> 00:10:10,146
I... we are gonna do everything
219
00:10:10,170 --> 00:10:11,906
to make sure that Violet is safe.
220
00:10:11,930 --> 00:10:12,757
I promise.
221
00:10:12,781 --> 00:10:13,906
Hey.
222
00:10:13,930 --> 00:10:18,036
I, I dug up an old booking
photo of Violet casso.
223
00:10:18,060 --> 00:10:20,596
She was arrested for trespassing.
224
00:10:20,620 --> 00:10:23,326
It's not a great photo.
225
00:10:23,350 --> 00:10:26,006
She's a little dirty
and clearly in distress.
226
00:10:26,030 --> 00:10:27,106
Well, it's better than nothing.
227
00:10:27,130 --> 00:10:29,340
Put out the alert.
228
00:10:46,960 --> 00:10:50,036
I desperately want Violet to be okay.
229
00:10:50,060 --> 00:10:52,536
Violet lives with psychotic depression.
230
00:10:52,560 --> 00:10:55,206
Imagine the can't-get-out-of-bed
vibe of depression,
231
00:10:55,230 --> 00:10:57,526
then pile on hallucinations or delusions,
232
00:10:57,550 --> 00:10:58,876
and you start to get the picture.
233
00:10:58,900 --> 00:11:01,976
How is she able to function day-to-day?
234
00:11:02,000 --> 00:11:04,147
It's about managing the highs and lows.
235
00:11:04,171 --> 00:11:06,956
But Violet was trying to rebuild her life.
236
00:11:06,980 --> 00:11:10,210
Okay, can we have a look at her room?
237
00:11:17,420 --> 00:11:19,136
Well, she does like her books.
238
00:11:19,160 --> 00:11:21,386
Got her a job at independence library.
239
00:11:21,410 --> 00:11:23,386
She even ran a book club every Tuesday.
240
00:11:23,410 --> 00:11:25,170
You got any idea where
she might have gone?
241
00:11:27,340 --> 00:11:29,726
She have a diary or a journal?
242
00:11:29,750 --> 00:11:32,056
Just a bunch of
notebooks for her recipes.
243
00:11:32,080 --> 00:11:34,506
She cooked for her
housemates all the time.
244
00:11:34,530 --> 00:11:37,176
A few days ago, she
started to isolate herself,
245
00:11:37,200 --> 00:11:38,846
then she just left.
246
00:11:38,870 --> 00:11:41,556
Okay, I mean, if she was so sick,
247
00:11:41,580 --> 00:11:43,426
why-why... why'd you guys let her leave?
248
00:11:43,450 --> 00:11:45,337
'Cause this is a halfway
house, not a prison.
249
00:11:45,361 --> 00:11:47,256
- Right.
- Fair enough.
250
00:11:47,280 --> 00:11:50,016
Is there anything else you can tell us?
251
00:11:50,040 --> 00:11:52,246
After I saw the alert,
I searched the room.
252
00:11:52,270 --> 00:11:54,916
I found her anti-depressants
and anti-psychotic meds.
253
00:11:54,940 --> 00:11:56,266
Counted the pills.
254
00:11:56,290 --> 00:11:58,340
She hasn't taken them for days.
255
00:11:59,290 --> 00:12:01,260
That puts her at serious risk.
256
00:12:22,470 --> 00:12:26,386
Hey... Manny? I'm strapped for cash.
257
00:12:26,410 --> 00:12:29,120
Think you could spot
me for some diapers?
258
00:12:30,730 --> 00:12:32,966
Store policy... I can't do that.
259
00:12:32,990 --> 00:12:34,896
I promise, I'm good for
it. I can be back tonight.
260
00:12:34,920 --> 00:12:37,646
I'm just a little short.
261
00:12:37,670 --> 00:12:39,236
We're all a little short.
262
00:12:39,260 --> 00:12:40,330
Sorry.
263
00:12:45,920 --> 00:12:48,310
Mind putting the diapers back?
264
00:12:55,350 --> 00:12:57,996
Fire! There's a... there's a fire!
265
00:12:58,020 --> 00:12:59,850
Geez.
266
00:13:19,630 --> 00:13:21,186
Hey, you!
267
00:13:21,210 --> 00:13:25,100
Damn druggie! Tryin' to
st... o-okay. Okay, okay.
268
00:14:04,920 --> 00:14:06,430
Hey, hey!
269
00:14:13,020 --> 00:14:15,386
A woman matching
the description of Violet
270
00:14:15,410 --> 00:14:18,076
was seen robbing a
bodega near center city.
271
00:14:18,100 --> 00:14:19,316
I-I can't believe
272
00:14:19,340 --> 00:14:20,816
that I'm hoping my
daughter's birth mother
273
00:14:20,840 --> 00:14:22,156
just robbed a bodega.
274
00:14:22,180 --> 00:14:24,086
I don't know, it's like
275
00:14:24,110 --> 00:14:26,236
it's like hoping Santa
claus whacked an elf.
276
00:14:26,260 --> 00:14:27,456
You think sid's letter
277
00:14:27,480 --> 00:14:28,687
was the thing that
pushed her over the edge?
278
00:14:28,711 --> 00:14:30,076
I-I do.
279
00:14:30,100 --> 00:14:32,906
But for the love of
god, don't tell sid that.
280
00:14:32,930 --> 00:14:34,246
- Hell no!
- Okay.
281
00:14:34,270 --> 00:14:36,336
Especially after Nik...
the fallout would be brutal.
282
00:14:36,360 --> 00:14:37,686
Something's going on with her.
283
00:14:37,710 --> 00:14:39,426
I don't know what it is. I
mean, sid, she seemed fine.
284
00:14:39,450 --> 00:14:41,176
I mean, considering, she seemed okay.
285
00:14:41,200 --> 00:14:42,766
And now something
else is happening with her,
286
00:14:42,790 --> 00:14:45,086
and I don't know what it is.
287
00:14:45,110 --> 00:14:46,606
Why don't I try talking to her?
288
00:14:46,630 --> 00:14:48,606
- Yeah?
- What?
289
00:14:48,630 --> 00:14:50,446
Yeah, I'm neutral ground,
what's wrong with that?
290
00:14:50,470 --> 00:14:51,767
You have any idea at all what it's like
291
00:14:51,791 --> 00:14:53,706
trying to get information
out of a teenage girl?
292
00:14:53,730 --> 00:14:55,096
You gotta approach that situation
293
00:14:55,120 --> 00:14:57,266
like you're defusing a bomb.
294
00:14:57,290 --> 00:14:58,356
Whoa-whoa-whoa!
What are you tryin' to say?
295
00:14:58,380 --> 00:14:59,856
That it takes fatherly finesse.
296
00:14:59,880 --> 00:15:02,026
- That's what I'm trying to say.
- What, I don't have finesse?
297
00:15:02,050 --> 00:15:03,606
- I got finesse!
- Yeah, you got finesse... yeah.
298
00:15:03,630 --> 00:15:06,196
You've been an honorary
father for, like, five minutes.
299
00:15:06,220 --> 00:15:07,296
You gotta start somewhere.
300
00:15:07,320 --> 00:15:09,112
Don't start there! Do yourself a favor.
301
00:15:09,136 --> 00:15:10,800
Go to the bodega. Stop.
302
00:15:11,970 --> 00:15:14,040
- Funny?
- Hey, it's funny to me!
303
00:15:16,420 --> 00:15:18,306
Look at this mess.
304
00:15:18,330 --> 00:15:19,977
She started the fire to distract me
305
00:15:20,001 --> 00:15:21,876
while she stole the money and the gun.
306
00:15:21,900 --> 00:15:22,896
Okay. What was she wearing?
307
00:15:22,920 --> 00:15:24,756
Green sweater.
308
00:15:24,780 --> 00:15:26,306
And a rosary.
309
00:15:26,330 --> 00:15:27,406
Kind of ironic,
310
00:15:27,430 --> 00:15:29,236
when you're waving a
gun around at people.
311
00:15:29,260 --> 00:15:31,136
You saw where she
ran after she took off?
312
00:15:31,160 --> 00:15:32,226
With a gun in my face?
313
00:15:32,250 --> 00:15:34,806
Nah. I wasn't really focused on that.
314
00:15:34,830 --> 00:15:36,806
All right, we're gonna have
to see your security footage.
315
00:15:36,830 --> 00:15:38,636
Look at that.
316
00:15:38,660 --> 00:15:40,656
Pd giving a crap about
busting a druggie for once.
317
00:15:40,680 --> 00:15:42,010
Hey.
318
00:15:42,170 --> 00:15:43,736
That "druggie" is a woman
with mental health issues
319
00:15:43,760 --> 00:15:44,816
who needs help.
320
00:15:44,840 --> 00:15:46,646
Okay? Don't be a jerk.
321
00:15:46,670 --> 00:15:48,986
A person off their meds, with a gun...
322
00:15:49,010 --> 00:15:50,906
That's not a great combination.
323
00:15:50,930 --> 00:15:52,006
But look right there
324
00:15:52,030 --> 00:15:54,096
she could've shot
homeboy and she didn't.
325
00:15:54,120 --> 00:15:56,006
Yeah, which means
she's probably a danger
326
00:15:56,030 --> 00:15:58,176
to herself and not others.
327
00:15:58,200 --> 00:15:59,916
All right, looks like she's going north.
328
00:15:59,940 --> 00:16:01,776
We gotta canvass that whole area.
329
00:16:01,800 --> 00:16:03,760
We gotta move fast. Let's go.
330
00:16:05,300 --> 00:16:06,926
Violet has a cellphone,
331
00:16:06,950 --> 00:16:10,176
but it's turned off, so we
can't trace her location.
332
00:16:10,200 --> 00:16:12,697
But based on the incident at the bodega,
333
00:16:12,721 --> 00:16:15,956
I did a deeper dive
into her criminal record.
334
00:16:15,980 --> 00:16:19,026
She has, multiple arrests for petty theft,
335
00:16:19,050 --> 00:16:21,516
drug possession, and squatting.
336
00:16:21,540 --> 00:16:25,036
Everything in her life
points to a lack of stability.
337
00:16:25,060 --> 00:16:26,706
She started college, dropped out.
338
00:16:26,730 --> 00:16:27,966
A dozen jobs,
339
00:16:27,990 --> 00:16:30,136
none of them lasted
more than a few months.
340
00:16:30,160 --> 00:16:32,286
Until the library
341
00:16:32,310 --> 00:16:34,976
she's been working
there for almost a year.
342
00:16:35,000 --> 00:16:37,366
Something was going right for her.
343
00:16:37,390 --> 00:16:38,626
Until it wasn't.
344
00:16:38,650 --> 00:16:41,146
But none of this tells us
where she might've gone
345
00:16:41,170 --> 00:16:43,626
after she robbed the bodega.
346
00:16:43,650 --> 00:16:46,250
She robbed a bodega?
347
00:16:47,570 --> 00:16:50,376
It... It's not that simple, sid.
348
00:16:50,400 --> 00:16:54,476
Okay? Violet is a flawed
woman and she needs help.
349
00:16:54,500 --> 00:16:56,306
I didn't even think
about her state of mind
350
00:16:56,330 --> 00:16:57,476
when I reached out. I
351
00:16:57,500 --> 00:16:59,736
listen. Listen to me. Listen to me.
352
00:16:59,760 --> 00:17:01,736
We-we can't always anticipate
353
00:17:01,760 --> 00:17:03,986
the impact that we have on others,
354
00:17:04,010 --> 00:17:05,316
especially when they're struggling.
355
00:17:05,340 --> 00:17:06,816
I'm such an idiot. I'm
such a freaking idiot.
356
00:17:06,840 --> 00:17:08,070
No, you're not an idiot.
357
00:17:09,030 --> 00:17:10,506
I spent my whole life
358
00:17:10,530 --> 00:17:13,246
trying not to trigger my
mom's bipolar episodes.
359
00:17:13,270 --> 00:17:17,076
I kept thinking it was
my fault, but it's not.
360
00:17:17,100 --> 00:17:18,686
And it's not hers, either.
361
00:17:18,710 --> 00:17:20,846
It's her disease.
362
00:17:20,870 --> 00:17:23,836
Don't second-guess
your good intentions.
363
00:17:23,860 --> 00:17:26,750
I doubt your mom robbed a store.
364
00:17:29,530 --> 00:17:30,766
I'll go talk to her.
365
00:17:30,790 --> 00:17:32,006
Okay.
366
00:17:32,030 --> 00:17:33,926
I got nothing. No one's seen her.
367
00:17:33,950 --> 00:17:35,442
I keep striking out, too.
368
00:17:35,466 --> 00:17:38,016
Well, you'd think at least one
person would've spotted her.
369
00:17:38,040 --> 00:17:40,036
Except we are conditioned
370
00:17:40,060 --> 00:17:42,096
to ignore the folks that don't belong.
371
00:17:42,120 --> 00:17:44,350
I think we're asking the wrong people.
372
00:17:45,730 --> 00:17:47,376
Hey, buddy?
373
00:17:47,400 --> 00:17:51,610
You, you seen this
lady around anywhere?
374
00:17:53,070 --> 00:17:54,940
You scratch my back, I'll scratch yours.
375
00:17:55,740 --> 00:17:57,700
Scratch his back, would ya?
376
00:18:02,400 --> 00:18:04,330
Scratch it, scratch it, scratch it.
377
00:18:07,830 --> 00:18:09,476
Yeah, I seen her.
378
00:18:09,500 --> 00:18:11,956
She ran into my cart.
Knocked over all my stuff.
379
00:18:11,980 --> 00:18:12,906
All right, when was that?
380
00:18:12,930 --> 00:18:14,056
'Bout an hour ago.
381
00:18:14,080 --> 00:18:15,576
Came running down like a bat outta hell,
382
00:18:15,600 --> 00:18:16,577
looking for shay.
383
00:18:16,601 --> 00:18:18,406
Okay. Who-who's shay?
384
00:18:18,430 --> 00:18:21,136
Y'all are really looking?
385
00:18:21,160 --> 00:18:23,156
Well, I'm really looking for some food,
386
00:18:23,180 --> 00:18:24,587
if you know what I mean.
387
00:18:24,611 --> 00:18:26,086
Right, okay.
388
00:18:26,110 --> 00:18:28,156
Tell us who shay is,
where we could find her,
389
00:18:28,180 --> 00:18:29,780
and my man'll go buy
you a cheese steak.
390
00:18:32,670 --> 00:18:34,930
All right. Thanks.
391
00:18:40,010 --> 00:18:42,266
Yo! You wanna get
your hands off my stuff
392
00:18:42,290 --> 00:18:44,086
before you lose a finger?
393
00:18:44,110 --> 00:18:45,266
You shay?
394
00:18:45,290 --> 00:18:47,176
I'm mind-yer-damn-business.
395
00:18:47,200 --> 00:18:49,630
We're cops. Are you shay now?
396
00:18:50,630 --> 00:18:51,946
What do ya want?
397
00:18:51,970 --> 00:18:54,836
We were told this woman, Violet casso,
398
00:18:54,860 --> 00:18:56,096
came looking for you earlier.
399
00:18:56,120 --> 00:18:57,336
We need to know where she is.
400
00:18:57,360 --> 00:18:58,616
I never seen her. Bye now.
401
00:18:58,640 --> 00:19:00,676
You catholic, shay?
402
00:19:00,700 --> 00:19:02,506
- I dabble.
- You "dabble"?
403
00:19:02,530 --> 00:19:04,430
Did you dabble that off of Violet's wrist?
404
00:19:06,220 --> 00:19:08,936
You know, the last time I
told the cops some stuff,
405
00:19:08,960 --> 00:19:10,536
I ended up in prison,
406
00:19:10,560 --> 00:19:12,966
and my kids ended up in foster care.
407
00:19:12,990 --> 00:19:15,686
I understand. My kid
comes from foster care.
408
00:19:15,710 --> 00:19:16,526
Violet's her mother,
409
00:19:16,550 --> 00:19:17,447
and I don't want to be the guy
410
00:19:17,471 --> 00:19:19,136
that loses his daughter's mother.
411
00:19:19,160 --> 00:19:20,740
We just need to find her. Okay?
412
00:19:22,720 --> 00:19:25,886
Me and Violet, you know,
w-we look out for each other.
413
00:19:25,910 --> 00:19:28,706
She used to bring me books
414
00:19:28,730 --> 00:19:30,056
just the romance ones,
415
00:19:30,080 --> 00:19:33,536
not the boring history crap she was into.
416
00:19:33,560 --> 00:19:35,636
And y-you just saw her an hour ago?
417
00:19:35,660 --> 00:19:36,966
Yeah!
418
00:19:36,990 --> 00:19:38,306
She just showed up.
419
00:19:38,330 --> 00:19:40,806
And I hadn't seen her in
a while so I was surprised.
420
00:19:40,830 --> 00:19:42,476
You know where she was going?
421
00:19:42,500 --> 00:19:45,806
Nah. She, she gave me some cash.
422
00:19:45,830 --> 00:19:47,576
Said she was gonna see some dude
423
00:19:47,600 --> 00:19:50,576
named, "Henry"... something like that.
424
00:19:50,600 --> 00:19:53,506
She... she asked me to
take care of her rosary.
425
00:19:53,530 --> 00:19:55,566
I-I don't know why.
426
00:19:55,590 --> 00:19:59,326
Got it. Henry. You don't
know Henry? Who he is?
427
00:19:59,350 --> 00:20:01,700
Nah. She never brought him up before.
428
00:20:05,780 --> 00:20:07,846
Violet's my girl.
429
00:20:07,870 --> 00:20:12,336
If this'll help save her... It's all yours.
430
00:20:12,360 --> 00:20:14,356
I appreciate that, shay. Thank you.
431
00:20:14,380 --> 00:20:16,246
Thanks.
432
00:20:16,270 --> 00:20:18,590
Let me know what's up. You know?
433
00:20:37,310 --> 00:20:39,286
So that's where my tablet is.
434
00:20:39,310 --> 00:20:41,776
I was planning on putting it back.
435
00:20:41,800 --> 00:20:44,466
What, after you've worn
yourself down from obsessing?
436
00:20:44,490 --> 00:20:47,660
Well, it's better than sitting
and imagining the worst.
437
00:20:49,920 --> 00:20:52,456
You know you can talk to me, right?
438
00:20:52,480 --> 00:20:54,956
Nikki wouldn't want
you stressing like this.
439
00:20:54,980 --> 00:20:57,396
Yeah, but we need to find Violet.
440
00:20:57,420 --> 00:20:58,906
Look. We're doing
everything that we can.
441
00:20:58,930 --> 00:21:01,796
Come on. Let me take you home.
442
00:21:01,820 --> 00:21:03,056
Mike.
443
00:21:03,080 --> 00:21:05,636
You've gotta stop
treating me like a little kid.
444
00:21:05,660 --> 00:21:07,417
Look, staring at your birth
mom on a tablet screen,
445
00:21:07,441 --> 00:21:09,246
it's not gonna make you feel better.
446
00:21:09,270 --> 00:21:11,246
I know I can't control her actions,
447
00:21:11,270 --> 00:21:13,306
but it was my letter that set her off.
448
00:21:13,330 --> 00:21:14,330
Mine.
449
00:21:15,590 --> 00:21:18,316
And now I'm losing a part of me... again.
450
00:21:18,340 --> 00:21:19,906
Which is why we don't
want you getting hurt
451
00:21:19,930 --> 00:21:21,586
more than you already are.
452
00:21:21,610 --> 00:21:24,746
Look, I'm just doing what I
know Nikki would want me to do,
453
00:21:24,770 --> 00:21:25,986
even if you don't agree.
454
00:21:26,010 --> 00:21:27,006
I don't.
455
00:21:27,030 --> 00:21:28,416
And the more you keep treating me
456
00:21:28,440 --> 00:21:29,506
like a fragile child,
457
00:21:29,530 --> 00:21:31,620
the more I'm gonna believe it's my fault.
458
00:21:37,040 --> 00:21:38,346
Okay, so we know
459
00:21:38,370 --> 00:21:40,666
that Violet is going to go
see a guy named Henry,
460
00:21:40,690 --> 00:21:42,686
but did shay give you
any other descriptions?
461
00:21:42,710 --> 00:21:44,116
You know, like a last name?
462
00:21:44,140 --> 00:21:46,676
Do we even know if Henry lives in Philly?
463
00:21:46,700 --> 00:21:49,026
Nope. All we got is "Henry",
so you gotta use your magic.
464
00:21:49,050 --> 00:21:50,286
Okay, as much as I appreciate
465
00:21:50,310 --> 00:21:52,126
your confidence in my black girl magic,
466
00:21:52,150 --> 00:21:53,936
I have dug deep into that hat
467
00:21:53,960 --> 00:21:55,106
there are no rabbits, Mike.
468
00:21:55,130 --> 00:21:56,037
I mean, there's gotta be something.
469
00:21:56,061 --> 00:21:58,356
Look, I-I searched old bank records
470
00:21:58,380 --> 00:21:59,776
to see if there were any transactions
471
00:21:59,800 --> 00:22:01,276
with someone named Henry... nothing.
472
00:22:01,300 --> 00:22:02,536
I called her old landlords
473
00:22:02,560 --> 00:22:04,296
to see if there were any
Henrys in the building.
474
00:22:04,320 --> 00:22:05,786
Less than nothing. I'm sorry.
475
00:22:05,810 --> 00:22:06,876
Yeah.
476
00:22:06,900 --> 00:22:09,696
I know that you're feeling a certain way
477
00:22:09,720 --> 00:22:13,990
about me helping sid, but
how are you holding up?
478
00:22:16,580 --> 00:22:18,726
You should've said
something to us, kemi.
479
00:22:18,750 --> 00:22:21,206
Sid didn't go to you and Jay
480
00:22:21,230 --> 00:22:22,376
because she was afraid
481
00:22:22,400 --> 00:22:24,396
that you would treat her like a child,
482
00:22:24,420 --> 00:22:26,976
but sid i-is so much stronger
483
00:22:27,000 --> 00:22:29,052
than you are giving her credit for.
484
00:22:29,076 --> 00:22:30,976
All I'm tryin' to do is keep her safe.
485
00:22:31,000 --> 00:22:33,736
Yeah, but this stepdad thing...
it's like a foreign language.
486
00:22:33,760 --> 00:22:35,886
Then give yourself some grace!
487
00:22:35,910 --> 00:22:40,246
We all had a hand in raising
sid to be a strong, capable woman
488
00:22:40,270 --> 00:22:41,836
who can handle adversity.
489
00:22:41,860 --> 00:22:43,396
I appreciate that.
490
00:22:43,420 --> 00:22:45,566
But as long as Violet is missing,
491
00:22:45,590 --> 00:22:47,236
we are failing sid.
492
00:22:47,260 --> 00:22:48,656
We want to protect her?
493
00:22:48,680 --> 00:22:50,180
We gotta find Violet.
494
00:23:00,610 --> 00:23:02,696
I'm gonna apologize to him, okay?
495
00:23:02,720 --> 00:23:04,086
I don't need a lecture.
496
00:23:04,110 --> 00:23:05,586
I wasn't gonna lecture you.
497
00:23:05,610 --> 00:23:06,606
Really?
498
00:23:06,630 --> 00:23:07,776
You have nothing to say?
499
00:23:07,800 --> 00:23:09,036
I didn't say I have nothing to say.
500
00:23:09,060 --> 00:23:10,186
I was going to say something,
501
00:23:10,210 --> 00:23:11,707
but I wasn't gonna give you a lecture.
502
00:23:11,731 --> 00:23:13,016
Well, say it.
503
00:23:13,040 --> 00:23:14,356
Maybe you don't wanna hear it.
504
00:23:14,380 --> 00:23:16,310
What?
505
00:23:17,380 --> 00:23:19,786
Okay.
506
00:23:19,810 --> 00:23:22,720
Look, Mike is a new dad, right?
507
00:23:23,790 --> 00:23:25,716
But I know for a fact
508
00:23:25,740 --> 00:23:29,370
his favorite part about being a new dad is
509
00:23:31,730 --> 00:23:33,036
bacon you happy.
510
00:23:33,060 --> 00:23:36,376
- Stop. -Bacon... -dad...
- That's his... I mean...
511
00:23:36,400 --> 00:23:37,806
Come on, with the burnt bacon!
512
00:23:37,830 --> 00:23:39,306
Dad, it's so bad.
513
00:23:39,330 --> 00:23:41,246
- Really?
- It's so bad!
514
00:23:41,270 --> 00:23:43,396
Okay, all right. I'm gonna
have to go deep, then.
515
00:23:43,420 --> 00:23:44,956
You want me to go deep? I'll go deep!
516
00:23:44,980 --> 00:23:46,646
- My god.
- Do you remember
517
00:23:46,670 --> 00:23:49,726
- okay.
- Do you remember when you taught me...
518
00:23:49,750 --> 00:23:51,486
How to twerk?
519
00:23:51,510 --> 00:23:52,896
My gosh! Dad! Stop!
520
00:23:52,920 --> 00:23:54,246
Do you remember when you
521
00:23:54,270 --> 00:23:55,416
people are watching! Stop!
522
00:23:55,440 --> 00:23:56,966
'Cause it's in the... it's in the pelvis.
523
00:23:56,990 --> 00:23:58,476
- Dad, stop!
- It's in the hips, right?
524
00:23:58,500 --> 00:23:59,976
- It's a shake.
- I see it. It's here.
525
00:24:00,000 --> 00:24:01,476
- Yeah?
- Yes, okay!
526
00:24:01,500 --> 00:24:03,980
All right, you're smiling.
Let's go. Come on.
527
00:24:05,590 --> 00:24:08,076
Yeah, last name casso, first name Violet.
528
00:24:08,100 --> 00:24:10,316
Anything you got, you
call me... it's urgent.
529
00:24:10,340 --> 00:24:11,816
I-I found him. Henry.
530
00:24:11,840 --> 00:24:13,746
All right, give me the breakdown.
531
00:24:13,770 --> 00:24:17,086
Okay, so, Violet has
multiple misdemeanor arrests,
532
00:24:17,110 --> 00:24:19,416
and so I figured if she
and Henry were tight,
533
00:24:19,440 --> 00:24:23,016
that maybe they got arrested
around the same time and place,
534
00:24:23,040 --> 00:24:24,666
so I searched old booking records,
535
00:24:24,690 --> 00:24:27,096
before and after Violet
was processed and
536
00:24:27,120 --> 00:24:30,166
right there... Henry young.
537
00:24:30,190 --> 00:24:33,506
Booked minutes after
Violet for the same charges.
538
00:24:33,530 --> 00:24:35,356
Nice work! All right, I'm gonna text Jay.
539
00:24:35,380 --> 00:24:38,116
We gotta pull out all the
stops, legal or otherwise.
540
00:24:38,140 --> 00:24:39,790
- Find Henry young.
- I got you.
541
00:24:57,910 --> 00:25:00,646
Violet, please.
542
00:25:00,670 --> 00:25:03,216
You can't do this to yourself.
543
00:25:03,240 --> 00:25:06,036
I don't deserve to be here, Henry.
544
00:25:06,060 --> 00:25:08,170
That's not true.
545
00:25:09,400 --> 00:25:12,986
You've been carrying this grief and guilt
546
00:25:13,010 --> 00:25:15,340
for years.
547
00:25:16,570 --> 00:25:17,976
You need to let it go.
548
00:25:18,000 --> 00:25:19,480
I can't.
549
00:25:21,500 --> 00:25:23,670
It's suffocating.
550
00:25:24,930 --> 00:25:27,360
And now she found me, Henry.
551
00:25:29,850 --> 00:25:32,370
How can I face the child I abandoned?
552
00:25:34,940 --> 00:25:37,320
What if there's some good in all this?
553
00:25:38,540 --> 00:25:41,076
It was the biggest mistake of my life.
554
00:25:41,100 --> 00:25:42,426
You left her
555
00:25:42,450 --> 00:25:44,916
so she'd have a chance at a better life.
556
00:25:44,940 --> 00:25:46,766
You had hope then.
557
00:25:46,790 --> 00:25:49,630
And even now, it's not over.
558
00:26:09,550 --> 00:26:13,936
Okay, vi... If you're so determined...
559
00:26:13,960 --> 00:26:16,530
There's one thing you have to do first.
560
00:26:20,470 --> 00:26:22,396
Guys, you need to come over here.
561
00:26:22,420 --> 00:26:23,706
So that's Henry,
562
00:26:23,730 --> 00:26:26,136
and it took me a minute
to find a photo because,
563
00:26:26,160 --> 00:26:30,126
look at this... Henry died 20 years ago.
564
00:26:30,150 --> 00:26:31,476
He overdosed.
565
00:26:31,500 --> 00:26:32,566
What?
566
00:26:32,590 --> 00:26:33,976
Okay, okay, okay.
567
00:26:34,000 --> 00:26:37,576
Violet told shay that she
wanted to go "be with Henry".
568
00:26:37,600 --> 00:26:39,056
If Henry's dead,
569
00:26:39,080 --> 00:26:40,486
it makes it pretty obvious
what she is going to do. No?
570
00:26:40,510 --> 00:26:42,576
Yeah, but it's unclear if
Henry is a friend or a lover.
571
00:26:42,600 --> 00:26:46,510
Jay, Jay... you see
what I'm seeing, right?
572
00:26:48,670 --> 00:26:49,976
I do now, yeah.
573
00:26:50,000 --> 00:26:51,816
That's Sidney's father.
574
00:26:51,840 --> 00:26:53,450
He died right after she was born.
575
00:26:54,600 --> 00:26:56,406
All right, we need all hands on deck.
576
00:26:56,430 --> 00:26:58,316
I'll go inform troops on the ground.
577
00:26:58,340 --> 00:26:59,406
Please get this off the screen.
578
00:26:59,430 --> 00:27:01,070
Okay.
579
00:27:01,970 --> 00:27:07,080
When you died... I fell apart.
580
00:27:08,460 --> 00:27:10,630
I couldn't be a mother.
581
00:27:12,690 --> 00:27:14,630
I couldn't be anything.
582
00:27:17,210 --> 00:27:20,180
This thing you're asking me to do.
583
00:27:22,870 --> 00:27:25,060
I just can't.
584
00:27:27,960 --> 00:27:31,060
Don't leave without saying goodbye.
585
00:27:32,890 --> 00:27:35,360
You both deserve that much.
586
00:28:06,840 --> 00:28:08,480
Hello?
587
00:28:09,600 --> 00:28:11,730
Sidney?
588
00:28:12,770 --> 00:28:14,740
Mom?
589
00:28:27,520 --> 00:28:28,347
Violet?
590
00:28:28,371 --> 00:28:30,040
- Trace the call.
- I'm on it.
591
00:28:33,700 --> 00:28:35,916
Hello?
592
00:28:35,940 --> 00:28:38,050
- I'm here.
- Okay. I'm here.
593
00:28:41,110 --> 00:28:43,460
I'm really glad you called.
594
00:28:45,800 --> 00:28:49,016
It's really nice to hear your voice.
595
00:28:49,040 --> 00:28:51,600
I like hearing yours, too.
596
00:28:55,570 --> 00:28:58,200
I imagined all the ways
your voice would be,
597
00:28:59,390 --> 00:29:02,696
and now that it's you, it's perfect.
598
00:29:02,720 --> 00:29:06,200
Yeah. Yours too.
599
00:29:08,410 --> 00:29:10,796
I di... I didn't mean to mess up your life
600
00:29:10,820 --> 00:29:12,396
by reaching out.
601
00:29:12,420 --> 00:29:14,626
I just thought that
maybe we could connect.
602
00:29:14,650 --> 00:29:18,640
All I care about is if you're safe.
603
00:29:19,740 --> 00:29:22,476
Are you?
604
00:29:22,500 --> 00:29:24,720
Safe?
605
00:29:26,340 --> 00:29:28,350
Violet?
606
00:29:30,510 --> 00:29:36,650
I... need you to know...
I'm not sorry I had you.
607
00:29:38,190 --> 00:29:40,370
I'm just sorry I gave you up.
608
00:29:42,100 --> 00:29:45,120
I hope, in your own
time, you can forgive me.
609
00:29:49,200 --> 00:29:51,460
I do, and.
610
00:29:53,870 --> 00:29:56,176
I don't know, I just thought
that maybe we could connect,
611
00:29:56,200 --> 00:29:58,836
like, we could see each other in person.
612
00:29:58,860 --> 00:30:00,106
I-I could come to you.
613
00:30:00,130 --> 00:30:03,090
My beautiful baby girl
614
00:30:04,360 --> 00:30:06,526
it's time for me to go.
615
00:30:06,550 --> 00:30:08,196
No. No-no-no, Violet
616
00:30:08,220 --> 00:30:10,286
I just called to wish you well.
617
00:30:10,310 --> 00:30:13,936
And... To tell you that you deserve
618
00:30:13,960 --> 00:30:16,516
the life that I couldn't give you.
619
00:30:16,540 --> 00:30:17,956
Violet.
620
00:30:17,980 --> 00:30:19,966
I really have to go.
621
00:30:19,990 --> 00:30:22,740
I'm so proud of you.
622
00:30:28,480 --> 00:30:30,866
Hey, hey, hey, hey. You did good. Okay?
623
00:30:30,890 --> 00:30:31,956
- Yeah?
- Yeah.
624
00:30:31,980 --> 00:30:33,196
Are you sure?
625
00:30:33,220 --> 00:30:34,476
I promise. I promise.
626
00:30:34,500 --> 00:30:36,386
- Okay.
- Yeah.
627
00:30:36,410 --> 00:30:39,886
Hey. I got a trace.
Violet's in center city.
628
00:30:39,910 --> 00:30:41,646
I'm pulling up details right now.
629
00:30:41,670 --> 00:30:43,990
Hey. I'll be right back. Yeah?
630
00:31:20,860 --> 00:31:23,346
So cell towers triangulated the call
631
00:31:23,370 --> 00:31:25,846
to a one-block radius in center city.
632
00:31:25,870 --> 00:31:28,586
Look, that's a densely
populated section of downtown.
633
00:31:28,610 --> 00:31:30,366
It's dozens of buildings,
places to search...
634
00:31:30,390 --> 00:31:31,866
She's still gonna be a
needle in a haystack.
635
00:31:31,890 --> 00:31:34,446
Okay. Then instead of
focusing on where she could be,
636
00:31:34,470 --> 00:31:37,266
let's locate where she would be. All right?
637
00:31:37,290 --> 00:31:39,616
So, there's office buildings,
apartment buildings,
638
00:31:39,640 --> 00:31:40,876
a church, several restaurants
639
00:31:40,900 --> 00:31:42,696
hold on. Hold on. Hold
on. You said church?
640
00:31:42,720 --> 00:31:43,716
Yeah.
641
00:31:43,740 --> 00:31:44,936
She had a rosary.
642
00:31:44,960 --> 00:31:46,286
Maybe the church
meant something to her.
643
00:31:46,310 --> 00:31:48,106
What's the name of that church?
644
00:31:48,130 --> 00:31:49,946
Let's see.
645
00:31:49,970 --> 00:31:52,536
St. Mary's sanctuary church.
646
00:31:52,560 --> 00:31:54,796
My god, that's the church
where she left me as a baby.
647
00:31:54,820 --> 00:31:56,556
And according to his autopsy record,
648
00:31:56,580 --> 00:31:59,046
that's the same place that Henry od'd.
649
00:31:59,070 --> 00:32:00,306
All right. I'm grabbing Jason.
650
00:32:00,330 --> 00:32:02,226
We gotta get to St. Mary's, right now.
651
00:32:02,250 --> 00:32:03,396
Wait! I want to go with you.
652
00:32:03,420 --> 00:32:06,980
No, no. If something goes wrong
653
00:32:09,090 --> 00:32:10,236
you know what? You're right.
654
00:32:10,260 --> 00:32:13,136
You're strong. You could handle this.
655
00:32:13,160 --> 00:32:15,136
And if Violet sees you,
maybe she will realize
656
00:32:15,160 --> 00:32:16,636
that she has something to live for.
657
00:32:16,660 --> 00:32:17,680
Come on.
658
00:32:20,830 --> 00:32:22,610
- Thank you.
- Yeah.
659
00:32:48,800 --> 00:32:50,516
Hey, Violet?
660
00:32:50,540 --> 00:32:52,116
Hey, it's okay.
661
00:32:52,140 --> 00:32:54,856
Hey. It's okay. It's okay.
662
00:32:54,880 --> 00:32:57,346
Easy, easy.
663
00:32:57,370 --> 00:32:59,026
We just got Sidney in the car.
664
00:32:59,050 --> 00:33:00,776
She'd love to meet you.
665
00:33:00,800 --> 00:33:02,276
That's all.
666
00:33:02,300 --> 00:33:03,420
Just want to help you. Okay?
667
00:33:04,370 --> 00:33:05,946
Look, I'm gonna put my gun away,
668
00:33:05,970 --> 00:33:07,966
but I need you to do me a favor.
669
00:33:07,990 --> 00:33:12,030
You gotta put yours down,
too. Okay? Same time?
670
00:33:12,900 --> 00:33:14,700
Yeah? Look.
671
00:33:21,980 --> 00:33:23,316
Good.
672
00:33:23,340 --> 00:33:26,146
Now step away. Step away.
673
00:33:26,170 --> 00:33:28,206
- Hands where we can see them!
- No, no! Hey! No! Hey!
674
00:33:28,230 --> 00:33:29,750
No, no, no! No! Don't! Put...
675
00:33:41,250 --> 00:33:43,650
Where the hell did she go?
676
00:33:45,100 --> 00:33:47,070
In the alley! Come on.
677
00:34:17,720 --> 00:34:18,720
Hold on, hold on.
678
00:34:22,040 --> 00:34:24,310
Stairs!
679
00:35:14,450 --> 00:35:15,570
Violet?
680
00:35:16,780 --> 00:35:19,006
My name is Jason.
681
00:35:19,030 --> 00:35:21,166
I'm Sidney's dad.
682
00:35:21,190 --> 00:35:22,416
Just relax, okay?
683
00:35:22,440 --> 00:35:25,266
This is Mike... Sidney's honorary dad.
684
00:35:25,290 --> 00:35:26,177
We just... we just wanna talk to you.
685
00:35:26,201 --> 00:35:27,436
Can I come closer, please?
686
00:35:27,460 --> 00:35:28,437
No.
687
00:35:28,461 --> 00:35:30,106
Don't come closer.
688
00:35:30,130 --> 00:35:31,776
We know you've been
living with some struggles.
689
00:35:31,800 --> 00:35:34,926
Okay? But you have the
chance to make a positive choice,
690
00:35:34,950 --> 00:35:36,856
and it can lead to a positive future.
691
00:35:36,880 --> 00:35:39,506
I don't! I don't have a choice.
692
00:35:39,530 --> 00:35:41,436
You do, Violet. You do have a choice.
693
00:35:41,460 --> 00:35:43,346
That's what I'm saying.
There's people that care.
694
00:35:43,370 --> 00:35:45,066
People that want to see
you safe and happy. Okay?
695
00:35:45,090 --> 00:35:46,936
Y-You don't have to do this alone.
696
00:35:46,960 --> 00:35:49,696
Hey, hey. Violet, look at me!
697
00:35:49,720 --> 00:35:51,106
Think about Coleman.
698
00:35:51,130 --> 00:35:53,276
Serenity way house wouldn't
be the same without you.
699
00:35:53,300 --> 00:35:56,390
And-and-and shay... she
cares about you, we all do!
700
00:35:57,160 --> 00:35:59,356
You don't even know me.
701
00:35:59,380 --> 00:36:01,306
I feel like I know you, Violet.
702
00:36:01,330 --> 00:36:02,976
I do.
703
00:36:03,000 --> 00:36:04,716
You gave us sid, okay?
704
00:36:04,740 --> 00:36:06,036
And that's the best thing
705
00:36:06,060 --> 00:36:07,820
that's ever happened
to me in my whole life.
706
00:36:11,400 --> 00:36:13,036
Hey, Violet.
707
00:36:13,060 --> 00:36:14,966
Violet, look. This is yours,
708
00:36:14,990 --> 00:36:16,376
and I know it means something to you.
709
00:36:16,400 --> 00:36:17,377
Can I bring it to you, please?
710
00:36:17,401 --> 00:36:20,226
Stay back! Stay back.
711
00:36:20,250 --> 00:36:21,920
Violet?
712
00:36:23,670 --> 00:36:25,440
Sidney?
713
00:36:30,690 --> 00:36:32,316
Please don't do this.
714
00:36:32,340 --> 00:36:34,486
I know it may not seem like it,
715
00:36:34,510 --> 00:36:36,226
but the world is a
better place with you in it
716
00:36:36,250 --> 00:36:38,750
my world is a better place with you in it.
717
00:36:40,200 --> 00:36:43,566
I'm just so tired of the pain.
718
00:36:43,590 --> 00:36:45,490
I left my own baby!
719
00:36:47,020 --> 00:36:49,246
I can't do this anymore.
720
00:36:49,270 --> 00:36:51,166
Yes, you can!
721
00:36:51,190 --> 00:36:55,096
I barely know you, but I
know how strong you are
722
00:36:55,120 --> 00:36:57,916
with everything you've been through,
723
00:36:57,940 --> 00:37:00,586
and I'm not mad at you for giving me up.
724
00:37:00,610 --> 00:37:03,720
I... I have an amazing
life and a beautiful family.
725
00:37:05,300 --> 00:37:07,256
And it's all because
you were brave enough
726
00:37:07,280 --> 00:37:10,036
to do the hardest thing
a mother could ever do.
727
00:37:10,060 --> 00:37:12,440
I need you here, Violet.
728
00:37:13,400 --> 00:37:16,110
I need you to meet your grandchild.
729
00:37:19,800 --> 00:37:21,130
I'm having a baby.
730
00:37:27,490 --> 00:37:29,636
A baby?
731
00:37:29,660 --> 00:37:32,040
Your life matters.
732
00:37:33,070 --> 00:37:34,750
At least, to me, it does.
733
00:37:44,580 --> 00:37:45,600
Okay.
734
00:37:47,510 --> 00:37:48,580
Nice and slow.
735
00:37:52,830 --> 00:37:54,090
Give us your hand.
736
00:37:57,090 --> 00:37:59,670
We got you. We got you. We got you.
737
00:38:33,290 --> 00:38:35,436
I've never seen you so covered up.
738
00:38:35,460 --> 00:38:38,686
Why are you in a very,
very tight turtleneck?
739
00:38:38,710 --> 00:38:40,296
Well, you made it very clear
740
00:38:40,320 --> 00:38:41,466
that you don't like it
741
00:38:41,490 --> 00:38:44,136
when I wear my uniform
around the office, so...
742
00:38:44,160 --> 00:38:45,616
Well, thanks for coming.
743
00:38:45,640 --> 00:38:48,006
That's actually what I
wanted to talk about.
744
00:38:48,030 --> 00:38:50,306
You know how, sometimes I overthink,
745
00:38:50,330 --> 00:38:52,886
and then panic, and then
overthink some more?
746
00:38:52,910 --> 00:38:55,956
Yeah, it's... Kinda your thing.
747
00:38:55,980 --> 00:38:59,370
Well, today forced me
to kind of reevaluate.
748
00:39:00,660 --> 00:39:03,486
My mom has bipolar disorder
749
00:39:03,510 --> 00:39:07,216
which is the real reason I
didn't want to introduce you.
750
00:39:07,240 --> 00:39:09,306
I kept worrying about how she'd react.
751
00:39:09,330 --> 00:39:12,496
But it's time I take my own advice.
752
00:39:12,520 --> 00:39:15,906
I can't be responsible
for my mom's happiness.
753
00:39:15,930 --> 00:39:19,486
I am letting go of that burden.
754
00:39:19,510 --> 00:39:20,746
Whoosh...!
755
00:39:20,770 --> 00:39:22,610
Sshhhh!
756
00:39:23,600 --> 00:39:26,246
Burden gone.
757
00:39:26,270 --> 00:39:30,416
So... We're all going
out for dinner next week.
758
00:39:30,440 --> 00:39:34,450
I mean... If you still want to.
759
00:39:35,770 --> 00:39:37,596
Are you sure?
760
00:39:37,620 --> 00:39:38,620
100%.
761
00:39:40,700 --> 00:39:42,630
Come here.
762
00:39:47,790 --> 00:39:49,776
All right. Good news.
763
00:39:49,800 --> 00:39:52,096
Violet voluntarily checked herself
764
00:39:52,120 --> 00:39:53,926
back into the psych facility for treatment,
765
00:39:53,950 --> 00:39:55,266
and the doctor said,
766
00:39:55,290 --> 00:39:56,787
if all goes well, in a few days,
767
00:39:56,811 --> 00:39:58,036
she could have visitors.
768
00:39:58,060 --> 00:40:00,596
Okay. Thanks, Mike.
769
00:40:00,620 --> 00:40:01,706
Yeah.
770
00:40:01,730 --> 00:40:04,560
Okay. I'll start.
771
00:40:06,220 --> 00:40:09,696
On the roof, you...
Yeah, you said something,
772
00:40:09,720 --> 00:40:11,946
and, dad one and dad
two would like to know
773
00:40:11,970 --> 00:40:13,796
if it, if it was true.
774
00:40:13,820 --> 00:40:15,060
Yeah...
775
00:40:16,820 --> 00:40:19,500
Surprise!
776
00:40:20,570 --> 00:40:21,566
Yeah.
777
00:40:21,590 --> 00:40:22,636
Yeah, it's true.
778
00:40:22,660 --> 00:40:24,136
Okay, before you say anything.
779
00:40:24,160 --> 00:40:26,716
I-I do plan on keeping the baby.
780
00:40:26,740 --> 00:40:30,236
I-I mean, that's why I
needed to reach out to Violet.
781
00:40:30,260 --> 00:40:34,760
I need to know where I came
from and who my child may be.
782
00:40:39,920 --> 00:40:43,586
I've never seen you guys so speechless.
783
00:40:43,610 --> 00:40:44,806
You're mad.
784
00:40:44,830 --> 00:40:45,756
No! No, we're just...
785
00:40:45,780 --> 00:40:47,166
We're, you know, just processing.
786
00:40:47,190 --> 00:40:48,906
We're not mad. At all.
787
00:40:48,930 --> 00:40:51,740
Not mad. I'm just... I'm overcome with...
788
00:40:54,680 --> 00:40:56,766
- Something.
- Yeah! Yeah.
789
00:40:56,790 --> 00:41:00,506
You two are so, so weird.
790
00:41:00,530 --> 00:41:03,516
Anyway, the father...
obviously, there's a father.
791
00:41:03,540 --> 00:41:06,516
We should know his
name and his address.
792
00:41:06,540 --> 00:41:08,426
Not that we're gonna do an
extensive background check
793
00:41:08,450 --> 00:41:11,506
or anything like that...
to be supportive, is all.
794
00:41:11,530 --> 00:41:13,856
Okay. What... what I
think dad one means is,
795
00:41:13,880 --> 00:41:15,346
that there is no rush.
796
00:41:15,370 --> 00:41:18,480
When you're ready to
talk, we are ready to listen.
797
00:41:19,460 --> 00:41:21,686
Now is good, if it works for you.
798
00:41:21,710 --> 00:41:23,296
Shut up.
799
00:41:23,320 --> 00:41:27,856
And this is why I am so
thankful for dad number two,
800
00:41:27,880 --> 00:41:29,490
to balance out dad number one.
801
00:41:31,160 --> 00:41:33,046
Guys, I don't know.
802
00:41:33,070 --> 00:41:35,136
I'm just gonna take it one step at a time.
803
00:41:35,160 --> 00:41:38,216
And yes, the baby does have a father
804
00:41:38,240 --> 00:41:41,976
and I will reach out to
him and... I don't know.
805
00:41:42,000 --> 00:41:45,080
I'm just gonna figure it out.
806
00:41:47,010 --> 00:41:49,046
I love you. And I got you.
807
00:41:49,070 --> 00:41:50,556
I'm proud of you.
808
00:41:50,580 --> 00:41:52,226
Everything. I got you. No matter what.
809
00:41:52,250 --> 00:41:53,227
Okay?
810
00:41:53,251 --> 00:41:54,420
Always.
811
00:42:05,420 --> 00:42:06,666
Drink?
812
00:42:06,690 --> 00:42:08,726
Yeah, but I think we're
gonna need a bigger bottle.
813
00:42:08,750 --> 00:42:11,226
That'll do.
814
00:42:11,250 --> 00:42:12,836
Yeah, I'm just gonna keep the bottle,
815
00:42:12,860 --> 00:42:14,030
if that's okay.
816
00:42:16,200 --> 00:42:19,576
So... Cheers to a helluva day?
817
00:42:19,600 --> 00:42:23,336
Yeah. I mean, I guess
we're gonna be grandparents.
818
00:42:23,360 --> 00:42:25,506
Well, I mean, I meant Violet, but...
819
00:42:25,530 --> 00:42:26,940
Yeah, that too.
820
00:42:27,950 --> 00:42:28,856
And you know what?
821
00:42:28,880 --> 00:42:30,460
I
822
00:42:32,280 --> 00:42:34,510
Couldn't ask for a better partner in crime.
823
00:42:35,540 --> 00:42:37,606
I'm touched.
824
00:42:37,630 --> 00:42:39,196
Crisis averted.
825
00:42:39,220 --> 00:42:41,276
Yeah, well, for me, but you
826
00:42:41,300 --> 00:42:43,536
you, you got lamaze classes coming up.
827
00:42:43,560 --> 00:42:45,536
You got... you gotta
baby-proof this whole house.
828
00:42:45,560 --> 00:42:48,310
Sid's gonna have to
squeeze your hand when the
829
00:42:49,400 --> 00:42:52,376
yeah, okay. Where's the "we" in this?
830
00:42:52,400 --> 00:42:54,786
Yeah, I don't hear "dad
one" anywhere in there.
831
00:42:54,810 --> 00:42:56,386
That's not in the specifications
832
00:42:56,410 --> 00:42:58,106
- of dad one duties.
- Well, it sounds like
833
00:42:58,130 --> 00:42:59,706
dad one doesn't have any duties.
834
00:42:59,730 --> 00:43:03,446
Here's something,
though... I think you will be...
835
00:43:03,470 --> 00:43:05,046
"Peepaw".
836
00:43:05,070 --> 00:43:07,636
Yes. And I... Will be "g-dawg."
837
00:43:07,660 --> 00:43:08,956
Don't start.
838
00:43:08,980 --> 00:43:10,456
I'm too young for this.
839
00:43:10,480 --> 00:43:12,476
No, no. You know, it
actually fits your aesthetic.
840
00:43:12,500 --> 00:43:13,307
- Does it?
- Yeah, yeah.
841
00:43:13,331 --> 00:43:14,906
You kinda have an old man face.
842
00:43:14,930 --> 00:43:16,760
It's not past your bedtime, "g-dawg"?
59831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.