Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,018 --> 00:00:01,769
Previously, on
"Debris"...
2
00:00:01,808 --> 00:00:03,691
They were forcing me
to build a device
3
00:00:03,775 --> 00:00:06,854
that would track a very
dangerous piece of Debris.
4
00:00:06,938 --> 00:00:08,746
We're gonna get George
the equipment he needs.
5
00:00:08,830 --> 00:00:10,746
We have to get
to Washington State on a case.
6
00:00:10,830 --> 00:00:12,806
Maddox cannot suspect
anything.
7
00:00:13,275 --> 00:00:15,698
I know that's part
of a crashed alien ship.
8
00:00:15,782 --> 00:00:17,027
How do you know that?
9
00:00:17,111 --> 00:00:19,431
It transported us
into the past.
10
00:00:20,110 --> 00:00:21,661
It's not just time travel.
11
00:00:21,745 --> 00:00:22,996
What did you do?
12
00:00:23,080 --> 00:00:25,309
My sister's gone.
I have to get her back.
13
00:00:25,393 --> 00:00:28,832
These repeated jumps
can cause irreversible damage.
14
00:00:28,916 --> 00:00:30,167
I have this under control.
15
00:00:30,251 --> 00:00:32,197
We have a problem with Bryan.
16
00:00:32,281 --> 00:00:33,525
Don't let him trigger it
again,
17
00:00:33,609 --> 00:00:34,799
whatever the cost.
18
00:00:34,883 --> 00:00:37,767
The Debris,
it may be reading your desires.
19
00:00:37,851 --> 00:00:40,516
Who's the person that you're
trying to get back to?
20
00:00:40,846 --> 00:00:42,561
You.
21
00:00:44,553 --> 00:00:46,930
- Where is she?
- I don't know.
22
00:00:47,608 --> 00:00:49,578
We have to move quickly.
23
00:00:51,741 --> 00:00:53,034
I'm sorry I did this to you.
24
00:00:53,118 --> 00:00:55,815
It's not your fault.
It's mine.
25
00:00:55,899 --> 00:00:57,002
What do you mean?
26
00:00:57,086 --> 00:00:58,822
George said that you were
a pilot...
27
00:00:58,906 --> 00:01:01,742
A pilot that needs
his direction clear.
28
00:01:02,290 --> 00:01:04,495
I realize that I am a pilot
in this too.
29
00:01:04,579 --> 00:01:06,609
We're here because
I put us off course.
30
00:01:07,251 --> 00:01:08,916
You want one thing,
31
00:01:09,000 --> 00:01:10,486
maybe you even believe
that you want it,
32
00:01:10,570 --> 00:01:13,671
but deep down inside,
you want something else.
33
00:01:13,755 --> 00:01:15,632
George said something
like that.
34
00:01:15,716 --> 00:01:19,819
And I'm not being honest
with what I want.
35
00:01:21,257 --> 00:01:23,053
Do you think it'll work now?
36
00:01:26,327 --> 00:01:28,000
We have to go.
37
00:01:29,604 --> 00:01:31,389
Follow me.
38
00:01:46,397 --> 00:01:48,873
Bryan! Don't do it!
39
00:02:26,119 --> 00:02:30,037
I love Washington.
I spent a lot of time here.
40
00:02:30,206 --> 00:02:33,670
Do you know the first food
astronauts ate in space?
41
00:02:34,968 --> 00:02:36,764
No.
42
00:02:37,047 --> 00:02:39,407
- No, I don't.
- Applesauce...
43
00:02:39,491 --> 00:02:42,345
in a tube like toothpaste.
44
00:02:42,429 --> 00:02:46,451
Sixty-eight percent of the apples
we eat are grown in Washington.
45
00:02:47,953 --> 00:02:50,037
Looks like we're here.
46
00:03:00,750 --> 00:03:02,944
Picking up on something.
47
00:03:03,127 --> 00:03:06,748
Not much. But there is
definitely something here.
48
00:03:07,720 --> 00:03:10,241
Maybe someone over at that house
knows something.
49
00:03:15,919 --> 00:03:17,879
Hey, why don't you run
the tests,
50
00:03:17,963 --> 00:03:19,839
and I'll check it out?
51
00:03:19,923 --> 00:03:21,694
Okay.
52
00:03:39,049 --> 00:03:41,054
Can I help you?
53
00:03:41,390 --> 00:03:42,961
Uh...
54
00:03:43,045 --> 00:03:44,758
You're back.
55
00:03:45,334 --> 00:03:47,215
You're Kathleen, right?
56
00:03:48,155 --> 00:03:49,430
How do you know my name?
57
00:03:49,514 --> 00:03:51,895
I'm a friend of Shelby's.
Is he here?
58
00:03:52,838 --> 00:03:54,423
How do you know
my brother?
59
00:03:54,507 --> 00:03:55,833
I know what you're doing.
60
00:03:55,917 --> 00:03:57,912
I know what you found
in the sea.
61
00:03:58,450 --> 00:04:00,058
Who told you?
62
00:04:00,142 --> 00:04:02,899
- Who are you?
- Is he here?
63
00:04:04,068 --> 00:04:07,512
Hey, it's okay.
Is... Is Shelby here?
64
00:04:07,596 --> 00:04:09,889
It made him disappear.
65
00:04:11,860 --> 00:04:13,198
What?
66
00:04:13,753 --> 00:04:15,582
When did that happen?
67
00:04:15,666 --> 00:04:17,342
A few days ago.
68
00:04:17,679 --> 00:04:21,162
- We went out to it, and when...
- Yeah.
69
00:04:21,562 --> 00:04:23,950
When I got back, he was gone.
70
00:04:24,962 --> 00:04:27,147
It's like he was erased.
71
00:04:27,638 --> 00:04:29,623
Like he was never born.
72
00:04:32,237 --> 00:04:35,327
I was too afraid
to go back out there.
73
00:04:35,546 --> 00:04:39,144
My name is Bryan Beneventi.
I'm with a government agency.
74
00:04:39,228 --> 00:04:43,850
I came here to investigate what
you found in the water with my partner.
75
00:04:44,709 --> 00:04:46,951
And then she disappeared
76
00:04:48,433 --> 00:04:50,389
like your brother.
77
00:04:50,540 --> 00:04:52,493
I just wanna get back
to her in the same way
78
00:04:52,577 --> 00:04:54,183
your brother
wants to get back to you.
79
00:04:54,267 --> 00:04:57,066
Wait. How do you know
he's trying to get back to me?
80
00:04:58,480 --> 00:05:01,195
Because I was just with him.
81
00:05:06,223 --> 00:05:08,104
♪ Theme music...
82
00:05:31,009 --> 00:05:33,134
*DEBRIS*
Season 01 Episode 10
83
00:05:33,218 --> 00:05:35,272
Episode Title: "I Am Icarusan"
Aired on: May 03, 2021
84
00:05:35,356 --> 00:05:37,527
Sync corrections by srjanapala
85
00:05:50,991 --> 00:05:53,493
I don't understand.
If you jumped with Shelby,
86
00:05:53,577 --> 00:05:55,495
why is he not back here too?
87
00:05:55,579 --> 00:05:58,377
Listen to me right now.
88
00:05:58,540 --> 00:06:02,461
There is an agent right here whose
one goal is to take this Debris away.
89
00:06:02,545 --> 00:06:04,422
- Why?
- Because he's not from here.
90
00:06:04,506 --> 00:06:06,881
To them it is just
an extra-terrestrial graph.
91
00:06:06,965 --> 00:06:09,633
They don't care.
And in two minutes,
92
00:06:09,717 --> 00:06:11,344
she's going to figure out
that it's in the water,
93
00:06:11,428 --> 00:06:14,138
and this whole place is gonna be
crawling with people just like her.
94
00:06:14,222 --> 00:06:15,682
If that happens, you're never
gonna see your brother again.
95
00:06:15,766 --> 00:06:17,132
I'm never gonna see
my partner again.
96
00:06:17,216 --> 00:06:19,307
Why don't we go back
to the wreck and use it now?
97
00:06:19,395 --> 00:06:20,375
We can find them.
98
00:06:20,459 --> 00:06:22,625
What Shelby and I tried
didn't work.
99
00:06:22,709 --> 00:06:24,753
We need to figure out
what went wrong first,
100
00:06:24,837 --> 00:06:27,552
or we're to end up doing
damage to the universe.
101
00:06:30,168 --> 00:06:31,779
Bryan?
102
00:06:33,170 --> 00:06:35,205
It's already started.
103
00:06:35,514 --> 00:06:37,662
What are you talking about?
104
00:06:45,835 --> 00:06:49,084
I've seen this degradation
before.
105
00:06:50,240 --> 00:06:52,552
But now it's dire.
106
00:06:52,636 --> 00:06:57,782
This is happening in every
reality that I've been to.
107
00:06:57,866 --> 00:07:01,323
We can't outrun it.
It's just going to continue.
108
00:07:08,166 --> 00:07:10,758
All realities will bleed
into each other.
109
00:07:16,078 --> 00:07:19,214
And the universe will
collapse in on itself.
110
00:07:20,621 --> 00:07:23,667
These people that we're seeing,
111
00:07:24,207 --> 00:07:26,729
they're in another reality,
112
00:07:27,496 --> 00:07:29,386
bleeding through.
113
00:07:32,762 --> 00:07:35,312
I think we might have caused it.
114
00:07:35,396 --> 00:07:36,904
How?
115
00:07:38,777 --> 00:07:42,599
Shelby initially said that the
only way to stop the degradation,
116
00:07:42,683 --> 00:07:43,991
to fix it,
117
00:07:44,075 --> 00:07:46,776
was to get him back to his
own reality, but he lied.
118
00:07:46,879 --> 00:07:48,979
My brother isn't a liar.
119
00:07:50,444 --> 00:07:51,724
He only lied
120
00:07:51,808 --> 00:07:54,987
because he knew we would take
the Debris away if he didn't.
121
00:07:55,730 --> 00:07:58,659
He wanted to get back
to you so badly...
122
00:07:59,314 --> 00:08:02,144
just like I want to get
to somebody.
123
00:08:02,659 --> 00:08:06,339
My partner... Finola.
124
00:08:12,812 --> 00:08:14,275
What do we do?
125
00:08:15,019 --> 00:08:16,964
We need to find George Jones.
126
00:08:17,048 --> 00:08:18,889
Who is that?
127
00:08:21,176 --> 00:08:23,184
My partner's father
is a a scientist
128
00:08:23,268 --> 00:08:24,811
who is helping Shelby
and I try to figure it out.
129
00:08:24,895 --> 00:08:26,615
He's the only one
that I know
130
00:08:26,699 --> 00:08:28,982
who can find a way to unravel
these realities
131
00:08:29,066 --> 00:08:31,532
and get us back to where
we're supposed to be.
132
00:08:32,458 --> 00:08:34,008
Bryan?
133
00:08:38,450 --> 00:08:40,451
Why are you still
in here, Bryan?
134
00:08:40,535 --> 00:08:43,329
This is happening
all over the house.
135
00:08:43,413 --> 00:08:46,124
We have to leave until
the Situation Team gets here.
136
00:08:46,208 --> 00:08:48,376
- It's okay.
- It's not okay.
137
00:08:48,460 --> 00:08:51,445
Bryan, we shouldn't even be
in here without suits.
138
00:08:51,529 --> 00:08:52,851
She shouldn't be in here at all.
139
00:08:52,935 --> 00:08:55,553
Let's just wait to call
a team, okay?
140
00:08:55,637 --> 00:08:57,222
I already called in the team.
141
00:08:57,306 --> 00:08:59,903
The signatures out there
are rising by the minute.
142
00:09:01,498 --> 00:09:03,218
I've got this under control.
143
00:09:03,302 --> 00:09:05,117
Bryan, I have known you
for five years.
144
00:09:05,201 --> 00:09:07,211
You do not have this
under control.
145
00:09:07,295 --> 00:09:08,855
We don't even know
how far out this piece
146
00:09:08,939 --> 00:09:10,539
- is affecting its surroundings.
- I know.
147
00:09:10,623 --> 00:09:12,531
It is much worse
than we initially thought.
148
00:09:12,615 --> 00:09:14,694
I just need some time
to think.
149
00:09:14,778 --> 00:09:17,520
Bryan, are you seeing
what's happening here.
150
00:09:17,654 --> 00:09:20,684
We need to find the Debris
and neutralize it immediately.
151
00:09:23,381 --> 00:09:24,871
The Debris is in the ocean.
152
00:09:24,955 --> 00:09:26,372
How do you know that?
153
00:09:26,456 --> 00:09:27,359
I just know.
154
00:09:27,443 --> 00:09:29,309
What are you talking about?
155
00:09:30,170 --> 00:09:33,922
I understand that you don't know
what's going on here, Grace.
156
00:09:34,006 --> 00:09:35,922
But I am desperate
for that Debris
157
00:09:36,006 --> 00:09:38,384
to stay exactly where it is
for enough time
158
00:09:38,468 --> 00:09:40,958
for me to figure out
how to fix this.
159
00:09:41,646 --> 00:09:44,015
Bryan, I trust you,
160
00:09:44,099 --> 00:09:46,480
but you are making
no sense at all.
161
00:09:46,646 --> 00:09:48,519
If you really know where
this Debris is,
162
00:09:48,603 --> 00:09:51,114
we have to stop this.
163
00:09:51,283 --> 00:09:53,831
We need to find
George Jones.
164
00:09:54,283 --> 00:09:56,763
He's the only one
that can stop it.
165
00:09:58,321 --> 00:10:01,794
Bryan,
George Jones is dead.
166
00:10:03,577 --> 00:10:07,625
You just killed him at the
INFLUX compound two days ago.
167
00:10:07,709 --> 00:10:10,302
- Remember?
- What?
168
00:10:11,990 --> 00:10:14,231
- What is she doing?
- Kathleen!
169
00:10:14,399 --> 00:10:16,073
No!
170
00:11:08,558 --> 00:11:10,481
The first disturbances
were picked up
171
00:11:10,565 --> 00:11:13,153
in the atmosphere yesterday,
8:20 A.M.
172
00:11:13,237 --> 00:11:14,905
They pick up anything
falling?
173
00:11:14,989 --> 00:11:16,827
No.
174
00:11:16,911 --> 00:11:20,014
- Damn it.
- What?
175
00:11:20,098 --> 00:11:21,520
Denied.
176
00:11:22,307 --> 00:11:24,057
What do you mean?
Why are you denied?
177
00:11:24,141 --> 00:11:27,520
Back in the 1958, GM offered
each of the Mercury astronauts
178
00:11:27,604 --> 00:11:29,668
a Chevy for one dollar
per year.
179
00:11:29,752 --> 00:11:32,346
That's why you see all those
photos of them with their Corvettes.
180
00:11:32,430 --> 00:11:35,402
- Really? Just a dollar?
- Yeah.
181
00:11:35,486 --> 00:11:37,196
- Huh.
- They scrapped the program, though,
182
00:11:37,280 --> 00:11:39,853
but I've been trying to convince
them to bring it back.
183
00:11:40,972 --> 00:11:44,566
Why? We don't work
for NASA, Gibson.
184
00:11:44,650 --> 00:11:46,861
Close enough.
But why are you on their side?
185
00:11:46,945 --> 00:11:48,906
I'm not on their side.
I'm just saying that, you know,
186
00:11:48,990 --> 00:11:51,394
they go into actual space.
187
00:11:51,478 --> 00:11:54,778
- We should be on cereal boxes.
- Okay, okay.
188
00:11:54,862 --> 00:11:59,908
You get a cereal box.
Honey Nut Malcontent.
189
00:12:00,978 --> 00:12:03,691
- I need a new partner.
- Yep. Tell me about it.
190
00:12:03,775 --> 00:12:06,244
Uh, SAT scans.
191
00:12:07,088 --> 00:12:09,383
Pull up over there.
192
00:12:14,993 --> 00:12:17,416
I hate the ocean.
193
00:12:18,237 --> 00:12:21,305
You get anything?
194
00:12:21,389 --> 00:12:22,955
Yeah, a bit.
195
00:12:23,615 --> 00:12:25,934
There's definitely
something out there.
196
00:12:26,018 --> 00:12:27,651
Call it in.
197
00:12:30,313 --> 00:12:31,908
Yeah, it's Gibson.
198
00:12:31,992 --> 00:12:35,209
We're gonna need a Situation
Team in Oceanside right away.
199
00:12:55,151 --> 00:12:57,903
Agent Gibson,
and this is Agent Jones.
200
00:12:57,987 --> 00:13:01,127
We're from the government, and
we'd like to ask you a few questions.
201
00:13:01,532 --> 00:13:03,869
- Okay.
- Are your parents home?
202
00:13:03,956 --> 00:13:07,801
No. No, they're traveling
in Europe.
203
00:13:07,885 --> 00:13:10,152
Okay. And do you have any idea
when they'll be home?
204
00:13:10,236 --> 00:13:14,431
- Did he say your name was Jones?
- Uh, yeah.
205
00:13:14,557 --> 00:13:17,679
Was your father a scientist
named George Jones?
206
00:13:18,672 --> 00:13:22,541
Uh, was? No.
George Jones is my father.
207
00:13:22,956 --> 00:13:24,877
He's not dead?
208
00:13:25,473 --> 00:13:30,669
No, he's, um...
very much alive and well.
209
00:13:30,753 --> 00:13:33,690
Can you reach him?
Can... Can you reach your father?
210
00:13:33,774 --> 00:13:37,338
What is this about?
How do you know my father?
211
00:13:37,696 --> 00:13:41,041
George Jones is the only one
who can save the world.
212
00:13:49,784 --> 00:13:51,706
How long have these been here?
213
00:13:51,807 --> 00:13:54,538
They started after my brother
disappeared.
214
00:13:54,622 --> 00:13:56,939
At least that's what
the agent said.
215
00:13:58,271 --> 00:13:59,899
And what was his name?
216
00:13:59,983 --> 00:14:03,028
Bryan. Bryan Beneventi.
217
00:14:03,112 --> 00:14:04,994
Bryan Beneventi.
218
00:14:06,757 --> 00:14:10,475
And he said he was, uh,
looking for me?
219
00:14:11,746 --> 00:14:16,447
He was looking for your father
to fix this.
220
00:14:17,255 --> 00:14:19,550
He wanted to get back to you,
221
00:14:19,634 --> 00:14:22,799
to another version of you
where my brother took him from.
222
00:14:22,883 --> 00:14:26,926
These jumps are putting
a cumulative strain
223
00:14:27,010 --> 00:14:29,246
on the fabric of space-time.
224
00:14:29,330 --> 00:14:32,709
Eventually, I mean, this
damage could be irreversible.
225
00:14:32,793 --> 00:14:34,588
This is proof.
226
00:14:35,395 --> 00:14:37,063
Situation Team
is 15 minutes out.
227
00:14:37,147 --> 00:14:38,048
We should get her
out of the house.
228
00:14:38,132 --> 00:14:39,806
- Yeah.
- No.
229
00:14:40,590 --> 00:14:41,716
They're gonna take it away.
230
00:14:41,800 --> 00:14:42,843
Kathleen, we have to.
231
00:14:42,927 --> 00:14:44,632
We have no idea
what this is doing.
232
00:14:44,716 --> 00:14:46,933
We're going to have to study it.
233
00:14:47,500 --> 00:14:50,876
He told me that your father said
the universe would continue to decay
234
00:14:50,960 --> 00:14:52,877
if I didn't get back.
235
00:14:53,204 --> 00:14:56,314
He said it's already in motion,
and you said so yourself.
236
00:14:56,429 --> 00:14:58,435
Look what's happening.
237
00:14:58,769 --> 00:15:00,183
You have to find your father.
238
00:15:00,267 --> 00:15:02,481
He's the only one
who could fix this.
239
00:15:02,627 --> 00:15:05,166
Bryan told me you wouldn't
realize it.
240
00:15:08,696 --> 00:15:10,633
We can't play around with this.
241
00:15:10,717 --> 00:15:12,744
You've got to call your father.
242
00:15:16,371 --> 00:15:18,464
That's incredible.
243
00:15:18,548 --> 00:15:20,843
It's like the Debris
is allowing her
244
00:15:20,927 --> 00:15:24,598
to shuffle between realities
like a deck of cards.
245
00:15:24,682 --> 00:15:27,130
Every time she uses the Debris,
246
00:15:27,214 --> 00:15:30,044
she plucks another card
from the deck.
247
00:15:30,128 --> 00:15:31,671
Yeah. Exactly.
248
00:15:31,755 --> 00:15:33,726
Tell me about this partner.
249
00:15:34,036 --> 00:15:38,639
His name is Bryan Beneventi.
250
00:15:38,723 --> 00:15:43,105
She said he told her that the longer
that she's away from her reality,
251
00:15:43,189 --> 00:15:45,608
the quicker the universe
will deteriorate.
252
00:15:45,692 --> 00:15:50,404
Yeah, I suppose.
Hypothetically, in order
253
00:15:50,488 --> 00:15:52,907
for Kathleen to return to her
original reality,
254
00:15:52,991 --> 00:15:56,494
she would have to jump
at the exact same time
255
00:15:56,578 --> 00:16:01,201
she and Shelby originally
activated the Debris.
256
00:16:01,285 --> 00:16:03,011
Hmm.
257
00:16:03,889 --> 00:16:05,668
Yeah, but...
258
00:16:06,044 --> 00:16:08,755
Something just doesn't
sit right with me.
259
00:16:08,839 --> 00:16:10,154
Why, what's wrong?
260
00:16:10,238 --> 00:16:12,480
What this, um,
Belefonte said,
261
00:16:12,564 --> 00:16:14,061
it doesn't doesn't make
any sense.
262
00:16:14,145 --> 00:16:15,294
I mean, essentially,
263
00:16:15,378 --> 00:16:18,349
it's the exact opposite
to what's occurring right now.
264
00:16:18,433 --> 00:16:21,607
And if the data set
from Gibson's is accurate,
265
00:16:21,691 --> 00:16:25,365
well, you definitely should not
allow this girl to jump again.
266
00:16:25,449 --> 00:16:27,660
I'm absolutely sure of that.
267
00:16:27,744 --> 00:16:30,496
We're already on shaky ground.
268
00:16:30,944 --> 00:16:34,373
Is there any... any truth
to what she is saying then?
269
00:16:34,457 --> 00:16:35,699
I believe that any
270
00:16:35,783 --> 00:16:38,632
jump is going
to destabilize the situation further.
271
00:16:38,716 --> 00:16:41,956
And, in fact, any more jumps
are going to...
272
00:16:42,040 --> 00:16:46,753
It's gonna cause
irreversible damage.
273
00:16:46,837 --> 00:16:49,797
She must accept
that her brother's gone.
274
00:16:49,881 --> 00:16:52,372
Okay. The Situation
Teams will be here soon.
275
00:16:52,456 --> 00:16:55,214
All right. Be safe.
276
00:17:02,066 --> 00:17:03,615
Where is Kathleen?
277
00:17:03,867 --> 00:17:06,100
Wasn't she outside
with you?
278
00:17:06,395 --> 00:17:07,632
Kathleen.
279
00:17:07,716 --> 00:17:09,686
What do you think, Craig?
280
00:17:12,403 --> 00:17:15,069
- What?
- I knew that name ring a bell.
281
00:17:15,686 --> 00:17:17,506
You ready for this?
282
00:17:18,102 --> 00:17:22,428
Bryan Beneventi is
an actual person.
283
00:17:23,237 --> 00:17:25,249
He was a marine in Afghanistan.
284
00:17:25,333 --> 00:17:28,085
I was keeping my eye on him
back during the conflict.
285
00:17:28,169 --> 00:17:31,875
Well, in another reality,
it seems he works here.
286
00:17:31,959 --> 00:17:33,274
The guy was like
a trouble magnet.
287
00:17:33,358 --> 00:17:36,164
Like, I tried to talk to him,
help him out, give him a hand.
288
00:17:36,248 --> 00:17:38,161
He didn't want to listen.
289
00:17:38,245 --> 00:17:39,660
Now we see how that turned out.
290
00:17:39,744 --> 00:17:41,418
He's a war criminal.
291
00:17:43,549 --> 00:17:45,515
For the best,
I suppose.
292
00:18:04,125 --> 00:18:06,216
That's my brother.
293
00:18:09,530 --> 00:18:14,147
That's your partner... Bryan?
294
00:18:53,843 --> 00:18:57,483
The other people can't see us,
but they did.
295
00:18:57,957 --> 00:19:00,125
They can't be far, right?
296
00:19:00,209 --> 00:19:03,084
Because they saw us?
297
00:19:03,937 --> 00:19:06,014
He saw me.
298
00:19:06,381 --> 00:19:09,553
A reality close by.
299
00:19:09,687 --> 00:19:11,528
Kathleen.
300
00:19:14,012 --> 00:19:18,500
I can't deny
what I just witnessed,
301
00:19:18,584 --> 00:19:21,128
but my father thinks
that the universe
302
00:19:21,212 --> 00:19:23,840
is in a state right now
303
00:19:23,924 --> 00:19:25,635
that cannot bear
the uncertainty
304
00:19:25,719 --> 00:19:28,313
of you visiting
the Debris again.
305
00:19:28,397 --> 00:19:29,617
What are you saying?
306
00:19:29,701 --> 00:19:31,498
I'm saying that you lied.
307
00:19:31,960 --> 00:19:35,391
What you told us about
my father was not true.
308
00:19:35,475 --> 00:19:37,852
Stopping the degradation's
got nothing,
309
00:19:37,936 --> 00:19:40,738
nothing to do with you getting
back to your original reality.
310
00:19:40,822 --> 00:19:43,139
No, but you don't understand me.
311
00:19:44,305 --> 00:19:46,390
- It's my fault.
- It's not your fault.
312
00:19:46,474 --> 00:19:48,726
- It is my fault. I insisted.
- It is not your fault.
313
00:19:48,810 --> 00:19:51,270
I encouraged him to keep doing
the jumps in the first place.
314
00:19:51,354 --> 00:19:53,401
After the first time,
he didn't want to.
315
00:19:53,624 --> 00:19:55,656
I made him.
316
00:19:56,857 --> 00:19:58,656
And I have to fix this.
317
00:20:00,072 --> 00:20:01,834
Kathleen!
318
00:20:04,156 --> 00:20:06,081
Kathleen!
319
00:20:18,590 --> 00:20:20,514
Kathleen!
320
00:20:21,783 --> 00:20:23,665
Kathleen, no!
321
00:21:47,964 --> 00:21:50,181
Sorry.
322
00:22:10,263 --> 00:22:11,779
Here's a fun fact.
323
00:22:11,863 --> 00:22:14,389
Do you know the first food
astronauts ate in space?
324
00:22:14,473 --> 00:22:15,683
What?
325
00:22:15,767 --> 00:22:19,645
Applesauce in a tube,
like toothpaste.
326
00:22:20,075 --> 00:22:24,809
Sixty-eight percent of the apples
we eat are grown here in Washington.
327
00:22:25,351 --> 00:22:27,317
Looks like we're here.
328
00:22:35,789 --> 00:22:38,670
- It's been a while since I've seen the ocean.
- Hmm.
329
00:22:38,810 --> 00:22:42,311
You get anything?
330
00:22:42,395 --> 00:22:44,690
Yeah, it's clicking in high.
331
00:22:44,774 --> 00:22:47,879
So much worse than
the report suggested.
332
00:23:08,165 --> 00:23:11,090
- I'll get set up out here.
- Yeah.
333
00:23:23,442 --> 00:23:28,731
Hey, we're going to need an
emergency Situation Team at this location.
334
00:23:29,491 --> 00:23:31,357
We're seeing heavy degradation.
335
00:23:31,441 --> 00:23:33,068
I'm not sure what's causing it.
336
00:23:33,152 --> 00:23:35,661
We're about to go inside, okay?
337
00:23:45,928 --> 00:23:47,936
My name is Agent Finola Jones.
I'm with the government.
338
00:23:48,020 --> 00:23:49,193
I'm going to need for you
to clear out the house.
339
00:23:49,277 --> 00:23:51,576
I know.
I know what's happening.
340
00:23:51,660 --> 00:23:53,877
We don't have much time.
341
00:23:55,426 --> 00:23:57,707
This isn't the first time
you've been here.
342
00:23:57,791 --> 00:23:59,632
What are you talking about?
343
00:24:00,911 --> 00:24:02,580
There's a piece of Debris
in sea.
344
00:24:02,664 --> 00:24:05,420
My brother and I used it
to jump into new realities.
345
00:24:05,566 --> 00:24:07,967
We were separated. I've
been trying to get back to him,
346
00:24:08,051 --> 00:24:10,528
and how the universe
is breaking down.
347
00:24:10,858 --> 00:24:14,532
In one of these realities, you have
a partner named Bryan Beneventi.
348
00:24:14,696 --> 00:24:16,281
Bryan's with my brother,
Shelby,
349
00:24:16,365 --> 00:24:18,967
and they are trying to fix the
problems from where they are.
350
00:24:19,051 --> 00:24:22,443
- What's your name?
- Kathleen.
351
00:24:22,527 --> 00:24:24,785
Kathleen, how do you know
all of this?
352
00:24:26,000 --> 00:24:28,300
Because I spoke to them.
353
00:24:29,595 --> 00:24:32,020
They want to speak to you.
354
00:24:44,318 --> 00:24:45,653
That's him.
355
00:24:45,737 --> 00:24:48,329
That's my brother,
and that's your partner.
356
00:25:06,020 --> 00:25:10,645
Bryan and Shelby have come across a lot of
different versions of you and your father.
357
00:25:13,089 --> 00:25:17,035
He told me that many of those Finolas
were helping him find an answer to this.
358
00:25:20,765 --> 00:25:22,856
"Bilateral deviation."
359
00:25:43,326 --> 00:25:44,459
Bilateral deviation
360
00:25:44,543 --> 00:25:47,174
Um... Do you have a pen?
361
00:25:47,286 --> 00:25:49,255
Bilateral deviation.
362
00:25:49,339 --> 00:25:51,135
No, I don't know.
363
00:25:51,853 --> 00:25:53,922
Bilateral deviation.
364
00:25:57,588 --> 00:25:59,195
I don't know.
365
00:26:05,876 --> 00:26:07,836
Why does he keep saying that?
366
00:26:07,938 --> 00:26:11,234
- Has he said this before?
- No.
367
00:27:18,354 --> 00:27:20,141
How?
368
00:27:21,778 --> 00:27:23,969
God, um...
369
00:27:24,322 --> 00:27:26,469
Okay, okay, um...
370
00:27:26,978 --> 00:27:29,109
Okay, uh...
371
00:27:29,415 --> 00:27:32,008
Okay, but...
372
00:27:34,343 --> 00:27:37,686
I can't... I don't know.
373
00:27:45,356 --> 00:27:46,936
What was that?
374
00:27:50,806 --> 00:27:54,018
No, it's still within range.
Hang on. Here's Finola.
375
00:27:54,102 --> 00:27:55,396
The team's two minutes out.
376
00:27:55,480 --> 00:27:58,441
Have you heard of, um,
bilateral deviation?
377
00:27:58,525 --> 00:28:00,152
- No. What is that?
- Okay.
378
00:28:00,236 --> 00:28:02,576
It just might be the key
to fixing all of this.
379
00:28:07,639 --> 00:28:10,182
- Please help me.
- There's no time.
380
00:28:10,266 --> 00:28:11,893
- We can make time.
- How?
381
00:28:11,977 --> 00:28:13,771
We can start over.
You can come with me.
382
00:28:13,855 --> 00:28:15,995
- No, they are gonna shut it down.
- We can fix this.
383
00:28:16,079 --> 00:28:18,330
We can jump again,
take what we've learned
384
00:28:18,414 --> 00:28:22,257
and get more time to figure
out what to do before they take it.
385
00:28:24,448 --> 00:28:26,745
We can fix this.
386
00:28:27,072 --> 00:28:29,036
We'll be okay.
387
00:28:29,434 --> 00:28:30,858
Go.
388
00:28:35,273 --> 00:28:36,589
House clear?
389
00:28:36,673 --> 00:28:38,901
Yeah. Readings increase
closer to the shore.
390
00:28:38,985 --> 00:28:41,327
I think it's in the water.
391
00:28:57,462 --> 00:29:00,304
Okay.
392
00:29:36,558 --> 00:29:39,037
Pannenkoek!
Get out of the way!
393
00:29:47,846 --> 00:29:49,656
I think you
to can put down the tablet, Finola.
394
00:29:49,740 --> 00:29:52,290
It's pretty clear
where we need to go.
395
00:30:01,850 --> 00:30:03,506
Wow. This is intense.
396
00:30:03,711 --> 00:30:06,153
It's obvious
what's going on here.
397
00:30:06,237 --> 00:30:08,880
- Alien invasion.
- It's not Aliens.
398
00:30:10,669 --> 00:30:13,551
Situation Team chopper
is 10 minutes out.
399
00:30:14,018 --> 00:30:16,565
You should call your father
immediately.
400
00:30:16,666 --> 00:30:18,519
He'll know what to do.
401
00:30:18,603 --> 00:30:20,125
My father's dead.
402
00:30:20,209 --> 00:30:21,889
What?
403
00:30:22,092 --> 00:30:23,646
No!
404
00:30:24,810 --> 00:30:26,803
I talked to him yesterday.
405
00:30:28,423 --> 00:30:30,037
How did he die?
406
00:30:43,955 --> 00:30:45,326
Kathleen.
407
00:30:45,905 --> 00:30:47,541
You remember.
408
00:30:47,625 --> 00:30:49,255
Yeah.
409
00:30:49,811 --> 00:30:51,419
Quickly.
410
00:30:52,357 --> 00:30:54,157
They're getting worse.
411
00:30:55,257 --> 00:30:56,342
I'm scared.
412
00:30:56,426 --> 00:30:58,192
Shelby and Bryan
aren't here this time.
413
00:30:58,276 --> 00:31:00,033
What if it's too late?
414
00:31:03,182 --> 00:31:05,810
I have to call my father.
415
00:31:15,780 --> 00:31:17,327
Are you okay?
416
00:31:18,948 --> 00:31:21,200
Yeah,
I'm just looking at the...
417
00:31:21,284 --> 00:31:23,094
satellite data
from your location.
418
00:31:23,178 --> 00:31:25,834
Can only imagine
what you're seeing.
419
00:31:26,664 --> 00:31:28,493
Finola.
420
00:31:28,577 --> 00:31:29,901
Are you all right?
421
00:31:29,985 --> 00:31:31,599
Dad.
422
00:31:34,088 --> 00:31:38,264
I'm, uh... Yeah.
423
00:31:39,889 --> 00:31:41,977
Yeah. Yeah, yeah. No, I'm okay.
424
00:31:42,061 --> 00:31:44,673
Well, don't worry, the
team's on its way to you now.
425
00:31:44,757 --> 00:31:46,133
We'll figure this out.
426
00:31:46,217 --> 00:31:48,181
That's the thing, I have.
427
00:31:48,478 --> 00:31:50,117
I just don't know how yet.
428
00:31:50,201 --> 00:31:51,417
What do you mean?
429
00:31:51,501 --> 00:31:53,045
Okay, you have to listen to me.
430
00:31:53,129 --> 00:31:54,984
The Debris was triggered
431
00:31:55,068 --> 00:31:57,829
by a brother and sister
who would jumping realities.
432
00:31:57,913 --> 00:31:59,947
And the last time they jumped,
they got separated,
433
00:32:00,031 --> 00:32:02,157
and they've been trying to get
back to each other ever since.
434
00:32:02,241 --> 00:32:03,701
How many jumps have they made?
435
00:32:03,785 --> 00:32:05,577
I don't know.
I'm not sure.
436
00:32:05,661 --> 00:32:07,496
But that's the thing.
There was an agent
437
00:32:07,580 --> 00:32:08,872
that is involved in this,
438
00:32:08,956 --> 00:32:10,541
he comes from
one of the realities
439
00:32:10,625 --> 00:32:12,196
that the brother
and sister visited.
440
00:32:12,280 --> 00:32:14,753
He told me
441
00:32:14,837 --> 00:32:19,008
that there was
another version of me
442
00:32:19,092 --> 00:32:21,302
from another reality
443
00:32:21,386 --> 00:32:23,178
that had almost figured out
the answer,
444
00:32:23,262 --> 00:32:26,515
but reality was reset before I
had the chance to give it to him.
445
00:32:26,599 --> 00:32:32,271
He said it had something
to do with bilateral deviation.
446
00:32:32,355 --> 00:32:36,066
Now, I know that obviously "bilateral"
has got something to do with two sides,
447
00:32:36,150 --> 00:32:39,320
and there were two twins who were
trying to get back to each other, but...
448
00:32:39,404 --> 00:32:42,197
All right. Well, you said this all started
when these twins triggered in the Debris.
449
00:32:42,281 --> 00:32:43,782
Yes. Yes.
450
00:32:43,866 --> 00:32:45,534
Well, it's starts
with the two of them.
451
00:32:45,618 --> 00:32:49,413
That caused the bilateral
deviation from the reality.
452
00:32:49,497 --> 00:32:51,002
Yes, yes, and...
453
00:32:55,490 --> 00:32:57,853
The Situation Team's here.
You're going to have
454
00:32:57,937 --> 00:32:59,757
to get them to stand down.
I need more time.
455
00:32:59,841 --> 00:33:01,387
I can't do that.
456
00:33:01,484 --> 00:33:02,926
The situation's too grave.
457
00:33:03,010 --> 00:33:05,018
- Dad?
- Yes.
458
00:33:06,803 --> 00:33:08,514
If you were never going
to see me again,
459
00:33:08,598 --> 00:33:10,438
what would be the last thing
that you would say to me?
460
00:33:10,522 --> 00:33:14,807
No, don't talk like that.
You're brilliant.
461
00:33:14,891 --> 00:33:16,627
And we are gonna figure
this out together.
462
00:33:16,711 --> 00:33:18,594
But what would you say?
463
00:33:22,389 --> 00:33:24,733
I would say, I love you.
464
00:33:29,513 --> 00:33:31,354
I love you too.
465
00:33:32,853 --> 00:33:34,648
I love you.
466
00:33:44,338 --> 00:33:46,096
"Together."
467
00:33:59,883 --> 00:34:01,443
- They're here.
- Yeah.
468
00:34:01,527 --> 00:34:04,363
I think your brother and Bryan
failed because we weren't involved.
469
00:34:04,447 --> 00:34:06,282
We hadn't figured it out
together.
470
00:34:06,366 --> 00:34:08,534
- Bilateral deviation.
- Yeah.
471
00:34:08,618 --> 00:34:10,898
You and your brother
are two strands
472
00:34:10,982 --> 00:34:13,205
of the same reality that have
become unraveled,
473
00:34:13,289 --> 00:34:16,393
- and that has messed everything else up.
- What do you mean?
474
00:34:16,477 --> 00:34:19,205
You've been trying to get back
to each other but separately.
475
00:34:19,289 --> 00:34:21,880
But how can we jump together
if we're in different realities?
476
00:34:21,964 --> 00:34:25,525
Because you both have to jump,
but at the same time.
477
00:34:25,609 --> 00:34:27,177
I thought we'd already
tried that.
478
00:34:27,261 --> 00:34:28,846
No, no, simultaneously.
479
00:34:28,930 --> 00:34:31,473
Because it has to end
the way it began,
480
00:34:31,557 --> 00:34:35,352
so we can get back to the beginning
and repair the damage across all realities.
481
00:34:35,436 --> 00:34:38,487
- We have to find them.
- Yes. Go.
482
00:34:44,997 --> 00:34:47,152
Oh, they're back!
483
00:35:07,719 --> 00:35:11,562
All jump together.
484
00:35:16,652 --> 00:35:18,410
Two minutes.
485
00:35:21,232 --> 00:35:23,347
Okay.
486
00:35:26,649 --> 00:35:28,239
Ready?
487
00:35:29,244 --> 00:35:34,088
Three, two, one.
488
00:35:39,542 --> 00:35:41,592
Finola.
489
00:35:47,967 --> 00:35:50,886
The Situation Team is here.
490
00:35:51,504 --> 00:35:54,223
Upstairs. I'm going to take her
outside to get evaluated, okay?
491
00:35:54,307 --> 00:35:55,562
All right.
492
00:35:57,101 --> 00:35:58,524
Run.
493
00:36:00,146 --> 00:36:04,480
When we jump and I get back
to my reality,
494
00:36:04,734 --> 00:36:05,985
do you think we're gonna
remember it?
495
00:36:06,069 --> 00:36:08,604
I don't know.
It happened before. Why?
496
00:36:08,688 --> 00:36:10,614
This is something
I really don't want to forget,
497
00:36:10,698 --> 00:36:13,207
something my father said to me.
498
00:36:18,498 --> 00:36:22,186
Hey. Thank you for helping me.
499
00:36:22,270 --> 00:36:24,507
Yeah. Go.
500
00:36:29,384 --> 00:36:31,225
Is it too late?
501
00:37:49,878 --> 00:37:51,719
Mm-hmm.
502
00:38:03,550 --> 00:38:05,475
I love the ocean.
503
00:38:07,844 --> 00:38:09,658
You getting anything?
504
00:38:09,742 --> 00:38:12,282
Yeah. It's faint.
505
00:38:14,072 --> 00:38:16,524
But it's definitely here.
506
00:38:31,768 --> 00:38:35,823
Hi, there.
I'm Agent Bryan Beneventi.
507
00:38:35,907 --> 00:38:38,324
- This is Finola Jones.
- Hey.
508
00:38:38,408 --> 00:38:40,026
We're with the government.
509
00:38:40,110 --> 00:38:41,653
We have a few questions
for you.
510
00:38:41,737 --> 00:38:43,161
I know.
511
00:38:46,525 --> 00:38:48,517
It's in the ocean, Bryan.
512
00:38:49,462 --> 00:38:51,360
What is?
513
00:38:52,153 --> 00:38:54,946
Come on in.
I'll tell you what I know.
514
00:39:10,159 --> 00:39:12,410
Hey, Craig. It's Vince
at the Federal Grill.
515
00:39:12,494 --> 00:39:16,001
I just want to confirm
a reservation for this afternoon at 1:30.
516
00:39:16,124 --> 00:39:19,384
I hope to see you then.
Be good to see you.
517
00:39:20,384 --> 00:39:24,139
Alexandra, did I miss
a lunch appointment today?
518
00:39:24,223 --> 00:39:26,142
You had no lunch booked today.
519
00:39:26,226 --> 00:39:27,638
Yeah, I didn't think so.
520
00:39:27,722 --> 00:39:29,391
- Um, thanks. That's all.
- Okay.
521
00:39:29,475 --> 00:39:31,783
- And would you close the door behind you?
- Yeah.
522
00:39:41,956 --> 00:39:43,833
Hi. You've reached
Julia's voicemail.
523
00:39:43,917 --> 00:39:46,008
Please leave a message.
524
00:40:15,651 --> 00:40:17,367
Hey!
525
00:40:19,555 --> 00:40:21,605
Julia?
526
00:40:47,256 --> 00:40:48,340
No.
527
00:40:48,424 --> 00:40:52,183
No, no, no, no, no...
528
00:41:10,821 --> 00:41:12,495
Here you are, mate.
529
00:41:13,917 --> 00:41:16,409
Oh! Up above, down below,
too slow.
530
00:41:16,493 --> 00:41:18,417
Come on, you can get it.
531
00:41:34,211 --> 00:41:36,344
On report.
532
00:42:00,192 --> 00:42:01,861
Six.
533
00:42:01,945 --> 00:42:04,673
Eight. Six. Eight.
534
00:42:04,757 --> 00:42:07,547
Zero. Eight.
535
00:42:10,714 --> 00:42:12,885
Sync corrections by srjanapala
36881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.