Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,610 --> 00:01:34,100
[Yelling]
2
00:01:34,180 --> 00:01:36,170
Ho! Ho! Ho!
3
00:01:49,900 --> 00:01:53,030
[Woman Narrating] It's been almost ayear
since I left my home in the East...
4
00:01:53,100 --> 00:01:55,940
and traveled west
with the man I loved.
5
00:01:56,000 --> 00:01:58,170
I was positive
about my future...
6
00:01:58,240 --> 00:02:00,330
full of hopes and dreams.
7
00:02:00,410 --> 00:02:02,340
Our eyes were always
on the end of the trail...
8
00:02:02,410 --> 00:02:06,370
as if life as I envisioned it
would be just that.
9
00:02:06,450 --> 00:02:10,610
In fact, if someone had told me
that I would find myself here today...
10
00:02:10,690 --> 00:02:12,920
I would have
called them crazy.
11
00:02:12,990 --> 00:02:16,220
I was sure of myself
and where I was headed...
12
00:02:16,290 --> 00:02:19,390
stubborn and full of pride.
13
00:02:19,460 --> 00:02:21,430
I was in control.
14
00:02:21,500 --> 00:02:23,490
Or so I thought.
15
00:02:23,570 --> 00:02:26,260
Quit acting like a kid, Marty.
Get back here.
16
00:02:26,340 --> 00:02:30,270
No. Not until you admit
that I am right and head this way.
17
00:02:30,340 --> 00:02:33,270
- We're going in the right direction.
- We're going north.
18
00:02:33,340 --> 00:02:35,210
Mr. Graham said
to go north.
19
00:02:35,280 --> 00:02:37,580
He said to go northwest.
20
00:02:37,650 --> 00:02:41,450
Don't you think it's strange
we haven't come upon it yet?
21
00:02:41,520 --> 00:02:46,750
Well, we'd be there already if the weight
of these books hadn't slowed us down.
22
00:02:46,820 --> 00:02:50,260
Those books will provide us
with a little culture once we get settled.
23
00:02:50,330 --> 00:02:52,690
- It's too bad we can't eat any of that culture.
- [Groans]
24
00:02:52,760 --> 00:02:54,700
That 200 pounds
of beans and rice...
25
00:02:54,760 --> 00:02:56,990
that we had to toss off the wagon
to lessen the weight...
26
00:02:57,070 --> 00:03:00,690
would taste a whole lot better right now
than the 200 pounds of books we got!
27
00:03:00,770 --> 00:03:04,100
None of this would have happened
if you hadn't talked me into coming out here...
28
00:03:04,170 --> 00:03:06,770
to the middle of nowhere,
Aaron Claridge!
29
00:03:06,840 --> 00:03:11,400
We both know that
you don't do anything you don't want to do.
30
00:03:14,150 --> 00:03:16,880
For once in your life,
be reasonable.
31
00:03:16,950 --> 00:03:19,150
I'm tired...
32
00:03:19,220 --> 00:03:21,990
sick and tired
of the dirt...
33
00:03:22,060 --> 00:03:24,360
and miles that seem to
lead nowhere...
34
00:03:24,430 --> 00:03:26,990
and the layers
of dust on my skin...
35
00:03:27,060 --> 00:03:29,030
aching feet, aching back.
36
00:03:29,100 --> 00:03:32,360
If I never sit in that wagon again,
it'll be all right by me.
37
00:03:37,440 --> 00:03:39,430
Marty.
38
00:03:41,280 --> 00:03:43,270
I see.
39
00:04:07,570 --> 00:04:10,000
It's exactly
like I pictured.
40
00:04:12,340 --> 00:04:14,540
Can you see it?
Just over there.
41
00:04:14,610 --> 00:04:17,200
A cabin, with curtains
in the windows.
42
00:04:17,280 --> 00:04:19,770
A-A-And over here,
a barn.
43
00:04:19,850 --> 00:04:22,840
And a garden where we'll grow
our own food.
44
00:04:22,920 --> 00:04:24,890
Those trees are just
made for swings...
45
00:04:24,950 --> 00:04:27,720
for all those kids who are gonna look
just like their mama.
46
00:04:27,790 --> 00:04:31,050
I don't mind if they look like their father.
47
00:04:31,130 --> 00:04:33,420
We did it.
[Laughs]
48
00:04:33,500 --> 00:04:35,590
We actually did it, Marty.
49
00:04:35,660 --> 00:04:37,630
This just feels right,
doesn't it?
50
00:04:37,700 --> 00:04:39,720
This will be the perfect place
to raise a family.
51
00:04:39,800 --> 00:04:41,740
Pass down the land
to our children...
52
00:04:41,800 --> 00:04:43,740
and give them opportunities
that are limitless.
53
00:04:45,540 --> 00:04:48,410
We can do anything
as long as we're together.
54
00:05:00,260 --> 00:05:03,710
[Both Laughing]
55
00:05:03,790 --> 00:05:05,920
Promise me...
56
00:05:05,990 --> 00:05:08,120
that even if
things get rough...
57
00:05:08,200 --> 00:05:10,820
we'll remind each
other of that, okay?
58
00:05:10,900 --> 00:05:12,890
I promise.
59
00:05:21,780 --> 00:05:23,770
[Aaron]
Dad blame it.
60
00:05:24,810 --> 00:05:26,870
Marty.
61
00:05:28,420 --> 00:05:30,350
One of the horses got away.
62
00:05:30,420 --> 00:05:33,950
- Oh, no, Aaron.
- I'm taking the other horse,
and I'm going after him.
63
00:05:34,020 --> 00:05:37,690
Shouldn't be gone too long.
He's probably just a ways downstream.
64
00:05:43,270 --> 00:05:45,260
I'm coming with you.
65
00:05:45,330 --> 00:05:49,130
No need. I'll be back
with the horse before breakfast.
66
00:05:49,200 --> 00:05:52,260
Make up a lot of pancakes.
I'll be hungry.
67
00:06:14,730 --> 00:06:17,670
- [Whinny]
- Got ya.
68
00:06:17,730 --> 00:06:19,460
[Whinnies]
69
00:06:19,530 --> 00:06:21,090
Hyah!
70
00:06:24,840 --> 00:06:26,830
Come on!
71
00:06:31,250 --> 00:06:33,270
Hyah! Come on!
Let's go!
72
00:06:41,490 --> 00:06:43,420
Hyah!
73
00:06:43,490 --> 00:06:47,160
Come on.
Come on. Let's go.
74
00:06:52,270 --> 00:06:54,260
Hyah! Hyah!
75
00:06:56,940 --> 00:06:59,670
[Whinnies]
76
00:07:49,790 --> 00:07:51,820
[Aaron's Voice]
Marty.
77
00:08:12,180 --> 00:08:14,170
[Horse Whinnies]
78
00:08:41,010 --> 00:08:43,000
Whoa. Whoa.
79
00:08:48,720 --> 00:08:51,350
Miss Claridge.
Ben.
80
00:08:51,420 --> 00:08:54,220
Ben Graham, ma'am.
Met you a couple days back.
81
00:09:01,000 --> 00:09:03,730
Found him
about an hour ago.
82
00:09:48,580 --> 00:09:51,100
Miss Claridge.
83
00:09:51,180 --> 00:09:54,210
Can I get you
some water? Ma'am?
84
00:09:58,290 --> 00:10:00,280
[Muffled Sobs]
85
00:10:01,920 --> 00:10:03,910
Miss Claridge?
86
00:10:07,400 --> 00:10:09,800
Well, I guess you'll be
needing time to...
87
00:10:09,860 --> 00:10:11,800
to think, uh...
88
00:10:11,870 --> 00:10:14,530
My wife will see to
your husband.
89
00:10:14,600 --> 00:10:17,570
The preacher's leaving
tomorrow.
90
00:10:17,640 --> 00:10:20,130
I can bring him back here
first thing in the morning...
91
00:10:20,210 --> 00:10:22,700
to say a few words.
92
00:10:27,150 --> 00:10:29,140
Oh.
93
00:10:36,590 --> 00:10:38,720
[MartyWhispering]
We're fine.
94
00:10:40,300 --> 00:10:43,130
We're fine.
95
00:10:43,200 --> 00:10:45,170
We're fine.
96
00:10:46,740 --> 00:10:49,530
We're fine.
97
00:10:49,600 --> 00:10:52,130
- We're fine.
- [Coyote Howling In Distance]
98
00:10:55,340 --> 00:10:57,440
We're fine.
99
00:11:01,020 --> 00:11:03,080
[Woman Clears Throat]
Hello?
100
00:11:04,650 --> 00:11:06,640
Mrs. Claridge?
101
00:11:07,860 --> 00:11:09,850
Marty?
102
00:11:09,920 --> 00:11:11,920
It's me.
103
00:11:11,990 --> 00:11:14,430
Sarah Graham,
Ben's wife.
104
00:11:14,500 --> 00:11:16,990
You met me
a couple days ago.
105
00:11:22,440 --> 00:11:24,430
Marty...
106
00:11:26,110 --> 00:11:28,700
it's time.
107
00:11:28,780 --> 00:11:32,180
We need to start
your husband's funeral.
108
00:11:32,250 --> 00:11:34,610
We don't want to be
starting it without ya.
109
00:12:02,880 --> 00:12:05,110
I can't do this.
110
00:12:10,090 --> 00:12:12,080
You have to do this.
111
00:12:16,060 --> 00:12:18,290
[Whispering]
I would...
112
00:12:18,360 --> 00:12:21,730
I would appreciate just...
just a moment, please.
113
00:12:24,300 --> 00:12:26,290
We'll wait.
114
00:12:38,210 --> 00:12:40,580
[Sobs]
115
00:12:56,800 --> 00:13:02,570
[Man] Aaron Claridge journeyed west
in search of a dream.
116
00:13:02,640 --> 00:13:06,370
His untimely death means
that one journey is over.
117
00:13:06,440 --> 00:13:08,710
Another has just begun.
118
00:13:17,550 --> 00:13:19,540
[Sighs]
119
00:13:26,430 --> 00:13:30,360
[Sarah] Winter is coming, and there's
no wagon train heading east till spring.
120
00:13:32,170 --> 00:13:35,500
I don't know how you're fixed for money
to board in town, but...
121
00:13:36,840 --> 00:13:40,070
you're gonna have to make
a decision... and soon.
122
00:13:42,310 --> 00:13:45,370
[Sighs]
Well...
123
00:13:45,450 --> 00:13:48,610
you take tonight
and think on it, and...
124
00:13:48,680 --> 00:13:50,880
Ben'll come
and check on you tomorrow.
125
00:13:52,050 --> 00:13:54,040
Thankyou.
126
00:14:16,340 --> 00:14:18,740
[ThunderRumbling]
127
00:14:36,060 --> 00:14:37,550
Excuse me, ma'am.
128
00:14:39,830 --> 00:14:42,000
I'm Clark Davis...
129
00:14:42,070 --> 00:14:44,230
and I'm truly sorry
about your loss.
130
00:14:48,480 --> 00:14:50,470
I have a proposition for you.
131
00:14:57,320 --> 00:15:00,810
I know it's not the right place
or the right time.
132
00:15:01,990 --> 00:15:03,980
[ThunderRumbling]
133
00:15:04,060 --> 00:15:06,190
But I figure if we marry...
134
00:15:06,260 --> 00:15:08,290
it'll help solve
both our problems.
135
00:15:08,360 --> 00:15:10,760
You'll have a roof
over your head...
136
00:15:10,830 --> 00:15:13,030
and all your needs
will be met...
137
00:15:13,100 --> 00:15:16,540
and my Missie,
well, she'll have a mama.
138
00:15:16,600 --> 00:15:20,400
I know it sounds crazy...
139
00:15:20,480 --> 00:15:23,740
and the timing is unlikely...
140
00:15:23,810 --> 00:15:27,110
but you have to understand
the preacher's leaving the area today...
141
00:15:27,180 --> 00:15:29,150
and he's not gonna be back
until spring...
142
00:15:30,590 --> 00:15:33,420
and I ask this
only for my daughter.
143
00:15:34,920 --> 00:15:36,910
I'm thinking...
144
00:15:38,230 --> 00:15:43,790
that she needs a woman's hand
in parts ofher life.
145
00:15:43,870 --> 00:15:46,960
I know it's not
the perfect solution...
146
00:15:47,040 --> 00:15:50,130
but when the wagon train
heads back east in the spring...
147
00:15:53,610 --> 00:15:55,700
I'll pay the passage
so you can go home.
148
00:15:58,980 --> 00:16:00,970
You'll help me get home?
149
00:16:01,050 --> 00:16:03,040
If that's what you want.
150
00:16:06,790 --> 00:16:09,150
I'll leave you
to think on it, ma'am.
151
00:16:33,680 --> 00:16:35,670
[Child]
Get her off of ya!
152
00:16:35,750 --> 00:16:37,220
[All Shouting]
153
00:16:37,290 --> 00:16:40,910
So I had to be chasing after 'em.
The next thing... Hey!
154
00:16:40,990 --> 00:16:43,420
- I tried to stop them.
- [Ben] Hey! Hey!
155
00:16:43,490 --> 00:16:45,480
- [Grunting]
- Missie.
156
00:16:45,560 --> 00:16:47,620
Hey, hey.
Come here.
157
00:16:49,030 --> 00:16:51,260
[Panting]
He started it, Pa.
158
00:16:51,330 --> 00:16:52,860
You get up.
Get up!
159
00:16:52,930 --> 00:16:56,530
Clint says I got a new ma.
He's lying to me.
160
00:16:56,600 --> 00:16:59,040
- Is that true, Clint?
- No, sir.
161
00:16:59,110 --> 00:17:01,740
She poked me right in the nose
for no good reason.
162
00:17:01,810 --> 00:17:04,610
You're a liar.
That is so a good reason.
163
00:17:04,680 --> 00:17:08,210
[Clark]
Hey. Where do you think you're going?
164
00:17:08,280 --> 00:17:10,220
Apologize.
165
00:17:10,280 --> 00:17:12,250
[Panting]
166
00:17:12,320 --> 00:17:14,310
Sorry.
167
00:17:17,490 --> 00:17:20,150
Sorry.
168
00:17:20,230 --> 00:17:22,890
What'd I tell you about fighting with girls?
169
00:17:22,960 --> 00:17:26,090
I ain't fighting with no girl.
It's just Missie.
170
00:17:27,400 --> 00:17:29,460
Get inside.
Go on.
171
00:17:29,540 --> 00:17:31,970
- No worries.
- Come on, Missie.
172
00:17:32,970 --> 00:17:34,970
We need to talk.
173
00:17:38,610 --> 00:17:41,670
[Indistinct]
174
00:17:41,750 --> 00:17:44,220
Oh, God,
I don't want to do this.
175
00:17:44,290 --> 00:17:47,250
- I just wanna go home.
- Now you listen to me.
176
00:17:48,890 --> 00:17:51,480
There is no place
in this part of the county...
177
00:17:51,560 --> 00:17:55,020
to waste your time
cying overwants.
178
00:17:55,100 --> 00:17:57,530
Your life's
about needs now.
179
00:17:57,600 --> 00:18:01,630
You need a roof overyour head
for the winter.
180
00:18:01,700 --> 00:18:04,870
That's what
you bargained for.
181
00:18:04,940 --> 00:18:07,670
We are here today,
gathered in the Lord's name...
182
00:18:07,740 --> 00:18:10,210
to join this man
and this woman in marriage.
183
00:18:10,280 --> 00:18:12,540
Please join hands.
184
00:18:18,590 --> 00:18:23,490
Will you, Clark Davis, take Marty Claridge
to be your lawful wedded wife?
185
00:18:23,560 --> 00:18:25,490
I will.
186
00:18:28,700 --> 00:18:30,630
And will you,
Marty Claridge...
187
00:18:30,700 --> 00:18:33,960
take Clark Davis
to be your husband?
188
00:18:37,270 --> 00:18:40,040
Come on now. Let's go.
189
00:18:42,740 --> 00:18:44,800
Just answer, "I will."
190
00:18:44,880 --> 00:18:47,470
I will.
191
00:18:48,650 --> 00:18:51,020
Then I pronounce you
man and wife.
192
00:19:11,310 --> 00:19:13,710
[Dog Barking]
193
00:19:13,770 --> 00:19:15,830
[Missie]
Buddy. Come here, Buddy.
194
00:19:15,910 --> 00:19:17,900
I'll bring in your trunk.
195
00:19:33,590 --> 00:19:36,690
[Clears Throat]
This is the bedroom you and Missie will be sharing.
196
00:19:36,760 --> 00:19:38,760
I'll get my things moved
into the lean-to.
197
00:20:28,750 --> 00:20:30,810
[Owl Hooting]
198
00:20:56,710 --> 00:20:58,650
[Plates Clinking]
199
00:21:05,520 --> 00:21:07,510
[Door Opens]
200
00:21:10,160 --> 00:21:12,150
Good mornin'.
[Clears Throat]
201
00:21:13,890 --> 00:21:16,290
Saved you some ham. I'm...
202
00:21:16,360 --> 00:21:20,230
I'm not much of a cook,
but it's usually pretty fillin'.
203
00:21:22,440 --> 00:21:25,100
I've never seen
nobody sleep so long.
204
00:21:25,170 --> 00:21:27,160
I thought you might be dead.
205
00:21:27,240 --> 00:21:28,670
[Clark]
Missie.
206
00:21:28,740 --> 00:21:31,510
Go and wait for me
in the wagon.
207
00:21:33,550 --> 00:21:36,280
- [Footsteps Departing]
- [Sighs]
208
00:21:38,290 --> 00:21:40,350
Got some things
I need to tend to.
209
00:21:40,420 --> 00:21:42,620
I'll be taking
Missie with me.
210
00:21:42,690 --> 00:21:44,680
[Clears Throat]
211
00:21:45,690 --> 00:21:47,660
Won't be back till supper.
212
00:21:50,430 --> 00:21:52,920
Ma'am.
213
00:22:02,780 --> 00:22:04,770
[Wagon Departing]
214
00:22:49,060 --> 00:22:50,990
[Weeping]
215
00:23:16,750 --> 00:23:18,690
[Sobbing]
216
00:23:30,770 --> 00:23:32,700
[Door Opens]
217
00:23:32,770 --> 00:23:34,830
[Footsteps Approaching]
218
00:23:35,970 --> 00:23:39,910
- She's sleeping again.
- Mm-hmm.
219
00:23:39,970 --> 00:23:41,970
[Whispering]
Let's go have our supper.
220
00:23:42,040 --> 00:23:45,530
Pa, is she all right?
221
00:23:45,610 --> 00:23:47,600
No.
222
00:23:48,680 --> 00:23:50,670
But she will be.
223
00:23:52,720 --> 00:23:54,710
Come on.
224
00:24:03,260 --> 00:24:05,660
- [Horse Whinnies]
- [Gasps]
225
00:24:05,730 --> 00:24:08,170
[Panting]
226
00:24:13,070 --> 00:24:15,300
[Horse Whinnies]
227
00:24:20,550 --> 00:24:23,040
- [Clark] Come on. Come on.
- [Whinnies]
228
00:24:23,120 --> 00:24:25,110
Come on.
229
00:24:34,330 --> 00:24:38,060
And bless this dear child
in her time of grief...
230
00:24:38,130 --> 00:24:42,400
and bless this food before us, and we thank you
for the fine day ahead of us.
231
00:24:42,470 --> 00:24:44,460
Amen.
232
00:24:55,180 --> 00:24:57,670
You got an awful lot
of pretty dresses.
233
00:25:01,620 --> 00:25:05,020
You got an awful lot of fancy things
that aren't good for much anythin' at all...
234
00:25:05,090 --> 00:25:07,560
We fetched your wagon yesterday
and brought it into the barn.
235
00:25:09,760 --> 00:25:13,100
What are you gonna do
with all them books?
236
00:25:20,440 --> 00:25:24,880
I checked to see if there was any food that was
spoiled when I was picking up your things.
237
00:25:24,950 --> 00:25:28,240
We planned on buying supplies
as soon as we found our land.
238
00:25:28,320 --> 00:25:30,720
Books must be
pretty important toya.
239
00:25:30,780 --> 00:25:33,910
I'll see if we can
find space for 'em in the cabin.
240
00:25:35,790 --> 00:25:39,160
I'm not sure what you're
expecting from me.
241
00:25:40,160 --> 00:25:42,130
Come with me.
242
00:25:46,670 --> 00:25:48,600
Missie's nine years old.
243
00:25:48,670 --> 00:25:52,300
She works almost as hard as I do,
sunup to sundown.
244
00:25:52,370 --> 00:25:55,070
Has been for the last
couple of years.
245
00:25:55,140 --> 00:25:57,130
She never complains...
246
00:25:58,310 --> 00:26:01,010
but the work is stealing
her childhood.
247
00:26:01,080 --> 00:26:03,170
She doesn't know
what she's missin'...
248
00:26:05,290 --> 00:26:07,280
but I do.
249
00:26:07,350 --> 00:26:12,350
Maybe if somebody's there
to share the chores...
250
00:26:12,430 --> 00:26:14,620
she'd have time to learn...
251
00:26:14,700 --> 00:26:17,820
some of the things
I think you could teach her.
252
00:26:20,800 --> 00:26:23,530
Things she'd learn
from her mother.
253
00:26:23,600 --> 00:26:26,840
And when I go home
in the spring?
254
00:26:29,780 --> 00:26:32,680
I figure I'll cross that bridge
when I come to it.
255
00:26:35,880 --> 00:26:37,870
The books.
256
00:26:37,950 --> 00:26:41,790
How did you know they were mine and...
and not Aaron's?
257
00:26:41,860 --> 00:26:46,260
Oh, well, a man would have
thrown them offthe wagon at the first big hill...
258
00:26:46,330 --> 00:26:49,130
unless he was tying to please
a stubborn woman.
259
00:26:54,600 --> 00:26:56,540
[Chickens Clucking]
260
00:27:00,470 --> 00:27:02,470
Why areyou here?
261
00:27:02,540 --> 00:27:04,670
[Sighs]
262
00:27:04,750 --> 00:27:06,770
I thought you could use
some help.
263
00:27:06,850 --> 00:27:08,870
What would you
like me to do?
264
00:27:08,950 --> 00:27:12,910
You may need a place to stay, but I don't need
a mother. Pa and me been doin' fine.
265
00:27:16,560 --> 00:27:18,650
I'm a little unsure
about what to do.
266
00:27:20,490 --> 00:27:24,450
Why don't you show me how to
get those eggs out from underneath their...
267
00:27:24,530 --> 00:27:26,500
you know.
268
00:27:26,570 --> 00:27:28,560
Their rears?
269
00:27:29,870 --> 00:27:31,860
[Sighs]
270
00:27:35,640 --> 00:27:37,610
[Marty]
Spell "cow. '"
271
00:27:37,680 --> 00:27:40,740
K-A...
272
00:27:40,810 --> 00:27:42,940
Close. It's C-O-W.
273
00:27:43,020 --> 00:27:45,750
Gertie don't care
if I know how to spell "cow" or not.
274
00:27:45,820 --> 00:27:47,750
Gertie doesn't care...
275
00:27:47,820 --> 00:27:49,790
but I do
and so does your pa.
276
00:27:49,860 --> 00:27:51,880
So let's try another one.
277
00:27:51,960 --> 00:27:54,390
Spell "fun."
278
00:27:54,460 --> 00:27:56,450
F...
279
00:27:56,530 --> 00:27:58,050
[Moos]
280
00:28:00,170 --> 00:28:03,730
- How do you spell "warm"?
- Warm? W-A-R-M.
281
00:28:03,800 --> 00:28:06,600
I think you better
W-A-R-M your hands.
282
00:28:06,670 --> 00:28:09,840
- What?
- Well, how do you expect Gertie
to give you good milk...
283
00:28:09,910 --> 00:28:11,900
when you're freezing her
like that?
284
00:28:11,980 --> 00:28:13,970
Probably spell "milking. '"
285
00:28:14,050 --> 00:28:16,810
[Whispers]
Sure can't do it.
286
00:28:16,880 --> 00:28:19,750
[Groans]
287
00:28:26,190 --> 00:28:29,720
How'd you get to be so old
without not knowin' how to do nothin'?
288
00:28:33,830 --> 00:28:36,000
[Squeaking]
289
00:28:36,070 --> 00:28:38,060
[Marty Panting]
290
00:28:56,820 --> 00:28:59,090
- [Marty Grunts]
- [WaterSloshing]
291
00:29:06,200 --> 00:29:08,500
[Gasps]
292
00:29:09,600 --> 00:29:10,870
[Grunts]
293
00:29:12,140 --> 00:29:14,870
Oops. I really didn't mean to.
294
00:29:14,940 --> 00:29:19,280
I know exactly what you're meaning to do,
Missie. Now you listen to me.
295
00:29:19,350 --> 00:29:21,840
You're not my mother,
and I don't have to listen toyou.
296
00:29:21,920 --> 00:29:24,010
- As long as I am here...
- I don't want you here.
297
00:29:24,080 --> 00:29:26,850
I've got news for you!
I don't want to be here either...
298
00:29:26,920 --> 00:29:29,910
but the fact of the matter is
I made a bargain with your father...
299
00:29:29,990 --> 00:29:32,120
and I intend to keep
my end of that bargain...
300
00:29:32,190 --> 00:29:35,180
even if you do everything
short of trying to kill me in the process.
301
00:29:36,430 --> 00:29:38,360
So the way I see it...
302
00:29:38,430 --> 00:29:41,960
if I can survive traveling for months
in a covered wagon...
303
00:29:42,040 --> 00:29:44,800
losing my husband,
marrying a complete stranger...
304
00:29:44,870 --> 00:29:47,740
I can survive you.
[Exhales]
305
00:29:51,410 --> 00:29:53,350
So how was your day?
306
00:29:53,410 --> 00:29:55,540
- Fine.
- Yeah, fine.
307
00:29:57,320 --> 00:29:59,310
[Clears Throat]
308
00:29:59,390 --> 00:30:03,980
I ran into Ben and Sarah Graham in town today,
and they were asking after you.
309
00:30:04,060 --> 00:30:05,990
That was kind of them.
310
00:30:06,060 --> 00:30:09,390
Actually, they invited us all
to their annual get-together.
311
00:30:09,460 --> 00:30:11,950
- Is it already time?
- It is.
312
00:30:12,030 --> 00:30:16,060
You see, the Grahams have a party,
uh, this time of year...
313
00:30:16,140 --> 00:30:20,300
so all the folks can get together
before we're stuck inside for the winter.
314
00:30:24,010 --> 00:30:27,170
We'd understand it if, you know,
you weren't up for a party...
315
00:30:27,250 --> 00:30:29,440
but it's up to you.
316
00:30:29,520 --> 00:30:33,010
You probably wouldn't like it.
There's tons of people you won't know.
317
00:30:33,090 --> 00:30:35,180
You'd probably just like
staying home better...
318
00:30:35,260 --> 00:30:37,850
- don't you think, Pa?
- I think I will go.
319
00:30:39,660 --> 00:30:41,060
Good.
320
00:30:46,770 --> 00:30:48,760
[Soft Knocking On Door]
321
00:30:51,310 --> 00:30:54,040
- What is it?
- I just need to talk to you.
322
00:30:55,640 --> 00:30:58,300
Missie's asleep, and I'm ready for bed.
Can't we talk tomorrow?
323
00:30:58,380 --> 00:31:01,540
Well, that's just it.
I won't be here tomorrow.
324
00:31:01,620 --> 00:31:04,140
I'm, uh... I'm leaving
before sunup.
325
00:31:04,220 --> 00:31:07,380
- I'm gonna help our neighbor.
- Fine.
326
00:31:07,450 --> 00:31:09,290
W-Wait. It...
327
00:31:09,360 --> 00:31:11,220
What else?
328
00:31:12,790 --> 00:31:14,820
I'll be leaving Missie
here with you.
329
00:31:14,900 --> 00:31:16,890
That is why I'm here.
330
00:31:16,960 --> 00:31:19,160
Yeah, I... You know...
331
00:31:19,230 --> 00:31:22,170
I just wasn't sure if you were
up to dealing with a spirited...
332
00:31:22,240 --> 00:31:24,260
I'm fine.
Something else?
333
00:31:24,340 --> 00:31:28,170
No. Ye...
I'll be back by supper.
334
00:31:28,240 --> 00:31:31,640
- Fine. Good night.
- Good... night.
335
00:31:39,190 --> 00:31:41,180
[Sighs]
Missie.
336
00:31:51,130 --> 00:31:53,120
Missie!
337
00:31:54,840 --> 00:31:57,600
Missie, answer me.
Where are you?
338
00:31:57,670 --> 00:32:00,140
Missie?
339
00:32:07,350 --> 00:32:08,640
Missie!
340
00:32:10,550 --> 00:32:12,540
You better get out of here.
341
00:32:12,620 --> 00:32:16,720
[Sighs]
Why don'tyou come down so we can get to work?
342
00:32:16,790 --> 00:32:19,320
Okay.
343
00:32:19,390 --> 00:32:21,380
Just as soon as he leaves.
344
00:32:21,460 --> 00:32:22,620
He?
345
00:32:24,560 --> 00:32:26,290
[Gasps]
346
00:32:30,240 --> 00:32:32,670
Just come down slowly.
347
00:32:32,740 --> 00:32:36,070
I've read that they won't spray
unless they feel threatened.
348
00:32:36,140 --> 00:32:38,130
You read that
in one of your books?
349
00:32:38,210 --> 00:32:40,650
Uh-huh.
350
00:32:40,710 --> 00:32:44,050
- And you believe it?
- I do.
351
00:32:44,120 --> 00:32:46,590
Well, not me.
352
00:32:46,650 --> 00:32:50,650
I'm starving, and I gotta use
that outhouse something fierce...
353
00:32:50,720 --> 00:32:53,220
- but I'm not coming down.
- [Dog Barks]
354
00:32:53,290 --> 00:32:54,730
Buddy, no!
355
00:32:55,460 --> 00:32:58,090
[Screams]
356
00:32:58,170 --> 00:32:59,830
[Whimpers]
357
00:32:59,900 --> 00:33:01,530
[Coughs]
358
00:33:03,170 --> 00:33:05,100
[Marty Groaning]
359
00:33:05,170 --> 00:33:07,940
Guess he felt threatened.
360
00:33:09,010 --> 00:33:11,000
[Groans]
361
00:33:14,950 --> 00:33:16,940
[Groans]
362
00:33:18,290 --> 00:33:21,850
Are you sure this is going to take
the smell away?
363
00:33:21,920 --> 00:33:25,290
More or less.
Some of it's just gonna have to wear off.
364
00:33:25,360 --> 00:33:27,620
[Groans]
365
00:33:31,370 --> 00:33:34,460
[Coyote Howling]
366
00:33:34,530 --> 00:33:37,260
- The fire's dyin'.
- Could you?
367
00:33:37,340 --> 00:33:39,770
I ain't supposed to.
I could burn myself.
368
00:33:39,840 --> 00:33:41,770
[Sighs]
369
00:33:46,050 --> 00:33:48,040
Something's burnin'.
370
00:33:49,650 --> 00:33:51,640
Oh, no.
371
00:33:53,050 --> 00:33:55,040
Oh!
372
00:33:56,460 --> 00:33:58,650
[Marty]
Oh, dad blame it!
373
00:33:58,730 --> 00:34:00,990
- Ouch!
- Let me help you. Hold on.
374
00:34:01,060 --> 00:34:03,760
Hold on, hold on.
Missie, get me some butter, would ya?
375
00:34:03,830 --> 00:34:05,820
- Come on. Sit down.
- [Marty] It's fine.
376
00:34:05,900 --> 00:34:08,560
No, you sit down here.
I'm gonna wrap it up now.
377
00:34:08,640 --> 00:34:12,400
- [Marty Groans]
- [Sighs] Here.
378
00:34:12,470 --> 00:34:14,570
Thank you.
379
00:34:14,640 --> 00:34:16,340
It's nothing, really.
380
00:34:16,410 --> 00:34:21,010
Okay. Now this will just
take some of the sting out.
381
00:34:21,080 --> 00:34:24,240
- [Sighs]
- Pancakes are all burned.
382
00:34:24,320 --> 00:34:27,620
Here you go.
Like that.
383
00:34:27,690 --> 00:34:32,120
You know, you'll get the hang of that stove.
It just takes a little practice. That's all.
384
00:34:32,190 --> 00:34:35,420
- [Sighs]
- [Clears Throat]
385
00:34:35,500 --> 00:34:37,490
So where'd the skunk
find you?
386
00:34:38,770 --> 00:34:41,460
The barn.
387
00:34:41,540 --> 00:34:43,590
Better get
some more tomatoes, Pa.
388
00:34:43,670 --> 00:34:46,330
Took almost a whole bushel
to get her smelling this good.
389
00:34:48,840 --> 00:34:51,610
Well, I'll see what we've got
for supper in the icebox.
390
00:34:53,050 --> 00:34:55,810
Missie, why don'tyou go ahead
and stoke that fire?
391
00:34:55,880 --> 00:34:58,210
[DoorCloses]
392
00:35:05,360 --> 00:35:09,450
I'll ty to get all the things on your list
foryou while I'm in town.
393
00:35:09,530 --> 00:35:12,050
[Clears Throat]
You sure you don't want to go with us?
394
00:35:12,130 --> 00:35:14,600
No.
395
00:35:14,670 --> 00:35:17,300
She said she don't.
396
00:35:17,370 --> 00:35:19,340
Doesn't.
397
00:35:21,440 --> 00:35:24,880
Hope you can make something better
than burned pancakes.
398
00:35:24,950 --> 00:35:28,240
Too bad I'll be gone,
'cause I can make some real good fried chicken.
399
00:35:28,320 --> 00:35:30,180
I'm ready, Pa.
400
00:35:30,250 --> 00:35:32,240
Mm-hmm.
401
00:35:37,220 --> 00:35:40,220
We'll see ya soon.
Tsk, tsk.
402
00:35:44,600 --> 00:35:46,590
How hard can it be?
403
00:35:53,840 --> 00:35:55,830
[Sighs]
404
00:35:58,080 --> 00:36:01,410
If a child can do this,
I can do this.
405
00:36:03,050 --> 00:36:04,980
[Chickens Clucking]
406
00:36:06,850 --> 00:36:09,750
Come here, chickie.
Come here.
407
00:36:11,930 --> 00:36:13,450
[Grunts]
408
00:36:16,330 --> 00:36:18,230
Come here!
409
00:36:18,300 --> 00:36:20,490
Come here!
Dad blame it!
410
00:36:25,710 --> 00:36:27,640
[Panting]
411
00:36:30,980 --> 00:36:33,470
[Grunting]
412
00:36:37,680 --> 00:36:40,620
[Chicken Clucking]
413
00:36:52,330 --> 00:36:54,800
"Pull feathers out
with the grain."
414
00:36:57,170 --> 00:36:59,160
You better be worth it.
415
00:37:05,380 --> 00:37:07,370
Huh.
416
00:37:12,020 --> 00:37:14,850
Looks like a coyote
got in there.
417
00:37:14,920 --> 00:37:18,650
More like a wild woman
with an ax.
418
00:37:23,930 --> 00:37:26,690
Good. You're back.
Supper's ready.
419
00:37:26,770 --> 00:37:29,030
You made fried chicken.
420
00:37:29,100 --> 00:37:31,430
Good, 'cause I was
getting awful sick of panc...
421
00:37:31,500 --> 00:37:34,270
[Clears Throat]
422
00:37:34,340 --> 00:37:36,330
Me too.
423
00:37:42,850 --> 00:37:45,370
Sure won't want to
have to wash all that.
424
00:37:45,450 --> 00:37:47,550
I left half my things
at home.
425
00:37:47,620 --> 00:37:50,950
- It's kind of wasteful, don't you think?
- Wasteful?
426
00:37:51,020 --> 00:37:53,820
To have so many.
You can only wear one dress at a time.
427
00:37:53,890 --> 00:37:57,390
Surely you must have
some dresses of your own.
428
00:37:57,460 --> 00:38:01,060
One for when the reverend
passes this way and holds a service...
429
00:38:01,130 --> 00:38:03,660
but like I said,
you can only wear one dress...
430
00:38:03,740 --> 00:38:05,730
At a time.
431
00:38:09,640 --> 00:38:12,130
My mama made
beautiful quilts.
432
00:38:12,210 --> 00:38:14,510
Hers would put this here
pattern to shame.
433
00:38:16,450 --> 00:38:19,650
She made quilts for all the neighbors
when they had their babies.
434
00:38:19,720 --> 00:38:22,190
I'm sure
they appreciated that.
435
00:38:22,260 --> 00:38:25,710
Folks loved my mama,
especially my pa.
436
00:38:28,830 --> 00:38:32,230
That's why his eyes ain't sparkly
like they used to be.
437
00:38:34,100 --> 00:38:36,260
She certainly was beautiful.
438
00:38:36,340 --> 00:38:39,830
She was the prettiest
thing you ever saw.
439
00:38:39,910 --> 00:38:42,000
Eveybody said so.
440
00:38:45,180 --> 00:38:47,910
You must miss her
vey much.
441
00:39:29,590 --> 00:39:31,580
[Shivers]
442
00:39:35,700 --> 00:39:37,630
[Gasps]
443
00:39:37,700 --> 00:39:39,160
Oh, Lord.
444
00:39:39,230 --> 00:39:41,000
[Gasps]
445
00:39:41,070 --> 00:39:43,830
I'm sory.
[Screams]
446
00:39:43,900 --> 00:39:45,060
- [Gasps]
- Oh!
447
00:39:46,140 --> 00:39:47,770
[Groans]
448
00:39:50,510 --> 00:39:51,910
[Murmurs]
449
00:39:56,850 --> 00:39:58,840
[Murmuring]
450
00:40:12,130 --> 00:40:15,120
- Where's your father going?
- On his Sunday walks.
451
00:40:15,200 --> 00:40:17,830
It's his time to be alone
and talk to the Lord.
452
00:40:17,900 --> 00:40:20,600
I'll bet he has a lot
to talk to him about this morning.
453
00:40:20,670 --> 00:40:24,040
- What'd you say?
- I think I'll take a little walk of my own.
454
00:40:24,110 --> 00:40:26,410
Are you all right here
by yourself?
455
00:41:17,600 --> 00:41:20,730
[Missie] I picked this dress
because I know pink is your favorite color.
456
00:41:24,500 --> 00:41:27,170
I love it
when you wear pink, Mama.
457
00:41:27,240 --> 00:41:29,230
You always look so pretty.
458
00:41:35,680 --> 00:41:37,670
There.
459
00:41:37,750 --> 00:41:40,620
Letting in the sun
will make you feel better.
460
00:41:46,860 --> 00:41:49,830
[Sighs]
461
00:41:49,900 --> 00:41:53,960
L... I don't know why
they didn't let me come here, Mama.
462
00:41:54,030 --> 00:41:56,330
[Sighs]
463
00:41:56,400 --> 00:41:58,630
'Cause I would have sat here
just like this...
464
00:42:01,670 --> 00:42:06,700
and I wouldn't have
madeyou tired or sad.
465
00:42:08,520 --> 00:42:13,080
I just wanted to tell you
that I loveyou...
466
00:42:16,090 --> 00:42:18,750
and I miss you.
467
00:42:18,830 --> 00:42:20,450
[Sobs, Gasps]
468
00:42:27,130 --> 00:42:29,120
You were spying on me!
469
00:42:30,240 --> 00:42:32,830
- No.
- You're lyin'.
470
00:42:32,910 --> 00:42:36,310
I saw you. You were watching.
How could you do that?
471
00:42:36,380 --> 00:42:40,470
Missie, I didn't mean
to be there...
472
00:42:40,550 --> 00:42:42,570
but I do know
what you're feeling.
473
00:42:42,650 --> 00:42:45,480
Don't say that.
You don't know nothin'.
474
00:42:45,550 --> 00:42:47,650
I do want to help you.
475
00:42:47,720 --> 00:42:49,750
I don't want your help!
476
00:42:49,820 --> 00:42:51,980
I hate it that you're here.
477
00:42:52,060 --> 00:42:54,420
It was fine before you came.
478
00:42:54,490 --> 00:42:57,790
I wish it was spring
so you would leave.
479
00:43:22,690 --> 00:43:25,090
[Sighs]
I didn't mean to.
480
00:43:25,160 --> 00:43:28,650
I... I was cold. I... I didn't mean to
walk in on her like that.
481
00:43:28,730 --> 00:43:33,060
Well, I know what you mean.
About last night, l... I'm sorry.
482
00:43:33,130 --> 00:43:35,660
- I didn't mean to walk...
- I don't know what I was thinking.
483
00:43:35,740 --> 00:43:37,640
I can't stay here.
484
00:43:37,700 --> 00:43:41,660
- Why?
- Why? That little girl hates me.
485
00:43:41,740 --> 00:43:44,040
You were right.
486
00:43:44,110 --> 00:43:46,240
She does need a mother...
487
00:43:46,310 --> 00:43:48,300
but I'm not
the right person.
488
00:43:48,380 --> 00:43:51,480
She doesn't know it,
but she's still grieving.
489
00:43:51,550 --> 00:43:55,390
- That's why you're the right person.
- It's just not going well.
490
00:43:55,460 --> 00:43:57,510
It's going just the way
I thought it would.
491
00:43:57,590 --> 00:44:01,150
- I knew she wouldn't like it at first.
- Then why put her through this?
492
00:44:01,230 --> 00:44:03,290
Because I love her...
493
00:44:03,360 --> 00:44:05,330
and she needs more
than I can give her.
494
00:44:05,400 --> 00:44:07,700
Seems like an awful lot
oftrouble to go through...
495
00:44:07,770 --> 00:44:11,170
for just a few months of lessons
in letters and sewing.
496
00:44:11,240 --> 00:44:14,540
Nothing's a waste oftime.
It adds to the person that you are...
497
00:44:14,610 --> 00:44:16,540
and I'm counting
on the fact...
498
00:44:16,610 --> 00:44:20,570
that knowing you is gonna add to the person
that Missie will become.
499
00:44:20,650 --> 00:44:24,080
I know you can find a way
to get through to her.
500
00:44:26,020 --> 00:44:29,580
- How do you know?
- That's what I prayed for.
501
00:44:35,860 --> 00:44:38,190
[Sighs]
502
00:44:45,070 --> 00:44:47,060
Maybe I will.
503
00:46:12,360 --> 00:46:14,450
We're ready.
504
00:46:43,790 --> 00:46:46,320
You look beautiful, Missie.
505
00:46:48,830 --> 00:46:51,390
[Chuckles]
Thanks, Pa.
506
00:46:57,140 --> 00:46:59,070
[Mouthing Words]
507
00:47:02,980 --> 00:47:04,910
[Children Chattering]
508
00:47:06,880 --> 00:47:08,870
Whoa.
509
00:47:11,620 --> 00:47:13,610
Whoa.
510
00:47:16,420 --> 00:47:18,410
[Chattering Continues]
511
00:47:24,260 --> 00:47:26,250
[Chattering]
512
00:47:34,310 --> 00:47:37,000
Gonna catch flies
with your mouth hanging open like that.
513
00:47:52,660 --> 00:47:55,490
[Gasps]
514
00:47:57,460 --> 00:47:59,450
When are you expecting?
515
00:48:02,000 --> 00:48:03,990
February.
516
00:48:05,810 --> 00:48:08,470
How did you know?
517
00:48:08,540 --> 00:48:12,240
When Ellen was
expecting Missie...
518
00:48:12,310 --> 00:48:15,800
she'd hold onto her belly
like you just did.
519
00:48:15,880 --> 00:48:17,870
Oh.
520
00:48:20,390 --> 00:48:23,150
I was going to tell you.
The baby won't be a problem...
521
00:48:23,220 --> 00:48:27,250
and I'm sure it won't change the fare
for when I go home in the spring.
522
00:48:29,260 --> 00:48:32,160
You must be thinking
I should have told you.
523
00:48:33,800 --> 00:48:36,790
Actually, I was thinking
I'm glad you're gonna have the little one...
524
00:48:37,870 --> 00:48:40,100
to remember him by.
525
00:48:46,450 --> 00:48:49,970
[Missie]
"In the wa... '"[Groans]
526
00:48:50,050 --> 00:48:52,810
"Wa... Wa...
527
00:48:52,890 --> 00:48:56,180
Wajon... Wagol..."
528
00:48:56,260 --> 00:48:58,310
Keep trying
to sound it out.
529
00:48:58,390 --> 00:49:00,660
"In the... wagon. '"
530
00:49:00,730 --> 00:49:02,660
Good.
531
00:49:04,060 --> 00:49:06,000
I'm tired of tryin'.
532
00:49:06,070 --> 00:49:08,400
It's too hard,
and I don't need to read anyhow.
533
00:49:08,470 --> 00:49:10,400
Okay. Fine.
534
00:49:10,470 --> 00:49:14,060
- You don't care if I do it?
- No, not if you don't like adventures.
535
00:49:14,140 --> 00:49:16,170
Reading ain't no adventure.
536
00:49:16,240 --> 00:49:19,730
Once you can read, you can have
every adventure you ever dreamed of.
537
00:49:22,320 --> 00:49:27,380
In the pages of a book,
you are a princess in a tower...
538
00:49:27,450 --> 00:49:29,850
or the best shot
in the West.
539
00:49:29,920 --> 00:49:32,550
In those pages,
there are no limits...
540
00:49:32,630 --> 00:49:35,090
to where you can go...
541
00:49:35,160 --> 00:49:37,630
who you can be.
542
00:49:37,700 --> 00:49:40,500
No one will ever tell you
you're too young to slay the dragon...
543
00:49:40,570 --> 00:49:43,970
because it all happens
right here where it's safe.
544
00:49:45,100 --> 00:49:47,100
[Sighs]
545
00:49:47,170 --> 00:49:50,070
I guess it wouldn't hurt none
to practice a little bit more.
546
00:49:58,520 --> 00:50:01,380
- I'll be back.
- Okay, Pa.
547
00:50:14,470 --> 00:50:17,300
I think a walk
will do me good as well.
548
00:50:32,350 --> 00:50:36,810
??[Clark Singing]
549
00:50:46,730 --> 00:50:52,100
- ??[Singing Continues]
- [Chuckles]
550
00:51:06,420 --> 00:51:10,720
??[Singing Continues]
551
00:51:18,700 --> 00:51:21,460
[Ends]
552
00:51:31,710 --> 00:51:34,110
[Horse Whinnies]
553
00:51:34,180 --> 00:51:36,170
Aaron.
554
00:52:17,390 --> 00:52:19,360
[Wind Howling]
555
00:52:21,230 --> 00:52:22,590
Pa!
556
00:52:22,660 --> 00:52:25,490
Winter's coming on with
the subtlety of a snakebite.
557
00:52:25,560 --> 00:52:27,690
- It's a whiteout.
- Where's Marty?
558
00:52:27,770 --> 00:52:31,260
- Isn't she here?
- She went walking about when you did.
559
00:52:35,270 --> 00:52:38,300
If I'm not back here in 10 minutes,
you use the gun.
560
00:52:38,380 --> 00:52:41,280
You open the door, two hands,
raise it above your head.
561
00:52:41,350 --> 00:52:43,440
You keep firing
until you see me.
562
00:52:43,520 --> 00:52:45,450
All right?
563
00:52:45,520 --> 00:52:49,550
What ever you do,
you don't leave that door. Come here.
564
00:52:49,620 --> 00:52:52,020
It's all right.
It's gonna be fine.
565
00:52:52,090 --> 00:52:53,890
Gonna be fine.
I'll be right back.
566
00:53:00,230 --> 00:53:02,220
Marty!
567
00:53:06,070 --> 00:53:08,230
Marty!
568
00:53:18,820 --> 00:53:21,010
Marty!
569
00:53:28,860 --> 00:53:31,300
Marty!
570
00:53:31,360 --> 00:53:33,830
Marty!
571
00:53:36,440 --> 00:53:38,370
Marty!
572
00:53:52,950 --> 00:53:54,940
Marty!
573
00:54:05,430 --> 00:54:07,420
Marty!
574
00:54:10,140 --> 00:54:12,130
Marty!
575
00:54:19,950 --> 00:54:21,940
[Horse Whinnies]
576
00:54:39,470 --> 00:54:41,400
[Gunshot]
577
00:54:43,870 --> 00:54:46,570
[Gunshot]
578
00:54:46,640 --> 00:54:48,540
[Gun Cocks]
579
00:54:50,280 --> 00:54:53,270
[Gunshots]
580
00:54:55,180 --> 00:54:57,310
[Gunshot]
581
00:54:57,380 --> 00:55:00,720
[Clicking]
582
00:55:54,970 --> 00:55:56,960
[Whimpers]
583
00:56:00,480 --> 00:56:02,610
Pa?
584
00:56:02,680 --> 00:56:06,580
[Whispers]
She's all right. Go back to sleep.
585
00:56:08,720 --> 00:56:12,090
- Well, what about the baby?
- The baby's fine.
586
00:56:12,160 --> 00:56:14,150
Okay? Go on
and get some rest.
587
00:56:28,240 --> 00:56:31,610
He should never have
gone after that horse.
588
00:56:32,680 --> 00:56:35,150
A man loses a horse,
he goes after it.
589
00:56:36,150 --> 00:56:38,120
It's as simple as that.
590
00:56:54,230 --> 00:56:56,430
[Turkey Gobbles]
591
00:57:04,240 --> 00:57:06,180
Thank you, Father,
for this food...
592
00:57:06,250 --> 00:57:08,340
and this shelter
and this companionship.
593
00:57:08,410 --> 00:57:11,350
And as we come into the season
of the birth ofyour son...
594
00:57:11,420 --> 00:57:14,480
please make our hearts
thankful that he came.
595
00:57:14,550 --> 00:57:16,820
Amen.
596
00:57:18,290 --> 00:57:20,490
I love Christmas.
597
00:57:20,560 --> 00:57:24,150
- And I already know what I'm gonna make you, Pa.
- Is it something I can wear?
598
00:57:24,230 --> 00:57:27,030
[Sighs]
He's always tying to trick me into telling him...
599
00:57:27,100 --> 00:57:29,070
but I'm smarter than that.
600
00:57:29,130 --> 00:57:33,730
- Yes.
- So, what do you do to get ready
for Christmas at your house?
601
00:57:33,810 --> 00:57:36,970
Well, about a week
before Christmas...
602
00:57:37,040 --> 00:57:39,840
we go to Franklin's
and pick out a nice pine tree.
603
00:57:39,910 --> 00:57:42,310
There's pine tree
growin' in the city?
604
00:57:42,380 --> 00:57:46,980
No. It's a tree lot.
Someone has already cut them down.
605
00:57:47,050 --> 00:57:50,490
You don't get to
pick your own tree and...
606
00:57:50,560 --> 00:57:53,720
see which one smells the best,
which one looks the prettiest in the snow?
607
00:57:53,790 --> 00:57:56,780
Not exactly.
But we find one we like...
608
00:57:56,860 --> 00:57:59,160
then someone
delivers it to us.
609
00:57:59,230 --> 00:58:03,000
Then we add to our ornament collection
by going to Purcell's Store.
610
00:58:03,070 --> 00:58:07,870
They have the most beautiful
glass balls and red ribbons to put on the tree.
611
00:58:07,940 --> 00:58:10,270
We make hot cocoa,
drink it by the fire.
612
00:58:10,340 --> 00:58:12,740
And then your pa reads you
the Christmas stoy.
613
00:58:12,810 --> 00:58:15,840
- Um, no.
- Why not?
614
00:58:15,910 --> 00:58:19,210
Well, it just wasn't
something that we did.
615
00:58:19,280 --> 00:58:22,690
Christmas without
a Christmas stoy.
616
00:58:22,750 --> 00:58:26,350
Well, when you get back,
you have to tell him to read it to ya.
617
00:58:27,860 --> 00:58:30,060
My father passed away
a couple years ago.
618
00:58:30,130 --> 00:58:32,290
What about your mama?
619
00:58:33,900 --> 00:58:38,700
Actually, she's...
gone too.
620
00:58:38,770 --> 00:58:43,370
So, who will you spend Christmas with
when you get back home?
621
00:58:43,440 --> 00:58:47,850
Well, I used to have it
with Aaron, of course.
622
00:58:50,450 --> 00:58:54,110
I have an aunt
that I'm close to...
623
00:58:54,190 --> 00:58:56,650
and... and I have
friends there...
624
00:58:56,720 --> 00:58:59,920
you know, back home.
625
00:58:59,990 --> 00:59:03,020
You can certainly have Christmas
with your friends, can't you?
626
00:59:03,100 --> 00:59:07,230
I mean, there's no hard, fast rule
that it has to be with family.
627
00:59:09,370 --> 00:59:11,560
Well, you'll have
your baby now.
628
00:59:11,640 --> 00:59:13,630
You could spend Christmas
with it...
629
00:59:13,710 --> 00:59:16,230
Missie. [Clears Throat]
Your supper's gettin' cold.
630
00:59:16,310 --> 00:59:18,900
How about a little less talkin'
and a little more eatin'?
631
00:59:20,580 --> 00:59:23,910
Anyway, the joy of the season is...
It's a gift.
632
00:59:23,980 --> 00:59:26,420
It's right there for everybody,
right for the takin'.
633
00:59:27,520 --> 00:59:29,850
Doesn't matter
where you spend it or...
634
00:59:29,920 --> 00:59:31,950
or who you spend it with.
635
00:59:54,450 --> 00:59:56,440
[Laughs]
636
00:59:56,520 --> 00:59:58,510
One, two...
637
01:00:11,400 --> 01:00:13,830
[Indistinct]
638
01:00:20,440 --> 01:00:22,530
Yes, that's right.
639
01:00:27,180 --> 01:00:29,200
[Door Opens]
640
01:00:34,790 --> 01:00:37,310
[Indistinct]
641
01:00:53,440 --> 01:00:57,340
- Mery Christmas, Pa.
- Mery Christmas.
642
01:01:02,910 --> 01:01:04,910
Thanks, Pa.
643
01:01:16,930 --> 01:01:19,520
[Reading Quietly,
Indistinct]
644
01:01:21,000 --> 01:01:24,260
"Where is he who has been born
the King of Jews?
645
01:01:24,340 --> 01:01:26,860
"For we have seen his star
in the east...
646
01:01:26,940 --> 01:01:29,410
and have come to worship him."
647
01:01:29,470 --> 01:01:31,470
[Continues, Indistinct]
648
01:01:40,490 --> 01:01:42,720
[Bird Hooting]
649
01:01:50,400 --> 01:01:53,020
- Marty?
- Hmm.
650
01:01:53,100 --> 01:01:55,090
Where'd this baby
come from?
651
01:01:56,330 --> 01:02:00,070
Well, you know, from...
652
01:02:00,140 --> 01:02:02,330
Hasn't your pa
ever told you?
653
01:02:02,410 --> 01:02:04,170
No.
654
01:02:05,440 --> 01:02:07,440
Maybe you should ask him.
655
01:02:07,510 --> 01:02:09,410
Don't you know
where your own baby come from?
656
01:02:09,480 --> 01:02:12,470
Came from.
And, yes, of course I do.
657
01:02:19,990 --> 01:02:21,960
[Sighs]
Well...
658
01:02:22,030 --> 01:02:24,260
it's the same as you.
659
01:02:25,360 --> 01:02:28,390
My husband Aaron
loved me so much...
660
01:02:28,470 --> 01:02:30,490
it spilled over
and made a baby.
661
01:02:30,570 --> 01:02:32,970
- What spilled over?
- It.
662
01:02:33,040 --> 01:02:35,600
- What's "it"?
- The love.
663
01:02:35,670 --> 01:02:38,640
- I think that button is still loose.
- Wow.
664
01:02:38,710 --> 01:02:41,270
- What?
- I'm just thinking about...
665
01:02:41,350 --> 01:02:43,780
all the brothers
and sisters Clint has.
666
01:02:43,850 --> 01:02:46,510
There's been a lot of love
spilling over at the Grahams'.
667
01:02:46,590 --> 01:02:48,140
Indeed.
668
01:02:52,490 --> 01:02:56,120
I wonder if my pa could ever feel that way
about someone again.
669
01:02:57,560 --> 01:02:59,550
He could, I guess.
670
01:03:03,270 --> 01:03:05,530
Give me your hand. Feel.
671
01:03:05,600 --> 01:03:08,070
What's that?
672
01:03:08,140 --> 01:03:12,340
That is someone who's getting
pretty impatient to get out and meet you.
673
01:03:24,790 --> 01:03:26,720
Marty?
674
01:03:28,530 --> 01:03:32,520
I thought it was just back pain that I was having,
but now I'm not so sure.
675
01:03:34,900 --> 01:03:36,870
You're having regular pains?
676
01:03:36,940 --> 01:03:38,370
- Just starting to.
- Uh-huh.
677
01:03:38,440 --> 01:03:41,000
I think it's time.
678
01:03:41,070 --> 01:03:43,400
I'm gonna go get Missie.
679
01:03:50,520 --> 01:03:55,210
[Marty] There is no way Iam letting you be my...
my midwife. Find someone else!
680
01:03:55,290 --> 01:03:58,090
- There ain't no time for that.
- Isn't!
681
01:03:58,160 --> 01:04:00,680
And it's okay.
I'll make time.
682
01:04:00,760 --> 01:04:03,730
- Did you deliver Missie?
- No, no. There was Sarah.
683
01:04:03,800 --> 01:04:05,760
But Pa's delivered
plenty of calves.
684
01:04:05,830 --> 01:04:07,920
Oh, that's good.
I feel so much better.
685
01:04:08,000 --> 01:04:11,530
We're gonna need plenty of hot water.
Run to the barn, get my shears.
686
01:04:11,600 --> 01:04:13,940
- We'll need to sterilize 'em.
- Missie, don'tyou dare!
687
01:04:14,010 --> 01:04:15,100
Go on.
688
01:04:16,840 --> 01:04:20,900
I would rather give birth in a field
than have you in here!
689
01:04:20,980 --> 01:04:23,280
Birth is a...
is a natural event, Marty.
690
01:04:23,350 --> 01:04:28,220
Oh, you feel what I'm feeling and tell me
how natural it is! Now, get out!
691
01:04:28,290 --> 01:04:30,550
[Groaning]
692
01:04:30,620 --> 01:04:32,680
Oh, God,
I can't do this alone.
693
01:04:32,760 --> 01:04:35,060
Please help me.
Please, please help me!
694
01:04:35,130 --> 01:04:37,090
[Groans]
695
01:04:37,160 --> 01:04:40,620
[Marty Yelling]
696
01:04:40,700 --> 01:04:42,930
[Clark]
Push. You're doin' fine. You're doin' fine.
697
01:04:43,000 --> 01:04:45,090
- Push. Push.
- [Groaning Continues]
698
01:04:45,170 --> 01:04:47,400
- Come on, push. You're doin' fine.
- [Marty Yells]
699
01:04:47,470 --> 01:04:49,410
You're doin' fine, Marty.
Come on.
700
01:04:54,150 --> 01:04:56,810
[Baby Crying]
701
01:05:03,090 --> 01:05:05,080
[Baby Cooing]
702
01:05:07,530 --> 01:05:09,620
[Whispering]
I t's a boy. Come here.
703
01:05:14,330 --> 01:05:17,500
You were mooing louder than Gertie
when her baby came out.
704
01:05:21,340 --> 01:05:23,200
Have you got a name?
705
01:05:23,280 --> 01:05:25,800
Aaron Luke.
706
01:05:25,880 --> 01:05:29,540
Aaron after his father,
Luke after mine.
707
01:05:35,590 --> 01:05:38,320
- It's amazing, isn't it?
- What's that?
708
01:05:38,390 --> 01:05:40,520
- This...
- [Cooing]
709
01:05:40,590 --> 01:05:43,790
Powerful love
that just sweeps over you.
710
01:05:45,060 --> 01:05:47,050
It's amazing.
711
01:06:00,480 --> 01:06:02,410
Weather's mighty temptin'.
712
01:06:02,480 --> 01:06:05,240
I thought the fresh air
might do us both some good.
713
01:06:05,320 --> 01:06:08,580
- Yeah. You warm enough?
- Mmm.
714
01:06:11,460 --> 01:06:13,920
- He seems to be enjoyin' it.
- [Chuckles]
715
01:06:13,990 --> 01:06:16,390
Hey.
716
01:06:16,460 --> 01:06:18,860
[Whinnying]
717
01:06:18,930 --> 01:06:22,090
- Looks like we got company comin'.
- Pa.
718
01:06:22,170 --> 01:06:25,400
Go ahead. You can
do your chores later.
719
01:06:25,470 --> 01:06:27,700
[Ben]
Whoa. Whoa.
720
01:06:27,770 --> 01:06:29,740
Hi, Clint.
Let's go play.
721
01:06:30,810 --> 01:06:32,800
Whoa.
722
01:06:34,110 --> 01:06:36,580
- Howdy.
- Ben, Sarah. Welcome.
723
01:06:36,650 --> 01:06:40,780
You're lookin' a little more rested
since the last time I paid a visit.
724
01:06:40,850 --> 01:06:44,520
I can hardly believe he's already a month old.
It just doesn't seem possible.
725
01:06:44,590 --> 01:06:48,180
[Chuckles]
Yeah, they grow when you're not lookin'.
726
01:06:48,260 --> 01:06:50,520
Blink and you just
might miss it.
727
01:06:50,600 --> 01:06:52,790
That's what Clark said
about Missie.
728
01:06:52,860 --> 01:06:55,920
Clark understands
and appreciates that.
729
01:06:56,000 --> 01:06:58,800
He seems to be right fond
oflittle Aaron.
730
01:06:58,870 --> 01:07:00,530
I think he is.
731
01:07:02,770 --> 01:07:05,110
[Sighs]
732
01:07:08,510 --> 01:07:13,110
I bet little Aaron has you thinkin'
on his pa a lot lately, huh?
733
01:07:15,790 --> 01:07:18,220
He would have been
so happy...
734
01:07:18,290 --> 01:07:20,280
and proud to have a son.
735
01:07:20,360 --> 01:07:24,590
Babies are a testament
to love.
736
01:07:24,660 --> 01:07:28,000
They're livin' proof of what
you and your husband share together.
737
01:07:29,370 --> 01:07:32,670
Nobody can ever
change that.
738
01:07:35,210 --> 01:07:39,910
I still see Laura's dad
every time her curls are bouncing in the wagon.
739
01:07:39,980 --> 01:07:42,280
Ben had blond curls?
740
01:07:42,350 --> 01:07:44,370
Not Ben, Marty.
741
01:07:44,450 --> 01:07:46,470
Laura's daddy.
742
01:07:46,550 --> 01:07:48,680
He was my first husband.
Thornton.
743
01:07:50,760 --> 01:07:55,020
I was a widow.
I had two little ones.
744
01:07:55,090 --> 01:07:59,500
When I met Ben Graham,
he had two young uns of his own.
745
01:07:59,560 --> 01:08:03,130
I guess you might say we joined forces
out of sheer need.
746
01:08:03,200 --> 01:08:05,330
But, Sarah, I...
747
01:08:06,910 --> 01:08:10,030
You and Ben,
I just assumed you loved each other.
748
01:08:10,110 --> 01:08:12,100
Oh, we do.
749
01:08:12,180 --> 01:08:14,650
Now.
750
01:08:14,710 --> 01:08:16,980
I got more love in my heart
for that man...
751
01:08:17,050 --> 01:08:19,140
than anybody
oughta be allowed.
752
01:08:19,220 --> 01:08:22,380
I can't even tell you
when it happened.
753
01:08:22,450 --> 01:08:24,450
You know...
754
01:08:24,520 --> 01:08:28,080
sometimes love
isn't fireworks.
755
01:08:28,160 --> 01:08:30,680
Sometimes love
just comes softly.
756
01:08:36,200 --> 01:08:39,360
If you two are through gabbing,
it's time we best be gettin' on.
757
01:08:39,440 --> 01:08:42,800
I will come when
I'm good and ready, Ben Graham.
758
01:08:42,870 --> 01:08:47,870
That's fine, then. Can't say for sure
if the buggy'll still be here when you're ready.
759
01:08:47,950 --> 01:08:50,410
Enjoy your pie.
760
01:08:50,480 --> 01:08:52,710
[Both Chuckle]
761
01:08:52,780 --> 01:08:54,910
Orney old goat.
762
01:09:11,840 --> 01:09:15,360
- [Groans]
- [Giggling]
763
01:09:15,440 --> 01:09:17,700
[Chuckles]
764
01:09:17,780 --> 01:09:20,510
Oh!
[Screaming]
765
01:09:20,580 --> 01:09:24,910
[Yelping]
No! Clark, stop!
766
01:09:26,950 --> 01:09:28,890
Stop! Stop!
767
01:09:33,990 --> 01:09:37,090
Pa. Pa.
768
01:09:37,160 --> 01:09:39,100
[Laughing]
Stop.
769
01:09:39,160 --> 01:09:42,030
You gotyour laugh back.
770
01:09:47,940 --> 01:09:49,770
I think I did.
771
01:09:55,080 --> 01:09:57,140
[Baby Cries]
772
01:09:57,220 --> 01:09:59,270
Aaron's cying.
773
01:10:11,560 --> 01:10:14,090
[Baby Crying]
774
01:10:17,540 --> 01:10:20,560
- Marty. Marty.
- What?
775
01:10:20,640 --> 01:10:24,230
The barn's on fire.
Staywith the children.
776
01:10:30,480 --> 01:10:35,010
Please, God, if you're really there
and listening to me, take care of Clark.
777
01:10:35,090 --> 01:10:37,080
Please let him
come out all right.
778
01:10:38,560 --> 01:10:41,530
Please, God.
779
01:10:41,590 --> 01:10:43,960
- Come on! Come on! Hyah!
- [Sighs]
780
01:10:44,030 --> 01:10:46,550
[Missie]
Marty, what's happening?
781
01:10:57,280 --> 01:10:58,830
[Groans]
782
01:11:03,680 --> 01:11:05,710
Marty...
783
01:11:06,950 --> 01:11:08,920
you realize
you lost your wagon...
784
01:11:08,990 --> 01:11:11,110
and all your possessions
in the fire?
785
01:11:12,190 --> 01:11:14,180
I know.
786
01:11:16,190 --> 01:11:19,860
I made you a promise last fall,
and I intend to keep it.
787
01:11:21,600 --> 01:11:24,660
I'll be going into town soon
to replace that feed.
788
01:11:25,900 --> 01:11:28,430
And if you're wantin' to...
789
01:11:29,670 --> 01:11:31,670
we could see about
your way home.
790
01:11:34,210 --> 01:11:36,370
We should put some
ointment on your hands...
791
01:11:36,450 --> 01:11:38,970
and wrap them
so they won't get infected.
792
01:11:54,300 --> 01:11:56,490
- Here's some coffee.
- Thankyou.
793
01:11:57,700 --> 01:12:00,030
What are you
going to do?
794
01:12:00,100 --> 01:12:03,540
The neighbors have offered
to collect some logs and raise a new barn.
795
01:12:03,610 --> 01:12:05,870
Ben said he'd take care
of the milk cow...
796
01:12:05,940 --> 01:12:07,880
feed her in exchange
for some milk...
797
01:12:07,950 --> 01:12:10,350
until I get my feed
built back up.
798
01:12:10,420 --> 01:12:13,650
I think it's gonna be fine.
Pretty much got it worked out.
799
01:12:13,720 --> 01:12:16,380
Just keep praying
for answers.
800
01:12:16,450 --> 01:12:20,410
- Why do you think he'll answer your prayers?
- He always answers my prayers.
801
01:12:20,490 --> 01:12:23,020
Really?
Did you pray for this?
802
01:12:23,090 --> 01:12:24,560
Marty...
803
01:12:24,630 --> 01:12:27,360
Did you pray to have Ellen
taken away from you?
804
01:12:27,430 --> 01:12:31,030
Did you pray that little Missie
would grow up never knowing her real mother?
805
01:12:31,100 --> 01:12:34,090
I just don't understand
why the god that you pray to...
806
01:12:34,170 --> 01:12:36,900
would let such unthinkable things
happen to decent people.
807
01:12:38,210 --> 01:12:40,140
Come with me.
808
01:12:41,480 --> 01:12:43,450
Where?
What about the children?
809
01:12:43,510 --> 01:12:46,570
Missie can watch Aaron
for a little while.
810
01:12:46,650 --> 01:12:49,380
- Where are we going?
- Going to church.
811
01:12:58,100 --> 01:13:01,690
Missie could fall down
and hurt herself...
812
01:13:01,770 --> 01:13:04,930
even if I'm walking
right there beside her.
813
01:13:05,000 --> 01:13:08,030
That doesn't mean
that I allowed it to happen.
814
01:13:09,370 --> 01:13:13,470
But she knows,
with a father's unconditional love...
815
01:13:14,680 --> 01:13:17,810
I'll pick her up
and I'll carry her.
816
01:13:18,920 --> 01:13:21,150
I'll try to heal her.
817
01:13:21,220 --> 01:13:23,380
I'll cry when she cries.
818
01:13:24,460 --> 01:13:26,890
And I'll rejoice
when she is well.
819
01:13:28,860 --> 01:13:31,690
In all the moments
of my life...
820
01:13:31,760 --> 01:13:34,030
God has been
right there beside me.
821
01:13:39,000 --> 01:13:41,470
The truth of God's love...
822
01:13:41,540 --> 01:13:44,740
is not that he allows
bad things to happen.
823
01:13:46,310 --> 01:13:50,110
It's his promise
that he'll be there with us...
824
01:13:52,220 --> 01:13:54,210
when they do.
825
01:14:03,060 --> 01:14:05,290
I'm gonna go back
to the cabin.
826
01:14:07,130 --> 01:14:09,120
Do you wanna stay a while?
827
01:14:10,770 --> 01:14:12,760
All right.
828
01:16:00,310 --> 01:16:02,440
Missie...
829
01:16:02,510 --> 01:16:05,410
would you do me a favor
and get your pa's dirty clothes?
830
01:16:05,480 --> 01:16:08,180
Get. Would you get?
831
01:16:08,250 --> 01:16:10,350
Yes, ma'am, I will.
832
01:16:10,420 --> 01:16:12,390
Oh, Lord.
833
01:16:28,210 --> 01:16:29,760
Mornin'.
834
01:16:29,840 --> 01:16:31,770
Good morning.
835
01:16:35,250 --> 01:16:37,810
Smells good.
836
01:16:37,880 --> 01:16:39,870
Excuse me.
837
01:16:42,990 --> 01:16:46,650
That wet winter we had
sure did make the ground soft for plantin'.
838
01:17:09,850 --> 01:17:12,540
I haven't seen you
turn a page for 30 minutes.
839
01:17:13,990 --> 01:17:15,980
I can't seem to concentrate.
840
01:17:17,390 --> 01:17:20,690
I'm going over to
the Grahams' tomorrow.
841
01:17:20,760 --> 01:17:24,560
I'm gonna help Ben brand his new calves.
You wanna come along and visit with Sarah?
842
01:17:24,630 --> 01:17:26,600
I don't think so.
843
01:17:28,370 --> 01:17:32,270
I should probably spend the day packing.
It's about that time.
844
01:17:33,770 --> 01:17:35,760
Areyou sure?
845
01:17:42,810 --> 01:17:44,800
I'll let Missie know.
846
01:17:57,030 --> 01:17:59,520
- Missie, come here.
- [Missie] Okay, Pa.
847
01:18:06,100 --> 01:18:08,800
[Indistinct]
848
01:18:21,720 --> 01:18:23,710
[Faint]
I don't want her to go.
849
01:18:25,790 --> 01:18:27,780
[Indistinct]
850
01:18:50,180 --> 01:18:53,170
[Chattering]
851
01:19:07,030 --> 01:19:09,020
Eveything seems to be
in order.
852
01:19:10,030 --> 01:19:12,030
You'll be leaving shortly.
853
01:19:15,610 --> 01:19:17,600
Would you?
854
01:19:20,110 --> 01:19:22,100
[Cooing Softly]
855
01:19:32,790 --> 01:19:35,660
- I wish I didn't have to leave.
- Then stay.
856
01:19:36,730 --> 01:19:38,720
I just can't.
857
01:19:40,230 --> 01:19:42,220
I want you to have my books.
858
01:19:44,170 --> 01:19:46,160
And this.
859
01:19:50,780 --> 01:19:52,770
My mother gave it to me.
860
01:19:55,310 --> 01:19:57,510
I might be leaving...
861
01:19:57,580 --> 01:20:00,520
but my love is
staying here with you.
862
01:20:19,940 --> 01:20:23,570
Please say good-bye
to Sarah and Ben for me.
863
01:20:25,580 --> 01:20:28,770
I'll always be grateful
that you were there that day.
864
01:20:31,550 --> 01:20:34,350
I don't know
what I would have done.
865
01:20:43,090 --> 01:20:45,030
[Softly]
Bye.
866
01:20:46,330 --> 01:20:48,320
Bye.
867
01:21:14,260 --> 01:21:17,460
Might as well get my things
moved out of the lean-to.
868
01:21:17,530 --> 01:21:19,090
Okay.
869
01:21:38,350 --> 01:21:40,340
Father...
870
01:21:42,350 --> 01:21:46,620
I don't know why
you brought Marty into my life...
871
01:21:46,690 --> 01:21:48,820
only to have her
leave like this.
872
01:21:51,500 --> 01:21:54,830
I know I don't always
understand your plan...
873
01:21:59,900 --> 01:22:02,170
but I ask you...
874
01:22:02,240 --> 01:22:04,570
with a shattered heart...
875
01:22:04,640 --> 01:22:07,170
please help me
to accept it.
876
01:22:10,710 --> 01:22:12,650
[Sobbing]
877
01:22:15,690 --> 01:22:17,680
Amen.
878
01:22:45,620 --> 01:22:47,580
Missie!
879
01:22:47,650 --> 01:22:52,380
I'm going to bring Marty back. You don't
leave the cabin. I'll be back as soon as I can.
880
01:22:55,160 --> 01:22:57,650
Hyah! Hyah!
881
01:23:11,180 --> 01:23:13,170
Come on!
882
01:23:27,790 --> 01:23:30,850
I'm glad to be leaving
this god forsaken part of the country.
883
01:23:30,930 --> 01:23:33,060
I wouldn't call it
god forsaken.
884
01:23:33,130 --> 01:23:34,930
Horrible snowstorms.
885
01:23:35,000 --> 01:23:38,960
Beautiful sunsets.
Rich soil.
886
01:23:39,040 --> 01:23:41,200
A woman has to be crazy
to stay.
887
01:23:41,270 --> 01:23:43,330
Crazy.
888
01:23:43,410 --> 01:23:45,810
Or in love.
889
01:23:56,220 --> 01:23:58,210
[Clark Yelling]
890
01:23:59,290 --> 01:24:01,280
[Faint]
Marty!
891
01:24:01,360 --> 01:24:05,060
Marty! Marty!
892
01:24:05,130 --> 01:24:07,830
Marty! Marty!
893
01:24:07,900 --> 01:24:09,870
Marty!
894
01:24:09,930 --> 01:24:12,090
What's going on?
Who's Marty?
895
01:24:17,370 --> 01:24:19,370
- [Man] Whoa, whoa.
- [Whinnies]
896
01:24:21,980 --> 01:24:24,170
Clark, what are you doing?
897
01:24:24,250 --> 01:24:27,810
A man loses his woman, he goes after her.
It's as simple as that.
898
01:24:27,890 --> 01:24:29,790
I thought you wanted me to go.
899
01:24:29,850 --> 01:24:32,650
- I didn't see the note.
- You didn't try to stop me.
900
01:24:32,720 --> 01:24:34,820
Until today.
901
01:24:36,730 --> 01:24:38,750
Don't leave.
902
01:24:38,830 --> 01:24:40,820
Stay with us.
903
01:24:40,900 --> 01:24:44,490
Stay with me.
Please.
904
01:24:44,570 --> 01:24:47,370
But... But I have to stay
for the right reasons.
905
01:24:47,440 --> 01:24:49,430
Stay because I love you.
906
01:24:50,640 --> 01:24:53,010
I... I love you.
907
01:24:53,080 --> 01:24:55,840
Or maybe...
908
01:24:55,910 --> 01:24:58,380
I should stay
because I love you.
909
01:25:00,420 --> 01:25:02,410
That's a good reason too.
910
01:25:10,690 --> 01:25:12,660
Whoa.
911
01:25:18,700 --> 01:25:20,690
Mama.
65513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.