Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,853 --> 00:00:06,955
Previously, on
"Debris"...
2
00:00:07,127 --> 00:00:09,970
I’m going to miss you
when you’re gone, Bryan.
3
00:00:11,634 --> 00:00:13,517
Cease fire! Cease fire!
4
00:00:13,681 --> 00:00:15,400
I know about
Asalah.
5
00:00:17,466 --> 00:00:19,559
I don’t know
why this happened to you.
6
00:00:19,853 --> 00:00:22,355
I just know that
I don’t want it to happen again.
7
00:00:22,619 --> 00:00:24,315
INFLUX.
8
00:00:24,399 --> 00:00:26,682
They are actively seeking
9
00:00:26,767 --> 00:00:28,892
a very dangerous piece
of Debris.
10
00:00:29,166 --> 00:00:31,056
They believed that
I was the only one
11
00:00:31,141 --> 00:00:32,205
that can find it.
12
00:00:32,290 --> 00:00:33,322
What does it do?
13
00:00:33,422 --> 00:00:35,392
I don’t quite
remember.
14
00:00:35,908 --> 00:00:38,314
Ferris just sent me
the Laghari files.
15
00:00:38,413 --> 00:00:39,963
That memory.
16
00:00:41,033 --> 00:00:42,173
Why?
17
00:00:42,533 --> 00:00:45,361
I think all the Debris
may be connected.
18
00:00:46,251 --> 00:00:47,869
They chose you
for a reason.
19
00:00:50,923 --> 00:00:51,994
No.
20
00:00:52,228 --> 00:00:53,314
No.
21
00:00:53,861 --> 00:00:55,252
No.
22
00:00:55,947 --> 00:00:58,517
Twenty-four...
Hang on.
23
00:00:58,728 --> 00:01:02,103
Uh, four-five,
two-twenty-two.
24
00:01:02,187 --> 00:01:03,384
And that was it.
25
00:01:03,469 --> 00:01:05,923
Oh, man,
I’m losing my mind here.
26
00:01:06,141 --> 00:01:09,212
Uh, give me a call back
when you get the authorization.
27
00:01:25,782 --> 00:01:28,878
What...
the heck are you...
28
00:01:29,189 --> 00:01:32,798
doing over here?
29
00:01:54,674 --> 00:01:55,978
Kelso!
30
00:01:56,829 --> 00:01:58,197
Kelso!
31
00:02:45,822 --> 00:02:48,624
*DEBRIS*
Season 01 Episode 12
32
00:02:48,832 --> 00:02:50,832
Episode Title:
"A Message From Ground Control"
33
00:02:52,093 --> 00:02:53,988
Aired on:
May 17, 2021
34
00:03:11,983 --> 00:03:14,522
Yes, yes,
I come in peace.
35
00:04:09,391 --> 00:04:11,518
- Hey, George.
- Hey, Dad.
36
00:04:12,421 --> 00:04:13,631
Hey.
37
00:04:16,639 --> 00:04:17,819
What is this place?
38
00:04:17,904 --> 00:04:20,632
It was used
to transmit news reports
39
00:04:20,717 --> 00:04:23,694
to the Allied nations
during World War Two.
40
00:04:23,779 --> 00:04:26,452
- Voice of America?
- Yes, yes.
41
00:04:26,537 --> 00:04:29,727
And also shortwave radio
communication with spies,
42
00:04:29,812 --> 00:04:34,873
and now its signal boosting
capabilities or servers, well...
43
00:04:34,998 --> 00:04:37,401
Dad, I got you
some new clothes.
44
00:04:37,733 --> 00:04:39,709
Oh, I don’t need them.
45
00:04:39,794 --> 00:04:43,350
It’s, uh, more for us, really.
46
00:04:43,443 --> 00:04:46,303
Oh, well, um,
is that for me?
47
00:04:46,389 --> 00:04:47,654
Yes.
48
00:04:48,514 --> 00:04:50,780
- Laghari’s files are on here.
- Complete?
49
00:04:50,865 --> 00:04:53,000
Yeah.
That’s what Ferris said.
50
00:04:53,560 --> 00:04:54,607
That’s a lot on there.
51
00:04:54,691 --> 00:04:55,630
It’s gonna take you
a while
52
00:04:55,714 --> 00:04:57,161
- to get through...
- No, no, no.
53
00:04:57,245 --> 00:04:58,161
I know what I need.
54
00:04:58,246 --> 00:05:00,177
These boxes need to go inside,
George?
55
00:05:00,262 --> 00:05:03,286
Yes. Yes, please.
I need them all.
56
00:05:04,794 --> 00:05:08,100
Driving across the country by
yourself wasn’t the smartest thing to do.
57
00:05:08,185 --> 00:05:09,600
There are people looking
for you.
58
00:05:09,685 --> 00:05:11,794
I know, I know.
59
00:05:12,255 --> 00:05:14,855
I’m perfectly capable
of protecting myself.
60
00:05:15,654 --> 00:05:19,950
- Besides, I had to.
- Why?
61
00:05:20,044 --> 00:05:22,975
It came to me at Garcia’s.
62
00:05:23,060 --> 00:05:24,405
I remember what it does,
63
00:05:24,490 --> 00:05:26,810
the piece
that we’re looking for.
64
00:05:26,895 --> 00:05:30,870
See, INFLUX believes that
it can create a kind of map,
65
00:05:31,279 --> 00:05:33,428
showing the location
of all the Debris,
66
00:05:33,513 --> 00:05:36,818
every piece
on the face of the earth.
67
00:05:37,825 --> 00:05:39,748
This is what
I’ve been telling you.
68
00:05:39,833 --> 00:05:42,639
The race for Debris
and the power that it holds,
69
00:05:42,724 --> 00:05:43,801
and it could end here,
70
00:05:43,885 --> 00:05:46,255
if INFLUX gets this piece first.
71
00:05:46,911 --> 00:05:49,391
It’s a good thing I know
what I’m talking about, hmm?
72
00:05:50,616 --> 00:05:54,115
What I’m going to do is hack
into the satellites
73
00:05:54,200 --> 00:05:58,256
operated by the European Space
Agency’s so-called Swarm...
74
00:05:58,341 --> 00:06:00,162
The Earth Observation System...
75
00:06:00,247 --> 00:06:03,446
And reconfigure them
to collect the data I need.
76
00:06:03,621 --> 00:06:06,350
See, the piece of
Debris that we’re looking
77
00:06:06,435 --> 00:06:08,272
for could be anywhere
in North America,
78
00:06:08,357 --> 00:06:10,995
but I need to acquire
the high-altitude satellite data,
79
00:06:11,079 --> 00:06:13,630
if I have any chance
of finding it.
80
00:06:13,810 --> 00:06:16,500
And can the Swarm
satellites even detect it?
81
00:06:16,708 --> 00:06:20,099
When INFLUX was forcing me
to make the scanner,
82
00:06:20,302 --> 00:06:23,286
they told me that the signal
they’re looking for
83
00:06:23,371 --> 00:06:26,608
is as a result
of a unique interaction
84
00:06:26,693 --> 00:06:29,873
between the piece
and, uh, magnetic fields,
85
00:06:29,958 --> 00:06:33,583
and that Swarm can detect.
86
00:06:33,700 --> 00:06:35,631
So if you recalibrate
the Swarm,
87
00:06:35,716 --> 00:06:38,156
then you can find the anomalies
in the Earth’s magnetic field?
88
00:06:38,254 --> 00:06:39,833
Exactly.
89
00:06:40,349 --> 00:06:42,068
I’m following you, George.
90
00:06:42,152 --> 00:06:44,695
So then why are Dr. Laghari’s
files important?
91
00:06:44,779 --> 00:06:46,656
They’re a road map for me,
you see.
92
00:06:46,982 --> 00:06:50,034
Before I brought
Dr. Laghari into Orbital,
93
00:06:50,118 --> 00:06:52,983
he spent years working
on calculations
94
00:06:53,068 --> 00:06:56,207
to interpret magnetic
field data.
95
00:06:56,365 --> 00:07:00,036
Mathematical calculations
that I can’t remember.
96
00:07:00,319 --> 00:07:02,570
But with this, I’ll be able
to determine exactly
97
00:07:03,381 --> 00:07:07,093
where the piece will warp
the magnetic field.
98
00:07:11,597 --> 00:07:13,285
I’m going to get
the rest of the boxes.
99
00:07:14,225 --> 00:07:15,582
I’ll be back in a minute.
100
00:07:22,081 --> 00:07:25,824
Dad, I think it’s really great that
you’re remembering well now.
101
00:07:26,082 --> 00:07:29,073
I just need to know
when you remember.
102
00:07:29,480 --> 00:07:33,536
We need to know if you remember
why Maddox wants you dead.
103
00:07:35,894 --> 00:07:39,730
Well, I have been thinking
about that, and...
104
00:07:40,488 --> 00:07:44,324
maybe it’s because he fears
what he can’t control.
105
00:07:44,746 --> 00:07:47,074
What do you mean,
he fears what he can’t control?
106
00:07:47,262 --> 00:07:50,246
He works for government.
That’s what governments do.
107
00:07:51,574 --> 00:07:54,974
Even our own,
the subjugation of India,
108
00:07:55,441 --> 00:07:58,299
the colonization, I mean,
right here in the U.S.,
109
00:07:58,384 --> 00:08:00,728
the massacre at Wounded Knee,
110
00:08:00,845 --> 00:08:02,995
the Japanese internment camps.
111
00:08:03,080 --> 00:08:05,150
I mean, do I need to go on?
112
00:08:06,080 --> 00:08:10,501
Governments are created
to serve the public interest.
113
00:08:11,283 --> 00:08:15,603
And everywhere, inevitably,
they serve their own,
114
00:08:15,876 --> 00:08:18,181
and people are left to suffer.
115
00:08:19,914 --> 00:08:21,220
Please, sweetheart,
116
00:08:21,540 --> 00:08:25,337
be careful with this
so-called coalition.
117
00:08:26,748 --> 00:08:27,939
I know.
118
00:08:31,259 --> 00:08:33,876
I believe in Bryan,
but Orbital...
119
00:08:35,274 --> 00:08:37,392
doesn’t feel like
a coalition at all.
120
00:08:37,476 --> 00:08:38,535
Hmm.
121
00:08:38,619 --> 00:08:40,129
Smart girl.
122
00:08:42,150 --> 00:08:43,855
Hey, we got to go.
123
00:08:44,259 --> 00:08:46,213
- What’s wrong?
- Tom called.
124
00:08:46,298 --> 00:08:48,822
There’s been a Debris incident
back at Orbital.
125
00:09:00,853 --> 00:09:04,112
Lost power, and the entire facility
had to be evacuated.
126
00:09:04,197 --> 00:09:06,862
There’s still eight technicians
unaccounted for in the hangar area.
127
00:09:06,947 --> 00:09:09,487
- How many pieces are affected?
- We don’t know yet.
128
00:09:09,572 --> 00:09:12,595
Got CCTV of what happened
before the alarms went off.
129
00:09:13,011 --> 00:09:14,526
Debris went right
through the wall,
130
00:09:14,611 --> 00:09:15,783
connected with the ship.
131
00:09:15,868 --> 00:09:17,889
- That wall’s the lockup warehouse?
- Yeah.
132
00:09:17,974 --> 00:09:19,525
So the power went down
soon afterward,
133
00:09:19,610 --> 00:09:21,924
so all the footage we tried
getting from there is black.
134
00:09:22,009 --> 00:09:23,440
Any theories?
135
00:09:23,525 --> 00:09:26,040
We think INFLUX is doing
something with Debris.
136
00:09:26,228 --> 00:09:29,026
If what you suggest is true,
that the Debris is all connected,
137
00:09:29,110 --> 00:09:31,487
then whatever they’re doing
could have triggered this
138
00:09:31,571 --> 00:09:33,447
from literally anywhere
on earth.
139
00:09:33,531 --> 00:09:34,573
Has anyone been inside?
140
00:09:34,657 --> 00:09:36,951
Chin has a team standing by.
141
00:09:37,269 --> 00:09:38,814
Let’s suit up.
142
00:09:41,031 --> 00:09:43,665
Chin for Bryan, come in.
143
00:09:43,750 --> 00:09:45,668
Go for Bryan.
144
00:09:45,794 --> 00:09:48,212
Be advised Corridor C is clear.
145
00:09:48,296 --> 00:09:50,924
Copy that. We’re entering
Corridor D, over.
146
00:10:05,317 --> 00:10:06,973
Hey.
147
00:10:08,426 --> 00:10:10,622
Looks like they’re in some
sort of trance-like state.
148
00:10:10,707 --> 00:10:15,129
Base Camp, we’ve located
five of the missing techs. Stand by.
149
00:10:22,621 --> 00:10:25,161
Clocking in at a 230.
150
00:10:26,160 --> 00:10:27,668
Yeah.
151
00:10:38,689 --> 00:10:40,059
Let’s spread out.
152
00:10:53,809 --> 00:10:57,457
Got one deceased male,
massive head trauma.
153
00:11:04,730 --> 00:11:05,966
Straight through.
154
00:11:06,980 --> 00:11:09,200
Bryan, we’ve got something.
155
00:11:16,629 --> 00:11:18,973
- Hey, check this out.
- Huh.
156
00:11:19,809 --> 00:11:22,520
Bryan, what’s this?
157
00:11:29,488 --> 00:11:30,871
Hey,
158
00:11:32,075 --> 00:11:34,426
what are you guys doing?
159
00:11:35,111 --> 00:11:36,997
Hold on a second.
Hey, hold on a second.
160
00:11:37,105 --> 00:11:39,793
What were you doing?
Do you know where you are?
161
00:11:40,215 --> 00:11:43,184
Zimmer?
Zimmer, can you hear me?
162
00:11:43,864 --> 00:11:46,254
Hello?
What were you doing here?
163
00:11:48,512 --> 00:11:50,352
- They’re all under the same influence.
- Yeah.
164
00:11:50,634 --> 00:11:53,294
Let’s get them with the others,
keep them out of here.
165
00:11:53,379 --> 00:11:54,748
We’re gonna move you out
of here. Do you understand?
166
00:11:54,832 --> 00:11:56,176
Got it.
167
00:11:57,367 --> 00:11:59,864
Bryan, look at this.
168
00:12:04,004 --> 00:12:07,426
The cases, they’re all crushed.
169
00:12:07,637 --> 00:12:09,880
Well, where’s the Debris
that was in them?
170
00:12:26,793 --> 00:12:28,372
Whoa.
171
00:12:28,856 --> 00:12:31,326
- What happened?
- Careful! Careful.
172
00:12:31,418 --> 00:12:33,028
Stay on the other side.
173
00:12:34,121 --> 00:12:35,254
It looks like it just passed
through
174
00:12:35,338 --> 00:12:39,239
some sort of invisible pocket
right here.
175
00:12:39,668 --> 00:12:41,469
The Debris
is being ripped out
176
00:12:41,553 --> 00:12:45,097
as it passes through from the
inside and then spat out over here.
177
00:12:45,480 --> 00:12:47,629
Is that why
they’re lining them up
178
00:12:47,832 --> 00:12:49,411
and putting them there?
179
00:12:50,316 --> 00:12:53,301
They’re selecting Debris
for a reason.
180
00:13:02,567 --> 00:13:04,157
Hold on.
181
00:13:04,332 --> 00:13:06,271
Remember what we saw in Ohio.
182
00:13:06,356 --> 00:13:08,913
Entire dimensions can exist
within a 2-D square.
183
00:13:08,997 --> 00:13:10,974
But these are passing
through it.
184
00:13:11,059 --> 00:13:12,786
But without the Debris.
185
00:13:13,669 --> 00:13:14,903
Where’d it go?
186
00:13:30,881 --> 00:13:34,513
- Any changes?
- So far they’re unresponsive.
187
00:13:34,793 --> 00:13:36,161
Where’s the Debris going?
188
00:13:36,246 --> 00:13:38,693
We think it’s some sort of
pocket dimension.
189
00:13:38,778 --> 00:13:40,841
Is it connected to what happened
in the hangar?
190
00:13:40,926 --> 00:13:43,435
- You think that’s what initiated it?
- It was first.
191
00:13:43,519 --> 00:13:45,387
The situation team
is setting up the N-U’s
192
00:13:45,473 --> 00:13:48,505
to try and stop everything
from progressing any further.
193
00:13:48,590 --> 00:13:49,583
How’s Zimmer doing?
194
00:13:49,668 --> 00:13:51,038
Temp is 98.2.
195
00:13:51,122 --> 00:13:53,051
Pulse 82, normal.
196
00:14:05,043 --> 00:14:10,013
Whoa. There is a strong
gravitational pull coming from inside.
197
00:14:10,098 --> 00:14:11,481
What do you think is happening?
198
00:14:11,892 --> 00:14:13,393
I don’t know.
199
00:14:13,809 --> 00:14:15,779
The Debris pieces
aren’t going anywhere.
200
00:14:15,864 --> 00:14:18,801
It’s possible they’re being
contained inside the Seam.
201
00:14:19,286 --> 00:14:23,622
It’s large enough to create
a detectable gravitational pull.
202
00:14:23,707 --> 00:14:25,958
It seems to be taking
one piece at a time.
203
00:14:26,043 --> 00:14:29,051
- Is it assembling it something?
- I don’t know.
204
00:14:29,160 --> 00:14:32,120
Well, let’s hope the N-U’s will
neutralize whatever’s in there.
205
00:14:32,395 --> 00:14:33,748
- Dialed in.
- All right.
206
00:14:33,832 --> 00:14:35,286
Let’s shut it down, guys.
207
00:14:47,333 --> 00:14:49,739
- It’s not working.
- Trying to recalibrate.
208
00:14:51,817 --> 00:14:53,926
It’s okay, lay back.
209
00:14:55,371 --> 00:14:56,771
Hey, what’s happening?
Calm down.
210
00:14:56,855 --> 00:14:58,896
He’s tachycardic.
He could stroke out or have an MI.
211
00:14:58,980 --> 00:15:00,896
- Calm down. Why?
- I don’t know!
212
00:15:00,981 --> 00:15:02,467
- Why? Hey!
- I don’t know! I’ve dumped
213
00:15:02,551 --> 00:15:04,794
15 CCs of sedative
into him, and it’s done nothing.
214
00:15:04,879 --> 00:15:06,194
- Breathe right now.
- I need you to relax.
215
00:15:06,278 --> 00:15:07,450
Bryan! Bryan!
216
00:15:07,535 --> 00:15:09,369
- Zimmer!
- Bryan!
217
00:15:09,454 --> 00:15:11,039
Hey, hey, hey!
218
00:15:11,504 --> 00:15:13,839
Hold him, hold him,
hold him, hey.
219
00:15:18,505 --> 00:15:20,489
Let him go, let him go,
let him go.
220
00:15:23,423 --> 00:15:26,092
Let them go.
Let them go.
221
00:15:28,720 --> 00:15:30,388
Go with him, go with him.
222
00:15:53,550 --> 00:15:54,552
What?
223
00:15:54,637 --> 00:15:55,959
Maybe there’s too
many different pieces.
224
00:15:56,043 --> 00:15:58,443
With all the different signatures
in there, it can’t zero in.
225
00:15:58,746 --> 00:16:00,146
That’s a really good idea.
226
00:16:00,231 --> 00:16:03,310
Mark, I need you to inventory
all the empty cases.
227
00:16:03,395 --> 00:16:05,747
I want to know which pieces
are being pulled into the Seam,
228
00:16:05,832 --> 00:16:07,670
and then we can crosscheck
with the case report.
229
00:16:07,754 --> 00:16:09,993
And that way, we can figure out if
there’s anything that might connect them.
230
00:16:10,077 --> 00:16:11,954
- That does sound about right.
- Careful.
231
00:16:17,197 --> 00:16:18,450
Bryan.
232
00:16:19,957 --> 00:16:22,473
Bryan, what are you doing?
233
00:16:22,962 --> 00:16:24,480
I need your help.
Come on.
234
00:16:38,411 --> 00:16:41,973
Let’s secure this room.
Lock the doors.
235
00:16:44,661 --> 00:16:48,007
They must be bound by proximity
to this thing somehow.
236
00:16:48,278 --> 00:16:50,134
- Yeah. Makes no sense.
- No.
237
00:16:50,496 --> 00:16:55,317
Hey, the N-U’s,
they didn’t work.
238
00:16:56,363 --> 00:16:59,200
I’m gonna go check the ship.
239
00:16:59,355 --> 00:17:00,522
Okay.
240
00:17:08,908 --> 00:17:10,371
Oh, come on.
241
00:17:36,339 --> 00:17:37,934
Hello.
242
00:17:54,504 --> 00:17:56,114
- Agent Jones?
- Yeah.
243
00:17:56,199 --> 00:17:58,958
We’ve cataloged every piece that’s
been pulled into the Seam so far.
244
00:17:59,043 --> 00:18:01,544
Some of the pieces involved
manipulation of thermodynamics,
245
00:18:01,629 --> 00:18:04,466
others affected botanical gene
expression and acoustical distortion.
246
00:18:04,551 --> 00:18:06,638
But it seems they aren’t being
used for any of those functions.
247
00:18:06,722 --> 00:18:09,247
Nothing. There’s no commonalities
between any of them.
248
00:18:09,332 --> 00:18:11,638
Wildly varying sizes,
textures,
249
00:18:11,723 --> 00:18:13,426
Laghari signatures
all over the map.
250
00:18:13,614 --> 00:18:15,303
I don’t understand.
251
00:18:15,598 --> 00:18:19,239
These Debris pieces were brought
together for a reason.
252
00:18:20,200 --> 00:18:23,060
Maybe we should try and get
these cases out of here.
253
00:18:23,700 --> 00:18:25,855
The Seam can’t take
what’s not here.
254
00:18:26,353 --> 00:18:28,021
All right, let’s do it.
255
00:18:30,527 --> 00:18:32,200
Grab the other side.
256
00:18:34,531 --> 00:18:36,949
Whoa! Lester! Lester! Hey!
257
00:18:37,368 --> 00:18:40,079
Hey! Hey!
Can you hear me?
258
00:18:40,956 --> 00:18:43,801
Now take it up slowly.
Oh my goodness, what happened?
259
00:18:44,215 --> 00:18:46,792
Are you okay?
Lester, hey!
260
00:18:47,618 --> 00:18:50,455
Oh, my goodness.
261
00:18:52,090 --> 00:18:53,966
Whoa! Whoa! Hey!
262
00:18:54,129 --> 00:18:56,090
No, Lester!
263
00:18:58,481 --> 00:19:00,347
Hey.
264
00:19:00,536 --> 00:19:03,268
Lester, where are you going?
265
00:19:11,860 --> 00:19:13,677
Why do you think
the affected techs
266
00:19:13,762 --> 00:19:15,263
can touch the cases
but Chin couldn’t?
267
00:19:15,348 --> 00:19:19,121
I don’t know.
Because they’re a part of it?
268
00:19:19,598 --> 00:19:22,231
What did you find with the ship
in the hangar?
269
00:19:22,621 --> 00:19:25,286
I didn’t find anything.
It’s the same as it’s been.
270
00:19:25,472 --> 00:19:27,934
There’s no excess
Laghari signatures.
271
00:19:28,050 --> 00:19:31,044
So if the event started there,
it’s not there anymore.
272
00:19:31,762 --> 00:19:34,856
What if it’s building something
inside the Seam to destroy us?
273
00:19:35,317 --> 00:19:37,178
I’m not sure that we
can get out of this, Bryan.
274
00:19:37,262 --> 00:19:38,638
Oh, we’re going
to figure it out.
275
00:19:38,723 --> 00:19:42,348
I can’t comprehend what
is going on in there.
276
00:19:42,661 --> 00:19:44,020
We’re not meant to.
277
00:19:44,228 --> 00:19:47,388
We thought we were in control,
but maybe we need to acknowledge
278
00:19:47,473 --> 00:19:52,075
that we are in the presence of
something bigger and stronger than us.
279
00:19:54,544 --> 00:19:57,043
And impossibly
unknowable.
280
00:19:58,254 --> 00:20:00,155
It’s just moving
so fast.
281
00:20:01,272 --> 00:20:03,819
Hey!
What is wrong with him?
282
00:20:03,904 --> 00:20:07,100
Arturo! Look at me! Chin up!
283
00:20:12,798 --> 00:20:14,053
He’s dead.
284
00:20:16,764 --> 00:20:19,725
How long before the same
thing happens to the rest of them?
285
00:20:32,078 --> 00:20:33,204
Nice.
286
00:20:33,969 --> 00:20:40,024
There you go.
287
00:21:16,046 --> 00:21:19,438
The signatures of the pieces
that it’s selecting,
288
00:21:19,915 --> 00:21:21,525
what can you tell me
about them?
289
00:21:21,610 --> 00:21:24,970
It’s random signatures...
933,
290
00:21:25,055 --> 00:21:29,251
467, 311, 233.
291
00:21:29,336 --> 00:21:30,513
That’s not random.
292
00:21:30,598 --> 00:21:31,612
That’s a series of ratios;
293
00:21:31,696 --> 00:21:33,668
a half, a third, a quarter.
294
00:21:33,752 --> 00:21:35,544
It’s a harmonic sequence.
295
00:21:35,629 --> 00:21:38,250
Oh, God. Yes, yes, yes.
296
00:21:38,438 --> 00:21:39,751
Of course.
297
00:21:39,836 --> 00:21:43,322
Finola, prolonged exposure
to Laghari harmonics
298
00:21:43,407 --> 00:21:45,638
can cause catastrophic
brain damage.
299
00:21:45,723 --> 00:21:47,897
That would explain
what happened to Zimmer.
300
00:21:47,982 --> 00:21:49,645
- Right.
- The Seam.
301
00:21:49,730 --> 00:21:52,151
You have to focus on that.
302
00:21:52,575 --> 00:21:56,198
It could widen. It could
swallow up everything in its path.
303
00:21:56,282 --> 00:21:58,867
It could emit a kinetic pulse
304
00:21:58,951 --> 00:22:00,827
that can throw the earth
off its axis.
305
00:22:00,911 --> 00:22:04,172
The N-U’s,
they weren’t effective?
306
00:22:04,336 --> 00:22:06,959
No. They weren’t effective
at all.
307
00:22:07,043 --> 00:22:11,304
All right, the N-U’s were designed
to contain Debris emissions.
308
00:22:11,517 --> 00:22:14,991
If you reverse the polarity,
that could create
309
00:22:15,076 --> 00:22:16,327
an energy fence.
310
00:22:16,429 --> 00:22:19,859
So like, um,
protective force field
311
00:22:19,944 --> 00:22:21,297
to stop the new pieces
from passing through?
312
00:22:21,381 --> 00:22:23,474
Yes. Exactly.
That could interrupt
313
00:22:23,559 --> 00:22:24,893
and suspend the process.
314
00:22:24,977 --> 00:22:26,853
At least I’ll give you
some time to
315
00:22:26,937 --> 00:22:28,312
try to figure out how
to stop this thing.
316
00:22:28,396 --> 00:22:30,288
- Right.
- Just go back
317
00:22:30,373 --> 00:22:32,500
and see if reversing
the polarity works,
318
00:22:32,617 --> 00:22:34,147
- all right?
- Okay.
319
00:22:34,232 --> 00:22:37,897
And Finola, be careful.
320
00:22:54,343 --> 00:22:56,345
Wait, what’s that noise?
321
00:22:56,556 --> 00:22:58,349
It started just
a few minutes ago
322
00:22:58,434 --> 00:23:00,685
after the last case
got sucked in.
323
00:23:00,770 --> 00:23:04,273
Whatever the Seam is doing,
it’s getting near completion.
324
00:23:04,558 --> 00:23:06,602
You have any ideas?
325
00:23:06,686 --> 00:23:07,978
Yeah. I’m not sure
it’s going to work,
326
00:23:08,062 --> 00:23:09,241
but it is worth a try.
327
00:23:09,326 --> 00:23:11,537
We need to reverse
the polarity on the N-U’s
328
00:23:11,622 --> 00:23:13,262
to stop any more new pieces
from entering.
329
00:23:13,522 --> 00:23:15,116
That would externalize
the energy field.
330
00:23:15,201 --> 00:23:16,661
The whole point of the N-U’s
331
00:23:16,745 --> 00:23:17,579
- is containment.
- Yes.
332
00:23:17,663 --> 00:23:19,614
But we have to stop
the rest of those cases
333
00:23:19,706 --> 00:23:21,654
- from joining whatever is being assembled.
- Correct.
334
00:23:21,738 --> 00:23:24,240
This might be
our best chance.
335
00:23:31,893 --> 00:23:33,394
Yeah.
336
00:23:33,627 --> 00:23:35,753
I’m zeroed in.
We’re stable.
337
00:23:35,838 --> 00:23:38,716
Okay. Great. Shut it down?
338
00:23:38,877 --> 00:23:40,503
Prepare to recalibrate.
339
00:23:40,588 --> 00:23:42,089
Recalibrating now.
340
00:23:43,188 --> 00:23:46,649
Reversing polarity,
powering up again.
341
00:23:59,572 --> 00:24:01,704
Oh. Good job.
342
00:24:02,493 --> 00:24:06,266
Three-eleven.
Second harmonic ratio.
343
00:24:09,415 --> 00:24:11,959
- What was that?
- What is it?
344
00:24:12,251 --> 00:24:14,962
There’s a second
Laghari reading... 467.
345
00:24:15,053 --> 00:24:18,587
Finola... - There’s
something happening below us.
346
00:24:27,058 --> 00:24:30,165
Security is disabled.
It should be open.
347
00:24:45,547 --> 00:24:47,131
What is this place?
348
00:24:47,309 --> 00:24:49,048
Never been down here.
349
00:24:53,211 --> 00:24:54,391
Wow.
350
00:24:55,893 --> 00:24:58,165
Looks like there was some
sort of an explosion here.
351
00:25:06,555 --> 00:25:09,475
Oh, there it is.
352
00:25:10,778 --> 00:25:11,988
Wow.
353
00:25:15,890 --> 00:25:17,476
This is interesting.
354
00:25:20,533 --> 00:25:22,274
These are schematics.
355
00:25:23,280 --> 00:25:26,641
They’re turning out
a bomb using Debris.
356
00:25:26,921 --> 00:25:28,798
This is a weapons lab.
357
00:25:28,883 --> 00:25:31,688
Orbital is weaponizing
the Debris.
358
00:25:32,310 --> 00:25:34,103
I’m not surprised.
359
00:25:34,188 --> 00:25:35,522
They were gonna do it
eventually.
360
00:25:35,607 --> 00:25:37,508
So this experiment...
361
00:25:37,679 --> 00:25:40,141
It might have triggered
the event.
362
00:25:41,034 --> 00:25:44,665
Did Maddox know about this
and then just say it was INFLUX?
363
00:25:58,265 --> 00:26:00,852
Bryan. Oh my God.
364
00:26:01,743 --> 00:26:03,109
What?
365
00:26:03,404 --> 00:26:05,990
This is my father’s notes.
366
00:26:09,055 --> 00:26:11,110
They are engineering
367
00:26:11,309 --> 00:26:14,774
all of these weapons
using my father’s work!
368
00:26:24,922 --> 00:26:29,571
I’m must ask you this.
To your theory about INFLUX
369
00:26:29,656 --> 00:26:31,583
being responsible
for all of this,
370
00:26:31,879 --> 00:26:35,052
what part did you play?
371
00:26:35,349 --> 00:26:37,419
Because I know
what you’re doing.
372
00:26:38,569 --> 00:26:40,583
You’ve been to the lab
on the sub floor.
373
00:26:40,668 --> 00:26:42,474
Is this why
you’re here?
374
00:26:43,496 --> 00:26:45,442
Because you’re worried
that we would find it?
375
00:26:45,527 --> 00:26:47,849
’Cause you know what?
From what I saw,
376
00:26:47,990 --> 00:26:50,450
it could have triggered
this whole event.
377
00:26:50,534 --> 00:26:54,079
Finola, no one in our classified
division has been doing any testing,
378
00:26:54,163 --> 00:26:55,989
so no, we are not
responsible for it.
379
00:26:56,074 --> 00:26:59,624
But you are weaponizing
the Debris.
380
00:26:59,709 --> 00:27:03,005
To deter potential adversaries
from attacking the United States,
381
00:27:03,090 --> 00:27:06,217
from attacking our allies, from
attacking our vital interests.
382
00:27:06,425 --> 00:27:08,786
The Chinese are doing it,
the Russians are doing it.
383
00:27:08,871 --> 00:27:11,168
And you know what?
The Brits are doing it.
384
00:27:12,380 --> 00:27:17,403
Did my father know that you were
using his work for this?
385
00:27:18,099 --> 00:27:19,653
No, he didn’t.
386
00:27:20,544 --> 00:27:21,961
Not at first.
387
00:27:22,185 --> 00:27:23,269
But he did find out.
388
00:27:23,776 --> 00:27:26,280
And what did he feel about it?
389
00:27:26,365 --> 00:27:27,936
Pretty much the same way
you do.
390
00:27:28,021 --> 00:27:30,147
Finola, I know how personal
this is for you,
391
00:27:30,232 --> 00:27:32,283
but you have to understand
men like your father,
392
00:27:32,368 --> 00:27:34,733
they’re like pieces
of Debris themselves,
393
00:27:34,818 --> 00:27:36,778
useful in the right hands,
394
00:27:36,909 --> 00:27:38,618
dangerous in the wrong hands.
395
00:27:38,771 --> 00:27:41,190
Orbital had no choice but
to follow this direction,
396
00:27:41,275 --> 00:27:43,690
because if we didn’t do it,
someone else would have done it.
397
00:27:43,775 --> 00:27:46,447
In fact, Finola,
someone else did do it.
398
00:27:47,320 --> 00:27:51,115
It’s exactly what INFLUX
has been doing with your father,
399
00:27:51,262 --> 00:27:54,283
so I know you know how vital
it is that we find him.
400
00:27:54,368 --> 00:27:56,298
I know you feel
that way.
401
00:27:58,469 --> 00:28:01,141
You don’t know anything
about what I feel.
402
00:28:02,438 --> 00:28:08,282
My father took his life
for all of this.
403
00:28:25,945 --> 00:28:28,197
Cain. Cain!
404
00:28:29,964 --> 00:28:31,423
Hey, hey, hey, hey, look!
405
00:28:31,906 --> 00:28:34,116
Stop! Just stop!
406
00:28:34,201 --> 00:28:36,745
Bryan! Bryan, they’re leaving
the boardroom!
407
00:28:36,830 --> 00:28:38,206
We can’t hold them back.
408
00:28:38,291 --> 00:28:39,721
They’re trying to get back
to the lockup.
409
00:28:39,805 --> 00:28:40,782
I’m almost there.
410
00:28:40,867 --> 00:28:42,462
Bryan, I’m on my way back.
411
00:28:45,501 --> 00:28:47,845
Hey! We need some help.
412
00:28:48,013 --> 00:28:49,759
Hey, hey,
get him, get him.
413
00:28:49,851 --> 00:28:51,894
- Hey, hey!
- Hey, hey, hey! I got him.
414
00:28:51,979 --> 00:28:53,980
- Hey, hey! Hey!
- Hey! Stop!
415
00:28:54,141 --> 00:28:56,751
They’re after the N-U’s.
416
00:29:00,748 --> 00:29:03,751
Chin! Chin! Get up! Hey!
417
00:29:03,918 --> 00:29:06,579
Let’s get these guys back
to the boardroom right now.
418
00:29:07,837 --> 00:29:09,032
What have we got?
419
00:29:09,117 --> 00:29:11,751
The leakage from their ears
is cerebral spinal fluid,
420
00:29:12,017 --> 00:29:14,087
must have been massive
intracranial pressure.
421
00:29:14,225 --> 00:29:15,559
There was
necrotic cell death,
422
00:29:15,644 --> 00:29:17,430
like the cells
literally exploded.
423
00:29:17,515 --> 00:29:18,850
What could cause that?
424
00:29:18,935 --> 00:29:20,727
Chemical agents
or ultrasound or...
425
00:29:20,955 --> 00:29:23,829
Harmonic frequencies
in the Laghari spectrum?
426
00:29:23,914 --> 00:29:25,582
Yes, that’s possible.
427
00:30:05,604 --> 00:30:06,720
No.
428
00:31:38,600 --> 00:31:39,944
Why?
429
00:32:25,329 --> 00:32:26,900
Morrison.
430
00:32:28,720 --> 00:32:30,013
What do you want, Ash?
431
00:32:30,137 --> 00:32:33,040
I’m sick.
I need to see a doctor.
432
00:32:38,653 --> 00:32:40,126
Open 108.
433
00:32:43,658 --> 00:32:45,035
Out.
434
00:32:55,652 --> 00:32:57,485
What the hell?
435
00:33:04,199 --> 00:33:05,811
We need to get him
to an emergency room.
436
00:33:06,190 --> 00:33:08,275
He’s got something
inside him.
437
00:33:08,797 --> 00:33:10,584
Told you I was sick.
438
00:33:14,934 --> 00:33:16,310
That’s it.
439
00:33:16,647 --> 00:33:19,214
Let’s get the keys
for these cuffs
440
00:33:19,298 --> 00:33:20,758
out of this belt, shall we?
441
00:33:21,926 --> 00:33:23,510
Need to get in there.
442
00:33:23,594 --> 00:33:27,349
Six-eight-six-eight-zero-eight.
443
00:33:28,470 --> 00:33:30,193
Go on.
444
00:33:30,711 --> 00:33:33,954
Let’s try a new CSX sample,
expose it to Laghari waves,
445
00:33:34,039 --> 00:33:36,047
- try to replicate the effect.
- Yes, Doctor.
446
00:33:36,132 --> 00:33:37,977
Okay. When you’re done here,
let me know.
447
00:33:38,062 --> 00:33:40,462
I’ll take it to the boardroom,
where we’re keeping the techs.
448
00:33:49,537 --> 00:33:50,537
Hey.
449
00:33:54,692 --> 00:33:55,943
What’s wrong?
450
00:33:59,085 --> 00:34:01,086
I saw Mariel Caldwell.
451
00:34:01,926 --> 00:34:03,879
What are you talking about?
452
00:34:04,169 --> 00:34:06,530
The Debris manifested her
for me.
453
00:34:07,068 --> 00:34:08,952
- What?
- She appeared.
454
00:34:09,395 --> 00:34:11,104
Yeah.
455
00:34:11,282 --> 00:34:12,866
Remember when I told you
in my memory
456
00:34:12,951 --> 00:34:14,994
she came to me
and I asked her why?
457
00:34:15,311 --> 00:34:18,944
Why she needed me to relive
that memory in Afghanistan?
458
00:34:19,208 --> 00:34:22,502
And I put my hand out,
but you... you pulled me back
459
00:34:22,587 --> 00:34:24,319
before I could grab it.
460
00:34:24,792 --> 00:34:26,127
She did it again.
461
00:34:28,435 --> 00:34:30,022
But this time...
462
00:34:31,742 --> 00:34:33,452
I touched her.
463
00:34:33,894 --> 00:34:37,105
And in that moment,
I understood everything,
464
00:34:37,353 --> 00:34:40,021
without a single word
being spoken.
465
00:34:40,198 --> 00:34:42,325
What did you understand?
466
00:34:43,512 --> 00:34:47,057
I understood
it wanted to comprehend
467
00:34:47,142 --> 00:34:49,482
my need to protect people.
468
00:34:50,311 --> 00:34:51,562
Why would it do that?
469
00:34:51,779 --> 00:34:53,677
I don’t know.
It sought me out.
470
00:34:54,677 --> 00:34:57,849
And we need to let the Seam
complete what it’s doing.
471
00:34:57,934 --> 00:35:01,103
Okay. Listen, I think
we should take you outside
472
00:35:01,324 --> 00:35:03,150
- and just get you checked out.
- I know what I’m saying.
473
00:35:03,234 --> 00:35:04,638
I know how I must sound
right now,
474
00:35:04,723 --> 00:35:05,983
but if we interfere
with this process,
475
00:35:06,067 --> 00:35:07,568
we are going to kill people.
476
00:35:07,771 --> 00:35:09,699
We’re not gonna be able
to save them.
477
00:35:09,784 --> 00:35:13,068
I can feel it.
I can feel it.
478
00:35:14,913 --> 00:35:19,083
What happened to the man who said we
need to sacrifice the few to save the many?
479
00:35:19,319 --> 00:35:21,919
This...
isn’t you.
480
00:35:22,004 --> 00:35:23,172
I know.
481
00:35:25,893 --> 00:35:28,294
But this is what it’s asking
of us right now.
482
00:35:28,379 --> 00:35:31,263
I can’t describe it
any better.
483
00:35:33,944 --> 00:35:35,614
Not so long ago, you told me
484
00:35:35,758 --> 00:35:37,727
that you were not scared
of the Debris,
485
00:35:37,812 --> 00:35:38,998
that you thought could change
the world.
486
00:35:39,082 --> 00:35:40,739
I thought you were crazy.
487
00:35:43,431 --> 00:35:44,849
But now I understand it.
488
00:35:47,217 --> 00:35:49,528
And that’s faith, right?
489
00:35:50,047 --> 00:35:51,129
Yeah.
490
00:35:51,218 --> 00:35:54,513
That’s what you’ve been
telling me all about,
491
00:35:54,737 --> 00:35:58,657
trust in something that
you cannot know for certain.
492
00:35:59,784 --> 00:36:04,114
But we don’t know
what it’s building.
493
00:36:04,454 --> 00:36:06,247
We don’t know.
494
00:36:07,932 --> 00:36:09,622
You’re afraid...
495
00:36:10,691 --> 00:36:12,388
and that’s not you.
496
00:36:15,723 --> 00:36:19,059
I’m asking you
to believe again.
497
00:36:21,886 --> 00:36:25,708
For the first time, I do.
498
00:36:27,973 --> 00:36:30,503
Take that defibrillator
to the middle of the room.
499
00:36:30,588 --> 00:36:33,518
Hurry, hurry.
Come on. Chop chop.
500
00:36:33,603 --> 00:36:35,167
Hurry, hurry, hurry.
501
00:36:35,252 --> 00:36:36,753
Next to this one, closer.
502
00:36:36,838 --> 00:36:38,331
A little bit closer.
503
00:36:38,416 --> 00:36:39,253
That’s perfect.
504
00:36:39,338 --> 00:36:41,073
Now go and get that wheelchair.
505
00:36:41,217 --> 00:36:42,427
Hurry!
506
00:36:46,333 --> 00:36:47,737
Power these up.
507
00:36:50,112 --> 00:36:51,795
- This is going to kill you.
- Either do it to me,
508
00:36:51,879 --> 00:36:53,129
or I’ll do it to you.
509
00:36:53,214 --> 00:36:54,120
All the way up.
Full power.
510
00:36:54,205 --> 00:36:55,534
That one too.
511
00:37:25,365 --> 00:37:27,284
Can I trouble you
for your car keys?
512
00:37:32,248 --> 00:37:33,862
Shut it down.
513
00:37:34,387 --> 00:37:35,806
You sure?
514
00:37:37,723 --> 00:37:39,456
Shut it down.
515
00:38:11,356 --> 00:38:12,729
That was the last one.
516
00:38:13,860 --> 00:38:16,237
No, I don’t think so.
517
00:38:17,695 --> 00:38:20,761
The Debris that we found
downstairs
518
00:38:21,145 --> 00:38:23,355
did not initiate this.
519
00:38:23,626 --> 00:38:26,420
It’s a piece of the Seam.
It’s trying to get...
520
00:38:29,773 --> 00:38:32,050
- Go get me a Nacho.
- Copy that.
521
00:38:56,896 --> 00:38:58,481
We’re ready.
522
00:39:01,812 --> 00:39:02,948
Copy.
523
00:39:06,711 --> 00:39:07,831
Do it.
524
00:39:52,422 --> 00:39:55,258
It’s the ball of light.
525
00:40:44,925 --> 00:40:47,815
And the techs were
released as soon as it left?
526
00:40:47,900 --> 00:40:50,900
Yes. It’s like
nothing happened.
527
00:40:51,305 --> 00:40:54,006
That’s utterly amazing.
528
00:40:54,138 --> 00:40:57,260
It was the most
beautiful thing I’ve ever seen,
529
00:40:57,438 --> 00:40:58,844
but it’s just so unsettling
530
00:40:58,928 --> 00:41:00,928
not knowing
what happened to it.
531
00:41:05,733 --> 00:41:07,713
Dad, are you listening to me?
532
00:41:07,798 --> 00:41:09,455
I found it.
533
00:41:09,666 --> 00:41:11,142
The piece that we’re looking
for,
534
00:41:11,226 --> 00:41:13,226
I’ve found it.
535
00:41:14,633 --> 00:41:16,330
It’s in Virginia.
536
00:41:20,385 --> 00:41:21,650
Yeah.
537
00:41:21,735 --> 00:41:22,905
Are you ready?
538
00:41:22,990 --> 00:41:24,150
Is the rest of it here?
539
00:41:24,235 --> 00:41:27,018
It’s in the state,
a remote location.
540
00:41:27,103 --> 00:41:29,736
It just got here,
we can do it tomorrow.
541
00:41:30,256 --> 00:41:31,340
Okay.
542
00:41:31,425 --> 00:41:32,593
Let me know when.
543
00:41:32,693 --> 00:41:33,783
I will.
544
00:41:53,789 --> 00:41:56,279
- You’re early.
- Turn on the heat.
545
00:41:56,364 --> 00:42:00,368
A burger, a taco,
and a milkshake.
546
00:42:00,577 --> 00:42:02,996
Anything with fats,
meat, and oil.
547
00:42:07,264 --> 00:42:09,474
Otto says George Jones
has identified
548
00:42:09,613 --> 00:42:12,323
the location of the piece.
549
00:42:12,408 --> 00:42:13,951
Man’s a genius.
550
00:42:37,149 --> 00:42:39,596
We’ve put him
in a barometric chamber.
551
00:42:43,009 --> 00:42:44,677
He keeps repeating himself.
552
00:42:44,762 --> 00:42:46,088
He keeps saying the word
553
00:42:46,173 --> 00:42:48,736
"telesphere" over and over.
554
00:42:51,537 --> 00:42:53,081
What is that?
555
00:42:56,675 --> 00:42:58,143
I don’t know.
556
00:42:58,274 --> 00:43:00,002
Sync corrections by srjanapala
38445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.