Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,805 --> 00:00:21,830
[THUNDER RUMBLING]
2
00:01:01,013 --> 00:01:03,106
MAN:
Yare, yare!
3
00:01:03,849 --> 00:01:08,980
Take in the topsail!
Tend to the master's whistle.
4
00:01:14,627 --> 00:01:18,085
Bestir! Bestir!
5
00:01:18,230 --> 00:01:23,930
Good boatswain, have care!
Where's the master? Play the men!
6
00:01:24,069 --> 00:01:26,435
I pray now, keep below!
7
00:01:26,572 --> 00:01:28,767
Where is the master, boatswain?
8
00:01:28,907 --> 00:01:32,001
Do you not hear him?
You mar our labor!
9
00:01:32,244 --> 00:01:35,441
Keep your cabins!
You do assist the storm!
10
00:01:35,581 --> 00:01:38,641
Nay, good, be patient!
11
00:01:38,784 --> 00:01:40,411
When the sea is!
12
00:01:41,520 --> 00:01:42,612
[SCREAMING]
13
00:01:42,921 --> 00:01:46,618
Yet remember whom thou hast aboard.
14
00:01:46,759 --> 00:01:50,195
None that I more love than myself.
15
00:01:50,329 --> 00:01:54,493
Silence! Trouble us not.
Out of our way, I say!
16
00:01:58,037 --> 00:01:59,664
[YELLS]
17
00:02:12,851 --> 00:02:14,876
[ALL PRAYING IN LATIN]
18
00:02:27,766 --> 00:02:30,030
Yet again! What do you here?
19
00:02:30,169 --> 00:02:32,660
Shall we give o'er and drown?
Have you a mind to sink?
20
00:02:32,805 --> 00:02:38,141
A pox o' your throat, you bawling,
blasphemous, incharitable dog!
21
00:02:38,277 --> 00:02:39,676
Work you, then!
22
00:02:40,379 --> 00:02:45,476
Hang, cur! Hang, you whoreson,
insolent noisemaker!
23
00:02:45,617 --> 00:02:48,085
We are less afraid to be drowned
than thou art!
24
00:02:48,220 --> 00:02:50,313
Off to sea again!
25
00:02:50,456 --> 00:02:51,650
[SCREAMING]
26
00:02:51,790 --> 00:02:53,451
Lay her off!
27
00:02:59,465 --> 00:03:01,160
MAN 1:
Farewell, my wife!
28
00:03:01,300 --> 00:03:02,767
MAN 2:
To prayers, to prayers!
29
00:03:02,901 --> 00:03:04,334
MAN 3:
All lost!
30
00:03:04,503 --> 00:03:06,164
[SCREAMING]
31
00:03:14,313 --> 00:03:16,008
MAN 4:
Mercy on us!
32
00:03:16,148 --> 00:03:18,912
Hell is empty and all the devils here!
33
00:03:19,084 --> 00:03:20,142
[GRUNTS]
34
00:03:22,488 --> 00:03:28,950
[SCREAMING]
35
00:03:38,270 --> 00:03:43,207
If by your art, my dearest mother,
you have put the wild waters in this roar,
36
00:03:43,342 --> 00:03:44,536
allay them.
37
00:03:44,676 --> 00:03:48,237
O, I have suffered
with those that I saw suffer:
38
00:03:48,380 --> 00:03:52,043
A brave vessel, who had, no doubt,
some noble creature in her,
39
00:03:52,351 --> 00:03:54,546
dash'd all to pieces.
40
00:03:55,454 --> 00:03:58,446
Poor souls, they perish'd.
41
00:04:07,666 --> 00:04:09,190
Be collected.
42
00:04:09,768 --> 00:04:11,497
No more amazement.
43
00:04:12,171 --> 00:04:15,971
Tell thy piteous heart
there's no harm done.
44
00:04:16,108 --> 00:04:18,975
- O, woe the day.
- No harm.
45
00:04:20,946 --> 00:04:23,312
I have done nothing but in care of thee.
46
00:04:23,448 --> 00:04:29,148
Of thee, my dear one, thee, my daughter,
who art ignorant of what thou art,
47
00:04:29,288 --> 00:04:34,885
naught knowing of whence I am,
nor that I am more better than Prospera,
48
00:04:35,027 --> 00:04:40,124
master of a full poor cell,
and thy no greater mother.
49
00:04:40,265 --> 00:04:43,234
More to know did never
meddle with my thoughts.
50
00:04:43,735 --> 00:04:45,930
'Tis time I should inform thee further.
51
00:04:57,950 --> 00:05:01,852
So. Lie there, my art.
52
00:05:08,660 --> 00:05:11,322
Wipe thou thine eyes, have comfort.
53
00:05:12,865 --> 00:05:14,924
The direful spectacle of the wreck,
54
00:05:15,067 --> 00:05:17,831
which touch'd the very virtue
of compassion in thee,
55
00:05:17,970 --> 00:05:22,236
I have with such provision in mine art
so safely ordered that there is no soul...
56
00:05:22,374 --> 00:05:26,640
No, not so much perdition as an hair
betid to any creature
57
00:05:26,778 --> 00:05:31,477
in the vessel which thou heard'st cry,
which thou saw'st sink.
58
00:05:31,617 --> 00:05:34,108
Sit down, and be attentive.
59
00:05:36,555 --> 00:05:41,652
Canst thou remember a time
before we came unto this cell?
60
00:05:41,793 --> 00:05:44,762
I do not think thou canst,
for then thou wast not out three years old.
61
00:05:44,897 --> 00:05:46,558
Certainly, ma'am, I can.
62
00:05:47,833 --> 00:05:49,391
By what?
63
00:05:50,502 --> 00:05:52,436
By any other house or person?
64
00:05:54,172 --> 00:05:56,970
Of any thing the image tell me
that hath kept with thy remembrance.
65
00:05:57,109 --> 00:06:00,101
'Tis far off and rather like a dream.
66
00:06:00,612 --> 00:06:04,412
Had I not four or five women once
that tended me?
67
00:06:06,618 --> 00:06:11,385
Thou hadst, and more, Miranda.
68
00:06:13,625 --> 00:06:16,389
Twelve year since, Miranda,
69
00:06:16,695 --> 00:06:19,163
twelve year since,
70
00:06:20,032 --> 00:06:24,264
thy mother held the dukedom of Milan
and its princely power.
71
00:06:24,403 --> 00:06:26,530
But are not you my mother?
72
00:06:26,672 --> 00:06:28,867
The very same.
73
00:06:29,007 --> 00:06:35,412
Who, long ago, was wife to him
who ruled Milan most liberally.
74
00:06:35,547 --> 00:06:38,607
Who, with as toleranta hand toward me,
75
00:06:38,750 --> 00:06:43,016
gave license to my long hoursin pursuit of hidden truths,
76
00:06:43,155 --> 00:06:50,118
of coil�d powers contained withinsome elements to harm or heal.
77
00:06:50,696 --> 00:06:53,426
I brooked no interruptionbut your squalling,
78
00:06:53,565 --> 00:06:54,623
[WAILING]
79
00:06:54,766 --> 00:06:57,860
for thou, child, art a princess born.
80
00:06:58,003 --> 00:06:59,698
O heavens!
81
00:07:00,739 --> 00:07:03,435
What foul play had we
that we came from thence?
82
00:07:06,712 --> 00:07:08,407
PROSPERA:
Upon thy father's death,
83
00:07:08,547 --> 00:07:11,948
authority was conferred,as was his will, to me alone,
84
00:07:12,084 --> 00:07:17,386
thereby awakening the ambitionof my brother, and thy uncle,
85
00:07:17,522 --> 00:07:19,319
call'd Antonio.
86
00:07:19,458 --> 00:07:21,790
- Thou attendest not!
- Good madam, I do.
87
00:07:21,927 --> 00:07:29,095
I pray thee, mark me...
that a brother should be so perfidious!
88
00:07:29,868 --> 00:07:33,031
He whom I did chargeto execute express commands
89
00:07:33,171 --> 00:07:35,571
as to the prudent governingof fair Milan,
90
00:07:35,707 --> 00:07:39,302
instead undid, subverted...
Dost thou attend me?
91
00:07:39,678 --> 00:07:41,475
Ma'am, most heedfully.
92
00:07:41,613 --> 00:07:44,582
Perverting my upstanding studies,
93
00:07:44,716 --> 00:07:49,676
now his slandering and bile-dipped brush
did paint a faithless portrait.
94
00:07:49,821 --> 00:07:52,915
His sister, a practicer of the black arts!
95
00:07:53,058 --> 00:07:55,322
A demon, not a woman, nay, a witch!
96
00:07:55,460 --> 00:07:59,123
And he full knowing that others of my sex
have burned for no less.
97
00:07:59,264 --> 00:08:03,325
The flames now fanned, my counselors
turned against me. Dost thou hear?
98
00:08:03,468 --> 00:08:05,299
Your tale, ma'am, would cure deafness.
99
00:08:08,006 --> 00:08:12,841
To credit his own lie,
he did believe he was indeed the duke.
100
00:08:12,978 --> 00:08:16,675
Confederates with the King of Naplesto give him annual tribute
101
00:08:16,815 --> 00:08:21,252
and bend my dukedom yet unbow'd
to most ignoble stooping.
102
00:08:21,386 --> 00:08:22,614
O the heavens!
103
00:08:22,754 --> 00:08:25,780
Now, the condition.
104
00:08:27,659 --> 00:08:30,389
The King of Naples,
being an enemy to me inveterate,
105
00:08:30,529 --> 00:08:32,224
hearkens to my brother's suit,
106
00:08:32,364 --> 00:08:38,530
which was that he should presently
eradicate me and mine out of the dukedom
107
00:08:38,670 --> 00:08:42,936
and confer fair Milan
with all its honors upon my brother.
108
00:08:44,776 --> 00:08:48,712
Whereon, one midnight
109
00:08:49,414 --> 00:08:52,542
did Antonio open the gates of Milan.
110
00:08:52,684 --> 00:08:56,142
Into the dead of darkness,his ministers for the purpose
111
00:08:56,288 --> 00:09:01,487
hurried thence me and thy crying self.
112
00:09:02,727 --> 00:09:04,957
Wherefore did they not
that hour destroy us?
113
00:09:07,265 --> 00:09:13,727
Dear, they durst not,
so dear the love my people bore me.
114
00:09:13,872 --> 00:09:17,205
In few, they hurried us aboard a bark,
bore us some leagues to sea,
115
00:09:17,342 --> 00:09:20,539
where they'd prepared
a rotten carcass of a boat,
116
00:09:20,679 --> 00:09:24,945
not rigg'd, nor tackle, sail, nor mast.
117
00:09:25,951 --> 00:09:28,476
The very rats instinctively had quit it.
118
00:09:29,020 --> 00:09:34,287
And there they hoist us,
to cry to the seas that roar'd to us,
119
00:09:34,426 --> 00:09:38,226
to sigh to the winds whose pity,sighing back again,
120
00:09:38,363 --> 00:09:40,388
did us but loving wrong.
121
00:09:40,532 --> 00:09:43,729
MIRANDA:
Alack, what trouble was I then to you.
122
00:09:43,869 --> 00:09:49,068
O, a cherubim thou wast
that did preserve me.
123
00:09:49,207 --> 00:09:53,234
Thou didst smile,
infused with a fortitude from heaven
124
00:09:53,378 --> 00:09:58,839
that raised in me an undergoing stomach
to bear up against what should ensue.
125
00:09:58,984 --> 00:10:00,349
How came we ashore?
126
00:10:00,485 --> 00:10:01,975
By Providence divine.
127
00:10:03,088 --> 00:10:05,318
Some food we had
and some fresh water
128
00:10:05,457 --> 00:10:09,052
that a noble Neapolitan, Gonzalo,
129
00:10:09,194 --> 00:10:11,162
out of his charity did give us,
130
00:10:11,296 --> 00:10:13,628
with rich garments,
stuffs and necessaries,
131
00:10:13,765 --> 00:10:16,165
which since have steaded much.
132
00:10:16,968 --> 00:10:20,904
Of his gentleness,
knowing I loved my books,
133
00:10:21,039 --> 00:10:23,940
he furnish'd me from mine own library
with volumes
134
00:10:24,075 --> 00:10:26,066
that I prize above my dukedom.
135
00:10:26,211 --> 00:10:28,577
Would I might but ever see that man.
136
00:10:32,417 --> 00:10:35,079
I pray you, ma'am,
for still 'tis beating in my mind,
137
00:10:35,220 --> 00:10:36,983
your reason for raising this sea storm?
138
00:10:37,122 --> 00:10:39,647
By accident most strange,
139
00:10:39,791 --> 00:10:43,124
bountiful Fortune, now, my dear lady,
140
00:10:43,261 --> 00:10:45,855
hath mine enemies
brought to this shore.
141
00:10:45,997 --> 00:10:47,555
Here cease more questions.
142
00:10:48,133 --> 00:10:50,260
Thou art inclined to sleep.
143
00:10:50,936 --> 00:10:52,927
'Tis a good dullness, and give it way.
144
00:10:54,339 --> 00:10:56,398
I know thou canst not choose.
145
00:11:03,715 --> 00:11:07,048
Come away, servant, come.
146
00:11:07,185 --> 00:11:09,085
I am ready now.
147
00:11:09,221 --> 00:11:12,588
Approach, my Ariel, come!
148
00:11:17,395 --> 00:11:22,731
ARIEL: All hail, great master!
Grave dame, hail!
149
00:11:22,867 --> 00:11:26,030
I come to answer thy best pleasure,
150
00:11:26,171 --> 00:11:31,268
be it to fly, to swim,
to dive into the fire,
151
00:11:31,409 --> 00:11:33,969
to ride on the curl'd clouds,
152
00:11:34,112 --> 00:11:37,309
to thy strong bidding task Ariel
153
00:11:38,149 --> 00:11:40,583
and all his quality.
154
00:11:40,719 --> 00:11:44,780
Hast thou, spirit, perform'd to the point
the tempest that I bade thee?
155
00:11:44,923 --> 00:11:46,686
To every article.
156
00:11:46,825 --> 00:11:48,622
I boarded the king's ship.
157
00:11:49,094 --> 00:11:51,324
Now on the beak, now in the waist,the deck,
158
00:11:51,463 --> 00:11:54,091
in every cabin, I flamed amazement!
159
00:11:54,966 --> 00:11:57,696
Sometime I'd divide and burnin many places.
160
00:11:57,836 --> 00:12:02,773
The fire and cracks of sulfurous roaringthe most mighty Neptune seem to besiege
161
00:12:02,907 --> 00:12:05,569
and make his bold waves tremble,
162
00:12:06,111 --> 00:12:09,239
yea, his dread trident shake!
163
00:12:09,447 --> 00:12:11,074
Lay her off!
164
00:12:11,216 --> 00:12:14,117
My brave spirit!
165
00:12:14,252 --> 00:12:18,313
Who was so firm, so constant that
this coil could not infect his reason?
166
00:12:18,456 --> 00:12:23,587
Not a soul but felt a fever of the mad
and play'd some tricks of desperation.
167
00:12:23,728 --> 00:12:26,697
The king's son, Ferdinand,
with hair up-staring,
168
00:12:26,831 --> 00:12:29,129
was the first man that leap'd, cried,
169
00:12:29,267 --> 00:12:33,363
"Hell is empty
and all the devils are here!"
170
00:12:33,505 --> 00:12:38,033
Why, that's my spirit!
But was not this nigh shore?
171
00:12:38,176 --> 00:12:41,509
- Close by, my master.
- But are they, Ariel, safe?
172
00:12:41,646 --> 00:12:44,513
ARIEL:
Not a hair perish'd.
173
00:12:45,850 --> 00:12:51,550
On their sustaining garments,not a blemish, but fresher than before.
174
00:12:52,891 --> 00:12:57,726
And, as thou badest me, in troopsI have dispersed them 'bout the isle.
175
00:12:57,862 --> 00:13:01,059
The king's son have I landedby himself,
176
00:13:01,199 --> 00:13:04,293
whom I left cooling of the air with sighs
177
00:13:04,436 --> 00:13:09,999
in an odd angle of the isle and sitting,his arms in this sad knot.
178
00:13:10,308 --> 00:13:12,276
PROSPERA:
Of the king's ship, the mariners,
179
00:13:12,410 --> 00:13:13,968
say how thou hast disposed.
180
00:13:14,112 --> 00:13:16,307
ARIEL:
Safely in harbor is the king's ship,
181
00:13:16,448 --> 00:13:19,246
in the deep nook, there she's hid.
182
00:13:19,384 --> 00:13:23,718
The mariners all under hatches stow'd,
who with a charm I have left asleep.
183
00:13:23,855 --> 00:13:27,291
Ariel, thy charge exactly is perform'd,
184
00:13:27,425 --> 00:13:29,552
but there's more work.
What is the time of the day?
185
00:13:29,694 --> 00:13:31,093
Past the mid-season.
186
00:13:31,229 --> 00:13:32,628
O, at least two glasses.
187
00:13:32,764 --> 00:13:38,202
The time 'twixt six and now must by us
both be spent most preciously.
188
00:13:38,336 --> 00:13:39,860
Is there more toil?
189
00:13:40,004 --> 00:13:43,735
Since thou dost give me pains, let me
remember thee what thou hast promised,
190
00:13:43,875 --> 00:13:45,672
which is not yet perform'd me.
191
00:13:45,810 --> 00:13:48,574
How now? Moody?
192
00:13:49,347 --> 00:13:51,645
What is't thou canst demand?
193
00:13:52,851 --> 00:13:54,512
My liberty!
194
00:13:54,652 --> 00:13:57,177
Before the time be out? No more!
195
00:13:57,322 --> 00:14:00,291
I prithee, remember I have
done thee worthy service.
196
00:14:00,425 --> 00:14:03,292
Thou didst promise
to bate me a full year.
197
00:14:04,662 --> 00:14:07,688
Dost thou forget from what a torment
I did free thee?
198
00:14:08,066 --> 00:14:09,966
- No.
- Thou dost.
199
00:14:10,668 --> 00:14:15,105
- I do not, ma'am.
- Thou liest, malignant thing.
200
00:14:17,809 --> 00:14:21,210
Hast thou forgot the foul witch Sycorax?
201
00:14:21,546 --> 00:14:23,673
Hast thou forgot her?
202
00:14:24,048 --> 00:14:26,107
- No, ma'am.
- Thou hast.
203
00:14:26,251 --> 00:14:28,151
Where was she born? Speak. Tell me.
204
00:14:28,286 --> 00:14:29,947
Ma'am, in Algiers.
205
00:14:30,388 --> 00:14:31,980
O, was she so?
206
00:14:32,123 --> 00:14:35,718
I must once in a month recount
what thou hast been, which thou forget'st.
207
00:14:35,860 --> 00:14:37,657
This damn'd witch Sycorax,
208
00:14:37,796 --> 00:14:41,288
for mischiefs manifold and sorceries
terrible to enter human hearing,
209
00:14:41,433 --> 00:14:44,266
from Algiers, thou know'st, was banish'd.
Is not this true?
210
00:14:44,402 --> 00:14:45,460
Ay, ma'am.
211
00:14:45,603 --> 00:14:50,700
This blue-eyed hag was hither brought
with child and here was left by the sailors.
212
00:14:50,842 --> 00:14:54,608
Thou, my slave, as thou report'st thyself,
was then her servant,
213
00:14:54,746 --> 00:14:59,615
but for thou wast a spirit too delicate
to act her earthy and abhorr'd commands,
214
00:14:59,751 --> 00:15:02,948
she did confine thee into a cloven pine,
215
00:15:03,087 --> 00:15:07,990
within which rift imprison'd thou didst
painfully remain a dozen years,
216
00:15:08,126 --> 00:15:11,186
within which space she died
and left thee there.
217
00:15:11,329 --> 00:15:14,890
Thou best know'st what a torment
I did find thee in.
218
00:15:15,033 --> 00:15:17,729
Thy groans did make wolves howl
219
00:15:17,869 --> 00:15:21,771
and penetrate the breasts
of ever angry bears.
220
00:15:26,744 --> 00:15:29,611
It was mine art,
when I arrived and heard thee,
221
00:15:29,747 --> 00:15:32,511
that made gape the pine
and let thee out.
222
00:15:34,185 --> 00:15:36,153
I thank thee, master.
223
00:15:36,287 --> 00:15:37,481
If thou more murmurest,
224
00:15:37,622 --> 00:15:39,852
I will rend an oak
225
00:15:39,991 --> 00:15:45,896
and peg thee in his knotty entrails
till thou hast howl'd away twelve winters.
226
00:15:53,505 --> 00:15:55,837
Pardon, master.
227
00:15:59,711 --> 00:16:02,578
I will be correspondent to command
228
00:16:03,214 --> 00:16:04,977
and do my spiriting gently.
229
00:16:05,116 --> 00:16:06,640
Do so.
230
00:16:08,853 --> 00:16:12,289
And after two days I will discharge thee.
231
00:16:12,790 --> 00:16:15,281
That's my noble master.
232
00:16:17,629 --> 00:16:19,187
What shall I do?
233
00:16:19,330 --> 00:16:22,026
Say what. What shall I do?
234
00:16:22,166 --> 00:16:26,000
Go. Make thyself like
a nymph o' the sea.
235
00:16:26,137 --> 00:16:30,506
Be subject to no sight but thine or mine,
invisible to every eyeball else.
236
00:16:30,642 --> 00:16:32,906
Go, hence with diligence!
237
00:16:40,685 --> 00:16:43,848
PROSPERA:
Awake, dear heart, awake.
238
00:16:43,988 --> 00:16:47,116
Thou hast slept well. Awake.
239
00:16:49,561 --> 00:16:53,497
The strangeness of your story
put heaviness in me.
240
00:16:53,631 --> 00:16:56,122
Shake it off. Come on.
241
00:16:56,267 --> 00:17:02,172
We'll visit with Caliban, my slave,
who never yields us kind answer.
242
00:17:04,776 --> 00:17:07,802
MIRANDA: 'Tis a villain, ma'am,
I do not love to look on.
243
00:17:07,946 --> 00:17:10,506
But, as 'tis, we cannot miss him.
244
00:17:10,648 --> 00:17:11,910
He does make our fire,
245
00:17:12,417 --> 00:17:17,377
fetches in our wood
and serves in offices that profit us.
246
00:17:29,801 --> 00:17:33,066
What, ho! Slave!
247
00:17:33,404 --> 00:17:35,372
Caliban!
248
00:17:36,307 --> 00:17:38,832
Thou earth, thou! Speak.
249
00:17:39,377 --> 00:17:41,004
CALIBAN:
There's wood enough within!
250
00:17:41,145 --> 00:17:43,443
Come forth, I say!
251
00:17:46,918 --> 00:17:49,250
I must eat my dinner.
252
00:17:53,458 --> 00:17:55,153
PROSPERA:
There's other business for thee!
253
00:17:55,293 --> 00:17:57,090
Come, thou tortoise! When?
254
00:17:58,563 --> 00:18:02,829
O, thou poisonous slave, got by
the devil himself upon thy wicked dam.
255
00:18:02,967 --> 00:18:05,197
- Come forth!
- Mm!
256
00:18:20,652 --> 00:18:25,282
As wicked dew as e'er
my mother brush'd
257
00:18:25,423 --> 00:18:28,654
with raven's feather
from unwholesome fen
258
00:18:28,793 --> 00:18:31,159
drop on you both!
259
00:18:31,295 --> 00:18:36,358
A south-west blow on ye
and blister you all o'er!
260
00:18:36,834 --> 00:18:41,430
For this, be sure,
tonight thou shalt have cramps,
261
00:18:41,572 --> 00:18:44,302
side-stitches that shall
pen thy breath up.
262
00:18:44,442 --> 00:18:47,036
Urchins shall work all exercise on thee.
263
00:18:47,178 --> 00:18:49,578
Thou shalt be pinch'd
as thick as honeycomb,
264
00:18:49,714 --> 00:18:53,514
each pinch more stinging
than bees that made 'em.
265
00:18:54,118 --> 00:18:56,245
This island is mine,
266
00:18:56,387 --> 00:18:59,356
by Sycorax my mother,
which thou tak'st from me.
267
00:19:01,159 --> 00:19:03,389
When thou camest first,
268
00:19:03,528 --> 00:19:06,497
thou strokedst me
and made much of me,
269
00:19:06,798 --> 00:19:09,562
wouldst give me water with berries in't,
270
00:19:09,701 --> 00:19:12,329
and teach me how to name
the bigger light,
271
00:19:12,470 --> 00:19:16,065
and how the less,
that burn by day and night.
272
00:19:17,141 --> 00:19:19,075
And then I loved thee
273
00:19:19,677 --> 00:19:23,773
and show'd thee
all the qualities o' the isle,
274
00:19:23,915 --> 00:19:28,011
the fresh springs, brine-pits,
275
00:19:28,152 --> 00:19:30,450
barren place and fertile:
276
00:19:30,755 --> 00:19:33,815
Cursed be I that did so!
277
00:19:34,058 --> 00:19:36,117
All the charms of Sycorax,
278
00:19:36,260 --> 00:19:40,356
toads, beetles, bats, light on you!
279
00:19:41,065 --> 00:19:44,228
For I am all the subjects that you have,
280
00:19:44,435 --> 00:19:46,995
which first was mine own king!
281
00:19:48,005 --> 00:19:50,565
And here you sty me in this hard rock,
282
00:19:50,708 --> 00:19:54,075
whiles you do keep from me
the rest o' the island.
283
00:19:54,212 --> 00:19:58,148
Thou most lying slave,
whom stripes may move, not kindness!
284
00:19:58,282 --> 00:20:00,443
I have used thee with humane care,
285
00:20:00,985 --> 00:20:03,215
lodged thee in mine own cell,
286
00:20:03,354 --> 00:20:06,846
till thou didst seek to violate
the honor of my child.
287
00:20:06,991 --> 00:20:08,822
O, ho.
288
00:20:11,162 --> 00:20:12,789
Would it had been done.
289
00:20:12,930 --> 00:20:17,424
Thou didst prevent me,
I had peopled else this isle with Calibans.
290
00:20:17,568 --> 00:20:19,229
Abhorr�d slave,
291
00:20:19,570 --> 00:20:22,198
which any print of goodness
wilt not take.
292
00:20:22,640 --> 00:20:24,301
I pitied thee,
293
00:20:24,942 --> 00:20:26,603
took pains to make thee speak!
294
00:20:26,744 --> 00:20:32,307
You taught me language,
and my profit on't is I know how to curse!
295
00:20:32,450 --> 00:20:34,975
The red plague rid you
for learning me your language!
296
00:20:35,119 --> 00:20:36,416
Hag-seed, hence!
297
00:20:36,554 --> 00:20:37,987
[CALIBAN GROWLS]
298
00:20:38,122 --> 00:20:41,250
Fetch us in fuel. Shrug'st thou, malice?
299
00:20:41,392 --> 00:20:43,792
If thou neglect'st or dost unwillingly
what I command,
300
00:20:43,928 --> 00:20:47,830
I'll rack thee with old cramps,
fill all thy bones with aches,
301
00:20:47,965 --> 00:20:51,594
make thee roar that beasts
shall tremble at thy din.
302
00:20:51,736 --> 00:20:53,931
No, pray thee!
303
00:20:57,041 --> 00:20:58,906
I must obey.
304
00:20:59,043 --> 00:21:00,738
Her art is of such power!
305
00:21:00,878 --> 00:21:02,937
PROSPERA:
So, slave, hence!
306
00:21:39,717 --> 00:21:48,056
[SINGING]
Come unto these darkened sands
307
00:21:49,193 --> 00:21:56,531
And then take hands
308
00:21:58,236 --> 00:22:06,268
Curtsied when you have and kiss'd
309
00:22:06,410 --> 00:22:13,441
The wild waves whist
310
00:22:13,584 --> 00:22:18,248
Foot it featly here and there
311
00:22:18,389 --> 00:22:23,122
And, sweet sprites, the burden bear
312
00:22:23,461 --> 00:22:25,827
Hark, hark!
313
00:22:25,963 --> 00:22:28,227
The watch-dogs bark!
314
00:22:28,366 --> 00:22:30,391
Hark, hark!
315
00:22:30,534 --> 00:22:33,332
The watch-dogs bark!
316
00:22:33,638 --> 00:22:36,072
FERDINAND:
Where should this music be?
317
00:22:36,207 --> 00:22:39,108
I' the air or the earth?
318
00:22:40,211 --> 00:22:44,671
It sounds no more, and sure,
it waits upon some god o' the island.
319
00:22:45,516 --> 00:22:47,643
Thence I have follow'd it.
320
00:22:48,286 --> 00:22:50,948
Or it hath drawn me, rather.
321
00:22:53,557 --> 00:22:55,218
But 'tis gone.
322
00:22:58,095 --> 00:23:00,256
No, it begins again.
323
00:23:06,637 --> 00:23:13,668
ARIEL [SINGING]:
Full fathom five thy father lies
324
00:23:14,412 --> 00:23:20,351
Of his bones are coral made
325
00:23:21,452 --> 00:23:29,484
Those are pearls that were his eyes
326
00:23:29,627 --> 00:23:34,257
Nothing of him that doth fade
327
00:23:35,433 --> 00:23:45,035
But doth suffer a sea-change
328
00:23:46,344 --> 00:23:54,183
Into something rich
329
00:23:54,318 --> 00:23:59,017
And strange
330
00:24:00,992 --> 00:24:04,018
The ballad does remember
my drown'd father.
331
00:24:04,695 --> 00:24:08,722
This is no mortal business,
nor no sound that the earth owes.
332
00:24:09,967 --> 00:24:12,026
I hear it now above me.
333
00:24:31,989 --> 00:24:36,983
The fringed curtains of thine eye advance
and say, say what thou seest yond.
334
00:24:40,097 --> 00:24:42,725
What is't? A spirit?
335
00:24:42,867 --> 00:24:44,357
No, child.
336
00:24:44,502 --> 00:24:50,031
It eats and sleeps and hath such senses
as we have, such.
337
00:24:50,541 --> 00:24:54,033
This gallant which thou seest
was in the wreck.
338
00:24:54,178 --> 00:25:00,515
I might call him a thing divine,
for nothing natural I ever saw so noble.
339
00:25:05,089 --> 00:25:09,287
It goes on, I see, as my soul prompts it.
340
00:25:10,027 --> 00:25:13,963
O spirit, fine spirit!
I'll free thee within two days for this.
341
00:25:18,102 --> 00:25:21,333
Most sure, the goddess
on whom these airs attend.
342
00:25:21,972 --> 00:25:24,770
Vouchsafe my prayer may know
if you remain upon this island,
343
00:25:24,909 --> 00:25:28,606
and that you will some good instruction
give how I may bear me here.
344
00:25:29,580 --> 00:25:32,674
My prime request,
which I do last pronounce, is,
345
00:25:33,717 --> 00:25:38,017
O you wonder! If you be maid or no?
346
00:25:38,355 --> 00:25:41,688
No wonder, sir, but certainly a maid.
347
00:25:41,826 --> 00:25:43,953
My language! Heavens!
348
00:25:45,629 --> 00:25:48,462
I am the best of them
that speak this speech,
349
00:25:48,599 --> 00:25:50,726
were I but where 'tis spoken.
350
00:25:51,302 --> 00:25:53,099
How, the best?
351
00:25:54,205 --> 00:25:56,867
What wert thou,
if the King of Naples heard thee?
352
00:25:57,741 --> 00:25:59,732
A single thing, as I am now,
353
00:25:59,877 --> 00:26:03,005
that wonders to hear thee
speak of Naples.
354
00:26:03,147 --> 00:26:06,116
He does hear me,
and that he does I weep.
355
00:26:06,250 --> 00:26:08,810
Myself am Naples,
356
00:26:08,953 --> 00:26:12,411
who with mine eyes,
never since at ebb,
357
00:26:12,556 --> 00:26:14,786
beheld the king, my father, wreck'd.
358
00:26:14,925 --> 00:26:17,018
Alack, for mercy!
359
00:26:17,561 --> 00:26:20,325
Yes, faith, and all his lords.
360
00:26:24,468 --> 00:26:27,904
At first sight they have changed eyes.
361
00:26:29,507 --> 00:26:33,500
O delicate Ariel,
I will set thee free for this.
362
00:26:33,878 --> 00:26:35,846
A word, good sir.
363
00:26:36,413 --> 00:26:39,610
I fear you have done yourself
some wrong... A word!
364
00:26:39,750 --> 00:26:42,184
Why speaks my mother so ungently?
365
00:26:42,319 --> 00:26:46,779
This is the second man that e'er I saw,
the first that e'er I sigh'd for.
366
00:26:47,791 --> 00:26:50,589
They are both in either's powers,
367
00:26:51,762 --> 00:26:54,060
but this swift business
I must uneasy make,
368
00:26:54,198 --> 00:26:57,656
lest too light winning
make the prize light.
369
00:26:59,303 --> 00:27:00,634
One word more!
370
00:27:00,771 --> 00:27:03,262
I charge thee that thou attend me!
371
00:27:04,241 --> 00:27:08,143
Thou dost here usurp the name
thou owest not
372
00:27:08,279 --> 00:27:11,874
and have put thyself upon this island
as a spy,
373
00:27:12,016 --> 00:27:14,280
to win it from me, the sovereign on't.
374
00:27:14,418 --> 00:27:15,544
No, as I am a man.
375
00:27:15,686 --> 00:27:17,551
There's nothing ill can dwell
in such a temple.
376
00:27:17,688 --> 00:27:20,782
Follow me.
Speak not you for him, he's a traitor.
377
00:27:20,925 --> 00:27:23,860
Come, I'll manacle
thy neck and feet together.
378
00:27:23,994 --> 00:27:26,292
Seawater shalt thou drink. Follow.
379
00:27:26,430 --> 00:27:29,524
No, I will resist such entertainment
till mine enemy has more power.
380
00:27:29,667 --> 00:27:31,965
MIRANDA: O dear mother,
make not too rash a trial of him,
381
00:27:32,102 --> 00:27:33,763
for he's gentle and not fearful.
382
00:27:33,904 --> 00:27:35,667
What? I say, my foot my tutor?
383
00:27:35,806 --> 00:27:37,171
Put thy sword up, traitor,
384
00:27:37,308 --> 00:27:41,745
for I can here disarm thee with this stick
and make thy weapon drop.
385
00:27:41,879 --> 00:27:43,847
- Beseech you, mother.
- Hang not upon my garment.
386
00:27:43,981 --> 00:27:45,881
Ma'am, have pity. I'll be his surety.
387
00:27:46,016 --> 00:27:50,510
Silence! One word more shall make me
chide thee, if not hate thee.
388
00:27:50,654 --> 00:27:51,780
[SIGHS]
389
00:27:51,922 --> 00:27:54,618
Thou think'st there is no more
such shapes as he,
390
00:27:54,758 --> 00:27:56,851
having seen but him and Caliban.
391
00:27:56,994 --> 00:27:58,325
Foolish child.
392
00:27:58,462 --> 00:28:01,522
To the most of men this is a Caliban
and they to him are angels.
393
00:28:01,665 --> 00:28:03,758
My affections are then most humble.
394
00:28:03,901 --> 00:28:06,699
I have no ambition to see
a goodlier man.
395
00:28:06,837 --> 00:28:09,328
Come on. Obey.
396
00:28:09,807 --> 00:28:14,267
Thy nerves are in their infancy again
and have no vigor in them.
397
00:28:14,411 --> 00:28:16,174
So they are.
398
00:28:17,214 --> 00:28:22,117
My spirits, as in a dream,
are all bound up.
399
00:28:22,820 --> 00:28:25,880
My father's loss,
the weakness which I feel,
400
00:28:26,023 --> 00:28:30,585
the wreck of all my friends, nor this
dame's threats, to whom I am subdued,
401
00:28:30,728 --> 00:28:32,719
are but light to me.
402
00:28:32,863 --> 00:28:37,197
Might I but through my prison
once a day behold this maid.
403
00:28:37,334 --> 00:28:40,531
All corners else o' the earth
let liberty make use of,
404
00:28:40,971 --> 00:28:43,633
space enough have I in such a prison.
405
00:28:44,908 --> 00:28:46,967
It works.
406
00:28:47,111 --> 00:28:48,476
Come on!
407
00:29:05,129 --> 00:29:07,597
Thou hast done well, fine Ariel!
408
00:29:07,731 --> 00:29:10,461
Hark what thou else shalt do me.
409
00:29:11,335 --> 00:29:12,597
Be of comfort.
410
00:29:12,736 --> 00:29:16,672
My mother's of a better nature, sir,
than she appears by speech.
411
00:29:18,242 --> 00:29:21,109
Thou shalt be free as mountain winds,
412
00:29:21,345 --> 00:29:24,109
then exactly do
all points of my command.
413
00:29:24,481 --> 00:29:26,244
To the syllable.
414
00:29:33,257 --> 00:29:36,317
Come, follow. Speak not for him.
415
00:29:53,744 --> 00:29:57,703
Beseech you, sir. Be merry.
416
00:29:57,848 --> 00:30:01,750
You have cause, so have we all, of joy,
417
00:30:01,885 --> 00:30:07,152
for our escape
is much beyond our loss.
418
00:30:07,858 --> 00:30:11,225
But for the miracle,
I mean our preservation,
419
00:30:11,362 --> 00:30:13,922
few in millions can speak like us.
420
00:30:14,064 --> 00:30:18,091
Then wisely, good sir,
weigh our sorrow with our comfort.
421
00:30:18,235 --> 00:30:20,100
Prithee, peace.
422
00:30:20,237 --> 00:30:22,102
He receives comfort like cold porridge.
423
00:30:22,239 --> 00:30:26,972
Look. He's winding up the watch of his wit.
By and by it will strike.
424
00:30:27,111 --> 00:30:30,706
- Sir...
- One! Tell.
425
00:30:30,848 --> 00:30:35,148
When every grief is entertain'd
that's offer'd,
426
00:30:35,285 --> 00:30:36,479
comes to the entertainer...
427
00:30:36,620 --> 00:30:37,678
A dollar.
428
00:30:39,423 --> 00:30:43,484
Dolor comes to him, indeed.
You have spoken truer than you purposed.
429
00:30:43,627 --> 00:30:47,085
You have taken it wiselier
than I meant you should.
430
00:30:47,531 --> 00:30:49,021
Therefore, my lord...
431
00:30:49,166 --> 00:30:51,657
Fie, what a spendthrift is he
of his tongue!
432
00:30:51,802 --> 00:30:53,463
I prithee, spare.
433
00:30:53,604 --> 00:30:56,971
GONZALO:
Well, I have done.
434
00:30:57,908 --> 00:30:59,000
But yet...
435
00:30:59,143 --> 00:31:00,235
He will be talking.
436
00:31:00,377 --> 00:31:01,901
[LAUGHING]
437
00:31:02,880 --> 00:31:05,314
GONZALO:
Though this island seem to be desert...
438
00:31:05,449 --> 00:31:06,746
[LAUGHING]
439
00:31:06,884 --> 00:31:09,785
Uninhabitable and almost inaccessible...
440
00:31:09,920 --> 00:31:11,046
- Yet...
- Yet...
441
00:31:11,188 --> 00:31:12,382
I could not miss it.
442
00:31:12,523 --> 00:31:15,856
The air breathes upon us here
most sweetly.
443
00:31:15,993 --> 00:31:20,123
- As if it had lungs, and rotten ones.
- Or as 'twere perfumed by a fen.
444
00:31:20,264 --> 00:31:22,698
Here is everything advantageous to life.
445
00:31:22,833 --> 00:31:24,391
True, save means to live.
446
00:31:24,535 --> 00:31:26,196
Of that there's none, or little.
447
00:31:26,336 --> 00:31:31,273
How lush and lusty the grass looks!
How green!
448
00:31:31,408 --> 00:31:34,070
The ground indeed is tawny.
449
00:31:34,211 --> 00:31:36,577
With an eye of green in't.
450
00:31:36,713 --> 00:31:38,704
[CHUCKLES]
451
00:31:39,116 --> 00:31:41,414
GONZALO:
But the rarity of it is...
452
00:31:41,552 --> 00:31:43,782
Which is indeed almost beyond credit.
453
00:31:43,921 --> 00:31:47,413
- that our garments,
being, as they were, drenched in the sea,
454
00:31:47,558 --> 00:31:50,823
are now as fresh
as when we put them on first in Afric.
455
00:31:52,029 --> 00:31:54,224
In Tunis.
456
00:31:54,898 --> 00:31:59,392
At the marriage of your fair daughter
Claribel to the King of Tunis.
457
00:31:59,536 --> 00:32:03,666
You cram these words into mine ears
against the stomach of my sense.
458
00:32:03,807 --> 00:32:06,401
Would I had never married
my daughter there.
459
00:32:06,543 --> 00:32:09,034
For, coming thence, my son is lost
460
00:32:09,546 --> 00:32:12,515
and, in my rate, she too,
who is so far from Italy removed
461
00:32:12,649 --> 00:32:14,879
I ne'er again shall see her.
462
00:32:15,519 --> 00:32:18,647
O thou mine heir of Naples and Milan,
463
00:32:18,789 --> 00:32:21,587
what strange fish
hath made his meal on thee?
464
00:32:21,725 --> 00:32:23,454
Sir, he may live.
465
00:32:23,594 --> 00:32:27,428
I saw him beat the surges under him
and ride upon their backs.
466
00:32:27,564 --> 00:32:29,532
I not doubt he came alive to land.
467
00:32:29,967 --> 00:32:31,992
No, no, he's gone.
468
00:32:32,135 --> 00:32:34,933
Sir, you may thank yourself
for this great loss,
469
00:32:35,472 --> 00:32:39,841
that would not bless our Europe with your
daughter, but rather lose her to an African.
470
00:32:39,977 --> 00:32:41,205
Prithee, peace.
471
00:32:41,645 --> 00:32:44,170
We have lost your son, I fear, forever.
The fault's your own.
472
00:32:44,314 --> 00:32:46,908
So is the dearest o' the loss.
473
00:32:48,752 --> 00:32:53,815
My lord Sebastian, the truth you speak
doth lack some gentleness.
474
00:32:54,191 --> 00:32:56,659
You rub the sore,
when you should bring the plaster.
475
00:32:56,793 --> 00:32:58,158
Very well.
476
00:32:58,295 --> 00:33:00,559
And most like a surgeon.
477
00:33:01,498 --> 00:33:05,696
It is foul weather in us all, good sir,
when you are cloudy.
478
00:33:06,803 --> 00:33:08,828
Foul weather?
479
00:33:10,741 --> 00:33:12,732
Very foul.
480
00:33:16,713 --> 00:33:18,738
[THUNDER RUMBLING]
481
00:33:22,853 --> 00:33:27,483
Prospera. Prospera.
482
00:33:31,061 --> 00:33:33,222
[SCREAMS]
483
00:33:33,363 --> 00:33:39,734
All the infections that the sun sucks up
from bogs, fens, flats,
484
00:33:39,870 --> 00:33:44,170
on Prospera fall
and make her by inch-meal a disease!
485
00:33:45,742 --> 00:33:48,540
[THUNDER RUMBLING]
486
00:33:48,679 --> 00:33:50,943
Her spirits hear me,
487
00:33:52,749 --> 00:33:55,183
and yet I needs must curse.
488
00:33:55,586 --> 00:33:58,077
[GRUNTS THEN PANTS]
489
00:33:59,289 --> 00:34:03,316
But for every trifle are they set upon me.
490
00:34:03,460 --> 00:34:07,328
Sometime like apes that mow...
491
00:34:07,464 --> 00:34:12,766
[GROWLING]
492
00:34:12,903 --> 00:34:16,566
...and chatter at me and after bite me.
493
00:34:17,608 --> 00:34:23,069
Then like hedgehogs which lie tumbling
in my barefoot way
494
00:34:23,213 --> 00:34:27,707
and mount their pricks at my footfall.
495
00:34:28,952 --> 00:34:34,549
Sometime am I all wound with adders
496
00:34:34,691 --> 00:34:39,185
who with cloven tongues
do hiss me into madness!
497
00:34:39,329 --> 00:34:42,958
[SCREAMS]
498
00:35:00,384 --> 00:35:01,874
[TRINCULO YELLING INDISTINCTLY]
499
00:35:03,854 --> 00:35:07,551
TRINCULO: Did you get me?
- Lo! Here comes a spirit of hers,
500
00:35:07,691 --> 00:35:10,751
and to torment me
for bringing wood in slowly.
501
00:35:10,894 --> 00:35:13,954
TRINCULO:
Nothing. Literally nothing.
502
00:35:16,833 --> 00:35:18,767
There's that cloud.
I'll keep dealing with you.
503
00:35:18,902 --> 00:35:23,805
I'll fall flat.
Perchance he will not mind me.
504
00:35:25,776 --> 00:35:29,075
I won't take spit anymore,
from anybody.
505
00:35:29,212 --> 00:35:32,477
[GRUNTING]
506
00:35:32,616 --> 00:35:34,345
Fuck! Yaah!
507
00:35:34,718 --> 00:35:36,777
[THUNDER RUMBLING]
508
00:35:36,920 --> 00:35:42,119
Here's neither bush nor shrub,
to bear off any weather at all,
509
00:35:42,259 --> 00:35:45,194
and another storm brewing.
510
00:35:45,328 --> 00:35:47,296
I hear it sing i' the wind.
511
00:35:48,765 --> 00:35:53,327
Yond same black cloud,
yond huge one,
512
00:35:53,470 --> 00:35:57,372
looks like a foul bombard
that would shed his liquor.
513
00:35:57,507 --> 00:35:59,236
[EXCLAIMS]
514
00:36:02,079 --> 00:36:06,175
If it should thunder as it did before,
515
00:36:06,316 --> 00:36:08,511
I know not where I'd hide me head.
516
00:36:08,652 --> 00:36:12,782
Yond same cloud cannot choose
but fall by pailfuls. Whoa!
517
00:36:12,923 --> 00:36:15,153
Whoa, whoa, whoa!
518
00:36:15,926 --> 00:36:17,723
What have we here?
519
00:36:18,128 --> 00:36:20,619
A man or a fish?
520
00:36:21,465 --> 00:36:23,626
Dead or alive?
521
00:36:23,767 --> 00:36:25,098
[SNIFFING]
522
00:36:25,235 --> 00:36:27,760
A fish. He smells like a fish.
523
00:36:27,904 --> 00:36:32,034
A very ancient fish-like smell.
524
00:36:35,746 --> 00:36:37,338
Whew.
525
00:36:38,682 --> 00:36:41,150
A strange fish.
526
00:36:43,553 --> 00:36:47,455
Were I in England now, as once I was,
527
00:36:47,591 --> 00:36:50,424
and had but this fish painted,
528
00:36:50,560 --> 00:36:54,587
not a holiday fool there
but would give a piece of silver.
529
00:36:54,731 --> 00:36:59,361
There would this monster make a man.
530
00:36:59,503 --> 00:37:01,528
Any strange beast there makes a man.
531
00:37:01,671 --> 00:37:04,037
Where they will not give a penny
to relieve a lame beggar,
532
00:37:04,174 --> 00:37:07,974
they will lay out ten
to see a dead Indian.
533
00:37:12,749 --> 00:37:16,378
Legged like a man...
534
00:37:18,655 --> 00:37:20,782
...and his fins...
535
00:37:22,492 --> 00:37:23,982
...like arms!
536
00:37:24,127 --> 00:37:27,426
Warm, o' my troth!
537
00:37:29,099 --> 00:37:34,332
I do now let loose my opinion,
hold it no longer.
538
00:37:35,205 --> 00:37:38,572
This is no fish,
539
00:37:38,708 --> 00:37:43,645
but an islander,
that hath lately suffered by a thunderbolt.
540
00:37:43,780 --> 00:37:45,475
[THUNDER CRASHING]
541
00:37:45,615 --> 00:37:48,584
Alas, the storm is come again!
542
00:37:48,718 --> 00:37:53,712
My best way is to creep
under his gaberdine.
543
00:37:53,857 --> 00:37:56,655
There is no other shelter hereabout.
544
00:38:00,363 --> 00:38:04,595
Misery acquaints a man
with strange bedfellows.
545
00:38:04,734 --> 00:38:06,065
[INHALES DEEPLY]
546
00:38:15,111 --> 00:38:17,739
Do not torment me: Oh!
547
00:38:19,916 --> 00:38:22,077
STEPHANO [SINGING]:
The master, the swabber
548
00:38:22,219 --> 00:38:24,119
The boatswain and I
549
00:38:24,254 --> 00:38:27,087
The gunner and his mate
550
00:38:27,390 --> 00:38:33,727
Loved Mall, MegAnd Marian and Margery
551
00:38:33,864 --> 00:38:36,662
But none of us cared for Kate
552
00:38:36,800 --> 00:38:39,166
For she had a tongue with a tang
553
00:38:39,336 --> 00:38:42,100
Would cry to a sailor, "Go hang!"
554
00:38:42,639 --> 00:38:46,735
She loved not the savorOf tar nor of pitch
555
00:38:46,877 --> 00:38:47,935
Yet...
556
00:38:48,078 --> 00:38:49,136
Oh, fuck.
557
00:38:49,279 --> 00:38:50,871
[LAUGHS]
558
00:38:51,014 --> 00:38:57,943
Yet a tailor might scratch herWhere'er she did itch
559
00:38:58,088 --> 00:39:03,856
Then to sea, boys, and let her go hang
560
00:39:03,994 --> 00:39:07,760
Then to sea, boys, and let her...
561
00:39:09,733 --> 00:39:11,132
[MOANS]
562
00:39:12,102 --> 00:39:15,697
This is a very scurvy tune
to sing at a man's funeral.
563
00:39:16,940 --> 00:39:18,464
[CLEARS THROAT]
564
00:39:18,775 --> 00:39:22,040
Well, here's my comfort.
565
00:39:23,179 --> 00:39:26,046
[CALIBAN SOBBING]
566
00:39:26,182 --> 00:39:27,774
What's the matter?
567
00:39:30,086 --> 00:39:32,611
[CALIBAN SOBBING]
568
00:39:32,756 --> 00:39:34,747
Have we devils here?
569
00:39:37,294 --> 00:39:41,230
Do you put tricks upon us,
with savages and men of Indie? Huh?
570
00:39:42,399 --> 00:39:46,733
I have not 'scaped drowning
to be afeard now of your four legs.
571
00:39:46,870 --> 00:39:48,201
[CALIBAN SOBBING]
572
00:39:48,638 --> 00:39:53,268
The spirit torments me, oh!
573
00:39:53,410 --> 00:39:55,640
This is some monster of the isle
with four legs
574
00:39:55,779 --> 00:39:58,043
who hath got, as I take it, an ague.
575
00:39:58,181 --> 00:40:00,979
Where the devil should he learn
our language?
576
00:40:01,818 --> 00:40:05,015
I will give him some relief,
if it be but for that.
577
00:40:05,755 --> 00:40:08,622
If I can recover him and keep him tame
and get to Naples with him,
578
00:40:08,758 --> 00:40:10,350
he's a present for any emperor.
579
00:40:10,860 --> 00:40:15,263
Oh, do not torment me, prithee.
I'll bring my wood home faster!
580
00:40:15,398 --> 00:40:18,799
He's in his fit now and does not talk
after the wisest.
581
00:40:18,935 --> 00:40:22,336
Ha-ha. He shall taste of my bottle.
Come on your ways.
582
00:40:23,273 --> 00:40:24,433
Open your mouth.
583
00:40:24,574 --> 00:40:29,443
This will shake your shaking,
I can tell you, and that soundly.
584
00:40:31,081 --> 00:40:32,514
[CALIBAN GRUNTS]
585
00:40:32,649 --> 00:40:36,415
You cannot tell who's your friend.
Open your chaps again.
586
00:40:36,553 --> 00:40:39,283
I should know that voice! It should be...
587
00:40:39,422 --> 00:40:43,119
But he is drowned, and these are devils.
O defend me!
588
00:40:45,362 --> 00:40:48,695
Four legs and two voices.
A most delicate monster.
589
00:40:48,832 --> 00:40:50,322
Come.
590
00:40:51,501 --> 00:40:55,403
Amen! I'll pour some
in thy other mouth.
591
00:40:55,538 --> 00:40:57,062
TRINCULO: Stephano?
- Huh!
592
00:40:58,742 --> 00:41:00,437
Doth thy other mouth call me?
593
00:41:00,577 --> 00:41:03,102
Mercy, mercy!
This is a devil and no monster!
594
00:41:03,246 --> 00:41:04,838
- I will leave him!
TRINCULO: Stephano?
595
00:41:05,548 --> 00:41:08,176
If thou beest Stephano,
touch me and speak to me.
596
00:41:08,318 --> 00:41:11,014
Be not afeard, for I am Trinculo.
597
00:41:11,154 --> 00:41:12,781
Thy good friend Trinculo!
598
00:41:13,256 --> 00:41:16,657
If thou beest Trinculo, come forth.
599
00:41:16,793 --> 00:41:19,523
I'll pull thee by the lesser legs.
600
00:41:19,662 --> 00:41:22,961
If any be Trinculo's legs, these are they.
601
00:41:23,333 --> 00:41:24,664
[GRUNTING]
602
00:41:24,801 --> 00:41:26,063
[BOTH LAUGH]
603
00:41:26,202 --> 00:41:28,727
Thou art very Trinculo indeed!
604
00:41:28,872 --> 00:41:31,636
How camest thou to be
the siege of this mooncalf?
605
00:41:31,775 --> 00:41:33,402
Can he vent Trinculos?
606
00:41:33,543 --> 00:41:35,738
I took him to be killed
with a thunder-stroke.
607
00:41:35,879 --> 00:41:38,814
But art thou not drowned, Stephano?
608
00:41:38,948 --> 00:41:43,248
I hid me under the dead mooncalf's
gaberdine for fear of the storm.
609
00:41:43,386 --> 00:41:49,586
And art thou living, Stephano?
O Stephano, two Neapolitans 'scaped!
610
00:41:49,726 --> 00:41:51,717
[STEPHANO AND TRINCULO LAUGH]
611
00:41:51,861 --> 00:41:57,163
Prithee, do not turn me about.
My stomach is not constant.
612
00:41:57,700 --> 00:42:01,295
These be fine things,
an if they be not sprites.
613
00:42:01,438 --> 00:42:05,966
That's a brave god
and bears celestial liquor.
614
00:42:06,109 --> 00:42:07,701
I will kneel to him.
615
00:42:07,844 --> 00:42:11,211
How didst thou 'scape?
How camest hither?
616
00:42:11,347 --> 00:42:13,315
Swear by this bottle
how thou camest hither.
617
00:42:13,450 --> 00:42:17,511
I escaped upon a butt of sack
which the sailors heaved o'erboard.
618
00:42:17,654 --> 00:42:22,717
I'll swear upon that bottle
to be thy true subject,
619
00:42:22,859 --> 00:42:25,521
for the liquor is not earthly.
620
00:42:25,662 --> 00:42:28,358
Here, swear by this bottle
how thou escapedst.
621
00:42:28,498 --> 00:42:32,264
Swum ashore, man, like a duck.
I can swim like a duck, I'll be sworn.
622
00:42:32,402 --> 00:42:35,269
- Here, kiss the book.
TRINCULO: Mm. Mm.
623
00:42:35,505 --> 00:42:39,464
Though thou canst swim like a duck,
thou art made like a goose.
624
00:42:40,710 --> 00:42:43,235
O Stephano,
hast thou any more of this?
625
00:42:43,646 --> 00:42:45,136
STEPHANO:
The whole butt, man.
626
00:42:46,549 --> 00:42:50,542
How now, mooncalf?
627
00:42:51,387 --> 00:42:53,446
How does thine ague?
628
00:42:54,124 --> 00:42:56,149
Hast thou not dropp'd from heaven?
629
00:42:58,661 --> 00:43:02,222
Out of the moon, I do assure thee.
630
00:43:02,599 --> 00:43:06,228
I was the man in the moon
when time was.
631
00:43:06,369 --> 00:43:10,635
I have seen thee in her,
and I do adore thee!
632
00:43:11,741 --> 00:43:14,733
Come, swear to that.
633
00:43:15,945 --> 00:43:18,072
Kiss the book. Swear.
634
00:43:19,349 --> 00:43:21,840
By this good light,
635
00:43:21,985 --> 00:43:27,355
this is a very shallow monster.
I afeard of him?
636
00:43:27,490 --> 00:43:29,253
A very weak monster.
637
00:43:29,392 --> 00:43:34,295
The man in the moon!
A most poor, credulous monster!
638
00:43:34,430 --> 00:43:41,029
O, I'll show thee every fertile inch
o' the island.
639
00:43:41,171 --> 00:43:43,162
And I will kiss thy foot.
640
00:43:43,606 --> 00:43:47,007
I prithee, be my god.
641
00:43:48,344 --> 00:43:50,039
Come on, then.
642
00:43:51,247 --> 00:43:53,374
Down and swear.
643
00:43:53,950 --> 00:43:55,975
[LAUGHS]
644
00:43:56,119 --> 00:43:59,919
I shall laugh myself to death
at this puppy-headed monster.
645
00:44:00,056 --> 00:44:04,789
A most scurvy monster!
I could find it in me heart to beat him!
646
00:44:04,928 --> 00:44:05,986
[GRUNTS]
647
00:44:06,129 --> 00:44:08,859
But that the poor monster's in drink. So...
648
00:44:08,998 --> 00:44:10,659
Come, kiss.
649
00:44:18,975 --> 00:44:23,742
I'll show thee the best springs.
650
00:44:24,847 --> 00:44:27,077
I'll pluck thee berries.
651
00:44:28,218 --> 00:44:32,678
I'll fish for thee
and get thee wood enough.
652
00:44:33,556 --> 00:44:35,717
A plague upon the tyrant that I serve!
653
00:44:35,858 --> 00:44:41,091
I'll bear her no more sticks
but follow thee, thou wondrous man.
654
00:44:41,231 --> 00:44:46,464
A most ridiculous monster,
to make a wonder of a poor drunkard!
655
00:44:46,603 --> 00:44:49,834
I prithee, let me bring thee
where crabs grow.
656
00:44:50,640 --> 00:44:54,633
And I with my long nails
will dig thee pignuts,
657
00:44:54,978 --> 00:44:57,105
show thee a jay's nest,
658
00:44:57,247 --> 00:45:00,910
and instruct thee how to snare
the nimble marmoset.
659
00:45:01,985 --> 00:45:05,113
I'll bring thee to clustering filberts,
660
00:45:05,255 --> 00:45:09,692
and sometimes I'll get thee
young scamels from the rock.
661
00:45:09,826 --> 00:45:11,123
Wilt thou go with me?
662
00:45:11,261 --> 00:45:14,890
I prithee now, lead the way
without any more talking. Trinculo.
663
00:45:16,332 --> 00:45:19,495
The king and all our company
else being drowned, we will inherit here.
664
00:45:19,636 --> 00:45:21,831
CALIBAN:
Farewell, master, farewell!
665
00:45:22,038 --> 00:45:23,266
Farewell!
666
00:45:23,406 --> 00:45:26,398
A howling monster! A drunken monster!
667
00:45:26,542 --> 00:45:29,067
[SINGING]
No more dams I'll make for fish
668
00:45:29,212 --> 00:45:32,306
Nor fetch in firingAt requiring
669
00:45:32,448 --> 00:45:36,384
Nor scrape trencher, nor wash dish
670
00:45:36,519 --> 00:45:40,319
'Ban, 'Ban, Ca-Ca-Ca-Ca-Ca-Caliban
671
00:45:40,456 --> 00:45:43,323
Has a new master!
672
00:45:43,793 --> 00:45:45,488
Get a new man!
673
00:45:45,628 --> 00:45:47,892
Freedom, hey-day
674
00:45:48,031 --> 00:45:50,056
Hey-day, freedom
675
00:45:50,300 --> 00:45:53,292
Freedom, hey-day, hey-day, freedom!
676
00:45:53,436 --> 00:45:56,530
- O brave monster! Lead the way!
STEPHANO: Freedom!
677
00:45:58,875 --> 00:46:03,209
Free. Yes. I am free.
678
00:46:05,515 --> 00:46:07,346
[TRINCULO WHOOPS]
679
00:46:31,307 --> 00:46:36,074
This my mean task would be
as heavy to me as odious,
680
00:46:36,212 --> 00:46:40,080
but the mistress which I serve
quickens what's dead
681
00:46:40,216 --> 00:46:44,084
and makes my labors pleasures.
682
00:46:45,955 --> 00:46:47,320
[SIGHS]
683
00:46:47,957 --> 00:46:51,654
She is ten times more gentle
than her mother's crabbed,
684
00:46:52,095 --> 00:46:55,087
and she's composed of harshness.
685
00:46:55,231 --> 00:46:58,598
I must remove some thousands
of these logs
686
00:46:58,735 --> 00:47:02,364
and pile them up
upon a sore injunction.
687
00:47:03,206 --> 00:47:04,605
[SIGHS]
688
00:47:05,475 --> 00:47:08,842
My sweet mistress weeps
when she sees me work,
689
00:47:09,278 --> 00:47:13,476
and says such baseness
had never like executor.
690
00:47:16,018 --> 00:47:21,012
I forget, but these sweet thoughts
do even refresh my labors.
691
00:47:21,157 --> 00:47:23,318
Most busiest when I do it.
692
00:47:32,535 --> 00:47:33,797
[GRUNTS]
693
00:47:41,477 --> 00:47:44,913
Alas, now, pray you, work not so hard.
694
00:47:45,381 --> 00:47:49,249
I would the lightning had burnt up
those logs that you are enjoin'd to pile.
695
00:47:49,385 --> 00:47:52,013
Pray, set it down and rest you.
696
00:47:52,488 --> 00:47:55,924
When this burns,
'twill weep for having wearied you.
697
00:47:56,058 --> 00:47:58,288
My mother is hard at study.
698
00:47:58,428 --> 00:48:00,828
Pray now, rest yourself.
She's safe for these three hours.
699
00:48:00,963 --> 00:48:02,157
O most dear mistress,
700
00:48:02,298 --> 00:48:05,131
the sun will set before
I shall discharge what I must strive to do.
701
00:48:05,268 --> 00:48:07,429
If you'll sit down,
I'll bear your logs the while.
702
00:48:07,570 --> 00:48:09,435
Pray, give me that.
I'll carry it to the pile.
703
00:48:09,572 --> 00:48:13,167
No, precious creature. I had rather
crack my sinews, break my back
704
00:48:13,309 --> 00:48:16,073
than you should such dishonor undergo
while I sit lazy by.
705
00:48:16,212 --> 00:48:19,704
It would become me as well as it does you,
and I should do it with much more ease.
706
00:48:19,849 --> 00:48:23,717
For my good will is to it,
and yours it is against.
707
00:48:23,853 --> 00:48:25,582
[BOTH GRUNT]
708
00:48:31,027 --> 00:48:33,359
You look wearily.
709
00:48:34,764 --> 00:48:36,459
No, noble mistress.
710
00:48:36,599 --> 00:48:39,033
'Tis fresh morning with me
when you are by at night.
711
00:48:40,436 --> 00:48:43,303
I do beseech you, what is your name?
712
00:48:43,439 --> 00:48:44,872
Miranda.
713
00:48:45,007 --> 00:48:47,805
O my mother,
I have broke your hest to say so!
714
00:48:48,211 --> 00:48:50,304
Admired Miranda!
715
00:48:50,446 --> 00:48:55,213
Indeed the top of admiration,
worth what's dearest to the world.
716
00:48:55,351 --> 00:48:58,445
PROSPERA:
Poor worm, thou art infected.
717
00:48:58,721 --> 00:49:01,019
This visitation shows it.
718
00:49:01,290 --> 00:49:03,952
Full many a lady I have eyed
with best regard.
719
00:49:04,393 --> 00:49:06,020
Many a time the harmony
of their tongues
720
00:49:06,162 --> 00:49:08,392
hath into bondage
brought my too diligent ear.
721
00:49:09,098 --> 00:49:15,765
For several virtues have I liked several
women, never any with so full soul.
722
00:49:16,405 --> 00:49:19,806
But some defect in her did quarrel
with the noblest grace she owed
723
00:49:19,942 --> 00:49:21,910
and put it to the foil.
724
00:49:22,645 --> 00:49:24,135
But you...
725
00:49:26,249 --> 00:49:31,653
O you, so perfect and so peerless,
726
00:49:32,288 --> 00:49:35,121
are created of every creature's best.
727
00:49:35,892 --> 00:49:40,090
I know only one more of my sex,
no young woman's face remember,
728
00:49:40,229 --> 00:49:41,890
save from my glass, mine own.
729
00:49:42,031 --> 00:49:46,900
Nor have I seen more that
I may call men than you, good friend.
730
00:49:47,036 --> 00:49:51,632
How features are abroad,
I am skill-less of, but by my modesty,
731
00:49:51,774 --> 00:49:54,572
I would not wish any companion
in the world but you.
732
00:49:56,212 --> 00:50:01,047
Nor can imagination form a shape,
besides yourself, to like of.
733
00:50:02,184 --> 00:50:04,118
But I prattle something too wildly.
734
00:50:04,253 --> 00:50:06,687
My mother's precepts
I therein do forget.
735
00:50:07,523 --> 00:50:10,048
I am in my condition a prince, Miranda.
736
00:50:11,093 --> 00:50:12,958
I do think a king.
737
00:50:13,629 --> 00:50:15,426
I would not so.
738
00:50:15,965 --> 00:50:18,229
Hear my soul speak.
739
00:50:18,367 --> 00:50:23,168
The very instant that I saw you
did my heart fly to your service.
740
00:50:23,773 --> 00:50:26,765
There resides, to make me slave to it.
741
00:50:28,344 --> 00:50:31,802
And for your sake
am I this patient log-man.
742
00:50:33,382 --> 00:50:34,815
Do you love me?
743
00:50:37,587 --> 00:50:42,388
O heaven, O earth,
bear witness to this sound.
744
00:50:46,128 --> 00:50:50,861
I beyond all limit of what
else i' the world, do love,
745
00:50:51,000 --> 00:50:54,401
prize, honor you.
746
00:50:55,404 --> 00:50:57,668
I am a fool...
747
00:50:59,408 --> 00:51:02,036
...to weep at what I am glad of.
748
00:51:02,378 --> 00:51:03,709
Wherefore weep you?
749
00:51:05,448 --> 00:51:09,680
At mine unworthiness,
which dare not offer
750
00:51:09,819 --> 00:51:15,155
what I desire to give, and much less take
what I shall die to want.
751
00:51:15,291 --> 00:51:21,196
But this is trifling, and all the more it
seeks to hide itself, the bigger bulk it shows.
752
00:51:21,797 --> 00:51:27,235
Hence, bashful cunning, and prompt me,
plain and holy innocence.
753
00:51:29,472 --> 00:51:33,306
I am your wife, if you will marry me.
754
00:51:33,843 --> 00:51:35,868
If not, I'll die your maid.
755
00:51:36,012 --> 00:51:37,479
To be your fellow, you may deny me,
756
00:51:37,613 --> 00:51:39,581
but I'll be your servant,
whether you will or no.
757
00:51:40,383 --> 00:51:44,046
My mistress, dearest,
and I thus humble ever.
758
00:51:44,186 --> 00:51:45,915
My husband, then?
759
00:51:46,255 --> 00:51:51,488
Ay, with a heart as willing
as bondage e'er of freedom.
760
00:51:52,628 --> 00:51:54,095
Here's my hand.
761
00:51:54,530 --> 00:51:58,193
And mine, with my heart in't.
762
00:52:07,276 --> 00:52:09,073
Now farewell.
763
00:52:11,514 --> 00:52:13,675
Till a half an hour hence.
764
00:52:14,183 --> 00:52:16,242
A thousand thousand!
765
00:52:42,178 --> 00:52:46,581
GONZALO: I had... Had I plantation on
this isle, my lord, and were the king on't,
766
00:52:46,716 --> 00:52:49,810
- what would I do?
- 'Scape being drunk for want of wine.
767
00:52:49,952 --> 00:52:51,317
[LAUGHS]
768
00:52:51,454 --> 00:52:54,981
GONZALO:
No occupation. All men idle, all.
769
00:52:55,124 --> 00:52:58,582
And women too, but innocent and pure.
No sovereignty.
770
00:52:58,728 --> 00:53:00,161
Yet he would be king on't.
771
00:53:00,296 --> 00:53:03,231
The latter end of his commonwealth
forgets the beginning.
772
00:53:03,833 --> 00:53:08,133
Nature, nature,
without sweat or endeavor,
773
00:53:08,270 --> 00:53:10,261
would bring forth, of its own kind,
774
00:53:10,406 --> 00:53:13,432
all foison, all abundance,
to feed my innocent people.
775
00:53:13,576 --> 00:53:15,874
No marrying 'mong his subjects?
776
00:53:16,011 --> 00:53:19,378
None, man.
All idle: whores and knaves.
777
00:53:19,682 --> 00:53:23,618
Ah. I would with such perfection govern,
sir, as to excel the golden age.
778
00:53:23,753 --> 00:53:26,244
Ha-ha. God save his majesty!
779
00:53:26,388 --> 00:53:28,117
Long live Gonzalo!
780
00:53:28,257 --> 00:53:30,316
And, do you mark me, sir?
781
00:53:30,459 --> 00:53:33,860
Prithee, no more.
Thou dost talk nothing to me.
782
00:53:33,996 --> 00:53:35,486
I do well believe your majesty,
783
00:53:35,631 --> 00:53:38,532
and did it to minister occasion
to these gentlemen,
784
00:53:38,667 --> 00:53:41,636
who are of such sensible
and nimble lungs
785
00:53:41,771 --> 00:53:43,398
that they always use to laugh
at nothing.
786
00:53:43,539 --> 00:53:44,733
'Twas you we laughed at.
787
00:53:44,907 --> 00:53:47,671
Who in this kind of merry fooling
am nothing to you,
788
00:53:47,810 --> 00:53:50,643
so you may continue
and laugh at nothing still.
789
00:53:50,780 --> 00:53:52,247
- Ooh.
- What a blow was there given!
790
00:53:52,381 --> 00:53:53,439
[LAUGHS]
791
00:53:53,582 --> 00:53:55,777
Nay, good my lord, be not angry.
792
00:53:55,918 --> 00:53:57,317
No, no. I warrant you.
793
00:53:57,453 --> 00:54:02,481
I would not adventure
my discretion so weakly.
794
00:54:03,159 --> 00:54:04,387
[YAWNS]
795
00:54:07,296 --> 00:54:12,461
Will you laugh me asleep,
I am very heavy?
796
00:54:13,536 --> 00:54:15,003
Ah.
797
00:54:16,839 --> 00:54:19,740
ANTONIO:
Go sleep, and hear us.
798
00:54:19,875 --> 00:54:23,402
What? So soon asleep.
799
00:54:23,546 --> 00:54:27,277
I wish mine eyes would, with themselves,
shut up my thoughts.
800
00:54:28,450 --> 00:54:32,614
Oh. I find they are inclined to do so.
801
00:54:33,823 --> 00:54:35,848
SEBASTIAN:
Do not omit the heavy offer of it.
802
00:54:36,091 --> 00:54:40,187
It seldom visits sorrow.
When it doth, it is a comforter.
803
00:54:40,329 --> 00:54:43,890
We two, my lord, will guard your person
while you take your rest,
804
00:54:44,033 --> 00:54:45,261
and watch your safety.
805
00:54:45,401 --> 00:54:49,428
Thank you. Wondrous heavy.
806
00:54:55,811 --> 00:54:58,746
What a strange drowsiness
possesses them.
807
00:54:58,881 --> 00:55:01,441
'Tis the quality o' the climate.
808
00:55:01,584 --> 00:55:03,916
Why doth it not then our eyelids sink?
809
00:55:04,386 --> 00:55:06,047
I find not myself disposed to sleep.
810
00:55:06,355 --> 00:55:09,324
Nor I. My spirits are nimble.
811
00:55:10,426 --> 00:55:13,224
They fell together as by consent.
812
00:55:13,362 --> 00:55:17,025
They dropp'd, as by a thunder-stroke.
813
00:55:17,166 --> 00:55:20,260
What might, worthy Sebastian?
814
00:55:20,769 --> 00:55:23,602
O, what might?
815
00:55:24,206 --> 00:55:25,867
No more.
816
00:55:26,575 --> 00:55:30,033
And yet methinks I see it in thy face
what thou shouldst be:
817
00:55:30,579 --> 00:55:32,046
The occasion speaks thee,
818
00:55:32,181 --> 00:55:36,880
and my strong imagination
sees a crown dropping upon thy head.
819
00:55:37,019 --> 00:55:38,782
What? Art thou waking?
820
00:55:38,921 --> 00:55:40,354
Do you not hear me speak?
821
00:55:40,556 --> 00:55:46,188
I do. And surely 'tis a sleepy language
and thou speak'st out of thy sleep.
822
00:55:46,328 --> 00:55:47,727
Heh.
823
00:55:49,798 --> 00:55:51,129
What is it thou didst say?
824
00:55:52,534 --> 00:55:57,403
This is a strange repose,
to be asleep with eyes wide open.
825
00:55:57,539 --> 00:56:02,101
Standing, speaking, moving,
and yet so fast asleep.
826
00:56:02,244 --> 00:56:06,305
Noble Sebastian,
thou let'st thy fortune sleep.
827
00:56:06,448 --> 00:56:08,575
Die, rather.
828
00:56:08,717 --> 00:56:11,277
Wink'st whiles thou art waking.
829
00:56:11,420 --> 00:56:14,480
Thou dost snore, distinctly.
830
00:56:16,892 --> 00:56:18,519
There's meaning in thy snores.
831
00:56:18,661 --> 00:56:21,095
I am more serious than my custom.
832
00:56:21,230 --> 00:56:25,860
You must be so too, if heed me,
which to do trebles thee o'er.
833
00:56:26,001 --> 00:56:27,525
Well...
834
00:56:28,537 --> 00:56:30,528
...I am standing water.
835
00:56:30,673 --> 00:56:33,164
I'll teach you how to flow.
836
00:56:33,309 --> 00:56:37,370
Do so.
To ebb hereditary sloth instructs me.
837
00:56:37,613 --> 00:56:38,875
Thus, sir:
838
00:56:39,014 --> 00:56:43,508
Although this lord hath here
almost persuaded the king his son's alive,
839
00:56:43,652 --> 00:56:47,588
'tis as impossible that he's undrown'd
as he that sleeps here swims.
840
00:56:47,723 --> 00:56:49,122
I have no hope that he's undrown'd.
841
00:56:49,258 --> 00:56:52,386
O, out of that "no hope"
what great hope have you!
842
00:56:52,795 --> 00:56:56,196
No hope that way is another way
so high a hope
843
00:56:56,332 --> 00:57:00,928
that even ambition cannot pierce
a wink beyond, but doubt discovery there.
844
00:57:01,070 --> 00:57:03,971
Will you grant with me
that Ferdinand is drowned?
845
00:57:04,106 --> 00:57:05,164
He's gone.
846
00:57:05,307 --> 00:57:08,606
Then, tell me,
who's the next heir of Naples?
847
00:57:09,812 --> 00:57:12,303
- Claribel.
- She that is queen of Tunis?
848
00:57:12,448 --> 00:57:14,973
She that dwells ten leagues
beyond man's life?
849
00:57:15,117 --> 00:57:17,984
She that from whom
we all were sea-swallow'd,
850
00:57:18,120 --> 00:57:19,815
though some cast again,
851
00:57:19,955 --> 00:57:24,324
and by that destiny to perform an act
whereof what's past is prologue,
852
00:57:24,460 --> 00:57:27,987
what to come
in yours and my discharge.
853
00:57:28,130 --> 00:57:30,098
What stuff is this! How say you?
854
00:57:30,232 --> 00:57:34,532
Say this were death
that now hath seized them.
855
00:57:34,670 --> 00:57:36,570
Why, they were no worse
than now they are.
856
00:57:36,705 --> 00:57:40,869
There be that can rule Naples
as well as he that sleeps.
857
00:57:41,010 --> 00:57:44,343
O, that you bore the mind that I do!
858
00:57:44,480 --> 00:57:46,380
What a sleep were this
for your advancement.
859
00:57:46,515 --> 00:57:48,847
- Do you understand me?
- Methinks I do.
860
00:57:48,984 --> 00:57:53,148
And how does your content
tender your own good fortune?
861
00:57:55,257 --> 00:57:57,919
I remember
you did supplant your sister Prospera.
862
00:57:58,060 --> 00:58:01,723
True. And look how well
my garments sit upon me.
863
00:58:03,665 --> 00:58:07,658
My sister's servants were then my fellows,
now they are my men.
864
00:58:10,773 --> 00:58:13,640
- But, for your conscience?
- Ay, sir, where lies that?
865
00:58:13,776 --> 00:58:16,540
Twenty consciences that stand
'twixt me and Milan,
866
00:58:16,678 --> 00:58:19,943
candied be they and melt
ere they molest!
867
00:58:20,082 --> 00:58:24,314
Here lies your brother,
no better than the earth he lies upon.
868
00:58:24,653 --> 00:58:27,121
If he were that which now he's like,
that's dead,
869
00:58:27,256 --> 00:58:32,819
whom I, with this obedient steel,
three inches of it, can lay to bed forever,
870
00:58:32,961 --> 00:58:36,419
whiles you, doing thus,
to this ancient morsel,
871
00:58:36,665 --> 00:58:40,601
this Sir Prudence,
who should not upbraid our course.
872
00:58:40,736 --> 00:58:43,068
Thy case, dear friend,
shall be my precedent.
873
00:58:43,205 --> 00:58:45,469
As thou got'st Milan,
I'll come by Naples.
874
00:58:46,041 --> 00:58:47,440
Draw thy sword.
875
00:58:47,576 --> 00:58:51,842
One stroke shall free thee from
the tribute which thou payest, and I
876
00:58:52,347 --> 00:58:55,339
the king, shall love thee.
877
00:58:58,287 --> 00:58:59,948
We'll draw together,
878
00:59:00,089 --> 00:59:04,082
and when I rear my hand,
do you the like,
879
00:59:04,226 --> 00:59:06,717
to fall it on Gonzalo.
880
00:59:18,340 --> 00:59:21,673
ARIEL:
While you here do snoring lie
881
00:59:22,511 --> 00:59:25,241
Open-eyed conspiracy
882
00:59:26,148 --> 00:59:29,140
His time doth take
883
00:59:30,352 --> 00:59:33,344
If of life you keep a care
884
00:59:34,256 --> 00:59:37,384
Shake off slumber, and beware
885
00:59:38,760 --> 00:59:40,819
Awake, awake!
886
00:59:40,963 --> 00:59:42,191
[ALONSO AND GONZALO GRUNT]
887
00:59:43,532 --> 00:59:45,693
- Good angels preserve the king.
- Why, how now?
888
00:59:47,236 --> 00:59:50,296
Why are you drawn?
Wherefore this ghastly looking?
889
00:59:50,439 --> 00:59:51,531
What's the matter?
890
00:59:51,673 --> 00:59:53,800
Whiles we stood here
securing your repose,
891
00:59:53,942 --> 00:59:59,175
even now, we heard a hollow burst
of bellowing like bulls, or rather lions.
892
00:59:59,848 --> 01:00:02,544
Did't not wake you?
It struck mine ear most terribly.
893
01:00:02,684 --> 01:00:03,912
I heard nothing.
894
01:00:04,052 --> 01:00:06,816
O, 'twas a din to fright a monster's ear,
to make an earthquake!
895
01:00:07,189 --> 01:00:08,417
Heard you this, Gonzalo?
896
01:00:08,557 --> 01:00:12,084
Upon mine honor, sir,
I heard a humming which did awake me.
897
01:00:12,227 --> 01:00:15,594
As mine eyes open'd,
I saw their weapons drawn.
898
01:00:15,998 --> 01:00:19,024
'Tis best we stand upon our guard,
or that we quit this place.
899
01:00:19,168 --> 01:00:22,035
Let's draw our weapons.
900
01:00:22,171 --> 01:00:27,131
Lead off this ground.
Let's make further search for my poor son.
901
01:00:29,411 --> 01:00:31,038
Lead away.
902
01:00:41,957 --> 01:00:45,051
Now Prospera shall know
what I have done.
903
01:00:45,194 --> 01:00:48,186
So, king, go safely on to seek thy son.
904
01:00:54,169 --> 01:00:55,761
TRINCULO:
You're blind drunk.
905
01:00:55,904 --> 01:00:57,269
STEPHANO:
Tell not me.
906
01:00:57,406 --> 01:01:00,671
When the butt is out, we will drink water,
not a drop before.
907
01:01:00,809 --> 01:01:05,712
Therefore bear up, and board 'em.
Servant-monster, drink to me.
908
01:01:05,948 --> 01:01:09,145
Servant-monster!
The folly of this island!
909
01:01:09,284 --> 01:01:11,479
They say there is but five upon this isle.
910
01:01:11,620 --> 01:01:12,848
We are three of them.
911
01:01:12,988 --> 01:01:15,889
If the other two be brained like us,
the state totters.
912
01:01:17,459 --> 01:01:22,556
Mooncalf, speak once in thy life,
if thou beest a good mooncalf.
913
01:01:22,698 --> 01:01:24,563
How does thy honor?
914
01:01:25,434 --> 01:01:30,838
Let me lick thy shoe.
I'll not serve him. He's not valiant.
915
01:01:30,973 --> 01:01:35,342
Thou liest, most ignorant monster!
916
01:01:35,477 --> 01:01:39,208
Why, thou deboshed fish thou.
917
01:01:39,348 --> 01:01:45,014
Will thou tell a monstrous lie,
being but half a fish and half a monster?
918
01:01:45,153 --> 01:01:50,056
Lo, how he mocks me!
Wilt thou let him, my lord?
919
01:01:50,192 --> 01:01:54,754
"Lord" quoth he!
That a monster should be such a natural!
920
01:01:54,896 --> 01:01:58,127
Lo, lo, again!
Bite him to death, I prithee.
921
01:01:58,267 --> 01:02:00,792
STEPHANO: Trinculo,
keep a good tongue in your head.
922
01:02:00,936 --> 01:02:04,929
If you prove a mutineer, the next tree!
923
01:02:05,607 --> 01:02:09,907
The poor monster's my subject
and he shall not suffer indignity.
924
01:02:10,045 --> 01:02:12,946
I thank my noble lord.
925
01:02:14,549 --> 01:02:19,919
Wilt thou be pleased to hearken
once again to the suit I made to thee?
926
01:02:20,055 --> 01:02:22,853
Marry, will I. Kneel and repeat it.
927
01:02:22,991 --> 01:02:27,621
I will stand, and so shall Trinculo.
928
01:02:32,467 --> 01:02:35,527
CALIBAN:
As I told thee before,
929
01:02:36,204 --> 01:02:41,005
I am subject to a tyrant, a sorceress,
930
01:02:41,143 --> 01:02:44,772
that by her cunning
hath cheated me of the island.
931
01:02:45,314 --> 01:02:46,576
Thou liest.
932
01:02:47,316 --> 01:02:51,218
Thou liest, thou jesting monkey, thou.
933
01:02:52,621 --> 01:02:54,350
I do not lie.
934
01:02:54,489 --> 01:02:56,821
Trinculo, if you trouble him
any more in his tale,
935
01:02:56,958 --> 01:02:59,358
by this hand,
I will supplant some of your teeth.
936
01:02:59,494 --> 01:03:01,018
Why? I said nothing.
937
01:03:01,163 --> 01:03:03,688
Mum, then, and no more.
938
01:03:04,433 --> 01:03:05,923
Proceed.
939
01:03:07,002 --> 01:03:12,497
I say, by sorcery she got this isle.
940
01:03:13,175 --> 01:03:15,871
From me she got it.
941
01:03:17,379 --> 01:03:21,372
If thy greatness will revenge it on her,
942
01:03:21,516 --> 01:03:26,681
thou shall be lord of it
and I'll serve thee.
943
01:03:26,822 --> 01:03:30,690
How now shall this be compassed?
Canst thou bring me to the party?
944
01:03:30,826 --> 01:03:32,691
Yea, yea, my lord.
945
01:03:32,828 --> 01:03:34,989
I'll yield her thee asleep,
946
01:03:35,130 --> 01:03:38,998
where thou mayst knock a nail
into her head.
947
01:03:39,468 --> 01:03:42,369
Thou liest. Thou canst not.
948
01:03:42,504 --> 01:03:46,440
What a pied ninny's this!
Thou scurvy patch!
949
01:03:46,575 --> 01:03:48,167
I do beseech thy greatness,
950
01:03:48,310 --> 01:03:50,608
give him blows
and take his bottle from him.
951
01:03:50,746 --> 01:03:54,682
Why? What did I? I did nothing.
952
01:03:54,816 --> 01:03:56,340
I'll go farther off.
953
01:03:56,485 --> 01:03:59,010
- Didst thou not just say he lied?
- Thou liest.
954
01:03:59,621 --> 01:04:02,181
- Do I so? Take thou that.
- Ah!
955
01:04:02,324 --> 01:04:04,815
As you like this,
give me the lie another time.
956
01:04:04,960 --> 01:04:07,827
What? Why? I did not give the lie.
957
01:04:07,963 --> 01:04:09,828
Out of thy wits and bearing too?
958
01:04:09,965 --> 01:04:12,456
A pox on your bottle
and the devil take your fingers!
959
01:04:12,601 --> 01:04:13,898
[LAUGHS]
960
01:04:15,470 --> 01:04:17,267
Heh. Now...
961
01:04:19,207 --> 01:04:21,266
...forward with your tale.
962
01:04:21,943 --> 01:04:25,106
I prithee, stand farther off.
963
01:04:29,484 --> 01:04:31,418
Come, proceed.
964
01:04:33,255 --> 01:04:40,320
Why, as I told thee, 'tis a custom with her,
in the late afternoon to sleep.
965
01:04:40,462 --> 01:04:46,094
There thou mayst brain her,
having first seized her books.
966
01:04:46,268 --> 01:04:48,896
Or with a log batter her skull,
967
01:04:49,037 --> 01:04:52,905
or paunch her with a stake,
or cut her wezand with a knife.
968
01:04:53,208 --> 01:04:54,470
Oh.
969
01:04:54,609 --> 01:04:58,602
But remember first
to possess her books,
970
01:04:58,747 --> 01:05:02,444
for without them she's but a sot,
as I am,
971
01:05:02,584 --> 01:05:06,350
nor hath not one spirit to command.
972
01:05:06,855 --> 01:05:12,350
They all do hate her as rootedly as I.
973
01:05:12,527 --> 01:05:15,792
Burn but her books.
974
01:05:17,866 --> 01:05:22,132
And that most deeply to consider
975
01:05:22,270 --> 01:05:25,637
is the beauty of her daughter.
976
01:05:26,174 --> 01:05:31,305
Of women I've seen
but these and Sycorax, my dam,
977
01:05:31,446 --> 01:05:38,181
but she as far surpasseth Sycorax
as greatest does least.
978
01:05:39,020 --> 01:05:42,148
Is it so brave a lass?
979
01:05:45,060 --> 01:05:47,426
Ay, lord.
980
01:05:48,263 --> 01:05:51,562
She will become thy bed, I warrant.
981
01:05:51,700 --> 01:05:56,194
And bring thee forth brave brood.
982
01:05:58,340 --> 01:06:01,070
Monster, I will kill this witch.
983
01:06:02,978 --> 01:06:07,472
And her daughter and I
will be king and queen.
984
01:06:07,616 --> 01:06:12,280
And Trinculo and thyself
shall be viceroys.
985
01:06:12,821 --> 01:06:15,312
Dost thou like this plot, Trinculo?
986
01:06:15,457 --> 01:06:17,118
Excellent.
987
01:06:17,259 --> 01:06:18,920
Give me thy hand.
988
01:06:22,531 --> 01:06:25,523
Oh. I'm sorry I beat thee.
989
01:06:26,001 --> 01:06:30,802
Within this half hour will she be asleep.
Wilst thou destroy her then?
990
01:06:30,939 --> 01:06:33,737
Ay, on mine honor.
991
01:06:33,875 --> 01:06:36,139
This will I tell my master.
992
01:06:37,612 --> 01:06:42,743
Thou mak'st me merry.
I am full of pleasure!
993
01:06:43,084 --> 01:06:44,779
Come on, Trinculo, let us sing.
994
01:06:44,920 --> 01:06:46,217
[SINGING]
Flout 'em and scout 'em
995
01:06:46,354 --> 01:06:48,879
Scout 'em and flout 'emThought is free
996
01:06:49,024 --> 01:06:51,219
Grog 'em and flog 'emFlog 'em and grog 'em
997
01:06:51,359 --> 01:06:52,519
Thought is free
998
01:06:52,661 --> 01:06:54,856
Nab 'em and stab 'emStab 'em and nab 'em
999
01:06:54,996 --> 01:06:56,463
Thought is free
1000
01:06:56,598 --> 01:06:58,566
Bang 'em and hang 'emHang 'em and bang 'em
1001
01:06:58,700 --> 01:06:59,997
Thought is free
1002
01:07:00,135 --> 01:07:02,228
Flay 'em and slay 'emSlay 'em and flay 'em
1003
01:07:02,370 --> 01:07:03,394
Thought is free
1004
01:07:03,538 --> 01:07:07,634
[HORNS PLAY TO THE SAME TUNE]
1005
01:07:07,776 --> 01:07:09,573
What is this same?
1006
01:07:13,615 --> 01:07:15,810
If thou beest a man, show thyself!
1007
01:07:15,951 --> 01:07:19,546
O, forgive me my sins!
1008
01:07:19,688 --> 01:07:21,121
O, mercy upon us!
1009
01:07:22,557 --> 01:07:24,650
Art thou afeard?
1010
01:07:24,793 --> 01:07:26,454
No, monster, not I.
1011
01:07:26,962 --> 01:07:31,956
Be not afeard. The isle is full of noises.
1012
01:07:32,100 --> 01:07:37,470
Sounds and sweet airs
that give delight and hurt not.
1013
01:07:39,441 --> 01:07:45,676
Sometimes a thousand twangling
instruments will hum about mine ears,
1014
01:07:47,015 --> 01:07:52,112
and sometime voices that,
if I then had waked after long sleep,
1015
01:07:52,253 --> 01:07:54,881
will make me sleep again.
1016
01:07:56,524 --> 01:08:01,484
And then, in dreaming,
the clouds methought would open
1017
01:08:01,630 --> 01:08:06,294
and show riches ready to drop upon me
that, when I waked...
1018
01:08:09,838 --> 01:08:12,807
...I cried to dream again.
1019
01:08:15,243 --> 01:08:18,974
This will prove a brave kingdom to me,
where I shall have my music for nothing.
1020
01:08:20,548 --> 01:08:23,278
When Prospera is destroyed.
1021
01:08:43,071 --> 01:08:44,902
By'r lakin...
1022
01:08:45,974 --> 01:08:49,273
...I can go no further, sir.
I needs must rest me.
1023
01:08:49,411 --> 01:08:53,905
Old lord, I cannot blame thee,
who am myself attach'd with weariness.
1024
01:08:54,616 --> 01:08:56,243
Sit down and rest.
1025
01:08:56,985 --> 01:09:00,148
He is drowned whom thus
we stray to find,
1026
01:09:00,288 --> 01:09:04,156
and the sea mocks
our frustrate search on land.
1027
01:09:04,859 --> 01:09:08,022
Oh, well, let him go.
1028
01:09:08,163 --> 01:09:10,757
I am right glad that he's so out of hope.
1029
01:09:10,899 --> 01:09:13,231
The next advantage
will we take thoroughly.
1030
01:09:13,368 --> 01:09:15,029
Let it be tonight.
1031
01:09:17,205 --> 01:09:19,230
[SOLEMN MUSIC PLAYS]
1032
01:09:20,775 --> 01:09:24,006
What harmony is this,
my good friends? Hark!
1033
01:09:25,780 --> 01:09:28,442
Marvelous sweet music!
1034
01:09:32,387 --> 01:09:34,355
Give us kind keepers, heavens!
1035
01:09:42,163 --> 01:09:46,964
A living drollery.
Now I will believe that there are unicorns!
1036
01:09:49,504 --> 01:09:53,338
If in Naples I should report this now,
would they believe me?
1037
01:09:58,413 --> 01:10:00,608
ANTONIO:
We have stomachs.
1038
01:10:01,649 --> 01:10:04,641
Will't please you taste of what is here?
1039
01:10:06,454 --> 01:10:09,184
Faith, sir, you need not fear.
1040
01:10:09,324 --> 01:10:12,316
I will stand to and feed,
although my last.
1041
01:10:12,460 --> 01:10:15,918
No matter, since I feel the best is past.
1042
01:10:29,844 --> 01:10:31,869
[SCREECHING]
1043
01:10:36,451 --> 01:10:39,887
You are three men of sin,
1044
01:10:41,122 --> 01:10:45,889
whom Destiny hath caused
to belch up you.
1045
01:10:46,995 --> 01:10:50,556
And on this island
where man doth not inhabit,
1046
01:10:50,698 --> 01:10:55,567
you 'mongst men
being most unfit to live.
1047
01:10:56,771 --> 01:10:59,797
I have made you mad.
1048
01:11:02,710 --> 01:11:04,234
You fools!
1049
01:11:04,379 --> 01:11:08,315
I and my fellows are ministers of Fate.
1050
01:11:08,449 --> 01:11:12,510
The elements,
of whom your swords are temper'd,
1051
01:11:12,654 --> 01:11:20,322
may as well wound the loud winds
as diminish one dowl that's in my plume.
1052
01:11:23,064 --> 01:11:25,089
But remember...
1053
01:11:27,268 --> 01:11:30,328
For that's my business to you.
1054
01:11:30,471 --> 01:11:35,306
- that you three from Milan
did supplant good Prospera,
1055
01:11:35,977 --> 01:11:39,105
her and her innocent child,
1056
01:11:39,247 --> 01:11:43,877
for which foul deed the powers,
delaying, not forgetting,
1057
01:11:44,018 --> 01:11:48,284
have incensed the seas and shores,
1058
01:11:48,423 --> 01:11:53,656
yea, all the creatures,
against your peace.
1059
01:11:55,763 --> 01:12:01,497
Thee of thy son, Alonso,
they have bereft and do pronounce by me:
1060
01:12:01,870 --> 01:12:10,278
Lingering perdition shall step by step
attend you and your ways.
1061
01:12:13,114 --> 01:12:14,775
[GRUNTING]
1062
01:12:18,019 --> 01:12:20,180
PROSPERA:
Bravely the figure of this harpy
1063
01:12:20,321 --> 01:12:22,755
hast thou perform'd, my Ariel.
1064
01:12:22,891 --> 01:12:25,758
My high charms work,
1065
01:12:25,894 --> 01:12:29,625
and these mine enemies
are all knit up in their distractions.
1066
01:12:29,764 --> 01:12:33,165
They now are in my power.
1067
01:12:36,604 --> 01:12:42,236
In the name of something holy, sir,
why stand you in this strange stare?
1068
01:12:42,377 --> 01:12:45,835
O, it is monstrous, monstrous.
1069
01:12:45,980 --> 01:12:48,915
Methought the billows spoke
and told me of it.
1070
01:12:49,050 --> 01:12:51,484
The winds did sing it to me,
1071
01:12:52,020 --> 01:12:55,319
and the thunder,
that deep and dreadful organ-pipe,
1072
01:12:55,456 --> 01:12:57,424
pronounced the name of Prospera.
1073
01:12:57,558 --> 01:12:59,355
It did bass my trespass.
1074
01:12:59,627 --> 01:13:03,085
Therefore my son
in the ooze is bedded,
1075
01:13:03,231 --> 01:13:06,826
and I'll seek him deeper
than e'er plummet sounded
1076
01:13:07,468 --> 01:13:09,698
and with him there lie mudded.
1077
01:13:10,171 --> 01:13:12,765
But one fiend at a time,
I'll fight their legions o'er.
1078
01:13:12,907 --> 01:13:14,704
I'll be thy second.
1079
01:13:14,842 --> 01:13:16,833
GONZALO:
All three of them are desperate.
1080
01:13:17,278 --> 01:13:22,739
Their great guilt, like poison
given to work a great time after,
1081
01:13:23,084 --> 01:13:25,712
now 'gins to bite the spirits.
1082
01:13:25,853 --> 01:13:29,584
I shall follow them swiftly
and hinder them
1083
01:13:29,724 --> 01:13:34,286
from what this ecstasy
may now provoke them to.
1084
01:13:49,043 --> 01:13:51,204
PROSPERA:
If I have too austerely punish'd you,
1085
01:13:51,346 --> 01:13:54,247
your compensation makes amends,
1086
01:13:54,382 --> 01:13:58,113
for I have given you here
a third of mine own life,
1087
01:13:59,554 --> 01:14:02,216
or that for which I live.
1088
01:14:03,958 --> 01:14:07,587
All thy vexations
were but my trials of thy love
1089
01:14:07,729 --> 01:14:10,755
and thou hast strangely stood the test.
1090
01:14:10,898 --> 01:14:15,267
O Ferdinand, do not smile at me
that I boast of her,
1091
01:14:15,403 --> 01:14:18,998
for thou shalt find
she will outstrip all praise
1092
01:14:19,140 --> 01:14:21,631
and make it halt behind her.
1093
01:14:21,776 --> 01:14:24,472
I do believe it against an oracle.
1094
01:14:24,612 --> 01:14:30,517
Then, as my gift and thine own acquisition
worthily purchased...
1095
01:14:33,454 --> 01:14:35,445
...take my daughter.
1096
01:14:52,206 --> 01:14:57,075
But if thou dost break her virgin-knot
before all sanctimonious ceremonies,
1097
01:14:57,211 --> 01:15:01,773
no sweet aspersion shall the heavens
let fall to make this contract grow.
1098
01:15:01,916 --> 01:15:05,818
As I hope for quiet days,
fair issue and long life,
1099
01:15:06,187 --> 01:15:10,055
the strongest temptation
shall never melt mine honor into lust.
1100
01:15:12,693 --> 01:15:14,251
Fairly spoke.
1101
01:15:16,330 --> 01:15:20,926
Sit then and talk with her.
She is thine own.
1102
01:15:30,778 --> 01:15:34,509
STEPHANO: Monster, your fairy,
which you say is a harmless fairy,
1103
01:15:34,649 --> 01:15:36,947
has done little better
than played the Jack with us.
1104
01:15:37,085 --> 01:15:42,455
Monster, I do smell all horse piss,
at which my nose is in great indignation.
1105
01:15:42,590 --> 01:15:44,319
So is mine. Do you hear, monster?
1106
01:15:44,992 --> 01:15:47,790
Good my lord, give me thy favor still.
1107
01:15:48,129 --> 01:15:50,996
Ay, but to lose our bottles in the pool!
1108
01:15:51,165 --> 01:15:55,625
There is not only disgrace and dishonor
in that, monster, but an infinite loss.
1109
01:15:55,770 --> 01:15:57,965
That's more to me than my wetting.
1110
01:15:58,106 --> 01:16:01,303
Yet all this is your harmless fairy,
monster.
1111
01:16:01,442 --> 01:16:02,670
[YELPS]
1112
01:16:05,446 --> 01:16:08,813
[CROAKING]
1113
01:16:08,950 --> 01:16:10,577
PROSPERA:
What, Ariel!
1114
01:16:11,452 --> 01:16:13,818
My industrious servant!
1115
01:16:15,289 --> 01:16:18,417
- Ariel!
ARIEL: What would my potent master?
1116
01:16:19,127 --> 01:16:21,322
- Here I am.
- Go.
1117
01:16:21,462 --> 01:16:24,625
Bring the rabble o'er whom
I give thee power here to this place.
1118
01:16:24,765 --> 01:16:26,096
Incite them to quick motion,
1119
01:16:26,234 --> 01:16:31,001
for I must bestow upon the eyes
of this young couple
1120
01:16:32,073 --> 01:16:33,540
some vanity of mine art.
1121
01:16:33,674 --> 01:16:36,006
It is my promise,
and they expect it from me.
1122
01:16:36,144 --> 01:16:38,169
- Presently?
- Ay, with a twink.
1123
01:16:38,312 --> 01:16:40,803
Before you can say "come" and "go."
1124
01:16:40,948 --> 01:16:42,711
Do you love me, master?
1125
01:16:43,684 --> 01:16:45,015
No?
1126
01:16:45,153 --> 01:16:49,089
Dearly, my delicate Ariel.
1127
01:16:54,529 --> 01:16:58,192
[SINGING]
O mistress mine
1128
01:16:58,332 --> 01:17:03,065
Where are you roaming?
1129
01:17:04,772 --> 01:17:09,004
O, stay and hear
1130
01:17:09,143 --> 01:17:13,773
Your true love's coming
1131
01:17:13,915 --> 01:17:20,081
That can sing both high and low
1132
01:17:21,389 --> 01:17:25,485
Trip no further, pretty sweeting
1133
01:17:25,626 --> 01:17:30,063
Journeys end in lovers meeting
1134
01:17:30,198 --> 01:17:36,433
Every wise man's son doth know
1135
01:17:37,505 --> 01:17:41,771
What is love? 'Tis not hereafter
1136
01:17:41,909 --> 01:17:46,369
Present mirth hath present laughter
1137
01:17:46,514 --> 01:17:53,044
What's to come is still unsure
1138
01:17:53,554 --> 01:17:57,718
In delay there lies no plenty
1139
01:17:57,858 --> 01:18:02,090
Then come kiss me, sweet and twenty
1140
01:18:02,230 --> 01:18:10,831
Youth's a stuff will not endure
1141
01:18:10,972 --> 01:18:16,000
Will not endure
1142
01:18:20,948 --> 01:18:25,180
Look thou be true.
Do not give dalliance too much the rein.
1143
01:18:25,319 --> 01:18:28,720
The strongest oaths are straw
to the fire i' the blood.
1144
01:18:28,856 --> 01:18:29,914
I warrant you, madam,
1145
01:18:30,057 --> 01:18:34,858
the white cold virgin snow upon my heart
abates the ardor of my liver.
1146
01:18:34,996 --> 01:18:36,657
Well.
1147
01:18:38,866 --> 01:18:40,197
[CHUCKLES]
1148
01:18:41,369 --> 01:18:46,500
No tongue! All eyes! Be silent.
1149
01:18:46,641 --> 01:18:47,972
[WIND WHISTLING]
1150
01:19:49,670 --> 01:19:52,798
I had forgot that foul conspiracy
of the beast Caliban
1151
01:19:52,940 --> 01:19:55,602
and his confederates against my life.
1152
01:19:56,143 --> 01:19:58,611
Avoid! No more!
1153
01:19:58,746 --> 01:20:00,509
No more!
1154
01:20:07,321 --> 01:20:08,413
This is strange.
1155
01:20:08,556 --> 01:20:10,956
Your mother's in some passion
that works her strongly.
1156
01:20:11,092 --> 01:20:15,051
Never till this day saw I her touch'd
with anger so distemper'd.
1157
01:20:17,231 --> 01:20:20,200
You do look, my son, in a mov�d sort,
as if you were dismay'd.
1158
01:20:20,334 --> 01:20:21,631
Be cheerful, sir.
1159
01:20:22,636 --> 01:20:25,298
Our revels now are ended.
1160
01:20:25,806 --> 01:20:30,505
These our actors, as I foretold you,
were all spirits
1161
01:20:30,878 --> 01:20:36,180
and are melted into air, into thin air.
1162
01:20:38,652 --> 01:20:42,383
And, like the baseless fabric
of this vision,
1163
01:20:42,523 --> 01:20:45,788
the cloud-capp'd towers,
the gorgeous palaces,
1164
01:20:45,926 --> 01:20:48,622
the solemn temples,
1165
01:20:49,430 --> 01:20:55,801
the great globe itself, yea,
and all which it inherit, shall dissolve
1166
01:20:57,104 --> 01:21:01,632
and, like this
insubstantial pageant faded,
1167
01:21:01,776 --> 01:21:05,337
leave not a rack behind.
1168
01:21:08,382 --> 01:21:11,579
We are such stuff
as dreams are made on,
1169
01:21:11,719 --> 01:21:15,655
and our little life is rounded
with a sleep.
1170
01:21:21,262 --> 01:21:24,254
Sir, I... I am vex'd.
1171
01:21:24,965 --> 01:21:28,423
If you be pleased, retire into my cell
and there repose.
1172
01:21:28,569 --> 01:21:32,232
A turn or two I'll walk,
to still my beating mind.
1173
01:21:32,373 --> 01:21:34,807
- We wish your peace.
- We wish your peace.
1174
01:21:40,815 --> 01:21:42,806
Come with a thought.
1175
01:21:43,083 --> 01:21:45,984
I thank thee, Ariel. Come.
1176
01:21:47,087 --> 01:21:48,645
What's thy pleasure?
1177
01:21:48,789 --> 01:21:52,486
Spirit, we must prepare
to meet with Caliban.
1178
01:21:52,626 --> 01:21:54,059
Ay, my commander.
1179
01:21:54,195 --> 01:21:56,755
Say again,
where didst thou leave these varlets?
1180
01:21:56,897 --> 01:22:00,355
I told you, ma'am.
They were red-hot with drinking.
1181
01:22:00,501 --> 01:22:03,163
I left them i' the filthy-mantled pool
beyond your cell,
1182
01:22:03,304 --> 01:22:08,503
there dancing up to the chins,
that the foul lake outstunk their feet.
1183
01:22:09,477 --> 01:22:11,342
This was well done, my bird.
1184
01:22:14,315 --> 01:22:19,014
The trumpery in my house, go put it out,
for stale to catch these thieves.
1185
01:22:19,153 --> 01:22:21,121
I go, I go.
1186
01:22:23,724 --> 01:22:27,990
A devil, born devil,
1187
01:22:28,796 --> 01:22:31,492
on whose nature
nurture can never stick,
1188
01:22:31,632 --> 01:22:39,164
on whom my pains, humanely taken,
all, all lost, quite lost!
1189
01:22:40,140 --> 01:22:44,600
I will plague them all, even to roaring!
1190
01:22:46,180 --> 01:22:47,909
CALIBAN:
Shh!
1191
01:22:48,516 --> 01:22:54,421
Pray you, tread softly.
We now are near her cell.
1192
01:23:03,531 --> 01:23:06,193
- Um... No, no, no, no.
- Prithee, be quiet.
1193
01:23:06,333 --> 01:23:10,133
Seest thou here,
this is the mouth o' the cell.
1194
01:23:12,840 --> 01:23:16,571
Give me thy hand.
I begin to have bloody thoughts.
1195
01:23:25,619 --> 01:23:27,052
- Hey!
CALIBAN: Shh.
1196
01:23:31,325 --> 01:23:35,125
O King Stephano!
O worthy Stephano!
1197
01:23:35,262 --> 01:23:38,129
Look at what a wardrobe
is here for thee!
1198
01:23:38,265 --> 01:23:40,756
Let it alone, thou fool! It is but trash!
1199
01:23:41,101 --> 01:23:45,299
O, ho, monster!
We know what belongs to a frippery.
1200
01:23:46,507 --> 01:23:48,771
O King Stephano!
1201
01:23:48,909 --> 01:23:50,843
Put off that gown.
By this hand, I'll have that gown.
1202
01:23:50,978 --> 01:23:52,843
Thy grace shall have it.
1203
01:23:52,980 --> 01:23:54,845
[LAUGHING]
1204
01:24:00,354 --> 01:24:01,753
Oh!
1205
01:24:03,357 --> 01:24:06,520
I look a dream, don't I?
How could it be real?
1206
01:24:06,927 --> 01:24:09,623
Oh! Yeah!
1207
01:24:10,130 --> 01:24:11,995
Looking for business, guv'nor?
1208
01:24:12,132 --> 01:24:13,724
[FARTS]
1209
01:24:13,867 --> 01:24:14,925
Ooh.
1210
01:24:17,771 --> 01:24:20,763
What do you mean to dote thus
on such luggage?
1211
01:24:20,908 --> 01:24:22,671
Let's alone and do the murder first.
1212
01:24:22,810 --> 01:24:25,040
Be you quiet, monster.
1213
01:24:25,346 --> 01:24:28,440
Mistress line, is not this my jerkin?
1214
01:24:28,582 --> 01:24:29,708
[LAUGHS]
1215
01:24:30,884 --> 01:24:37,414
Do, do. We steal by line and level,
an't like your grace.
1216
01:24:37,558 --> 01:24:38,616
[LAUGHS]
1217
01:24:38,759 --> 01:24:41,387
I thank thee for the jest.
Here's a garment for it.
1218
01:24:41,528 --> 01:24:46,295
Wit shall not go unrewarded
while I am king of this country.
1219
01:24:46,433 --> 01:24:50,233
Monster! Come put some lime
on your fingers, and away with the rest.
1220
01:24:50,371 --> 01:24:51,998
I will have none on't.
1221
01:24:52,139 --> 01:24:55,131
We shall lose our time,
and all be turn'd to barnacles.
1222
01:24:55,275 --> 01:25:01,043
Monster, lay on your fingers,
or I'll turn thee from my kingdom.
1223
01:25:02,149 --> 01:25:03,844
Go to. Carry this.
1224
01:25:03,984 --> 01:25:06,077
- And this.
- Ay, and this.
1225
01:25:06,920 --> 01:25:08,046
[BOTH GASP]
1226
01:25:08,922 --> 01:25:12,289
Hey, Mountain, hey!
1227
01:25:13,127 --> 01:25:14,185
Silver!
1228
01:25:15,596 --> 01:25:17,154
[WHIMPERING]
1229
01:25:17,297 --> 01:25:18,389
[SCREAMS]
1230
01:25:21,935 --> 01:25:25,564
Fury, Fury! There, Tyrant, there!
1231
01:25:25,706 --> 01:25:27,037
[WHIMPERING]
1232
01:25:29,576 --> 01:25:31,737
[ROARING]
1233
01:25:31,879 --> 01:25:34,712
Hark! They roar!
1234
01:25:39,153 --> 01:25:40,711
[SCREAMING]
1235
01:25:41,522 --> 01:25:43,717
[WHIMPERING]
1236
01:25:43,857 --> 01:25:45,290
Shit!
1237
01:25:47,161 --> 01:25:51,325
PROSPERA:
Let them be hunted soundly!
1238
01:25:54,001 --> 01:26:00,873
At this hour lie at my mercy
all mine enemies.
1239
01:26:01,742 --> 01:26:05,439
Now does my project gather to a head.
1240
01:26:07,147 --> 01:26:10,548
Shortly shall all my labors end,
1241
01:26:10,684 --> 01:26:15,212
and thou shalt have the air at freedom.
1242
01:26:25,466 --> 01:26:29,425
PROSPERA: Say, my spirit,how fares the king and's followers?
1243
01:26:29,570 --> 01:26:33,097
ARIEL: Just as you left them.All prisoners, ma'am.
1244
01:26:33,841 --> 01:26:39,507
The king, his brother and yours,abide all three distracted.
1245
01:26:39,813 --> 01:26:46,377
But chiefly him that you term'd, ma'am,"The good old lord Gonzalo,"
1246
01:26:47,521 --> 01:26:53,653
his tears run down his beard,like winter's drops from eaves of reeds.
1247
01:26:54,361 --> 01:26:57,489
Your charm so strongly works 'em
1248
01:26:58,999 --> 01:27:01,467
that if you now beheld them,
1249
01:27:03,070 --> 01:27:06,471
your affections would become tender.
1250
01:27:09,476 --> 01:27:11,808
Dost thou think so, spirit?
1251
01:27:12,813 --> 01:27:14,610
Mine would, master,
1252
01:27:15,983 --> 01:27:17,712
were I human.
1253
01:27:22,756 --> 01:27:24,690
And mine shall.
1254
01:27:26,460 --> 01:27:31,420
Hast thou, which art but air, a touch,
a feeling of their afflictions,
1255
01:27:31,565 --> 01:27:35,797
and shall not myself, one of their kind,
1256
01:27:35,936 --> 01:27:39,099
be kindlier moved than thou art?
1257
01:27:40,774 --> 01:27:46,644
Though with their high wrongs
I am struck to the quick...
1258
01:27:48,649 --> 01:27:54,747
...yet with my nobler reason
'gainst my fury do I take part.
1259
01:27:54,888 --> 01:27:57,982
The rarer action is in virtue
than in vengeance.
1260
01:27:58,125 --> 01:28:00,593
They being penitent,
1261
01:28:01,528 --> 01:28:07,125
the sole drift of my purpose
doth extend not a frown further.
1262
01:28:08,268 --> 01:28:10,759
Go release them, Ariel.
1263
01:28:12,372 --> 01:28:14,897
My charms I'll break,
1264
01:28:16,043 --> 01:28:20,343
their senses I'll restore,
and they shall be themselves.
1265
01:28:21,715 --> 01:28:23,512
I'll fetch them, ma'am.
1266
01:28:31,892 --> 01:28:38,354
Ye elves of hills, brooks,
standing lakes and groves,
1267
01:28:38,498 --> 01:28:42,400
and ye that on the sands
with printless foot
1268
01:28:42,536 --> 01:28:47,235
do chase the ebbing Neptune
and then do fly him when he comes back,
1269
01:28:47,975 --> 01:28:53,436
you demi-puppets that by moonshine
do the green sour ringlets make,
1270
01:28:53,580 --> 01:28:56,606
whereof the ewe not bites,
1271
01:28:57,084 --> 01:29:01,282
and you whose pastime
is to make midnight mushrooms
1272
01:29:01,421 --> 01:29:05,357
that rejoice to hear the solemn curfew,
1273
01:29:05,893 --> 01:29:10,626
by whose aid,
weak masters though ye be...
1274
01:29:28,015 --> 01:29:30,711
...I have bedimm'd the noontide sun,
1275
01:29:30,851 --> 01:29:34,082
call'd forth the mutinous winds,
1276
01:29:35,055 --> 01:29:39,788
and 'twixt the green sea
and the azured vault set roaring war:
1277
01:29:39,927 --> 01:29:42,919
To the dread rattling thunder
have I given fire
1278
01:29:43,063 --> 01:29:47,056
and rifted Jove's stout oak
with his own bolt.
1279
01:29:47,200 --> 01:29:50,658
The strong-based promontory
have I made shake
1280
01:29:50,804 --> 01:29:54,865
and by the spurs pluck'd up
the pine and cedar.
1281
01:29:55,008 --> 01:29:59,104
Graves at my command have
waked their sleepers, oped,
1282
01:29:59,246 --> 01:30:05,481
and let 'em forth by my so potent art.
1283
01:30:14,761 --> 01:30:18,754
But this rough magic I here abjure,
1284
01:30:20,334 --> 01:30:25,397
and when I have required some
heavenly music, which even now I do,
1285
01:30:25,539 --> 01:30:30,806
to work mine end upon their senses
that this airy charm is for...
1286
01:30:33,680 --> 01:30:36,114
...I'll break my staff...
1287
01:30:37,384 --> 01:30:40,478
...bury it certain fathoms in the earth...
1288
01:30:42,789 --> 01:30:46,919
...and deeper than did ever
plummet sound...
1289
01:30:49,596 --> 01:30:51,996
...I'll drown my book.
1290
01:30:56,303 --> 01:30:57,861
[RATTLING]
1291
01:31:39,946 --> 01:31:43,712
There stand, for you are spell-stopp'd.
1292
01:31:47,487 --> 01:31:53,892
O good Gonzalo, my true preserver,
and a loyal sir to him you followest,
1293
01:31:54,027 --> 01:31:58,487
I will pay thy graces home
both in word and deed.
1294
01:31:59,299 --> 01:32:04,327
Most cruelly didst thou, Alonso,
use me and my daughter.
1295
01:32:04,471 --> 01:32:08,498
Thy brother was a furtherer in the act.
1296
01:32:08,642 --> 01:32:12,237
Thou are pinch'd for it now, Sebastian.
1297
01:32:13,814 --> 01:32:17,409
Flesh and blood,
1298
01:32:17,784 --> 01:32:22,448
you, brother mine,
that entertain'd ambition,
1299
01:32:22,589 --> 01:32:25,023
expell'd remorseful nature,
1300
01:32:25,158 --> 01:32:28,924
who, with Sebastian,
would here have killed your king,
1301
01:32:29,763 --> 01:32:34,564
I do forgive thee,
unnatural though thou art.
1302
01:32:36,570 --> 01:32:39,437
Their understanding begins to swell.
1303
01:32:46,346 --> 01:32:49,679
Ariel, fetch me the skirt and bodice
from my cell.
1304
01:32:49,816 --> 01:32:55,914
I will discase me, and myself present
as I was sometime Milan.
1305
01:32:57,657 --> 01:33:00,922
Quickly, spirit!
Thou shalt ere long be free.
1306
01:33:15,809 --> 01:33:19,074
O, I shall miss thee Ariel,
1307
01:33:20,714 --> 01:33:23,615
but yet thou shalt have freedom.
1308
01:33:26,753 --> 01:33:28,186
So.
1309
01:33:29,089 --> 01:33:30,522
So.
1310
01:33:32,192 --> 01:33:33,659
So.
1311
01:33:34,561 --> 01:33:39,055
Behold the wrong�d Duchess of Milan,
Prospera.
1312
01:33:40,333 --> 01:33:42,198
I bid a hearty welcome.
1313
01:33:45,906 --> 01:33:48,807
Whether thou beest she or no,
1314
01:33:48,942 --> 01:33:53,379
or some enchanted trifle to abuse me,
I not know.
1315
01:33:56,016 --> 01:33:58,541
Thy pulse beats as of flesh and blood,
1316
01:33:59,085 --> 01:34:03,146
and since I saw thee,
the affliction of my mind amends,
1317
01:34:03,857 --> 01:34:06,792
with which, I fear, a madness held me.
1318
01:34:07,093 --> 01:34:12,258
This must crave, and if this be at all,
a most strange story.
1319
01:34:12,966 --> 01:34:18,632
Thy dukedom I resign and do entreat thou
pardon me my wrongs.
1320
01:34:19,506 --> 01:34:22,873
But how should Prospera be living
and be here?
1321
01:34:28,148 --> 01:34:30,742
First, noble friend,
1322
01:34:30,884 --> 01:34:32,784
- let me embrace thine age,
- Oh.
1323
01:34:34,487 --> 01:34:37,718
whose honor cannot
be measured or confined.
1324
01:34:38,358 --> 01:34:41,794
Whether this be or be not,
I'll not swear.
1325
01:34:42,629 --> 01:34:45,359
PROSPERA:
Welcome, my friends all!
1326
01:34:46,032 --> 01:34:48,193
But you, my brace of lords,
1327
01:34:49,636 --> 01:34:55,541
were I so minded, I could here
pluck down his highness' frown upon you
1328
01:34:55,675 --> 01:34:57,802
and justify you traitors.
1329
01:34:59,913 --> 01:35:02,677
At this time I will tell no tales.
1330
01:35:03,450 --> 01:35:06,351
- The devil speaks in her.
- No.
1331
01:35:10,257 --> 01:35:14,216
For you, most wicked sir,
1332
01:35:15,462 --> 01:35:19,626
whom to call brother
would even infect my mouth...
1333
01:35:22,068 --> 01:35:24,901
...I do forgive thy rankest fault,
1334
01:35:25,038 --> 01:35:26,835
all of them...
1335
01:35:29,109 --> 01:35:33,409
...and require my dukedom of thee,
which perforce, I know, thou must restore.
1336
01:35:33,546 --> 01:35:37,949
If thou beest Prospera,
give us particulars of thy preservation.
1337
01:35:38,118 --> 01:35:39,813
How thou hast met us here,
1338
01:35:39,953 --> 01:35:43,286
who three hours since
were wreck'd upon this shore,
1339
01:35:43,423 --> 01:35:47,291
where I have lost
my dear son Ferdinand.
1340
01:35:47,861 --> 01:35:49,829
I am woe for it, sir.
1341
01:35:50,230 --> 01:35:52,061
For I have lost my daughter.
1342
01:35:52,966 --> 01:35:56,902
Daughter?
When did you lose your daughter?
1343
01:35:57,037 --> 01:35:59,164
In this last tempest.
1344
01:36:00,173 --> 01:36:02,869
But, howsoe'er you have
been justled from your senses,
1345
01:36:03,009 --> 01:36:06,877
know for certain that I am Prospera.
1346
01:36:13,887 --> 01:36:15,479
Welcome, sir.
1347
01:36:16,389 --> 01:36:19,415
This cell's my court.
1348
01:36:21,528 --> 01:36:22,961
I pray you, look in.
1349
01:36:25,532 --> 01:36:27,193
Sweet lord, you play me false.
1350
01:36:27,334 --> 01:36:29,802
No, my dearest love,
I would not for the world.
1351
01:36:29,936 --> 01:36:32,496
Yes, for a score of kingdoms
you should wrangle,
1352
01:36:32,639 --> 01:36:34,971
and I would call it fair play.
1353
01:36:35,108 --> 01:36:39,306
If this prove a vision of the island,
one dear son shall I twice lose.
1354
01:36:39,446 --> 01:36:41,971
Though the seas threaten,
they are merciful.
1355
01:36:42,482 --> 01:36:44,814
I have cursed them without cause.
1356
01:36:44,951 --> 01:36:47,977
Now all the blessings of a glad father
compass thee about!
1357
01:36:48,121 --> 01:36:51,352
Arise, and say how thou camest here.
1358
01:36:54,394 --> 01:36:56,328
O, wonder!
1359
01:36:57,030 --> 01:36:59,692
How many goodly creatures
are there here.
1360
01:36:59,833 --> 01:37:02,301
How beauteous mankind is!
1361
01:37:02,435 --> 01:37:06,963
O brave new world,
that has such people in't!
1362
01:37:07,107 --> 01:37:08,972
'Tis new to thee.
1363
01:37:09,542 --> 01:37:11,635
What is this maid
with whom thou wast at play?
1364
01:37:11,778 --> 01:37:15,441
Is she the goddess that hath sever'd us,
and brought us thus together?
1365
01:37:15,582 --> 01:37:17,243
Sir, she is mortal.
1366
01:37:17,384 --> 01:37:20,080
But by immortal Providence she's mine.
1367
01:37:20,286 --> 01:37:25,019
I chose her when I could not ask my father
for his advice, nor thought I had one.
1368
01:37:26,092 --> 01:37:27,957
Give me your hands.
1369
01:37:29,362 --> 01:37:32,456
Be it so! Amen!
1370
01:37:34,334 --> 01:37:35,699
Was't well done?
1371
01:37:37,604 --> 01:37:40,004
Bravely, my diligence.
1372
01:37:41,808 --> 01:37:45,767
Set Caliban and his confederates free.
1373
01:37:45,912 --> 01:37:47,436
Untie the spell.
1374
01:37:50,850 --> 01:37:52,875
[GRUNTING]
1375
01:38:00,994 --> 01:38:03,292
Every man shift for all the rest!
1376
01:38:03,463 --> 01:38:04,953
[SCREAMING]
1377
01:38:05,899 --> 01:38:09,130
Coragio, bully-monster, coragio!
1378
01:38:12,572 --> 01:38:14,233
I do so merrily. What?
1379
01:38:14,374 --> 01:38:16,399
[TRINCULO, STEPHANO, CALIBAN
SCREAMING]
1380
01:38:20,146 --> 01:38:21,272
[GRUNTS]
1381
01:38:21,414 --> 01:38:24,941
If these be true spies
which I wear in me head,
1382
01:38:25,084 --> 01:38:27,382
then here's a goodly sight.
1383
01:38:27,520 --> 01:38:31,320
O Setebos,
these be brave spirits indeed!
1384
01:38:31,658 --> 01:38:33,922
How fine my master is!
1385
01:38:34,828 --> 01:38:36,989
- I am afraid she will chastise me.
SEBASTIAN: Ha-ha.
1386
01:38:37,697 --> 01:38:42,600
What things are these, my lord Antonio?
Will money buy 'em?
1387
01:38:42,735 --> 01:38:47,001
Very like. One of them is a plain fish,
and, no doubt, marketable.
1388
01:38:47,140 --> 01:38:52,942
These three have robb'd me,
and have plotted together to take my life.
1389
01:38:53,613 --> 01:38:56,980
Two of these fellows
you must know and own.
1390
01:38:58,418 --> 01:39:03,515
This thing of darkness
I acknowledge mine.
1391
01:39:04,390 --> 01:39:07,223
I shall be pinch'd to death.
1392
01:39:07,360 --> 01:39:10,591
Is not this Stephano,
my drunken butler?
1393
01:39:10,730 --> 01:39:14,291
And Trinculo is reeling ripe.
How camest thou in this pickle?
1394
01:39:14,434 --> 01:39:18,928
I have been in such a pickle
since I saw you last that, I fear me,
1395
01:39:19,072 --> 01:39:21,472
it will never out me bones. Right?
1396
01:39:21,608 --> 01:39:24,406
SEBASTIAN: Why, how now, Stephano!
- Oh.
1397
01:39:24,544 --> 01:39:27,377
Touch me not.
I am not Stephano, but a cramp.
1398
01:39:27,514 --> 01:39:31,041
- And you'd be king o' the isle, sirrah?
- I should have been a sore one then.
1399
01:39:31,184 --> 01:39:33,709
This is a strange thing
as e'er I look'd on.
1400
01:39:35,688 --> 01:39:38,088
CALIBAN:
What a thrice-double ass was I,
1401
01:39:38,224 --> 01:39:42,718
to take this drunkard for god
and worship this dull fool!
1402
01:39:42,862 --> 01:39:44,796
Go to. Away!
1403
01:39:46,165 --> 01:39:48,861
Hence, and bestow your luggage
where you found it.
1404
01:39:49,002 --> 01:39:51,163
Or stole it, rather.
1405
01:39:51,704 --> 01:39:55,731
PROSPERA: Sir, I invite your highness
and your train to my poor cell
1406
01:39:55,875 --> 01:39:57,900
where you shall take your rest
for this one night,
1407
01:39:58,044 --> 01:40:01,275
and in the morn I'll bring you to your ship
and so to Naples,
1408
01:40:01,414 --> 01:40:07,080
where I have hope to see the nuptials
of these our dear-beloved solemnized.
1409
01:40:10,490 --> 01:40:13,857
And thence retire me to my Milan,
1410
01:40:14,494 --> 01:40:17,122
where every third thought
1411
01:40:18,197 --> 01:40:20,392
shall be my grave.
1412
01:41:28,201 --> 01:41:32,160
My Ariel, chick,
1413
01:41:33,106 --> 01:41:35,301
that is thy charge:
1414
01:41:35,441 --> 01:41:38,842
Then to the elements be free.
1415
01:41:44,150 --> 01:41:46,983
ARIEL [SINGING]:
Where the bee sucks, there suck I
1416
01:41:47,120 --> 01:41:49,611
In a cowslip's bell I lie
1417
01:41:49,756 --> 01:41:53,783
There I couch when owls do cry
1418
01:41:53,926 --> 01:41:55,985
On a bat's back I do fly
1419
01:41:56,129 --> 01:41:58,563
After summer, after summer merrily
1420
01:41:58,698 --> 01:42:03,362
Merrily, merrily shall I live now
1421
01:42:04,370 --> 01:42:12,072
Under the blossomThat hangs on the bough
1422
01:42:43,910 --> 01:42:45,935
[BETH GIBBONS' "PROSPERA'S CODA"PLAYING]
1423
01:43:17,710 --> 01:43:26,914
Now my charms are all o'erthrown
1424
01:43:30,656 --> 01:43:39,997
And what strength I have's mine own
1425
01:43:41,601 --> 01:43:48,666
Which is most faint
1426
01:43:58,251 --> 01:44:04,349
O, release me from my bands
1427
01:44:05,625 --> 01:44:11,996
With the help of your good hands
1428
01:44:13,332 --> 01:44:16,460
Gentle breath
1429
01:44:18,437 --> 01:44:24,569
Gentle breath of yours my sails
1430
01:44:24,710 --> 01:44:26,701
Must fill
1431
01:44:28,414 --> 01:44:33,477
Or else my project fails
1432
01:44:34,754 --> 01:44:40,021
Which was to please
1433
01:44:58,244 --> 01:45:01,611
Now I want
1434
01:45:01,747 --> 01:45:06,275
Spirits to enforce
1435
01:45:07,420 --> 01:45:13,552
Art to enchant
1436
01:45:14,160 --> 01:45:18,620
And my ending is despair
1437
01:45:18,764 --> 01:45:28,366
Unless I be relieved by prayer
1438
01:45:29,442 --> 01:45:31,569
Which pierces so
1439
01:45:33,546 --> 01:45:35,776
That it assaults
1440
01:45:35,915 --> 01:45:41,785
Pierces so that it assaults
1441
01:45:41,921 --> 01:45:49,987
Mercy itself and frees all faults
1442
01:45:55,034 --> 01:46:03,965
As you from crimes would pardon'd be
1443
01:46:06,913 --> 01:46:13,944
Let your indulgence
1444
01:46:16,355 --> 01:46:24,387
Let your indulgence
1445
01:46:25,031 --> 01:46:32,961
Set me free
1446
01:46:35,141 --> 01:46:39,669
Now I want
1447
01:46:40,012 --> 01:46:45,006
Spirits to enforce
1448
01:46:45,885 --> 01:46:51,755
Art to enchant
1449
01:46:52,591 --> 01:46:56,789
And my ending is despair
1450
01:46:57,196 --> 01:47:06,229
Unless I be relieved by prayer
1451
01:47:40,673 --> 01:47:44,939
Now I want
1452
01:47:45,378 --> 01:47:50,008
Spirits to enforce
1453
01:47:51,150 --> 01:47:57,385
Art to enchant
1454
01:47:57,990 --> 01:48:02,290
And my ending is despair
1455
01:48:02,428 --> 01:48:11,769
Unless I be relieved by prayer
1456
01:48:13,072 --> 01:48:19,033
Which pierces so that it assaults
1457
01:48:19,412 --> 01:48:24,907
Pierces so that it assaults
1458
01:48:25,651 --> 01:48:33,456
Mercy itself and frees all faults
1459
01:48:38,664 --> 01:48:43,863
As you from crimes
1460
01:48:44,537 --> 01:48:48,974
Would pardon'd be
1461
01:48:50,643 --> 01:48:58,072
Let your indulgence
1462
01:48:59,952 --> 01:49:08,417
Let your indulgence
1463
01:49:09,195 --> 01:49:18,900
Set me free
114858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.