Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:03,000
{\an1}( film reel spooling up )
2
00:00:19,633 --> 00:00:21,500
{\an8}[thunderclap]
3
00:01:12,366 --> 00:01:14,666
{\an1}[sound of kids playing]
4
00:02:04,300 --> 00:02:06,733
Agent Johnson:
Miller, this situation is out
of control and dangerous.
5
00:02:06,733 --> 00:02:08,466
Agent miller:
Johnson, I'm calling it in.
6
00:02:08,500 --> 00:02:11,633
{\an1}Headquarters is ready
to send military backup
on my word.
7
00:02:11,666 --> 00:02:13,733
Stay focused.
8
00:02:13,733 --> 00:02:15,400
She is the key
to the source.
9
00:02:15,400 --> 00:02:17,000
{\an1}She's always been the key.
10
00:02:18,266 --> 00:02:20,333
{\an1}Yeah, well,
I don't think she's here alone.
11
00:02:43,766 --> 00:02:48,600
{\an1}Agent Johnson file 69232B.
12
00:02:48,633 --> 00:02:50,733
{\an1}Constant 24-7 surveillance
13
00:02:50,766 --> 00:02:55,300
{\an1}so far has garnered nothing
but mundane daily life.
14
00:03:03,800 --> 00:03:05,666
{\an1}We continue
to monitor the subject
15
00:03:05,700 --> 00:03:08,533
{\an1}with no extraordinary
results so far.
16
00:03:08,566 --> 00:03:10,300
At current,
17
00:03:10,300 --> 00:03:15,300
{\an1}the subject
is completely unaware
of our probe.
18
00:03:15,300 --> 00:03:17,833
{\an1}She continues
to live her current identity
19
00:03:17,866 --> 00:03:21,366
{\an1}with apparently no recollection
of what has happened to her.
20
00:03:23,200 --> 00:03:24,133
{\an1}We remain vigilant
21
00:03:24,166 --> 00:03:26,700
{\an1}gathering and documenting
all information
22
00:03:26,733 --> 00:03:30,133
{\an1}and will keep the Bureau
aware of all developments.
23
00:03:36,200 --> 00:03:38,700
{\an1}Dr. Luiza Moreira?
24
00:03:38,733 --> 00:03:40,700
{\an1}- Dr. Luiza Moreira.
- Moreira.
25
00:03:40,733 --> 00:03:42,466
{\an1}You must be Dr. Jones.
26
00:03:42,466 --> 00:03:44,800
{\an1}Yes, but you
can call me Vincent.
Please sit.
27
00:03:46,466 --> 00:03:48,466
I'm part of a team of experts
28
00:03:48,466 --> 00:03:50,333
in various disciplines.
29
00:03:50,366 --> 00:03:54,300
{\an1}Your background in psychology
and cultural anthropology
30
00:03:54,333 --> 00:03:58,233
{\an1}plus your work in South Africa
is exceptional.
31
00:03:58,300 --> 00:04:01,300
{\an1}We all came together
to help solve a case
32
00:04:01,366 --> 00:04:02,700
{\an1}or outbreak or...
33
00:04:02,733 --> 00:04:05,533
{\an1}I don't know what it is.
34
00:04:05,566 --> 00:04:07,766
{\an1}I've decided
to keep a video record
35
00:04:07,800 --> 00:04:10,700
{\an1}of all facts and findings.
36
00:04:10,700 --> 00:04:12,700
{\an1}It's been very crazy lately.
37
00:04:12,700 --> 00:04:14,533
We just received
another victim.
38
00:04:14,566 --> 00:04:17,900
{\an1}So are they victims
or infected?
39
00:04:17,933 --> 00:04:19,933
{\an1}How much have you
been briefed on?
40
00:04:19,966 --> 00:04:20,766
Not much.
41
00:04:20,800 --> 00:04:24,300
{\an1}Authorities up and down
the East Coast
42
00:04:24,366 --> 00:04:25,700
thought they were dealing
43
00:04:25,700 --> 00:04:28,766
with some sort
of serial killer,
I guess.
44
00:04:28,800 --> 00:04:30,766
{\an1}Well, bodies
have been showing up
45
00:04:30,800 --> 00:04:32,533
{\an1}along the eastern seaboard.
46
00:04:32,533 --> 00:04:34,766
Maybe beyond.
47
00:04:34,800 --> 00:04:38,366
{\an1}Police were discovering bodies.
48
00:04:38,400 --> 00:04:41,633
Skulls smashed,
49
00:04:41,700 --> 00:04:43,766
{\an1}parts of the brains missing.
50
00:04:43,800 --> 00:04:46,700
{\an1}But the timelines
didn't match up.
51
00:04:46,700 --> 00:04:49,900
The victims--
six at first--
all died
52
00:04:49,933 --> 00:04:54,366
{\an1}within roughly
the same time period,
53
00:04:54,366 --> 00:04:56,733
{\an1}across several states.
54
00:04:56,766 --> 00:04:58,866
{\an1}Law enforcement officials
55
00:04:58,866 --> 00:05:01,800
{\an1}shared information
and determined...
56
00:05:01,833 --> 00:05:03,700
- Sheriff Williams?
- Yep.
57
00:05:03,766 --> 00:05:05,700
{\an1}- What're these guys doing here?
- Oh, it's okay,
58
00:05:05,766 --> 00:05:07,600
it's the press.
I called them.
59
00:05:07,600 --> 00:05:09,466
{\an1}Look, I am gonna warn you now.
60
00:05:09,500 --> 00:05:10,800
{\an1}It's not a pretty site.
61
00:05:10,833 --> 00:05:12,266
{\an1}We've been sharing information
62
00:05:12,300 --> 00:05:14,800
{\an1}with other
law enforcement officials.
63
00:05:14,833 --> 00:05:16,266
{\an1}What has been determined
64
00:05:16,300 --> 00:05:17,933
{\an1}that a single killer
cannot do all this.
65
00:05:17,966 --> 00:05:20,500
{\an1}He can't be in several places
at the same time.
66
00:05:20,533 --> 00:05:21,800
{\an1}It's impossible.
I'm tired of the Feds
67
00:05:21,833 --> 00:05:24,366
{\an1}saying there's a serial killer
out there.
68
00:05:24,433 --> 00:05:26,800
{\an1}There's no serial killer.
It's not one person doing this.
69
00:05:26,833 --> 00:05:28,433
{\an1}You see what's on
tis landscape here?
70
00:05:28,433 --> 00:05:30,700
{\an1}Earlier today I found
two women at a camp site.
71
00:05:30,766 --> 00:05:33,266
{\an1}First they're alive
and just like that,
72
00:05:33,300 --> 00:05:34,966
{\an1}they both dropped dead
right in front of me.
73
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
{\an1}There's some crazy shit
going on here,
74
00:05:37,033 --> 00:05:38,933
{\an1}and the public
needs to be aware.
75
00:05:38,933 --> 00:05:40,633
You gotta know
what's going on.
76
00:05:40,666 --> 00:05:43,533
{\an1}Open your eyes be aware.
77
00:05:43,600 --> 00:05:47,600
{\an1}Dr. Moreira:
Investigators thought maybe
it was a cult.
78
00:05:47,633 --> 00:05:49,266
Like Manson.
79
00:05:49,266 --> 00:05:51,666
It's a bunch of Satanists
all along the shore.
80
00:05:51,700 --> 00:05:53,433
Some kind of crazy cult.
81
00:05:53,433 --> 00:05:55,966
Just chopping people's bodies up
and eating like their brains
82
00:05:56,000 --> 00:05:58,933
like some type
of devil worship!
83
00:05:58,966 --> 00:06:00,433
{\an8}It's sick!
84
00:06:00,433 --> 00:06:05,400
{\an1}The skulls
weren't smashed in.
85
00:06:05,433 --> 00:06:07,933
{\an1}They had burst outward.
86
00:06:08,000 --> 00:06:09,933
{\an1}I'm presenting you something...
87
00:06:10,000 --> 00:06:13,333
{\an1}I was contacted
to join this team.
88
00:06:13,333 --> 00:06:14,600
I and the others
89
00:06:14,666 --> 00:06:17,400
{\an1}are trying to explain
the phenomenon
90
00:06:17,433 --> 00:06:20,600
{\an1}from every possible angle.
91
00:06:20,666 --> 00:06:22,733
{\an1}I was told that the body
that arrived today
92
00:06:22,766 --> 00:06:24,500
{\an1}was of a college student.
93
00:06:24,500 --> 00:06:27,333
{\an1}Yeah, uh, the police
gave me,
94
00:06:27,333 --> 00:06:31,033
{\an1}uh, some videos and materials
for you to look at.
95
00:06:31,066 --> 00:06:32,500
What's that?
96
00:06:32,533 --> 00:06:34,666
{\an1}All of this facility
is recorded
97
00:06:34,666 --> 00:06:36,366
{\an1}including this office.
98
00:06:36,400 --> 00:06:37,733
{\an1}Are we being monitored?
99
00:06:37,766 --> 00:06:41,433
{\an1}Think of it as like
a black box on a plane.
100
00:06:41,500 --> 00:06:43,566
{\an1}Unless the plane goes down,
101
00:06:43,600 --> 00:06:46,566
{\an1}then the box is retrieved.
102
00:06:46,600 --> 00:06:48,700
Is that legal?
103
00:06:48,733 --> 00:06:50,700
{\an1}You're working
for the US Government now.
104
00:06:50,733 --> 00:06:52,366
{\an1}I have a lot to do.
105
00:06:52,400 --> 00:06:53,600
{\an1}I'll see you later,
106
00:06:53,666 --> 00:06:56,666
{\an1}and maybe
we can have lunch.
107
00:06:56,666 --> 00:06:59,900
Yes, of course.
108
00:06:59,933 --> 00:07:01,733
Okay, bye.
109
00:07:04,166 --> 00:07:07,066
{\an1}Dr. Moreira:
The victims share
nothing in common
110
00:07:07,066 --> 00:07:10,000
{\an1}that could help us
pinpoint the motive
111
00:07:10,066 --> 00:07:13,400
{\an1}or cause of death.
112
00:07:13,433 --> 00:07:16,066
{\an1}Then we got these videos
113
00:07:16,066 --> 00:07:17,433
{\an1}from police in Montauk.
114
00:07:17,466 --> 00:07:18,966
{\an8}Homelessness...
115
00:07:19,000 --> 00:07:21,500
- Man: You ready?
- Huh-- oh, yeah, yeah, dude.
116
00:07:21,566 --> 00:07:23,933
{\an1}- Uh, just go ahead and roll.
- Okay.
117
00:07:23,966 --> 00:07:26,400
Three...two...
118
00:07:26,433 --> 00:07:27,766
Homelessness.
119
00:07:27,800 --> 00:07:30,066
{\an1}Often considered to be
a symptom of urban blight.
120
00:07:30,100 --> 00:07:32,500
{\an1}But here in the tranquil beaches
of Montauk, New York,
121
00:07:32,566 --> 00:07:34,800
{\an1}away from the cities,
away from the attractions,
122
00:07:34,833 --> 00:07:36,800
{\an1}we find societies
unfortunate citizens
123
00:07:36,833 --> 00:07:39,066
{\an1}finding themselves
to be outcasts and alone.
124
00:07:39,100 --> 00:07:41,566
{\an1}while their surroundings
may in fact be nicer,
125
00:07:41,566 --> 00:07:43,066
{\an1}their plight
is not any easier.
126
00:07:44,800 --> 00:07:48,800
{\an1}My colleagues
don't see any relevance,
127
00:07:48,833 --> 00:07:51,766
but I...
128
00:07:51,800 --> 00:07:54,633
{\an1}Maybe it's nothing.
129
00:07:54,666 --> 00:07:56,633
{\an1}But it's interesting.
130
00:07:56,666 --> 00:07:59,066
{\an1}Hello, excuse me, sir.
Oh, oh, uh, sorry.
131
00:07:59,066 --> 00:08:01,466
{\an1}Look, it's okay.
We're shooting a documentary.
132
00:08:01,466 --> 00:08:03,833
{\an1}All right, we just want
to ask you a couple questions.
133
00:08:03,866 --> 00:08:05,633
{\an1}Would that be--
would that be okay?
134
00:08:06,633 --> 00:08:09,133
Um, uh, look.
135
00:08:09,166 --> 00:08:12,033
{\an1}We're, we're terribly
sorry to bother you.
136
00:08:12,066 --> 00:08:13,833
{\an1}We just wanna ask you
a couple questions.
137
00:08:13,866 --> 00:08:15,800
{\an1}You know, we're just
interested in how you got here.
138
00:08:15,833 --> 00:08:17,533
{\an1}How you got
in this predicament.
139
00:08:17,566 --> 00:08:19,466
{\an1}They put me here.
140
00:08:19,466 --> 00:08:20,900
{\an1}Who put you here?
141
00:08:22,966 --> 00:08:25,500
They took mommy.
142
00:08:25,533 --> 00:08:26,966
{\an1}She was good at numbers,
143
00:08:26,966 --> 00:08:29,966
{\an1}and they left
what was left of daddy.
144
00:08:29,966 --> 00:08:33,133
{\an1}They left me
on the boat for ten years.
145
00:08:33,166 --> 00:08:35,733
{\an1}But they took and they gave.
146
00:08:35,800 --> 00:08:37,166
{\an1}They gave mommy back,
but not to me.
147
00:08:37,200 --> 00:08:39,066
{\an1}They gave me a gift.
148
00:08:39,133 --> 00:08:41,533
{\an1}They gave me a job.
149
00:08:41,566 --> 00:08:43,633
{\an1}But they said I wasn't worthy.
150
00:08:44,800 --> 00:08:46,900
{\an1}They said
it was for someone special.
151
00:08:46,966 --> 00:08:48,566
My analysis,
152
00:08:48,633 --> 00:08:52,466
{\an1}plus any evidence
that comes my way.
153
00:08:52,500 --> 00:08:54,966
In this case,
154
00:08:54,966 --> 00:08:57,500
the first video
155
00:08:57,533 --> 00:09:00,000
{\an1}is the beginning
of a student film.
156
00:09:00,033 --> 00:09:02,700
{\an1}Ben:
This project was your idea.
I swear, if this film
157
00:09:02,733 --> 00:09:04,200
{\an1}fucks up my class grade,
I'm gonna kick your ass.
158
00:09:04,233 --> 00:09:05,866
{\an1}Oh, you're gonna
fucking kick my ass, dude?
159
00:09:05,866 --> 00:09:07,766
{\an1}Ben:
Just man up and talk to him.
160
00:09:07,800 --> 00:09:09,566
{\an1}Dude, big talk
for the guy that's safe behind
the fucking camera.
161
00:09:09,600 --> 00:09:11,200
{\an1}You know what?
Why don't you try coming
on this side
162
00:09:11,200 --> 00:09:13,200
{\an1}talking to the fucking
crazy person for once, huh?
163
00:09:13,200 --> 00:09:15,533
{\an1}- Ben: Are you serious?
- Yeah, I'm dead serious.
164
00:09:15,533 --> 00:09:17,933
{\an1}- Are you being fucking serious?
- Yeah, stop busting my balls
165
00:09:17,966 --> 00:09:19,700
{\an1}and hand over the camera.
166
00:09:19,733 --> 00:09:21,933
{\an1}Or are you all talk,
you fucking chickenshit?
167
00:09:21,966 --> 00:09:26,633
{\an1}Could it be
a really clever killer
168
00:09:26,700 --> 00:09:29,700
{\an1}who did something
to the bodies
169
00:09:29,700 --> 00:09:32,700
{\an1}to make them seem
less like homicide?
170
00:09:32,733 --> 00:09:36,533
{\an1}They tell me what to write,
171
00:09:36,566 --> 00:09:39,200
{\an1}and then they tell me to wait.
172
00:09:39,233 --> 00:09:41,200
Ben:
Good.
173
00:09:41,233 --> 00:09:44,100
{\an1}The teachings are for him.
174
00:09:44,133 --> 00:09:45,733
The gift...
175
00:09:50,566 --> 00:09:52,533
{\an1}the gift is for you.
176
00:09:52,566 --> 00:09:53,900
For me?
177
00:09:53,933 --> 00:09:56,633
{\an1}Sir, where are you talking...?
178
00:09:56,700 --> 00:09:59,066
{\an1}It was always yours.
179
00:10:04,933 --> 00:10:07,033
{\an1}Lucas: Oh my God.
Ben, stop fucking with
this guy, man.
180
00:10:07,066 --> 00:10:09,600
I wanna go home.
181
00:10:09,633 --> 00:10:11,266
{\an1}Dude, I wanna
get this over with.
182
00:10:11,300 --> 00:10:13,266
{\an1}We're already past deadline.
183
00:10:13,300 --> 00:10:14,900
{\an1}They're in my head.
184
00:10:18,200 --> 00:10:19,700
[laughing]
185
00:10:19,733 --> 00:10:21,533
{\an1}Dude, come over here.
186
00:10:21,533 --> 00:10:23,633
{\an1}Check this out.
I think there's actually
something in here.
187
00:10:23,700 --> 00:10:25,533
Like some kind
of funky snake.
188
00:10:25,533 --> 00:10:29,266
{\an1}Some kind
of natural build up
189
00:10:29,300 --> 00:10:31,033
{\an1}within the victims,
190
00:10:31,033 --> 00:10:33,033
{\an1}brought on by something,
191
00:10:33,033 --> 00:10:37,600
{\an1}a poison, a disease,
192
00:10:37,633 --> 00:10:38,966
a parasite.
193
00:10:39,966 --> 00:10:41,933
Oh! Ahh!
194
00:10:43,033 --> 00:10:45,033
{\an1}I am their prophet
195
00:10:45,033 --> 00:10:46,866
{\an1}and you're that messenger.
196
00:10:50,900 --> 00:10:53,533
{\an1}For the student
found on the beach,
197
00:10:53,533 --> 00:10:54,766
the cause of death
198
00:10:54,800 --> 00:10:57,633
matches the other
cases along the coast.
199
00:10:59,100 --> 00:11:02,300
{\an1}As for the homeless man...
200
00:11:02,333 --> 00:11:04,933
{\an1}The homeless man
is still missing,
201
00:11:04,933 --> 00:11:08,933
{\an1}but his book
came to us with the videos.
202
00:11:08,933 --> 00:11:12,666
{\an1}My colleagues
have no interest in it.
203
00:11:19,033 --> 00:11:21,166
{\an8}[laughing]
204
00:11:21,200 --> 00:11:22,833
You think this is funny?
205
00:11:22,866 --> 00:11:24,333
{\an8}[laughing]
206
00:11:24,366 --> 00:11:25,800
{\an1}You think this is funny?
207
00:11:25,833 --> 00:11:27,266
{\an1}There's two people
in that video.
208
00:11:27,266 --> 00:11:28,600
Now one's dead.
209
00:11:28,600 --> 00:11:29,833
Worse than dead,
210
00:11:29,866 --> 00:11:31,666
{\an1}one we can't find,
and there's you.
211
00:11:31,700 --> 00:11:33,766
{\an1}Okay, fine.
I'll turn this off.
212
00:11:36,266 --> 00:11:39,000
{\an1}Now you got to see
how this looks.
213
00:11:39,033 --> 00:11:40,766
{\an1}You and your friend
disappear for a week.
214
00:11:40,766 --> 00:11:43,766
{\an1}Now we find him dead
on the beach--
215
00:11:43,800 --> 00:11:45,166
{\an1}that's how we found him--
216
00:11:45,200 --> 00:11:48,200
{\an1}and then we find you
wondering around the streets.
217
00:11:48,266 --> 00:11:49,600
You see?
218
00:11:49,633 --> 00:11:50,966
{\an1}It doesn't look good.
219
00:11:53,966 --> 00:11:55,766
Don't you think?
220
00:11:55,766 --> 00:11:58,266
{\an1}- How's it going?
- What do you think?
221
00:11:58,266 --> 00:11:59,833
Good.
[laughs]
222
00:11:59,866 --> 00:12:02,100
{\an1}I need some help here.
You gonna help me here?
223
00:12:02,166 --> 00:12:04,733
{\an1}Lucas, are you gonna
help me here, okay?
224
00:12:04,766 --> 00:12:06,866
{\an1}We found these books
with the body.
225
00:12:06,900 --> 00:12:09,400
{\an1}They were stolen from
the New York public library.
226
00:12:09,433 --> 00:12:11,000
Any idea why?
227
00:12:14,333 --> 00:12:19,866
{\an1}Big books on, um, history,
228
00:12:19,900 --> 00:12:23,166
{\an1}um, space travel and physics,
but we checked
229
00:12:23,166 --> 00:12:26,033
{\an1}and he doesn't study
any of those subjects.
230
00:12:26,066 --> 00:12:28,666
{\an1}He's focused on film class
just like you are.
231
00:12:28,666 --> 00:12:30,033
{\an1}So why would he steal 'em?
232
00:12:32,233 --> 00:12:34,000
Police Officer:
Answer him kid.
233
00:12:34,033 --> 00:12:36,233
{\an1}Michaels:
Was he on drugs maybe?
He was on drugs maybe
234
00:12:36,266 --> 00:12:40,033
{\an1}and he was trying
to sell these books and make
some quick cash, maybe?
235
00:12:40,066 --> 00:12:42,033
Fast cash?
Yes, no?
236
00:12:42,066 --> 00:12:44,000
Okay, Lucas,
237
00:12:44,000 --> 00:12:45,933
{\an1}we found the video.
238
00:12:46,000 --> 00:12:49,233
{\an1}Okay, we saw the video--
found it and we saw it--
239
00:12:49,266 --> 00:12:51,733
{\an1}we do not think
that you had anything
240
00:12:51,766 --> 00:12:53,733
{\an1}to do directly
with your friend's murder,
241
00:12:53,766 --> 00:12:56,733
{\an1}but you need to help me here,
you need to help me here,
242
00:12:56,766 --> 00:12:58,166
{\an1}or I am gonna jam
your fuckin' ass up,
243
00:12:58,200 --> 00:12:59,766
{\an1}I'm gonna
put you in prison,
244
00:12:59,833 --> 00:13:01,933
{\an1}and you are not gonna
do well in prison, Lucas.
245
00:13:01,966 --> 00:13:03,400
{\an1}You're gonna be
a piece of chicken in there.
246
00:13:03,400 --> 00:13:04,833
They're gonna
pass you around
247
00:13:04,900 --> 00:13:06,266
{\an1}like a motherfuckin'
tissue paper
248
00:13:06,300 --> 00:13:08,266
{\an1}and blow their noses
in you.
249
00:13:08,300 --> 00:13:09,966
{\an1}Is the homeless guy dead, too?
250
00:13:12,066 --> 00:13:14,800
{\an1}Did he attack you
and then you killed him
in self-defense
251
00:13:14,833 --> 00:13:16,400
{\an1}and then panicked
and left the body somewhere?
252
00:13:16,400 --> 00:13:18,066
Police Officer:
Speak up, kid.
253
00:13:18,066 --> 00:13:20,900
{\an1}You can't tell me
who the other guy
in the video is?
254
00:13:20,933 --> 00:13:22,233
You can't?
255
00:13:22,266 --> 00:13:26,266
{\an1}Okay, listen,
what the fuck is this thing?
What's this thing?
256
00:13:26,300 --> 00:13:28,233
{\an1}'Cause you were holding on it
for dear fuckin' life
257
00:13:28,233 --> 00:13:29,466
{\an1}when we jammed your ass up.
258
00:13:29,500 --> 00:13:31,400
{\an1}As far as we can tell,
it's the same one
259
00:13:31,400 --> 00:13:33,833
{\an1}- he has in the video.
- [muttering]
260
00:13:33,900 --> 00:13:36,166
{\an1}So how did it come to be
in your possession?
261
00:13:36,233 --> 00:13:38,100
{\an1}That's hard to explain.
262
00:13:38,133 --> 00:13:40,733
{\an1}That's gonna be
a fuckin' jury's ass up, man,
and put you in prison.
263
00:13:40,766 --> 00:13:42,333
{\an1}- The book was--
- Take a breathe, all right?
264
00:13:42,400 --> 00:13:43,900
{\an1}Relax.
Nobody's here to hurt you.
265
00:13:43,933 --> 00:13:46,400
{\an1}You wanna take a break, okay?
Take a break?
266
00:13:46,433 --> 00:13:48,000
{\an1}- Take a break.
- Take a drink, all right?
267
00:13:48,066 --> 00:13:50,733
{\an1}- Oh, what the fuck.
- You're bullshittin' me, right?
268
00:13:50,766 --> 00:13:52,733
{\an1}- Oh, what the--
- What the-- shit!
269
00:13:54,300 --> 00:13:55,733
{\an1}No, no, no, it's okay.
270
00:13:55,766 --> 00:13:57,100
{\an1}Lucas, it's okay.
It's okay, man.
271
00:13:57,133 --> 00:13:59,233
Hey, hey, relax.
272
00:13:59,266 --> 00:14:01,300
Relax.
Okay, come on.
273
00:14:01,333 --> 00:14:03,133
{\an1}You don't wanna do this?
274
00:14:03,166 --> 00:14:06,133
{\an1}You wanna do this?
You wanna kill me?
275
00:14:06,166 --> 00:14:08,400
{\an1}Why you do wanna kill me?
276
00:14:08,466 --> 00:14:10,866
{\an1}I've been nice to you.
277
00:14:10,900 --> 00:14:12,800
{\an1}You're safe here.
Lucas, you're safe here, okay?
278
00:14:12,800 --> 00:14:14,166
{\an1}We can just forget
you even did this.
279
00:14:14,200 --> 00:14:16,466
{\an1}Just give me the gun back.
Just give me the gun.
280
00:14:16,466 --> 00:14:18,033
{\an1}Come on, just give it me.
Just put it down.
281
00:14:18,066 --> 00:14:19,900
{\an1}Put it on the table
and we'll forget about it.
282
00:14:19,966 --> 00:14:21,900
{\an1}- There are voices in my head.
- Lucas, look, Lucas.
283
00:14:21,966 --> 00:14:23,466
{\an1}- There are voices in my head!
- What? You hear voices?
284
00:14:23,466 --> 00:14:25,200
{\an1}Okay, we'll find you a doctor,
we'll get rid of the voices.
285
00:14:25,233 --> 00:14:27,033
{\an1}- There are voices in my head!
- [shot rings out]
286
00:14:27,066 --> 00:14:31,800
{\an1}I've done some research
about the beach at Montauk,
287
00:14:31,800 --> 00:14:33,300
the same area
where the police
288
00:14:33,300 --> 00:14:36,366
{\an1}discovered the student's body.
289
00:14:36,400 --> 00:14:38,900
The homeless man
talked about
290
00:14:38,966 --> 00:14:42,233
{\an1}losing his parents
a decade ago.
291
00:14:42,300 --> 00:14:44,333
Back then,
the Coast Guard
292
00:14:44,366 --> 00:14:46,533
{\an1}came across a small yacht
293
00:14:46,566 --> 00:14:50,333
{\an1}drifting offshore
near that beach.
294
00:14:54,833 --> 00:14:57,133
{\an1}Hey, Tommy,
come here, buddy.
295
00:14:57,133 --> 00:14:58,366
Let me show you
how to do this.
296
00:14:58,400 --> 00:15:00,333
Be care,
that's sharp.
297
00:15:00,366 --> 00:15:02,933
Okay, all right.
298
00:15:02,966 --> 00:15:05,133
{\an1}All right, let's,
all right.
299
00:15:05,200 --> 00:15:06,533
Got it?
300
00:15:09,233 --> 00:15:10,600
Jesus.
Come here.
301
00:15:10,633 --> 00:15:13,933
{\an1}Be careful, I said.
You're gonna poke your eye out.
302
00:15:13,966 --> 00:15:16,533
{\an1}So you wanna
put your thumb on this so
you don't lose the line.
303
00:15:16,533 --> 00:15:19,033
{\an1}All right,
you push this back
304
00:15:19,033 --> 00:15:21,533
{\an1}and let it go
out into the water.
305
00:15:21,566 --> 00:15:23,600
{\an1}- What happens if you don't...
- So go a head.
306
00:15:23,633 --> 00:15:26,466
{\an1}put, um,
put your finger there?
307
00:15:26,533 --> 00:15:28,600
{\an1}Well, it'll go out
faster than you want it to
308
00:15:28,633 --> 00:15:30,533
- and maybe...
- Use all of it.
309
00:15:30,533 --> 00:15:33,200
{\an1}Yeah, use all of it
and tangle up...
310
00:15:33,233 --> 00:15:35,200
{\an1}According to the report,
311
00:15:35,233 --> 00:15:37,466
the boy claimed
312
00:15:37,533 --> 00:15:40,366
{\an1}his father was killed
313
00:15:40,400 --> 00:15:44,433
{\an1}and his mother abducted,
314
00:15:44,466 --> 00:15:47,300
but he was in
a state of shock
315
00:15:47,366 --> 00:15:50,566
{\an1}and couldn't
provide any details.
316
00:15:50,600 --> 00:15:52,200
{\an1}There you go.
Now hold on tight.
317
00:15:52,200 --> 00:15:54,566
Here we let it--
you gotta--
318
00:15:54,600 --> 00:15:56,533
{\an1}you gotta tease 'em with it
a little bit.
319
00:15:56,566 --> 00:15:59,400
{\an1}You know,
you have to feel it.
320
00:15:59,433 --> 00:16:02,933
{\an1}You see,
the best part of fishing's
321
00:16:02,966 --> 00:16:05,000
{\an1}just being out here
and feeling the wind
322
00:16:05,033 --> 00:16:06,933
in your hair...
323
00:16:06,933 --> 00:16:09,100
{\an1}feeling the boat move
on the water.
324
00:16:09,100 --> 00:16:10,333
{\an1}Look at the view here.
325
00:16:10,366 --> 00:16:12,933
{\an1}- Isn't that cool?
- Yeah.
326
00:16:21,966 --> 00:16:23,633
Dad?
327
00:16:23,666 --> 00:16:26,433
{\an1}- What is it, buddy?
- Look at that.
328
00:16:28,166 --> 00:16:30,433
There's nothing.
329
00:16:30,466 --> 00:16:32,600
{\an1}No follow-up reports.
330
00:16:32,600 --> 00:16:34,600
{\an1}No names are given.
331
00:16:34,600 --> 00:16:38,333
{\an1}I hit a dead end.
332
00:16:53,500 --> 00:16:55,366
{\an1}There's a brief mention
333
00:16:55,433 --> 00:16:58,966
{\an1}that the mother
was a renowned scientist.
334
00:16:59,000 --> 00:17:03,333
{\an1}There's some speculation
that perhaps
335
00:17:03,366 --> 00:17:06,366
{\an1}she was kidnapped.
336
00:17:06,400 --> 00:17:09,333
{\an1}No cause of death
for the father is given.
337
00:17:09,333 --> 00:17:11,000
{\an8}There's a note
338
00:17:11,000 --> 00:17:13,733
{\an1}that the boy
was hospitalized.
339
00:17:13,766 --> 00:17:16,533
Either people
aren't talking
340
00:17:16,566 --> 00:17:19,700
{\an1}or the right files
didn't survive.
341
00:17:19,733 --> 00:17:23,533
{\an1}The family's identity
is a mystery.
342
00:17:23,566 --> 00:17:27,433
{\an1}I can't prove this,
343
00:17:27,500 --> 00:17:31,566
{\an1}but what if the homeless man
344
00:17:31,600 --> 00:17:35,500
{\an1}was the boy
on the yacht, grown up?
345
00:17:35,500 --> 00:17:37,233
{\an1}The Coast Guard report
346
00:17:37,266 --> 00:17:42,333
{\an1}does match elements
of the homeless man's story.
347
00:17:42,333 --> 00:17:45,733
{\an1}Could he have
slipped through the cracks
over the years,
348
00:17:45,766 --> 00:17:49,566
{\an1}bouncing from
hospital to hospital,
349
00:17:49,600 --> 00:17:52,666
{\an1}until all recorded proof
350
00:17:52,700 --> 00:17:56,533
{\an1}of his existence disappeared?
351
00:17:56,566 --> 00:18:00,333
{\an1}If the boy grew up
352
00:18:00,366 --> 00:18:02,566
{\an1}to be the homeless man,
353
00:18:02,566 --> 00:18:06,333
{\an1}maybe his parents
were the first victims
354
00:18:06,400 --> 00:18:08,566
{\an1}of whatever it is.
355
00:18:10,266 --> 00:18:11,500
{\an1}Could the thing in the jug
356
00:18:11,566 --> 00:18:14,333
{\an1}have something
to do with all this?
357
00:18:14,400 --> 00:18:17,066
{\an1}She's here now.
She already started.
358
00:18:17,100 --> 00:18:18,333
{\an1}We know what to do.
359
00:18:18,400 --> 00:18:20,600
{\an1}Make sure she completes
her task.
360
00:18:20,633 --> 00:18:23,566
{\an1}We'll make sure that nothing
interferes with this mission.
361
00:18:23,566 --> 00:18:25,400
{\an1}Everything's depending on it.
362
00:18:26,833 --> 00:18:28,133
Thank you.
363
00:18:47,600 --> 00:18:49,600
{\an1}So how did your meeting
with Jones go?
364
00:18:49,633 --> 00:18:51,500
{\an1}You know, he's a suit.
365
00:18:51,566 --> 00:18:53,133
{\an1}He may be watching this,
366
00:18:53,166 --> 00:18:54,400
you know?
367
00:18:54,433 --> 00:18:55,766
{\an1}He's a great guy.
368
00:18:57,800 --> 00:19:01,233
{\an1}You have no idea
who's watching this.
369
00:19:01,300 --> 00:19:02,700
No idea.
370
00:19:04,733 --> 00:19:08,466
{\an1}Let me tell you something,
Johnson.
371
00:19:08,500 --> 00:19:11,833
{\an1}I have seen my share
of crazy in my time,
372
00:19:11,866 --> 00:19:15,700
{\an1}classified shit
that would make your hair
turn white.
373
00:19:15,733 --> 00:19:18,800
{\an1}If the people out there
saw what we saw,
374
00:19:18,800 --> 00:19:19,866
{\an1}know what we know,
375
00:19:19,900 --> 00:19:22,800
{\an1}there would be
panic in the streets.
376
00:19:22,833 --> 00:19:26,133
{\an1}It's what they don't know
that has kept 'em safe.
377
00:19:26,166 --> 00:19:28,866
{\an1}Think about that.
378
00:19:28,900 --> 00:19:31,566
But this,
379
00:19:31,633 --> 00:19:33,133
{\an1}this is something else.
380
00:19:33,166 --> 00:19:35,133
This...
381
00:19:35,133 --> 00:19:36,700
{\an1}this is the big one.
382
00:19:36,733 --> 00:19:40,700
{\an1}And once Uncle Sam
gets his handle on it,
383
00:19:40,733 --> 00:19:44,733
{\an1}germ warfare,
special weapons...
384
00:19:44,800 --> 00:19:48,633
{\an1}they'll never
fuck with us again, ever.
385
00:19:49,833 --> 00:19:51,133
{\an1}And you and me, Johnson,
386
00:19:51,133 --> 00:19:54,300
{\an1}we were there
from the beginning...
387
00:19:54,300 --> 00:19:56,466
{\an1}the day that everything changed.
388
00:20:18,166 --> 00:20:21,333
{\an1}Agent Johnson:
We are continuously monitoring
the subject.
389
00:20:21,366 --> 00:20:23,466
{\an1}It is my opinion
that she seems to have a sense
390
00:20:23,500 --> 00:20:24,733
{\an1}of being watched,
391
00:20:24,800 --> 00:20:27,400
{\an1}and has developed
some sort of paranoia
392
00:20:27,466 --> 00:20:29,066
{\an1}of her surroundings.
393
00:20:31,466 --> 00:20:32,833
{\an1}She seems overwhelmed
394
00:20:32,866 --> 00:20:36,500
{\an1}showing signs of fatigue
and physical deterioration.
395
00:20:38,833 --> 00:20:41,566
{\an1}I am unable to deduce
that this could be the reason
396
00:20:41,633 --> 00:20:44,833
{\an1}Dr. Luiza has been suffering
numerous headaches,
397
00:20:44,866 --> 00:20:48,666
{\an1}which appears to be escalating
as time passes.
398
00:20:50,733 --> 00:20:54,400
{\an1}These headaches
have become noticeably
more severe.
399
00:21:00,666 --> 00:21:02,700
Dr. Moreira:
The others here
at the facility,
400
00:21:02,733 --> 00:21:04,866
they are baffled
401
00:21:04,900 --> 00:21:06,433
and scared.
402
00:21:06,466 --> 00:21:11,366
{\an1}This epidemic
is reaching everyone
403
00:21:11,366 --> 00:21:16,233
and no one
has a clue, yet.
404
00:21:16,266 --> 00:21:18,900
{\an1}They are dismissing
my theories.
405
00:21:18,933 --> 00:21:21,266
{\an1}So what you're suggesting
is that we're dealing
406
00:21:21,300 --> 00:21:24,233
{\an1}with some giant
prehistoric parasite?
407
00:21:24,266 --> 00:21:25,533
{\an1}Just look at the video
408
00:21:25,566 --> 00:21:28,400
{\an1}with the film student.
409
00:21:28,433 --> 00:21:31,533
{\an1}You can see some kind
of large worm
410
00:21:31,533 --> 00:21:33,600
{\an1}leap out of the jug.
411
00:21:33,633 --> 00:21:35,766
{\an1}After that,
he ended up at the beach,
412
00:21:35,800 --> 00:21:37,533
{\an1}dead, like the others,
413
00:21:37,566 --> 00:21:40,800
{\an1}like something had forced
its way out of his head.
414
00:21:40,866 --> 00:21:42,700
{\an1}I don't know
what you think you're seeing
in these videos,
415
00:21:42,700 --> 00:21:44,933
{\an1}'cause there is nothing
conclusive showing any worm
416
00:21:44,966 --> 00:21:46,533
{\an1}or anything attacking anyone.
417
00:21:46,566 --> 00:21:48,533
{\an1}There's a black blur.
418
00:21:48,566 --> 00:21:51,200
{\an1}- That's it.
- Don't you get it?
419
00:21:51,200 --> 00:21:53,400
{\an1}These worm-like organisms
420
00:21:53,433 --> 00:21:55,366
{\an1}force their hosts
toward water.
421
00:21:55,400 --> 00:21:56,866
{\an1}And that's happening
422
00:21:56,900 --> 00:21:58,633
with the victims
in these cases.
423
00:21:58,700 --> 00:22:00,400
{\an1}They are moving toward water.
424
00:22:00,433 --> 00:22:01,833
{\an1}If I wanna talk to someone
about parasites,
425
00:22:01,866 --> 00:22:04,866
{\an1}I have an entire group
dedicated to that field.
426
00:22:04,933 --> 00:22:06,600
But you?
427
00:22:06,633 --> 00:22:08,433
{\an1}You're supposed to be
working on the brain.
428
00:22:08,466 --> 00:22:10,600
{\an1}Here's a thought.
429
00:22:10,633 --> 00:22:13,266
{\an1}Whatever is happening
to these people
430
00:22:13,266 --> 00:22:14,933
{\an1}is causing brain damage.
431
00:22:14,933 --> 00:22:18,266
{\an1}So they started doing
unexplainable, irrational
things. Simple.
432
00:22:18,300 --> 00:22:21,433
{\an1}So you need to stop looking
for some bigger conspiracy.
433
00:22:21,433 --> 00:22:25,966
{\an1}The homeless man,
crazy or not,
434
00:22:26,000 --> 00:22:27,600
may have managed
435
00:22:27,600 --> 00:22:29,833
{\an1}to bury facts in here.
436
00:22:33,500 --> 00:22:34,766
{\an1}It could shed some light
437
00:22:34,766 --> 00:22:37,866
{\an1}on why the student
took the book
438
00:22:37,933 --> 00:22:40,433
{\an1}then killed himself.
439
00:22:42,433 --> 00:22:45,533
{\an1}I'll start reading it tonight.
440
00:22:45,600 --> 00:22:48,266
{\an1}It couldn't hurt.
441
00:22:48,266 --> 00:22:50,800
{\an1}Agent Miller:
High command wants to
document our every movement,
442
00:22:50,833 --> 00:22:53,600
{\an1}so keep glasses on record
at all times.
443
00:22:54,666 --> 00:22:58,266
Agent Johnson:
Copy that.
444
00:22:58,300 --> 00:23:00,666
{\an1}The subject is leaving
her workplace.
445
00:23:10,000 --> 00:23:11,500
{\an8}Hey.
446
00:23:16,033 --> 00:23:17,600
{\an8}Hey!
447
00:23:27,733 --> 00:23:29,833
Do you believe in
a Higher Power?
448
00:23:32,033 --> 00:23:33,500
What're you talking about, man?
449
00:23:33,500 --> 00:23:35,533
Higher Power, man,
Greater Good.
450
00:23:35,566 --> 00:23:38,833
Something bigger than us.
451
00:23:38,833 --> 00:23:40,366
What're you high?
452
00:23:41,566 --> 00:23:43,666
'Cause I could use
a pick me up.
453
00:23:43,666 --> 00:23:44,833
{\an8}Whatcha got?
454
00:23:46,700 --> 00:23:49,666
- I'm talking about life.
- Life?
455
00:23:49,700 --> 00:23:53,833
Life.
Life with a purpose.
456
00:23:53,833 --> 00:23:55,600
I have a purpose.
457
00:23:55,666 --> 00:23:58,566
Oh yeah,
does it pay money?
458
00:24:01,133 --> 00:24:03,400
The rewards are endless.
459
00:24:08,133 --> 00:24:10,133
Bigger than money.
460
00:24:10,166 --> 00:24:11,900
{\an8}- Oh, yeah?
- Yeah.
461
00:24:17,733 --> 00:24:19,800
When I was ten,
462
00:24:19,833 --> 00:24:21,733
{\an1}I thought
my life was over, man,
463
00:24:21,733 --> 00:24:24,966
'cause they,
they took my mom
464
00:24:25,000 --> 00:24:26,900
{\an1}for a grand mission.
465
00:24:28,566 --> 00:24:30,633
{\an1}But now I realize it was,
it was an honor, man.
466
00:24:30,666 --> 00:24:34,666
{\an1}I was chosen to usher in
the dawn a new world order.
467
00:24:36,900 --> 00:24:42,066
{\an1}Look man,
I talk to crazy dudes
all the time,
468
00:24:42,100 --> 00:24:44,133
{\an1}but you're sick, man.
469
00:24:44,166 --> 00:24:46,566
{\an1}I know of a free clinic
you can go to.
470
00:24:46,600 --> 00:24:48,833
{\an1}What if I told you
I can give you anything
you want?
471
00:24:52,400 --> 00:24:53,800
A better life.
472
00:24:55,466 --> 00:24:58,566
{\an1}A better everything.
473
00:24:58,600 --> 00:25:01,533
- I'm listening.
- Yeah?
474
00:25:01,566 --> 00:25:02,966
{\an1}What if I told you
all you have to do
475
00:25:03,000 --> 00:25:05,466
{\an1}is look in the water.
476
00:25:09,800 --> 00:25:11,466
Just in there.
477
00:25:21,000 --> 00:25:22,866
Closer.
478
00:25:27,966 --> 00:25:30,700
You see it?
479
00:25:30,733 --> 00:25:31,833
Whoa.
480
00:25:34,866 --> 00:25:36,633
{\an1}I do see something.
481
00:25:39,233 --> 00:25:41,966
But what is it?
482
00:25:42,000 --> 00:25:43,800
Everything.
483
00:25:45,966 --> 00:25:48,200
Kinda...
484
00:25:48,233 --> 00:25:49,833
Touch it.
485
00:25:49,866 --> 00:25:51,700
Kinda freaky.
486
00:26:15,033 --> 00:26:17,866
I feel.
487
00:26:17,866 --> 00:26:19,533
I serve.
488
00:26:20,866 --> 00:26:22,866
I shall obey.
489
00:26:27,700 --> 00:26:29,066
{\an1}Thank you so much
for volunteering
490
00:26:29,100 --> 00:26:31,700
{\an1}for our new world order.
491
00:26:31,700 --> 00:26:34,866
{\an1}Your time
will be beneficial
to you
492
00:26:34,866 --> 00:26:37,800
and to us.
493
00:26:37,866 --> 00:26:39,600
{\an1}But mostly to us.
494
00:26:42,866 --> 00:26:45,933
{\an1}I did good, didn't I?
495
00:26:45,966 --> 00:26:48,200
{\an1}You're on your way?
496
00:26:48,233 --> 00:26:49,866
{\an1}I'll protect you.
497
00:26:53,133 --> 00:26:56,266
Dr. Moreira:
I've been examining this book,
498
00:26:56,300 --> 00:26:59,533
well, if you can
call it a book.
499
00:26:59,566 --> 00:27:02,266
{\an1}It completely lacks
500
00:27:02,266 --> 00:27:05,200
{\an1}a coherent narrative.
501
00:27:05,266 --> 00:27:08,200
It makes no sense.
502
00:27:08,266 --> 00:27:11,600
It's just disjointed writing
503
00:27:11,600 --> 00:27:14,600
and crude drawings.
504
00:27:14,633 --> 00:27:18,166
{\an1}Yet I've spent days,
505
00:27:18,200 --> 00:27:21,100
{\an1}weeks, going through it.
506
00:27:21,100 --> 00:27:23,766
{\an1}And there's something there,
507
00:27:23,800 --> 00:27:25,033
{\an1}something I can't
508
00:27:25,100 --> 00:27:27,866
{\an1}quite put my finger on.
509
00:27:27,933 --> 00:27:32,266
{\an1}It's like,
if you weren't careful enough,
510
00:27:32,266 --> 00:27:36,766
{\an1}just as you were
about to see something,
511
00:27:36,800 --> 00:27:38,700
you'd lose it.
512
00:27:38,766 --> 00:27:40,266
It would be gone
513
00:27:40,266 --> 00:27:42,933
{\an1}and you'd have to start
514
00:27:42,933 --> 00:27:45,800
all over again.
515
00:27:45,833 --> 00:27:48,966
{\an1}And that's where
I feel like I am now
516
00:27:49,000 --> 00:27:50,866
{\an1}squinting at the pages,
517
00:27:50,933 --> 00:27:53,866
{\an1}on the cusp of something.
518
00:27:53,933 --> 00:27:56,766
Then it's gone.
519
00:27:56,766 --> 00:27:59,633
{\an1}But there
are some things in here
520
00:27:59,666 --> 00:28:03,733
{\an1}that seem to tie to it all.
521
00:28:03,766 --> 00:28:05,033
The all of it.
522
00:28:05,066 --> 00:28:08,266
{\an1}As I examine the pages,
523
00:28:08,333 --> 00:28:10,666
{\an1}I get this sense of déjà vu.
524
00:28:13,166 --> 00:28:16,666
And when I look
at that image,
525
00:28:16,700 --> 00:28:20,166
{\an1}it makes me think
of that thing
526
00:28:20,166 --> 00:28:21,866
in the jug.
527
00:28:33,733 --> 00:28:35,866
Conner:
Okay, Dr. Jones, ready when
you are.
528
00:28:35,900 --> 00:28:38,000
{\an1}Yes, I'm Dr. Vincent Jones.
529
00:28:38,000 --> 00:28:41,100
{\an1}It's 10:35 a.m. March 7th,
530
00:28:41,166 --> 00:28:44,200
{\an1}and I'm here in Autopsy room 3B.
531
00:28:45,266 --> 00:28:48,233
{\an1}Who are these girls?
532
00:28:48,266 --> 00:28:50,900
{\an1}Jane Doe's
according to the file.
533
00:28:50,933 --> 00:28:53,900
{\an1}The poor chicks were fine
24 hours ago.
534
00:28:53,933 --> 00:28:56,000
{\an1}They were camping together
by the lake.
535
00:28:56,033 --> 00:28:57,266
{\an1}Who found the bodies?
536
00:28:57,333 --> 00:28:59,266
{\an1}The local sheriff.
537
00:28:59,333 --> 00:29:02,400
{\an1}- And where is the sheriff now?
- Not sure.
538
00:29:02,400 --> 00:29:05,233
{\an1}He disappeared after
the delivery of the bodies.
539
00:29:05,266 --> 00:29:09,000
{\an1}So what else do you know
what caused this?
540
00:29:09,066 --> 00:29:10,433
{\an1}Here is the report.
541
00:29:15,066 --> 00:29:16,900
{\an1}You got anything else?
542
00:29:16,900 --> 00:29:19,400
{\an1}We took some CT scans
when they were delivered.
543
00:29:19,433 --> 00:29:21,400
{\an1}The scans are over there.
544
00:29:26,233 --> 00:29:28,766
{\an1}There's something
in her forehead.
545
00:29:37,066 --> 00:29:39,066
- Dr. Jones?
- What?
546
00:29:39,066 --> 00:29:40,800
- Dr. Jones!
- Help me!
547
00:29:40,833 --> 00:29:43,233
{\an1}Get the fuck outta here!
548
00:29:50,133 --> 00:29:51,833
Fuck this!
549
00:30:05,233 --> 00:30:06,900
{\an1}Somebody open the door!
550
00:30:06,933 --> 00:30:08,733
{\an1}Open the fucking door!
551
00:30:11,066 --> 00:30:12,466
{\an1}Do we need to contain
this situation?
552
00:30:12,500 --> 00:30:13,900
Yes,
553
00:30:13,900 --> 00:30:18,400
{\an1}we cannot
have this affect or interfere
with our primary target.
554
00:30:18,433 --> 00:30:20,766
Affirmative.
I am on it.
555
00:30:36,966 --> 00:30:38,233
Hey!
556
00:30:43,800 --> 00:30:46,100
{\an1}Another video came in.
557
00:30:48,733 --> 00:30:50,666
{\an1}I made sure I got it.
558
00:30:55,133 --> 00:30:58,066
My colleagues
haven't seen it.
559
00:30:59,066 --> 00:31:01,233
{\an1}They have the bodies...
560
00:31:04,366 --> 00:31:07,866
{\an1}but I don't know
if they are ready for this.
561
00:31:11,133 --> 00:31:12,966
I'm not sure
562
00:31:13,000 --> 00:31:14,900
{\an1}any of us are ready.
563
00:31:18,966 --> 00:31:20,500
{\an1}You're shooting my ass,
aren't you?
564
00:31:20,533 --> 00:31:23,333
Huh? Oh, may be.
565
00:31:23,366 --> 00:31:26,133
{\an1}- You are such an idiot.
- What? Are you speaking?
566
00:31:26,166 --> 00:31:29,400
{\an1}I can't really focus
on you right now.
567
00:31:29,466 --> 00:31:33,800
{\an1}I said that you are going to be
sleeping alone tonight.
568
00:31:33,800 --> 00:31:34,966
Oh, okay, cool.
569
00:31:34,966 --> 00:31:38,133
{\an1}Keep that up,
and I won't let you do
the woman job
570
00:31:38,133 --> 00:31:39,800
{\an1}of cleaning all the fish.
571
00:31:39,800 --> 00:31:42,466
{\an1}Hey, we're almost down
by the secret spot there.
572
00:31:42,500 --> 00:31:45,333
{\an1}Um, I hate to burst your bubble,
Mr. Manly,
573
00:31:45,366 --> 00:31:48,066
{\an1}but your secret spot
isn't so secret.
574
00:31:48,133 --> 00:31:50,166
What?
Let me see.
575
00:31:50,200 --> 00:31:53,066
{\an1}My colleagues are focusing
576
00:31:53,133 --> 00:31:54,800
on the bodies,
577
00:31:54,833 --> 00:31:58,466
{\an1}but not the circumstances
surrounding their condition
578
00:31:58,500 --> 00:32:00,866
and discovery.
579
00:32:00,866 --> 00:32:03,966
{\an1}I begged them
to look at the book,
580
00:32:04,033 --> 00:32:07,233
at the videos,
581
00:32:07,266 --> 00:32:10,066
{\an1}and they dismiss me.
582
00:32:10,100 --> 00:32:11,866
{\an1}But that hasn't stopped me.
583
00:32:11,866 --> 00:32:15,100
{\an1}Well, what do we have here?
Finders keepers, I guess, huh?
584
00:32:15,133 --> 00:32:17,366
{\an1}Hey, maybe we should go
somewhere else?
585
00:32:17,400 --> 00:32:20,266
{\an1}I mean, if that guy
comes back and sees us
messing with his stuff
586
00:32:20,300 --> 00:32:22,366
{\an1}- he might get pissed, you know?
- He's not coming back.
587
00:32:22,366 --> 00:32:24,600
{\an1}Look. He left his stuff
which is a bit weird
588
00:32:24,633 --> 00:32:26,566
{\an1}because this rod
is very expensive.
589
00:32:26,600 --> 00:32:29,366
{\an1}Hey, Ansel Adams, why don't you
come here for a close shot, huh?
590
00:32:29,366 --> 00:32:30,933
{\an1}Look at this shit.
591
00:32:30,966 --> 00:32:33,300
{\an1}Maybe he's off in the reeds
going to the bathroom.
592
00:32:33,366 --> 00:32:35,366
{\an1}- Can we please leave?
- Off in the reeds, babe?
593
00:32:35,400 --> 00:32:38,366
{\an1}Come on, I mean, look.
His ice is all melted.
594
00:32:38,366 --> 00:32:42,033
{\an1}- This beer is...
- Oh my God.
595
00:32:42,033 --> 00:32:45,066
{\an1}It's warm.
He ain't coming back.
596
00:32:45,100 --> 00:32:48,200
{\an1}Okay, Sherlock,
now that you've used
your CSI skills
597
00:32:48,233 --> 00:32:49,933
{\an1}to give us
the time of death
on the beer,
598
00:32:49,966 --> 00:32:53,233
{\an1}- can we please go?
- All right, come on.
599
00:32:57,366 --> 00:32:59,200
{\an1}- Come on!
- No, come on, right now.
600
00:32:59,233 --> 00:33:02,266
{\an1}Let's get outta here, please.
Thank you.
601
00:33:02,300 --> 00:33:05,133
{\an1}They found the fisherman.
602
00:33:05,166 --> 00:33:08,000
{\an1}No one
reported him missing,
603
00:33:08,033 --> 00:33:10,100
{\an1}but work colleagues said
604
00:33:10,133 --> 00:33:13,366
{\an1}he had taken
a week's vacation
to go fishing.
605
00:33:13,433 --> 00:33:16,366
Uh, he was a really good guy.
606
00:33:16,433 --> 00:33:17,966
{\an1}Uh, very reliable,
607
00:33:18,000 --> 00:33:19,533
{\an1}fun to hang out with.
608
00:33:19,600 --> 00:33:22,500
{\an1}You know,
typical everyday guy.
609
00:33:22,533 --> 00:33:24,933
{\an1}I saw him about
a week-and-a-half ago,
610
00:33:24,966 --> 00:33:27,466
{\an1}he turned me onto
this great new fishing hole.
611
00:33:27,500 --> 00:33:29,633
Uh, went there,
had a few beers,
612
00:33:29,666 --> 00:33:31,500
{\an1}you know, normal guy stuff.
613
00:33:33,700 --> 00:33:35,433
{\an8}This is it.
614
00:33:35,466 --> 00:33:38,166
{\an1}My new private fishing hole.
615
00:33:39,100 --> 00:33:40,666
{\an1}Don't let the chain fool you.
616
00:33:40,700 --> 00:33:43,266
{\an1}It is perfectly legal
to be in here.
617
00:33:50,200 --> 00:33:52,933
I don't know
what we're gonna
catch first,
618
00:33:52,933 --> 00:33:56,333
{\an1}a fish or a buzz, but I guess
it really doesn't matter, right?
619
00:34:00,266 --> 00:34:01,533
{\an1}This place is great.
620
00:34:01,566 --> 00:34:04,200
{\an1}I mean,
they just found his body,
621
00:34:04,233 --> 00:34:05,666
{\an1}his skull was cracked open...
622
00:34:05,666 --> 00:34:07,500
{\an1}His brains were exposed.
623
00:34:07,533 --> 00:34:09,333
{\an1}I've never seen anything
quite like that.
624
00:34:09,366 --> 00:34:14,100
{\an1}Well, why did
he leave his things?
625
00:34:14,166 --> 00:34:16,666
{\an1}I mean, it's weird.
He was like trying to cook
a fish over there.
626
00:34:16,666 --> 00:34:19,400
{\an1}There was bones and shit
but there was like worms
in the fucking ax.
627
00:34:19,433 --> 00:34:21,166
{\an1}I think we should get
the fuck outta here.
628
00:34:21,200 --> 00:34:23,200
{\an1}Look.
Someone's coming!
629
00:34:23,233 --> 00:34:24,500
{\an1}What the fuck
is the matter with this Guy?
630
00:34:24,533 --> 00:34:26,233
Maybe he's hurt,
I don't know.
631
00:34:26,266 --> 00:34:28,000
{\an1}Hey, buddy,
was that your shit back there?
632
00:34:28,033 --> 00:34:29,233
{\an1}I'm sorry.
We just didn't...
633
00:34:29,266 --> 00:34:31,500
- Jesus Christ.
- What the fuck?
634
00:34:31,500 --> 00:34:35,233
{\an1}Stop! Stop!
Stop! What the fuck...
635
00:34:47,100 --> 00:34:50,600
{\an1}When authorities
discovered his body,
636
00:34:50,666 --> 00:34:54,200
{\an1}they also discovered
the camera
637
00:34:54,233 --> 00:34:56,066
{\an1}and the young man.
638
00:34:56,100 --> 00:34:59,000
{\an8}The young woman
from the video,
639
00:34:59,000 --> 00:35:01,166
{\an1}she wasn't found at the scene.
640
00:35:01,233 --> 00:35:03,266
{\an1}She turned up days later.
641
00:35:03,300 --> 00:35:06,066
{\an1}She tried to steal
642
00:35:06,066 --> 00:35:08,266
{\an1}someone's tablet computer.
643
00:35:13,233 --> 00:35:15,566
{\an1}Walked into a coffee shop,
644
00:35:15,566 --> 00:35:18,733
{\an1}saw the tablet sitting
on a table,
645
00:35:18,766 --> 00:35:20,500
picked it up,
646
00:35:20,566 --> 00:35:22,800
walked out.
647
00:35:22,833 --> 00:35:25,266
Cops caught her
right outside.
648
00:35:29,066 --> 00:35:31,066
{\an1}She didn't resist.
649
00:35:31,066 --> 00:35:34,166
{\an1}She didn't say anything.
650
00:35:34,233 --> 00:35:35,600
{\an1}She still hasn't.
651
00:35:35,633 --> 00:35:39,566
{\an1}When the authorities found out
she had been flagged,
652
00:35:39,600 --> 00:35:41,400
{\an1}they brought her here.
653
00:35:41,433 --> 00:35:45,066
{\an1}They just got done
fighting over the two corpses.
654
00:35:45,100 --> 00:35:48,566
{\an1}Now there's
a feeding frenzy over her.
655
00:35:48,566 --> 00:35:50,466
{\an1}But I think
they're wasting their time.
656
00:35:50,500 --> 00:35:54,666
{\an1}The answers
aren't in the bodies.
657
00:35:54,733 --> 00:35:56,600
{\an1}They are in the book
658
00:35:56,633 --> 00:35:59,466
and the videos.
659
00:35:59,500 --> 00:36:02,466
{\an1}And I think
I may have found...
660
00:36:05,666 --> 00:36:07,533
a connection.
661
00:36:07,566 --> 00:36:10,133
{\an1}We have reports of the phenomena
in every country
662
00:36:10,166 --> 00:36:11,733
{\an1}with shores
along the Atlantic.
663
00:36:11,800 --> 00:36:13,366
{\an1}And it's spreading.
664
00:36:13,400 --> 00:36:15,133
{\an1}We had our first
U.S. case inland.
665
00:36:15,133 --> 00:36:16,733
What happened?
666
00:36:16,800 --> 00:36:19,633
Poor bastard,
in a supermarket
in Buffalo
667
00:36:19,666 --> 00:36:21,233
{\an1}a guy worked
in the seafood section.
668
00:36:21,300 --> 00:36:22,800
{\an1}He stabbed
his co-worker to death.
669
00:36:22,800 --> 00:36:25,333
He was caught at a bus station
trying to get to a Syracuse.
670
00:36:25,366 --> 00:36:26,700
{\an1}He offered no resistance,
671
00:36:26,733 --> 00:36:28,500
{\an1}just like the girl.
672
00:36:28,533 --> 00:36:30,366
{\an1}If you let me talk to the girl,
673
00:36:30,400 --> 00:36:31,633
{\an1}I can try to understand
674
00:36:31,666 --> 00:36:34,133
what's happening
to the victims mentally.
675
00:36:34,133 --> 00:36:36,700
I can try to find out what's
compelling them to the beach.
676
00:36:36,733 --> 00:36:39,500
{\an1}We're moving
the specimen today for tests.
677
00:36:39,533 --> 00:36:42,466
{\an1}No team member is
getting near her without
protective clothing,
678
00:36:42,500 --> 00:36:44,566
{\an1}because we don't
what we're dealing with.
679
00:36:44,633 --> 00:36:46,300
{\an1}I know you've
been working hard,
680
00:36:46,333 --> 00:36:49,333
{\an1}but you need to stop
with these theories, okay?
681
00:36:49,366 --> 00:36:50,866
{\an1}You need to get
something to eat.
682
00:36:50,900 --> 00:36:53,500
{\an1}You need to get some sleep.
You need to call your family.
683
00:36:53,533 --> 00:36:55,300
You need to...
684
00:36:56,666 --> 00:37:00,133
{\an1}Wait. Are you recording
this conversation?
685
00:37:00,133 --> 00:37:01,866
{\an1}- I'm keeping a record...
- Are you out of your
goddamn mind?
686
00:37:01,900 --> 00:37:04,233
{\an1}Turn that thing off.
Turn that thing off and--
687
00:37:07,733 --> 00:37:11,266
I've been put on a mandatory
leave of absence.
688
00:37:13,200 --> 00:37:16,733
{\an1}I have to leave
all files behind--
689
00:37:16,766 --> 00:37:18,700
even this.
690
00:37:22,433 --> 00:37:25,233
{\an1}I feel like
I'm getting closer
to the truth.
691
00:37:26,433 --> 00:37:29,300
{\an1}Good afternoon,
this is Ann Davis for News 7
692
00:37:29,366 --> 00:37:33,633
{\an1}your local news and here
are our top stories for today.
693
00:37:33,700 --> 00:37:35,366
{\an1}Six bodies
were found this morning
694
00:37:35,400 --> 00:37:38,700
{\an1}at North Bay Beach
in an apparent mass murder.
695
00:37:38,700 --> 00:37:39,933
{\an1}According to the police,
696
00:37:39,966 --> 00:37:41,800
{\an1}the identities of these victims
697
00:37:41,866 --> 00:37:43,400
{\an1}have not been disclosed
698
00:37:43,433 --> 00:37:45,533
as the brutality
of these murders
699
00:37:45,566 --> 00:37:49,266
{\an1}have made some of the victims
unidentifiable.
700
00:37:49,300 --> 00:37:51,266
{\an1}According to
the medical examiner
701
00:37:51,300 --> 00:37:54,733
{\an1}the victims heads
seem to have exploded.
702
00:37:54,766 --> 00:37:58,200
{\an1}This murder scene resembles
various other murders
703
00:37:58,200 --> 00:38:01,533
{\an1}that have come across the news
in recent weeks.
704
00:38:01,600 --> 00:38:04,933
{\an1}The police are investigating
any and all connections ,
705
00:38:04,966 --> 00:38:08,966
{\an1}and we will continue to report
any updates here on News 7
706
00:38:09,000 --> 00:38:11,600
{\an1}as they come available.
707
00:38:18,700 --> 00:38:20,366
{\an1}In unrelated news,
708
00:38:20,433 --> 00:38:22,633
{\an1}two individuals believed to be
a man and a woman
709
00:38:22,666 --> 00:38:26,266
{\an1}robbed the First National Bank
on Oak Street earlier today
710
00:38:26,266 --> 00:38:29,600
{\an1}getting away with hundreds
of thousands of dollars.
711
00:38:29,600 --> 00:38:31,700
{\an1}Local police are asking
for any information
712
00:38:31,766 --> 00:38:35,266
{\an1}on these suspects
to call the police hotline
713
00:38:35,300 --> 00:38:37,966
{\an1}and do not approach
these individuals
714
00:38:38,000 --> 00:38:41,300
{\an1}as they may be
armed and dangerous.
715
00:38:47,833 --> 00:38:50,200
[screeching]
716
00:39:08,866 --> 00:39:11,666
Is it rolling, Blake?
717
00:39:11,700 --> 00:39:14,500
{\an1}Yeah, it's rolling.
It's our money now, bitches!
718
00:39:15,833 --> 00:39:17,500
{\an1}Did you see them freak?
719
00:39:17,500 --> 00:39:19,500
{\an1}I thought the bank teller
was gonna shit themselves!
720
00:39:19,533 --> 00:39:20,933
{\an1}And the lady,
when I stole her diamonds.
721
00:39:21,000 --> 00:39:22,533
Fuck.
722
00:39:22,566 --> 00:39:24,666
{\an1}Yeah, we take from the bank
and the customers
723
00:39:24,700 --> 00:39:25,900
{\an1}for little old us.
724
00:39:25,933 --> 00:39:28,033
No doubt.
725
00:39:28,066 --> 00:39:31,600
{\an1}- We're fucking bad asses.
- Holy shit.
726
00:39:31,666 --> 00:39:33,333
Holy shit.
727
00:39:33,366 --> 00:39:35,333
{\an1}- Babe, check this out.
- Blake, get the camera.
728
00:39:35,333 --> 00:39:39,833
{\an1}- Get the camera.
I wanna get a close up.
- All right, I'll get it.
729
00:39:39,833 --> 00:39:41,266
Oh my God.
730
00:39:43,033 --> 00:39:44,533
Oh my God.
731
00:39:46,933 --> 00:39:49,033
{\an1}Doesn't this
look pretty on me?
732
00:39:49,066 --> 00:39:50,666
You sexy bitch.
733
00:39:52,700 --> 00:39:54,833
{\an1}Oh my God, Blake.
734
00:39:54,833 --> 00:39:57,500
{\an1}There's so much money.
735
00:39:58,666 --> 00:40:00,833
Oh, wow.
736
00:40:00,866 --> 00:40:02,866
Oh my God.
737
00:40:02,900 --> 00:40:04,433
{\an1}All right,
put the camera down.
738
00:40:04,500 --> 00:40:06,700
{\an1}I want you to do me
on top of all this money.
739
00:40:12,900 --> 00:40:14,666
{\an1}You are a crazy bitch.
740
00:40:18,866 --> 00:40:21,866
{\an1}I fuckin' love you.
741
00:40:21,900 --> 00:40:24,933
{\an1}We're gonna go into the marina
and we're gonna steal a boat
742
00:40:25,000 --> 00:40:28,866
{\an1}and go wherever
the fuck we want.
743
00:40:28,900 --> 00:40:30,700
[knock on door]
744
00:40:30,733 --> 00:40:32,000
{\an1}Who the fuck is that?
745
00:40:32,000 --> 00:40:33,666
{\an1}Sheriff Williams:
Open the door!
746
00:40:36,766 --> 00:40:38,500
Open the door!
Let me in!
747
00:40:38,500 --> 00:40:39,900
{\an1}Blake:
What you want, motherfucker!
748
00:40:39,933 --> 00:40:41,366
{\an1}It's Sheriff fuckin' Williams.
Let me in!
749
00:40:41,400 --> 00:40:43,366
{\an1}There's some fuckin' crazy
people out here!
750
00:40:43,400 --> 00:40:45,666
{\an1}Let me fuckin' in!
Open the fuckin' door!
751
00:40:47,866 --> 00:40:50,000
Oh my God.
752
00:40:50,033 --> 00:40:52,566
I got a gun.
753
00:40:52,600 --> 00:40:54,333
{\an1}Blake, who is it?
754
00:40:54,366 --> 00:40:55,866
{\an1}I think it's the cops.
755
00:40:55,900 --> 00:40:59,333
{\an1}- Let's get the fuck outta here.
- Relax, baby, I got this.
756
00:41:03,900 --> 00:41:05,600
What the fuck?
757
00:41:08,500 --> 00:41:10,566
{\an1}Hey come on, we gotta get
the fuck outta here.
758
00:41:12,633 --> 00:41:14,066
{\an1}Come on, get dressed.
759
00:41:17,000 --> 00:41:18,900
{\an1}Give me the fuckin' gun.
760
00:41:21,000 --> 00:41:23,133
{\an1}- Get all the money.
- Leave the rest, come on.
761
00:41:23,166 --> 00:41:24,900
{\an1}Come on, grab the bag.
762
00:41:24,900 --> 00:41:26,500
Stay behind me.
763
00:41:31,766 --> 00:41:33,466
{\an1}[indistinct chatter]
764
00:41:33,500 --> 00:41:36,633
{\an1}- Shoot 'em! Shoot 'em!
- No!
765
00:41:40,400 --> 00:41:44,100
{\an1}I can't get the others
to study the book.
766
00:41:44,133 --> 00:41:47,966
{\an1}They won't watch
and examine the videos.
767
00:41:52,600 --> 00:41:54,833
{\an1}They will probably
file this all away
768
00:41:54,900 --> 00:41:57,000
{\an1}as soon as I leave.
769
00:42:05,200 --> 00:42:08,533
{\an1}Maybe that's the biggest irony.
770
00:42:10,166 --> 00:42:12,666
{\an1}This was written by a madman.
771
00:42:13,966 --> 00:42:16,966
{\an1}And he may have been
the sanest of us all.
772
00:42:16,966 --> 00:42:18,966
{\an1}He was the only one capable
773
00:42:18,966 --> 00:42:21,566
of trying
774
00:42:21,633 --> 00:42:24,066
{\an1}to make us understand
775
00:42:24,133 --> 00:42:25,800
{\an1}what was out there.
776
00:42:25,833 --> 00:42:29,733
{\an1}What if we're not dealing
with some mindless parasite
777
00:42:29,800 --> 00:42:32,633
turning hosts
778
00:42:32,633 --> 00:42:33,866
{\an1}into brainless zombies?
779
00:42:33,900 --> 00:42:37,000
{\an1}What if we're facing
an intelligence?
780
00:42:37,033 --> 00:42:40,533
{\an1}What if the man knew for years
what was coming?
781
00:42:42,133 --> 00:42:44,133
{\an1}He called himself a prophet.
782
00:42:44,133 --> 00:42:46,633
{\an1}Maybe that is what he was.
783
00:42:58,133 --> 00:43:01,633
{\an1}Maybe he was trying
to recruit the student
784
00:43:01,700 --> 00:43:05,466
{\an1}to carry on
or help with his work.
785
00:43:08,933 --> 00:43:11,066
{\an1}A messenger of sorts.
786
00:43:14,966 --> 00:43:19,033
{\an1}Could Lucas have had an inkling
787
00:43:19,033 --> 00:43:22,633
{\an1}of what fate
was in store for him?
788
00:43:23,966 --> 00:43:26,100
Shooting himself
789
00:43:26,133 --> 00:43:30,733
{\an1}might have been the wisest
course of action.
790
00:43:30,766 --> 00:43:33,866
But why?
791
00:43:33,900 --> 00:43:37,033
{\an1}What knowledge
drove him to that?
792
00:43:40,300 --> 00:43:42,066
Could it be...
793
00:44:12,933 --> 00:44:14,266
Why are you filming this?
794
00:44:14,300 --> 00:44:16,933
{\an1}Will:
So the police will know
what happened.
795
00:44:16,933 --> 00:44:18,933
{\an1}We're not murderers, Julie.
796
00:44:18,933 --> 00:44:20,933
{\an1}Nobody's killing anybody, okay?
797
00:44:20,933 --> 00:44:23,866
{\an1}I just need to talk to him.
That's all.
798
00:44:23,933 --> 00:44:26,700
{\an1}Hey, it's gonna be okay.
799
00:44:29,000 --> 00:44:30,333
Her husband
800
00:44:30,366 --> 00:44:33,766
{\an1}and all these people,
these were people we knew,
801
00:44:33,766 --> 00:44:35,000
{\an1}they went down by the river,
802
00:44:35,033 --> 00:44:37,933
and they started
acting weird.
803
00:44:41,266 --> 00:44:44,800
{\an1}We didn't really
wanna talk about what
we were gonna do.
804
00:44:44,833 --> 00:44:46,600
{\an1}We just knew it
was gonna get ugly.
805
00:44:47,300 --> 00:44:48,866
{\an1}Will:
Julie, stay close.
806
00:44:48,933 --> 00:44:50,133
{\an1}I'm gonna
talk with him, Will.
807
00:44:50,166 --> 00:44:51,766
- Julie!
- Julie! Julie!
808
00:44:51,766 --> 00:44:53,700
- Wait!
- Hey! Listen!
809
00:44:53,766 --> 00:44:55,666
{\an1}- We can't be alone!
- We stay together!
810
00:44:55,700 --> 00:44:58,666
{\an1}Stick with the plan,
you understand me?
811
00:44:58,700 --> 00:45:00,800
{\an1}Anything bad happens,
I'm just gonna start shooting.
812
00:45:00,833 --> 00:45:02,833
{\an1}Will:
Yeah, let's hope it doesn't
come to that, huh?
813
00:45:02,833 --> 00:45:04,066
Okay.
814
00:45:06,933 --> 00:45:08,333
Nick, it's me.
815
00:45:08,333 --> 00:45:11,666
{\an1}Please look at me.
Nick, come home.
816
00:45:12,700 --> 00:45:13,900
I got you.
817
00:45:13,933 --> 00:45:16,000
{\an1}Nick, please look at me.
818
00:45:16,033 --> 00:45:18,066
{\an1}Nick, come home with me!
819
00:45:18,100 --> 00:45:19,200
Will:
Julie.
820
00:45:19,233 --> 00:45:21,766
{\an1}Julie, step away from him.
821
00:45:21,833 --> 00:45:23,033
{\an1}That is not Nick.
822
00:45:23,066 --> 00:45:24,766
{\an1}- What're we gonna do?
- I don't know!
823
00:45:24,833 --> 00:45:26,333
{\an1}Just stay calm and be quiet!
824
00:45:30,833 --> 00:45:32,166
{\an1}What the fuck is this?
825
00:45:32,166 --> 00:45:34,066
{\an1}I don't know.
Just keep your eyes on 'em.
826
00:45:36,766 --> 00:45:39,000
{\an1}Hey, I got a real clear shot.
827
00:45:39,033 --> 00:45:40,666
{\an1}Will:
No, not with Julie there.
828
00:45:55,866 --> 00:45:57,733
- Will!
- Yeah?
829
00:45:57,766 --> 00:46:00,200
{\an1}There's something in the water!
830
00:46:00,233 --> 00:46:02,166
{\an1}Will:
You can see it in the video.
831
00:46:03,400 --> 00:46:05,900
{\an1}I didn't get
the best shot of it,
832
00:46:05,900 --> 00:46:07,066
but it's big,
833
00:46:07,066 --> 00:46:10,066
dark, cloudy...
834
00:46:11,266 --> 00:46:13,766
{\an1}and it's just
sort of writhing around.
835
00:46:13,800 --> 00:46:15,233
{\an1}Julie, get away from him!
836
00:46:21,900 --> 00:46:23,266
Run!
837
00:46:25,233 --> 00:46:27,433
{\an1}Get to the truck!
Let's go!
838
00:46:27,466 --> 00:46:29,166
Come on!
839
00:46:31,233 --> 00:46:34,400
So...
840
00:46:34,433 --> 00:46:36,166
{\an1}I made it to the truck.
841
00:46:37,300 --> 00:46:39,000
{\an1}I'm the only one.
842
00:46:40,900 --> 00:46:44,100
It was like
one big hivemind
843
00:46:44,133 --> 00:46:46,066
{\an1}serving that thing...
844
00:46:46,066 --> 00:46:47,666
whatever it is.
845
00:46:49,266 --> 00:46:53,733
But I saw it--
we saw it--
846
00:46:53,766 --> 00:46:55,333
{\an1}and it's on the video.
847
00:46:56,766 --> 00:47:00,000
{\an1}I don't know what
that thing in the water was,
848
00:47:00,066 --> 00:47:03,300
{\an1}but whatever it is...
849
00:47:04,800 --> 00:47:06,333
{\an1}God have mercy our soul.
850
00:47:07,900 --> 00:47:10,466
{\an1}Agent Miller:
Subject returning
to the workplace.
851
00:47:10,466 --> 00:47:12,900
{\an1}Situation normal.
852
00:47:12,966 --> 00:47:15,466
{\an1}What about the casualties?
Or The Specimen?
853
00:47:15,500 --> 00:47:19,466
{\an1}They're not the mission.
854
00:47:19,466 --> 00:47:21,833
{\an1}Staying on target.
855
00:47:21,866 --> 00:47:26,966
{\an8}The patient--
856
00:47:27,000 --> 00:47:30,466
{\an8}the specimen--
857
00:47:30,500 --> 00:47:33,466
{\an1}whatever you want to call her--
858
00:47:33,500 --> 00:47:35,200
escaped.
859
00:47:46,900 --> 00:47:49,866
{\an1}No one could have guessed
860
00:47:49,900 --> 00:47:53,000
{\an1}she was capable of violence.
861
00:47:54,566 --> 00:47:58,800
{\an1}She sent two to the hospital,
862
00:47:58,833 --> 00:48:01,533
killed two more.
863
00:48:03,600 --> 00:48:06,900
My supervisor...
864
00:48:06,933 --> 00:48:09,033
{\an1}was among the dead.
865
00:48:16,133 --> 00:48:17,900
{\an1}So it turns out...
866
00:48:17,933 --> 00:48:21,900
{\an1}I'm not going
on mandatory leave...
867
00:48:21,933 --> 00:48:23,533
after all.
868
00:48:23,566 --> 00:48:29,066
{\an1}He never got a chance
to put in the paperwork.
869
00:48:30,200 --> 00:48:31,966
[no audio]
870
00:48:33,200 --> 00:48:36,533
{\an1}The few remaining
team members
871
00:48:36,533 --> 00:48:38,600
{\an1}are debating how she did it.
872
00:48:38,633 --> 00:48:42,933
{\an1}You sound like a bunch
of pregnant fuckin' bitches!
873
00:48:42,966 --> 00:48:45,933
{\an1}You're fucking crying
about this and this!
874
00:48:45,966 --> 00:48:47,533
{\an1}Frank's fucking dead!
875
00:48:47,566 --> 00:48:49,533
Huh? HUH?
876
00:48:49,566 --> 00:48:52,900
If we're dealing
with an organism
877
00:48:52,933 --> 00:48:55,033
{\an1}that burrows into the brain
878
00:48:55,033 --> 00:48:57,200
{\an1}to control the host,
879
00:48:57,200 --> 00:49:02,133
{\an1}maybe it can
also turn off pain.
880
00:49:17,433 --> 00:49:18,933
{\an1}That the Specimen
881
00:49:18,933 --> 00:49:22,033
{\an1}may have been
reaching for my laptop.
882
00:49:22,100 --> 00:49:26,033
She was skimming
NASA pages,
883
00:49:26,100 --> 00:49:29,333
{\an1}sites of space travel
and theory,
884
00:49:29,366 --> 00:49:33,100
{\an1}reading the biography pages
for astronauts
885
00:49:33,133 --> 00:49:34,366
{\an1}and astrophysicists.
886
00:49:34,433 --> 00:49:38,600
{\an1}She wanted
addresses and locations.
887
00:49:38,600 --> 00:49:40,133
{\an1}What was she after?
888
00:49:40,166 --> 00:49:42,266
{\an1}Who was she after?
889
00:49:44,600 --> 00:49:47,433
{\an1}Was it all just random?
890
00:49:52,500 --> 00:49:55,633
{\an1}I haven't spoken to my family
891
00:49:55,666 --> 00:49:59,533
in ages.
892
00:49:59,600 --> 00:50:02,466
I have a husband
and a daughter.
893
00:50:05,666 --> 00:50:07,433
{\an1}It's been so long.
894
00:50:07,466 --> 00:50:09,600
Ahh!
895
00:50:09,633 --> 00:50:10,666
{\an1}Trying to scare me?
896
00:50:10,700 --> 00:50:12,533
{\an1}You think you're funny?
897
00:50:12,600 --> 00:50:14,433
{\an1}- Play with the baby stick.
- Give me the stick.
898
00:50:14,466 --> 00:50:16,200
- No.
- Give...
899
00:50:16,266 --> 00:50:17,433
No.
900
00:50:18,533 --> 00:50:20,133
Whoa.
901
00:50:20,166 --> 00:50:22,533
{\an1}Mom, I think I'm getting
a little big for the swing set.
902
00:50:22,600 --> 00:50:26,000
{\an1}Dr. Moreira:
I close my eyes to remember
their faces.
903
00:50:26,033 --> 00:50:30,933
{\an1}And I hope
they remember mine.
904
00:50:30,933 --> 00:50:33,100
{\an1}I can't remember
the last time I slept.
905
00:50:33,133 --> 00:50:35,633
{\an1}I can't take the nightmares.
906
00:50:35,666 --> 00:50:37,433
They're the kind
that wake you up
907
00:50:37,466 --> 00:50:39,033
in a cold sweat,
908
00:50:39,100 --> 00:50:42,300
{\an1}leaving you
wondering where you are,
909
00:50:42,333 --> 00:50:45,133
{\an1}how you got there,
910
00:50:45,166 --> 00:50:48,100
{\an1}not knowing whether the dream
911
00:50:48,133 --> 00:50:50,633
{\an1}was the true reality
912
00:50:50,666 --> 00:50:52,933
{\an1}you just snapped out of.
913
00:50:52,966 --> 00:50:55,366
{\an1}But there is this déjà vu
914
00:50:55,433 --> 00:50:56,933
nagging at me.
915
00:50:56,966 --> 00:50:59,666
{\an1}But it leaves the impression
916
00:50:59,700 --> 00:51:04,666
{\an1}of somewhere and something wet
917
00:51:04,700 --> 00:51:08,066
{\an1}and cold and old...
918
00:51:11,000 --> 00:51:13,600
{\an1}Somewhere and something
919
00:51:13,666 --> 00:51:15,400
familiar.
920
00:51:22,566 --> 00:51:26,733
{\an1}And it's coming from darkness.
921
00:51:26,766 --> 00:51:29,366
{\an1}And I'm waiting for it.
922
00:51:35,433 --> 00:51:37,400
{\an1}It's waiting for me.
923
00:52:24,566 --> 00:52:27,266
{\an1}[overlapping whispering voices]
924
00:52:30,666 --> 00:52:32,733
[women laughing]
925
00:52:32,766 --> 00:52:35,733
{\an1}And then he said,
"Where is the toast?"
926
00:52:39,400 --> 00:52:41,600
Hell's coming!
927
00:52:41,633 --> 00:52:43,133
Shit!
928
00:53:07,466 --> 00:53:11,700
{\an1}This will be my last entry.
929
00:53:11,733 --> 00:53:14,866
{\an1}I don't say that
to be melodramatic.
930
00:53:14,900 --> 00:53:18,300
{\an1}The word came down.
931
00:53:18,300 --> 00:53:21,800
{\an1}The military is coming
to take over everything.
932
00:53:21,833 --> 00:53:25,400
{\an1}I don't know
what they expect to find.
933
00:53:25,466 --> 00:53:28,733
{\an1}I guess they
are as desperate as I am.
934
00:53:30,633 --> 00:53:34,300
{\an1}My colleagues,
what few were left,
935
00:53:34,300 --> 00:53:36,400
are gone.
936
00:53:36,466 --> 00:53:39,866
{\an1}They gave up, retreated.
937
00:53:39,900 --> 00:53:42,166
{\an1}They don't know
what they're dealing with.
938
00:53:42,200 --> 00:53:44,866
They just know it's winning.
939
00:53:44,900 --> 00:53:46,833
{\an1}So I'm alone here.
940
00:53:46,866 --> 00:53:49,833
Which is a cruel twist.
941
00:53:49,866 --> 00:53:54,166
Because I finally have
what I was looking for.
942
00:53:54,200 --> 00:53:58,400
And there is no one
to show it to.
943
00:53:58,466 --> 00:54:00,366
{\an1}Not that it matters.
944
00:54:00,400 --> 00:54:02,733
{\an1}They still wouldn't
believe me.
945
00:54:07,433 --> 00:54:10,266
{\an1}I doubt the military
946
00:54:10,300 --> 00:54:12,866
{\an1}will be any more open-minded.
947
00:54:18,433 --> 00:54:20,433
{\an1}Let's get the hell out of here.
948
00:54:25,200 --> 00:54:27,533
{\an1}They still wouldn't believe me.
949
00:54:29,800 --> 00:54:35,433
I'll be gone
before the soldiers roll in.
950
00:54:35,466 --> 00:54:38,600
They can have this place.
951
00:54:38,633 --> 00:54:41,366
{\an1}They should rot here.
952
00:54:43,566 --> 00:54:46,466
{\an1}I'm going to my family.
953
00:54:46,533 --> 00:54:49,433
{\an1}I'm, I'm going home.
954
00:54:53,933 --> 00:54:57,266
{\an1}But I need
to show this first.
955
00:54:57,300 --> 00:54:58,533
Yo, check it out.
956
00:54:58,566 --> 00:55:00,433
{\an8}- What?
- What?
957
00:55:02,466 --> 00:55:05,833
{\an1}Dude, I don't like--
whoa, I don't like this.
958
00:55:05,866 --> 00:55:07,466
{\an1}What?
Why am I stopping?
959
00:55:07,500 --> 00:55:09,600
It's a chick.
960
00:55:09,600 --> 00:55:11,600
- Oh, of course.
- Hey.
961
00:55:11,600 --> 00:55:12,833
You okay?
962
00:55:13,933 --> 00:55:15,333
{\an1}Where're you headed?
963
00:55:15,966 --> 00:55:17,766
{\an1}I think I hear him speak.
964
00:55:17,800 --> 00:55:19,600
Location home.
965
00:55:19,633 --> 00:55:22,766
{\an1}- Uh, we can give you a ride.
- No! No, I'm sorry.
966
00:55:22,800 --> 00:55:24,433
{\an1}We can't--
are you fucking kidding?
967
00:55:24,433 --> 00:55:26,933
{\an1}Hey come on, come on.
Don't be such a little bitch.
968
00:55:26,966 --> 00:55:29,500
{\an1}We're going to the beach.
969
00:55:29,533 --> 00:55:31,500
{\an1}Are my words in right?
970
00:55:31,533 --> 00:55:33,333
{\an1}Am I meaning there, too?
971
00:55:33,366 --> 00:55:35,833
{\an1}- Home please.
- Whoa, whoa, crazy lady!
972
00:55:35,866 --> 00:55:38,933
{\an1}No man, she needs
to go to a hospital.
973
00:55:38,966 --> 00:55:40,700
{\an1}Nah, she just needs a beer.
974
00:55:40,766 --> 00:55:42,600
{\an1}I'm not fucking around!
975
00:55:42,633 --> 00:55:46,466
{\an1}Well, look.
Tell me this girl doesn't
like to party.
976
00:55:46,500 --> 00:55:47,866
{\an1}She's all coked up.
977
00:55:47,933 --> 00:55:49,366
{\an1}Maybe she has
something on her.
Check her.
978
00:55:49,433 --> 00:55:51,933
{\an1}- Guys, this is not cool.
- No fucking way.
979
00:55:51,966 --> 00:55:53,933
{\an1}I am not checking her.
She stinks.
980
00:55:53,966 --> 00:55:56,633
{\an1}Don't be such a pussy.
She's passed out.
981
00:55:56,666 --> 00:55:58,466
{\an1}Who cares
what she smells like.
982
00:55:58,500 --> 00:56:00,366
{\an1}You know you'll bang her
if you get the chance.
983
00:56:00,433 --> 00:56:02,433
{\an1}I hear you
and someone understands me.
984
00:56:02,500 --> 00:56:05,333
{\an1}Okay, asshole.
Somebody just give me
a tissue please.
985
00:56:05,366 --> 00:56:07,000
{\an1}- What the fuck are you doing?
- What?
986
00:56:07,000 --> 00:56:08,500
{\an1}What do you mean what?
Look at her.
987
00:56:08,533 --> 00:56:10,500
{\an1}She could barely walk.
Look, I swear to God.
988
00:56:10,500 --> 00:56:12,033
{\an1}- If you guys
do anything to her.
- Seriously.
989
00:56:12,066 --> 00:56:14,600
{\an1}- What's your fucking problem?
- What's my problem?
990
00:56:14,666 --> 00:56:18,533
{\an1}Hey, look at me. Jail.
Jail's my fucking problem, man.
991
00:56:18,566 --> 00:56:20,066
{\an1}Look, you don't get it,
do you?
992
00:56:20,100 --> 00:56:22,833
{\an1}She's in no condition.
And if you do anything to her,
993
00:56:22,833 --> 00:56:25,400
{\an1}anything at all
and she reports it to the cops,
994
00:56:25,433 --> 00:56:28,833
{\an1}- you're fucked.
- When did you become
such a fag?
995
00:56:28,833 --> 00:56:31,866
{\an1}Uh, fuck you.
Nah, I'm outta here.
996
00:56:31,900 --> 00:56:33,400
{\an1}Whoa.
Where the fuck are you going?
997
00:56:33,433 --> 00:56:35,833
{\an1}- Anywhere but here.
- Here motherfucker.
998
00:56:35,866 --> 00:56:38,333
{\an1}Yeah, you're walking.
999
00:56:38,333 --> 00:56:39,833
Fuck you.
1000
00:56:41,100 --> 00:56:42,533
Shit.
1001
00:56:42,566 --> 00:56:46,700
{\an1}Waves.
[speaking incoherently]
1002
00:57:01,566 --> 00:57:04,966
{\an1}This is gonna be awesome.
She's so fucked up.
1003
00:57:05,000 --> 00:57:07,400
{\an1}Are you ready not to wait?
1004
00:57:07,400 --> 00:57:09,400
{\an1}I'm ready for whatever.
1005
00:57:11,900 --> 00:57:14,500
{\an1}The boy she had kissed
was gone.
1006
00:57:17,600 --> 00:57:19,066
{\an1}Dude, what's wrong?
1007
00:57:20,466 --> 00:57:22,100
What the fuck?
1008
00:57:23,133 --> 00:57:24,933
Oh God.
1009
00:57:24,966 --> 00:57:26,733
{\an1}What the fuck
did you do to him?
1010
00:57:26,733 --> 00:57:28,066
{\an1}You fucking whore!
1011
00:57:28,100 --> 00:57:30,466
The other boy,
1012
00:57:30,500 --> 00:57:32,633
{\an1}the boy who was filming
1013
00:57:32,666 --> 00:57:34,766
{\an1}was lying there on the beach,
1014
00:57:34,800 --> 00:57:36,933
{\an1}clutching the camera.
1015
00:57:55,633 --> 00:57:57,733
He was alive...
1016
00:58:00,466 --> 00:58:02,866
{\an1}but he was institutionalized.
1017
00:58:05,666 --> 00:58:08,466
{\an1}I was able to find out where
1018
00:58:08,466 --> 00:58:10,733
{\an1}from the authorities
1019
00:58:10,800 --> 00:58:12,800
{\an1}who sent me the video.
1020
00:58:17,966 --> 00:58:21,833
They told me that
he hasn't spoken a single word
1021
00:58:21,866 --> 00:58:24,133
{\an1}since being found on the beach.
1022
00:58:24,133 --> 00:58:29,800
{\an1}So I asked questions
about him and his treatment.
1023
00:58:29,800 --> 00:58:34,633
{\an1}They told me
he just sits alone all day
1024
00:58:34,633 --> 00:58:38,066
{\an1}and draws
odd pictures and shapes.
1025
00:58:38,133 --> 00:58:41,633
{\an1}They think it's all meaningless
1026
00:58:41,666 --> 00:58:46,833
{\an1}but they also see it
as therapeutic.
1027
00:58:46,866 --> 00:58:49,800
{\an1}I asked if I could see
1028
00:58:49,833 --> 00:58:51,800
{\an1}some of his drawings.
1029
00:58:51,833 --> 00:58:54,966
{\an1}And they sent me this.
1030
00:59:12,766 --> 00:59:15,766
A homeless man.
1031
00:59:15,800 --> 00:59:18,100
A teenager.
1032
00:59:18,133 --> 00:59:20,100
They never met.
1033
00:59:20,133 --> 00:59:23,933
{\an1}They had no mutual
acquaintances.
1034
00:59:23,966 --> 00:59:26,933
{\an1}They lived near
the Atlantic Ocean,
1035
00:59:26,966 --> 00:59:31,533
{\an1}but hundreds of miles apart.
1036
00:59:31,533 --> 00:59:34,633
How is that
1037
00:59:34,700 --> 00:59:37,266
{\an1}they both drew the same thing?
1038
00:59:37,300 --> 00:59:39,966
{\an1}But I don't believe it,
1039
00:59:40,033 --> 00:59:41,700
{\an1}and I don't care anymore.
1040
00:59:41,733 --> 00:59:44,900
{\an8}I don't care.
1041
00:59:44,933 --> 00:59:48,766
The nightmares are worse.
1042
00:59:48,800 --> 00:59:53,566
{\an1}Even when I don't sleep,
1043
00:59:53,600 --> 00:59:57,100
{\an1}there isn't any escape.
1044
00:59:58,600 --> 01:00:00,233
Oh my God!
1045
01:00:20,900 --> 01:00:23,200
{\an1}I just want to go home.
1046
01:00:28,533 --> 01:00:30,766
I'm going home.
1047
01:00:52,633 --> 01:00:55,100
{\an1}Hey, stop where you are!
1048
01:00:55,133 --> 01:00:57,033
{\an1}- Put that down.
- I need to get out of here.
1049
01:00:57,033 --> 01:00:59,133
{\an1}- I said put that down!
- Easy, Johnson.
1050
01:00:59,200 --> 01:01:02,266
{\an1}Johnson, stand down.
1051
01:01:02,300 --> 01:01:05,100
{\an1}She should just surrender.
1052
01:01:05,100 --> 01:01:06,866
{\an1}You need to come with us now.
1053
01:01:06,933 --> 01:01:08,633
{\an1}I need to get out.
- Negative.
1054
01:01:08,666 --> 01:01:10,766
{\an1}The facility's in lockdown.
1055
01:01:10,800 --> 01:01:12,033
{\an1}No need to worry.
1056
01:01:12,100 --> 01:01:13,600
{\an1}We're debriefing
all remaining staff,
1057
01:01:13,600 --> 01:01:14,866
{\an1}and collecting all research.
1058
01:01:14,933 --> 01:01:17,600
{\an1}I have to get home
to my daughter.
1059
01:01:17,600 --> 01:01:20,800
{\an1}Hand those documents over now
and come with us.
1060
01:01:20,833 --> 01:01:23,633
{\an1}I'm not finished with it.
1061
01:01:23,666 --> 01:01:26,666
{\an1}We can't risk anything
getting out of this facility.
1062
01:01:28,333 --> 01:01:30,166
What?
1063
01:01:30,200 --> 01:01:32,166
{\an1}You can't do this.
1064
01:01:32,200 --> 01:01:35,033
{\an1}I'm afraid I don't
have any choice.
1065
01:01:35,100 --> 01:01:36,800
Orders.
1066
01:01:37,966 --> 01:01:40,633
{\an1}Johnson, Rodriquez,
secure anyone you find.
1067
01:01:40,666 --> 01:01:41,933
Will do.
1068
01:01:41,933 --> 01:01:43,300
{\an1}Reinforcements
should be here shortly.
1069
01:01:43,333 --> 01:01:44,966
Yes, sir.
1070
01:02:01,333 --> 01:02:02,733
Dr. Moreira:
Are they dead?
1071
01:02:02,766 --> 01:02:05,733
{\an1}He definitely is.
They are, too.
1072
01:02:05,766 --> 01:02:08,000
{\an1}Are you all right, huh?
1073
01:02:08,033 --> 01:02:10,000
{\an1}You're the detective
from the video.
1074
01:02:10,033 --> 01:02:11,933
{\an1}You're the one
who sent us this.
1075
01:02:12,000 --> 01:02:13,666
{\an1}- Yeah.
- We need to get out of here.
1076
01:02:13,700 --> 01:02:16,733
{\an1}Did you hear everything I said?
Did you hear what the guy said?
1077
01:02:16,766 --> 01:02:18,266
{\an1}Reinforcements are coming.
1078
01:02:18,333 --> 01:02:21,666
{\an1}I'd be a death sentence
to go that way anyway.
1079
01:02:21,666 --> 01:02:24,166
{\an1}So is there another exit?
1080
01:02:24,200 --> 01:02:25,666
Yeah?
1081
01:02:25,666 --> 01:02:26,866
Is it nearby?
1082
01:02:28,033 --> 01:02:29,066
Yeah?
1083
01:02:30,200 --> 01:02:31,233
{\an1}You're free to go.
1084
01:02:31,266 --> 01:02:35,333
{\an1}But first,
you gotta give me
that book, okay?
1085
01:02:35,333 --> 01:02:36,700
What?
1086
01:02:36,733 --> 01:02:38,833
{\an1}You gotta give me
that book, okay?
1087
01:02:38,866 --> 01:02:40,233
- What?
- The book.
1088
01:02:40,266 --> 01:02:42,900
{\an1}It's been haunting me.
I'm hearing voices.
1089
01:02:42,933 --> 01:02:44,333
{\an1}They were soft at first,
1090
01:02:44,333 --> 01:02:46,200
{\an1}but now they're getting
louder and more insistent.
1091
01:02:46,233 --> 01:02:48,866
{\an1}That book called me here.
It's found this fuckin' place.
1092
01:02:48,900 --> 01:02:50,900
{\an1}I hear the voices, too.
1093
01:02:50,933 --> 01:02:53,166
{\an1}No, you don't.
You're full of shit.
You do not.
1094
01:02:53,200 --> 01:02:55,333
{\an1}That book had called me here
to serve it,
1095
01:02:55,366 --> 01:02:58,066
{\an1}to protect it or something.
1096
01:02:58,100 --> 01:02:59,333
{\an1}But I say, fuck it.
1097
01:02:59,366 --> 01:03:01,100
{\an1}I'm here to destroy it.
1098
01:03:01,133 --> 01:03:02,400
No.
1099
01:03:02,400 --> 01:03:04,733
I tried.
You can't.
1100
01:03:06,333 --> 01:03:08,466
What?
Hey, look.
1101
01:03:08,500 --> 01:03:10,066
I don't wanna
argue with you,
1102
01:03:10,066 --> 01:03:12,166
{\an1}and, frankly,
I don't have the fuckin' time.
1103
01:03:12,233 --> 01:03:16,066
{\an1}All right, but my life
has been fucked up
1104
01:03:16,100 --> 01:03:17,800
{\an1}ever since that book
came into it.
1105
01:03:17,833 --> 01:03:21,066
{\an1}And so it's gonna end
right here, right now.
1106
01:03:21,066 --> 01:03:22,933
{\an1}It's too valuable to destroy.
1107
01:03:22,966 --> 01:03:25,933
{\an1}- What do you mean?
- I've been studying this.
1108
01:03:25,966 --> 01:03:27,800
{\an1}Whatever's going on,
1109
01:03:27,833 --> 01:03:30,833
{\an1}this book is the key
to understanding it.
1110
01:03:32,800 --> 01:03:34,933
{\an1}Maybe even stopping it.
1111
01:03:36,900 --> 01:03:38,000
Really?
1112
01:03:38,066 --> 01:03:40,900
{\an1}If you're saying to me,
I mean, are you saying to me,
1113
01:03:40,933 --> 01:03:43,166
that that book,
this book here--
1114
01:03:43,233 --> 01:03:44,433
{\an1}will make it better?
1115
01:03:44,466 --> 01:03:46,900
{\an1}[emergency signal sounding]
1116
01:03:46,900 --> 01:03:48,733
All right.
Okay, listen.
1117
01:03:48,766 --> 01:03:51,300
{\an1}You take it
and you will leave
1118
01:03:51,333 --> 01:03:54,466
{\an1}and you will
sneak out of here
and you're clever,
1119
01:03:54,500 --> 01:03:57,933
{\an1}and you get the fuck away
and you live.
1120
01:03:57,966 --> 01:04:00,000
{\an1}You understand me?
You live.
1121
01:04:00,066 --> 01:04:02,000
All right?
You can go.
1122
01:04:02,033 --> 01:04:04,000
{\an1}- You're not coming?
- No, I'm not.
1123
01:04:04,033 --> 01:04:05,900
{\an1}I'm gonna stay
and buy you some time.
1124
01:04:05,966 --> 01:04:07,300
{\an1}Handle these guys
with their guns, okay?
1125
01:04:07,300 --> 01:04:08,900
{\an1}I understand that shit.
That's what I'm good at.
1126
01:04:08,966 --> 01:04:10,300
{\an1}It's normal to me.
1127
01:04:10,333 --> 01:04:12,966
{\an1}Okay, that shit outside,
whatever's going on out there,
1128
01:04:12,966 --> 01:04:15,800
{\an1}we're going to hell anyway,
right?
1129
01:04:15,833 --> 01:04:17,233
{\an1}We won't need to.
1130
01:04:17,300 --> 01:04:19,066
{\an1}Hell is coming to us.
1131
01:04:19,133 --> 01:04:20,500
Go!
1132
01:04:46,966 --> 01:04:49,966
{\an1}- Agent Johnson:
Do you wanna try to stop her?
- Agent Miller: Negative.
1133
01:04:50,000 --> 01:04:52,466
{\an1}She's finally leading us
to the Higher Intelligence.
1134
01:04:54,200 --> 01:04:56,166
{\an1}Agent Johnson:
Yeah, but you know what's
gonna happen
1135
01:04:56,200 --> 01:04:57,300
{\an1}when she goes home.
1136
01:04:57,333 --> 01:04:59,466
{\an1}Agent Miller:
Our task is to observe
and report.
1137
01:04:59,466 --> 01:05:01,566
{\an1}End of conversation.
1138
01:05:18,633 --> 01:05:23,366
And here we have dad
who thinks he's a 19-year-old
college sophomore.
1139
01:05:23,366 --> 01:05:24,933
What do you want?
1140
01:05:24,966 --> 01:05:27,033
{\an1}I wanna know why you have
a mid-life crisis mobile.
1141
01:05:27,033 --> 01:05:29,033
{\an1}I don't have
a mid-life crisis mobile, okay?
1142
01:05:29,033 --> 01:05:31,600
{\an1}It's, it's good on gas
and it gets me around.
1143
01:05:31,633 --> 01:05:33,366
And it makes you
look like a kid.
1144
01:05:33,366 --> 01:05:34,900
{\an1}What do you want?
1145
01:05:34,933 --> 01:05:36,566
{\an1}I think
you're trying to impress
the neighbor.
1146
01:05:36,600 --> 01:05:38,933
{\an1}Go...play in traffic
or something.
1147
01:05:38,966 --> 01:05:41,866
{\an1}- [pounding on door]
- My name is Daniela Belea.
I live on Maple Lane
1148
01:05:41,866 --> 01:05:44,200
{\an1}- Middleton, New Jersey.
- Uh, what is that?
1149
01:05:44,200 --> 01:05:46,433
{\an1}I don't know, Dad.
There's some crazy lady
banging on the door.
1150
01:05:46,466 --> 01:05:47,933
{\an1}- What are you doing?
- I'm filming it
1151
01:05:47,966 --> 01:05:49,200
{\an1}in case we have
to show the cops.
1152
01:05:49,233 --> 01:05:50,866
{\an1}- Cops? Hello?
- Grab your things!
1153
01:05:50,866 --> 01:05:52,100
{\an1}- Can I help--
- Grab your things!
1154
01:05:52,133 --> 01:05:53,866
{\an1}- Whoa, whoa, whoa!
- We need to go!
1155
01:05:53,900 --> 01:05:55,266
{\an1}- What're you doing?
- It's all in here,
1156
01:05:55,300 --> 01:05:57,600
{\an1}but there's no time to explain!
We need to head west.
1157
01:05:57,633 --> 01:05:59,533
{\an1}You need to get out
of my house right now!
1158
01:05:59,533 --> 01:06:01,666
{\an1}Your house?
What do you mean?
1159
01:06:01,700 --> 01:06:04,500
{\an1}Ma'am, I don't know
if you're high or if you're
crazy or if you're drunk,
1160
01:06:04,533 --> 01:06:06,266
{\an1}but you need to leave
right now!
1161
01:06:06,266 --> 01:06:07,500
It's our house.
It's me.
1162
01:06:07,533 --> 01:06:09,266
{\an1}Why are acting like
you don't know me?
1163
01:06:09,300 --> 01:06:10,533
Because I don't,
I don't.
1164
01:06:10,600 --> 01:06:11,966
{\an1}- You do.
- No, look, I have seen--
1165
01:06:12,000 --> 01:06:13,966
{\an1}- You do know me. It's me.
- No, I don't.
1166
01:06:14,000 --> 01:06:15,500
{\an1}I've seen you around
the neighborhood jogging
before, yes,
1167
01:06:15,533 --> 01:06:17,466
{\an1}but I don't know your name,
I don't know where you're from.
1168
01:06:17,500 --> 01:06:18,966
{\an1}Now if you do not
leave right now,
1169
01:06:19,000 --> 01:06:20,366
{\an1}- I am calling the police.
- What?
1170
01:06:20,433 --> 01:06:23,466
{\an1}What are you talking about?
It's me, sweetie.
1171
01:06:23,500 --> 01:06:25,333
I'm your wife.
1172
01:06:25,366 --> 01:06:27,000
{\an1}What's wrong with you?
1173
01:06:27,033 --> 01:06:28,600
- Dad.
- Pumpkin?
1174
01:06:28,600 --> 01:06:30,100
{\an1}- It's me. It's Mommy.
- Dad!
1175
01:06:30,133 --> 01:06:32,200
{\an1}What's wrong with you?
Okay, I'm a widower.
1176
01:06:32,266 --> 01:06:35,600
{\an1}My wife-- her mom--
died five years ago, okay?
1177
01:06:35,633 --> 01:06:37,466
Dr. Moreira:
Oh, no, that can't be.
1178
01:06:37,500 --> 01:06:40,600
Roger:
You need to leave right now
or I'm calling the police.
1179
01:06:40,600 --> 01:06:42,100
{\an1}- I don't know,
I think she's high or...
1180
01:06:42,100 --> 01:06:42,866
{\an1}- I don't want to do this.
1181
01:06:42,933 --> 01:06:45,033
{\an1}- Please.
- Get back. Get back.
1182
01:06:45,100 --> 01:06:48,133
Miss, Miss.
She's bleeding.
1183
01:06:48,166 --> 01:06:51,166
{\an1}Miss, let me help you, okay,
let me call you an ambulance.
1184
01:06:51,200 --> 01:06:52,600
{\an1}- Run!
- Let me get you some help.
1185
01:06:52,600 --> 01:06:53,633
{\an1}- Please.
- Before it's too late.
1186
01:06:53,666 --> 01:06:56,333
{\an1}- Let me help you.
- Run.
1187
01:06:56,366 --> 01:06:59,200
[screaming]
1188
01:07:08,533 --> 01:07:11,033
{\an1}I need your phone.
1189
01:07:22,700 --> 01:07:24,700
{\an1}Agent Miller:
Now the real work begins.
1190
01:07:32,333 --> 01:07:34,066
{\an1}What have I done?
1191
01:07:36,233 --> 01:07:40,000
{\an1}If that is not my family,
so who are they?
1192
01:07:43,333 --> 01:07:45,066
Where's my home?
1193
01:07:47,500 --> 01:07:50,533
{\an1}I just keep hearing it,
home, home.
1194
01:07:50,566 --> 01:07:53,100
{\an1}Get out of my head!
1195
01:07:56,066 --> 01:07:57,233
Shut up.
1196
01:08:01,133 --> 01:08:03,633
{\an1}Where's my house?
1197
01:08:03,666 --> 01:08:05,766
{\an1}It needs to be
over here somewhere.
1198
01:08:05,800 --> 01:08:08,266
{\an1}I know I live over here.
1199
01:08:10,133 --> 01:08:11,666
Where's my home?
1200
01:08:14,333 --> 01:08:15,666
I hear it.
1201
01:08:18,133 --> 01:08:21,266
{\an1}I hear home, home, home.
1202
01:09:06,800 --> 01:09:08,633
My home.
1203
01:09:12,733 --> 01:09:15,133
{\an1}- Home.
- Sea Zombie: Home.
1204
01:09:16,300 --> 01:09:18,133
Home.
1205
01:09:23,533 --> 01:09:25,733
{\an1}Messiah has come.
1206
01:09:25,800 --> 01:09:28,333
{\an1}All:
Reveal the One Who Walks Beyond.
1207
01:09:28,366 --> 01:09:30,400
- Home.
- All: Home.
1208
01:09:30,466 --> 01:09:32,700
- Home.
- All: Home.
1209
01:09:32,733 --> 01:09:35,333
- Home.
- All: Home.
1210
01:09:35,366 --> 01:09:37,633
- Home.
- All: Home.
1211
01:09:37,633 --> 01:09:40,466
- Home.
- All: Home.
1212
01:09:40,500 --> 01:09:42,300
- Home.
- All: Home.
1213
01:09:42,300 --> 01:09:43,800
[shot rings out]
1214
01:09:45,133 --> 01:09:46,633
[shot rings out]
1215
01:09:49,700 --> 01:09:51,466
{\an1}Hey! Get up here!
1216
01:09:51,500 --> 01:09:53,700
{\an1}I got a truck.
This place is crawling
with these things!
1217
01:09:53,733 --> 01:09:56,300
{\an1}I can get us to safety.
Come on.
1218
01:10:03,700 --> 01:10:05,366
Hey.
1219
01:10:05,400 --> 01:10:08,166
I'm not crazy.
1220
01:10:08,200 --> 01:10:11,233
{\an1}I've seen that thing
with my own two eyes.
1221
01:10:11,300 --> 01:10:12,633
I can help.
1222
01:10:24,200 --> 01:10:27,066
{\an1}Obstacle defeated.
Subject free to continue.
1223
01:11:13,466 --> 01:11:14,866
I'm sorry for your loss,
1224
01:11:14,900 --> 01:11:17,533
but I'm gonna need to ask you
a few questions.
1225
01:11:17,533 --> 01:11:19,200
So if you could
just help me out.
1226
01:11:19,200 --> 01:11:20,900
{\an1}I'm trying to understand
what happened to you today.
1227
01:11:20,933 --> 01:11:22,533
{\an1}Excuse me please.
1228
01:11:28,733 --> 01:11:31,633
- No sir.
- No! No!
1229
01:11:31,700 --> 01:11:34,233
{\an1}Jesus, get him off me!
1230
01:11:44,700 --> 01:11:46,533
Dr. Moreira:
Wait.
1231
01:11:46,533 --> 01:11:48,400
Don't go.
1232
01:11:48,433 --> 01:11:49,866
You...
1233
01:11:52,266 --> 01:11:54,133
I recognize you.
1234
01:11:56,866 --> 01:11:59,233
I do.
1235
01:11:59,266 --> 01:12:02,600
{\an1}Your the one who gave
the two students this.
1236
01:12:05,500 --> 01:12:07,866
{\an1}I knew you before that.
1237
01:12:07,933 --> 01:12:09,633
What?
1238
01:12:10,800 --> 01:12:13,266
Mommy.
1239
01:12:13,266 --> 01:12:14,500
What?
1240
01:12:14,533 --> 01:12:16,266
{\an1}What did you call me?
1241
01:12:17,966 --> 01:12:19,833
Mommy?
1242
01:12:19,866 --> 01:12:21,866
They wouldn't
let you keep me.
1243
01:12:23,700 --> 01:12:27,433
{\an1}They did what they had to do
and then they released you.
1244
01:12:27,466 --> 01:12:28,933
{\an1}And people said that you
had lost your way,
1245
01:12:28,966 --> 01:12:31,766
{\an1}- but I knew it wasn't true.
- Why are you doing that to me?
1246
01:12:34,033 --> 01:12:36,766
{\an1}They came in the boat.
1247
01:12:36,766 --> 01:12:39,466
{\an1}And they killed daddy.
1248
01:12:39,500 --> 01:12:41,266
{\an1}And they took you.
1249
01:12:43,500 --> 01:12:44,933
Oh my God.
1250
01:12:44,933 --> 01:12:46,800
Oh my God.
1251
01:12:50,866 --> 01:12:52,766
I can believe...
1252
01:12:53,866 --> 01:12:56,466
{\an1}Oh, no.
They made me their prophet.
1253
01:12:56,500 --> 01:12:59,433
{\an1}They made you their messiah.
1254
01:12:59,433 --> 01:13:00,833
The chose you.
1255
01:13:02,500 --> 01:13:04,400
{\an1}I never wanted that.
1256
01:13:04,433 --> 01:13:06,766
Please.
1257
01:13:06,833 --> 01:13:09,066
{\an1}You never wanted that?
1258
01:13:09,100 --> 01:13:11,366
Kill me.
1259
01:13:11,400 --> 01:13:13,366
Please kill me.
1260
01:13:13,400 --> 01:13:14,666
{\an1}You never wanted that.
1261
01:13:14,666 --> 01:13:17,066
No, I want you.
1262
01:13:17,100 --> 01:13:18,666
I wanted you.
1263
01:13:18,666 --> 01:13:20,000
{\an1}You don't want me!
1264
01:13:20,033 --> 01:13:23,566
{\an1}- I love you.
- You don't want me!
1265
01:13:23,600 --> 01:13:25,333
{\an1}I didn't have any control.
1266
01:13:25,333 --> 01:13:27,700
I want you.
I love you.
1267
01:13:27,733 --> 01:13:30,866
{\an1}They're in my head, mommy.
They're in my head, mommy.
1268
01:13:30,900 --> 01:13:33,500
- I love you.
- For years.
1269
01:13:33,533 --> 01:13:36,033
Baby, I know.
I know, baby.
1270
01:13:36,066 --> 01:13:37,433
I know.
1271
01:13:37,500 --> 01:13:39,566
They chose you.
1272
01:13:39,600 --> 01:13:41,333
{\an1}- I was weak.
- They chose you.
1273
01:13:41,366 --> 01:13:44,666
{\an1}And now your job is done.
1274
01:13:44,666 --> 01:13:46,333
- Come with me.
- It's too late.
1275
01:13:46,366 --> 01:13:48,433
{\an1}Come with me please.
1276
01:13:48,500 --> 01:13:51,400
{\an1}It's too late.
Mommy, it's too late.
1277
01:13:51,433 --> 01:13:53,900
{\an1}It's not too late.
1278
01:13:53,933 --> 01:13:56,533
{\an1}- It's too late.
- It's not too late.
1279
01:13:56,566 --> 01:13:58,533
Please.
[sobbing]
1280
01:13:58,566 --> 01:14:01,066
It's too late.
1281
01:14:01,066 --> 01:14:02,833
- No!
- It's too late!
1282
01:14:02,900 --> 01:14:06,733
{\an1}No, it's not, it's not!
You come with me!
1283
01:14:06,766 --> 01:14:08,566
{\an1}Please come with me.
1284
01:14:08,600 --> 01:14:11,066
{\an1}Please don't do this.
1285
01:14:58,900 --> 01:15:00,100
This is it.
1286
01:15:00,133 --> 01:15:03,466
{\an1}Finally what we came here for.
Stay focused.
1287
01:15:03,500 --> 01:15:05,866
{\an1}Miller, this situation is out
of control and dangerous.
1288
01:15:05,900 --> 01:15:07,800
{\an1}Johnson,
I'm calling it in.
1289
01:15:07,800 --> 01:15:10,966
{\an1}Headquarters is ready to send
military backup on my word.
1290
01:15:10,966 --> 01:15:12,866
Stay focused.
1291
01:15:12,900 --> 01:15:14,566
{\an1}She is the key to the source.
1292
01:15:14,633 --> 01:15:17,500
{\an1}She's always been the key.
1293
01:15:17,533 --> 01:15:20,500
{\an1}Yeah well, I don't think
she's here alone.
1294
01:15:22,900 --> 01:15:24,533
Johnson!
1295
01:15:35,966 --> 01:15:37,633
{\an1}What do you think
you're doing?
1296
01:15:37,666 --> 01:15:39,633
{\an1}Agent Miller:
Look, we don't want any trouble.
1297
01:15:39,666 --> 01:15:41,800
{\an1}Just in the wrong place.
That's it.
1298
01:15:41,800 --> 01:15:44,466
{\an1}Just tell your creatures
to let us go.
1299
01:15:44,500 --> 01:15:46,466
{\an1}I don't think so.
1300
01:15:46,500 --> 01:15:48,466
{\an1}I think you're after my mom.
1301
01:15:48,500 --> 01:15:51,066
{\an1}I think the CIA has been
tracking our every move.
1302
01:15:52,966 --> 01:15:54,666
{\an1}Agent Johnson:
We know what's you're
going to do,
1303
01:15:54,700 --> 01:15:57,700
{\an1}- and we're gonna stop it.
- You don't know shit.
1304
01:15:57,733 --> 01:16:01,533
And anyways,
it's too late.
1305
01:16:01,566 --> 01:16:03,700
{\an1}You're the boy from the boat.
1306
01:16:03,700 --> 01:16:05,133
{\an1}Hey, we're trying to find you.
1307
01:16:05,200 --> 01:16:06,266
{\an1}We tried to help you.
1308
01:16:06,300 --> 01:16:08,266
You did?
1309
01:16:08,300 --> 01:16:09,966
{\an1}I was underground.
1310
01:16:10,033 --> 01:16:11,733
{\an1}Not all of our followers
survived.
1311
01:16:11,766 --> 01:16:14,133
{\an1}But the ones that did...
1312
01:16:14,200 --> 01:16:15,866
are loyal.
1313
01:16:15,866 --> 01:16:19,200
{\an1}They're loyal to me,
to my mom...
1314
01:16:19,200 --> 01:16:21,533
to the master.
1315
01:16:25,766 --> 01:16:28,733
{\an1}Dr. Moreira:
I know now the real reason
1316
01:16:28,766 --> 01:16:32,866
{\an1}why the government
hired me.
1317
01:16:32,900 --> 01:16:35,100
{\an1}They knew
I had a connection
1318
01:16:35,133 --> 01:16:37,866
to the master.
1319
01:16:39,600 --> 01:16:42,566
{\an1}After the boat accident,
1320
01:16:42,600 --> 01:16:46,866
{\an1}I lost most of my memories
1321
01:16:46,866 --> 01:16:50,866
{\an1}especially of my real husband
1322
01:16:50,900 --> 01:16:52,766
and my son.
1323
01:17:09,666 --> 01:17:12,633
{\an1}My son didn't get
the title right.
1324
01:17:12,666 --> 01:17:14,166
{\an1}The seas from whence they came?
1325
01:17:14,200 --> 01:17:15,766
That's wrong.
1326
01:17:15,800 --> 01:17:18,100
{\an1}There's no "they."
There's only "it."
1327
01:17:19,266 --> 01:17:21,866
{\an1}And it's not from the seas.
1328
01:17:21,933 --> 01:17:23,766
{\an1}The seas
are where it is now,
1329
01:17:23,766 --> 01:17:27,266
{\an1}but that's not where
it comes from.
1330
01:17:27,300 --> 01:17:30,866
{\an1}It comes from somewhere else.
1331
01:17:30,933 --> 01:17:33,966
{\an1}It doesn't belong here.
It doesn't want to be here.
1332
01:17:34,000 --> 01:17:37,100
{\an1}It was ripped from a place
we'll never know.
1333
01:17:37,133 --> 01:17:39,100
{\an1}A place we'll never understand.
1334
01:17:39,100 --> 01:17:41,000
{\an1}It was here before all of us.
1335
01:17:41,033 --> 01:17:42,833
{\an1}I'm not a prophet.
1336
01:17:42,866 --> 01:17:44,266
I'm the messiah.
1337
01:17:44,300 --> 01:17:47,100
{\an1}It is part of me equally.
1338
01:17:47,100 --> 01:17:49,666
{\an1}We are separate and one.
1339
01:17:51,766 --> 01:17:53,866
{\an1}It can force me to understand,
1340
01:17:53,933 --> 01:17:57,766
{\an1}and that's how I know
exactly what it is
1341
01:17:57,800 --> 01:18:00,833
{\an1}and exactly what it wants.
1342
01:18:00,833 --> 01:18:03,066
{\an1}It's just a new beginning.
1343
01:18:03,100 --> 01:18:05,266
A new end.
1344
01:18:05,333 --> 01:18:07,266
{\an1}The wait is over.
1345
01:18:07,333 --> 01:18:08,866
Its time is now.
1346
01:18:21,166 --> 01:18:23,666
{\an1}I'm the messiah chosen
1347
01:18:23,700 --> 01:18:26,366
{\an1}to show you what's coming.
1348
01:18:37,166 --> 01:18:40,833
{\an1}I wanted to go home.
1349
01:18:40,866 --> 01:18:44,000
{\an1}And it wants to go home, too.
1350
01:18:47,733 --> 01:18:51,600
{\an1}And only one of us
will get to do that now.
1351
01:18:59,066 --> 01:19:01,766
[screeching]
1352
01:19:10,833 --> 01:19:13,100
{\an8}[music playing]
1353
01:19:23,900 --> 01:19:26,800
Wait a minute.
Are you recording this?
1354
01:19:26,833 --> 01:19:28,966
- [indistinct]
- Are you out of your
goddamn mind?
1355
01:19:29,000 --> 01:19:30,233
{\an8}Turn that off.
1356
01:19:30,266 --> 01:19:32,933
Please, erase all this.
Not cool.
1357
01:19:38,433 --> 01:19:41,733
[indistinct chatter]
1358
01:19:51,400 --> 01:19:52,933
You better hope you're dead.
1359
01:19:52,966 --> 01:19:54,666
{\an8}Cut.
1360
01:19:57,966 --> 01:20:00,400
{\an8}And, action!
1361
01:20:00,400 --> 01:20:02,233
{\an8}Open this door!
1362
01:20:02,266 --> 01:20:03,833
Open this fucking door!
1363
01:20:03,900 --> 01:20:06,000
It's open already.
It should be locked.
1364
01:20:22,400 --> 01:20:25,000
And, cut.
Uh, yeah, that it was great.
1365
01:20:27,400 --> 01:20:29,800
- [growling loudly]
- No sound!
1366
01:20:29,833 --> 01:20:31,233
- No sound!
- No sound! No sound!
1367
01:20:31,266 --> 01:20:34,833
{\an8}All yelling:
No sound.
1368
01:20:37,100 --> 01:20:39,166
{\an8}But keep going,
but no sound.
1369
01:20:39,233 --> 01:20:41,000
{\an8}Action!
1370
01:20:43,966 --> 01:20:45,300
{\an8}We have been...
1371
01:20:47,000 --> 01:20:49,066
We have been shar...
1372
01:20:49,100 --> 01:20:50,266
{\an8}Oh, fuck.
1373
01:20:50,300 --> 01:20:51,966
We have been sharing...
1374
01:20:56,333 --> 01:20:57,833
{\an8}We have...
1375
01:20:57,900 --> 01:21:01,066
We have been sharing
other information with...
1376
01:21:01,133 --> 01:21:02,800
{\an8}What the fuck!
1377
01:21:02,800 --> 01:21:05,300
You guys getting me nervous,
man.
1378
01:21:09,066 --> 01:21:10,900
Fuzzy wuzzy was a bear.
1379
01:21:10,966 --> 01:21:13,166
{\an8}Actual sound.
1380
01:21:13,200 --> 01:21:15,500
{\an8}- Roll camera.
- Rolling.
1381
01:21:15,533 --> 01:21:19,300
- Two take seven.
- Rolling, rolling, get ready.
1382
01:21:21,800 --> 01:21:23,166
Cut!
Let's kill it one to ten!
1383
01:21:23,200 --> 01:21:25,900
That was a six.
I want to see a ten.
1384
01:21:25,966 --> 01:21:27,733
{\an8}Go for it!
1385
01:21:41,833 --> 01:21:42,966
{\an8}Action!
1386
01:21:48,233 --> 01:21:49,466
I can see the light.
1387
01:21:49,500 --> 01:21:51,133
All:
I can see the light.
1388
01:21:51,133 --> 01:21:52,366
Can you see the light?
1389
01:21:52,400 --> 01:21:54,500
All:
I can see the light.
1390
01:21:54,533 --> 01:21:56,300
Right now you're saying,
I am God.
1391
01:21:56,333 --> 01:21:57,966
{\an8}I am God!
1392
01:21:57,966 --> 01:22:01,400
{\an8}All:
You are God.
1393
01:22:01,433 --> 01:22:02,966
Say, "I'm the Messiah."
1394
01:22:03,033 --> 01:22:04,233
{\an8}I'm the Messiah.
1395
01:22:04,266 --> 01:22:06,533
All:
You are the Messiah.
1396
01:22:06,533 --> 01:22:08,300
Say, "You love me."
1397
01:22:08,366 --> 01:22:11,266
- Do you love me?
- All: I love you.
1398
01:22:22,033 --> 01:22:23,533
{\an8}Roll camera.
1399
01:22:26,366 --> 01:22:29,266
Scene Edward six,
take one.
1400
01:22:30,133 --> 01:22:31,300
{\an8}All right.
1401
01:22:34,366 --> 01:22:36,900
{\an8}Okay, ready?
1402
01:22:36,933 --> 01:22:38,800
{\an8}And, action!
1403
01:22:50,366 --> 01:22:53,066
- I'm in the right place.
- Yes, sir.
1404
01:22:53,100 --> 01:22:55,100
{\an8}Excuse me.
1405
01:22:55,133 --> 01:22:57,033
I humbly apologize.
1406
01:23:05,200 --> 01:23:07,433
{\an8}- [growling]
- Cut!
1407
01:23:07,466 --> 01:23:10,866
- Great! Cool!
- That was awesome!
1408
01:23:23,200 --> 01:23:25,633
{\an8}Squirt.
1409
01:23:25,666 --> 01:23:27,966
{\an8}Cool.
1410
01:23:28,000 --> 01:23:29,500
{\an8}Parasite.
1411
01:23:38,000 --> 01:23:39,866
{\an8}Cut.
1412
01:23:58,200 --> 01:24:01,166
{\an8}Three, two, one!
1413
01:24:01,200 --> 01:24:04,333
Oh, that's not really pumping.
1414
01:24:23,033 --> 01:24:24,333
{\an8}Ready?
1415
01:24:24,333 --> 01:24:28,000
Rolling, rolling, get ready
and, action!
1416
01:24:34,200 --> 01:24:35,666
{\an8}And, cut!
1417
01:24:53,100 --> 01:24:55,666
{\an8}[no audio]
1418
01:25:31,566 --> 01:25:34,733
And cut on rehearsal.
I want to play back on that.
1419
01:25:53,466 --> 01:25:55,466
All right, and, action,
Carlos...
1420
01:26:00,166 --> 01:26:01,833
{\an8}And, cut.
1421
01:26:21,166 --> 01:26:22,633
{\an8}Thank you.
1422
01:26:22,666 --> 01:26:25,333
- I'm happy to be here.
- Well, we are, too.
1423
01:26:25,366 --> 01:26:26,666
So, uh, where are you from?
1424
01:26:26,700 --> 01:26:29,133
- I'm from Brazil.
- Brazil.
1425
01:26:29,133 --> 01:26:31,333
That's beautiful.
1426
01:26:31,366 --> 01:26:34,233
They got any dead bodies
floating up down there?
1427
01:26:34,300 --> 01:26:35,866
Still rolling
Let's reset back to one.
1428
01:26:35,900 --> 01:26:39,400
Back to one!
Let's go right back into it.
1429
01:26:58,900 --> 01:27:02,366
{\an8}[humming]
1430
01:27:06,700 --> 01:27:08,266
{\an8}And, cut! Okay.
1431
01:27:08,300 --> 01:27:10,366
Great, cool, very good.
1432
01:27:27,966 --> 01:27:32,600
[indistinct chatter]
1433
01:27:46,366 --> 01:27:48,400
We need to fucking jump out
a fucking window.
1434
01:27:48,433 --> 01:27:50,266
That's what it is.
1435
01:27:50,300 --> 01:27:52,766
[indistinct chatter]
1436
01:28:16,033 --> 01:28:17,700
{\an8}Ahh!
1437
01:28:20,000 --> 01:28:22,366
{\an8}Get out!
Get out!
1438
01:28:55,000 --> 01:28:57,300
{\an8}Keep rolling.
1439
01:28:57,333 --> 01:28:59,766
Good. Turn towards us
like you're trying to get it
out of your mouth.
1440
01:28:59,800 --> 01:29:01,866
{\an8}Keep working.
1441
01:29:01,900 --> 01:29:04,033
But it's taking over.
It's winning. It's winning.
1442
01:29:04,066 --> 01:29:06,433
It's going down your throat.
It's going down your throat.
1443
01:29:06,500 --> 01:29:08,000
It's beating you.
It's killing you.
1444
01:29:08,033 --> 01:29:10,033
Yeah, you're losing strength.
You're losing strength.
1445
01:29:10,066 --> 01:29:11,833
Go down,
you're losing strength.
1446
01:29:14,400 --> 01:29:16,333
All right, now spasms.
1447
01:29:18,600 --> 01:29:20,866
Good, keep working.
Keep spasming.
1448
01:29:24,666 --> 01:29:27,400
And, let's go.
Okay, cool. We that.
1449
01:29:44,933 --> 01:29:47,033
Scene 15 take ten,
mark.
1450
01:29:47,066 --> 01:29:49,366
Before, all right,
so just, uh,
1451
01:29:49,400 --> 01:29:51,400
put both hands on the steering
wheel for me,
1452
01:29:51,433 --> 01:29:53,500
and you're gonna like
hit it with a flat part of
your hand like this
1453
01:29:53,500 --> 01:29:56,766
and say,
"Mine, mine, mine,
mine, mine..."
1454
01:29:56,833 --> 01:29:59,500
Mine, mine, mine...
1455
01:29:59,533 --> 01:30:02,333
Keep going.
Keep going. Keep going.
Keep going.
1456
01:30:02,333 --> 01:30:07,566
- Mine, mine, mine, mine...
- Keep going. Keep going.
Keep going...
1457
01:30:07,600 --> 01:30:10,933
- Mine!
- Go, go go faster, faster...
1458
01:30:11,000 --> 01:30:12,866
Faster, faster,
faster, faster...
1459
01:30:12,900 --> 01:30:14,666
- Mine!
- All right, get ready.
1460
01:30:14,666 --> 01:30:16,400
{\an8}And, action!
1461
01:30:38,900 --> 01:30:40,400
{\an8}Reset.
1462
01:30:43,700 --> 01:30:46,766
Back on your feet.
Had an explosion, reset!
1463
01:30:49,000 --> 01:30:51,500
Come back to shore,
water people!
1464
01:30:54,100 --> 01:30:56,333
Come back to shore!
1465
01:30:59,500 --> 01:31:02,566
Everyone come back to shore,
water people!
1466
01:31:03,966 --> 01:31:05,766
{\an1}Water people, reset.
109537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.