All language subtitles for ðƒðÁð¦ðÁð+Ðîð¢ð¦ ðÑð¥ÐÇÐâð¦ð¦ð¦, ð¦ð¦ð¥ ðáÐûðÀð¦ð¦ð¥ ðÜð¥ðÀð¦ÐåÐîð¦ðÁ (2019) (Netflix)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,541 --> 00:00:32,458 Рости великий! 2 00:00:37,708 --> 00:00:40,416 -Що, батьку, смішно? -Весело! 3 00:01:04,375 --> 00:01:06,083 Ну що, синочку, потанцюймо? 4 00:01:10,166 --> 00:01:12,166 -Тільки я поведу! -Побачимо. 5 00:01:15,458 --> 00:01:16,708 Молодець, синку! 6 00:01:17,250 --> 00:01:20,916 Не той козак, хто подужав, а той, хто викрутився. 7 00:01:21,000 --> 00:01:22,958 Так і на Січ тебе не соромно відправити. 8 00:01:23,041 --> 00:01:25,583 А там, дивись, будеш краще батька битись. 9 00:01:25,666 --> 00:01:30,541 Та ні, тату, так вправно, як ви оце, в мене ніколи не вийде. 10 00:01:31,083 --> 00:01:34,458 Та недарма вас Семируком прозвали. Дивіться, скільки горщиків побили. 11 00:01:34,958 --> 00:01:37,208 А ви чого регочетесь? Чого ви регочетесь? 12 00:01:37,291 --> 00:01:40,791 В козацькому ділі нічого не розуміють і регочуть мені тут! 13 00:01:41,291 --> 00:01:44,375 Ось тітка Одарка зараз вийде, черепки побачить — 14 00:01:44,458 --> 00:01:47,083 швидко вам про козацьку справу розповість. 15 00:01:47,166 --> 00:01:49,458 Краще за панотця в церкві! 16 00:01:49,541 --> 00:01:52,625 Отаку невістку в хату приведеш — їй-богу, не пущу! 17 00:01:52,708 --> 00:01:55,333 -Батьку, ну… -А ми Семена у свою хату заберем. 18 00:01:55,416 --> 00:01:56,375 Правда, Семенчику? 19 00:01:56,458 --> 00:01:58,041 Підеш до мене в прийми? 20 00:02:02,333 --> 00:02:04,416 Одарочко, ти тільки той… 21 00:02:04,916 --> 00:02:08,250 Замість того, щоб сина в дорогу збирати, ти шаблюками граєшся? 22 00:02:08,750 --> 00:02:11,208 А чуба підрівняти йому так і не зібрався? 23 00:02:12,000 --> 00:02:14,500 Хутко бери ножиці, стрижи і мерщій до столу! 24 00:02:14,583 --> 00:02:15,416 Я біжу. 25 00:02:16,875 --> 00:02:19,583 Синочку, біжи глянь до кабанчика. 26 00:02:19,666 --> 00:02:21,625 Думаю, щоб не проліз через огорожу. 27 00:02:23,500 --> 00:02:24,333 Ну що, Вухась… 28 00:02:26,250 --> 00:02:28,750 Як ти тут? А, на волю хочеш? 29 00:02:29,541 --> 00:02:30,458 А знаєш що? 30 00:02:31,041 --> 00:02:33,583 Обійдемося ми, мабуть, без ковбаси. 31 00:02:38,875 --> 00:02:40,625 Давай-давай… Мамо! 32 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 Вухась таки… вискочив. 33 00:02:46,000 --> 00:02:48,041 Значить, треба його зловити. 34 00:02:58,041 --> 00:02:58,916 Ну ти бачив? 35 00:02:59,625 --> 00:03:02,833 Один горщики б’є, інший худобу випускає. 36 00:03:04,083 --> 00:03:07,416 Так все господарство за вітром пустять! 37 00:03:10,541 --> 00:03:13,291 Нема як порядному домовикові хати втриматись. 38 00:03:13,916 --> 00:03:14,875 Скажи? 39 00:03:14,958 --> 00:03:16,083 Хоч бери й пакуйся, 40 00:03:16,666 --> 00:03:18,000 і на кубанські степи… 41 00:03:24,625 --> 00:03:25,833 -Та не смикайся! -Що? 42 00:03:28,583 --> 00:03:30,041 Семене, що ти ворушишся? 43 00:03:30,541 --> 00:03:31,666 Дай. Та чекай, я… 44 00:03:33,375 --> 00:03:34,916 -Ну! -Все. 45 00:03:36,375 --> 00:03:37,208 Ось… 46 00:03:38,958 --> 00:03:39,791 А де ножиці? 47 00:03:40,791 --> 00:03:43,583 -Я щойно їх на лаву поклав. -Ну то, може, впали? 48 00:03:54,416 --> 00:03:55,625 Тьху! Ще й штовхається! 49 00:03:58,708 --> 00:03:59,541 Тьху! 50 00:04:00,500 --> 00:04:02,041 Мабуть, домовик бавиться. 51 00:04:06,791 --> 00:04:09,250 Все, батьку, і так добре. Бо я до вечора не зберуся. 52 00:04:09,333 --> 00:04:10,166 -Я пішов. -Зачекай. 53 00:04:10,250 --> 00:04:11,541 -Що? -Зачекай, сину. 54 00:04:13,250 --> 00:04:14,833 Тут у мене сережка є. 55 00:04:15,458 --> 00:04:18,041 Мені її батько подарував, коли на Січ відправляв. 56 00:04:18,125 --> 00:04:19,041 А йому — дід. 57 00:04:19,666 --> 00:04:21,541 От настала і твоя черга. 58 00:04:21,625 --> 00:04:22,500 Тримай. 59 00:04:25,750 --> 00:04:28,500 Казали: вона в біді може допомогти. 60 00:04:30,541 --> 00:04:31,375 Як? 61 00:04:31,916 --> 00:04:33,375 Ну як? 62 00:04:34,208 --> 00:04:35,041 Не знаю! 63 00:04:36,125 --> 00:04:39,208 Але дід вірив, батько вірив, я. 64 00:04:39,291 --> 00:04:40,333 І ти вір! 65 00:04:44,166 --> 00:04:45,000 Дякую. 66 00:04:47,333 --> 00:04:48,166 Синочку, 67 00:04:49,375 --> 00:04:50,666 повертайся додому. 68 00:04:52,375 --> 00:04:53,333 Ну все-все… 69 00:04:55,208 --> 00:04:59,333 Синку, дивись там, те й то, як його, ну… сам знаєш! 70 00:05:00,666 --> 00:05:01,958 Батьку, як вийде… 71 00:05:03,541 --> 00:05:04,625 Ну все, я тойво… 72 00:05:05,875 --> 00:05:07,125 -З Богом! -Пішов. 73 00:05:11,125 --> 00:05:12,708 Но, пішов! 74 00:05:13,250 --> 00:05:15,791 Дівчата, чекайте з подарунками. 75 00:05:15,875 --> 00:05:18,875 Ти там… викинь вітер із голови! 76 00:05:18,958 --> 00:05:20,500 Пора вже дорослішати. 77 00:05:20,583 --> 00:05:21,583 Добре-добре. 78 00:05:21,666 --> 00:05:22,500 Мамо! 79 00:05:23,458 --> 00:05:24,625 Не ріжте Вухася. 80 00:05:25,333 --> 00:05:26,375 Нехай живе. 81 00:05:27,166 --> 00:05:28,583 Та не будемо різати. 82 00:05:29,083 --> 00:05:32,875 Господи, ти бачиш, я кажу тобі: він ще зовсім дитина. 83 00:05:34,541 --> 00:05:37,250 Слухай, не край моє серце! 84 00:05:51,041 --> 00:05:53,416 Брати, орда йде! 85 00:05:55,208 --> 00:05:56,500 Підпалюй фігуру, швидше! 86 00:06:04,166 --> 00:06:05,166 Мерщій на коня! 87 00:06:23,041 --> 00:06:25,000 Впіймали якось бусурмани козака. 88 00:06:25,083 --> 00:06:27,125 І хочуть його на палю посадити. 89 00:06:27,208 --> 00:06:29,916 Він і каже: «Садіть, тільки низенько. 90 00:06:30,000 --> 00:06:33,333 Щоби вам, сучим синам, було зручно мене в дупу цілувати!» 91 00:06:35,000 --> 00:06:36,166 Отамане! 92 00:06:37,750 --> 00:06:39,333 Орда зовсім близько. 93 00:06:39,875 --> 00:06:41,958 Братчики, до бою! Швидко! 94 00:06:42,041 --> 00:06:43,666 Характерники! 95 00:06:43,750 --> 00:06:46,208 Сокіл, Вовкулако, а сховайте нас. 96 00:06:46,291 --> 00:06:47,333 Влаштуємо засідку. 97 00:06:47,416 --> 00:06:50,125 -Зараз туманом все встелемо. -Очі відведемо. 98 00:06:50,208 --> 00:06:52,208 Коней тримайте, щоб не іржали. 99 00:06:52,291 --> 00:06:53,583 З Богом, братчики. 100 00:07:20,333 --> 00:07:21,500 Ну і де козаки? 101 00:07:23,625 --> 00:07:25,125 Ти ж казав, що вони тут. 102 00:07:29,875 --> 00:07:31,000 Завмерли всі… 103 00:07:44,416 --> 00:07:46,333 Випив чарку, випив другу 104 00:07:46,416 --> 00:07:47,708 Випив третю й не журюся! 105 00:07:47,791 --> 00:07:49,125 Батьку, хто це в біса такий? 106 00:07:49,208 --> 00:07:52,375 На багату подивлюся, а на бідній оженюся! 107 00:07:52,458 --> 00:07:53,291 Тпру! 108 00:07:54,625 --> 00:07:55,500 На тобі… 109 00:07:56,625 --> 00:07:58,333 А тато про таке не казали. 110 00:07:59,333 --> 00:08:00,791 Як у себе на городі! 111 00:08:02,833 --> 00:08:06,708 Двічі не вмирати! Гей! 112 00:08:07,500 --> 00:08:09,000 А ну взяти його! 113 00:08:09,083 --> 00:08:12,416 Загине, дурень. У бій, за рідну землю! 114 00:08:23,416 --> 00:08:25,666 Рубай їх, браття! 115 00:08:25,750 --> 00:08:27,416 Ура! 116 00:09:08,625 --> 00:09:10,708 -Ти чий будеш? -Михтода Семирукого син. 117 00:09:13,625 --> 00:09:15,708 -Вам батько привіт переказував. -Дякую. 118 00:09:48,791 --> 00:09:50,583 Несіть, хлопці, несіть… 119 00:09:54,041 --> 00:09:55,208 Кладіть братчика… 120 00:09:59,541 --> 00:10:03,708 В ім’я Отця, і Сина, і Святого Духа… 121 00:10:04,791 --> 00:10:06,875 Господи Всемогутній, 122 00:10:07,958 --> 00:10:09,250 Вседержителю… 123 00:10:10,125 --> 00:10:13,625 Прийми душі вірних синів Твоїх, 124 00:10:14,541 --> 00:10:15,958 що загинули в бою. 125 00:10:17,125 --> 00:10:20,416 Прости їм гріхи вільні та невільні, 126 00:10:21,250 --> 00:10:23,000 і дай їм Царство Небесне. 127 00:10:23,625 --> 00:10:24,500 Амінь! 128 00:11:16,708 --> 00:11:18,083 Джон із Йорка. 129 00:11:20,291 --> 00:11:22,000 Мед-пиво пив. 130 00:11:22,666 --> 00:11:25,041 По вусах текло — в рот не попало? 131 00:11:27,125 --> 00:11:27,958 Мученик. 132 00:11:30,000 --> 00:11:30,833 У рай. 133 00:11:32,791 --> 00:11:34,916 Ганс із Нюрнберга. 134 00:11:35,000 --> 00:11:36,291 Слухався дружину. 135 00:11:37,541 --> 00:11:38,458 І тещу. 136 00:11:39,666 --> 00:11:41,833 І всіх жінчиних родичів? 137 00:11:43,333 --> 00:11:45,458 Великомученик. 138 00:11:46,750 --> 00:11:47,583 У рай. 139 00:11:59,208 --> 00:12:02,166 Пітер! Злодій. 140 00:12:03,041 --> 00:12:04,166 Ну що там у тебе? 141 00:12:10,791 --> 00:12:13,125 -Взяти його! -Ні, ні, ні… 142 00:12:13,791 --> 00:12:15,333 Я ж покаявся! Ні! 143 00:12:18,625 --> 00:12:20,250 Сєргєй! 144 00:12:21,291 --> 00:12:23,000 Пияк. 145 00:12:23,083 --> 00:12:24,875 Допився-таки до пекла! 146 00:12:28,791 --> 00:12:30,541 А це ще хто? 147 00:12:31,500 --> 00:12:34,875 Так, так, так… Козаки! 148 00:12:37,958 --> 00:12:42,416 Лаврін Вернигора. Іван Влас. 149 00:12:42,500 --> 00:12:46,375 Григір Нагнибіда. Михась Ярмонагайський. 150 00:12:46,458 --> 00:12:50,000 І нарешті — Грицько Кобилячасмерть. 151 00:12:54,500 --> 00:12:57,125 Так, так, так… Що у нас тут? 152 00:12:57,208 --> 00:13:00,166 Мимо церков проїжджали… шапочок не знімали… 153 00:13:02,041 --> 00:13:02,875 Ага! 154 00:13:03,875 --> 00:13:04,708 Ось! 155 00:13:05,833 --> 00:13:06,916 Починається. 156 00:13:07,000 --> 00:13:09,166 Смерті не боялись. 157 00:13:09,250 --> 00:13:11,791 У вогні не горіли, у воді не тонули. 158 00:13:12,291 --> 00:13:17,708 До грошей, золота любові не мали? 159 00:13:17,791 --> 00:13:20,125 А правильно в папері написано. 160 00:13:20,833 --> 00:13:22,000 Авжеж. 161 00:13:24,333 --> 00:13:27,291 Як гетьманів-отаманів обирали, то на голови багно накладали… 162 00:13:27,375 --> 00:13:29,583 щоб ті, звідки вийшли, не забували? 163 00:13:31,041 --> 00:13:32,625 Це хто таке вигадав? 164 00:13:33,208 --> 00:13:35,083 І нарешті — ти. 165 00:13:38,750 --> 00:13:41,500 У полі Килиїмському гуляв. 166 00:13:42,375 --> 00:13:46,416 Мурзу Нагайського з піщалі поціляв? 167 00:13:46,500 --> 00:13:49,291 З його чоботи сап’янові здіймав 168 00:13:49,375 --> 00:13:51,625 і на свої козацькі босі ноги надягав? 169 00:13:52,833 --> 00:13:54,791 А я ж вам казав, а ви не вірили. 170 00:13:56,416 --> 00:13:58,583 У мене просто немає слів. 171 00:13:58,666 --> 00:14:04,375 Пекельні, просто пекельні грішники. 172 00:14:04,458 --> 00:14:06,000 Взяти їх! 173 00:14:20,083 --> 00:14:23,583 А ну стійте! Що це ви тут влаштували? 174 00:14:26,750 --> 00:14:29,708 Та ось грішники якісь вперті попались. І не хочуть до пекла йти. 175 00:14:29,791 --> 00:14:33,083 Які ж це грішники? Це ж козаки українські. 176 00:14:33,166 --> 00:14:36,208 Жодного козака ніколи в пеклі не було і не буде. 177 00:14:36,833 --> 00:14:40,833 За те, що козаки крові своєї за людей не шкодують. 178 00:14:40,916 --> 00:14:42,833 Край свій грудьми боронять. 179 00:14:42,916 --> 00:14:45,583 Голови свої на полі бою кладуть. 180 00:14:45,666 --> 00:14:49,875 Всім козакам їхні гріхи прощаються. 181 00:14:50,958 --> 00:14:54,166 Тому, братчики, ходіть-но до раю. 182 00:14:58,791 --> 00:15:03,000 Що за чорт? Скільки ж можна? Вони ж грішники! 183 00:15:03,083 --> 00:15:05,416 По складах: грішники! 184 00:15:05,500 --> 00:15:06,500 Це моя здобич! 185 00:15:06,583 --> 00:15:07,958 З якого це дива? 186 00:15:08,041 --> 00:15:10,083 Жодного козака не отримаєш. 187 00:15:10,166 --> 00:15:12,250 Ібо в Пісанії сказано: 188 00:15:12,791 --> 00:15:14,833 «Козацькому роду нема переводу!» 189 00:15:14,916 --> 00:15:16,666 Тоді давай об заклад битися. 190 00:15:16,750 --> 00:15:20,791 Якщо впіймаю найкращого, найудалішого козака, 191 00:15:20,875 --> 00:15:22,833 тоді моя влада на землі настане. 192 00:15:22,916 --> 00:15:25,125 А Січ Запорізьку — зруйную! 193 00:15:25,208 --> 00:15:27,083 І весь рід козацький переведеться. 194 00:15:27,166 --> 00:15:28,416 А як не впіймаєш? 195 00:15:29,375 --> 00:15:30,333 То я все покину. 196 00:15:31,000 --> 00:15:33,083 І в монастир піду. Каятись. 197 00:15:33,166 --> 00:15:35,916 Що ж це за покара? В монастир каятись. 198 00:15:36,000 --> 00:15:37,416 Давай лишень так. 199 00:15:38,291 --> 00:15:41,250 Якщо впіймаєш особливого козака 200 00:15:41,916 --> 00:15:45,000 і втримаєш його до Різдва, буде по-твоєму! 201 00:15:45,083 --> 00:15:46,791 А як ні… 202 00:15:47,750 --> 00:15:51,208 то козацькому роду не буде переводу довіку. 203 00:15:51,291 --> 00:15:52,750 А ти — не в монастир, 204 00:15:52,833 --> 00:15:56,541 а одружишся і будеш жити з жінкою. 205 00:15:57,083 --> 00:15:58,458 І з тещею. 206 00:16:00,916 --> 00:16:02,625 Ну ти й катюга! 207 00:16:04,833 --> 00:16:06,500 Аж мороз поза шкірою пішов. 208 00:16:08,125 --> 00:16:10,500 А проте воно того варте. По руках! 209 00:16:12,500 --> 00:16:13,541 По руках! 210 00:16:25,416 --> 00:16:27,666 Доброго вечора, сеньйорити ромали! 211 00:16:28,916 --> 00:16:32,291 Чи дозволите ви погрітися біля багаття мандрівнику, 212 00:16:32,375 --> 00:16:34,208 що заблукав? 213 00:16:34,291 --> 00:16:39,250 То такому гарному парубку завжди є місце біля циганського вогнища. 214 00:16:39,333 --> 00:16:42,416 То, може, вже, як зустрів циганку, то може поворожите? 215 00:16:43,208 --> 00:16:44,125 То може. 216 00:16:44,708 --> 00:16:46,666 То може. Ручку сперше позолоти. 217 00:16:46,750 --> 00:16:47,833 Аякже! 218 00:16:53,875 --> 00:16:58,541 Що ж тобі, паничу, наворожити? 219 00:16:59,375 --> 00:17:01,958 Може, кохання, багатство? 220 00:17:02,916 --> 00:17:04,166 Вдачу? 221 00:17:04,750 --> 00:17:08,250 Як знайти найпрудкішого козака, 222 00:17:08,791 --> 00:17:12,583 захопити його та запроторити в пекло? 223 00:17:13,833 --> 00:17:15,083 Ой! 224 00:17:16,583 --> 00:17:18,000 Сьогодні четвер. 225 00:17:20,708 --> 00:17:22,250 Карти брешуть в четвер. 226 00:17:23,541 --> 00:17:24,791 Візьміть, це ваше. 227 00:17:26,000 --> 00:17:27,291 Ходімте, мамо. 228 00:17:32,708 --> 00:17:35,625 Угоду укладено, ворожи. 229 00:17:38,958 --> 00:17:40,000 Я не скажу… 230 00:17:42,416 --> 00:17:45,125 Відпусти, я скажу! 231 00:17:45,208 --> 00:17:48,750 -Мамо, не кажіть йому. -Кажи, стерво стара, де той козак?! 232 00:17:53,041 --> 00:17:53,916 Бачу! 233 00:17:56,458 --> 00:17:57,666 Бачу козака. 234 00:17:59,708 --> 00:18:01,625 Б’ється за сімох. 235 00:18:01,708 --> 00:18:03,875 А в цього козака є син. 236 00:18:04,916 --> 00:18:06,500 Цей хлопець — Семен. 237 00:18:08,000 --> 00:18:10,166 Михтода Семирукого син. 238 00:18:11,500 --> 00:18:12,625 Як його захопити? 239 00:18:13,416 --> 00:18:14,500 Чари потрібні? 240 00:18:16,083 --> 00:18:20,083 Ні чарами, ні страхом, ні підкупом його не взяти. 241 00:18:21,541 --> 00:18:23,875 Тільки, якщо сам погодиться. 242 00:18:24,375 --> 00:18:27,041 І слово козацьке, лицарське дасть. 243 00:18:29,791 --> 00:18:33,708 Козак… краще помре, 244 00:18:34,708 --> 00:18:36,333 а слову не зрадить. 245 00:18:36,416 --> 00:18:40,458 Що батько пообіцяв, то як не він, син виконає. 246 00:18:40,541 --> 00:18:42,375 А від слова не відступить. 247 00:18:42,458 --> 00:18:45,708 На тому весь рід козацький і тримається. 248 00:18:49,916 --> 00:18:51,791 От дурні! 249 00:18:53,458 --> 00:18:55,125 Ну тоді все просто. 250 00:19:04,375 --> 00:19:08,500 Слово козацьке, лицарське, кажеш? 251 00:19:08,583 --> 00:19:10,416 Не дасть він тобі слова. 252 00:19:10,500 --> 00:19:12,833 Дасть! Як не він, то батько. 253 00:19:12,916 --> 00:19:16,083 Сама ж казала: що батько пообіцяв, син виконає. 254 00:19:17,250 --> 00:19:19,416 Вважай, що він вже в мене. 255 00:19:44,375 --> 00:19:45,458 Добридень, тітко! 256 00:19:46,375 --> 00:19:48,333 Вибачте, ледь не переїхав вас. 257 00:19:48,416 --> 00:19:50,041 Так і до смерті недалеко. 258 00:19:52,375 --> 00:19:53,333 Но! 259 00:19:53,416 --> 00:19:54,416 Пішла! 260 00:19:57,083 --> 00:20:00,000 Дивно смерті про смерть чути. 261 00:20:03,125 --> 00:20:03,958 Пішла! 262 00:20:11,041 --> 00:20:12,958 Бабцю, ви до мене? 263 00:20:13,958 --> 00:20:16,791 До тебе, Яцьку, до тебе. 264 00:20:16,875 --> 00:20:19,541 То проходьте, у нас тут свято! 265 00:21:05,458 --> 00:21:06,375 А що, гнідий, 266 00:21:07,416 --> 00:21:08,833 припізнились ми з тобою. 267 00:21:10,000 --> 00:21:11,291 Поїхали додому. 268 00:21:11,375 --> 00:21:12,708 До біса та сокира. 269 00:21:12,791 --> 00:21:16,000 А то що я скажу Одарці, якщо мене вовки з’їдять? 270 00:21:29,958 --> 00:21:31,125 Но, гнідий! 271 00:21:35,708 --> 00:21:36,750 Давай! 272 00:21:40,916 --> 00:21:42,291 Давай! 273 00:21:46,041 --> 00:21:47,541 Давай, рідненький! 274 00:22:23,416 --> 00:22:25,916 Господи, поможи! Господи, поможи! 275 00:22:26,000 --> 00:22:30,291 -Ну що, Михтоде, молитву згадав, так? -Хто тут? 276 00:22:31,000 --> 00:22:32,708 А ти що за бісів син? 277 00:22:36,833 --> 00:22:38,000 Як ти здогадався? 278 00:22:39,583 --> 00:22:42,958 Ти диви: справді… чортяка. 279 00:22:43,041 --> 00:22:45,166 Ну чому відразу чортяка? 280 00:22:45,666 --> 00:22:47,125 Де твій Бог? 281 00:22:48,875 --> 00:22:50,625 А я тут. 282 00:22:50,708 --> 00:22:55,541 Ну що, Михтоде, даси, якщо з лісу виведу? 283 00:22:56,500 --> 00:22:58,208 А чого ти хочеш? 284 00:22:58,833 --> 00:22:59,666 Душу? 285 00:22:59,750 --> 00:23:01,833 Душу… 286 00:23:03,500 --> 00:23:05,833 Ну навіщо вона мені? 287 00:23:06,750 --> 00:23:09,625 В мене і так їх ціле пекло. Ні! 288 00:23:09,708 --> 00:23:11,416 Давай щось інше. 289 00:23:12,416 --> 00:23:16,125 Ну хоча б те, що ти в себе вдома не знаєш, га? 290 00:23:17,333 --> 00:23:19,958 Кожен господар все вдома знає. 291 00:23:20,458 --> 00:23:23,125 Один кінь, одна хата, одна корова. 292 00:23:23,625 --> 00:23:24,958 Гроші всі перераховані. 293 00:23:25,041 --> 00:23:28,125 От хіба що не знаю, скільки кури яєць знесли? 294 00:23:28,666 --> 00:23:30,583 Так яйця не жалко, бери! 295 00:23:30,666 --> 00:23:31,500 Яйця? 296 00:23:32,416 --> 00:23:33,791 Та навіщо мені яйця? 297 00:23:34,583 --> 00:23:35,416 Ні. 298 00:23:36,875 --> 00:23:37,916 Щось інше. 299 00:23:39,500 --> 00:23:40,833 Що «інше»? 300 00:23:41,791 --> 00:23:43,458 Не хочеш — як хочеш. 301 00:23:51,125 --> 00:23:53,625 Добре! 302 00:23:54,208 --> 00:23:57,958 Я дам тобі те, що вдома не знаю! 303 00:23:58,041 --> 00:23:59,000 Обіцяєш? 304 00:24:00,916 --> 00:24:01,916 Обіцяю. 305 00:24:02,500 --> 00:24:03,958 Заприсягнися. 306 00:24:05,291 --> 00:24:06,125 Чим? 307 00:24:07,833 --> 00:24:11,708 Словом своїм лицарським, козацьким заприсягнися. 308 00:24:13,000 --> 00:24:16,666 Слово лицарське, козацьке — даю. 309 00:24:22,541 --> 00:24:26,375 Ну що ж, клятву прийнято. 310 00:24:26,958 --> 00:24:29,333 І вогнем засвідчено. 311 00:24:35,416 --> 00:24:37,625 Свят, свят, свят… 312 00:24:38,333 --> 00:24:41,916 Ледь душу дідькові не продав… 313 00:24:42,458 --> 00:24:45,625 А майно — то наживне. Не жалко. 314 00:24:47,875 --> 00:24:51,958 Гей, гнідий, ти де? 315 00:24:55,458 --> 00:24:58,666 Поїхали додому, поки чортяка не передумав. 316 00:25:07,000 --> 00:25:07,916 Михтоде! 317 00:25:08,500 --> 00:25:11,000 -Що? -Де це вже тебе носить, скажи мені! 318 00:25:11,083 --> 00:25:14,375 -Що сталось? -Чого розцвірінькалась? 319 00:25:14,875 --> 00:25:17,750 Я сам ледь живий, потім розкажу. 320 00:25:19,125 --> 00:25:21,458 Господи, горе мені з тобою. Пішли-пішли! 321 00:25:21,541 --> 00:25:22,416 Пішли до хати. 322 00:25:22,958 --> 00:25:24,166 Радість у нас велика. 323 00:25:26,625 --> 00:25:28,375 Замучив він тебе. 324 00:25:28,458 --> 00:25:32,250 Дитина з Січі приїхала, а тебе десь чорти носять! 325 00:25:36,041 --> 00:25:37,625 Козарлюга! 326 00:25:40,250 --> 00:25:43,208 Ти що, задавиш, чортяка! 327 00:25:45,375 --> 00:25:48,791 Ну справжній козак! Ану, яким вітром? 328 00:25:48,875 --> 00:25:51,541 Кошовий відпустив на святки. 329 00:25:52,583 --> 00:25:55,791 Ти бачила, Одарко?! Який у тебе син, га? 330 00:25:57,041 --> 00:25:58,041 Ану сідай! 331 00:26:00,791 --> 00:26:01,708 Ну що… 332 00:26:04,416 --> 00:26:06,750 Оце вам шапка, тату. 333 00:26:08,208 --> 00:26:09,041 Опа! 334 00:26:11,666 --> 00:26:14,291 -Дякую, сину! А? -Гарна? 335 00:26:15,958 --> 00:26:18,416 А це вам, мамо. 336 00:26:25,958 --> 00:26:26,791 Га? 337 00:26:27,333 --> 00:26:29,750 -Гарно? -Гарно, гарно… 338 00:26:29,833 --> 00:26:30,666 А так? 339 00:26:32,833 --> 00:26:33,916 Гарно. 340 00:26:37,958 --> 00:26:39,625 Ану давай, сину, сідай! 341 00:26:39,708 --> 00:26:40,750 І розказуй мені, 342 00:26:41,916 --> 00:26:44,083 як там на Січі було? 343 00:26:45,750 --> 00:26:49,708 От господар! Кинув коня на холоді, а сам у тепло. 344 00:26:49,791 --> 00:26:51,750 Ну нічого, зараз я тебе сіном пригощу. 345 00:26:51,833 --> 00:26:53,833 Мчу, ну просто на орду! 346 00:26:55,416 --> 00:27:00,208 І раптом, я не знаю, як з-під землі: ціле військо наших козаків! 347 00:27:03,291 --> 00:27:05,500 Семене, йди до нас! 348 00:27:05,583 --> 00:27:07,541 Ми з Маруською скучили! 349 00:27:07,625 --> 00:27:09,666 Я! Я більше скучила! 350 00:27:09,750 --> 00:27:10,875 Ану давайте гуртом! 351 00:27:10,958 --> 00:27:13,666 І ми їх, як капусту, порубали! 352 00:27:17,583 --> 00:27:19,583 Гляди, гляди! Ти бачиш? 353 00:27:20,083 --> 00:27:22,250 Не встиг приїхати, вже прознали! 354 00:27:23,916 --> 00:27:26,000 Так, батьку, давайте швидше, бо я біжу… 355 00:27:26,083 --> 00:27:27,166 Куди ти підеш? 356 00:27:27,250 --> 00:27:30,125 Батько з матір’ю не бачили його півроку, а він кудись піде. 357 00:27:30,208 --> 00:27:32,833 Сиди! Почекають. Нічого з ними не станеться! 358 00:27:32,916 --> 00:27:33,916 Ма! 359 00:27:34,583 --> 00:27:37,458 -Їж! -А давай по-нашому! 360 00:27:37,541 --> 00:27:38,375 Давай. 361 00:27:42,875 --> 00:27:45,708 Годі вам вже! Ви так усі шибки повибиваєте. 362 00:27:47,000 --> 00:27:47,833 Ма! 363 00:27:49,875 --> 00:27:50,833 Вибач. 364 00:27:51,500 --> 00:27:52,833 -Ех! -Семен! 365 00:27:58,208 --> 00:27:59,208 Так! 366 00:28:00,250 --> 00:28:01,916 Ідіть до шинку, я дожену. 367 00:28:02,000 --> 00:28:04,666 Так би й сказав, що мати не пускають. 368 00:28:05,958 --> 00:28:08,416 Тобі, Химко, тільки б язиком плескати, так? 369 00:28:08,500 --> 00:28:09,666 А хоч би й так! 370 00:28:09,750 --> 00:28:12,000 Ідіть, біжіть, я скоро буду! Добре, давай! 371 00:28:14,250 --> 00:28:16,125 Мамо, тату, я пішов. 372 00:28:16,666 --> 00:28:19,250 -Ну давай. -А це для кого? Для Химки й Маруськи? 373 00:28:19,333 --> 00:28:22,625 Одарочко, ну він… діло молоде… Нехай він собі… 374 00:28:24,125 --> 00:28:25,125 Це ж не султанат. 375 00:28:25,625 --> 00:28:27,083 На обох одразу не одружиться. 376 00:28:27,166 --> 00:28:30,666 Так я ж не збираюсь на двох одружуватись. Просто гарні дівчата… 377 00:28:30,750 --> 00:28:33,291 Нема чого двом дівкам голови морочити. 378 00:28:34,041 --> 00:28:35,125 Я пішов! 379 00:28:38,666 --> 00:28:41,000 Я буду пізно. Лягайте спати. 380 00:28:49,166 --> 00:28:52,916 О, Семенчику! А що, все ж таки мати відпустили? 381 00:28:53,000 --> 00:28:56,083 А що, Степане, вже, бачу, вуса прорізались? 382 00:28:56,166 --> 00:28:57,333 Семенчику! 383 00:28:57,416 --> 00:28:59,416 -Який же ти красивий! -А це — ось! 384 00:29:02,958 --> 00:29:04,291 Ну чекайте, я зараз. 385 00:29:05,666 --> 00:29:08,250 -А мені кращу привіз! -Ну здоров був! 386 00:29:11,000 --> 00:29:12,000 Здорово! 387 00:29:12,583 --> 00:29:13,833 Ну що, як ви? 388 00:29:13,916 --> 00:29:14,750 Прийшов! 389 00:29:14,833 --> 00:29:17,375 Хлопці, а чого це у вас келихи порожні? 390 00:29:17,458 --> 00:29:19,208 -Гроші скінчились. -Та ти що? 391 00:29:19,291 --> 00:29:21,875 А у Лейби снігу взимку не випросиш. 392 00:29:21,958 --> 00:29:23,958 Та ви просити не вмієте. Дивіться. 393 00:29:24,708 --> 00:29:25,583 Лейбо! 394 00:29:26,375 --> 00:29:27,833 -Га? -А он що… 395 00:29:27,916 --> 00:29:30,708 А чи не наллєш мені вина на пробу? 396 00:29:30,791 --> 00:29:31,958 Як це правильно. 397 00:29:32,041 --> 00:29:37,791 Ну навіщо пити горілку, коли є багато дорогого, хорошого вина? 398 00:29:38,750 --> 00:29:43,333 Але… чи є у пана козака гроші? 399 00:29:43,416 --> 00:29:44,250 Аякже! 400 00:29:45,916 --> 00:29:47,291 Вейзмір! 401 00:29:47,833 --> 00:29:53,333 Який ти, Семен, став заможний і славний козак! 402 00:29:53,416 --> 00:29:56,000 Вибирай бочку. Яке хочеш! 403 00:29:56,083 --> 00:29:58,083 А налий-но мені оцього. 404 00:29:59,458 --> 00:30:00,583 Вибір непоганий. 405 00:30:01,166 --> 00:30:02,666 Це рейнське. 406 00:30:09,041 --> 00:30:09,916 Дякую. 407 00:30:11,625 --> 00:30:13,958 Ну що, скуштував? Наливати? 408 00:30:15,708 --> 00:30:17,458 Ні, ти знаєш, кислувате якесь. 409 00:30:17,541 --> 00:30:19,375 Давай ми ось цього скуштуємо. 410 00:30:19,458 --> 00:30:21,250 Це… це мальвазія! 411 00:30:21,333 --> 00:30:22,166 А… 412 00:30:22,916 --> 00:30:26,708 Такого вина немає в самого пана Потоцького. 413 00:30:26,791 --> 00:30:28,666 Та ти що! Ого. 414 00:30:29,625 --> 00:30:31,333 Так! Давай! 415 00:30:32,250 --> 00:30:34,000 Та невже воно таке дороге? 416 00:30:34,083 --> 00:30:35,166 Недешеве. 417 00:30:35,250 --> 00:30:40,125 Бо таке вино возять у Варшаву до самого пана круля. 418 00:30:41,208 --> 00:30:42,833 О, яке, ах! 419 00:30:42,916 --> 00:30:45,958 Ну то нехай пан круль у своїй Варшаві його і п’є! 420 00:30:46,708 --> 00:30:48,500 -А я передумав! -Семен! 421 00:30:49,875 --> 00:30:52,791 Семен! В тебе совість є, грабіжник?! 422 00:30:52,875 --> 00:30:53,916 Ти… ти… 423 00:30:54,000 --> 00:30:58,583 Ти що робиш? Що робиш? Воно ж тече! 424 00:30:58,666 --> 00:31:03,958 Сара, воно тече! Тече! На підлогу! Тече! 425 00:31:04,541 --> 00:31:07,000 Дякую тобі, Лейбо, за пригощання. 426 00:31:07,083 --> 00:31:08,666 Розбійники! 427 00:31:08,750 --> 00:31:12,208 -Сара! Спасай! -Що сталося? 428 00:31:30,500 --> 00:31:33,416 Тепер зрозумів, що в себе вдома не знаєш? 429 00:31:34,166 --> 00:31:36,500 Спи. Спи, спи. 430 00:31:37,250 --> 00:31:38,125 Спи… 431 00:31:42,916 --> 00:31:43,750 Синку! 432 00:31:48,208 --> 00:31:49,041 Господи… 433 00:31:52,333 --> 00:31:54,625 Ну все, на добраніч, дівчата. 434 00:31:54,708 --> 00:31:56,458 Добраніч, Семенчику! 435 00:31:59,791 --> 00:32:00,625 Бувайте. 436 00:32:26,291 --> 00:32:30,458 -Семен… Шапка… Мерщій! -Яка шапка? 437 00:32:32,208 --> 00:32:36,833 Шапка, яку ти батькові привіз, впала в колодязь! 438 00:32:37,416 --> 00:32:41,208 Тю, то хай їй грець! Я ще йому привезу. 439 00:32:41,291 --> 00:32:46,291 Та батько твій… по неї поліз! 440 00:32:46,375 --> 00:32:48,375 І сам у колодязь впав! 441 00:32:50,083 --> 00:32:51,625 -Як впав? -Так. 442 00:32:52,666 --> 00:32:54,958 А що ж ти стоїш? Побігли! 443 00:32:58,500 --> 00:32:59,583 Так а я про що… 444 00:33:06,291 --> 00:33:09,250 Тату! Тримайся! 445 00:33:11,916 --> 00:33:14,458 Тату! 446 00:33:15,416 --> 00:33:16,375 Тату! 447 00:33:19,083 --> 00:33:20,958 Тату… 448 00:33:28,083 --> 00:33:29,458 А тато в хаті. 449 00:33:42,791 --> 00:33:43,750 Не забився? 450 00:33:45,625 --> 00:33:47,208 Вставай. 451 00:33:48,666 --> 00:33:51,166 А Лейба не збрехав-таки: міцне вино. 452 00:33:53,333 --> 00:33:54,416 Підіймайся. 453 00:34:00,125 --> 00:34:03,416 Іди краще писарю нашому наснися. 454 00:34:03,500 --> 00:34:04,875 Вставай, кажу! 455 00:34:04,958 --> 00:34:06,791 От же ж причепився. 456 00:34:08,541 --> 00:34:09,375 Ну? 457 00:34:12,958 --> 00:34:13,833 Ну і… 458 00:34:17,416 --> 00:34:18,666 Налякати хочеш? 459 00:34:20,375 --> 00:34:23,291 Так нам, козакам, що чорт, що ворог. 460 00:34:24,125 --> 00:34:26,416 -Нема кого боятись. -От і добре. 461 00:34:27,208 --> 00:34:29,625 Ходімо, гостем будеш! 462 00:34:31,541 --> 00:34:33,708 У чортяки? Гостем?! 463 00:34:35,875 --> 00:34:39,208 Це ж треба. Ні, треба буде хлопцям розказати на Січі. 464 00:34:39,291 --> 00:34:42,708 Не тулися! Ще бліх від тебе наберуся. 465 00:34:43,708 --> 00:34:47,833 Давай! Показуй, морда рогата… 466 00:34:49,791 --> 00:34:52,500 Стільки золота, скільки в мене, ні в кого в світі нема. 467 00:34:52,583 --> 00:34:55,291 Золото, діаманти… ось, дивись! 468 00:34:55,833 --> 00:34:57,500 Хочеш золото — на тобі золото. 469 00:34:58,666 --> 00:34:59,500 Ого! 470 00:35:11,250 --> 00:35:12,208 Перлів… 471 00:35:12,708 --> 00:35:15,166 Перлів кури не клюють! 472 00:35:27,375 --> 00:35:28,333 Будь здоровий. 473 00:35:30,041 --> 00:35:31,000 Дякую. 474 00:35:31,583 --> 00:35:35,500 Це ж треба, яке паскудне місце! Московія чи що? 475 00:35:39,791 --> 00:35:40,625 Слухай. 476 00:35:40,708 --> 00:35:42,375 -Що? -Може, тобі палац потрібен? 477 00:35:45,250 --> 00:35:46,375 Ось тобі палац. 478 00:35:47,041 --> 00:35:47,916 Будь ласка! 479 00:35:48,833 --> 00:35:50,666 Заселяйся, прописуйся, живи. 480 00:35:52,458 --> 00:35:55,458 Он як. Ні, дякую. У мене своя хата є. 481 00:35:56,958 --> 00:36:00,041 От би це все не забути: такий сон! Бач, як… 482 00:36:00,666 --> 00:36:01,500 Чуєш! 483 00:36:02,000 --> 00:36:06,875 А де оці: геєна вогняна, казани з грішниками? 484 00:36:07,541 --> 00:36:09,625 А… В пеклі. 485 00:36:10,375 --> 00:36:12,083 Тут інший рівень. Тут я живу. 486 00:36:12,166 --> 00:36:14,458 Я і нечисть, і погань всіляка. 487 00:36:14,541 --> 00:36:18,750 То ось де ваше лігво. 488 00:36:18,833 --> 00:36:20,541 Стій, гадина! 489 00:36:20,625 --> 00:36:21,666 Хапай його! 490 00:36:21,750 --> 00:36:22,583 Стій! 491 00:36:25,625 --> 00:36:26,750 Щеня! 492 00:36:26,833 --> 00:36:28,250 Тобі слабо встати?! 493 00:36:32,958 --> 00:36:34,541 Синок! 494 00:36:35,583 --> 00:36:36,416 Забився? 495 00:36:37,458 --> 00:36:38,500 Щастя моє! 496 00:36:39,250 --> 00:36:41,083 Моє чортеня! 497 00:36:42,458 --> 00:36:43,333 Біжи. 498 00:36:50,791 --> 00:36:51,625 Стій! 499 00:36:53,708 --> 00:36:54,833 Мої чортенята. 500 00:36:57,166 --> 00:36:58,250 Моя гордість. 501 00:36:58,333 --> 00:37:00,666 Чудові вихованці. 502 00:37:01,541 --> 00:37:03,750 По всьому світові назбирав. 503 00:37:04,333 --> 00:37:06,166 Скоро іспит складати будуть. 504 00:37:06,250 --> 00:37:08,041 -Та ти що! -Так. На чорта. 505 00:37:11,208 --> 00:37:13,708 Слухай, може, ти жінку хочеш? То я дам тобі жінку! 506 00:37:13,791 --> 00:37:15,791 Буде там йо! За служницю держу. 507 00:37:17,833 --> 00:37:19,750 Малою іще до криниці затягнув. 508 00:37:21,875 --> 00:37:23,166 В розкоші виросла. 509 00:37:23,791 --> 00:37:25,208 На всьому готовому. 510 00:37:40,166 --> 00:37:43,833 Ось вона — служниця моя. Ядвіга. 511 00:37:44,583 --> 00:37:45,791 Якщо хочеш, забирай. 512 00:37:52,416 --> 00:37:55,833 Я що, річ, що ти дарувати мене зібрався? 513 00:37:57,250 --> 00:37:59,583 Я тут спину гну, їсти варю, 514 00:38:01,291 --> 00:38:02,458 чортенят годую, 515 00:38:03,125 --> 00:38:04,458 а він іще мене торгує?! 516 00:38:06,500 --> 00:38:08,500 Ядвіго, я тільки пожартував. 517 00:38:08,583 --> 00:38:10,250 Я тобі зараз так пожартую, 518 00:38:10,875 --> 00:38:12,875 що від тебе одні ратиці залишаться! 519 00:38:17,166 --> 00:38:20,083 Тікаймо звідси, зараз таке почнеться. Ой-ой-ой! 520 00:38:26,583 --> 00:38:27,958 Ну як мама. 521 00:38:33,541 --> 00:38:35,583 Ну, паскудо ти смердюча! 522 00:38:36,166 --> 00:38:38,416 Я більше не буду твоєю батрачкою! 523 00:38:38,500 --> 00:38:41,416 І своїх чортенят сам годуй і доглядай! 524 00:38:41,500 --> 00:38:43,583 Я більше і пальцем не поворухну! 525 00:38:44,541 --> 00:38:47,125 Ядвіго, ну я тільки пожартував. 526 00:38:47,625 --> 00:38:49,583 Я сказала: сам! Значить, сам. 527 00:38:50,250 --> 00:38:52,083 А то як дам по чортячій пиці! 528 00:38:52,958 --> 00:38:54,458 Захрюкаєш. 529 00:39:02,166 --> 00:39:03,375 Бач, яка. 530 00:39:03,958 --> 00:39:05,375 Розуміє, що я вдома не буваю. 531 00:39:06,416 --> 00:39:07,750 Дітей не бачу. 532 00:39:07,833 --> 00:39:11,291 Все… блукаю по білому світу. 533 00:39:14,125 --> 00:39:19,875 То… виходить, це все… не сон? 534 00:39:22,791 --> 00:39:25,625 Не сон, Сьомо, не сон! 535 00:39:26,208 --> 00:39:29,666 Сувора, так би мовити, реальність. 536 00:39:33,625 --> 00:39:37,583 Здається, я тобі все показав. Будеш жити тут. 537 00:39:40,166 --> 00:39:41,000 Ага! 538 00:39:41,750 --> 00:39:46,000 Оце мені більше нема що робити, як у тебе тут стирчати. 539 00:39:47,125 --> 00:39:49,083 Не опирайся, Сьомочка. 540 00:39:49,166 --> 00:39:51,875 Хочеш — не хочеш, а доведеться. 541 00:39:51,958 --> 00:39:54,333 Так що змирися. 542 00:40:01,041 --> 00:40:03,916 Агов, патлатий! 543 00:40:15,708 --> 00:40:16,750 От паскуда! 544 00:40:19,625 --> 00:40:26,458 Слуги мої, Упир, Вовкулака! Взяти його! Спіймати! 545 00:40:26,958 --> 00:40:28,750 Не відпускати! 546 00:41:34,791 --> 00:41:36,875 Слово козацьке не пускає. 547 00:41:36,958 --> 00:41:39,166 Тобі все одно звідси ніколи не вибратись. 548 00:41:39,250 --> 00:41:40,583 Не з таких місць вибиралися. 549 00:41:40,666 --> 00:41:43,458 Ти знаєш, хто мій батько? Якщо не я, він мене витягне. 550 00:41:43,958 --> 00:41:49,666 А ти знаєш, що твій батько, Михтод Семирукий, тобою борг віддав? 551 00:41:51,500 --> 00:41:53,541 Ти не знав? 552 00:41:54,625 --> 00:41:55,958 Ну я тобі розкажу. 553 00:41:56,458 --> 00:41:59,833 Я твого батька від вовчої зграї врятував, а він… 554 00:41:59,916 --> 00:42:02,625 Пообіцяв мені віддати те, що в себе вдома не знає. 555 00:42:02,708 --> 00:42:05,958 А не знав він, що ти повернувся. 556 00:42:06,041 --> 00:42:08,250 От я тебе і забрав. 557 00:42:09,375 --> 00:42:10,791 То ти його обдурив? 558 00:42:11,625 --> 00:42:13,291 Робота така. 559 00:42:14,500 --> 00:42:16,291 Ах ти, рило шахрайське! 560 00:42:16,375 --> 00:42:18,291 Ну-ну-ну… 561 00:42:19,250 --> 00:42:22,416 Батьківське слово — козацьке, лицарське. 562 00:42:22,500 --> 00:42:24,208 І твоє. 563 00:42:25,208 --> 00:42:29,000 Тоді дозволь… трошки тут побути. 564 00:42:29,083 --> 00:42:32,125 З білим світом… попрощатись. 565 00:42:32,208 --> 00:42:34,250 Прощайся скільки хочеш. 566 00:42:35,125 --> 00:42:36,750 Я ж не звірюка якась. 567 00:42:36,833 --> 00:42:39,458 Тільки не кричи! 568 00:42:40,416 --> 00:42:45,291 Хоча — кричи, не кричи, все одно ніхто не почує. 569 00:43:17,333 --> 00:43:18,166 Вибач… 570 00:43:18,916 --> 00:43:19,750 Ще трішки… 571 00:43:24,875 --> 00:43:26,250 Нема його там. 572 00:43:27,750 --> 00:43:29,166 І води немає. 573 00:43:30,875 --> 00:43:33,500 Сухо, як у покійного коваля в кузні. 574 00:43:36,625 --> 00:43:37,708 Чортівня якась. 575 00:43:37,791 --> 00:43:40,541 -Спаси, Матір Божа, нас. -Піду я, подалі від гріха. 576 00:43:40,625 --> 00:43:45,250 Ти… іди до хати. Іди до хати! Потім поговоримо. 577 00:43:45,791 --> 00:43:46,750 І ви йдіть! 578 00:43:50,666 --> 00:43:51,500 Ось де ти. 579 00:43:52,416 --> 00:43:53,750 Ти мене чуєш? Діло є. 580 00:43:54,291 --> 00:43:56,208 -Не треба тобі тікати. -А чого ж? 581 00:43:57,000 --> 00:43:59,666 А ти батьківське слово відпрацюй, я зразу тебе відпущу. 582 00:44:00,666 --> 00:44:01,666 Обдуриш! 583 00:44:02,250 --> 00:44:04,166 Їй-богу! 584 00:44:04,250 --> 00:44:06,416 Боже, яке набожне. 585 00:44:13,583 --> 00:44:14,916 Ну, не хочеш — як хочеш… 586 00:44:19,083 --> 00:44:19,916 А чуєш! 587 00:44:22,000 --> 00:44:24,791 -А що треба робити? -Чортенят моїх доглянути. 588 00:44:27,666 --> 00:44:30,458 Мені ніколи, а Ядвіга сказилася. Сам бачив. 589 00:44:31,041 --> 00:44:35,833 А їм чоловіча увага потрібна. Виховання. 590 00:44:37,291 --> 00:44:40,625 То ти з ними побудь, поки я повернусь. Я зразу тебе відпущу. 591 00:44:41,125 --> 00:44:42,375 Давай. 592 00:44:43,500 --> 00:44:44,333 Спробуємо. 593 00:44:44,416 --> 00:44:47,375 Молодець. Ну молодець! 594 00:44:48,166 --> 00:44:49,000 Дякую. 595 00:44:54,458 --> 00:44:55,583 Домовились. 596 00:44:58,208 --> 00:45:00,875 Всю руку заляпав, чортяка… 597 00:45:02,041 --> 00:45:04,875 Іди-іди, а я у білий світ, у справах. 598 00:45:04,958 --> 00:45:06,791 У мене їх багато накопичилось. 599 00:45:14,791 --> 00:45:16,166 Ваша величносте, 600 00:45:17,083 --> 00:45:18,916 ви виглядаєте неперевершено! 601 00:45:28,916 --> 00:45:29,916 Дурний! 602 00:45:31,875 --> 00:45:34,666 Тобі брешуть, що ти красень. 603 00:45:37,083 --> 00:45:40,958 Подивись, ти просто розмальована пава. 604 00:45:44,750 --> 00:45:49,041 Вони ще пам’ятають… твого батька. 605 00:45:50,208 --> 00:45:52,291 То був справжній король! 606 00:45:53,250 --> 00:45:55,583 Скільки він війн виграв! 607 00:46:03,708 --> 00:46:05,125 Полковників до мене! 608 00:46:05,958 --> 00:46:07,000 Труби збір! 609 00:46:08,375 --> 00:46:10,083 Ідемо козаків бити! 610 00:46:12,666 --> 00:46:14,250 Що обіцяв — то вже роби. 611 00:46:15,083 --> 00:46:15,916 Так. 612 00:46:17,791 --> 00:46:19,958 І де ці чортяки малі? 613 00:46:20,041 --> 00:46:20,875 Агов! 614 00:46:21,583 --> 00:46:22,583 Діти бісові! 615 00:46:23,583 --> 00:46:24,416 Ви де? 616 00:46:41,875 --> 00:46:43,208 Сину, сину… 617 00:46:46,166 --> 00:46:47,708 Це ж я тебе занапастив. 618 00:46:48,708 --> 00:46:52,208 І як мені тепер про все це… матері сказати? 619 00:46:53,250 --> 00:46:57,458 Якби ж ти хоча б… знак мені якийсь подав! 620 00:47:18,916 --> 00:47:20,083 Цур тобі! 621 00:47:20,666 --> 00:47:23,291 То просить — то цуркається. Бери вже! 622 00:47:26,125 --> 00:47:27,000 Хто тут? 623 00:47:27,083 --> 00:47:30,166 Хто-хто? Дід Піхто! Бери, кажу. 624 00:47:37,041 --> 00:47:42,416 От тобі й дурниці… козацькі таємниці. 625 00:47:43,708 --> 00:47:45,833 Одарко! 626 00:47:46,625 --> 00:47:47,916 Одарочко! 627 00:47:51,166 --> 00:47:52,625 Хоч би подякував. 628 00:47:53,916 --> 00:47:55,625 Спаси і сохрани, Господи. 629 00:47:55,708 --> 00:47:56,708 Одарко! 630 00:47:58,041 --> 00:47:59,208 Живий Семен! 631 00:48:00,833 --> 00:48:02,583 Живий! Ось. 632 00:48:03,583 --> 00:48:05,416 Вісточку з того світу прислав. 633 00:48:08,791 --> 00:48:10,291 Як це «з того світу»? 634 00:48:10,833 --> 00:48:12,291 Це я в усьому винен. 635 00:48:12,375 --> 00:48:15,041 Вчора в лісі на мене вовки напали. 636 00:48:15,125 --> 00:48:17,250 Ну думав: все, смерть по мене прийшла! 637 00:48:17,333 --> 00:48:18,750 Коли гульк: чорт! 638 00:48:19,291 --> 00:48:22,791 Каже: «Допоможу, якщо оддаси мені те, чого вдома не знаєш. 639 00:48:22,875 --> 00:48:24,125 І заприсягнися». 640 00:48:24,208 --> 00:48:27,041 Ну і дав я йому те слово. 641 00:48:27,125 --> 00:48:30,041 А те, що Семен прийшов, я ж не знав! 642 00:48:31,500 --> 00:48:35,416 Так це ти що… нашого єдиного сина, 643 00:48:36,708 --> 00:48:40,041 нашу радість… чорту віддав? 644 00:48:40,125 --> 00:48:43,000 Та я ж тобі кажу! Мене чорт ошукав! 645 00:48:43,083 --> 00:48:46,541 А Семен живий! Ось, я йому сережку давав. 646 00:48:51,708 --> 00:48:52,833 Ти чого стоїш? 647 00:48:54,875 --> 00:48:57,500 Я кажу тобі: іди сина визволяй! 648 00:48:59,250 --> 00:49:01,750 Щоб ти мені без сина додому не повертався. 649 00:49:01,833 --> 00:49:03,083 Хутко, я сказала! 650 00:49:03,166 --> 00:49:04,750 Та йду вже… Біжу! 651 00:49:10,958 --> 00:49:13,125 Один… два… три… 652 00:49:15,500 --> 00:49:16,375 Пустіть! 653 00:49:16,458 --> 00:49:18,333 -Чотири… -Замовкни, шмаркачу! 654 00:49:18,416 --> 00:49:20,083 П’ять… сім… 655 00:49:20,166 --> 00:49:21,583 Здорові були, хлопці! 656 00:49:21,666 --> 00:49:22,583 Дев’ять… 657 00:49:23,958 --> 00:49:24,833 Десять… 658 00:49:28,083 --> 00:49:29,625 Як поживаєте, кажу? 659 00:49:29,708 --> 00:49:31,166 Та пішов ти! 660 00:49:32,833 --> 00:49:34,500 А ввічливості не вчили? 661 00:49:34,583 --> 00:49:36,000 А що, ти повчиш? 662 00:49:37,208 --> 00:49:38,625 Може, і я. Чому б ні? 663 00:49:40,041 --> 00:49:41,083 А ти хто такий? 664 00:49:41,791 --> 00:49:46,041 Війська Запорізького, Бузівського куреню, козак Семен. 665 00:49:46,125 --> 00:49:47,625 Михтода Семирукого син. 666 00:49:47,708 --> 00:49:49,666 А я син чорта лисого! 667 00:49:51,625 --> 00:49:53,833 Ага. Бачу, з вами роботи багато буде. 668 00:49:54,750 --> 00:49:56,166 Якої роботи? 669 00:49:56,250 --> 00:49:57,833 Проповіді читатиме. 670 00:49:58,333 --> 00:50:03,250 Проповіді — не проповіді, а… ввічливості повчу. 671 00:50:11,583 --> 00:50:12,458 На тобі! 672 00:50:12,541 --> 00:50:13,458 На! 673 00:50:14,250 --> 00:50:15,083 Тримай! 674 00:50:32,833 --> 00:50:34,416 Тебе як звати, чудо? 675 00:50:35,041 --> 00:50:36,166 Вася. 676 00:50:37,208 --> 00:50:38,500 Вася. А мене — Семен. 677 00:50:39,000 --> 00:50:43,750 Ну… і чого ж вони тебе б’ють, Васю? 678 00:50:43,833 --> 00:50:46,708 Бо найменший. Вони мене завжди б’ють. 679 00:50:46,791 --> 00:50:47,958 А ти їм — здачі. 680 00:50:48,583 --> 00:50:49,833 Я не вмію. 681 00:50:51,083 --> 00:50:52,208 Нічого. Навчишся. 682 00:50:54,291 --> 00:50:55,291 Ти чого? 683 00:50:55,875 --> 00:50:58,416 Та я ж тебе навчу. Обіцяю. От тобі хрест! 684 00:51:03,000 --> 00:51:03,833 Ого… 685 00:51:07,125 --> 00:51:08,416 Треба запам’ятати. 686 00:51:12,208 --> 00:51:13,041 Васю! 687 00:51:14,416 --> 00:51:15,500 Ти живий? 688 00:51:15,583 --> 00:51:17,333 Агов! Васю! 689 00:51:18,250 --> 00:51:19,083 Виходь. 690 00:51:20,041 --> 00:51:21,416 А хрестити не будеш? 691 00:51:22,500 --> 00:51:24,500 Та ні, хрестити більше не буду. 692 00:51:25,083 --> 00:51:26,833 А битися навчиш? 693 00:51:27,500 --> 00:51:29,583 А битися навчу. Виходь. 694 00:51:31,750 --> 00:51:32,583 Так. 695 00:51:33,958 --> 00:51:36,625 Тільки спершу ми тебе помиємо. Ходімо. 696 00:52:14,250 --> 00:52:15,500 Ти що, здурів?! 697 00:52:15,583 --> 00:52:16,750 Руки! 698 00:52:17,500 --> 00:52:18,958 Сказився на старість? 699 00:52:19,041 --> 00:52:20,958 Зараз як дам табаки під носа! 700 00:52:21,041 --> 00:52:23,208 Я перепрошую. У мене біда. 701 00:52:23,833 --> 00:52:24,958 Син пропав. 702 00:52:25,791 --> 00:52:26,875 Рятувати треба. 703 00:52:26,958 --> 00:52:28,583 А ви ж там з нечистою знаєтесь… 704 00:52:28,666 --> 00:52:31,625 Я не нечисть, а домовик. 705 00:52:32,208 --> 00:52:34,666 А, ну так… Я знаю. Допоможіть! 706 00:52:35,166 --> 00:52:37,708 Хіба так просять? В пику борошном? 707 00:52:39,500 --> 00:52:41,583 Нема як мисочку з молоком під стіл? 708 00:52:41,666 --> 00:52:42,583 Хліба? 709 00:52:42,666 --> 00:52:43,500 Меду? 710 00:52:43,583 --> 00:52:46,333 Добре-добре, я наступного разу так і зроблю. 711 00:52:46,416 --> 00:52:47,291 Зробить він… 712 00:52:50,458 --> 00:52:51,833 Та куди я від тебе дінусь? 713 00:52:52,333 --> 00:52:54,291 Я ж Семена ще в колисці колисав. 714 00:52:56,250 --> 00:52:57,291 На, тримай. 715 00:53:01,625 --> 00:53:03,250 Я ж сам не по цих справах. 716 00:53:05,166 --> 00:53:06,000 А по домашніх. 717 00:53:06,833 --> 00:53:08,791 А от звернутись до кого — знаю. 718 00:53:10,166 --> 00:53:11,250 Ходімо, попросимо. 719 00:53:12,666 --> 00:53:13,708 Зараз вдягнусь. 720 00:53:17,333 --> 00:53:18,333 Подарунок. 721 00:53:18,833 --> 00:53:20,666 Без подарунку йти не можна. 722 00:53:25,791 --> 00:53:27,708 Зима ж надворі, холодно. 723 00:53:27,791 --> 00:53:28,708 Мені не холодно. 724 00:53:28,791 --> 00:53:30,708 А ось чоботи берегти треба. 725 00:53:30,791 --> 00:53:34,083 Вони моєму дідові служили, ще моєму онукові послужать. 726 00:53:34,875 --> 00:53:36,541 Нехай стоять, ціліші будуть. 727 00:53:37,208 --> 00:53:38,041 Ходім! 728 00:53:41,041 --> 00:53:41,875 Забув… 729 00:53:46,083 --> 00:53:47,041 Веніамін. 730 00:53:48,500 --> 00:53:49,666 Веніамін! 731 00:53:50,625 --> 00:53:53,500 Дурний? Це я Веніамін. Звати мене так. 732 00:53:53,583 --> 00:53:54,583 А… 733 00:53:55,750 --> 00:53:57,416 -Михтод. -Та знаю. 734 00:53:58,083 --> 00:53:59,208 Ходімо вже. 735 00:53:59,291 --> 00:54:02,416 Тільки піч, скажи Одарці, нехай побілить. 736 00:54:03,166 --> 00:54:05,250 А ти вікна пофарбуй синькою… 737 00:54:06,208 --> 00:54:07,291 Віник новий купи. 738 00:54:10,458 --> 00:54:12,875 Терпи, козак… отаманом будеш. 739 00:54:12,958 --> 00:54:16,583 Дядю Семен, а ви мені чуб, як у вас, зробите? 740 00:54:16,666 --> 00:54:19,375 Щоб ангели мене теж на небо за нього витягли. 741 00:54:19,458 --> 00:54:20,416 Ангели, кажеш. 742 00:54:21,250 --> 00:54:23,875 Якщо добрим козаком станеш — ангели витягнуть. 743 00:54:24,375 --> 00:54:29,083 А поки що… нам треба твої… ковтуни поприбирати. 744 00:54:30,708 --> 00:54:31,541 Ну все. 745 00:54:32,125 --> 00:54:35,208 Тепер залишилось тільки битися тебе навчити. 746 00:54:35,291 --> 00:54:36,541 -Так! -Готовий? 747 00:54:36,625 --> 00:54:37,958 -Так. -То ходімо! 748 00:54:39,291 --> 00:54:40,125 Давай. 749 00:54:43,166 --> 00:54:44,000 Ходімо! 750 00:54:59,250 --> 00:55:01,708 Віник, давно не бачилися. 751 00:55:01,791 --> 00:55:03,958 Мірелло, скільки можна? 752 00:55:04,041 --> 00:55:05,750 Не Віник, а Веніамін. 753 00:55:06,791 --> 00:55:08,583 -То ти Віник? -Веніамін. 754 00:55:09,500 --> 00:55:10,875 Тобі Віник більше пасує. 755 00:55:10,958 --> 00:55:14,083 Ще раз назвеш мене Віником — у тебе хата розвалиться. 756 00:55:14,166 --> 00:55:15,541 -Зрозумів? -Добре-добре… 757 00:55:15,625 --> 00:55:16,875 А це Мірелла. 758 00:55:17,375 --> 00:55:20,000 Найкраща ворожка та найкрасивіша циганка. 759 00:55:20,083 --> 00:55:21,750 Кажіть вже, навіщо прийшли? 760 00:55:25,291 --> 00:55:28,958 Сина мого, Семена, чорт вкрав. 761 00:55:29,041 --> 00:55:32,083 Розумієте… його треба рятувати! 762 00:55:34,041 --> 00:55:35,208 Я заплачу. 763 00:55:36,500 --> 00:55:37,625 Я не знаю. 764 00:55:46,500 --> 00:55:47,333 Мірелло! 765 00:56:01,666 --> 00:56:03,458 Я з вас нічого не візьму. 766 00:56:04,166 --> 00:56:06,250 У мене з чортом свої рахунки. 767 00:56:19,958 --> 00:56:21,500 Ні, не бачу. 768 00:56:23,166 --> 00:56:26,083 Не показують карти, як Семена повернути. 769 00:56:28,041 --> 00:56:28,875 Мірелло… 770 00:56:29,958 --> 00:56:31,541 На вас же вся надія! 771 00:56:35,625 --> 00:56:37,291 Чого ви, мамо, смієтесь? 772 00:56:37,375 --> 00:56:40,833 Ех, молоде-зелене. 773 00:56:42,000 --> 00:56:46,083 І чого вас у бурсах навчають? 774 00:56:46,166 --> 00:56:49,458 Є лише один спосіб, 775 00:56:49,958 --> 00:56:54,208 як живу душу з того світу визволити. 776 00:56:54,708 --> 00:56:59,250 Треба, щоб там тричі півень закукурікав. 777 00:56:59,875 --> 00:57:01,666 Без сонця. 778 00:57:01,750 --> 00:57:05,875 І тоді вся чортова сила пропаде. 779 00:57:05,958 --> 00:57:10,583 Тільки неодмінно треба встигнути до Різдва. 780 00:57:10,666 --> 00:57:12,583 Бо потім пізно буде. 781 00:57:12,666 --> 00:57:15,333 Більше нічого вам сказати. 782 00:57:16,708 --> 00:57:18,125 І на цьому дякуємо. 783 00:57:22,000 --> 00:57:24,000 Не забувай мене, Мірелло. 784 00:57:25,416 --> 00:57:26,250 Ходімо. 785 00:57:31,291 --> 00:57:32,708 Іди вже, Вінику! 786 00:57:41,333 --> 00:57:43,083 А Мірелла красива… 787 00:57:45,291 --> 00:57:47,083 -А подарунок?! -Га? 788 00:57:47,750 --> 00:57:48,875 Подарунок, кажу! 789 00:57:52,416 --> 00:57:53,250 Ти віднеси. 790 00:57:58,916 --> 00:58:04,833 Тут Віник подарунок передав. Може, зілля яке… жаби сушені. 791 00:58:04,916 --> 00:58:05,750 Жаби? 792 00:58:08,125 --> 00:58:10,083 Цибуля, морква, буряк. На борщ. 793 00:58:11,458 --> 00:58:14,958 Борщ домашній, зі сметаною. З часником. 794 00:58:15,458 --> 00:58:17,375 Не те що в шинку. 795 00:58:18,708 --> 00:58:19,791 В шинку? 796 00:58:22,416 --> 00:58:23,250 Дякую. 797 00:58:30,791 --> 00:58:33,250 Півень без сонця, під землею закукурікав… 798 00:58:33,333 --> 00:58:35,000 Такого не буває! Я не знаю… 799 00:58:35,083 --> 00:58:36,291 Я знаю такого півня! 800 00:58:36,375 --> 00:58:38,083 Я в селі всіх півнів в обличчя знаю. 801 00:58:38,166 --> 00:58:39,833 -Жоден не закукурі… -Є такий півень! 802 00:58:39,916 --> 00:58:41,041 -Нема! -Є! 803 00:58:41,125 --> 00:58:42,375 -Нема! -Досить! 804 00:58:42,458 --> 00:58:43,833 Ходімо, я тобі покажу. 805 00:58:43,916 --> 00:58:46,875 Цей півень так співає, що заслухаєшся! Ходім. 806 00:58:46,958 --> 00:58:49,666 Якщо це дійсно так, то тоді я Віник! 807 00:58:51,250 --> 00:58:52,500 А ти і є Віник. 808 00:58:53,000 --> 00:58:54,708 Веніамін! 809 00:59:01,833 --> 00:59:03,458 -Що це вони роблять? -Бачиш? 810 00:59:12,166 --> 00:59:15,166 Ну ти… того… вибач. Зникни! 811 00:59:15,750 --> 00:59:17,333 Ну… сам розумієш. 812 00:59:18,750 --> 00:59:20,666 Та нічого, я вже звик. 813 00:59:27,125 --> 00:59:32,583 Лейбо! 814 00:59:39,958 --> 00:59:44,666 Лейбо! 815 00:59:45,375 --> 00:59:46,541 Не пущу! 816 00:59:47,041 --> 00:59:51,291 Мені твого синочка вчора вистачило. Які збитки! 817 00:59:51,375 --> 00:59:55,458 Скільки витекло вина! Вейзмір, які збитки! 818 00:59:56,583 --> 00:59:59,791 Лейбо, я прошу тебе, ти пробач Семена. 819 01:00:00,916 --> 01:00:03,000 За вино я заплачу, але… біда у нас. 820 01:00:03,500 --> 01:00:05,416 Семена нечиста сила забрала. 821 01:00:06,208 --> 01:00:08,666 Туди йому й дорога! 822 01:00:09,583 --> 01:00:11,625 Менше бешкетувати буде! 823 01:00:11,708 --> 01:00:14,250 Розбійник, грабіжник! 824 01:00:15,500 --> 01:00:16,916 Та будь ти… Лейбо! 825 01:00:17,458 --> 01:00:18,750 Та будь ти людиною! 826 01:00:19,458 --> 01:00:20,291 Допоможи! 827 01:00:23,750 --> 01:00:27,208 Чим? Чим я можу тобі допомогти? 828 01:00:27,291 --> 01:00:31,250 Ти… продай мені годинника свого. 829 01:00:32,375 --> 01:00:33,250 З півнем. 830 01:00:37,375 --> 01:00:39,333 Ти при розумі? 831 01:00:39,416 --> 01:00:41,458 Продати мого годинника? 832 01:00:41,541 --> 01:00:45,041 Та це… Це сімейна реліквія! Це… 833 01:00:45,125 --> 01:00:48,833 Це подарунок самого царя Соломона, сина Давида. 834 01:00:48,916 --> 01:00:54,583 Та я віддав за нього три… три… тридцять тисяч золотих! 835 01:00:54,666 --> 01:00:57,583 Немає в тебе таких грошей! Іди геть! 836 01:00:58,083 --> 01:01:00,833 Послухай, Лейбо, та мені грошей не жалко! 837 01:01:01,583 --> 01:01:02,416 Ти продай. 838 01:01:03,250 --> 01:01:06,291 Не дам і не продам! Геть! 839 01:01:07,333 --> 01:01:08,333 Лейбо! 840 01:01:08,416 --> 01:01:11,875 Лейбо! Я дістану гроші в борг, Лейбо! 841 01:01:14,083 --> 01:01:16,958 Будь же ти людиною! Лейбо, продай! 842 01:01:19,833 --> 01:01:21,541 Лейбо! 843 01:01:26,458 --> 01:01:27,291 Опа! 844 01:01:27,791 --> 01:01:31,375 Ага, добре. Отак, о! 845 01:01:31,458 --> 01:01:33,125 Ага. 846 01:01:34,000 --> 01:01:37,416 А тепер… слідкуй за поплавцем. 847 01:01:51,875 --> 01:01:53,000 Султане! 848 01:02:08,291 --> 01:02:09,666 Візиря до мене! 849 01:02:11,458 --> 01:02:15,083 Скажи яничарам: нехай збираються! 850 01:02:15,625 --> 01:02:19,250 Йдемо війною на козаків! 851 01:02:20,958 --> 01:02:22,250 Та відчиняю. 852 01:02:32,541 --> 01:02:33,541 Лейбо, ти чого? 853 01:02:35,416 --> 01:02:37,416 Від серця відриваю. 854 01:02:39,166 --> 01:02:41,041 Ні в кого такого немає. 855 01:02:41,625 --> 01:02:47,500 Сарочка мені казала: «Не жалій! Серед людей живемо». 856 01:02:48,875 --> 01:02:50,458 Добрий годинник. 857 01:02:51,750 --> 01:02:52,708 Тримай! 858 01:02:56,750 --> 01:02:58,875 Лейбо… як це? 859 01:03:02,833 --> 01:03:06,958 Я зараз… Зараз я… гроші тобі дам. 860 01:03:07,041 --> 01:03:08,625 Ти почекай мене тут. 861 01:03:08,708 --> 01:03:10,125 Йой! 862 01:03:11,583 --> 01:03:14,958 Воно мені ще про гроші буде розповідати! 863 01:03:15,666 --> 01:03:17,000 Ну а як же? Ти ж… 864 01:03:17,083 --> 01:03:20,708 Порядному єврею не можна вже й кроку ступити, 865 01:03:20,791 --> 01:03:22,958 щоб йому не пропонували гроші. 866 01:03:23,041 --> 01:03:23,916 Вейзмір! 867 01:03:24,750 --> 01:03:26,625 Все на гроші міряєте. 868 01:03:27,250 --> 01:03:29,750 Куди все котиться? 869 01:03:38,416 --> 01:03:44,625 Але знай: твій Семен повернеться, до шинку не пущу! 870 01:03:45,250 --> 01:03:47,666 Добре. Добре… 871 01:03:50,666 --> 01:03:51,500 Добре. 872 01:04:14,458 --> 01:04:15,291 Яцько, 873 01:04:16,500 --> 01:04:17,333 козаче, 874 01:04:18,083 --> 01:04:19,625 ти справді помер? 875 01:04:23,666 --> 01:04:24,625 Справді. 876 01:04:29,208 --> 01:04:33,083 Ти… передаси моєму синочкові подарунки з дому? 877 01:04:33,583 --> 01:04:34,416 І скажи: 878 01:04:35,166 --> 01:04:38,125 «Коли… півень тричі заспіває, 879 01:04:38,791 --> 01:04:40,541 він зможе звільнитися». 880 01:04:41,458 --> 01:04:42,291 Передаси? 881 01:04:47,583 --> 01:04:51,625 Ти… пробач мене, брате, за все. 882 01:04:52,791 --> 01:04:56,875 А я тобі… у нашій січовій церкві 883 01:04:57,541 --> 01:04:59,875 свічечку за упокій душі поставлю. 884 01:05:01,291 --> 01:05:02,291 Передам. 885 01:05:07,166 --> 01:05:08,125 От і добре. 886 01:05:12,958 --> 01:05:15,125 І ти мене, Михтоде, прости. 887 01:05:15,750 --> 01:05:18,041 За Ганку, за Олену і Зульфію. 888 01:05:21,875 --> 01:05:23,041 І за Зульфію? 889 01:05:24,791 --> 01:05:27,125 Ах ти ж, сучий сину! 890 01:05:28,458 --> 01:05:32,291 Якби ти не вмер, я тобі так дав би межи очі! 891 01:05:35,375 --> 01:05:37,333 Царство йому Небесне. 892 01:05:38,125 --> 01:05:39,541 Хороший козак був. 893 01:05:41,500 --> 01:05:42,500 Добрий… 894 01:05:43,500 --> 01:05:46,333 На тому світі зустрінемося, брате. 895 01:05:46,416 --> 01:05:47,750 Зустрінемося. 896 01:05:48,250 --> 01:05:50,000 Отам я тобі писок і наб’ю! 897 01:05:51,000 --> 01:05:51,833 Ач! 898 01:05:52,500 --> 01:05:53,791 І Зульфію він… 899 01:05:55,583 --> 01:05:56,875 От козаки. 900 01:05:57,833 --> 01:06:00,666 Навіть померти як слід не можуть. 901 01:06:02,416 --> 01:06:03,916 Вставай, джигуне. 902 01:06:05,458 --> 01:06:06,291 Пішли. 903 01:06:33,708 --> 01:06:36,625 Дядю Семене, рибалка — це дуже класно! 904 01:06:36,708 --> 01:06:39,625 Ага. Ще трохи — і довелося б штани прати. 905 01:06:52,666 --> 01:06:53,583 Дядьку Яцьку, 906 01:06:54,958 --> 01:06:56,125 а ви тут звідки? 907 01:06:56,625 --> 01:07:00,958 Батькові твоєму пообіцяв тебе провідати. 908 01:07:01,708 --> 01:07:04,458 І гостинці передати. 909 01:07:09,083 --> 01:07:11,875 Дякую, дай вам Боже здоров’ячка. 910 01:07:11,958 --> 01:07:16,000 Та яке там здоров’я? Відкашлявся уже. Небіжчик я. 911 01:07:17,000 --> 01:07:21,166 Допоки свічки не поставлять, то дев’ять днів ще походжу. 912 01:07:21,250 --> 01:07:25,000 А там — до своїх. Братчики зачекалися. 913 01:07:25,083 --> 01:07:28,333 А тобі батько ось що велів передати. 914 01:07:29,000 --> 01:07:34,166 Коли півень чорту тричі прокукурікає, 915 01:07:34,666 --> 01:07:39,458 то вся його чортяча сила і пропаде, а ти виберешся. 916 01:07:40,166 --> 01:07:43,708 Але півень має прокукурікати до Різдва. 917 01:07:44,750 --> 01:07:45,791 Зрозумів. 918 01:07:47,666 --> 01:07:51,083 От батько! Все-таки щось вигадав. Знав я. 919 01:07:51,791 --> 01:07:53,708 Прощавай, козаче, і знай: 920 01:07:53,791 --> 01:07:57,166 повік козацькій душі у пеклі не бувати. 921 01:07:57,250 --> 01:07:58,333 Дякую. 922 01:08:04,708 --> 01:08:05,541 Дядю Семен! 923 01:08:06,791 --> 01:08:09,375 А з ким ви говорили? Тут же нікого нема. 924 01:08:09,458 --> 01:08:12,416 То для інших… нікого нема. 925 01:08:13,041 --> 01:08:14,750 А у козаків свої таємниці є. 926 01:08:18,333 --> 01:08:20,208 Ну що, ходімо? 927 01:08:21,541 --> 01:08:22,916 Гостинцями пригощу. 928 01:08:23,666 --> 01:08:24,791 Їсти ж хочеш, малий? 929 01:08:24,875 --> 01:08:25,958 -Так. -Так. 930 01:08:27,541 --> 01:08:28,375 Ей! 931 01:08:29,416 --> 01:08:30,916 Чого стали? Пригощайтесь! 932 01:08:32,083 --> 01:08:33,000 Ідіть-ідіть! 933 01:08:34,291 --> 01:08:35,125 Давай. 934 01:08:38,333 --> 01:08:41,291 Так, давай. Налітай! 935 01:08:42,041 --> 01:08:44,083 -Бери. -Як смачно. Що це? 936 01:08:44,833 --> 01:08:45,666 Це… 937 01:08:47,541 --> 01:08:50,625 пиріжки… з вишнями. 938 01:08:51,583 --> 01:08:53,333 Тримай-тримай. Передай другу. 939 01:08:53,833 --> 01:08:55,916 Що, банда, подобається? 940 01:08:57,416 --> 01:08:59,083 То, може, і тренуватися будете? 941 01:09:02,083 --> 01:09:03,708 Без твоєї науки обійдемося. 942 01:09:04,750 --> 01:09:06,625 Хлопці, пішли звідси. 943 01:09:16,291 --> 01:09:17,166 Ей, ти чого? 944 01:09:18,500 --> 01:09:21,458 Так… ану, зараз. 945 01:09:22,125 --> 01:09:23,375 Ану, ось у нас що є. 946 01:09:24,083 --> 01:09:25,625 Ось що… Отак! 947 01:09:26,291 --> 01:09:27,125 Тримай. 948 01:09:27,875 --> 01:09:28,833 Що це? 949 01:09:29,333 --> 01:09:30,458 Цукерка. Півник. 950 01:09:31,041 --> 01:09:32,583 -Не пробував? -Ні. 951 01:09:33,125 --> 01:09:34,791 Давай, куштуй. Сподобається. 952 01:09:39,041 --> 01:09:40,583 -Скажи, класно? -Так. 953 01:09:41,500 --> 01:09:45,500 Чуєш, а тепер біжи до хати за казанком, і будемо варити юшку. 954 01:09:46,541 --> 01:09:47,375 Давай. 955 01:09:57,958 --> 01:09:59,291 Цукерка? 956 01:10:07,541 --> 01:10:09,291 -Козак дав? -Так. 957 01:10:10,000 --> 01:10:10,833 Смачна? 958 01:10:12,166 --> 01:10:15,833 Дивіться, маленьке шмаркаченя нас на цукерку проміняло. 959 01:10:29,791 --> 01:10:32,833 Дурні. Дядько Семен вам не чорт. 960 01:10:32,916 --> 01:10:35,666 Він добрий і стільки всього вміє. 961 01:10:36,375 --> 01:10:38,708 От зараз юшку з риби буде варить. 962 01:10:42,000 --> 01:10:45,791 Що не кажіть, а козак шмаркача добре битися навчив. 963 01:10:45,875 --> 01:10:47,750 Ох і жерти хочеться! 964 01:10:47,833 --> 01:10:49,000 Аж смокче… 965 01:10:49,583 --> 01:10:51,416 Юшки з рибою… 966 01:10:52,000 --> 01:10:53,416 Так ви йдете? 967 01:10:57,208 --> 01:10:59,333 Ей! Ви чого? 968 01:11:00,500 --> 01:11:03,250 Ну і йдіть! А ми залишимось, правда? 969 01:11:09,791 --> 01:11:11,833 Ну і вали звідси! 970 01:11:12,583 --> 01:11:16,625 І ти вали! Вали! Подавіться своєю рибою! 971 01:11:18,041 --> 01:11:19,250 А я сам собі зварю. 972 01:11:32,375 --> 01:11:34,208 Хоч би борщу зварили! 973 01:11:34,291 --> 01:11:37,333 Так не вміють у нас борщ варити. 974 01:11:37,416 --> 01:11:39,208 -А що вміють? -Щи! 975 01:11:40,958 --> 01:11:42,208 Кислятина. 976 01:11:44,083 --> 01:11:45,375 Дівко, ще вина. 977 01:12:14,208 --> 01:12:15,208 Воєводо! 978 01:12:16,500 --> 01:12:18,125 Я тут, цар-батюшка. 979 01:12:18,666 --> 01:12:19,500 Вставай! 980 01:12:20,583 --> 01:12:23,083 Ідемо на війну священну з козаками! 981 01:12:31,916 --> 01:12:33,750 Ну, дивитися будете? 982 01:12:34,500 --> 01:12:35,333 Чи їсти? 983 01:12:57,333 --> 01:13:00,750 От і казочці… кінець. 984 01:13:02,083 --> 01:13:05,416 А Івасика-Телесика… шкода. 985 01:13:21,583 --> 01:13:24,500 А якби він умів битися, як ви мене навчили, 986 01:13:24,583 --> 01:13:27,291 він би Змію зуби повибивав. 987 01:13:29,791 --> 01:13:31,708 Так ви навчіть і нас так битися! 988 01:13:32,208 --> 01:13:34,666 -Так! Навчіть! -Будь ласка, навчіть нас! 989 01:13:34,750 --> 01:13:36,333 -Будь ласка! -Давайте, будь ласка! 990 01:13:36,416 --> 01:13:37,583 А чого ж ні, навчу! 991 01:13:38,083 --> 01:13:41,958 -Ура! -Ура! 992 01:13:50,166 --> 01:13:51,000 Красива. 993 01:13:52,250 --> 01:13:53,083 Піде в гарем. 994 01:14:04,541 --> 01:14:05,375 Дивіться. 995 01:14:07,541 --> 01:14:08,375 Їжак. 996 01:14:08,916 --> 01:14:12,291 Тузень. Дуган. Джиган. 997 01:14:13,083 --> 01:14:15,000 Тичок. Вохрик. 998 01:14:17,083 --> 01:14:17,916 Розслабляйся! 999 01:14:20,375 --> 01:14:21,208 Тепер усі. 1000 01:14:21,875 --> 01:14:23,666 І… раз! 1001 01:14:23,750 --> 01:14:25,583 Два! Три! 1002 01:14:26,333 --> 01:14:27,291 Битися! 1003 01:14:28,416 --> 01:14:30,083 Добре. Англійською. 1004 01:14:30,166 --> 01:14:31,583 -Fight! -Молодці! 1005 01:14:50,708 --> 01:14:52,166 «Палиця» латиною? 1006 01:14:52,708 --> 01:14:53,541 Linium unum. 1007 01:14:53,625 --> 01:14:55,083 -Німецькою? -Еin stock! 1008 01:14:55,166 --> 01:14:56,416 -Англійська? -Stick. 1009 01:15:43,625 --> 01:15:44,750 Яка ж гарна. 1010 01:15:46,583 --> 01:15:47,416 Ого! 1011 01:15:49,125 --> 01:15:50,750 І брівки-шнурочки в неї. 1012 01:15:51,583 --> 01:15:52,833 Шия лебедина. 1013 01:15:53,791 --> 01:15:55,291 І сама, як мармур. 1014 01:16:06,833 --> 01:16:09,000 Куди ж тільки чорт дивився? 1015 01:16:18,333 --> 01:16:19,708 Може, й дивився. 1016 01:16:20,833 --> 01:16:23,958 Тільки бачити йому… не судилося. 1017 01:16:25,958 --> 01:16:28,666 -А мені судилося. -Чого ти вилупився? 1018 01:16:32,750 --> 01:16:33,583 Квіти мені? 1019 01:16:35,083 --> 01:16:36,000 Не чорту ж. 1020 01:16:38,583 --> 01:16:40,041 Вона ж краща за Химку. 1021 01:16:40,625 --> 01:16:43,625 Навіть краща за… Маруську. 1022 01:16:47,625 --> 01:16:48,541 Бабій! 1023 01:16:53,291 --> 01:16:55,083 З нашими дівками простіше. 1024 01:17:03,708 --> 01:17:05,166 Басурман козацький! 1025 01:17:05,833 --> 01:17:07,750 Щоб у тебе чуб довгий виріс! 1026 01:17:08,791 --> 01:17:11,333 Щоб бурулька на носі вискочила! 1027 01:17:16,125 --> 01:17:17,000 Господи, 1028 01:17:18,291 --> 01:17:19,916 гарний же який! 1029 01:17:31,666 --> 01:17:32,583 Любить… 1030 01:17:33,791 --> 01:17:34,791 не любить… 1031 01:17:35,291 --> 01:17:36,500 Любить… 1032 01:17:36,583 --> 01:17:39,333 не любить… любить… 1033 01:17:39,416 --> 01:17:40,541 Не любить… 1034 01:17:47,500 --> 01:17:48,541 любить… 1035 01:17:58,791 --> 01:17:59,875 Не любить. 1036 01:18:28,833 --> 01:18:29,916 Нарешті я вдома. 1037 01:18:31,083 --> 01:18:33,875 Дім, милий дім. Хоч трохи від війни відпочину. 1038 01:18:34,541 --> 01:18:38,750 Зараз побачите, який люля-кебаб мої чортенята з козака Семена зробили. 1039 01:18:38,833 --> 01:18:40,791 Ой, на горі женці жнуть 1040 01:18:40,875 --> 01:18:42,750 Ой, на горі женці жнуть 1041 01:18:42,833 --> 01:18:45,583 Яром козаки ідуть 1042 01:18:45,666 --> 01:18:47,958 Яром козаки ідуть 1043 01:18:48,041 --> 01:18:50,125 Долиною широкою 1044 01:18:50,208 --> 01:18:52,416 Долиною широкою 1045 01:18:52,500 --> 01:18:54,666 Гордо ріжками трясуть 1046 01:18:54,750 --> 01:18:56,958 Гордо ріжками трясуть 1047 01:18:57,458 --> 01:19:00,833 Пекельна хоругво! Стій! 1048 01:19:02,166 --> 01:19:03,208 Звітуй! 1049 01:19:03,291 --> 01:19:06,708 Пане сотнику, перша Пекельна хоругва Січі Запорізької 1050 01:19:06,791 --> 01:19:09,333 імені Дідька Лисого до параду готова! 1051 01:19:10,166 --> 01:19:12,208 Бачив? І як тобі? 1052 01:19:13,083 --> 01:19:14,000 Оце виховання. 1053 01:19:14,083 --> 01:19:15,916 Шкода, часу мало було. 1054 01:19:16,000 --> 01:19:20,000 Так би ще етикету трошки повчилися. Ну й німецьку підтягнути. 1055 01:19:20,083 --> 01:19:24,750 А так… Англійська, латина, французька. Вірно? 1056 01:19:24,833 --> 01:19:26,375 Oui mon général! 1057 01:19:26,458 --> 01:19:29,291 -Слава Україні! -Героям слава! 1058 01:19:29,375 --> 01:19:30,458 Ну що? 1059 01:19:31,583 --> 01:19:34,958 Я батьківське слово відпрацював. 1060 01:19:35,041 --> 01:19:36,333 На совість. 1061 01:19:37,041 --> 01:19:38,500 Тепер твоя черга. 1062 01:19:40,375 --> 01:19:44,875 Тепер ти давай… те, що обіцяв. 1063 01:19:44,958 --> 01:19:47,583 Відправляй мене назад. На землю. 1064 01:19:50,583 --> 01:19:51,666 Ти! 1065 01:19:52,583 --> 01:19:53,625 Що ти накоїв?! 1066 01:19:54,833 --> 01:19:56,125 Я тобі кого дав? 1067 01:19:56,958 --> 01:19:58,041 Чортенят. 1068 01:19:58,125 --> 01:19:59,833 А ти кого повернув?! 1069 01:20:00,791 --> 01:20:02,083 Козаків?! 1070 01:20:04,541 --> 01:20:10,000 Які ж із них тепер чорти виростуть?! 1071 01:20:10,708 --> 01:20:12,458 Все. 1072 01:20:13,458 --> 01:20:16,000 Луснуло моє терпіння. 1073 01:20:17,041 --> 01:20:19,291 Взяти його! 1074 01:20:19,875 --> 01:20:20,750 На! 1075 01:20:26,041 --> 01:20:27,041 Ну що, хлопці? 1076 01:20:30,333 --> 01:20:31,458 Будемо прощатись. 1077 01:20:35,041 --> 01:20:37,458 -Дядьку Семене! -Дядьку Семене! 1078 01:20:37,541 --> 01:20:39,875 Все, все, все. Дужі ви, чортяки! 1079 01:20:42,166 --> 01:20:44,750 -Бувайте, дядьку Семене! -Та ще побачимося. 1080 01:21:45,083 --> 01:21:46,500 Взяти їх! 1081 01:21:47,916 --> 01:21:49,833 Допоможіть, дядьку Семене! 1082 01:21:50,416 --> 01:21:51,291 Допоможіть! 1083 01:21:52,083 --> 01:21:53,500 Врятуйте нас! 1084 01:21:54,500 --> 01:21:57,041 Ей! Кодло! 1085 01:21:57,125 --> 01:21:59,666 Дядьку Семене, допоможіть! 1086 01:22:21,958 --> 01:22:24,875 Ну що, докозакувалися? 1087 01:22:25,750 --> 01:22:27,583 Хто він вам? 1088 01:22:28,666 --> 01:22:30,500 Він нас битися навчив. 1089 01:22:31,000 --> 01:22:32,583 І казочки розповідав. 1090 01:22:32,666 --> 01:22:34,583 Şim bir Türkçe biliyorum, 1091 01:22:35,375 --> 01:22:39,791 Турецької мови навчив. Казочки розповідав. 1092 01:22:41,208 --> 01:22:42,666 Ви чорти! 1093 01:22:43,166 --> 01:22:44,833 А чи знаєте ви, 1094 01:22:44,916 --> 01:22:48,583 що між чортами і козаками — війна спокон віків?! 1095 01:22:48,666 --> 01:22:50,916 Іди сюди! 1096 01:22:52,083 --> 01:22:55,458 Ось історичний документ. 1097 01:22:55,541 --> 01:22:58,125 Дивіться! 1098 01:22:58,875 --> 01:23:00,458 Ех ти… 1099 01:23:01,708 --> 01:23:04,375 А я такі надії на тебе покладав. 1100 01:23:05,416 --> 01:23:06,583 Ти! 1101 01:23:08,875 --> 01:23:11,958 Щось там про угоду казав. Так ось нагадую. 1102 01:23:12,958 --> 01:23:17,208 Не вийдеш звідси до Різдва — залишишся тут назавжди. 1103 01:23:17,291 --> 01:23:20,875 Не будь дурнем, залишайся з власної волі. 1104 01:23:20,958 --> 01:23:22,791 Будеш безсмертним. 1105 01:23:23,666 --> 01:23:25,250 Козаки і так безсмертні. 1106 01:23:27,083 --> 01:23:28,750 Козаки гинуть. 1107 01:23:30,125 --> 01:23:33,166 Душі… потрапляють у рай. 1108 01:23:36,250 --> 01:23:37,208 Ну що ж, 1109 01:23:38,500 --> 01:23:40,416 ти сам зробив вибір. 1110 01:23:45,750 --> 01:23:48,250 Коли впаде остання піщинка — настане Різдво. 1111 01:23:49,291 --> 01:23:52,416 Козак Семен назавжди залишиться тут. 1112 01:23:52,500 --> 01:23:56,041 Разом із ним ніколи не покинете підземного світу і ви. 1113 01:23:56,125 --> 01:23:59,333 Якщо не приймете рішення йти зі мною. 1114 01:24:00,625 --> 01:24:03,416 Вирішуйте! Візьму вас нагору. Там війна. 1115 01:24:03,500 --> 01:24:05,625 Ви ж хочете битися? Вас козак навчив. 1116 01:24:05,708 --> 01:24:08,041 Рубатиметеся направо-наліво, ну! 1117 01:24:08,125 --> 01:24:10,375 Це ваш іспит на чорта! 1118 01:24:11,166 --> 01:24:12,625 Не хочете — як хочете. 1119 01:24:14,916 --> 01:24:15,875 Я піду. 1120 01:24:22,791 --> 01:24:23,625 Вася? 1121 01:24:33,125 --> 01:24:37,625 Я завжди знав, що ти не такий простий, як здаєшся. 1122 01:24:44,041 --> 01:24:46,541 Всіх, як мух, роздавлю! 1123 01:24:47,708 --> 01:24:50,208 Я для вас тепер не Вася, 1124 01:24:51,458 --> 01:24:53,208 а Василь Антипович. 1125 01:24:56,958 --> 01:24:58,041 А що ти думав? 1126 01:24:58,625 --> 01:25:01,500 Казочку розказав, кашку зварив… 1127 01:25:01,583 --> 01:25:03,541 Битися навчив. То я вже твій? 1128 01:25:07,375 --> 01:25:10,625 Молодець, Василь Антипович. 1129 01:25:11,166 --> 01:25:14,333 Ну що ж, ходімо. Час не жде. 1130 01:25:29,250 --> 01:25:30,125 Що тут? 1131 01:25:30,666 --> 01:25:33,291 -Михтоде! Радий бачити, брате! -Отамане! 1132 01:25:35,041 --> 01:25:36,625 -І я! -А де Семен? 1133 01:25:39,291 --> 01:25:40,500 Краще не питай. 1134 01:25:41,291 --> 01:25:43,833 Чорт у мене його видурив. 1135 01:25:43,916 --> 01:25:45,541 От бісове сім’я. 1136 01:25:46,041 --> 01:25:46,875 А хто це? 1137 01:25:46,958 --> 01:25:49,375 Це, ти що? Це ж сам Михтод Семирукий. 1138 01:25:50,000 --> 01:25:51,833 Семен викрутиться. 1139 01:25:54,333 --> 01:25:55,166 Дай-то Боже. 1140 01:25:55,250 --> 01:25:56,791 -Давай! -Давай! 1141 01:25:59,333 --> 01:26:01,375 Ну зроби щось, будь ласка! 1142 01:26:02,166 --> 01:26:04,208 Ми не можемо так сидіти! 1143 01:26:06,333 --> 01:26:07,500 Я не можу… 1144 01:26:15,583 --> 01:26:16,416 Давай! 1145 01:26:16,500 --> 01:26:20,958 Чорна рілля ізорана 1146 01:26:22,291 --> 01:26:25,000 Гей-гей 1147 01:26:26,000 --> 01:26:28,583 Чорна рілля ізорана… 1148 01:26:28,666 --> 01:26:31,083 Дядько Семен! Будь ласка… 1149 01:26:31,166 --> 01:26:36,458 Ще й кулями засіяна 1150 01:26:37,041 --> 01:26:38,416 Гей-гей! 1151 01:26:38,500 --> 01:26:39,708 Час закінчується! 1152 01:26:40,208 --> 01:26:42,791 Треба щось зробити, дядьку Семене! 1153 01:26:42,875 --> 01:26:45,708 Серйозно? Ми так і будемо сидіти і співати? 1154 01:26:45,791 --> 01:26:48,208 Будь ласка! Семене, давайте! 1155 01:26:56,708 --> 01:26:58,291 Господи, благослови. 1156 01:26:58,791 --> 01:27:02,375 Одягни раба Божого і товаришів моїх у кам’яний одяг. 1157 01:27:02,458 --> 01:27:05,875 Щоби нас не брала ані куля, ані стріла. Амінь. 1158 01:27:05,958 --> 01:27:10,666 Благослови дітей Своїх на перемогу. 1159 01:27:19,333 --> 01:27:21,500 Не можна просто так сидіти! 1160 01:27:21,583 --> 01:27:24,166 Ти казав, що не можна падати духом! 1161 01:27:24,833 --> 01:27:27,916 Ти казав, що козаки не здаються! 1162 01:27:36,833 --> 01:27:43,541 Та нікому задзвонити 1163 01:27:44,208 --> 01:27:47,791 Гей-гей 1164 01:27:49,041 --> 01:27:52,625 Ну що, готовий нищити рід козацький? 1165 01:27:54,916 --> 01:27:55,916 А це що в тебе іще? 1166 01:27:56,958 --> 01:27:58,125 Вкрав дещо. 1167 01:27:59,708 --> 01:28:00,625 Це я розумію. 1168 01:28:01,375 --> 01:28:02,500 Моє виховання. 1169 01:28:04,250 --> 01:28:08,541 Готуйсь! 1170 01:28:12,500 --> 01:28:13,541 Ну що, отамане? 1171 01:28:13,625 --> 01:28:15,125 Готові, братики? 1172 01:28:15,208 --> 01:28:16,875 Готові, батьку! 1173 01:28:19,541 --> 01:28:22,875 Ще жодна сволота Січ-Україну не брала. 1174 01:28:23,958 --> 01:28:25,416 І зараз не візьме. 1175 01:28:25,500 --> 01:28:30,125 Лежить козак на купині 1176 01:28:30,208 --> 01:28:31,041 Ну все, хлопці. 1177 01:28:31,125 --> 01:28:33,750 Гей-гей… 1178 01:28:33,833 --> 01:28:34,958 Прощаємось. 1179 01:28:38,750 --> 01:28:44,833 Китаєчкою очі вкриті… 1180 01:28:52,833 --> 01:28:53,958 Бий! 1181 01:28:55,791 --> 01:28:56,625 До бою! 1182 01:28:57,916 --> 01:28:58,750 До бою! 1183 01:28:59,333 --> 01:29:00,250 В бій! 1184 01:29:00,333 --> 01:29:02,833 Грицю, ану зніми того горлопана! 1185 01:29:33,833 --> 01:29:34,750 Ура! 1186 01:29:39,208 --> 01:29:40,166 Хлопці! 1187 01:29:42,875 --> 01:29:45,166 Ви що, знущатись наді мною здумали? 1188 01:29:45,708 --> 01:29:48,000 Вперед, в атаку! 1189 01:29:48,083 --> 01:29:49,958 Кроком руш! 1190 01:29:50,750 --> 01:29:52,875 Я тут головний! 1191 01:29:54,208 --> 01:29:55,041 Ну що? 1192 01:29:56,083 --> 01:29:57,125 Що завмерли? 1193 01:29:57,208 --> 01:30:00,166 Ану! Навались! 1194 01:30:00,250 --> 01:30:03,125 І два! І три! 1195 01:30:03,208 --> 01:30:04,708 Свята Варваро, поможи! 1196 01:30:06,000 --> 01:30:08,500 Свята Параскева П’ятниця, поможи! 1197 01:30:09,166 --> 01:30:13,416 Свята Варсоловнофомбіє Ченстоховська, допоможи! 1198 01:30:14,208 --> 01:30:15,583 От гарно матюкаєшся! 1199 01:30:15,666 --> 01:30:17,583 Святий Юрій, поможи! 1200 01:30:19,708 --> 01:30:21,708 От що значить святий чоловік! 1201 01:30:21,791 --> 01:30:23,416 Не те що дівчата… 1202 01:30:29,416 --> 01:30:30,875 Що ти там про жінок казав? 1203 01:30:31,375 --> 01:30:33,125 Що б ви без нас робили? 1204 01:30:44,750 --> 01:30:46,041 Чого ти смієшся? 1205 01:30:46,708 --> 01:30:47,625 З кого, з мене? 1206 01:30:48,125 --> 01:30:49,416 Чи з цих тупих сволот? 1207 01:30:49,500 --> 01:30:51,250 Не той козак, що переміг, 1208 01:30:53,125 --> 01:30:54,666 а той, що викрутився. 1209 01:30:56,250 --> 01:30:58,333 Годинник… 1210 01:31:09,750 --> 01:31:10,875 Я тобі допоможу. 1211 01:31:12,166 --> 01:31:13,083 Але перш… 1212 01:31:15,375 --> 01:31:16,458 Зачекайте тут. 1213 01:31:24,250 --> 01:31:27,000 Я не можу втекти з тобою, поки чорт має силу. 1214 01:31:30,666 --> 01:31:33,791 Тож… давай прощатися. 1215 01:31:56,833 --> 01:31:58,750 Вибралися таки… 1216 01:31:59,250 --> 01:32:02,250 Ви що, дійсно гадали, що зможете втекти? 1217 01:32:02,833 --> 01:32:04,041 А це що? 1218 01:32:07,541 --> 01:32:09,583 Ядвіго! 1219 01:32:10,208 --> 01:32:12,750 Ти диви, як розцвіла. 1220 01:32:13,750 --> 01:32:17,083 Останній раз я тобі пропоную: залишайся. 1221 01:32:18,541 --> 01:32:22,458 Ми з тобою захватимо весь світ! 1222 01:32:23,041 --> 01:32:24,833 Повна влада. 1223 01:32:25,416 --> 01:32:29,208 Розумієш? Повна! 1224 01:32:29,875 --> 01:32:31,041 Та не дай Боже. 1225 01:32:32,250 --> 01:32:33,458 Вам кінець. 1226 01:32:36,625 --> 01:32:39,666 Слуги мої! 1227 01:32:39,750 --> 01:32:43,500 Я, володар підземного світу 1228 01:32:43,583 --> 01:32:47,958 і всієї нечисті, наказую: 1229 01:32:48,041 --> 01:32:53,833 йдіть сюди і втримайте козака до Різдва! 1230 01:32:54,875 --> 01:32:59,125 Ану, півнику, послужи на потребу війська запорізького! 1231 01:32:59,208 --> 01:33:00,125 Васю? 1232 01:33:00,208 --> 01:33:03,250 Василь Антипович, 1233 01:33:04,291 --> 01:33:05,916 ти чого? 1234 01:33:07,958 --> 01:33:09,666 Давай, миленький, кукурікай. 1235 01:33:10,166 --> 01:33:13,791 Назад дороги немає. 1236 01:33:13,875 --> 01:33:17,083 Давай, хоч тихенько! А хочеш: давай разом? 1237 01:33:17,166 --> 01:33:20,125 Дякую, Васю, що негідником не став. 1238 01:33:20,208 --> 01:33:25,333 Та тільки півень тут без світла сонячного не заспіває. 1239 01:33:43,041 --> 01:33:46,708 Ні! 1240 01:34:33,958 --> 01:34:35,416 Як же їх багато… 1241 01:34:38,958 --> 01:34:40,416 Я їх довго не втримаю. 1242 01:34:41,500 --> 01:34:43,875 Про всяк випадок, прощавай. 1243 01:34:44,875 --> 01:34:45,708 Ану… 1244 01:34:49,583 --> 01:34:53,083 Пекельна хоругво, потанцюємо? 1245 01:34:53,166 --> 01:34:55,041 -Потанцюємо! -Потанцюємо! 1246 01:34:56,000 --> 01:34:56,833 Потанцюємо! 1247 01:34:59,791 --> 01:35:04,333 Семене! 1248 01:35:08,166 --> 01:35:09,166 Зірочко Різдвяна! 1249 01:35:09,833 --> 01:35:11,583 Я бачив, ти велику силу маєш. 1250 01:35:12,166 --> 01:35:13,041 Допоможи. 1251 01:35:50,208 --> 01:35:52,083 Диви! 1252 01:35:52,791 --> 01:35:55,583 Це ж диво Господнє на Різдво! Диво! 1253 01:35:56,833 --> 01:35:59,500 -Ура! -Ура! 1254 01:36:06,750 --> 01:36:08,125 Дякую Тобі, Господи. 1255 01:36:10,500 --> 01:36:11,541 Синку! 1256 01:36:12,625 --> 01:36:14,833 Знайшов-таки дорогу з того світу. 1257 01:36:15,833 --> 01:36:17,291 -Ура! -Ура! 1258 01:36:17,375 --> 01:36:18,375 Дякую, Васю. 1259 01:36:19,625 --> 01:36:20,625 Врятував нас. 1260 01:36:21,208 --> 01:36:23,666 Це не я, це Різдвяна Зірка. 1261 01:36:34,208 --> 01:36:36,750 Дядьку Михтоде, а ми з вами назавжди залишимося? 1262 01:36:36,833 --> 01:36:37,958 Назавжди. 1263 01:36:40,250 --> 01:36:43,208 У великій родині і в хаті тепліше. 1264 01:36:45,541 --> 01:36:50,541 Добрий вечір тобі, пане господарю! 1265 01:36:50,625 --> 01:36:53,250 Радуйся! 1266 01:36:53,333 --> 01:36:56,041 Ой, радуйся, земле 1267 01:36:56,125 --> 01:37:00,041 Син Божий народився! 1268 01:37:00,125 --> 01:37:01,708 Гарна дівка. 1269 01:37:01,791 --> 01:37:02,625 Знаю. 1270 01:37:04,125 --> 01:37:05,375 Гарна, тату. 1271 01:37:06,416 --> 01:37:07,541 Тільки ж відьма. 1272 01:37:08,541 --> 01:37:09,416 Ну то й що? 1273 01:37:10,791 --> 01:37:15,375 Я спочатку теж так думав, а потім взяв і… одружився. 1274 01:37:23,291 --> 01:37:24,625 Що говориш там? 1275 01:37:25,375 --> 01:37:27,375 Нічого, нічого, Одарочко. 1276 01:37:28,583 --> 01:37:29,833 Серце ти моє! 1277 01:37:32,833 --> 01:37:34,333 А ну чекай… 1278 01:37:34,833 --> 01:37:37,250 Щось мені ця твар знайома. 1279 01:37:46,125 --> 01:37:47,208 Гарний кінь! 1280 01:37:48,041 --> 01:37:49,500 Скільки хочеш за нього? 1281 01:37:50,750 --> 01:37:54,250 Я йому таке життя влаштую, краще ніж у раю! 1282 01:37:54,333 --> 01:37:57,291 Ти не можеш мене йому віддати. Не маєш права. 1283 01:37:57,375 --> 01:37:58,416 Я буду скаржитись. 1284 01:37:58,500 --> 01:38:01,416 Святий Петро мене віддав тобі по угоді. 1285 01:38:01,500 --> 01:38:04,000 Вибач, козаче. 1286 01:38:04,083 --> 01:38:07,416 Нехай вже мій чоловік мені залишиться. 1287 01:38:10,250 --> 01:38:11,333 Давай! 1288 01:38:11,416 --> 01:38:13,916 Но! Пішов! 1289 01:38:21,416 --> 01:38:22,583 Красуні! 1290 01:38:34,333 --> 01:38:35,791 От, чортяка! 1291 01:38:47,208 --> 01:38:50,791 Веселися і радій, країно вільних козаків. 1292 01:38:51,875 --> 01:38:53,250 І тримайтеся разом. 1293 01:38:53,875 --> 01:38:58,666 Тоді не страшні вам будуть ні чужаки-вороги, ні сам чорт. 1294 01:38:59,625 --> 01:39:01,625 Бо козацькому роду… 1295 01:39:03,708 --> 01:39:05,375 нема переводу. 105899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.