All language subtitles for [English] The Mystery of the Hooded Horsemen (1937) [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,454 --> 00:00:24,424 [MUSIC PLAYING] 2 00:01:28,621 --> 00:01:31,624 [GUN SHOTS] 3 00:03:51,130 --> 00:03:53,533 - Did you get what you was after, Blacky? 4 00:03:53,533 --> 00:03:54,234 - Yeah. 5 00:03:54,234 --> 00:03:55,802 Let's get out of here before somebody sees us. 6 00:04:04,077 --> 00:04:07,480 SINGING: --county, the bask of hills of sand, 7 00:04:07,480 --> 00:04:11,884 down the Engine Nation and up the Rio Grande. 8 00:04:11,884 --> 00:04:16,556 But the Bad Lands way up yonder are the worst I've ever seen, 9 00:04:16,556 --> 00:04:20,994 the cowboys are all [INAUDIBLE] and [INAUDIBLE]. 10 00:04:20,994 --> 00:04:25,465 But we're in the Bad Lands for six months in the year. 11 00:04:25,465 --> 00:04:29,902 While all your [INAUDIBLE], there's nothing left but fear. 12 00:04:29,902 --> 00:04:34,874 Come all you Texas cowboys, [INAUDIBLE], as long 13 00:04:34,874 --> 00:04:38,811 as you go to Montana to spend your money real. 14 00:04:38,811 --> 00:04:43,283 But stay at home in Texas when you work the year around, 15 00:04:43,283 --> 00:04:47,720 and you'll never get pneumonia by sleeping on the ground. 16 00:04:47,720 --> 00:04:55,828 You'll never get pneumonia by sleeping on the ground. 17 00:05:00,800 --> 00:05:02,235 - Hey, what's the matter, Stubby? 18 00:05:02,235 --> 00:05:04,037 My singin' gettin' you down? 19 00:05:04,037 --> 00:05:04,737 - No. 20 00:05:04,737 --> 00:05:06,239 It's hate that ticks. 21 00:05:06,239 --> 00:05:08,341 But every time I hear that song, it 22 00:05:08,341 --> 00:05:10,910 makes me think of my third wife, and I 23 00:05:10,910 --> 00:05:13,846 get all itchy and [INAUDIBLE]. 24 00:05:13,846 --> 00:05:15,815 That is her favorite song. 25 00:05:15,815 --> 00:05:18,484 - Man, you must of had a good wife, Stubby. 26 00:05:18,484 --> 00:05:20,653 - The only thing good about her was her husband. 27 00:05:20,653 --> 00:05:23,323 [CHUCKLES] 28 00:05:23,323 --> 00:05:24,023 - Hey. 29 00:05:24,023 --> 00:05:24,724 Hey, Stubby. 30 00:05:27,827 --> 00:05:29,295 Looks like a loose team. 31 00:05:50,583 --> 00:05:53,152 Let's take a look up the road, Stubby. 32 00:05:53,152 --> 00:05:54,721 Maybe we can find out what happened. 33 00:06:14,407 --> 00:06:16,409 - Who it it, Tex? 34 00:06:16,409 --> 00:06:17,810 -[INAUDIBLE], it's Tom Wilson. 35 00:06:21,581 --> 00:06:22,281 -[INAUDIBLE]. 36 00:06:27,253 --> 00:06:30,256 - What happened, Tom? 37 00:06:30,256 --> 00:06:31,924 - Hello, Tex. 38 00:06:31,924 --> 00:06:36,195 What are you doin' this part the country? 39 00:06:36,195 --> 00:06:37,630 - He's slipping fast. 40 00:06:37,630 --> 00:06:38,564 - Yeah. 41 00:06:38,564 --> 00:06:40,333 Listen to me, Tom, listen. 42 00:06:40,333 --> 00:06:42,201 Who shot ya? 43 00:06:42,201 --> 00:06:44,070 Who was it? 44 00:06:44,070 --> 00:06:47,306 The masked riders. 45 00:06:47,306 --> 00:06:51,778 You got to help me, Tex. 46 00:06:51,778 --> 00:06:52,478 [INAUDIBLE] 47 00:06:59,352 --> 00:07:01,788 Red Eye. 48 00:07:01,788 --> 00:07:04,323 Papers. 49 00:07:04,323 --> 00:07:06,092 They're valuable. 50 00:07:06,092 --> 00:07:08,594 They're-- they're-- 51 00:07:24,410 --> 00:07:26,245 - The masked riders. 52 00:07:41,060 --> 00:07:43,563 - The boys have been gone pretty long, [INAUDIBLE]. 53 00:07:43,563 --> 00:07:46,065 You don't suppose something going to happen, do ya? 54 00:07:46,065 --> 00:07:47,066 - No. 55 00:07:47,066 --> 00:07:49,068 Not with Blacky there isn't. 56 00:07:49,068 --> 00:07:51,037 - I wouldn't be too sure about that. 57 00:07:51,037 --> 00:07:54,040 Blacky's got [INAUDIBLE]. 58 00:07:54,040 --> 00:07:56,843 I'd keep my eye on him if I were you. 59 00:07:56,843 --> 00:07:57,543 - Yeah? 60 00:08:23,302 --> 00:08:24,303 Get that deed? 61 00:08:39,452 --> 00:08:41,721 The big boss is going to be mighty pleased when he sees this. 62 00:08:43,055 --> 00:08:44,190 You have any trouble? 63 00:08:44,190 --> 00:08:45,691 - It was a cinch. 64 00:08:45,691 --> 00:08:47,693 I took care of Old Man Wilson myself. 65 00:08:47,693 --> 00:08:48,694 - Good. 66 00:08:48,694 --> 00:08:51,163 Now we can get rid of a few more of these troublemakers 67 00:08:51,163 --> 00:08:52,164 around here. 68 00:08:52,164 --> 00:08:55,167 We'll have Red Eye and the Four Star pretty much to ourself. 69 00:09:18,925 --> 00:09:21,727 - I don't like to say anything, Tex. 70 00:09:21,727 --> 00:09:24,530 But somehow or another, I got a feeling we were riding right 71 00:09:24,530 --> 00:09:26,666 smack dab into a hornets nest. 72 00:09:26,666 --> 00:09:28,901 - So have I. 73 00:09:28,901 --> 00:09:30,937 - We don't know anybody around here. 74 00:09:30,937 --> 00:09:34,407 And we got good jobs waiting for us at Rock Creek. 75 00:09:34,407 --> 00:09:37,843 - Stubby, Tom Wilson was one of my dad's 76 00:09:37,843 --> 00:09:40,212 best and oldest friends. 77 00:09:40,212 --> 00:09:42,114 Mine too. 78 00:09:42,114 --> 00:09:45,718 Taught my how to rope steers when I was just a kid. 79 00:09:45,718 --> 00:09:50,623 And I aim to find out who got him and why. 80 00:09:50,623 --> 00:09:54,627 Well, if you don't want to blow them with me you can go ahead. 81 00:09:54,627 --> 00:09:57,964 - Oh now, Tex, you know I ain't going nowhere without you. 82 00:09:57,964 --> 00:10:00,032 - Well thanks, Stubby, thanks. 83 00:10:00,032 --> 00:10:01,434 Now let's go in there and find out 84 00:10:01,434 --> 00:10:02,768 how to get to the Four Star Mines. 85 00:10:02,768 --> 00:10:04,036 - Good idea. 86 00:10:04,036 --> 00:10:05,171 My whistle needs to be wettened. 87 00:10:29,862 --> 00:10:30,963 - What'll it be, gents? 88 00:10:30,963 --> 00:10:31,931 - Well, uh-- 89 00:10:31,931 --> 00:10:34,900 - Give me a nice great big tall refreshing 90 00:10:34,900 --> 00:10:36,168 glass of [INAUDIBLE]. 91 00:10:36,168 --> 00:10:36,869 - Forella. 92 00:10:36,869 --> 00:10:39,338 - Oh, Tex, [INAUDIBLE] forella? 93 00:10:39,338 --> 00:10:41,307 - That's forella. 94 00:10:41,307 --> 00:10:42,308 Same for me. 95 00:10:45,745 --> 00:10:46,746 - That's forella. 96 00:10:54,920 --> 00:11:00,693 - But the way, bartender, we're strangers in these parts. 97 00:11:00,693 --> 00:11:02,094 Maybe you can help us out. 98 00:11:02,094 --> 00:11:03,929 We're looking for the Four Star Mine. 99 00:11:06,599 --> 00:11:08,100 - Did you hear that? 100 00:11:08,100 --> 00:11:12,038 - Yeah, they're strangers. 101 00:11:12,038 --> 00:11:13,839 - Four Star, huh? 102 00:11:13,839 --> 00:11:14,540 - Yes. 103 00:11:17,510 --> 00:11:23,249 - I wonder if they could have-- [INAUDIBLE]. 104 00:11:23,249 --> 00:11:27,453 - Why yes, just north of here. 105 00:11:27,453 --> 00:11:28,154 - Thank you. 106 00:11:28,154 --> 00:11:31,057 Thank you. 107 00:11:31,057 --> 00:11:35,528 - What's you're claim on the Four Star Mine, stranger? 108 00:11:35,528 --> 00:11:39,732 - I, uh, was looking for Dan [INAUDIBLE], why? 109 00:11:39,732 --> 00:11:40,700 - Nothing. 110 00:11:40,700 --> 00:11:43,536 [INAUDIBLE], we ain't partial to strangers around here, 111 00:11:43,536 --> 00:11:46,505 particularly those who come sulking their nose into things 112 00:11:46,505 --> 00:11:48,507 that's none of their business. 113 00:11:48,507 --> 00:11:51,477 Now if you were smart, you'll forget the Four Star. 114 00:11:51,477 --> 00:11:53,979 - Well, maybe I'm not smart. 115 00:11:53,979 --> 00:11:56,449 But I do mind my own business. 116 00:11:56,449 --> 00:12:00,119 - Well, if tellin' ya don't do you any good, maybe this will! 117 00:13:35,214 --> 00:13:37,650 - All right, handle it the hard way. 118 00:13:37,650 --> 00:13:40,319 I'd figure you'd boys would try to pull something like this, 119 00:13:40,319 --> 00:13:41,320 so I was waiting for you. 120 00:13:41,320 --> 00:13:42,822 Now don't make a move. 121 00:13:57,670 --> 00:13:59,171 At a boy, Tex! 122 00:13:59,171 --> 00:14:01,140 Knew you could handle them. 123 00:14:01,140 --> 00:14:03,209 - Thank you, Stubby. 124 00:14:03,209 --> 00:14:05,244 I don't know what I'd of done without ya. 125 00:14:11,984 --> 00:14:13,419 - Wait a minute! 126 00:14:13,419 --> 00:14:15,187 What's going on here? 127 00:14:15,187 --> 00:14:16,789 What's this all about, Morton? 128 00:14:16,789 --> 00:14:18,624 - I think I can explain it. 129 00:14:18,624 --> 00:14:19,825 Come over to the bar. 130 00:14:22,862 --> 00:14:24,630 Here's your troublemakers. 131 00:14:24,630 --> 00:14:27,266 These two fellows blew in here and started something. 132 00:14:27,266 --> 00:14:28,400 - Well, that's it, eh? 133 00:14:28,400 --> 00:14:31,437 - We stopped four [INAUDIBLE] again, Sheriff. 134 00:14:31,437 --> 00:14:33,806 These two fellows came in here asking the way to the mine. 135 00:14:33,806 --> 00:14:35,174 Except [INAUDIBLE] up there. 136 00:14:35,174 --> 00:14:37,843 We tried to talk them out of it and they started an argument. 137 00:14:37,843 --> 00:14:39,745 - Now listen, Sheriff. 138 00:14:39,745 --> 00:14:41,580 I didn't start an argument. 139 00:14:41,580 --> 00:14:43,515 This fellow don't know what he's talking about. 140 00:14:43,515 --> 00:14:46,418 [INAUDIBLE] who gave us orders not to let anyone go up there. 141 00:14:46,418 --> 00:14:49,321 The boys were just doing their duty. 142 00:14:49,321 --> 00:14:50,789 - I see. 143 00:14:50,789 --> 00:14:53,659 There's been a lot of [INAUDIBLE] up there lately. 144 00:14:53,659 --> 00:14:55,728 Fires, shootings, and killings. 145 00:14:55,728 --> 00:14:58,130 And we don't aim to have any more of it. 146 00:14:58,130 --> 00:14:59,565 If I catch you hanging around there, 147 00:14:59,565 --> 00:15:01,433 it won't be easy for you. 148 00:15:01,433 --> 00:15:05,971 So take my advice, young fellow, and stay in your own backyard. 149 00:15:05,971 --> 00:15:08,908 - All right, Sheriff. 150 00:15:08,908 --> 00:15:11,410 You're the boss. 151 00:15:11,410 --> 00:15:12,111 Let's go, Stubby. 152 00:15:20,185 --> 00:15:23,656 Well, Stubby, that's my idea of a fine town. 153 00:15:23,656 --> 00:15:25,591 We sure were welcome. 154 00:15:25,591 --> 00:15:26,292 - Yeah. 155 00:15:26,292 --> 00:15:28,460 Just like [INAUDIBLE]. 156 00:15:28,460 --> 00:15:31,897 - I don't like the looks of those fellows. 157 00:15:31,897 --> 00:15:36,335 Don't you think you better keep an eye on them? 158 00:15:36,335 --> 00:15:38,203 - Maybe I have. 159 00:15:38,203 --> 00:15:42,942 - Say, there's something screwy about this whole set up. 160 00:15:42,942 --> 00:15:45,377 Why do you suppose the sheriff and all of them 161 00:15:45,377 --> 00:15:47,813 wanted to keep us away from the Four Star? 162 00:15:47,813 --> 00:15:49,248 - I don't know. 163 00:15:49,248 --> 00:15:52,518 But the best place I know to find our it the Four Star. 164 00:15:52,518 --> 00:15:53,352 So let's go. 165 00:16:10,736 --> 00:16:13,339 - And I thought you were tough. 166 00:16:13,339 --> 00:16:15,174 The big boss isn't going to like it 167 00:16:15,174 --> 00:16:17,042 when he hears how you handled this. 168 00:16:17,042 --> 00:16:20,179 - What do I care about the big boss? 169 00:16:20,179 --> 00:16:23,215 Besides, how do I know there is a big boss? 170 00:16:23,215 --> 00:16:26,018 - You'll find out soon enough. 171 00:16:31,390 --> 00:16:34,760 - Well, what are you starting at? 172 00:16:34,760 --> 00:16:36,061 - And that guy ordered sarsaparilla. 173 00:17:00,586 --> 00:17:01,653 - There they are! 174 00:17:01,653 --> 00:17:03,288 And headed straight for the mines. 175 00:17:03,288 --> 00:17:04,289 Just as sure are you're born. 176 00:17:04,289 --> 00:17:04,990 Come on then. 177 00:17:09,528 --> 00:17:11,196 - Hey, Tex. 178 00:17:11,196 --> 00:17:12,498 Look at the Sheriff's [INAUDIBLE]. 179 00:17:16,668 --> 00:17:18,337 - Yeah. 180 00:17:18,337 --> 00:17:19,238 I've been expecting them. 181 00:17:19,238 --> 00:17:19,938 Come on. 182 00:18:47,159 --> 00:18:48,794 - Stay were you are. 183 00:18:48,794 --> 00:18:50,129 Put up your hands. 184 00:18:53,532 --> 00:18:55,434 - Holy cow, it's a girl. 185 00:18:55,434 --> 00:18:58,137 - Who are you and what do you want up here? 186 00:18:58,137 --> 00:19:02,274 - Well, if you don't mind, we'd like to ask you the same thing. 187 00:19:02,274 --> 00:19:03,509 - Nevermind that. 188 00:19:03,509 --> 00:19:05,410 Who are you? 189 00:19:05,410 --> 00:19:09,681 - Well, my name is Tex Martin. 190 00:19:09,681 --> 00:19:12,384 That's my partner Stubby. 191 00:19:12,384 --> 00:19:13,986 - Pleased to meet you, ma'am. 192 00:19:13,986 --> 00:19:18,357 - We were just on my way to the Four Star mine to see a friend. 193 00:19:18,357 --> 00:19:19,158 - Friend? 194 00:19:19,158 --> 00:19:20,159 Who? 195 00:19:20,159 --> 00:19:20,959 - A Dan Farley. 196 00:19:20,959 --> 00:19:22,594 You know him? 197 00:19:22,594 --> 00:19:23,695 - Oh course. 198 00:19:23,695 --> 00:19:26,265 He's my Uncle Tom's partner. 199 00:19:26,265 --> 00:19:29,067 - Is tom Wilson your uncle? 200 00:19:29,067 --> 00:19:30,035 - That's right. 201 00:19:33,939 --> 00:19:34,940 Why? 202 00:19:34,940 --> 00:19:37,409 Did something happen? 203 00:19:37,409 --> 00:19:39,111 - He was shot. 204 00:19:39,111 --> 00:19:40,512 - Shot? 205 00:19:40,512 --> 00:19:41,446 - Yeah. 206 00:19:41,446 --> 00:19:42,181 Killed. 207 00:19:42,181 --> 00:19:45,551 And his last words were for us to head to the Four Star mine 208 00:19:45,551 --> 00:19:48,253 and see Dan Farley. 209 00:19:48,253 --> 00:19:50,155 - I knew he shouldn't have taken that trip. 210 00:19:50,155 --> 00:19:51,390 I had a feeling that-- 211 00:19:51,390 --> 00:19:52,090 - Feeling? 212 00:19:52,090 --> 00:19:53,525 What do you mean? 213 00:19:53,525 --> 00:19:54,593 - Nothing. 214 00:19:54,593 --> 00:19:56,495 Nothing at all. 215 00:19:56,495 --> 00:19:58,430 Follow me and I'll show you the mine. 216 00:20:06,638 --> 00:20:08,307 - Well, what can I do for you, Sheriff? 217 00:20:08,307 --> 00:20:10,242 - Did you see anything of a couple of strange trail folks 218 00:20:10,242 --> 00:20:11,243 around here, [INAUDIBLE]? 219 00:20:11,243 --> 00:20:11,944 - No, I haven't. 220 00:20:11,944 --> 00:20:12,644 Why? 221 00:20:12,644 --> 00:20:13,779 - Well, they're trouble makers. 222 00:20:13,779 --> 00:20:15,514 I'm pretty sure they're headed this way. 223 00:20:15,514 --> 00:20:16,415 - What did they look like? 224 00:20:16,415 --> 00:20:17,616 - Ones a tall and lengthy individual 225 00:20:17,616 --> 00:20:19,318 and rides a white horse. 226 00:20:19,318 --> 00:20:22,354 His partner is short, fat, and wide. 227 00:20:22,354 --> 00:20:25,324 - I see anything of them, I'll let you know, Sheriff. 228 00:20:25,324 --> 00:20:26,024 - Thanks. 229 00:20:39,705 --> 00:20:41,440 - Nancy, what are you doing with these men? 230 00:20:41,440 --> 00:20:42,908 - They're all right, Dan. 231 00:20:42,908 --> 00:20:43,875 They're friends of Uncle Tom. 232 00:20:43,875 --> 00:20:46,278 - You know the sheriff was just here looking for them? 233 00:20:46,278 --> 00:20:49,715 - Well-- well, I think I can explain that, Mr. Farley. 234 00:20:49,715 --> 00:20:50,716 - Nevermind that. 235 00:20:50,716 --> 00:20:52,417 What do you want up here? 236 00:20:52,417 --> 00:20:54,019 - They found Uncle Tom murdered on the ridge road 237 00:20:54,019 --> 00:20:55,954 and came up here to notify us. 238 00:20:55,954 --> 00:20:57,022 - Tom? 239 00:20:57,022 --> 00:20:59,858 Murdered? 240 00:20:59,858 --> 00:21:02,628 - I was afraid of that. 241 00:21:02,628 --> 00:21:05,297 Well, I wish there was something I could do, Mr. Farley. 242 00:21:05,297 --> 00:21:07,933 - Sometimes I almost wish they'd succeed 243 00:21:07,933 --> 00:21:10,569 in taking the Four Star away from us. 244 00:21:10,569 --> 00:21:13,505 Then perhaps we'd have a little peace around here. 245 00:21:13,505 --> 00:21:14,873 - Oh. 246 00:21:14,873 --> 00:21:16,875 What is the real trouble up here, Mr. Farley? 247 00:21:16,875 --> 00:21:18,410 - The masked riders. 248 00:21:18,410 --> 00:21:23,515 They burned, looted, killed everywhere and everybody. 249 00:21:23,515 --> 00:21:25,984 I guess we've been about the hardest hit. 250 00:21:25,984 --> 00:21:29,855 And not it looks as if they'd paid the trump card. 251 00:21:29,855 --> 00:21:33,525 They've got Tom and they've probably taken the deed 252 00:21:33,525 --> 00:21:35,827 to the min, because he had it with him. 253 00:21:35,827 --> 00:21:39,264 - He was going to Silver Springs to mortgage the property so we 254 00:21:39,264 --> 00:21:40,532 could buy some more mine equipment. 255 00:21:40,532 --> 00:21:41,233 - Yes. 256 00:21:41,233 --> 00:21:42,534 And with that in their possession, 257 00:21:42,534 --> 00:21:44,703 it's only a question of time til they'll 258 00:21:44,703 --> 00:21:47,039 force us out of here completely. 259 00:21:47,039 --> 00:21:48,407 - Oh. 260 00:21:48,407 --> 00:21:50,542 That mine must be a pretty valuable piece of property 261 00:21:50,542 --> 00:21:52,678 the way they're going after it. 262 00:21:52,678 --> 00:21:54,880 I'd like to have a look at it. 263 00:21:54,880 --> 00:21:56,248 - I'd be glad to show you around. 264 00:21:56,248 --> 00:21:57,716 You want to go along? 265 00:21:57,716 --> 00:21:58,650 - Sure do. 266 00:21:58,650 --> 00:21:59,551 The sooner, the better. 267 00:21:59,551 --> 00:22:00,252 - All right. 268 00:22:14,833 --> 00:22:16,401 - Hey, this is some lay out. 269 00:22:16,401 --> 00:22:17,269 It's all right. 270 00:22:24,810 --> 00:22:27,479 - How do you do, Nancy? 271 00:22:27,479 --> 00:22:29,081 - This is Bill Dawson. 272 00:22:29,081 --> 00:22:29,981 Tex Martin. 273 00:22:29,981 --> 00:22:30,916 -[INAUDIBLE], Mr. Martin. 274 00:22:30,916 --> 00:22:31,683 -[INAUDIBLE], sir. 275 00:22:31,683 --> 00:22:33,819 - Mr. Dawson's our mine foreman. 276 00:22:33,819 --> 00:22:35,721 - If you're planning on going through the mine, 277 00:22:35,721 --> 00:22:37,689 you'll find a lighted lantern just inside the shed. 278 00:22:37,689 --> 00:22:38,390 - That's fine. 279 00:22:38,390 --> 00:22:39,424 Thanks. 280 00:22:39,424 --> 00:22:40,525 Would you like some [INAUDIBLE]? 281 00:22:40,525 --> 00:22:41,259 - I'd be glad to. 282 00:22:54,272 --> 00:22:56,341 - Dan says it isn't worth much, but it would really 283 00:22:56,341 --> 00:22:57,676 give us a living until [INAUDIBLE]. 284 00:23:12,357 --> 00:23:19,831 SINGING: A riding ole paint and a leading ole Dan. 285 00:23:19,831 --> 00:23:25,337 Goin to Montana, gonna pull the moon half. 286 00:23:25,337 --> 00:23:30,842 Leading the [INAUDIBLE] and the water in [INAUDIBLE]. 287 00:23:30,842 --> 00:23:36,314 Feeling romantic, the bags are all raw. 288 00:23:36,314 --> 00:23:41,319 Ride around you [INAUDIBLE], let's ride around slow. 289 00:23:41,319 --> 00:23:46,792 For the [INAUDIBLE] are rare in [INAUDIBLE]. 290 00:23:53,265 --> 00:23:59,271 Now poor Bill Jones had two daughters and a son. 291 00:23:59,271 --> 00:24:04,743 One went to Denver, and the other Tucson. 292 00:24:04,743 --> 00:24:10,749 One was killed in a [INAUDIBLE] fire. 293 00:24:10,749 --> 00:24:16,254 Still he couldn't take in from morning til night. 294 00:24:16,254 --> 00:24:18,723 Ride around you little [INAUDIBLE], 295 00:24:18,723 --> 00:24:21,726 just ride around slow. 296 00:24:21,726 --> 00:24:26,698 For the [INAUDIBLE] are rare in [INAUDIBLE]. 297 00:24:33,705 --> 00:24:40,178 Oh, when I die, take my saddle from the wall. 298 00:24:40,178 --> 00:24:47,652 Put it on my pony and lead him from snow. 299 00:24:47,652 --> 00:24:54,659 From [INAUDIBLE] to the saddle, turn our faces to the west. 300 00:24:54,659 --> 00:25:02,133 And travel the road that we love best. 301 00:25:02,133 --> 00:25:05,136 Ride around you little [INAUDIBLE], 302 00:25:05,136 --> 00:25:08,640 just ride around slow. 303 00:25:08,640 --> 00:25:15,614 For the [INAUDIBLE] are rare in [INAUDIBLE]. 304 00:25:15,614 --> 00:25:18,950 Ride around you little [INAUDIBLE], 305 00:25:18,950 --> 00:25:22,354 just ride around slow. 306 00:25:22,354 --> 00:25:29,194 For the [INAUDIBLE] are rare in [INAUDIBLE]. 307 00:25:35,534 --> 00:25:37,502 - That was beautiful, Tex. 308 00:25:37,502 --> 00:25:38,570 - Well, thank you, Nancy. 309 00:25:38,570 --> 00:25:40,705 I'm-- I'm glad you liked it. 310 00:25:40,705 --> 00:25:43,108 - Don't you think we'd better be getting back to the house? 311 00:25:43,108 --> 00:25:44,543 - Well, just cause you say. 312 00:25:48,580 --> 00:25:49,281 Thank you. 313 00:26:05,063 --> 00:26:08,800 - You know, Dan, when I was punchin cattle for the O'Doyle 314 00:26:08,800 --> 00:26:12,604 outfit down there in Texas, I won the roping contest 315 00:26:12,604 --> 00:26:14,472 three years in [INAUDIBLE]. 316 00:26:14,472 --> 00:26:18,476 They made me the mayor of St. Angelo. 317 00:26:18,476 --> 00:26:22,647 They called me the political cowboy. 318 00:26:22,647 --> 00:26:25,250 - But the way, Mr. Farley, do you know 319 00:26:25,250 --> 00:26:27,586 anything about a feller name Morton? 320 00:26:27,586 --> 00:26:29,421 Runs a saloon in Red Eye. 321 00:26:29,421 --> 00:26:32,424 - Not much, except him and his gang 322 00:26:32,424 --> 00:26:35,193 are good people to stay away from. 323 00:26:35,193 --> 00:26:36,661 Why? 324 00:26:36,661 --> 00:26:39,631 - Oh, I was just wondering. 325 00:26:45,470 --> 00:26:46,938 [GUN SHOT] 326 00:26:46,938 --> 00:26:48,406 [DOG CRYING] 327 00:26:48,406 --> 00:26:52,911 [GUN SHOTS] 328 00:26:52,911 --> 00:26:54,613 - It's the masked riders. 329 00:26:54,613 --> 00:26:56,881 [GUN SHOTS] 330 00:27:11,930 --> 00:27:13,365 - Ow! - What's the matter, Stubby? 331 00:27:13,365 --> 00:27:14,132 You hurt? 332 00:27:14,132 --> 00:27:14,833 - Yes. 333 00:27:14,833 --> 00:27:17,102 Fell through, about sprained my ankle on that [INAUDIBLE]. 334 00:27:40,058 --> 00:27:41,059 - Well, I got one of them. 335 00:27:46,498 --> 00:27:49,401 He's right over there. 336 00:27:49,401 --> 00:27:51,836 May be interesting to see who he is. 337 00:28:05,784 --> 00:28:07,786 It's Dawson. 338 00:28:07,786 --> 00:28:09,721 - I can't believe it. 339 00:28:09,721 --> 00:28:12,290 He was one of my most trusted men. 340 00:28:12,290 --> 00:28:16,628 - Bill Dawson, a masked rider? 341 00:28:16,628 --> 00:28:19,164 - You better bring him up to the house, boys. 342 00:28:19,164 --> 00:28:19,931 - I'll get some whiskey. 343 00:28:19,931 --> 00:28:21,566 They ought to bring him around. 344 00:28:27,906 --> 00:28:29,441 I can't understand it. 345 00:28:29,441 --> 00:28:31,943 - Well, it is sort of puzzling. 346 00:28:31,943 --> 00:28:33,611 If they want the mine so bad, why don't they 347 00:28:33,611 --> 00:28:36,681 come out in the open and fight for it like men? 348 00:28:36,681 --> 00:28:38,450 - There must be something we can do. 349 00:29:01,039 --> 00:29:03,174 - I'm afraid he's done for. 350 00:29:44,682 --> 00:29:50,121 - I think I've got an idea that might force their hand. 351 00:29:52,257 --> 00:29:56,027 - Anybody that could put those masked riders on the run, 352 00:29:56,027 --> 00:30:00,298 the way Tex Martin did the other night at the Four Star, 353 00:30:00,298 --> 00:30:02,667 is the man for us. 354 00:30:02,667 --> 00:30:04,602 Why, we all saw with our own eyes 355 00:30:04,602 --> 00:30:08,473 what he did to Blacky Devlin a couple of days ago. 356 00:30:08,473 --> 00:30:12,343 Why, that man ain't afraid of anything. 357 00:30:12,343 --> 00:30:17,816 [INAUDIBLE] organize and drive out these killers and outlaws. 358 00:30:17,816 --> 00:30:20,285 All we needed was a leader. 359 00:30:20,285 --> 00:30:24,689 And I'm here to tell ya, now we've got one in Tex Martin. 360 00:30:24,689 --> 00:30:26,658 [CHEERING] 361 00:30:36,334 --> 00:30:39,737 - Go visit Tex Martin and tell him mind his own business. 362 00:30:39,737 --> 00:30:40,438 - We have. 363 00:30:40,438 --> 00:30:42,407 He wants to stay healthy. 364 00:30:42,407 --> 00:30:45,410 - Don't forget, Jake, he's pretty fast on the trigger. 365 00:30:45,410 --> 00:30:46,411 Watch out. 366 00:30:46,411 --> 00:30:48,379 - The counsel organized those vigilantes, 367 00:30:48,379 --> 00:30:51,382 and Tex Martin is in the lead. 368 00:30:51,382 --> 00:30:53,384 - Well, that's his game. 369 00:30:53,384 --> 00:30:56,354 Tell the gang meet at the same place tonight. 370 00:31:00,225 --> 00:31:02,060 - And that's our proposition, Tex. 371 00:31:02,060 --> 00:31:03,628 Will you lead us? 372 00:31:03,628 --> 00:31:07,298 - Well uh-- Well, I can't think of nothin 373 00:31:07,298 --> 00:31:09,434 I'd like to do better. 374 00:31:09,434 --> 00:31:10,869 You can count on me. 375 00:31:10,869 --> 00:31:14,572 [CHEERING] 376 00:31:14,572 --> 00:31:16,441 - That's all we wanted to know. 377 00:31:16,441 --> 00:31:17,275 When do we ride? 378 00:31:17,275 --> 00:31:21,179 - Well uh-- the time ain't right yet. 379 00:31:21,179 --> 00:31:23,348 But I'll let you know just as soon as we're ready. 380 00:31:23,348 --> 00:31:24,249 - Good. 381 00:31:24,249 --> 00:31:26,885 We'll all been expecting to hear from ya. 382 00:31:26,885 --> 00:31:29,354 [CHEERING] 383 00:31:38,529 --> 00:31:42,400 - Hey, Tex, what's our next move? 384 00:31:42,400 --> 00:31:48,840 - Well uh, I think we'll drop in on Morton later on. 385 00:31:48,840 --> 00:31:50,675 We might find out something. 386 00:32:57,742 --> 00:33:00,478 -[INAUDIBLE], you darling! 387 00:33:00,478 --> 00:33:02,380 It's so good to see you. 388 00:33:02,380 --> 00:33:03,581 What you doing in Red Eye? 389 00:33:03,581 --> 00:33:05,950 -[INAUDIBLE]. 390 00:33:05,950 --> 00:33:10,188 Say, I ain't seen you since you used to dance at the old Silver Moon. 391 00:33:10,188 --> 00:33:11,656 - Oh, you remembered, eh? 392 00:33:11,656 --> 00:33:14,692 - Aw, how could I forget it. 393 00:33:14,692 --> 00:33:17,528 Oh, I want you to meet my partner Tex Martin. 394 00:33:17,528 --> 00:33:19,330 - So pleased to meet you, senor. 395 00:33:19,330 --> 00:33:20,264 - How do you do? 396 00:33:28,172 --> 00:33:29,240 - You sing, huh? 397 00:33:29,240 --> 00:33:29,941 - No, no, no, no, no. 398 00:33:29,941 --> 00:33:30,641 I don't. 399 00:33:30,641 --> 00:33:31,709 - Maybe you'll sing [INAUDIBLE]. 400 00:33:31,709 --> 00:33:32,410 Yes? 401 00:33:35,380 --> 00:33:37,849 This senor will sing for us. 402 00:33:37,849 --> 00:33:39,684 - What do you want us to play for you? 403 00:33:39,684 --> 00:33:44,222 - Well uh, uh-- do you boy know "Ride, Ride, Ride"? 404 00:33:44,222 --> 00:33:45,690 - Sure. 405 00:33:45,690 --> 00:33:48,659 - Well, that'll do, I guess. 406 00:33:48,659 --> 00:33:51,596 - I wonder what he's sneaking around here for. 407 00:33:51,596 --> 00:33:52,597 - Yeah. 408 00:33:52,597 --> 00:33:54,565 [INAUDIBLE] he ain't up to no good. 409 00:34:00,371 --> 00:34:06,010 SINGING: The moon is sort of hazy tonight. 410 00:34:06,010 --> 00:34:10,915 My bones are sort of lazy tonight. 411 00:34:10,915 --> 00:34:16,287 I'm a lonely roamer, heading for home. 412 00:34:16,287 --> 00:34:20,691 Dreaming of my sweetheart tonight. 413 00:34:20,691 --> 00:34:29,634 I'll ride, ride, ride til I hit the trails that take me back 414 00:34:29,634 --> 00:34:32,136 to Texas to my gal I left behind, 415 00:34:32,136 --> 00:34:36,107 who's a watchin and a waitin there for me. 416 00:34:36,107 --> 00:34:43,581 I'll ride, ride, ride down the trail to home. 417 00:34:43,581 --> 00:34:45,883 I'll be courting down in Texas with the gal 418 00:34:45,883 --> 00:34:51,055 I left behind, when I ride, ride, ride. 419 00:34:51,055 --> 00:34:55,059 I'm going to marry who? 420 00:34:55,059 --> 00:34:59,163 The gal that's contrary who. 421 00:34:59,163 --> 00:35:03,101 She lives on the prairie who. 422 00:35:03,101 --> 00:35:07,071 We'll settle down in a home on the range. 423 00:35:07,071 --> 00:35:14,512 And I'll ride, ride, ride down the lone star trail. 424 00:35:14,512 --> 00:35:18,483 And I'll straddle my old saddle on the [INAUDIBLE], 425 00:35:18,483 --> 00:35:22,453 and [INAUDIBLE] with the cattle when the moon begins to shine. 426 00:35:22,453 --> 00:35:25,423 He'll [INAUDIBLE] to the gal I left 427 00:35:25,423 --> 00:35:29,894 behind when I ride, ride, ride. 428 00:35:29,894 --> 00:35:33,764 I'm going to marry who? 429 00:35:33,764 --> 00:35:37,869 The gal that's contrary who. 430 00:35:37,869 --> 00:35:41,339 She lives on the prairie who. 431 00:35:41,339 --> 00:35:45,276 We'll settle down in a home on the range. 432 00:35:45,276 --> 00:35:52,717 Just ride, ride, ride, ride down the lone star trail. 433 00:35:52,717 --> 00:35:56,687 And I'll straddle my old cattle on the [INAUDIBLE] 434 00:35:56,687 --> 00:36:00,625 and [INAUDIBLE] til the moon begins to shine. 435 00:36:00,625 --> 00:36:04,095 Then skeedaddle back to cattle to the gal I left 436 00:36:04,095 --> 00:36:07,565 behind when I ride, ride, ride. 437 00:36:11,035 --> 00:36:13,504 [APPLAUSE] 438 00:36:19,544 --> 00:36:20,745 - Oh, you are wonderful. 439 00:36:20,745 --> 00:36:22,079 The song fits beautifully. 440 00:36:22,079 --> 00:36:24,282 - Well, thank you. 441 00:36:24,282 --> 00:36:25,283 Thank you, Rosita. 442 00:36:37,728 --> 00:36:41,232 [MUSIC PLAYING] 443 00:39:58,162 --> 00:39:59,163 - Wait a minute. 444 00:40:03,367 --> 00:40:04,568 We're being followed. 445 00:40:04,568 --> 00:40:07,538 - I don't hear nothing. 446 00:40:07,538 --> 00:40:09,240 - Then I reckon it's just the coyotes. 447 00:40:09,240 --> 00:40:09,940 Come on. 448 00:42:07,024 --> 00:42:12,162 - Men, we have a special problem to consider tonight. 449 00:42:12,162 --> 00:42:14,565 The big boss is mighty pleased with the way 450 00:42:14,565 --> 00:42:16,367 things have been going so far. 451 00:42:16,367 --> 00:42:18,469 Red Eye is sealed up tight. 452 00:42:18,469 --> 00:42:21,539 The ranchers and miners are about to give in. 453 00:42:21,539 --> 00:42:25,776 But, before we can drive them out and take over the Four 454 00:42:25,776 --> 00:42:29,346 Star, we've got an obstacle to overcome. 455 00:42:29,346 --> 00:42:33,350 As you know, the townsman are organizing of vigilante. 456 00:42:33,350 --> 00:42:35,319 And Martin's leading them. 457 00:42:35,319 --> 00:42:37,488 We've got to break them up. 458 00:42:37,488 --> 00:42:40,057 And there's just one way to do it. 459 00:42:40,057 --> 00:42:41,926 -[INAUDIBLE], report. 460 00:42:41,926 --> 00:42:43,827 - There's one too many men here. 461 00:42:43,827 --> 00:42:44,762 - Are you sure? 462 00:42:44,762 --> 00:42:47,498 - I know it. 463 00:42:47,498 --> 00:42:50,401 - Guard that entrance! 464 00:42:50,401 --> 00:42:54,705 Men, there's a spy here. 465 00:42:54,705 --> 00:42:55,773 Everyone, [INAUDIBLE] unmask. 466 00:43:00,611 --> 00:43:01,312 [INAUDIBLE] 467 00:43:30,874 --> 00:43:31,575 - There he goes! 468 00:43:31,575 --> 00:43:32,610 Get your horses. 469 00:44:10,414 --> 00:44:11,115 - Wait a minute. 470 00:44:11,115 --> 00:44:11,815 Don't shoot! 471 00:44:11,815 --> 00:44:13,517 It's me, Tex. 472 00:44:13,517 --> 00:44:15,352 - You, a masked rider? 473 00:44:15,352 --> 00:44:17,287 - Well, now-- now don't get me wrong, Nancy. 474 00:44:17,287 --> 00:44:17,988 I-- 475 00:44:17,988 --> 00:44:20,391 - So you sold us out, coming up here, posing as our friend? 476 00:44:20,391 --> 00:44:22,960 - Well, I tell ya, I'm not a masked rider. 477 00:44:22,960 --> 00:44:24,228 - Then why are you dressed up like one? 478 00:44:27,164 --> 00:44:28,399 - There he is, Sheriff. 479 00:44:28,399 --> 00:44:30,000 - Good work, Dan. 480 00:44:30,000 --> 00:44:31,335 I see you've got one of them. 481 00:44:34,605 --> 00:44:36,507 So, it's you? 482 00:44:36,507 --> 00:44:37,908 I might have expected it. 483 00:44:37,908 --> 00:44:39,476 - But you're all wrong, Sheriff. 484 00:44:39,476 --> 00:44:40,844 I'm no masked rider. 485 00:44:40,844 --> 00:44:42,146 - That's what they all say. 486 00:44:42,146 --> 00:44:44,181 - But you've got to listen to me, Sheriff. 487 00:44:44,181 --> 00:44:45,716 It's important. 488 00:44:45,716 --> 00:44:46,550 Let me explain. 489 00:44:46,550 --> 00:44:48,986 - You can do your explaining in court, Martin. 490 00:45:16,613 --> 00:45:17,314 - Shh. 491 00:45:38,769 --> 00:45:40,204 [WHISTLING] 492 00:45:48,679 --> 00:45:49,646 Morning, deputy. 493 00:45:49,646 --> 00:45:51,782 - Morning. 494 00:45:51,782 --> 00:45:52,983 - Nice day, ain't it? 495 00:45:52,983 --> 00:45:55,385 - Yeah. 496 00:45:55,385 --> 00:45:56,820 - You [INAUDIBLE]. 497 00:45:56,820 --> 00:45:59,790 You've got a major responsible position 498 00:45:59,790 --> 00:46:01,258 guarding this here jail. 499 00:46:01,258 --> 00:46:02,693 - Yeah, that's right. 500 00:46:02,693 --> 00:46:03,794 - Yes sir. 501 00:46:03,794 --> 00:46:07,598 I tell you it takes balls to handle this end of the law. 502 00:46:07,598 --> 00:46:09,233 I've been a watchin ya. 503 00:46:09,233 --> 00:46:12,169 The folks around here are beginning to talk about you. 504 00:46:12,169 --> 00:46:13,003 - They have? 505 00:46:13,003 --> 00:46:14,505 - Mm. 506 00:46:14,505 --> 00:46:17,441 From what I hear, you are in line 507 00:46:17,441 --> 00:46:19,877 to be the next sheriff of this county. 508 00:46:19,877 --> 00:46:21,879 But don't tell anybody I told you. 509 00:46:21,879 --> 00:46:23,547 - Well, I won't say a word. 510 00:46:23,547 --> 00:46:27,985 - Well, also, you've gotta do something but to convince them. 511 00:46:27,985 --> 00:46:29,987 And I got just the thing. 512 00:46:29,987 --> 00:46:32,156 - What's that? 513 00:46:32,156 --> 00:46:36,460 - Well, it's a good job, and it takes a good man to do it. 514 00:46:36,460 --> 00:46:38,262 That's why I come to you. 515 00:46:38,262 --> 00:46:40,564 Nobody [INAUDIBLE] but you. 516 00:46:40,564 --> 00:46:41,265 - Thanks. 517 00:46:41,265 --> 00:46:42,633 Sure is nice of you. 518 00:46:42,633 --> 00:46:44,234 - Oh, that's all right. 519 00:46:44,234 --> 00:46:46,436 Anyway, will you help Tex out of jail? 520 00:46:46,436 --> 00:46:47,137 I need you. 521 00:46:47,137 --> 00:46:48,105 I want to help you. 522 00:46:48,105 --> 00:46:51,408 And you're our one person in there. 523 00:46:51,408 --> 00:46:53,143 - What is it? 524 00:46:53,143 --> 00:46:54,278 - Now, here's the low-down. 525 00:47:13,297 --> 00:47:16,700 [INAUDIBLE] all the masked riders. 526 00:47:16,700 --> 00:47:17,401 [INAUDIBLE] 527 00:47:26,710 --> 00:47:28,478 - Hey, wait a minute! 528 00:47:52,135 --> 00:47:53,370 - Well, thank you, Stubby, for getting 529 00:47:53,370 --> 00:47:54,504 my out of the [INAUDIBLE]. 530 00:47:54,504 --> 00:47:56,139 - Oh, that's all right, Tex. 531 00:47:56,139 --> 00:47:58,108 But I thought he was going to talk himself to death, 532 00:47:58,108 --> 00:48:00,077 trying to keep that to keep that interested. 533 00:48:00,077 --> 00:48:01,578 He's a real [INAUDIBLE]. 534 00:48:01,578 --> 00:48:02,446 - Yeah. 535 00:48:02,446 --> 00:48:03,914 Just about as dumb as you. 536 00:48:03,914 --> 00:48:04,615 - Yeah. 537 00:48:04,615 --> 00:48:05,315 Dumb? 538 00:48:05,315 --> 00:48:08,018 - Now listen, Stubby, you sit here. 539 00:48:08,018 --> 00:48:09,419 Are you sure you know what to do? 540 00:48:09,419 --> 00:48:10,187 - Sure. 541 00:48:10,187 --> 00:48:10,954 - All right. 542 00:48:10,954 --> 00:48:12,589 I'll meet you at [INAUDIBLE] Valley. 543 00:48:12,589 --> 00:48:13,290 - Right. 544 00:48:18,695 --> 00:48:20,697 [DOG BARKING] 545 00:50:11,875 --> 00:50:16,880 - Well, men, we're going to clean out that gang once and for all. 546 00:50:16,880 --> 00:50:18,382 But we got a fight on our hands. 547 00:50:21,351 --> 00:50:22,352 Are you with me? 548 00:50:22,352 --> 00:50:25,355 [CHEERING] 549 00:50:25,355 --> 00:50:26,857 All right, let's go! 550 00:50:34,831 --> 00:50:36,833 - There's only one thing to do. 551 00:50:36,833 --> 00:50:38,835 Tex [INAUDIBLE]. 552 00:50:38,835 --> 00:50:41,805 We've got to go down there, pull him out of jail, 553 00:50:41,805 --> 00:50:44,808 and string him up before he can talk. 554 00:50:44,808 --> 00:50:45,942 He ever gets on the witness stand 555 00:50:45,942 --> 00:50:50,680 and tells what he saw here last night-- 556 00:50:50,680 --> 00:50:52,182 -[INAUDIBLE]. 557 00:50:52,182 --> 00:50:52,983 Tex broke jail. 558 00:50:52,983 --> 00:50:53,650 - What? 559 00:50:53,650 --> 00:50:55,652 - He's leading the vigilantes now. 560 00:50:55,652 --> 00:50:57,154 They're out for blood. 561 00:50:57,154 --> 00:50:58,655 - Same business. 562 00:50:58,655 --> 00:51:00,157 We've got to get the jump on them. 563 00:51:00,157 --> 00:51:01,658 Beat them at their own game. 564 00:51:01,658 --> 00:51:03,160 It's our only chance. 565 00:51:03,160 --> 00:51:04,161 Come on! 566 00:52:03,053 --> 00:52:07,023 [GUN SHOTS] 567 00:54:36,873 --> 00:54:38,341 [YELLING] 568 00:55:59,255 --> 00:56:00,757 - Now wait. 569 00:56:00,757 --> 00:56:03,760 Bill, I was just going-- 570 00:56:03,760 --> 00:56:05,261 [GUN SHOT] 571 00:56:31,588 --> 00:56:32,288 - Stop right there. 572 00:56:42,232 --> 00:56:44,200 [GUN SHOT] 573 00:56:52,175 --> 00:56:54,544 - All right, Martin, get him out. 574 00:57:04,854 --> 00:57:06,856 - I thought I'd find you here. 575 00:57:06,856 --> 00:57:08,324 - Howdy, Sheriff. 576 00:57:08,324 --> 00:57:11,461 I was just hoping you'd come along. 577 00:57:11,461 --> 00:57:13,129 Sorry I had to break out of your cracker box, 578 00:57:13,129 --> 00:57:17,233 but you made a mistake and I had to prove it. 579 00:57:17,233 --> 00:57:19,636 Here's the man you want. 580 00:57:19,636 --> 00:57:21,838 - Why, it's Dan. 581 00:57:21,838 --> 00:57:23,173 - So that's the answer. 582 00:57:23,173 --> 00:57:24,908 - You haven't got anything on me. 583 00:57:24,908 --> 00:57:26,209 - Wait a minute! 584 00:57:26,209 --> 00:57:28,311 I suspected you from the start. 585 00:57:28,311 --> 00:57:30,747 Ever since the first day I saw the mine. 586 00:57:30,747 --> 00:57:32,682 And Nancy showed me a sample of oil 587 00:57:32,682 --> 00:57:34,951 that you claimed was worthless. 588 00:57:34,951 --> 00:57:37,987 Just by looking at it, I could tell it was worth $500 a ton. 589 00:57:37,987 --> 00:57:41,224 - If what you say is true, then Farley 590 00:57:41,224 --> 00:57:43,526 is responsible for murder of Tom Wilson. 591 00:57:43,526 --> 00:57:46,429 - That's right, and Dawson too. 592 00:57:46,429 --> 00:57:48,665 He gave him poisoned whiskey when 593 00:57:48,665 --> 00:57:51,301 he thought he was going to talk. 594 00:57:51,301 --> 00:57:53,136 You got anything to say for yourself, Farley? 595 00:57:56,473 --> 00:57:58,608 - I've heard enough, take him away, [INAUDIBLE]. 596 00:58:02,445 --> 00:58:03,880 - But I don't understand. 597 00:58:03,880 --> 00:58:06,282 Why would [INAUDIBLE]? 598 00:58:06,282 --> 00:58:08,318 - To drive you out, Nancy. 599 00:58:08,318 --> 00:58:11,387 You see, Farley was the brains of a big organization 600 00:58:11,387 --> 00:58:13,957 of thieves and cut-throats. 601 00:58:13,957 --> 00:58:16,826 They were trying to get control of this entire valley, 602 00:58:16,826 --> 00:58:18,394 and they almost did it. 603 00:58:18,394 --> 00:58:20,763 - But how did you manage to keep undercover so long? 604 00:58:20,763 --> 00:58:21,698 - Well, that was easy. 605 00:58:21,698 --> 00:58:25,502 You see, the mine shaft connects with this hideout here. 606 00:58:25,502 --> 00:58:26,903 You could come and go as you pleased 607 00:58:26,903 --> 00:58:28,505 without being discovered. 608 00:58:28,505 --> 00:58:31,140 - Well, I guess that about explains everything. 609 00:58:31,140 --> 00:58:32,909 But it sure beats me. 610 00:58:32,909 --> 00:58:33,676 - It would. 611 00:58:33,676 --> 00:58:34,377 - Yeah. 612 00:58:34,377 --> 00:58:35,879 What? 613 00:58:35,879 --> 00:58:43,086 SINGING: I'll ride, ride, ride, ride down the trail to home. 614 00:58:43,086 --> 00:58:45,788 I'll be courting down in Texas with a gal 615 00:58:45,788 --> 00:58:51,160 I left behind when I ride, ride, ride. 616 00:58:51,160 --> 00:58:54,764 I'm going to marry who? 617 00:58:54,764 --> 00:58:58,668 A gal that's contrary who. 618 00:58:58,668 --> 00:59:02,572 She lives on the prairie who. 619 00:59:02,572 --> 00:59:06,175 We will settle down in a home on the range. 620 00:59:06,175 --> 00:59:13,683 I'll ride, ride, ride, ride down the lone star trail. 621 00:59:13,683 --> 00:59:17,287 And I'll straddle my old saddle on the [INAUDIBLE]. 622 00:59:17,287 --> 00:59:20,857 And I'll [INAUDIBLE] til the moon begins to shine. 623 00:59:20,857 --> 00:59:23,560 And [INAUDIBLE] with the gal I left 624 00:59:23,560 --> 00:59:28,398 behind when I ride, ride, ride.41063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.