All language subtitles for [SubtitleTools.com] Attack.on.Titan.S01E04.REPACK.1080p.BluRay.x265.Opus.2.0-ZeroBuild_English [Crunchyroll]_track9_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,910 --> 00:00:02,580 In the year 845... 2 00:00:02,920 --> 00:00:06,060 the Colossal and Armored Titans 3 00:00:06,060 --> 00:00:09,720 suddenly appeared, destroying the wall, 4 00:00:09,720 --> 00:00:11,580 along with the life we'd known. 5 00:00:12,740 --> 00:00:17,210 And the insatiable hunger of the Titans was unleashed on humanity 6 00:00:17,600 --> 00:00:19,850 after a hundred years of deprivation. 7 00:00:20,060 --> 00:00:23,730 No! 8 00:00:23,990 --> 00:00:26,430 Humanity abandoned Wall Maria, 9 00:00:27,110 --> 00:00:30,610 losing twenty percent of its population and a third of its territory, 10 00:00:31,010 --> 00:00:34,700 to retreat within Wall Rose. 11 00:02:09,920 --> 00:02:14,920 Night of the Graduation Ceremony Humanity Rises Again (2) 12 00:02:16,300 --> 00:02:18,640 The Year: 850 13 00:02:19,850 --> 00:02:22,220 2 Years After Enlistment 14 00:02:21,390 --> 00:02:22,510 You're too slow! 15 00:02:22,510 --> 00:02:24,270 Run, you laggards! 16 00:02:26,100 --> 00:02:27,520 What's wrong, Arlert? 17 00:02:28,350 --> 00:02:29,310 You're falling behind! 18 00:02:30,820 --> 00:02:32,730 Is it too heavy for you? 19 00:02:32,730 --> 00:02:34,440 Will you be the one guy to remove his equipment? 20 00:02:36,110 --> 00:02:39,530 If this were a real fight, you'd be Titan food by now! 21 00:02:41,780 --> 00:02:42,790 Damn it! 22 00:02:43,790 --> 00:02:44,790 Give me that. 23 00:02:46,330 --> 00:02:48,080 At this rate, we'll all fail out! 24 00:02:48,590 --> 00:02:50,500 We're being graded on this exercise. 25 00:02:51,170 --> 00:02:54,210 If you do that, you'll lose points, as well. 26 00:02:54,210 --> 00:02:55,710 Just don't let them find out! 27 00:02:56,030 --> 00:02:58,220 And don't make me change my mind! 28 00:03:01,390 --> 00:03:02,890 Reiner Braun. 29 00:03:04,890 --> 00:03:07,770 A strong soldier, physically and mentally. 30 00:03:07,770 --> 00:03:10,150 And trusted by his comrades. 31 00:03:12,910 --> 00:03:15,280 I will not slow everyone down, even if it kills me! 32 00:03:20,930 --> 00:03:22,420 Armin Arlert. 33 00:03:22,910 --> 00:03:24,700 While lacking in physical strength, 34 00:03:24,700 --> 00:03:26,910 he's demonstrated an extraordinary aptitude for his studies. 35 00:03:44,550 --> 00:03:45,810 Annie Leonhart. 36 00:03:46,470 --> 00:03:48,600 Her strike form is flawless, 37 00:03:48,600 --> 00:03:50,990 but she works poorly with others and tends to isolate herself. 38 00:03:51,810 --> 00:03:53,410 Bertolt Hoover. 39 00:03:53,410 --> 00:03:56,940 He has great potential, but lacks initiative. 40 00:03:57,780 --> 00:03:59,030 Jean Kirschstein. 41 00:03:59,610 --> 00:04:01,610 A master of 3D Maneuver Gear, 42 00:04:01,610 --> 00:04:04,970 but his brash personality causes friction with the team. 43 00:04:07,540 --> 00:04:09,500 I can't strike as hard as those two, 44 00:04:09,960 --> 00:04:11,960 so I'll have to find the Titan first! 45 00:04:14,880 --> 00:04:18,060 I'll be the one who makes it into the Military Police! 46 00:04:21,810 --> 00:04:23,090 Thanks, Jean! 47 00:04:24,450 --> 00:04:26,810 I was right to follow you! 48 00:04:33,590 --> 00:04:34,900 Sasha Blause. 49 00:04:35,210 --> 00:04:37,400 She has unconventional, good instincts, 50 00:04:37,400 --> 00:04:39,860 but they make her unsuited to teamwork. 51 00:04:40,900 --> 00:04:42,540 Connie Springer. 52 00:04:42,540 --> 00:04:47,370 He demonstrates superior physical agility, but lacks mental agility. 53 00:04:47,740 --> 00:04:48,620 They're coming! 54 00:04:57,120 --> 00:04:58,040 Damn. 55 00:04:58,040 --> 00:04:59,670 Mikasa's beat me again in strike depth! 56 00:05:00,430 --> 00:05:01,750 Mikasa Ackerman. 57 00:05:02,120 --> 00:05:04,620 A master of all subjects, 58 00:05:04,620 --> 00:05:07,940 and widely considered one of the best in our history. 59 00:05:08,720 --> 00:05:10,060 Eren Jaeger. 60 00:05:10,430 --> 00:05:12,020 He has no outstanding talents, 61 00:05:12,020 --> 00:05:14,480 but he's worked harder than anyone to improve his marks. 62 00:05:15,310 --> 00:05:19,010 And he is more motivated to attain his goal than anyone. 63 00:05:35,640 --> 00:05:37,200 Ouch... 64 00:05:38,090 --> 00:05:41,000 Sorry, I'm not good at holding back... 65 00:05:42,840 --> 00:05:45,320 Now it's your turn to be the bandit. 66 00:05:46,800 --> 00:05:48,010 What's wrong? 67 00:05:48,740 --> 00:05:50,810 What's the point of this training? 68 00:05:51,970 --> 00:05:54,310 Why are soldiers training to fight people like this? 69 00:05:55,020 --> 00:05:58,610 Only an idiot would fight an opponent unarmed. 70 00:06:01,160 --> 00:06:03,110 Where's your sense of responsibility? 71 00:06:04,150 --> 00:06:05,650 We're soldiers. 72 00:06:06,110 --> 00:06:09,840 We may be called on to fight at a severe disadvantage, and retreat will not be an option. 73 00:06:10,440 --> 00:06:12,200 We must be able to handle any opponent, 74 00:06:12,410 --> 00:06:15,150 whether that means using a cannon or martial arts. 75 00:06:16,870 --> 00:06:20,460 That is our responsibility as soldiers. 76 00:06:22,590 --> 00:06:24,280 Forget all that... Look. 77 00:06:26,320 --> 00:06:28,010 Oh, Annie? 78 00:06:29,090 --> 00:06:32,140 As usual, she's good at slacking off without getting found out by the instructor. 79 00:06:32,470 --> 00:06:33,770 Okay, Eren... 80 00:06:33,770 --> 00:06:35,980 I think that slacker needs a lesson. 81 00:06:36,340 --> 00:06:40,190 Let us show her what a soldier should strive to be. 82 00:06:45,530 --> 00:06:47,360 You don't want the instructor to headbutt you again, do you? 83 00:06:47,990 --> 00:06:50,540 If you don't want to get any shorter, 84 00:06:50,540 --> 00:06:53,740 remember what happened when you came here, and take this seriously. 85 00:06:53,740 --> 00:06:55,740 Hey, isn't that a little harsh? 86 00:06:59,170 --> 00:07:00,540 She's really mad. 87 00:07:00,970 --> 00:07:03,090 I always thought she was scary looking, 88 00:07:03,630 --> 00:07:05,840 but she's way worse when she's really mad. 89 00:07:06,380 --> 00:07:08,260 Let's get going, Eren. 90 00:07:08,260 --> 00:07:09,300 Me? 91 00:07:15,770 --> 00:07:17,890 Annie, you know how to do this, right? 92 00:07:18,310 --> 00:07:19,140 Here I go! 93 00:07:24,780 --> 00:07:25,650 What? 94 00:07:26,110 --> 00:07:27,400 Did she kick my leg? 95 00:07:28,870 --> 00:07:30,240 Can I go? 96 00:07:30,450 --> 00:07:33,200 No, this drill doesn't end until you grab the dagger. 97 00:07:35,370 --> 00:07:36,630 Wait, Annie. 98 00:07:36,630 --> 00:07:38,460 You're supposed to do this a certain way! 99 00:07:46,480 --> 00:07:47,420 Here. 100 00:07:48,920 --> 00:07:51,470 Now it's your turn to attack me. 101 00:07:52,090 --> 00:07:54,050 No, I... 102 00:07:54,050 --> 00:07:55,220 Go on, Reiner... 103 00:07:56,250 --> 00:07:59,730 Weren't you going to teach her a soldier's responsibilities? 104 00:08:03,480 --> 00:08:04,400 Yeah. 105 00:08:04,780 --> 00:08:06,900 Sometimes, a soldier can't retreat. 106 00:08:08,440 --> 00:08:09,530 Like now! 107 00:08:15,330 --> 00:08:17,320 That was amazing. 108 00:08:17,320 --> 00:08:18,920 Where did you learn that? 109 00:08:19,790 --> 00:08:21,170 My father. 110 00:08:21,170 --> 00:08:22,790 Your dad taught you that? 111 00:08:22,790 --> 00:08:24,040 It doesn't matter. 112 00:08:24,880 --> 00:08:27,630 There isn't any point in doing this. 113 00:08:28,170 --> 00:08:29,800 You mean this exercise? 114 00:08:30,720 --> 00:08:33,720 Martial arts won't improve your score. 115 00:08:34,300 --> 00:08:36,470 You should just go through the motions, like them. 116 00:08:37,220 --> 00:08:40,600 The only ones allowed to join the Military Police and go deep within the walls 117 00:08:41,100 --> 00:08:43,130 are those who rank in the final top ten. 118 00:08:43,920 --> 00:08:45,480 The only ones who take this seriously 119 00:08:45,480 --> 00:08:48,030 are either people like you, who do whatever they're told, 120 00:08:48,710 --> 00:08:49,920 or real idiots. 121 00:08:51,110 --> 00:08:52,280 Crap, the instructor... 122 00:08:55,320 --> 00:08:57,410 For whatever reason, 123 00:08:57,410 --> 00:09:00,010 the better equipped you are to fight Titans, 124 00:09:00,010 --> 00:09:01,910 the farther you're assigned from them. 125 00:09:02,540 --> 00:09:04,880 Where do you think this farce begins? 126 00:09:05,330 --> 00:09:07,460 I don't know! 127 00:09:12,340 --> 00:09:16,100 Isn't it because that is how humans really are? 128 00:09:22,770 --> 00:09:24,200 Anyway, I'm not stupid enough 129 00:09:24,810 --> 00:09:30,070 to enjoy playing soldiers in this shitty world. 130 00:09:33,410 --> 00:09:35,780 You aren't cut out to be a soldier at all. 131 00:09:38,580 --> 00:09:41,360 I was so focused on getting stronger, I never even realized... 132 00:09:41,910 --> 00:09:43,710 such an obvious contradiction. 133 00:09:44,790 --> 00:09:47,840 They're honing their Titan-killing skills 134 00:09:47,840 --> 00:09:50,210 so that they'll never need to fight them. 135 00:09:55,370 --> 00:09:56,470 That can't be helped. 136 00:09:57,220 --> 00:09:59,850 Before Wall Maria fell, 137 00:09:59,850 --> 00:10:03,540 only the few in the Survey Corps needed to know how to use Maneuver Gear. 138 00:10:03,850 --> 00:10:06,650 To save the knowledge base from decline, 139 00:10:05,230 --> 00:10:07,190 Just give it one strong blast. 140 00:10:06,650 --> 00:10:08,870 they used the Interior to motivate... 141 00:10:07,190 --> 00:10:10,900 Use the generated momentum, and you'll conserve fuel. 142 00:10:11,320 --> 00:10:13,150 You make it sound so easy. 143 00:10:13,150 --> 00:10:16,610 Well, I guess not everyone can do it... 144 00:10:18,410 --> 00:10:20,330 But it's worth remembering. 145 00:10:20,530 --> 00:10:22,750 If you want to join the Military Police, anyway. 146 00:10:22,750 --> 00:10:25,180 Yeah, I hope I can get in... 147 00:10:25,560 --> 00:10:29,320 I can't imagine a greater honor than serving near the King. 148 00:10:29,710 --> 00:10:30,710 Hey, Marco. 149 00:10:32,500 --> 00:10:35,170 Cut the noble act and tell the truth! 150 00:10:35,550 --> 00:10:37,380 You want to join the Military Police 151 00:10:37,380 --> 00:10:41,010 because life deep inside the walls is soft and easy. 152 00:10:41,010 --> 00:10:43,080 No! I really think that... 153 00:10:43,080 --> 00:10:44,560 An easy life, deep inside the walls? 154 00:10:46,140 --> 00:10:49,480 Until five years ago, this was considered deep inside the walls. 155 00:10:50,310 --> 00:10:52,940 What's your point, Eren? 156 00:10:54,360 --> 00:10:57,000 You don't need to go to the Interior. 157 00:10:57,700 --> 00:11:00,070 You've gone soft enough in your own head. 158 00:11:03,540 --> 00:11:04,290 You... 159 00:11:04,660 --> 00:11:06,500 Don't you think it's strange 160 00:11:07,210 --> 00:11:11,460 that we're training to fight Titans, just to end up farther from them? 161 00:11:11,800 --> 00:11:13,710 Who cares? 162 00:11:13,710 --> 00:11:16,670 For my own sake, I hope they keep this stupid system. 163 00:11:17,510 --> 00:11:18,690 You piece of shit! 164 00:11:18,690 --> 00:11:20,550 Shut up! This is reality. 165 00:11:20,550 --> 00:11:21,930 Stop it, Eren. 166 00:11:22,350 --> 00:11:23,430 Stop. 167 00:11:28,440 --> 00:11:29,860 Screw you! 168 00:11:30,100 --> 00:11:31,920 Let go! My clothes will rip! 169 00:11:31,920 --> 00:11:33,360 Who cares about your clothes?! 170 00:11:33,360 --> 00:11:33,940 I'm so envious! 171 00:11:33,940 --> 00:11:35,730 What are you talking about? 172 00:11:43,620 --> 00:11:45,840 That's right, he... 173 00:11:46,750 --> 00:11:49,160 He is who I used to be. 174 00:11:49,810 --> 00:11:51,840 A ranting idiot with no control. 175 00:11:52,260 --> 00:11:53,590 But I'm different now. 176 00:11:56,340 --> 00:11:59,130 I'll use what I've learned to handle this situation. 177 00:12:09,920 --> 00:12:11,480 What the hell was that? 178 00:12:12,020 --> 00:12:16,280 The martial arts I went through a world of hurt to learn while you were screwing around. 179 00:12:18,570 --> 00:12:21,530 You think taking the easy way out, doing as you please, is reality? 180 00:12:22,570 --> 00:12:23,960 And you can call yourself 181 00:12:24,950 --> 00:12:26,120 a soldier? 182 00:12:35,100 --> 00:12:38,260 I heard quite a commotion. 183 00:12:38,570 --> 00:12:41,010 Would someone like to explain? 184 00:12:47,200 --> 00:12:48,640 That sound was Sasha's fart. 185 00:12:48,930 --> 00:12:49,600 Huh?! 186 00:12:49,970 --> 00:12:51,140 You again? 187 00:12:53,240 --> 00:12:55,150 Learn to control yourself. 188 00:13:04,780 --> 00:13:09,730 In the end, two hundred and eighteen trainees managed to hang on till graduation. 189 00:13:12,790 --> 00:13:14,250 Dedicate your hearts! 190 00:13:16,210 --> 00:13:21,720 Today, you trainee graduates will be given three choices. 191 00:13:22,420 --> 00:13:26,100 You can join the Garrison, protecting towns and reinforcing the walls. 192 00:13:26,490 --> 00:13:30,810 Or the Survey Corps, who risk their lives beyond the walls, in Titan territory. 193 00:13:31,140 --> 00:13:35,690 Or the Military Police, who serve the King, lead the people, and protect internal order. 194 00:13:36,190 --> 00:13:38,650 Of course, only the top ten students, 195 00:13:39,230 --> 00:13:42,110 whose names were just announced can join the Military Police. 196 00:13:48,890 --> 00:13:50,950 I finally made it this far. 197 00:13:52,160 --> 00:13:53,540 Now it's our turn 198 00:13:54,500 --> 00:13:56,460 to devour the Titans! 199 00:13:57,880 --> 00:14:03,880 Information We Can Share So Far: Top 10 Scores, 104th Trainee Corps 10) Krista Lenz 9) Sasha Blause 8) Connie Springer 7) Marco Bott 6) Jean Kirschstein 200 00:14:03,880 --> 00:14:09,890 Information We Can Share So Far: Top 10 Scores, 104th Trainee Corps 5) Eren Jaeger 4) Annie Leonhart 3) Bertolt Hoover 2) Reiner Braun 1) Mikasa Ackerman 201 00:14:13,500 --> 00:14:14,360 I did it! 202 00:14:14,360 --> 00:14:15,960 I'm joining the Military Police! 203 00:14:15,960 --> 00:14:18,130 We won't go hungry anymore! 204 00:14:19,190 --> 00:14:21,740 How did I score lower than Eren? 205 00:14:22,200 --> 00:14:23,140 Damn it! 206 00:14:24,130 --> 00:14:27,060 You seriously aren't joining the Military Police, Eren? 207 00:14:27,060 --> 00:14:29,520 You did all that work to make the top ten. 208 00:14:30,140 --> 00:14:31,950 I'd already decided when I began. 209 00:14:32,610 --> 00:14:35,920 I wasn't training to live in the Interior. 210 00:14:36,560 --> 00:14:38,360 I was training to fight Titans. 211 00:14:38,760 --> 00:14:40,170 You'll never beat them! 212 00:14:44,400 --> 00:14:45,920 You do know how many 213 00:14:46,510 --> 00:14:48,260 tens of thousands have been eaten? 214 00:14:48,800 --> 00:14:51,930 We lost over twenty percent of our population, so we know for sure. 215 00:14:53,360 --> 00:14:56,740 Humans cannot defeat Titans. 216 00:15:02,960 --> 00:15:03,960 So? 217 00:15:05,940 --> 00:15:08,070 If you think we can't win, you'll just give up? 218 00:15:09,410 --> 00:15:10,030 Well... 219 00:15:10,030 --> 00:15:13,040 It's true that humanity has only suffered defeat until now. 220 00:15:13,680 --> 00:15:15,980 But we didn't know anything about the Titans then. 221 00:15:17,170 --> 00:15:19,540 Fighting them head-on is pointless. 222 00:15:20,220 --> 00:15:21,340 We did lose, 223 00:15:21,340 --> 00:15:24,760 but the information we gained gives us hope for next time! 224 00:15:25,720 --> 00:15:30,100 Will we abandon the tactics that cost tens of thousands of lives to develop, 225 00:15:30,100 --> 00:15:32,150 and let the Titans eat us without a fight? 226 00:15:32,770 --> 00:15:33,860 Hell, no! 227 00:15:34,730 --> 00:15:38,490 I am going to exterminate all of the Titans, 228 00:15:38,490 --> 00:15:40,440 and escape these cramped walls! 229 00:15:40,780 --> 00:15:42,410 That is my dream... 230 00:15:42,950 --> 00:15:46,360 Humanity isn't finished yet! 231 00:15:54,250 --> 00:15:55,600 Wait, Eren! 232 00:15:56,760 --> 00:15:59,800 If you want to go outside the walls, then go. 233 00:16:00,590 --> 00:16:02,920 I'm joining the Military Police, at any cost. 234 00:16:13,190 --> 00:16:16,240 Eren, when you were talking about your dream... 235 00:16:16,520 --> 00:16:18,820 Yeah, I got that from you. 236 00:16:19,150 --> 00:16:21,180 To live outside the walls, not inside. 237 00:16:23,820 --> 00:16:25,900 I'm joining the Survey Corps. 238 00:16:26,930 --> 00:16:28,790 Are you serious, Armin? 239 00:16:28,790 --> 00:16:31,740 You got the best written test score, so you should use that! 240 00:16:32,080 --> 00:16:34,410 I won't hold you back, even if it kills me. 241 00:16:35,780 --> 00:16:37,510 I'm joining the Survey Corps, too. 242 00:16:38,300 --> 00:16:40,300 Hey, you're the valedictorian... 243 00:16:40,300 --> 00:16:41,670 Join the Military Police! 244 00:16:42,160 --> 00:16:44,130 If you join the Military Police, 245 00:16:44,610 --> 00:16:46,500 then I'll do that. 246 00:16:47,400 --> 00:16:51,130 If you join the Garrison, I'll join, too. 247 00:16:52,060 --> 00:16:55,550 You'll send yourself to an early grave without me. 248 00:16:56,860 --> 00:16:58,930 No one asked you to do this... 249 00:16:59,890 --> 00:17:02,670 I don't want to lose any more family. 250 00:17:25,550 --> 00:17:26,530 They're here! 251 00:17:26,530 --> 00:17:28,500 The main force of the Survey Corps! 252 00:17:28,930 --> 00:17:32,270 Commander Erwin, kill the Titans for us! 253 00:17:33,400 --> 00:17:35,530 Look, it's Captain Levi! 254 00:17:36,820 --> 00:17:39,520 They say he's as strong as an entire brigade. 255 00:17:40,650 --> 00:17:41,980 Shut up. 256 00:17:42,360 --> 00:17:44,610 This is totally different than five years ago... 257 00:17:44,610 --> 00:17:47,500 There are so many people who have high hopes for the Survey Corps! 258 00:17:48,200 --> 00:17:50,580 Everyone's cheered up. 259 00:17:50,940 --> 00:17:52,740 There haven't been any problems for five years. 260 00:17:53,320 --> 00:17:55,330 And they've improved the fixed cannons. 261 00:17:55,750 --> 00:17:58,180 Maybe the big Titans won't come again. 262 00:17:58,180 --> 00:17:59,240 Right! 263 00:17:59,540 --> 00:18:02,160 You can't seriously believe that, you stupid lovebirds! 264 00:18:02,160 --> 00:18:04,870 You think we're a happy couple? 265 00:18:04,870 --> 00:18:06,330 You're getting ahead of yourself, Eren! 266 00:18:07,890 --> 00:18:09,470 Hey, you guys! 267 00:18:10,350 --> 00:18:11,450 Hannes! 268 00:18:12,680 --> 00:18:15,230 I heard you graduated yesterday. 269 00:18:15,660 --> 00:18:17,980 Hard to believe you're the little kids I remember. 270 00:18:18,190 --> 00:18:19,900 What about you? 271 00:18:19,900 --> 00:18:22,390 You've gone from a drunk to a captain of the combat engineers. 272 00:18:22,390 --> 00:18:23,640 Listen to you... 273 00:18:25,860 --> 00:18:27,580 I'm still sorry 274 00:18:27,580 --> 00:18:29,980 I wasn't able to save your mother. 275 00:18:31,960 --> 00:18:33,440 It wasn't your fault, Hannes. 276 00:18:35,120 --> 00:18:36,830 We aren't ignorant anymore. 277 00:18:37,630 --> 00:18:39,920 I'll never let anything that sad happen again. 278 00:18:41,460 --> 00:18:43,250 We will defeat the Titans. 279 00:18:47,760 --> 00:18:50,960 I don't know whether to be happy that you've grown up or not. 280 00:18:52,220 --> 00:18:53,310 Don't die. 281 00:18:55,800 --> 00:18:56,840 Huh? 282 00:18:57,230 --> 00:18:58,930 You're joining the Survey Corps? 283 00:18:59,220 --> 00:19:02,150 Connie, you were so eager to join the Military Police! 284 00:19:02,150 --> 00:19:04,360 I was, but... 285 00:19:04,980 --> 00:19:07,780 Your speech yesterday affected him. 286 00:19:09,130 --> 00:19:10,080 Shut up! 287 00:19:10,540 --> 00:19:12,750 It was my own decision! 288 00:19:13,530 --> 00:19:14,910 No need to feel embarrassed. 289 00:19:15,930 --> 00:19:17,330 It isn't just you. 290 00:19:19,460 --> 00:19:20,640 Thomas... 291 00:19:20,640 --> 00:19:21,540 You can't... 292 00:19:22,040 --> 00:19:23,640 Um, everyone... 293 00:19:24,670 --> 00:19:28,290 I brought meat from the officers' storehouse. 294 00:19:29,550 --> 00:19:32,300 Sasha, do you want to end up in jail?! 295 00:19:32,300 --> 00:19:33,890 You really are an idiot! 296 00:19:33,890 --> 00:19:35,380 Idiots are scary... 297 00:19:35,750 --> 00:19:38,260 Let's all split it... 298 00:19:38,260 --> 00:19:40,580 We can slice it and make sandwiches! 299 00:19:41,560 --> 00:19:42,610 Go put it back! 300 00:19:42,610 --> 00:19:43,350 Yeah... 301 00:19:43,810 --> 00:19:47,350 After all the land we lost, meat is really valuable! 302 00:19:47,350 --> 00:19:49,200 It's fine! 303 00:19:52,740 --> 00:19:56,830 Once we retake the land, we can raise cows and sheep again. 304 00:20:02,040 --> 00:20:03,530 I'll have some of the meat, too! 305 00:20:03,920 --> 00:20:06,330 M-Me, too! Get it ready! 306 00:20:07,510 --> 00:20:09,380 I also will, of course! 307 00:20:09,970 --> 00:20:10,910 You guys... 308 00:20:11,720 --> 00:20:13,300 Why are you standing there, Eren? 309 00:20:13,970 --> 00:20:16,260 We need to get back to work, or they'll find out. 310 00:20:16,720 --> 00:20:18,170 It isn't lunchtime yet. 311 00:20:25,210 --> 00:20:26,610 It's been five years since then... 312 00:20:28,200 --> 00:20:31,920 Humanity is finally regaining its dignity. 313 00:20:33,610 --> 00:20:34,530 We can win! 314 00:20:37,330 --> 00:20:38,950 Our counterattack 315 00:20:40,500 --> 00:20:41,550 has only begun! 316 00:21:02,820 --> 00:21:03,800 So hot! 317 00:21:03,800 --> 00:21:04,950 Wh-What is that? 318 00:21:12,400 --> 00:21:13,350 Samuel! 319 00:21:14,510 --> 00:21:15,400 Sasha! 320 00:21:24,210 --> 00:21:25,240 Samuel, 321 00:21:25,240 --> 00:21:26,540 don't move! 322 00:21:27,830 --> 00:21:29,180 That was close... 323 00:21:32,340 --> 00:21:34,900 The wall has been breached? 324 00:21:36,390 --> 00:21:37,180 Not again... 325 00:21:37,660 --> 00:21:40,670 The Titans will come inside the walls again! 326 00:21:43,960 --> 00:21:48,350 I will annihilate all of you! 327 00:21:49,920 --> 00:21:52,710 Annihilate all of you... 328 00:21:55,650 --> 00:21:57,480 Fixed cannon maintenance team 4, 329 00:21:57,480 --> 00:21:59,010 prepare for combat! 330 00:22:00,390 --> 00:22:02,840 Our target is the Colossal Titan before us! 331 00:22:03,400 --> 00:22:04,360 This is our chance! 332 00:22:04,710 --> 00:22:06,240 Don't let it get away! 333 00:22:16,090 --> 00:22:17,300 Hey, there... 334 00:22:18,860 --> 00:22:20,490 It's been five years. 335 00:23:56,520 --> 00:23:58,970 Hell has reopened its gaping maw. 336 00:23:59,990 --> 00:24:03,750 There is no reprieve as Titans devour soldiers. 337 00:24:04,480 --> 00:24:05,900 In the midst of it all, 338 00:24:05,900 --> 00:24:09,300 Eren rescues Armin from death's door, but... 339 00:24:08,150 --> 00:24:10,790 First Battle Battle of Trost (1) 24560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.