Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,561 --> 00:00:03,961
[indistinct voices]
2
00:00:04,913 --> 00:00:06,338
[phone ringing]
3
00:00:06,340 --> 00:00:08,899
[???]
4
00:00:08,901 --> 00:00:10,092
[phone ringing]
5
00:00:12,346 --> 00:00:16,390
[???]
6
00:00:20,354 --> 00:00:21,645
[keys jangling]
7
00:00:24,025 --> 00:00:26,542
[shouts] Guards!
Guards! Code yellow!
8
00:00:26,543 --> 00:00:27,527
We need a lockdown!
9
00:00:27,528 --> 00:00:30,270
She couldn't have gone far!
Find her!
10
00:00:30,271 --> 00:00:31,698
[guard] Lockdown! Lockdown!
11
00:00:31,699 --> 00:00:33,848
[alarm blaring]
12
00:00:33,850 --> 00:00:35,592
[???]
13
00:00:35,594 --> 00:00:36,744
[guards shouting]
14
00:00:38,873 --> 00:00:40,497
[wheezing]
15
00:00:41,767 --> 00:00:42,817
[grunts]
16
00:00:44,879 --> 00:00:47,621
-[laundry chute thudding]
-[yelps quietly]
17
00:00:47,623 --> 00:00:49,339
[thump]
18
00:00:50,534 --> 00:00:51,792
Oh!
19
00:00:51,794 --> 00:00:53,201
-[thud]
-[crash]
20
00:00:53,203 --> 00:00:56,096
[gasping and panting]
21
00:00:57,541 --> 00:01:00,225
[alarms blaring]
22
00:01:01,896 --> 00:01:06,190
[???]
23
00:01:07,459 --> 00:01:10,069
[???]
24
00:01:22,566 --> 00:01:23,665
[sizzling]
25
00:01:24,827 --> 00:01:25,918
Sid!
26
00:01:25,920 --> 00:01:27,144
Rise and shine!
27
00:01:27,146 --> 00:01:28,570
Breakfast is...
28
00:01:28,572 --> 00:01:31,173
ready, I think?
29
00:01:33,761 --> 00:01:35,076
Hey.
30
00:01:35,078 --> 00:01:36,762
You sure
you don't need my help?
31
00:01:36,764 --> 00:01:38,322
No, no.
32
00:01:38,323 --> 00:01:39,841
I'm, uh, I'm fine.
Listen, it's not gonna be
33
00:01:39,842 --> 00:01:42,009
up to your mother's standards,
but I'll figure it out.
34
00:01:42,010 --> 00:01:42,994
[Sidney] Okay.
35
00:01:42,995 --> 00:01:44,252
[door thuds]
36
00:01:44,253 --> 00:01:45,087
Hey.
37
00:01:45,088 --> 00:01:46,179
[sizzling]
38
00:01:46,181 --> 00:01:48,999
Hi, Chef Boyar-dad!
39
00:01:49,000 --> 00:01:50,092
What's going on there?
40
00:01:50,093 --> 00:01:51,336
You need
a fire extinguisher, or what?
41
00:01:51,337 --> 00:01:52,278
No. I know how to cook.
42
00:01:52,279 --> 00:01:54,095
-It's the stove, it's broken.
-Hi.
43
00:01:54,096 --> 00:01:56,098
[smooch] It's the stove
that's broken, right.
44
00:01:56,099 --> 00:01:57,191
Blame the stove.
That makes sense.
45
00:01:57,192 --> 00:01:58,767
What are you even
doing here, okay?
46
00:01:58,768 --> 00:02:01,695
The, uh, spare key is supposed
to be for emergencies only.
47
00:02:01,696 --> 00:02:03,865
Well, I heard you were cooking,
and that's an emergency.
48
00:02:03,866 --> 00:02:05,366
She texted me.
Good job, sweetheart.
49
00:02:05,367 --> 00:02:06,700
[Sid] I know. I'm sorry.
50
00:02:06,702 --> 00:02:09,294
You're sweet for trying,
but a girl has standards.
51
00:02:09,295 --> 00:02:10,630
-Yeah.
-W-What is all this?
52
00:02:10,631 --> 00:02:11,946
This-
53
00:02:11,947 --> 00:02:13,524
uh, these are eggs,
edible eggs.
54
00:02:13,525 --> 00:02:15,968
This is, uh...
unburnt bacon.
55
00:02:15,969 --> 00:02:17,119
-[Sid giggles]
-And these...
56
00:02:17,120 --> 00:02:18,211
are pancakes-
57
00:02:18,213 --> 00:02:20,288
with all the fixin's
58
00:02:20,289 --> 00:02:21,457
from her favorite place,
the Pancake Palace.
59
00:02:21,458 --> 00:02:22,716
We got a system.
60
00:02:22,717 --> 00:02:24,978
Okay? You bring breakfast
on Monday and Friday.
61
00:02:24,979 --> 00:02:26,537
Why do you have to mess up
the routine?
62
00:02:26,538 --> 00:02:28,796
I'll tell you why.
Uh, I'm Dad One.
63
00:02:28,798 --> 00:02:30,632
Dad One spoils daughter.
64
00:02:30,634 --> 00:02:32,726
Daughter loves Dad One
more than Dad Two.
65
00:02:32,728 --> 00:02:35,837
Mm-mm. Okay, Dad-
and Dad Two- cut it out.
66
00:02:35,839 --> 00:02:37,898
I love you guys equally. Okay?
67
00:02:37,900 --> 00:02:39,616
[phone buzzes]
68
00:02:41,162 --> 00:02:42,552
Yo, what's up, Kemi?
69
00:02:42,553 --> 00:02:43,997
Do I have to teach him
how to cook?
70
00:02:43,998 --> 00:02:45,480
No, no.
71
00:02:45,481 --> 00:02:46,908
I'll just keep doing takeout.
It's safer for everybody.
72
00:02:46,909 --> 00:02:47,909
Yeah, we'll be there
in a minute.
73
00:02:47,910 --> 00:02:49,893
Hey, Goober Eats,
put the fork down.
74
00:02:49,895 --> 00:02:51,228
We got a case.
75
00:02:51,229 --> 00:02:53,564
A, uh, patient from Beacon Hill
Psychiatric Center
76
00:02:53,565 --> 00:02:54,731
just went missing.
77
00:02:54,733 --> 00:02:55,823
"Fork down," he says.
78
00:02:55,824 --> 00:02:56,843
-Sorry.
-Fork up.
79
00:02:56,844 --> 00:02:58,326
Thank you.
80
00:02:58,327 --> 00:03:00,346
Mm. I love the fork outta you.
I'll talk to you later.
81
00:03:00,347 --> 00:03:01,421
[laughs]
82
00:03:01,423 --> 00:03:04,074
[???]
83
00:03:04,075 --> 00:03:06,077
-[pushing button repeatedly]
-Come on, come on.
84
00:03:06,078 --> 00:03:08,061
Okay, okay! Get in there.
85
00:03:09,598 --> 00:03:11,673
What are you doing?
Why are you here?
86
00:03:11,675 --> 00:03:13,583
I was headed to a job
87
00:03:13,585 --> 00:03:15,510
and your building
was on the way, so...
88
00:03:15,511 --> 00:03:17,030
I thought
you'd appreciate a coffee.
89
00:03:17,031 --> 00:03:18,755
[sighs tensely]
90
00:03:18,757 --> 00:03:20,424
I do, it's just, uh-
91
00:03:20,425 --> 00:03:21,776
Did I fudge your order again?
92
00:03:21,777 --> 00:03:23,093
Don't tell me.
93
00:03:23,095 --> 00:03:25,929
It's a half-caff,
triple-shot, soy,
94
00:03:25,931 --> 00:03:28,432
no-foam, extra-hot
caramel macchiato,
95
00:03:28,434 --> 00:03:30,525
with a sprinkle of cinnamon,
right?
96
00:03:30,527 --> 00:03:32,193
Yes. Uh, it's perfect.
97
00:03:32,195 --> 00:03:33,954
You're perfect, Jackson.
98
00:03:33,956 --> 00:03:35,697
It's just-
[deep breath]
99
00:03:35,698 --> 00:03:36,791
...I'm a little uncomfortable
100
00:03:36,792 --> 00:03:38,051
with you hanging around
the office,
101
00:03:38,052 --> 00:03:40,535
especially when
you're in "uniform."
102
00:03:40,537 --> 00:03:42,295
Would you...
103
00:03:42,297 --> 00:03:44,297
prefer
that I take it off?
104
00:03:44,299 --> 00:03:47,392
You know how much I like
taking off my clothes.
105
00:03:47,394 --> 00:03:49,652
[chuckles nervously]
This is also why
106
00:03:49,654 --> 00:03:52,397
I think we should hold off
on you meeting my mom.
107
00:03:52,399 --> 00:03:53,640
You know,
108
00:03:53,642 --> 00:03:54,958
the whole...
109
00:03:54,960 --> 00:03:57,811
exotic-dancer thing
might be T.M.I.
110
00:03:57,813 --> 00:03:59,404
My mom is...
111
00:03:59,406 --> 00:04:01,982
-[elevator thumps to a stop]
-...A tough critic.
112
00:04:01,983 --> 00:04:02,984
[bell dings]
113
00:04:02,985 --> 00:04:05,327
Starting to sound
like you are, too.
114
00:04:08,916 --> 00:04:11,458
[???]
115
00:04:14,480 --> 00:04:16,755
Law enforcement
found her on the street.
116
00:04:16,757 --> 00:04:18,164
She was erratic...
117
00:04:18,166 --> 00:04:19,758
threatening to harm herself.
118
00:04:19,760 --> 00:04:21,075
She had a phone,
119
00:04:21,077 --> 00:04:22,335
but no wallet or I.D.,
120
00:04:22,336 --> 00:04:24,171
so they brought her in
as a "Jane Doe".
121
00:04:24,172 --> 00:04:25,765
Well, we're gonna
need that phone.
122
00:04:25,766 --> 00:04:26,933
And how long ago was this?
123
00:04:26,934 --> 00:04:28,433
Uh, two days.
124
00:04:28,434 --> 00:04:30,161
My staff gave her
a psych evaluation,
125
00:04:30,162 --> 00:04:33,163
decided to place her
on a 302 hold.
126
00:04:33,164 --> 00:04:35,182
So that means she was scheduled
to leave in 24 hours?
127
00:04:35,183 --> 00:04:36,666
Mm. In her case, not likely.
128
00:04:36,668 --> 00:04:38,944
We were considering
extending the hold.
129
00:04:38,946 --> 00:04:40,670
She was erratic.
130
00:04:40,671 --> 00:04:42,006
She- I wouldn't say
she was dangerous,
131
00:04:42,007 --> 00:04:43,932
but definitely headed
in that direction.
132
00:04:43,933 --> 00:04:45,026
Well, what set her off?
133
00:04:45,027 --> 00:04:47,177
I don't know.
Could be anything.
134
00:04:47,179 --> 00:04:50,013
She was a closed book,
but clearly unhappy to be here.
135
00:04:50,015 --> 00:04:52,349
Maybe she didn't like
being locked up.
136
00:04:52,350 --> 00:04:54,702
Well, we actually give
our patients a lot of freedom.
137
00:04:54,703 --> 00:04:57,130
They're on lockdown now,
because of the situation,
138
00:04:57,131 --> 00:05:00,048
but usually they have
the run of the floor.
139
00:05:00,876 --> 00:05:02,359
Except at night,
140
00:05:02,361 --> 00:05:04,231
when they're secured
in their rooms.
141
00:05:04,232 --> 00:05:07,122
So, wait, she's secured
in her room at night.
142
00:05:07,123 --> 00:05:08,865
How'd she escape?
143
00:05:08,867 --> 00:05:10,216
I have no idea.
144
00:05:10,217 --> 00:05:11,811
Can't even get off the floor
without a keycard.
145
00:05:11,812 --> 00:05:13,127
[Mike] All right,
146
00:05:13,128 --> 00:05:14,539
we're gonna need
to interview your entire staff.
147
00:05:14,540 --> 00:05:16,057
Sounds like
she needed help escaping.
148
00:05:16,058 --> 00:05:18,984
Looks to me like
she helped herself.
149
00:05:18,986 --> 00:05:20,544
You, uh...
150
00:05:20,546 --> 00:05:22,236
do you know
what she was wearing?
151
00:05:22,731 --> 00:05:24,381
Um...
152
00:05:24,382 --> 00:05:26,233
well, we gave her an extra set
of clothes when she came in.
153
00:05:26,234 --> 00:05:29,069
Sweats and a green sweater,
I believe.
154
00:05:29,071 --> 00:05:31,163
[Jason]
Green sweater, huh?
155
00:05:31,165 --> 00:05:33,815
She didn't need a keycard.
156
00:05:33,817 --> 00:05:35,725
This is how she got out.
157
00:05:35,727 --> 00:05:37,227
[door creaks and thuds]
158
00:05:37,229 --> 00:05:39,004
Here are
all of Jane Doe's things,
159
00:05:39,006 --> 00:05:40,988
but her phone is missing.
160
00:05:40,990 --> 00:05:42,399
How's that possible?
161
00:05:42,401 --> 00:05:45,677
We give all our patients
supervised call time.
162
00:05:45,678 --> 00:05:47,738
It's possible the nurse
forgot to take it back.
163
00:05:47,739 --> 00:05:50,331
It's possible Jane grabbed it
on her way out.
164
00:05:50,333 --> 00:05:52,684
I'll go check with the staff.
165
00:05:52,686 --> 00:05:54,353
Lot of possibilities.
166
00:05:55,764 --> 00:05:58,065
[sighing]
167
00:06:01,753 --> 00:06:03,269
You got anything?
168
00:06:03,271 --> 00:06:04,604
Uh...
169
00:06:04,606 --> 00:06:05,656
nope.
170
00:06:13,281 --> 00:06:16,099
Ahem. "Dear Violet,
171
00:06:16,100 --> 00:06:17,935
It's strange writing
to someone I've never met,
172
00:06:17,936 --> 00:06:19,045
even though you were
part of my life
173
00:06:19,046 --> 00:06:21,105
in ways I'm only beginning
to understand.
174
00:06:21,106 --> 00:06:22,048
I have so many questions.
175
00:06:22,049 --> 00:06:23,198
Questions about
where I come from,
176
00:06:23,199 --> 00:06:25,792
who I look like,
who you are.
177
00:06:25,794 --> 00:06:27,052
I want you to know
178
00:06:27,053 --> 00:06:29,296
I would never judge you
for the choices you made.
179
00:06:29,297 --> 00:06:31,298
I hope that, one day,
our paths will cross,
180
00:06:31,299 --> 00:06:33,116
and we'll get
to know each other.
181
00:06:33,117 --> 00:06:34,543
Until then, if there's
any part of you
182
00:06:34,544 --> 00:06:36,562
that hopes the same,
I'll leave my number below-"
183
00:06:36,563 --> 00:06:39,398
[???]
184
00:06:40,734 --> 00:06:42,459
"With love, your daughter..."
185
00:06:42,461 --> 00:06:44,194
[paper crinkles]
186
00:06:45,597 --> 00:06:46,738
What?
187
00:06:46,740 --> 00:06:48,573
[crinkling]
188
00:06:48,575 --> 00:06:49,991
Look who it's from.
189
00:06:50,911 --> 00:06:53,078
[???]
190
00:06:54,156 --> 00:06:56,248
"Sidney Grant"?
191
00:06:57,901 --> 00:07:01,086
She reached out
to her birth mother.
192
00:07:05,926 --> 00:07:08,593
[???]
193
00:07:08,595 --> 00:07:10,820
Sid's on her way.
194
00:07:10,822 --> 00:07:12,413
Should we issue an alert?
195
00:07:12,414 --> 00:07:14,267
No, no. I don't want her
getting the news on her phone.
196
00:07:14,268 --> 00:07:15,934
Me and Jay'll
talk to her first,
197
00:07:15,936 --> 00:07:17,084
then we'll put it out.
198
00:07:17,086 --> 00:07:19,438
-[sighing]
-I got snacks.
199
00:07:20,774 --> 00:07:23,108
What, you rob
a kindergarten class?
200
00:07:23,109 --> 00:07:24,610
No, sugar- Sid needs sugar
when she's upset,
201
00:07:24,611 --> 00:07:25,760
So I got sugar.
202
00:07:25,762 --> 00:07:27,112
It's not gonna help.
203
00:07:27,113 --> 00:07:28,355
What do you want me to do, huh?
204
00:07:28,356 --> 00:07:29,856
What do you want me to do?
205
00:07:29,857 --> 00:07:32,434
You think there's a playbook
for what you're supposed to do
206
00:07:32,435 --> 00:07:34,102
when your daughter
secretly reaches out
207
00:07:34,103 --> 00:07:35,195
to her birth mother,
208
00:07:35,197 --> 00:07:36,846
who then goes AWOL?
209
00:07:36,848 --> 00:07:38,014
My bigger question is,
210
00:07:38,015 --> 00:07:39,684
how did she find her
in the first place?
211
00:07:39,685 --> 00:07:42,018
Okay. I actually have
some insight on this,
212
00:07:42,020 --> 00:07:44,946
but I need you both
to center yourselves.
213
00:07:44,948 --> 00:07:46,523
Center-
Center myself?
214
00:07:46,524 --> 00:07:47,950
-Mm-hmm.
-Do a yoga class together?
215
00:07:47,951 --> 00:07:49,859
Wh-What do you mean?
216
00:07:49,861 --> 00:07:53,096
Okay, I helped Sid
find Violet.
217
00:07:54,049 --> 00:07:56,123
Kemi, really?
218
00:07:56,125 --> 00:07:58,868
I have a friend in an adoption
search group, okay?
219
00:07:58,870 --> 00:08:00,294
She cross-referenced
220
00:08:00,295 --> 00:08:03,149
what was known about where
and when Sidney was abandoned
221
00:08:03,150 --> 00:08:05,133
with information
within their database.
222
00:08:05,134 --> 00:08:06,544
And, look, I-I-I thought
it was a long shot,
223
00:08:06,545 --> 00:08:09,654
but, sure enough,
they found Violet.
224
00:08:09,656 --> 00:08:11,656
And you didn't want to tell us?
225
00:08:11,658 --> 00:08:13,233
That's my kid.
226
00:08:13,235 --> 00:08:16,402
I tried to get her
to tell both of you,
227
00:08:16,404 --> 00:08:18,830
but you have taken
helicopter parenting
228
00:08:18,832 --> 00:08:21,166
to new heights,
229
00:08:21,168 --> 00:08:24,336
so, no,
she didn't want to tell you.
230
00:08:24,338 --> 00:08:25,578
And, no-
231
00:08:25,580 --> 00:08:28,340
it is not my place
to breach her trust.
232
00:08:28,342 --> 00:08:30,400
Look, I'm sorry.
233
00:08:30,402 --> 00:08:33,586
None of us could have predicted
this would happen.
234
00:08:33,588 --> 00:08:35,096
What would happen?
235
00:08:36,350 --> 00:08:37,832
Hey, Sid.
236
00:08:37,834 --> 00:08:39,592
Come in.
237
00:08:39,594 --> 00:08:41,464
Why is there candy
all over the desk?
238
00:08:43,172 --> 00:08:45,915
Thought you might like
some candy, I don't know.
239
00:08:45,917 --> 00:08:48,109
[???]
240
00:08:54,368 --> 00:08:55,534
[Jason] Why now?
241
00:08:55,536 --> 00:08:57,646
I mean, y-you never
mentioned her before.
242
00:08:58,780 --> 00:09:00,038
I just needed to know.
243
00:09:01,357 --> 00:09:03,099
Our job is to protect you.
244
00:09:03,101 --> 00:09:04,951
You should've
talked to us first.
245
00:09:04,952 --> 00:09:06,379
Yeah, I was trying
to keep you guys
246
00:09:06,380 --> 00:09:08,288
from freaking out,
like you are now.
247
00:09:08,289 --> 00:09:10,049
Who's freaking out?
I'm not freaking out.
248
00:09:10,050 --> 00:09:12,034
-Nobody's freaking out.
-You brought me candy
249
00:09:12,035 --> 00:09:13,794
and I've never seen
Mike's tie so tight.
250
00:09:13,795 --> 00:09:17,973
All I did
was write Violet a letter.
251
00:09:19,709 --> 00:09:20,892
Why-
252
00:09:20,894 --> 00:09:23,544
Why do you guys
have my letter?
253
00:09:23,546 --> 00:09:26,231
Sid, your, uh, birth mom
254
00:09:26,233 --> 00:09:28,215
ran away
from a psych facility.
255
00:09:28,217 --> 00:09:30,643
That's where
we found the letter.
256
00:09:30,645 --> 00:09:33,463
Listen to me, Sid.
We are going to find her.
257
00:09:33,465 --> 00:09:34,631
Okay? I promise you.
258
00:09:34,633 --> 00:09:36,743
But you gotta tell us
everything you know.
259
00:09:37,819 --> 00:09:39,969
Um...
260
00:09:39,971 --> 00:09:41,896
all I know is her name
261
00:09:41,898 --> 00:09:44,490
and that she lives
at a...
262
00:09:44,492 --> 00:09:47,252
a place called
"Serenity Way House".
263
00:09:47,254 --> 00:09:48,828
I know the place.
264
00:09:48,829 --> 00:09:50,572
It's a mental health
halfway house.
265
00:09:50,573 --> 00:09:51,815
Queen Village.
266
00:09:51,816 --> 00:09:53,759
Did you try to arrange
to meet up with her?
267
00:09:53,760 --> 00:09:54,760
Did she reach
back out to you?
268
00:09:54,761 --> 00:09:56,428
No.
269
00:09:57,000 --> 00:10:00,484
I-I gave her my number,
just in case she wanted to talk,
270
00:10:00,486 --> 00:10:02,628
but she never reached out.
271
00:10:04,156 --> 00:10:05,656
Is this my fault?
272
00:10:05,658 --> 00:10:08,158
No, Sid, come on.
No, no.
273
00:10:08,160 --> 00:10:09,402
[Mike] It's not. Sid.
274
00:10:09,403 --> 00:10:10,737
I- We are gonna do everything
275
00:10:10,738 --> 00:10:12,496
to make sure
that Violet is safe.
276
00:10:12,497 --> 00:10:13,348
I promise.
277
00:10:13,349 --> 00:10:14,498
[Kemi] Hey.
278
00:10:14,500 --> 00:10:15,925
I, uh, I dug up
279
00:10:15,927 --> 00:10:18,627
an old booking photo
of Violet Casso.
280
00:10:18,629 --> 00:10:21,189
She was arrested
for trespassing.
281
00:10:21,191 --> 00:10:23,916
It's not a great photo.
282
00:10:23,918 --> 00:10:26,602
She's a little dirty
and clearly in distress.
283
00:10:26,603 --> 00:10:27,696
Well, it's better than nothing.
284
00:10:27,697 --> 00:10:29,906
Put out the Alert.
285
00:10:33,778 --> 00:10:35,745
[Missing Alert begins blaring]
286
00:10:37,707 --> 00:10:39,999
[overlapping alerts blaring]
287
00:10:42,695 --> 00:10:45,046
[???]
288
00:10:47,533 --> 00:10:50,626
[man] I desperately
want Violet to be okay.
289
00:10:50,628 --> 00:10:53,128
Violet lives with
psychotic depression.
290
00:10:53,129 --> 00:10:55,799
Imagine the can't-get-out-of-bed
vibe of depression,
291
00:10:55,800 --> 00:10:58,117
then pile on hallucinations
or delusions,
292
00:10:58,118 --> 00:10:59,469
and you start
to get the picture.
293
00:10:59,470 --> 00:11:02,563
How is she able
to function day-to-day?
294
00:11:02,565 --> 00:11:04,732
It's about managing
the highs and lows.
295
00:11:04,734 --> 00:11:07,551
But Violet was trying
to rebuild her life.
296
00:11:07,553 --> 00:11:10,780
Okay, uh, can we have
a look at her room?
297
00:11:12,133 --> 00:11:14,325
[???]
298
00:11:17,989 --> 00:11:19,730
Well, she does
like her books.
299
00:11:19,732 --> 00:11:21,974
Got her a job
at Independence Library.
300
00:11:21,976 --> 00:11:23,976
She even ran a book club
every Tuesday.
301
00:11:23,977 --> 00:11:25,737
You got any idea
where she might have gone?
302
00:11:25,738 --> 00:11:27,904
[???]
303
00:11:28,700 --> 00:11:31,110
[Mike] She have a diary
or a journal?
304
00:11:31,111 --> 00:11:33,446
[Coleman] Just a bunch of
notebooks for her recipes.
305
00:11:33,447 --> 00:11:35,890
She cooked for her housemates
all the time.
306
00:11:35,892 --> 00:11:38,559
A few days ago,
she started to isolate herself,
307
00:11:38,561 --> 00:11:40,227
then she just left.
308
00:11:40,229 --> 00:11:42,938
Okay, I mean,
if she was so sick,
309
00:11:42,939 --> 00:11:44,808
why-why-
why'd you guys let her leave?
310
00:11:44,809 --> 00:11:46,717
'Cause this is a halfway house,
not a prison.
311
00:11:46,718 --> 00:11:48,644
-Right.
-Fair enough.
312
00:11:48,646 --> 00:11:51,405
[sighs] Is there anything else
you can tell us?
313
00:11:51,407 --> 00:11:53,632
After I saw the Alert,
I searched the room.
314
00:11:53,633 --> 00:11:56,303
I found her anti-depressants
and anti-psychotic meds.
315
00:11:56,304 --> 00:11:57,653
Counted the pills.
316
00:11:57,655 --> 00:11:59,705
She hasn't taken them for days.
317
00:12:00,658 --> 00:12:02,625
That puts her
at serious risk.
318
00:12:06,163 --> 00:12:07,546
[door bell chimes]
319
00:12:23,831 --> 00:12:25,331
[woman] Hey...
320
00:12:25,333 --> 00:12:27,775
Manny?
I'm strapped for cash.
321
00:12:27,777 --> 00:12:30,486
Think you could spot me
for some diapers?
322
00:12:32,097 --> 00:12:34,356
Store policy-
I can't do that.
323
00:12:34,357 --> 00:12:36,284
I promise, I'm good for it.
I can be back tonight.
324
00:12:36,285 --> 00:12:39,027
I'm just a little short.
325
00:12:39,029 --> 00:12:40,621
We're all a little short.
326
00:12:40,623 --> 00:12:41,697
Sorry.
327
00:12:41,699 --> 00:12:42,998
[sighs]
328
00:12:47,279 --> 00:12:49,672
[Manny] Mind putting
the diapers back?
329
00:12:52,135 --> 00:12:54,042
[grumbling sigh]
330
00:12:54,044 --> 00:12:55,094
[baby crying]
331
00:12:56,714 --> 00:12:59,381
Fire! There's a-
There's a fire!
332
00:12:59,383 --> 00:13:01,216
Oh, geez.
333
00:13:01,218 --> 00:13:04,019
[???]
334
00:13:08,209 --> 00:13:10,392
[retardant blasting]
335
00:13:10,393 --> 00:13:11,394
[register clacks and rumbles]
336
00:13:11,395 --> 00:13:13,696
[fire suppression continues]
337
00:13:16,325 --> 00:13:18,742
[???]
338
00:13:20,997 --> 00:13:22,571
[Manny] Hey, you!
339
00:13:22,573 --> 00:13:24,147
Damn druggie!
Tryin' to st-
340
00:13:24,149 --> 00:13:26,458
O-Okay. Okay, okay.
341
00:13:28,562 --> 00:13:30,002
[till rattles and clatters]
342
00:13:30,840 --> 00:13:32,798
[Violet grunts]
343
00:13:37,905 --> 00:13:40,347
[???]
344
00:13:42,518 --> 00:13:45,019
[sound slowing down, distorting]
345
00:13:47,806 --> 00:13:50,357
[???]
346
00:13:54,530 --> 00:13:56,363
[car horn blaring]
347
00:13:56,365 --> 00:13:57,865
[baby crying]
348
00:14:06,283 --> 00:14:07,791
-[crash]
-Hey, hey!
349
00:14:14,383 --> 00:14:16,775
A woman matching
the description of Violet
350
00:14:16,777 --> 00:14:19,461
was seen robbing a bodega
near Center City.
351
00:14:19,463 --> 00:14:20,704
I-I can't believe
352
00:14:20,705 --> 00:14:22,206
that I'm hoping
my daughter's birth mother
353
00:14:22,207 --> 00:14:23,540
just robbed a bodega.
354
00:14:23,542 --> 00:14:25,467
I don't know, it's like-
355
00:14:25,468 --> 00:14:27,620
it's like hoping
Santa Claus whacked an elf.
356
00:14:27,621 --> 00:14:28,837
You think Sid's letter
357
00:14:28,838 --> 00:14:30,065
was the thing that pushed her
over the edge?
358
00:14:30,066 --> 00:14:31,457
I-I do.
359
00:14:31,459 --> 00:14:34,293
Uh, but for the love of God,
don't tell Sid that.
360
00:14:34,295 --> 00:14:35,627
-Hell no!
-Okay.
361
00:14:35,628 --> 00:14:37,722
Especially after Nik-
the fallout would be brutal.
362
00:14:37,723 --> 00:14:39,074
Something's going on with her.
363
00:14:39,075 --> 00:14:40,817
I don't know what it is.
I mean, Sid, she seemed fine.
364
00:14:40,818 --> 00:14:42,560
I mean, considering,
she seemed okay.
365
00:14:42,561 --> 00:14:44,153
And now something else
is happening with her,
366
00:14:44,154 --> 00:14:46,472
and I don't know what it is.
367
00:14:46,473 --> 00:14:47,991
Why don't I
try talking to her?
368
00:14:47,992 --> 00:14:49,992
-[snickering] Yeah?
-What?
369
00:14:49,993 --> 00:14:51,828
Yeah, I'm neutral ground,
what's wrong with that?
370
00:14:51,829 --> 00:14:53,146
You have any idea at all
what it's like
371
00:14:53,147 --> 00:14:55,090
trying to get information
out of a teenage girl?
372
00:14:55,091 --> 00:14:56,483
You gotta approach
that situation
373
00:14:56,484 --> 00:14:58,650
like you're defusing a bomb.
374
00:14:58,651 --> 00:14:59,744
Whoa-whoa-whoa!
What are you tryin' to say?
375
00:14:59,745 --> 00:15:01,245
That it takes fatherly finesse.
376
00:15:01,246 --> 00:15:03,414
-That's what I'm trying to say.
-What, I don't have finesse?
377
00:15:03,415 --> 00:15:04,991
-I got finesse!
-Yeah, you got finesse- yeah.
378
00:15:04,992 --> 00:15:07,585
You've been an honorary father
for, like, five minutes.
379
00:15:07,586 --> 00:15:08,678
You gotta start somewhere.
380
00:15:08,679 --> 00:15:10,497
Don't start there!
Do yourself a favor.
381
00:15:10,498 --> 00:15:12,164
Go to the bodega.
Stop.
382
00:15:12,165 --> 00:15:13,333
[Jason keeps snickering]
383
00:15:13,334 --> 00:15:15,401
-Funny, huh?
-Hey, it's funny to me!
384
00:15:17,780 --> 00:15:19,688
Look at this mess.
385
00:15:19,689 --> 00:15:21,357
She started the fire
to distract me
386
00:15:21,358 --> 00:15:23,266
while she stole the money
and the gun.
387
00:15:23,267 --> 00:15:24,286
Okay. What was she wearing?
388
00:15:24,287 --> 00:15:26,144
Green sweater.
389
00:15:26,146 --> 00:15:27,696
And a rosary.
390
00:15:27,698 --> 00:15:28,789
Kind of ironic,
391
00:15:28,790 --> 00:15:30,625
when you're waving
a gun around at people.
392
00:15:30,626 --> 00:15:32,519
You saw where she ran
after she took off?
393
00:15:32,520 --> 00:15:33,610
With a gun in my face?
394
00:15:33,612 --> 00:15:36,188
Nah. I wasn't really
focused on that.
395
00:15:36,189 --> 00:15:38,191
All right, we're gonna have
to see your security footage.
396
00:15:38,192 --> 00:15:40,025
Oh, look at that.
397
00:15:40,026 --> 00:15:42,045
PD giving a crap about
busting a druggie for once.
398
00:15:42,046 --> 00:15:43,378
Hey.
399
00:15:43,379 --> 00:15:45,122
That "druggie" is a woman
with mental health issues
400
00:15:45,123 --> 00:15:46,198
who needs help.
401
00:15:46,200 --> 00:15:48,033
Okay? Don't be a jerk.
402
00:15:48,035 --> 00:15:50,369
[Mike] Oh, a person
off their meds, with a gun...
403
00:15:50,371 --> 00:15:52,295
that's not a great combination.
404
00:15:52,297 --> 00:15:53,388
But look right there-
405
00:15:53,389 --> 00:15:55,483
she could've shot homeboy
and she didn't.
406
00:15:55,484 --> 00:15:57,393
Yeah, which means
she's probably a danger
407
00:15:57,394 --> 00:15:59,561
to herself
and not others.
408
00:15:59,562 --> 00:16:01,305
[Jason] All right, looks like
she's going north.
409
00:16:01,306 --> 00:16:03,157
We gotta canvass
that whole area.
410
00:16:03,159 --> 00:16:05,117
We gotta move fast.
Let's go.
411
00:16:06,662 --> 00:16:08,311
[Kemi] Violet has a cellphone,
412
00:16:08,313 --> 00:16:11,557
but it's turned off,
so we can't trace her location.
413
00:16:11,559 --> 00:16:14,076
But based on the incident
at the bodega,
414
00:16:14,078 --> 00:16:17,338
I did a deeper dive
into her criminal record.
415
00:16:17,340 --> 00:16:20,415
She has, uh, multiple arrests
for petty theft,
416
00:16:20,417 --> 00:16:22,901
uh, drug possession,
and squatting.
417
00:16:22,903 --> 00:16:26,421
Everything in her life
points to a lack of stability.
418
00:16:26,422 --> 00:16:28,091
She started college,
dropped out.
419
00:16:28,092 --> 00:16:29,350
A dozen jobs,
420
00:16:29,352 --> 00:16:31,518
none of them lasted
more than a few months.
421
00:16:31,520 --> 00:16:33,670
[Helen] Until the library-
422
00:16:33,672 --> 00:16:36,357
she's been working there
for almost a year.
423
00:16:36,359 --> 00:16:38,750
Something was going right
for her.
424
00:16:38,752 --> 00:16:40,009
Until it wasn't.
425
00:16:40,011 --> 00:16:42,529
But none of this tells us
where she might've gone
426
00:16:42,531 --> 00:16:45,014
after she robbed the bodega.
427
00:16:45,016 --> 00:16:47,618
She robbed a bodega?
428
00:16:48,929 --> 00:16:50,186
[sighing] It...
429
00:16:50,188 --> 00:16:51,763
It's not that simple, Sid.
430
00:16:51,765 --> 00:16:54,357
Okay? Violet is a flawed woman
431
00:16:54,359 --> 00:16:55,859
and she needs help.
432
00:16:55,860 --> 00:16:57,695
I didn't even think
about her state of mind
433
00:16:57,696 --> 00:16:58,862
when I reached out. I-
434
00:16:58,864 --> 00:17:01,123
Listen. Listen to me.
Listen to me.
435
00:17:01,125 --> 00:17:03,125
We-We can't always anticipate
436
00:17:03,127 --> 00:17:05,368
the impact
that we have on others,
437
00:17:05,369 --> 00:17:06,704
especially when
they're struggling.
438
00:17:06,705 --> 00:17:08,205
I'm such an idiot.
I'm such a freaking idiot.
439
00:17:08,206 --> 00:17:09,431
No, you're not an idiot.
440
00:17:10,393 --> 00:17:11,892
I spent my whole life
441
00:17:11,894 --> 00:17:14,636
trying not to trigger
my mom's bipolar episodes.
442
00:17:14,638 --> 00:17:18,457
I kept thinking it was my fault,
but it's not.
443
00:17:18,459 --> 00:17:20,067
And it's not hers, either.
444
00:17:20,069 --> 00:17:22,236
It's her disease.
445
00:17:22,238 --> 00:17:25,221
Don't second-guess
your good intentions.
446
00:17:25,223 --> 00:17:28,117
I doubt
your mom robbed a store.
447
00:17:30,896 --> 00:17:32,154
I'll go talk to her.
448
00:17:32,156 --> 00:17:33,396
Okay.
449
00:17:33,398 --> 00:17:35,307
I got nothing.
No one's seen her.
450
00:17:35,309 --> 00:17:36,825
I keep striking out, too.
451
00:17:36,826 --> 00:17:39,403
Well, you'd think at least
one person would've spotted her.
452
00:17:39,404 --> 00:17:41,422
Except we are conditioned
453
00:17:41,424 --> 00:17:43,482
to ignore the folks
that don't belong.
454
00:17:43,484 --> 00:17:45,717
I think
we're asking the wrong people.
455
00:17:47,096 --> 00:17:48,762
Hey, buddy?
456
00:17:48,764 --> 00:17:52,975
You, uh... you seen this lady
around anywhere?
457
00:17:54,437 --> 00:17:56,487
You scratch my back,
I'll scratch yours.
458
00:17:57,106 --> 00:17:59,064
Scratch his back, would ya?
459
00:18:03,762 --> 00:18:05,696
Scratch it, scratch it,
scratch it.
460
00:18:09,193 --> 00:18:10,859
Yeah, I seen her.
461
00:18:10,861 --> 00:18:13,345
She ran into my cart.
Knocked over all my stuff.
462
00:18:13,346 --> 00:18:14,289
All right, when was that?
463
00:18:14,290 --> 00:18:15,438
'Bout an hour ago.
464
00:18:15,439 --> 00:18:16,958
Came running down
like a bat outta hell,
465
00:18:16,959 --> 00:18:17,959
looking for Shay.
466
00:18:17,960 --> 00:18:19,793
Okay. Who-Who's Shay?
467
00:18:19,795 --> 00:18:22,521
Oh, y'all
are really looking, huh?
468
00:18:22,522 --> 00:18:24,540
Well, I'm really looking
for some food,
469
00:18:24,541 --> 00:18:25,966
if you know what I mean.
470
00:18:25,968 --> 00:18:27,468
Right, okay.
471
00:18:27,469 --> 00:18:29,545
Uh, tell us who Shay is,
where we could find her,
472
00:18:29,546 --> 00:18:31,139
and my man'll go
buy you a cheesesteak.
473
00:18:31,140 --> 00:18:34,032
[???]
474
00:18:34,034 --> 00:18:36,292
All right. Thanks.
475
00:18:36,294 --> 00:18:38,729
[???]
476
00:18:41,375 --> 00:18:43,650
Yo! You wanna get
your hands off my stuff
477
00:18:43,652 --> 00:18:45,468
before you lose
a finger?
478
00:18:45,470 --> 00:18:46,653
You Shay?
479
00:18:46,655 --> 00:18:48,563
I'm Mind-Yer-Damn-Business.
480
00:18:48,565 --> 00:18:50,991
We're cops.
Are you Shay now?
481
00:18:51,994 --> 00:18:53,327
What do ya want?
482
00:18:53,329 --> 00:18:56,221
We were told this woman,
Violet Casso,
483
00:18:56,222 --> 00:18:57,481
came looking for you earlier.
484
00:18:57,482 --> 00:18:58,725
We need to know where she is.
485
00:18:58,726 --> 00:19:00,000
I never seen her.
Bye now.
486
00:19:00,002 --> 00:19:02,060
You Catholic, Shay?
487
00:19:02,062 --> 00:19:03,895
-I dabble.
-You "dabble"?
488
00:19:03,897 --> 00:19:06,067
Did you dabble that off
of Violet's wrist?
489
00:19:07,584 --> 00:19:10,326
You know, the last time
I told the cops some stuff,
490
00:19:10,328 --> 00:19:11,920
I ended up in prison,
491
00:19:11,922 --> 00:19:14,348
and my kids
ended up in foster care.
492
00:19:14,350 --> 00:19:17,075
I understand.
My kid comes from foster care.
493
00:19:17,076 --> 00:19:17,910
Violet's her mother,
494
00:19:17,911 --> 00:19:18,836
and I don't want to be the guy
495
00:19:18,837 --> 00:19:20,522
that loses
his daughter's mother.
496
00:19:20,523 --> 00:19:22,105
We just need
to find her. Okay?
497
00:19:24,084 --> 00:19:27,269
Me and Violet, you know,
w-we look out for each other.
498
00:19:27,271 --> 00:19:30,088
She used to bring me books-
499
00:19:30,090 --> 00:19:31,439
just the romance ones,
500
00:19:31,441 --> 00:19:34,926
not the boring history crap
she was into.
501
00:19:34,928 --> 00:19:37,020
And y-you just saw her
an hour ago?
502
00:19:37,022 --> 00:19:38,354
Yeah!
503
00:19:38,356 --> 00:19:39,689
She just showed up.
504
00:19:39,691 --> 00:19:42,191
And I hadn't seen her in a while
so I was surprised.
505
00:19:42,193 --> 00:19:43,860
You know
where she was going?
506
00:19:43,862 --> 00:19:47,196
Nah. She, uh,
she gave me some cash.
507
00:19:47,198 --> 00:19:48,957
Said she was gonna see some dude
508
00:19:48,959 --> 00:19:51,960
named, uh, "Henry"-
something like that.
509
00:19:51,962 --> 00:19:54,888
She- She asked me
to take care of her rosary.
510
00:19:54,890 --> 00:19:56,948
I-I don't know why.
511
00:19:56,950 --> 00:20:00,710
Got it. Um... Henry.
You don't know Henry? Who he is?
512
00:20:00,712 --> 00:20:03,063
Nah. She never
brought him up before.
513
00:20:07,144 --> 00:20:09,236
Violet's my girl.
514
00:20:09,238 --> 00:20:11,296
If this'll help save her...
515
00:20:11,298 --> 00:20:13,723
it's all yours.
516
00:20:13,725 --> 00:20:15,742
I appreciate that, Shay.
Thank you.
517
00:20:15,744 --> 00:20:17,636
Thanks.
518
00:20:17,638 --> 00:20:19,955
Let me know what's up.
You know?
519
00:20:21,325 --> 00:20:24,126
[???]
520
00:20:38,675 --> 00:20:40,675
So that's where my tablet is.
521
00:20:40,677 --> 00:20:43,161
I was planning on
putting it back.
522
00:20:43,162 --> 00:20:45,848
What, after you've worn
yourself down from obsessing?
523
00:20:45,849 --> 00:20:49,017
Well, it's better than
sitting and imagining the worst.
524
00:20:49,019 --> 00:20:51,278
[???]
525
00:20:51,280 --> 00:20:53,839
You know you can
talk to me, right?
526
00:20:53,841 --> 00:20:56,341
Nikki wouldn't want
you stressing like this.
527
00:20:56,343 --> 00:20:58,785
Yeah, but we need
to find Violet.
528
00:20:58,786 --> 00:21:00,288
Look. We're doing everything
that we can.
529
00:21:00,289 --> 00:21:03,181
Come on.
Let me take you home.
530
00:21:03,183 --> 00:21:04,440
Mike.
531
00:21:04,442 --> 00:21:07,018
You've gotta stop treating me
like a little kid.
532
00:21:07,019 --> 00:21:08,796
Look, staring at your birth mom
on a tablet screen,
533
00:21:08,797 --> 00:21:10,631
it's not gonna
make you feel better.
534
00:21:10,633 --> 00:21:12,633
I know
I can't control her actions,
535
00:21:12,635 --> 00:21:14,693
but it was my letter
that set her off.
536
00:21:14,694 --> 00:21:15,695
Mine.
537
00:21:15,696 --> 00:21:16,953
[sighs]
538
00:21:16,955 --> 00:21:19,698
And now I'm losing
a part of me... again.
539
00:21:19,699 --> 00:21:21,291
Which is why we don't
want you getting hurt
540
00:21:21,292 --> 00:21:22,976
more than you already are.
541
00:21:22,978 --> 00:21:26,129
Look, I'm just doing what I know
Nikki would want me to do,
542
00:21:26,131 --> 00:21:27,372
even if you don't agree.
543
00:21:27,373 --> 00:21:28,391
I don't.
544
00:21:28,392 --> 00:21:29,800
And the more
you keep treating me
545
00:21:29,801 --> 00:21:30,892
like a fragile child,
546
00:21:30,894 --> 00:21:32,986
the more I'm gonna believe
it's my fault.
547
00:21:38,402 --> 00:21:39,734
[Kemi] Okay, so we know
548
00:21:39,735 --> 00:21:42,054
that Violet is going to go see
a guy named Henry,
549
00:21:42,055 --> 00:21:44,073
but did Shay give you
any other descriptions?
550
00:21:44,074 --> 00:21:45,499
You know, like a last name?
551
00:21:45,501 --> 00:21:48,059
Do we even know
if Henry lives in Philly?
552
00:21:48,060 --> 00:21:50,413
Nope. All we got is "Henry",
so you gotta use your magic.
553
00:21:50,414 --> 00:21:51,673
Okay, as much as I appreciate
554
00:21:51,674 --> 00:21:53,508
your confidence
in my Black Girl Magic,
555
00:21:53,509 --> 00:21:55,324
I have dug deep into that hat-
556
00:21:55,325 --> 00:21:56,493
there are no rabbits, Mike.
557
00:21:56,494 --> 00:21:57,420
I mean, there's gotta
be something.
558
00:21:57,421 --> 00:21:59,738
Look, I-I searched
old bank records
559
00:21:59,739 --> 00:22:01,165
to see if there were
any transactions
560
00:22:01,166 --> 00:22:02,666
with someone named Henry-
nothing.
561
00:22:02,667 --> 00:22:03,926
I called her old landlords
562
00:22:03,927 --> 00:22:05,687
to see if there were
any Henrys in the building.
563
00:22:05,688 --> 00:22:07,170
Less than nothing. I'm sorry.
564
00:22:07,172 --> 00:22:08,263
[groans] Yeah.
565
00:22:08,265 --> 00:22:11,082
I know that you're feeling
a certain way
566
00:22:11,084 --> 00:22:12,526
about me helping Sid,
567
00:22:12,528 --> 00:22:15,362
but how are you holding up?
568
00:22:17,941 --> 00:22:20,108
You should've said
something to us, Kemi.
569
00:22:20,110 --> 00:22:22,594
Sid didn't go to you and Jay
570
00:22:22,596 --> 00:22:23,762
because she was afraid
571
00:22:23,764 --> 00:22:25,780
that you would treat her
like a child,
572
00:22:25,782 --> 00:22:28,357
but Sid i-is so much stronger
573
00:22:28,359 --> 00:22:30,435
than you are giving her
credit for.
574
00:22:30,437 --> 00:22:32,361
All I'm tryin' to do
is keep her safe.
575
00:22:32,362 --> 00:22:35,124
Yeah, but this stepdad thing-
it's like a foreign language.
576
00:22:35,125 --> 00:22:37,275
Then give yourself some grace!
577
00:22:37,277 --> 00:22:41,629
We all had a hand in raising Sid
to be a strong, capable woman
578
00:22:41,631 --> 00:22:43,223
who can handle adversity.
579
00:22:43,225 --> 00:22:44,783
I appreciate that.
580
00:22:44,785 --> 00:22:46,952
But as long
as Violet is missing,
581
00:22:46,954 --> 00:22:48,620
we are failing Sid.
582
00:22:48,622 --> 00:22:50,046
We want to protect her?
583
00:22:50,048 --> 00:22:51,547
We gotta find Violet.
584
00:22:51,549 --> 00:22:53,859
[???]
585
00:22:57,514 --> 00:22:59,614
[footsteps]
586
00:23:01,969 --> 00:23:04,077
I'm gonna apologize
to him, okay?
587
00:23:04,079 --> 00:23:05,470
I don't need a lecture.
588
00:23:05,472 --> 00:23:06,972
I wasn't gonna lecture you.
589
00:23:06,973 --> 00:23:07,990
-Really?
-Mm-hmm.
590
00:23:07,991 --> 00:23:09,158
You have nothing to say?
591
00:23:09,159 --> 00:23:10,418
I didn't say
I have nothing to say.
592
00:23:10,419 --> 00:23:11,568
I was going to say something,
593
00:23:11,569 --> 00:23:13,087
but I wasn't gonna
give you a lecture.
594
00:23:13,088 --> 00:23:14,403
Well, say it.
595
00:23:14,404 --> 00:23:15,739
Maybe you don't wanna hear it.
596
00:23:15,740 --> 00:23:17,674
What?
597
00:23:18,743 --> 00:23:21,169
Um, okay.
598
00:23:21,171 --> 00:23:24,080
Look, Mike is a new dad, right?
599
00:23:24,082 --> 00:23:25,156
Mm-hmm.
600
00:23:25,158 --> 00:23:27,100
But I know for a fact
601
00:23:27,102 --> 00:23:30,729
his favorite part about
being a new dad is...
602
00:23:33,091 --> 00:23:34,423
...bacon you happy.
603
00:23:34,425 --> 00:23:36,092
-Stop.
-Bacon-
604
00:23:36,094 --> 00:23:37,760
-Dad...
-That's his- I mean...
605
00:23:37,761 --> 00:23:39,188
come on,
with the burnt bacon!
606
00:23:39,189 --> 00:23:40,688
Dad, it's so bad.
607
00:23:40,690 --> 00:23:42,632
-Really?
-It's so bad!
608
00:23:42,633 --> 00:23:44,786
Okay, all right.
I'm gonna have to go deep, then.
609
00:23:44,787 --> 00:23:46,345
You want me to go deep?
I'll go deep!
610
00:23:46,346 --> 00:23:48,029
-Oh, my God.
-Do you remember-
611
00:23:48,031 --> 00:23:49,364
-Okay.
-Do you remember
612
00:23:49,366 --> 00:23:51,107
when you taught me...
613
00:23:51,109 --> 00:23:52,867
how to twerk?
614
00:23:52,869 --> 00:23:54,277
Oh, my gosh! Dad! Stop!
615
00:23:54,279 --> 00:23:55,629
Do you remember when you-
616
00:23:55,630 --> 00:23:56,798
People are watching! Stop!
617
00:23:56,799 --> 00:23:58,357
'Cause it's in the-
it's in the pelvis.
618
00:23:58,358 --> 00:23:59,859
-Dad, stop!
-It's in the hips, right?
619
00:23:59,860 --> 00:24:01,360
-It's a shake.
-I see it. it's here.
620
00:24:01,361 --> 00:24:02,861
-Yeah? Uh-huh?
-Yes, okay!
621
00:24:02,863 --> 00:24:05,347
All right, you're smiling.
Let's go. Come on.
622
00:24:06,958 --> 00:24:09,458
Yeah, last name Casso,
first name Violet.
623
00:24:09,460 --> 00:24:11,703
Anything you got, you call me-
it's urgent.
624
00:24:11,704 --> 00:24:13,205
[stammers]
I-I found him. Henry.
625
00:24:13,206 --> 00:24:15,131
All right,
give me the breakdown.
626
00:24:15,133 --> 00:24:18,467
Okay, uh... so, Violet has
multiple misdemeanor arrests,
627
00:24:18,469 --> 00:24:20,803
and so I figured
if she and Henry were tight,
628
00:24:20,805 --> 00:24:24,399
that maybe they got arrested
around the same time and place,
629
00:24:24,400 --> 00:24:26,052
so I searched
old booking records, uh,
630
00:24:26,053 --> 00:24:28,477
before and after
Violet was processed and-
631
00:24:28,479 --> 00:24:29,904
right there...
632
00:24:29,906 --> 00:24:31,556
Henry Young.
633
00:24:31,558 --> 00:24:34,893
Booked minutes after Violet
for the same charges.
634
00:24:34,894 --> 00:24:36,745
Nice work!
All right, I'm gonna text Jay.
635
00:24:36,746 --> 00:24:39,506
We gotta pull out all the stops,
legal or otherwise.
636
00:24:39,508 --> 00:24:41,157
-Find Henry Young.
-I got you.
637
00:24:41,159 --> 00:24:42,325
[keys clacking]
638
00:24:42,327 --> 00:24:44,719
[church bell tolling]
639
00:24:55,173 --> 00:24:57,691
[church bell tolling]
640
00:24:59,269 --> 00:25:02,028
Violet, please.
641
00:25:02,030 --> 00:25:04,606
You can't do this to yourself.
642
00:25:04,608 --> 00:25:07,425
I don't deserve
to be here, Henry.
643
00:25:07,427 --> 00:25:09,536
That's not true.
644
00:25:10,764 --> 00:25:13,022
You've been carrying
this grief
645
00:25:13,024 --> 00:25:14,374
and guilt
646
00:25:14,376 --> 00:25:16,710
for years.
647
00:25:17,938 --> 00:25:19,362
You need to let it go.
648
00:25:19,364 --> 00:25:20,839
I can't.
649
00:25:22,867 --> 00:25:25,034
It's suffocating.
650
00:25:25,036 --> 00:25:26,294
[a sob catches]
651
00:25:26,296 --> 00:25:28,722
[voice cracks]
And now she found me, Henry.
652
00:25:31,209 --> 00:25:33,727
How can I face
the child I abandoned?
653
00:25:36,306 --> 00:25:38,690
What if there's some good
in all this?
654
00:25:39,902 --> 00:25:42,460
It was the biggest mistake
of my life.
655
00:25:42,462 --> 00:25:43,811
You left her
656
00:25:43,813 --> 00:25:46,297
so she'd have a chance
at a better life.
657
00:25:46,299 --> 00:25:48,149
You had hope then.
658
00:25:48,151 --> 00:25:50,994
And even now,
it's not over.
659
00:25:57,327 --> 00:26:02,005
[???]
660
00:26:10,915 --> 00:26:12,507
Okay, Vi...
661
00:26:12,509 --> 00:26:15,326
if you're so determined...
662
00:26:15,328 --> 00:26:17,896
there's one thing
you have to do first.
663
00:26:19,846 --> 00:26:23,778
[Kemi] Guys,
you need to come over here.
664
00:26:23,779 --> 00:26:25,094
So that's Henry,
665
00:26:25,096 --> 00:26:27,522
and it took me a minute
to find a photo because,
666
00:26:27,524 --> 00:26:29,432
look at this-
667
00:26:29,434 --> 00:26:31,509
Henry died 20 years ago.
668
00:26:31,511 --> 00:26:32,860
He overdosed.
669
00:26:32,862 --> 00:26:33,954
What?
670
00:26:33,956 --> 00:26:35,363
Okay, okay, okay.
671
00:26:35,365 --> 00:26:38,959
Violet told Shay that she wanted
to go "be with Henry".
672
00:26:38,961 --> 00:26:40,443
If Henry's dead,
673
00:26:40,444 --> 00:26:41,870
it makes it pretty obvious
what she is going to do. No?
674
00:26:41,871 --> 00:26:43,965
Yeah, but it's unclear if
Henry is a friend or a lover.
675
00:26:43,966 --> 00:26:45,966
Jay, Jay-
676
00:26:45,968 --> 00:26:47,875
you see what I'm seeing, right?
677
00:26:47,877 --> 00:26:50,028
[???]
678
00:26:50,030 --> 00:26:51,362
I do now, yeah.
679
00:26:51,364 --> 00:26:53,198
That's Sidney's father.
680
00:26:53,200 --> 00:26:54,830
He died
right after she was born.
681
00:26:55,960 --> 00:26:57,793
All right, we need
all hands on deck.
682
00:26:57,795 --> 00:26:59,704
I'll go inform troops
on the ground.
683
00:26:59,705 --> 00:27:00,797
Please get this off the screen.
684
00:27:00,798 --> 00:27:02,440
Okay.
685
00:27:03,335 --> 00:27:06,394
When you died...
686
00:27:06,396 --> 00:27:08,446
I fell apart.
687
00:27:09,825 --> 00:27:11,992
I couldn't be a mother.
688
00:27:14,054 --> 00:27:15,996
I couldn't be anything.
689
00:27:18,575 --> 00:27:21,543
This thing
you're asking me to do...
690
00:27:24,231 --> 00:27:26,423
...I just can't.
691
00:27:29,327 --> 00:27:32,429
Don't leave
without saying goodbye.
692
00:27:34,257 --> 00:27:36,725
You both deserve that much.
693
00:27:44,251 --> 00:27:46,735
[???]
694
00:27:52,183 --> 00:27:53,575
[dialing]
695
00:27:54,870 --> 00:27:56,411
[line ringing]
696
00:27:59,224 --> 00:28:00,874
[line ringing]
697
00:28:02,118 --> 00:28:03,960
[ringing]
698
00:28:08,199 --> 00:28:09,841
Hello?
699
00:28:10,960 --> 00:28:13,094
Sidney?
700
00:28:14,130 --> 00:28:16,097
Mom?
701
00:28:27,837 --> 00:28:29,737
Violet?
702
00:28:29,738 --> 00:28:31,404
-Trace the call.
-I'm on it.
703
00:28:35,059 --> 00:28:37,302
Hello?
704
00:28:37,304 --> 00:28:39,412
I'm here.
[sobs] Okay. I'm here.
705
00:28:42,475 --> 00:28:44,826
I'm really glad you called.
706
00:28:44,828 --> 00:28:47,161
[???]
707
00:28:47,163 --> 00:28:50,406
It's really nice
to hear your voice.
708
00:28:50,408 --> 00:28:52,967
I like hearing yours, too.
709
00:28:54,596 --> 00:28:55,762
[sighs]
710
00:28:56,932 --> 00:28:59,557
I imagined all the ways
your voice would be...
711
00:29:00,751 --> 00:29:04,086
...and now that it's you,
it's perfect.
712
00:29:04,088 --> 00:29:07,565
Yeah. Yours too.
713
00:29:09,778 --> 00:29:12,186
Uh, I di- I didn't mean
to mess up your life
714
00:29:12,188 --> 00:29:13,780
by reaching out.
715
00:29:13,782 --> 00:29:16,007
I just thought
that maybe we could connect.
716
00:29:16,009 --> 00:29:19,994
All I care about
is if you're safe.
717
00:29:21,105 --> 00:29:23,865
Are you?
718
00:29:23,867 --> 00:29:26,084
Safe?
719
00:29:27,704 --> 00:29:29,712
Violet?
720
00:29:31,875 --> 00:29:35,193
I... need you to know-
721
00:29:35,195 --> 00:29:38,012
I'm not sorry I had you.
722
00:29:39,549 --> 00:29:41,724
I'm just sorry
I gave you up.
723
00:29:43,461 --> 00:29:46,479
I hope, in your own time,
you can forgive me.
724
00:29:46,481 --> 00:29:47,689
[breath shaking]
725
00:29:50,560 --> 00:29:52,819
[voice quivers]
I do, and, um...
726
00:29:52,820 --> 00:29:57,566
I don't know, I just thought
that maybe we could connect,
727
00:29:57,567 --> 00:30:00,218
like, uh, we could
see each other in person.
728
00:30:00,220 --> 00:30:01,494
I-I could come to you.
729
00:30:01,496 --> 00:30:04,455
[sobs]
My beautiful baby girl...
730
00:30:05,725 --> 00:30:07,909
...it's time for me to go.
731
00:30:07,911 --> 00:30:09,577
No. No-no-no, Violet-
732
00:30:09,579 --> 00:30:11,671
I just called
to wish you well.
733
00:30:11,673 --> 00:30:13,322
And...
734
00:30:13,324 --> 00:30:15,324
to tell you
that you deserve
735
00:30:15,326 --> 00:30:17,902
the life
that I couldn't give you.
736
00:30:17,904 --> 00:30:19,345
Violet.
737
00:30:19,347 --> 00:30:21,347
I really have to go.
738
00:30:21,349 --> 00:30:24,100
I'm so proud of you.
739
00:30:29,840 --> 00:30:32,250
Hey, hey, hey, hey.
You did good. Okay?
740
00:30:32,252 --> 00:30:33,342
-Yeah?
-Yeah.
741
00:30:33,344 --> 00:30:34,585
Are you sure?
742
00:30:34,587 --> 00:30:35,862
I promise. I promise.
743
00:30:35,864 --> 00:30:37,772
-[sobs] Okay.
-Yeah.
744
00:30:37,774 --> 00:30:41,275
Hey. I got a trace.
Violet's in Center City.
745
00:30:41,277 --> 00:30:43,036
I'm pulling up details
right now.
746
00:30:43,038 --> 00:30:45,354
Hey. I'll be right back. Yeah?
747
00:30:45,356 --> 00:30:48,124
[???]
748
00:30:58,461 --> 00:31:01,128
[???]
749
00:31:01,130 --> 00:31:03,056
-[click]
-[gasp]
750
00:31:03,058 --> 00:31:05,116
[exhales]
751
00:31:05,118 --> 00:31:07,060
[???]
752
00:31:16,887 --> 00:31:18,738
[exhaling]
753
00:31:22,226 --> 00:31:24,727
So cell towers
triangulated the call
754
00:31:24,729 --> 00:31:27,229
to a one-block radius
in Center City.
755
00:31:27,230 --> 00:31:29,975
Look, that's a densely
populated section of downtown.
756
00:31:29,976 --> 00:31:31,752
It's dozens of buildings,
places to search...
757
00:31:31,753 --> 00:31:33,254
she's still gonna be
a needle in a haystack.
758
00:31:33,255 --> 00:31:35,831
Okay. Then instead of focusing
on where she could be,
759
00:31:35,832 --> 00:31:38,649
let's locate where she would be.
All right?
760
00:31:38,650 --> 00:31:41,003
So, there's office buildings,
apartment buildings,
761
00:31:41,004 --> 00:31:42,263
a church,
several restaurants-
762
00:31:42,264 --> 00:31:44,080
Hold on. Hold on. Hold on.
You said church?
763
00:31:44,081 --> 00:31:45,099
Yeah.
764
00:31:45,100 --> 00:31:46,324
She had a rosary.
765
00:31:46,325 --> 00:31:47,676
Maybe the church
meant something to her.
766
00:31:47,677 --> 00:31:49,494
What's the name of that church?
767
00:31:49,496 --> 00:31:51,329
Uh... let's see.
768
00:31:51,331 --> 00:31:53,922
St. Mary's Sanctuary Church.
769
00:31:53,923 --> 00:31:56,184
Oh, my God, that's the church
where she left me as a baby.
770
00:31:56,185 --> 00:31:57,945
And according
to his autopsy record,
771
00:31:57,946 --> 00:32:00,429
that's the same place
that Henry OD'd.
772
00:32:00,430 --> 00:32:01,690
All right. I'm grabbing Jason.
773
00:32:01,691 --> 00:32:03,616
We gotta get to St. Mary's,
right now.
774
00:32:03,617 --> 00:32:04,785
Wait! I want to go with you.
775
00:32:04,786 --> 00:32:08,346
No, no.
If something goes wrong-
776
00:32:08,348 --> 00:32:10,456
[???]
777
00:32:10,457 --> 00:32:11,625
You know what?
You're right.
778
00:32:11,626 --> 00:32:14,519
You're strong.
You could handle this.
779
00:32:14,520 --> 00:32:16,522
And if Violet sees you,
maybe she will realize
780
00:32:16,523 --> 00:32:18,023
that she has
something to live for.
781
00:32:18,024 --> 00:32:19,041
Come on.
782
00:32:19,042 --> 00:32:21,092
[wheels whoosh]
783
00:32:22,195 --> 00:32:23,970
-Thank you.
-Yeah.
784
00:32:25,456 --> 00:32:28,099
[???]
785
00:32:32,463 --> 00:32:33,813
[door opening]
786
00:32:50,165 --> 00:32:51,906
Hey, Violet?
787
00:32:51,908 --> 00:32:53,499
Hey, it's okay.
788
00:32:53,501 --> 00:32:56,243
Hey. It's okay. It's okay.
789
00:32:56,245 --> 00:32:58,729
Easy, easy.
790
00:32:58,731 --> 00:33:00,414
We just got Sidney in the car.
791
00:33:00,416 --> 00:33:02,157
She'd love to meet you.
792
00:33:02,159 --> 00:33:03,659
That's all.
793
00:33:03,661 --> 00:33:04,981
Just want to help you. Okay?
794
00:33:05,738 --> 00:33:07,329
Look, I'm gonna put my gun away,
795
00:33:07,331 --> 00:33:09,349
but I need you
to do me a favor.
796
00:33:09,351 --> 00:33:13,394
You gotta put yours down, too.
Okay? Same time?
797
00:33:14,263 --> 00:33:16,064
Yeah? Look.
798
00:33:17,525 --> 00:33:19,025
[pistol clicks into holster]
799
00:33:23,347 --> 00:33:24,697
Good.
800
00:33:24,699 --> 00:33:27,533
-Now step away. Step away.
-[doors open]
801
00:33:27,534 --> 00:33:29,595
-Hands where we can see them!
-No, no! Hey! No! Hey!
802
00:33:29,596 --> 00:33:31,120
No, no, no! No! Don't! Put-
803
00:33:34,283 --> 00:33:35,524
[door opens]
804
00:33:35,526 --> 00:33:39,087
[???]
805
00:33:42,609 --> 00:33:45,009
Where the hell did she go?
806
00:33:46,462 --> 00:33:48,429
In the alley! Come on.
807
00:33:52,118 --> 00:33:53,801
[???]
808
00:33:54,229 --> 00:33:56,279
[car brakes screeching,
horn honking]
809
00:33:56,898 --> 00:33:59,482
[horn blares]
810
00:34:01,552 --> 00:34:03,218
[brakes screech]
811
00:34:03,220 --> 00:34:04,270
[horn blares]
812
00:34:05,965 --> 00:34:09,575
[???]
813
00:34:20,300 --> 00:34:22,257
Hold on, hold on.
814
00:34:22,258 --> 00:34:24,141
[wheezing]
815
00:34:25,669 --> 00:34:27,937
Stairs!
816
00:34:33,102 --> 00:34:35,361
[wheezing]
817
00:34:39,091 --> 00:34:41,367
[???]
818
00:34:47,450 --> 00:34:50,084
[???]
819
00:34:56,459 --> 00:34:58,801
[???]
820
00:35:08,637 --> 00:35:10,971
[siren yelps]
821
00:35:10,973 --> 00:35:13,123
[sniffling]
822
00:35:13,125 --> 00:35:14,175
[sirens wailing]
823
00:35:18,072 --> 00:35:19,196
Violet?
824
00:35:20,408 --> 00:35:22,649
My name is Jason.
825
00:35:22,651 --> 00:35:24,818
I'm Sidney's dad.
826
00:35:24,820 --> 00:35:26,061
Just relax, okay?
827
00:35:26,063 --> 00:35:28,914
This is Mike-
Sidney's honorary dad.
828
00:35:28,915 --> 00:35:29,824
We just-
We just wanna talk to you.
829
00:35:29,825 --> 00:35:31,084
Can I come closer, please?
830
00:35:31,085 --> 00:35:32,085
No.
831
00:35:32,086 --> 00:35:33,753
Don't come closer.
832
00:35:33,754 --> 00:35:35,422
We know you've been living
with some struggles.
833
00:35:35,423 --> 00:35:38,573
Okay? But you have the chance
to make a positive choice,
834
00:35:38,575 --> 00:35:40,501
and it can lead
to a positive future.
835
00:35:40,503 --> 00:35:43,153
I don't!
I don't have a choice.
836
00:35:43,154 --> 00:35:45,081
[Jason] You do, Violet.
You do have a choice.
837
00:35:45,082 --> 00:35:46,992
That's what I'm saying.
There's people that care.
838
00:35:46,993 --> 00:35:48,718
People that want to see you safe
and happy. Okay?
839
00:35:48,719 --> 00:35:50,585
Y-You don't
have to do this alone.
840
00:35:50,587 --> 00:35:53,347
[Mike] Hey, hey.
Violet, look at me!
841
00:35:53,349 --> 00:35:54,756
Think about Coleman.
842
00:35:54,757 --> 00:35:56,926
Serenity Way House wouldn't
be the same without you.
843
00:35:56,927 --> 00:36:00,020
And-And-And Shay-
she cares about you, we all do!
844
00:36:00,021 --> 00:36:00,781
[sniffles]
845
00:36:00,782 --> 00:36:03,007
You don't even know me.
846
00:36:03,009 --> 00:36:04,950
I feel like
I know you, Violet.
847
00:36:04,952 --> 00:36:06,619
I do.
848
00:36:06,621 --> 00:36:08,362
You gave us Sid, okay?
849
00:36:08,364 --> 00:36:09,680
And that's the best thing
850
00:36:09,681 --> 00:36:11,349
that's ever happened to me
in my whole life.
851
00:36:11,350 --> 00:36:13,250
[sniffling and sobbing]
852
00:36:15,021 --> 00:36:16,687
Hey, Violet.
853
00:36:16,689 --> 00:36:18,613
Violet, look.
This is yours,
854
00:36:18,614 --> 00:36:20,025
and I know it means
something to you.
855
00:36:20,026 --> 00:36:21,026
Can I bring it to you, please?
856
00:36:21,027 --> 00:36:23,877
[sobs] Stay back!
Stay back.
857
00:36:23,879 --> 00:36:25,546
Violet?
858
00:36:25,548 --> 00:36:27,289
[sniffles]
859
00:36:27,291 --> 00:36:29,058
[gasps] Sidney?
860
00:36:31,479 --> 00:36:33,145
[Violet sobs]
861
00:36:34,315 --> 00:36:35,964
Please don't do this.
862
00:36:35,966 --> 00:36:38,133
I know it may not seem like it,
863
00:36:38,134 --> 00:36:39,878
but the world is a better place
with you in it-
864
00:36:39,879 --> 00:36:42,379
my world is a better place
with you in it.
865
00:36:42,381 --> 00:36:43,823
[Violet weeps]
866
00:36:43,825 --> 00:36:47,217
I'm just so tired of the pain.
867
00:36:47,219 --> 00:36:49,119
I left my own baby!
868
00:36:50,647 --> 00:36:52,890
I can't do this anymore.
869
00:36:52,892 --> 00:36:54,816
[Sidney] Yes, you can!
870
00:36:54,818 --> 00:36:58,745
I barely know you,
but I know how strong you are-
871
00:36:58,747 --> 00:37:01,565
with everything
you've been through-
872
00:37:01,567 --> 00:37:04,234
and I'm not mad at you
for giving me up.
873
00:37:04,236 --> 00:37:07,346
I- I have an amazing life
and a beautiful family.
874
00:37:07,348 --> 00:37:08,922
[???]
875
00:37:08,923 --> 00:37:10,909
And it's all because
you were brave enough
876
00:37:10,910 --> 00:37:13,686
to do the hardest thing
a mother could ever do.
877
00:37:13,688 --> 00:37:16,063
I need you here, Violet.
878
00:37:17,024 --> 00:37:19,733
I need you
to meet your grandchild.
879
00:37:21,087 --> 00:37:22,152
[breath catches]
880
00:37:23,422 --> 00:37:24,755
I'm having a baby.
881
00:37:24,757 --> 00:37:27,825
[???]
882
00:37:31,113 --> 00:37:33,280
A baby?
883
00:37:33,282 --> 00:37:35,666
Your life matters.
884
00:37:36,693 --> 00:37:38,377
At least, to me,
it does.
885
00:37:42,216 --> 00:37:43,841
[sobbing]
886
00:37:48,205 --> 00:37:49,255
Okay.
887
00:37:51,133 --> 00:37:52,207
Nice and slow.
888
00:37:52,209 --> 00:37:54,118
? We never left you
889
00:37:54,120 --> 00:37:56,453
[???]
890
00:37:56,455 --> 00:37:57,712
Give us your hand.
891
00:37:57,714 --> 00:38:00,715
? We never left you that day
892
00:38:00,717 --> 00:38:03,293
We got you.
We got you. We got you.
893
00:38:03,295 --> 00:38:06,130
? Couldn't hold you
894
00:38:06,132 --> 00:38:13,303
? But you didn't wanna be held
Anyway ?
895
00:38:13,305 --> 00:38:15,122
[sobbing]
896
00:38:17,660 --> 00:38:21,712
? So hang on
Hang on ?
897
00:38:24,166 --> 00:38:28,344
? Hang on, hang on
898
00:38:30,414 --> 00:38:34,491
? Hang on, hang on
899
00:38:34,493 --> 00:38:36,918
[knocking]
900
00:38:36,920 --> 00:38:39,087
I've never
seen you so covered up.
901
00:38:39,089 --> 00:38:42,332
Why are you in
a very, very tight turtleneck?
902
00:38:42,334 --> 00:38:43,943
Well, you made it very clear
903
00:38:43,945 --> 00:38:45,110
that you don't like it
904
00:38:45,112 --> 00:38:47,780
when I wear my uniform
around the office, so...
905
00:38:47,782 --> 00:38:49,264
Well, thanks for coming.
906
00:38:49,266 --> 00:38:51,650
That's actually
what I wanted to talk about.
907
00:38:51,652 --> 00:38:53,953
You know how,
sometimes I overthink,
908
00:38:53,955 --> 00:38:56,530
and then panic,
and then overthink some more?
909
00:38:56,532 --> 00:38:59,607
Yeah, it's, uh...
kinda your thing.
910
00:38:59,609 --> 00:39:03,003
Well, today forced me
to kind of reevaluate.
911
00:39:04,281 --> 00:39:07,132
My mom has bipolar disorder
912
00:39:07,134 --> 00:39:10,861
which is the real reason
I didn't want to introduce you.
913
00:39:10,863 --> 00:39:12,954
I kept worrying
about how she'd react.
914
00:39:12,956 --> 00:39:16,141
But it's time
I take my own advice.
915
00:39:16,143 --> 00:39:19,553
I can't be responsible
for my mom's happiness.
916
00:39:19,555 --> 00:39:23,131
I am letting go of that burden.
917
00:39:23,133 --> 00:39:24,391
Whoosh-!
918
00:39:24,393 --> 00:39:26,235
-[laughing]
-...sshhhh!
919
00:39:27,229 --> 00:39:29,896
Burden gone.
920
00:39:29,898 --> 00:39:31,565
So...
921
00:39:31,567 --> 00:39:34,067
we're all going out for dinner
next week.
922
00:39:34,069 --> 00:39:38,080
I mean...
if you still want to.
923
00:39:39,391 --> 00:39:41,241
Are you sure?
924
00:39:41,243 --> 00:39:42,293
100%.
925
00:39:44,321 --> 00:39:46,255
Come here.
926
00:39:48,676 --> 00:39:51,418
[???]
927
00:39:51,420 --> 00:39:53,420
All right. Good news.
928
00:39:53,422 --> 00:39:55,739
Violet voluntarily
checked herself
929
00:39:55,740 --> 00:39:57,575
back into the psych facility
for treatment,
930
00:39:57,576 --> 00:39:58,909
and the doctor said,
931
00:39:58,910 --> 00:40:00,428
if all goes well,
in a few days,
932
00:40:00,429 --> 00:40:01,687
she could have visitors.
933
00:40:01,689 --> 00:40:04,248
Okay. Thanks, Mike.
934
00:40:04,250 --> 00:40:05,357
Yeah.
935
00:40:05,359 --> 00:40:08,193
Uh, okay. I'll start.
936
00:40:08,195 --> 00:40:09,844
Um...
937
00:40:09,846 --> 00:40:11,513
on the roof,
you, uh...
938
00:40:11,515 --> 00:40:13,348
yeah, you said something,
939
00:40:13,349 --> 00:40:15,593
and, um, Dad One and Dad Two
would like to know
940
00:40:15,594 --> 00:40:17,444
if it, uh, if it was true.
941
00:40:17,446 --> 00:40:18,686
Yeah...
942
00:40:18,688 --> 00:40:20,447
uh...
943
00:40:20,449 --> 00:40:23,125
surprise!
944
00:40:23,145 --> 00:40:25,211
Yeah.
945
00:40:25,212 --> 00:40:26,286
Yeah, it's true.
946
00:40:26,288 --> 00:40:27,788
Okay, before you say anything.
947
00:40:27,790 --> 00:40:30,365
I-I do plan on keeping the baby.
948
00:40:30,367 --> 00:40:33,886
I-I mean, that's why
I needed to reach out to Violet.
949
00:40:33,888 --> 00:40:38,390
I need to know where I came from
and who my child may be.
950
00:40:41,395 --> 00:40:43,545
[???]
951
00:40:43,547 --> 00:40:47,232
I've never seen you guys
so speechless.
952
00:40:47,234 --> 00:40:48,458
You're mad.
953
00:40:48,459 --> 00:40:49,402
No! No, we're just...
954
00:40:49,403 --> 00:40:50,812
we're, you know,
just processing.
955
00:40:50,813 --> 00:40:52,554
We're not mad. At all.
956
00:40:52,556 --> 00:40:53,739
Not mad. I'm just...
957
00:40:53,741 --> 00:40:55,365
I'm overcome with, um...
958
00:40:56,969 --> 00:40:58,302
uh...
959
00:40:58,304 --> 00:41:00,412
-something.
-Yeah! Yeah.
960
00:41:00,414 --> 00:41:04,157
You two are so, so weird.
961
00:41:04,159 --> 00:41:05,584
Anyway, um, the father-
962
00:41:05,586 --> 00:41:07,160
obviously, there's a father.
963
00:41:07,162 --> 00:41:10,163
Um, we should know his name
and his address.
964
00:41:10,164 --> 00:41:12,074
Not that we're gonna do
an extensive background check
965
00:41:12,075 --> 00:41:15,152
or anything like that-
to be supportive, is all.
966
00:41:15,154 --> 00:41:17,504
Okay. What- What I think
Dad One means is,
967
00:41:17,506 --> 00:41:18,989
that there is no rush.
968
00:41:18,991 --> 00:41:22,101
When you're ready to talk,
we are ready to listen.
969
00:41:23,086 --> 00:41:25,329
Now is good,
if it works for you.
970
00:41:25,331 --> 00:41:26,939
Shut up.
971
00:41:26,941 --> 00:41:31,501
And this is why I am
so thankful for Dad Number Two,
972
00:41:31,503 --> 00:41:33,112
to balance out Dad Number One.
973
00:41:33,114 --> 00:41:34,780
[slap]
974
00:41:34,782 --> 00:41:36,690
Guys, I don't know.
975
00:41:36,692 --> 00:41:38,784
I'm just gonna take it
one step at a time.
976
00:41:38,786 --> 00:41:41,862
And yes, the baby
does have a father
977
00:41:41,864 --> 00:41:44,030
and I will reach out
to him and...
978
00:41:44,032 --> 00:41:45,624
I don't know.
979
00:41:45,626 --> 00:41:48,710
I'm just gonna figure it out.
980
00:41:50,631 --> 00:41:52,689
I love you.
And I got you.
981
00:41:52,691 --> 00:41:54,207
I'm proud of you.
982
00:41:54,208 --> 00:41:55,877
Everything. I got you.
No matter what.
983
00:41:55,878 --> 00:41:56,878
Okay?
984
00:41:56,879 --> 00:41:58,053
Always.
985
00:42:02,384 --> 00:42:04,810
[???]
986
00:42:05,554 --> 00:42:07,554
[exhaling heavily]
987
00:42:07,556 --> 00:42:09,039
[tumblers clatter]
988
00:42:09,041 --> 00:42:10,315
Drink?
989
00:42:10,316 --> 00:42:12,377
Yeah, but I think we're gonna
need a bigger bottle.
990
00:42:12,378 --> 00:42:14,878
That'll do.
991
00:42:14,879 --> 00:42:16,489
Yeah, I'm just gonna
keep the bottle,
992
00:42:16,490 --> 00:42:17,656
if that's okay.
993
00:42:17,777 --> 00:42:19,826
Ohh.
994
00:42:19,827 --> 00:42:20,809
So...
995
00:42:20,810 --> 00:42:23,220
cheers to a helluva day, huh?
996
00:42:23,222 --> 00:42:26,981
Yeah. I mean, I guess
we're gonna be grandparents.
997
00:42:26,983 --> 00:42:29,150
Mm, well, I mean,
I meant Violet, but...
998
00:42:29,152 --> 00:42:30,560
yeah, that too.
999
00:42:30,561 --> 00:42:31,579
[Jason puts glass down]
1000
00:42:31,580 --> 00:42:32,505
And you know what?
1001
00:42:32,506 --> 00:42:34,089
I, uh...
1002
00:42:35,901 --> 00:42:38,135
...couldn't ask
for a better partner in crime.
1003
00:42:39,162 --> 00:42:41,254
I'm touched.
1004
00:42:41,256 --> 00:42:42,848
Crisis averted.
1005
00:42:42,850 --> 00:42:44,925
Yeah, well, for me, but you-
1006
00:42:44,927 --> 00:42:47,186
you, um, you got Lamaze classes
coming up.
1007
00:42:47,187 --> 00:42:49,189
You got- you gotta baby-proof
this whole house.
1008
00:42:49,190 --> 00:42:51,940
Sid's gonna have to squeeze
your hand when the-
1009
00:42:53,027 --> 00:42:56,028
Yeah, okay.
Where's the "we" in this?
1010
00:42:56,030 --> 00:42:58,438
Yeah, I don't hear
"Dad One" anywhere in there.
1011
00:42:58,439 --> 00:43:00,033
That's not
in the specifications
1012
00:43:00,034 --> 00:43:01,759
-of Dad One duties.
-Well, it sounds like
1013
00:43:01,760 --> 00:43:03,352
Dad One
doesn't have any duties.
1014
00:43:03,353 --> 00:43:04,687
Here's something, though-
1015
00:43:04,688 --> 00:43:07,097
I think you will be...
1016
00:43:07,099 --> 00:43:08,690
"Peepaw".
1017
00:43:08,692 --> 00:43:09,783
Yes. And I...
1018
00:43:09,785 --> 00:43:11,284
uh, will be "G-Dawg."
1019
00:43:11,286 --> 00:43:12,602
Don't start.
1020
00:43:12,604 --> 00:43:14,104
I'm too young for this.
1021
00:43:14,105 --> 00:43:16,123
[Jason] No, no. You know,
it actually fits your aesthetic.
1022
00:43:16,124 --> 00:43:16,958
-Does it?
-Yeah, yeah.
1023
00:43:16,959 --> 00:43:18,550
You kinda have an old man face.
1024
00:43:18,552 --> 00:43:20,902
[Mike] It's not
past your bedtime, "G-Dawg"?
1025
00:43:25,559 --> 00:43:29,228
[???]
1026
00:43:29,278 --> 00:43:33,828
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.