All language subtitles for black.wake.2018.1080p.web.h264-amort_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:03,000 {\an1}( film reel spooling up ) 2 00:00:19,633 --> 00:00:21,500 {\an8}[thunderclap] 3 00:01:12,366 --> 00:01:14,666 {\an1}[sound of kids playing] 4 00:02:04,300 --> 00:02:06,733 Agent Johnson: Miller, this situation is out of control and dangerous. 5 00:02:06,733 --> 00:02:08,466 Agent miller: Johnson, I'm calling it in. 6 00:02:08,500 --> 00:02:11,633 {\an1}Headquarters is ready to send military backup on my word. 7 00:02:11,666 --> 00:02:13,733 Stay focused. 8 00:02:13,733 --> 00:02:15,400 She is the key to the source. 9 00:02:15,400 --> 00:02:17,000 {\an1}She's always been the key. 10 00:02:18,266 --> 00:02:20,333 {\an1}Yeah, well, I don't think she's here alone. 11 00:02:43,766 --> 00:02:48,600 {\an1}Agent Johnson file 69232B. 12 00:02:48,633 --> 00:02:50,733 {\an1}Constant 24-7 surveillance 13 00:02:50,766 --> 00:02:55,300 {\an1}so far has garnered nothing but mundane daily life. 14 00:03:03,800 --> 00:03:05,666 {\an1}We continue to monitor the subject 15 00:03:05,700 --> 00:03:08,533 {\an1}with no extraordinary results so far. 16 00:03:08,566 --> 00:03:10,300 At current, 17 00:03:10,300 --> 00:03:15,300 {\an1}the subject is completely unaware of our probe. 18 00:03:15,300 --> 00:03:17,833 {\an1}She continues to live her current identity 19 00:03:17,866 --> 00:03:21,366 {\an1}with apparently no recollection of what has happened to her. 20 00:03:23,200 --> 00:03:24,133 {\an1}We remain vigilant 21 00:03:24,166 --> 00:03:26,700 {\an1}gathering and documenting all information 22 00:03:26,733 --> 00:03:30,133 {\an1}and will keep the Bureau aware of all developments. 23 00:03:36,200 --> 00:03:38,700 {\an1}Dr. Luiza Moreira? 24 00:03:38,733 --> 00:03:40,700 {\an1}- Dr. Luiza Moreira. - Moreira. 25 00:03:40,733 --> 00:03:42,466 {\an1}You must be Dr. Jones. 26 00:03:42,466 --> 00:03:44,800 {\an1}Yes, but you can call me Vincent. Please sit. 27 00:03:46,466 --> 00:03:48,466 I'm part of a team of experts 28 00:03:48,466 --> 00:03:50,333 in various disciplines. 29 00:03:50,366 --> 00:03:54,300 {\an1}Your background in psychology and cultural anthropology 30 00:03:54,333 --> 00:03:58,233 {\an1}plus your work in South Africa is exceptional. 31 00:03:58,300 --> 00:04:01,300 {\an1}We all came together to help solve a case 32 00:04:01,366 --> 00:04:02,700 {\an1}or outbreak or... 33 00:04:02,733 --> 00:04:05,533 {\an1}I don't know what it is. 34 00:04:05,566 --> 00:04:07,766 {\an1}I've decided to keep a video record 35 00:04:07,800 --> 00:04:10,700 {\an1}of all facts and findings. 36 00:04:10,700 --> 00:04:12,700 {\an1}It's been very crazy lately. 37 00:04:12,700 --> 00:04:14,533 We just received another victim. 38 00:04:14,566 --> 00:04:17,900 {\an1}So are they victims or infected? 39 00:04:17,933 --> 00:04:19,933 {\an1}How much have you been briefed on? 40 00:04:19,966 --> 00:04:20,766 Not much. 41 00:04:20,800 --> 00:04:24,300 {\an1}Authorities up and down the East Coast 42 00:04:24,366 --> 00:04:25,700 thought they were dealing 43 00:04:25,700 --> 00:04:28,766 with some sort of serial killer, I guess. 44 00:04:28,800 --> 00:04:30,766 {\an1}Well, bodies have been showing up 45 00:04:30,800 --> 00:04:32,533 {\an1}along the eastern seaboard. 46 00:04:32,533 --> 00:04:34,766 Maybe beyond. 47 00:04:34,800 --> 00:04:38,366 {\an1}Police were discovering bodies. 48 00:04:38,400 --> 00:04:41,633 Skulls smashed, 49 00:04:41,700 --> 00:04:43,766 {\an1}parts of the brains missing. 50 00:04:43,800 --> 00:04:46,700 {\an1}But the timelines didn't match up. 51 00:04:46,700 --> 00:04:49,900 The victims-- six at first-- all died 52 00:04:49,933 --> 00:04:54,366 {\an1}within roughly the same time period, 53 00:04:54,366 --> 00:04:56,733 {\an1}across several states. 54 00:04:56,766 --> 00:04:58,866 {\an1}Law enforcement officials 55 00:04:58,866 --> 00:05:01,800 {\an1}shared information and determined... 56 00:05:01,833 --> 00:05:03,700 - Sheriff Williams? - Yep. 57 00:05:03,766 --> 00:05:05,700 {\an1}- What're these guys doing here? - Oh, it's okay, 58 00:05:05,766 --> 00:05:07,600 it's the press. I called them. 59 00:05:07,600 --> 00:05:09,466 {\an1}Look, I am gonna warn you now. 60 00:05:09,500 --> 00:05:10,800 {\an1}It's not a pretty site. 61 00:05:10,833 --> 00:05:12,266 {\an1}We've been sharing information 62 00:05:12,300 --> 00:05:14,800 {\an1}with other law enforcement officials. 63 00:05:14,833 --> 00:05:16,266 {\an1}What has been determined 64 00:05:16,300 --> 00:05:17,933 {\an1}that a single killer cannot do all this. 65 00:05:17,966 --> 00:05:20,500 {\an1}He can't be in several places at the same time. 66 00:05:20,533 --> 00:05:21,800 {\an1}It's impossible. I'm tired of the Feds 67 00:05:21,833 --> 00:05:24,366 {\an1}saying there's a serial killer out there. 68 00:05:24,433 --> 00:05:26,800 {\an1}There's no serial killer. It's not one person doing this. 69 00:05:26,833 --> 00:05:28,433 {\an1}You see what's on tis landscape here? 70 00:05:28,433 --> 00:05:30,700 {\an1}Earlier today I found two women at a camp site. 71 00:05:30,766 --> 00:05:33,266 {\an1}First they're alive and just like that, 72 00:05:33,300 --> 00:05:34,966 {\an1}they both dropped dead right in front of me. 73 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 {\an1}There's some crazy shit going on here, 74 00:05:37,033 --> 00:05:38,933 {\an1}and the public needs to be aware. 75 00:05:38,933 --> 00:05:40,633 You gotta know what's going on. 76 00:05:40,666 --> 00:05:43,533 {\an1}Open your eyes be aware. 77 00:05:43,600 --> 00:05:47,600 {\an1}Dr. Moreira: Investigators thought maybe it was a cult. 78 00:05:47,633 --> 00:05:49,266 Like Manson. 79 00:05:49,266 --> 00:05:51,666 It's a bunch of Satanists all along the shore. 80 00:05:51,700 --> 00:05:53,433 Some kind of crazy cult. 81 00:05:53,433 --> 00:05:55,966 Just chopping people's bodies up and eating like their brains 82 00:05:56,000 --> 00:05:58,933 like some type of devil worship! 83 00:05:58,966 --> 00:06:00,433 {\an8}It's sick! 84 00:06:00,433 --> 00:06:05,400 {\an1}The skulls weren't smashed in. 85 00:06:05,433 --> 00:06:07,933 {\an1}They had burst outward. 86 00:06:08,000 --> 00:06:09,933 {\an1}I'm presenting you something... 87 00:06:10,000 --> 00:06:13,333 {\an1}I was contacted to join this team. 88 00:06:13,333 --> 00:06:14,600 I and the others 89 00:06:14,666 --> 00:06:17,400 {\an1}are trying to explain the phenomenon 90 00:06:17,433 --> 00:06:20,600 {\an1}from every possible angle. 91 00:06:20,666 --> 00:06:22,733 {\an1}I was told that the body that arrived today 92 00:06:22,766 --> 00:06:24,500 {\an1}was of a college student. 93 00:06:24,500 --> 00:06:27,333 {\an1}Yeah, uh, the police gave me, 94 00:06:27,333 --> 00:06:31,033 {\an1}uh, some videos and materials for you to look at. 95 00:06:31,066 --> 00:06:32,500 What's that? 96 00:06:32,533 --> 00:06:34,666 {\an1}All of this facility is recorded 97 00:06:34,666 --> 00:06:36,366 {\an1}including this office. 98 00:06:36,400 --> 00:06:37,733 {\an1}Are we being monitored? 99 00:06:37,766 --> 00:06:41,433 {\an1}Think of it as like a black box on a plane. 100 00:06:41,500 --> 00:06:43,566 {\an1}Unless the plane goes down, 101 00:06:43,600 --> 00:06:46,566 {\an1}then the box is retrieved. 102 00:06:46,600 --> 00:06:48,700 Is that legal? 103 00:06:48,733 --> 00:06:50,700 {\an1}You're working for the US Government now. 104 00:06:50,733 --> 00:06:52,366 {\an1}I have a lot to do. 105 00:06:52,400 --> 00:06:53,600 {\an1}I'll see you later, 106 00:06:53,666 --> 00:06:56,666 {\an1}and maybe we can have lunch. 107 00:06:56,666 --> 00:06:59,900 Yes, of course. 108 00:06:59,933 --> 00:07:01,733 Okay, bye. 109 00:07:04,166 --> 00:07:07,066 {\an1}Dr. Moreira: The victims share nothing in common 110 00:07:07,066 --> 00:07:10,000 {\an1}that could help us pinpoint the motive 111 00:07:10,066 --> 00:07:13,400 {\an1}or cause of death. 112 00:07:13,433 --> 00:07:16,066 {\an1}Then we got these videos 113 00:07:16,066 --> 00:07:17,433 {\an1}from police in Montauk. 114 00:07:17,466 --> 00:07:18,966 {\an8}Homelessness... 115 00:07:19,000 --> 00:07:21,500 - Man: You ready? - Huh-- oh, yeah, yeah, dude. 116 00:07:21,566 --> 00:07:23,933 {\an1}- Uh, just go ahead and roll. - Okay. 117 00:07:23,966 --> 00:07:26,400 Three...two... 118 00:07:26,433 --> 00:07:27,766 Homelessness. 119 00:07:27,800 --> 00:07:30,066 {\an1}Often considered to be a symptom of urban blight. 120 00:07:30,100 --> 00:07:32,500 {\an1}But here in the tranquil beaches of Montauk, New York, 121 00:07:32,566 --> 00:07:34,800 {\an1}away from the cities, away from the attractions, 122 00:07:34,833 --> 00:07:36,800 {\an1}we find societies unfortunate citizens 123 00:07:36,833 --> 00:07:39,066 {\an1}finding themselves to be outcasts and alone. 124 00:07:39,100 --> 00:07:41,566 {\an1}while their surroundings may in fact be nicer, 125 00:07:41,566 --> 00:07:43,066 {\an1}their plight is not any easier. 126 00:07:44,800 --> 00:07:48,800 {\an1}My colleagues don't see any relevance, 127 00:07:48,833 --> 00:07:51,766 but I... 128 00:07:51,800 --> 00:07:54,633 {\an1}Maybe it's nothing. 129 00:07:54,666 --> 00:07:56,633 {\an1}But it's interesting. 130 00:07:56,666 --> 00:07:59,066 {\an1}Hello, excuse me, sir. Oh, oh, uh, sorry. 131 00:07:59,066 --> 00:08:01,466 {\an1}Look, it's okay. We're shooting a documentary. 132 00:08:01,466 --> 00:08:03,833 {\an1}All right, we just want to ask you a couple questions. 133 00:08:03,866 --> 00:08:05,633 {\an1}Would that be-- would that be okay? 134 00:08:06,633 --> 00:08:09,133 Um, uh, look. 135 00:08:09,166 --> 00:08:12,033 {\an1}We're, we're terribly sorry to bother you. 136 00:08:12,066 --> 00:08:13,833 {\an1}We just wanna ask you a couple questions. 137 00:08:13,866 --> 00:08:15,800 {\an1}You know, we're just interested in how you got here. 138 00:08:15,833 --> 00:08:17,533 {\an1}How you got in this predicament. 139 00:08:17,566 --> 00:08:19,466 {\an1}They put me here. 140 00:08:19,466 --> 00:08:20,900 {\an1}Who put you here? 141 00:08:22,966 --> 00:08:25,500 They took mommy. 142 00:08:25,533 --> 00:08:26,966 {\an1}She was good at numbers, 143 00:08:26,966 --> 00:08:29,966 {\an1}and they left what was left of daddy. 144 00:08:29,966 --> 00:08:33,133 {\an1}They left me on the boat for ten years. 145 00:08:33,166 --> 00:08:35,733 {\an1}But they took and they gave. 146 00:08:35,800 --> 00:08:37,166 {\an1}They gave mommy back, but not to me. 147 00:08:37,200 --> 00:08:39,066 {\an1}They gave me a gift. 148 00:08:39,133 --> 00:08:41,533 {\an1}They gave me a job. 149 00:08:41,566 --> 00:08:43,633 {\an1}But they said I wasn't worthy. 150 00:08:44,800 --> 00:08:46,900 {\an1}They said it was for someone special. 151 00:08:46,966 --> 00:08:48,566 My analysis, 152 00:08:48,633 --> 00:08:52,466 {\an1}plus any evidence that comes my way. 153 00:08:52,500 --> 00:08:54,966 In this case, 154 00:08:54,966 --> 00:08:57,500 the first video 155 00:08:57,533 --> 00:09:00,000 {\an1}is the beginning of a student film. 156 00:09:00,033 --> 00:09:02,700 {\an1}Ben: This project was your idea. I swear, if this film 157 00:09:02,733 --> 00:09:04,200 {\an1}fucks up my class grade, I'm gonna kick your ass. 158 00:09:04,233 --> 00:09:05,866 {\an1}Oh, you're gonna fucking kick my ass, dude? 159 00:09:05,866 --> 00:09:07,766 {\an1}Ben: Just man up and talk to him. 160 00:09:07,800 --> 00:09:09,566 {\an1}Dude, big talk for the guy that's safe behind the fucking camera. 161 00:09:09,600 --> 00:09:11,200 {\an1}You know what? Why don't you try coming on this side 162 00:09:11,200 --> 00:09:13,200 {\an1}talking to the fucking crazy person for once, huh? 163 00:09:13,200 --> 00:09:15,533 {\an1}- Ben: Are you serious? - Yeah, I'm dead serious. 164 00:09:15,533 --> 00:09:17,933 {\an1}- Are you being fucking serious? - Yeah, stop busting my balls 165 00:09:17,966 --> 00:09:19,700 {\an1}and hand over the camera. 166 00:09:19,733 --> 00:09:21,933 {\an1}Or are you all talk, you fucking chickenshit? 167 00:09:21,966 --> 00:09:26,633 {\an1}Could it be a really clever killer 168 00:09:26,700 --> 00:09:29,700 {\an1}who did something to the bodies 169 00:09:29,700 --> 00:09:32,700 {\an1}to make them seem less like homicide? 170 00:09:32,733 --> 00:09:36,533 {\an1}They tell me what to write, 171 00:09:36,566 --> 00:09:39,200 {\an1}and then they tell me to wait. 172 00:09:39,233 --> 00:09:41,200 Ben: Good. 173 00:09:41,233 --> 00:09:44,100 {\an1}The teachings are for him. 174 00:09:44,133 --> 00:09:45,733 The gift... 175 00:09:50,566 --> 00:09:52,533 {\an1}the gift is for you. 176 00:09:52,566 --> 00:09:53,900 For me? 177 00:09:53,933 --> 00:09:56,633 {\an1}Sir, where are you talking...? 178 00:09:56,700 --> 00:09:59,066 {\an1}It was always yours. 179 00:10:04,933 --> 00:10:07,033 {\an1}Lucas: Oh my God. Ben, stop fucking with this guy, man. 180 00:10:07,066 --> 00:10:09,600 I wanna go home. 181 00:10:09,633 --> 00:10:11,266 {\an1}Dude, I wanna get this over with. 182 00:10:11,300 --> 00:10:13,266 {\an1}We're already past deadline. 183 00:10:13,300 --> 00:10:14,900 {\an1}They're in my head. 184 00:10:18,200 --> 00:10:19,700 [laughing] 185 00:10:19,733 --> 00:10:21,533 {\an1}Dude, come over here. 186 00:10:21,533 --> 00:10:23,633 {\an1}Check this out. I think there's actually something in here. 187 00:10:23,700 --> 00:10:25,533 Like some kind of funky snake. 188 00:10:25,533 --> 00:10:29,266 {\an1}Some kind of natural build up 189 00:10:29,300 --> 00:10:31,033 {\an1}within the victims, 190 00:10:31,033 --> 00:10:33,033 {\an1}brought on by something, 191 00:10:33,033 --> 00:10:37,600 {\an1}a poison, a disease, 192 00:10:37,633 --> 00:10:38,966 a parasite. 193 00:10:39,966 --> 00:10:41,933 Oh! Ahh! 194 00:10:43,033 --> 00:10:45,033 {\an1}I am their prophet 195 00:10:45,033 --> 00:10:46,866 {\an1}and you're that messenger. 196 00:10:50,900 --> 00:10:53,533 {\an1}For the student found on the beach, 197 00:10:53,533 --> 00:10:54,766 the cause of death 198 00:10:54,800 --> 00:10:57,633 matches the other cases along the coast. 199 00:10:59,100 --> 00:11:02,300 {\an1}As for the homeless man... 200 00:11:02,333 --> 00:11:04,933 {\an1}The homeless man is still missing, 201 00:11:04,933 --> 00:11:08,933 {\an1}but his book came to us with the videos. 202 00:11:08,933 --> 00:11:12,666 {\an1}My colleagues have no interest in it. 203 00:11:19,033 --> 00:11:21,166 {\an8}[laughing] 204 00:11:21,200 --> 00:11:22,833 You think this is funny? 205 00:11:22,866 --> 00:11:24,333 {\an8}[laughing] 206 00:11:24,366 --> 00:11:25,800 {\an1}You think this is funny? 207 00:11:25,833 --> 00:11:27,266 {\an1}There's two people in that video. 208 00:11:27,266 --> 00:11:28,600 Now one's dead. 209 00:11:28,600 --> 00:11:29,833 Worse than dead, 210 00:11:29,866 --> 00:11:31,666 {\an1}one we can't find, and there's you. 211 00:11:31,700 --> 00:11:33,766 {\an1}Okay, fine. I'll turn this off. 212 00:11:36,266 --> 00:11:39,000 {\an1}Now you got to see how this looks. 213 00:11:39,033 --> 00:11:40,766 {\an1}You and your friend disappear for a week. 214 00:11:40,766 --> 00:11:43,766 {\an1}Now we find him dead on the beach-- 215 00:11:43,800 --> 00:11:45,166 {\an1}that's how we found him-- 216 00:11:45,200 --> 00:11:48,200 {\an1}and then we find you wondering around the streets. 217 00:11:48,266 --> 00:11:49,600 You see? 218 00:11:49,633 --> 00:11:50,966 {\an1}It doesn't look good. 219 00:11:53,966 --> 00:11:55,766 Don't you think? 220 00:11:55,766 --> 00:11:58,266 {\an1}- How's it going? - What do you think? 221 00:11:58,266 --> 00:11:59,833 Good. [laughs] 222 00:11:59,866 --> 00:12:02,100 {\an1}I need some help here. You gonna help me here? 223 00:12:02,166 --> 00:12:04,733 {\an1}Lucas, are you gonna help me here, okay? 224 00:12:04,766 --> 00:12:06,866 {\an1}We found these books with the body. 225 00:12:06,900 --> 00:12:09,400 {\an1}They were stolen from the New York public library. 226 00:12:09,433 --> 00:12:11,000 Any idea why? 227 00:12:14,333 --> 00:12:19,866 {\an1}Big books on, um, history, 228 00:12:19,900 --> 00:12:23,166 {\an1}um, space travel and physics, but we checked 229 00:12:23,166 --> 00:12:26,033 {\an1}and he doesn't study any of those subjects. 230 00:12:26,066 --> 00:12:28,666 {\an1}He's focused on film class just like you are. 231 00:12:28,666 --> 00:12:30,033 {\an1}So why would he steal 'em? 232 00:12:32,233 --> 00:12:34,000 Police Officer: Answer him kid. 233 00:12:34,033 --> 00:12:36,233 {\an1}Michaels: Was he on drugs maybe? He was on drugs maybe 234 00:12:36,266 --> 00:12:40,033 {\an1}and he was trying to sell these books and make some quick cash, maybe? 235 00:12:40,066 --> 00:12:42,033 Fast cash? Yes, no? 236 00:12:42,066 --> 00:12:44,000 Okay, Lucas, 237 00:12:44,000 --> 00:12:45,933 {\an1}we found the video. 238 00:12:46,000 --> 00:12:49,233 {\an1}Okay, we saw the video-- found it and we saw it-- 239 00:12:49,266 --> 00:12:51,733 {\an1}we do not think that you had anything 240 00:12:51,766 --> 00:12:53,733 {\an1}to do directly with your friend's murder, 241 00:12:53,766 --> 00:12:56,733 {\an1}but you need to help me here, you need to help me here, 242 00:12:56,766 --> 00:12:58,166 {\an1}or I am gonna jam your fuckin' ass up, 243 00:12:58,200 --> 00:12:59,766 {\an1}I'm gonna put you in prison, 244 00:12:59,833 --> 00:13:01,933 {\an1}and you are not gonna do well in prison, Lucas. 245 00:13:01,966 --> 00:13:03,400 {\an1}You're gonna be a piece of chicken in there. 246 00:13:03,400 --> 00:13:04,833 They're gonna pass you around 247 00:13:04,900 --> 00:13:06,266 {\an1}like a motherfuckin' tissue paper 248 00:13:06,300 --> 00:13:08,266 {\an1}and blow their noses in you. 249 00:13:08,300 --> 00:13:09,966 {\an1}Is the homeless guy dead, too? 250 00:13:12,066 --> 00:13:14,800 {\an1}Did he attack you and then you killed him in self-defense 251 00:13:14,833 --> 00:13:16,400 {\an1}and then panicked and left the body somewhere? 252 00:13:16,400 --> 00:13:18,066 Police Officer: Speak up, kid. 253 00:13:18,066 --> 00:13:20,900 {\an1}You can't tell me who the other guy in the video is? 254 00:13:20,933 --> 00:13:22,233 You can't? 255 00:13:22,266 --> 00:13:26,266 {\an1}Okay, listen, what the fuck is this thing? What's this thing? 256 00:13:26,300 --> 00:13:28,233 {\an1}'Cause you were holding on it for dear fuckin' life 257 00:13:28,233 --> 00:13:29,466 {\an1}when we jammed your ass up. 258 00:13:29,500 --> 00:13:31,400 {\an1}As far as we can tell, it's the same one 259 00:13:31,400 --> 00:13:33,833 {\an1}- he has in the video. - [muttering] 260 00:13:33,900 --> 00:13:36,166 {\an1}So how did it come to be in your possession? 261 00:13:36,233 --> 00:13:38,100 {\an1}That's hard to explain. 262 00:13:38,133 --> 00:13:40,733 {\an1}That's gonna be a fuckin' jury's ass up, man, and put you in prison. 263 00:13:40,766 --> 00:13:42,333 {\an1}- The book was-- - Take a breathe, all right? 264 00:13:42,400 --> 00:13:43,900 {\an1}Relax. Nobody's here to hurt you. 265 00:13:43,933 --> 00:13:46,400 {\an1}You wanna take a break, okay? Take a break? 266 00:13:46,433 --> 00:13:48,000 {\an1}- Take a break. - Take a drink, all right? 267 00:13:48,066 --> 00:13:50,733 {\an1}- Oh, what the fuck. - You're bullshittin' me, right? 268 00:13:50,766 --> 00:13:52,733 {\an1}- Oh, what the-- - What the-- shit! 269 00:13:54,300 --> 00:13:55,733 {\an1}No, no, no, it's okay. 270 00:13:55,766 --> 00:13:57,100 {\an1}Lucas, it's okay. It's okay, man. 271 00:13:57,133 --> 00:13:59,233 Hey, hey, relax. 272 00:13:59,266 --> 00:14:01,300 Relax. Okay, come on. 273 00:14:01,333 --> 00:14:03,133 {\an1}You don't wanna do this? 274 00:14:03,166 --> 00:14:06,133 {\an1}You wanna do this? You wanna kill me? 275 00:14:06,166 --> 00:14:08,400 {\an1}Why you do wanna kill me? 276 00:14:08,466 --> 00:14:10,866 {\an1}I've been nice to you. 277 00:14:10,900 --> 00:14:12,800 {\an1}You're safe here. Lucas, you're safe here, okay? 278 00:14:12,800 --> 00:14:14,166 {\an1}We can just forget you even did this. 279 00:14:14,200 --> 00:14:16,466 {\an1}Just give me the gun back. Just give me the gun. 280 00:14:16,466 --> 00:14:18,033 {\an1}Come on, just give it me. Just put it down. 281 00:14:18,066 --> 00:14:19,900 {\an1}Put it on the table and we'll forget about it. 282 00:14:19,966 --> 00:14:21,900 {\an1}- There are voices in my head. - Lucas, look, Lucas. 283 00:14:21,966 --> 00:14:23,466 {\an1}- There are voices in my head! - What? You hear voices? 284 00:14:23,466 --> 00:14:25,200 {\an1}Okay, we'll find you a doctor, we'll get rid of the voices. 285 00:14:25,233 --> 00:14:27,033 {\an1}- There are voices in my head! - [shot rings out] 286 00:14:27,066 --> 00:14:31,800 {\an1}I've done some research about the beach at Montauk, 287 00:14:31,800 --> 00:14:33,300 the same area where the police 288 00:14:33,300 --> 00:14:36,366 {\an1}discovered the student's body. 289 00:14:36,400 --> 00:14:38,900 The homeless man talked about 290 00:14:38,966 --> 00:14:42,233 {\an1}losing his parents a decade ago. 291 00:14:42,300 --> 00:14:44,333 Back then, the Coast Guard 292 00:14:44,366 --> 00:14:46,533 {\an1}came across a small yacht 293 00:14:46,566 --> 00:14:50,333 {\an1}drifting offshore near that beach. 294 00:14:54,833 --> 00:14:57,133 {\an1}Hey, Tommy, come here, buddy. 295 00:14:57,133 --> 00:14:58,366 Let me show you how to do this. 296 00:14:58,400 --> 00:15:00,333 Be care, that's sharp. 297 00:15:00,366 --> 00:15:02,933 Okay, all right. 298 00:15:02,966 --> 00:15:05,133 {\an1}All right, let's, all right. 299 00:15:05,200 --> 00:15:06,533 Got it? 300 00:15:09,233 --> 00:15:10,600 Jesus. Come here. 301 00:15:10,633 --> 00:15:13,933 {\an1}Be careful, I said. You're gonna poke your eye out. 302 00:15:13,966 --> 00:15:16,533 {\an1}So you wanna put your thumb on this so you don't lose the line. 303 00:15:16,533 --> 00:15:19,033 {\an1}All right, you push this back 304 00:15:19,033 --> 00:15:21,533 {\an1}and let it go out into the water. 305 00:15:21,566 --> 00:15:23,600 {\an1}- What happens if you don't... - So go a head. 306 00:15:23,633 --> 00:15:26,466 {\an1}put, um, put your finger there? 307 00:15:26,533 --> 00:15:28,600 {\an1}Well, it'll go out faster than you want it to 308 00:15:28,633 --> 00:15:30,533 - and maybe... - Use all of it. 309 00:15:30,533 --> 00:15:33,200 {\an1}Yeah, use all of it and tangle up... 310 00:15:33,233 --> 00:15:35,200 {\an1}According to the report, 311 00:15:35,233 --> 00:15:37,466 the boy claimed 312 00:15:37,533 --> 00:15:40,366 {\an1}his father was killed 313 00:15:40,400 --> 00:15:44,433 {\an1}and his mother abducted, 314 00:15:44,466 --> 00:15:47,300 but he was in a state of shock 315 00:15:47,366 --> 00:15:50,566 {\an1}and couldn't provide any details. 316 00:15:50,600 --> 00:15:52,200 {\an1}There you go. Now hold on tight. 317 00:15:52,200 --> 00:15:54,566 Here we let it-- you gotta-- 318 00:15:54,600 --> 00:15:56,533 {\an1}you gotta tease 'em with it a little bit. 319 00:15:56,566 --> 00:15:59,400 {\an1}You know, you have to feel it. 320 00:15:59,433 --> 00:16:02,933 {\an1}You see, the best part of fishing's 321 00:16:02,966 --> 00:16:05,000 {\an1}just being out here and feeling the wind 322 00:16:05,033 --> 00:16:06,933 in your hair... 323 00:16:06,933 --> 00:16:09,100 {\an1}feeling the boat move on the water. 324 00:16:09,100 --> 00:16:10,333 {\an1}Look at the view here. 325 00:16:10,366 --> 00:16:12,933 {\an1}- Isn't that cool? - Yeah. 326 00:16:21,966 --> 00:16:23,633 Dad? 327 00:16:23,666 --> 00:16:26,433 {\an1}- What is it, buddy? - Look at that. 328 00:16:28,166 --> 00:16:30,433 There's nothing. 329 00:16:30,466 --> 00:16:32,600 {\an1}No follow-up reports. 330 00:16:32,600 --> 00:16:34,600 {\an1}No names are given. 331 00:16:34,600 --> 00:16:38,333 {\an1}I hit a dead end. 332 00:16:53,500 --> 00:16:55,366 {\an1}There's a brief mention 333 00:16:55,433 --> 00:16:58,966 {\an1}that the mother was a renowned scientist. 334 00:16:59,000 --> 00:17:03,333 {\an1}There's some speculation that perhaps 335 00:17:03,366 --> 00:17:06,366 {\an1}she was kidnapped. 336 00:17:06,400 --> 00:17:09,333 {\an1}No cause of death for the father is given. 337 00:17:09,333 --> 00:17:11,000 {\an8}There's a note 338 00:17:11,000 --> 00:17:13,733 {\an1}that the boy was hospitalized. 339 00:17:13,766 --> 00:17:16,533 Either people aren't talking 340 00:17:16,566 --> 00:17:19,700 {\an1}or the right files didn't survive. 341 00:17:19,733 --> 00:17:23,533 {\an1}The family's identity is a mystery. 342 00:17:23,566 --> 00:17:27,433 {\an1}I can't prove this, 343 00:17:27,500 --> 00:17:31,566 {\an1}but what if the homeless man 344 00:17:31,600 --> 00:17:35,500 {\an1}was the boy on the yacht, grown up? 345 00:17:35,500 --> 00:17:37,233 {\an1}The Coast Guard report 346 00:17:37,266 --> 00:17:42,333 {\an1}does match elements of the homeless man's story. 347 00:17:42,333 --> 00:17:45,733 {\an1}Could he have slipped through the cracks over the years, 348 00:17:45,766 --> 00:17:49,566 {\an1}bouncing from hospital to hospital, 349 00:17:49,600 --> 00:17:52,666 {\an1}until all recorded proof 350 00:17:52,700 --> 00:17:56,533 {\an1}of his existence disappeared? 351 00:17:56,566 --> 00:18:00,333 {\an1}If the boy grew up 352 00:18:00,366 --> 00:18:02,566 {\an1}to be the homeless man, 353 00:18:02,566 --> 00:18:06,333 {\an1}maybe his parents were the first victims 354 00:18:06,400 --> 00:18:08,566 {\an1}of whatever it is. 355 00:18:10,266 --> 00:18:11,500 {\an1}Could the thing in the jug 356 00:18:11,566 --> 00:18:14,333 {\an1}have something to do with all this? 357 00:18:14,400 --> 00:18:17,066 {\an1}She's here now. She already started. 358 00:18:17,100 --> 00:18:18,333 {\an1}We know what to do. 359 00:18:18,400 --> 00:18:20,600 {\an1}Make sure she completes her task. 360 00:18:20,633 --> 00:18:23,566 {\an1}We'll make sure that nothing interferes with this mission. 361 00:18:23,566 --> 00:18:25,400 {\an1}Everything's depending on it. 362 00:18:26,833 --> 00:18:28,133 Thank you. 363 00:18:47,600 --> 00:18:49,600 {\an1}So how did your meeting with Jones go? 364 00:18:49,633 --> 00:18:51,500 {\an1}You know, he's a suit. 365 00:18:51,566 --> 00:18:53,133 {\an1}He may be watching this, 366 00:18:53,166 --> 00:18:54,400 you know? 367 00:18:54,433 --> 00:18:55,766 {\an1}He's a great guy. 368 00:18:57,800 --> 00:19:01,233 {\an1}You have no idea who's watching this. 369 00:19:01,300 --> 00:19:02,700 No idea. 370 00:19:04,733 --> 00:19:08,466 {\an1}Let me tell you something, Johnson. 371 00:19:08,500 --> 00:19:11,833 {\an1}I have seen my share of crazy in my time, 372 00:19:11,866 --> 00:19:15,700 {\an1}classified shit that would make your hair turn white. 373 00:19:15,733 --> 00:19:18,800 {\an1}If the people out there saw what we saw, 374 00:19:18,800 --> 00:19:19,866 {\an1}know what we know, 375 00:19:19,900 --> 00:19:22,800 {\an1}there would be panic in the streets. 376 00:19:22,833 --> 00:19:26,133 {\an1}It's what they don't know that has kept 'em safe. 377 00:19:26,166 --> 00:19:28,866 {\an1}Think about that. 378 00:19:28,900 --> 00:19:31,566 But this, 379 00:19:31,633 --> 00:19:33,133 {\an1}this is something else. 380 00:19:33,166 --> 00:19:35,133 This... 381 00:19:35,133 --> 00:19:36,700 {\an1}this is the big one. 382 00:19:36,733 --> 00:19:40,700 {\an1}And once Uncle Sam gets his handle on it, 383 00:19:40,733 --> 00:19:44,733 {\an1}germ warfare, special weapons... 384 00:19:44,800 --> 00:19:48,633 {\an1}they'll never fuck with us again, ever. 385 00:19:49,833 --> 00:19:51,133 {\an1}And you and me, Johnson, 386 00:19:51,133 --> 00:19:54,300 {\an1}we were there from the beginning... 387 00:19:54,300 --> 00:19:56,466 {\an1}the day that everything changed. 388 00:20:18,166 --> 00:20:21,333 {\an1}Agent Johnson: We are continuously monitoring the subject. 389 00:20:21,366 --> 00:20:23,466 {\an1}It is my opinion that she seems to have a sense 390 00:20:23,500 --> 00:20:24,733 {\an1}of being watched, 391 00:20:24,800 --> 00:20:27,400 {\an1}and has developed some sort of paranoia 392 00:20:27,466 --> 00:20:29,066 {\an1}of her surroundings. 393 00:20:31,466 --> 00:20:32,833 {\an1}She seems overwhelmed 394 00:20:32,866 --> 00:20:36,500 {\an1}showing signs of fatigue and physical deterioration. 395 00:20:38,833 --> 00:20:41,566 {\an1}I am unable to deduce that this could be the reason 396 00:20:41,633 --> 00:20:44,833 {\an1}Dr. Luiza has been suffering numerous headaches, 397 00:20:44,866 --> 00:20:48,666 {\an1}which appears to be escalating as time passes. 398 00:20:50,733 --> 00:20:54,400 {\an1}These headaches have become noticeably more severe. 399 00:21:00,666 --> 00:21:02,700 Dr. Moreira: The others here at the facility, 400 00:21:02,733 --> 00:21:04,866 they are baffled 401 00:21:04,900 --> 00:21:06,433 and scared. 402 00:21:06,466 --> 00:21:11,366 {\an1}This epidemic is reaching everyone 403 00:21:11,366 --> 00:21:16,233 and no one has a clue, yet. 404 00:21:16,266 --> 00:21:18,900 {\an1}They are dismissing my theories. 405 00:21:18,933 --> 00:21:21,266 {\an1}So what you're suggesting is that we're dealing 406 00:21:21,300 --> 00:21:24,233 {\an1}with some giant prehistoric parasite? 407 00:21:24,266 --> 00:21:25,533 {\an1}Just look at the video 408 00:21:25,566 --> 00:21:28,400 {\an1}with the film student. 409 00:21:28,433 --> 00:21:31,533 {\an1}You can see some kind of large worm 410 00:21:31,533 --> 00:21:33,600 {\an1}leap out of the jug. 411 00:21:33,633 --> 00:21:35,766 {\an1}After that, he ended up at the beach, 412 00:21:35,800 --> 00:21:37,533 {\an1}dead, like the others, 413 00:21:37,566 --> 00:21:40,800 {\an1}like something had forced its way out of his head. 414 00:21:40,866 --> 00:21:42,700 {\an1}I don't know what you think you're seeing in these videos, 415 00:21:42,700 --> 00:21:44,933 {\an1}'cause there is nothing conclusive showing any worm 416 00:21:44,966 --> 00:21:46,533 {\an1}or anything attacking anyone. 417 00:21:46,566 --> 00:21:48,533 {\an1}There's a black blur. 418 00:21:48,566 --> 00:21:51,200 {\an1}- That's it. - Don't you get it? 419 00:21:51,200 --> 00:21:53,400 {\an1}These worm-like organisms 420 00:21:53,433 --> 00:21:55,366 {\an1}force their hosts toward water. 421 00:21:55,400 --> 00:21:56,866 {\an1}And that's happening 422 00:21:56,900 --> 00:21:58,633 with the victims in these cases. 423 00:21:58,700 --> 00:22:00,400 {\an1}They are moving toward water. 424 00:22:00,433 --> 00:22:01,833 {\an1}If I wanna talk to someone about parasites, 425 00:22:01,866 --> 00:22:04,866 {\an1}I have an entire group dedicated to that field. 426 00:22:04,933 --> 00:22:06,600 But you? 427 00:22:06,633 --> 00:22:08,433 {\an1}You're supposed to be working on the brain. 428 00:22:08,466 --> 00:22:10,600 {\an1}Here's a thought. 429 00:22:10,633 --> 00:22:13,266 {\an1}Whatever is happening to these people 430 00:22:13,266 --> 00:22:14,933 {\an1}is causing brain damage. 431 00:22:14,933 --> 00:22:18,266 {\an1}So they started doing unexplainable, irrational things. Simple. 432 00:22:18,300 --> 00:22:21,433 {\an1}So you need to stop looking for some bigger conspiracy. 433 00:22:21,433 --> 00:22:25,966 {\an1}The homeless man, crazy or not, 434 00:22:26,000 --> 00:22:27,600 may have managed 435 00:22:27,600 --> 00:22:29,833 {\an1}to bury facts in here. 436 00:22:33,500 --> 00:22:34,766 {\an1}It could shed some light 437 00:22:34,766 --> 00:22:37,866 {\an1}on why the student took the book 438 00:22:37,933 --> 00:22:40,433 {\an1}then killed himself. 439 00:22:42,433 --> 00:22:45,533 {\an1}I'll start reading it tonight. 440 00:22:45,600 --> 00:22:48,266 {\an1}It couldn't hurt. 441 00:22:48,266 --> 00:22:50,800 {\an1}Agent Miller: High command wants to document our every movement, 442 00:22:50,833 --> 00:22:53,600 {\an1}so keep glasses on record at all times. 443 00:22:54,666 --> 00:22:58,266 Agent Johnson: Copy that. 444 00:22:58,300 --> 00:23:00,666 {\an1}The subject is leaving her workplace. 445 00:23:10,000 --> 00:23:11,500 {\an8}Hey. 446 00:23:16,033 --> 00:23:17,600 {\an8}Hey! 447 00:23:27,733 --> 00:23:29,833 Do you believe in a Higher Power? 448 00:23:32,033 --> 00:23:33,500 What're you talking about, man? 449 00:23:33,500 --> 00:23:35,533 Higher Power, man, Greater Good. 450 00:23:35,566 --> 00:23:38,833 Something bigger than us. 451 00:23:38,833 --> 00:23:40,366 What're you high? 452 00:23:41,566 --> 00:23:43,666 'Cause I could use a pick me up. 453 00:23:43,666 --> 00:23:44,833 {\an8}Whatcha got? 454 00:23:46,700 --> 00:23:49,666 - I'm talking about life. - Life? 455 00:23:49,700 --> 00:23:53,833 Life. Life with a purpose. 456 00:23:53,833 --> 00:23:55,600 I have a purpose. 457 00:23:55,666 --> 00:23:58,566 Oh yeah, does it pay money? 458 00:24:01,133 --> 00:24:03,400 The rewards are endless. 459 00:24:08,133 --> 00:24:10,133 Bigger than money. 460 00:24:10,166 --> 00:24:11,900 {\an8}- Oh, yeah? - Yeah. 461 00:24:17,733 --> 00:24:19,800 When I was ten, 462 00:24:19,833 --> 00:24:21,733 {\an1}I thought my life was over, man, 463 00:24:21,733 --> 00:24:24,966 'cause they, they took my mom 464 00:24:25,000 --> 00:24:26,900 {\an1}for a grand mission. 465 00:24:28,566 --> 00:24:30,633 {\an1}But now I realize it was, it was an honor, man. 466 00:24:30,666 --> 00:24:34,666 {\an1}I was chosen to usher in the dawn a new world order. 467 00:24:36,900 --> 00:24:42,066 {\an1}Look man, I talk to crazy dudes all the time, 468 00:24:42,100 --> 00:24:44,133 {\an1}but you're sick, man. 469 00:24:44,166 --> 00:24:46,566 {\an1}I know of a free clinic you can go to. 470 00:24:46,600 --> 00:24:48,833 {\an1}What if I told you I can give you anything you want? 471 00:24:52,400 --> 00:24:53,800 A better life. 472 00:24:55,466 --> 00:24:58,566 {\an1}A better everything. 473 00:24:58,600 --> 00:25:01,533 - I'm listening. - Yeah? 474 00:25:01,566 --> 00:25:02,966 {\an1}What if I told you all you have to do 475 00:25:03,000 --> 00:25:05,466 {\an1}is look in the water. 476 00:25:09,800 --> 00:25:11,466 Just in there. 477 00:25:21,000 --> 00:25:22,866 Closer. 478 00:25:27,966 --> 00:25:30,700 You see it? 479 00:25:30,733 --> 00:25:31,833 Whoa. 480 00:25:34,866 --> 00:25:36,633 {\an1}I do see something. 481 00:25:39,233 --> 00:25:41,966 But what is it? 482 00:25:42,000 --> 00:25:43,800 Everything. 483 00:25:45,966 --> 00:25:48,200 Kinda... 484 00:25:48,233 --> 00:25:49,833 Touch it. 485 00:25:49,866 --> 00:25:51,700 Kinda freaky. 486 00:26:15,033 --> 00:26:17,866 I feel. 487 00:26:17,866 --> 00:26:19,533 I serve. 488 00:26:20,866 --> 00:26:22,866 I shall obey. 489 00:26:27,700 --> 00:26:29,066 {\an1}Thank you so much for volunteering 490 00:26:29,100 --> 00:26:31,700 {\an1}for our new world order. 491 00:26:31,700 --> 00:26:34,866 {\an1}Your time will be beneficial to you 492 00:26:34,866 --> 00:26:37,800 and to us. 493 00:26:37,866 --> 00:26:39,600 {\an1}But mostly to us. 494 00:26:42,866 --> 00:26:45,933 {\an1}I did good, didn't I? 495 00:26:45,966 --> 00:26:48,200 {\an1}You're on your way? 496 00:26:48,233 --> 00:26:49,866 {\an1}I'll protect you. 497 00:26:53,133 --> 00:26:56,266 Dr. Moreira: I've been examining this book, 498 00:26:56,300 --> 00:26:59,533 well, if you can call it a book. 499 00:26:59,566 --> 00:27:02,266 {\an1}It completely lacks 500 00:27:02,266 --> 00:27:05,200 {\an1}a coherent narrative. 501 00:27:05,266 --> 00:27:08,200 It makes no sense. 502 00:27:08,266 --> 00:27:11,600 It's just disjointed writing 503 00:27:11,600 --> 00:27:14,600 and crude drawings. 504 00:27:14,633 --> 00:27:18,166 {\an1}Yet I've spent days, 505 00:27:18,200 --> 00:27:21,100 {\an1}weeks, going through it. 506 00:27:21,100 --> 00:27:23,766 {\an1}And there's something there, 507 00:27:23,800 --> 00:27:25,033 {\an1}something I can't 508 00:27:25,100 --> 00:27:27,866 {\an1}quite put my finger on. 509 00:27:27,933 --> 00:27:32,266 {\an1}It's like, if you weren't careful enough, 510 00:27:32,266 --> 00:27:36,766 {\an1}just as you were about to see something, 511 00:27:36,800 --> 00:27:38,700 you'd lose it. 512 00:27:38,766 --> 00:27:40,266 It would be gone 513 00:27:40,266 --> 00:27:42,933 {\an1}and you'd have to start 514 00:27:42,933 --> 00:27:45,800 all over again. 515 00:27:45,833 --> 00:27:48,966 {\an1}And that's where I feel like I am now 516 00:27:49,000 --> 00:27:50,866 {\an1}squinting at the pages, 517 00:27:50,933 --> 00:27:53,866 {\an1}on the cusp of something. 518 00:27:53,933 --> 00:27:56,766 Then it's gone. 519 00:27:56,766 --> 00:27:59,633 {\an1}But there are some things in here 520 00:27:59,666 --> 00:28:03,733 {\an1}that seem to tie to it all. 521 00:28:03,766 --> 00:28:05,033 The all of it. 522 00:28:05,066 --> 00:28:08,266 {\an1}As I examine the pages, 523 00:28:08,333 --> 00:28:10,666 {\an1}I get this sense of déjà vu. 524 00:28:13,166 --> 00:28:16,666 And when I look at that image, 525 00:28:16,700 --> 00:28:20,166 {\an1}it makes me think of that thing 526 00:28:20,166 --> 00:28:21,866 in the jug. 527 00:28:33,733 --> 00:28:35,866 Conner: Okay, Dr. Jones, ready when you are. 528 00:28:35,900 --> 00:28:38,000 {\an1}Yes, I'm Dr. Vincent Jones. 529 00:28:38,000 --> 00:28:41,100 {\an1}It's 10:35 a.m. March 7th, 530 00:28:41,166 --> 00:28:44,200 {\an1}and I'm here in Autopsy room 3B. 531 00:28:45,266 --> 00:28:48,233 {\an1}Who are these girls? 532 00:28:48,266 --> 00:28:50,900 {\an1}Jane Doe's according to the file. 533 00:28:50,933 --> 00:28:53,900 {\an1}The poor chicks were fine 24 hours ago. 534 00:28:53,933 --> 00:28:56,000 {\an1}They were camping together by the lake. 535 00:28:56,033 --> 00:28:57,266 {\an1}Who found the bodies? 536 00:28:57,333 --> 00:28:59,266 {\an1}The local sheriff. 537 00:28:59,333 --> 00:29:02,400 {\an1}- And where is the sheriff now? - Not sure. 538 00:29:02,400 --> 00:29:05,233 {\an1}He disappeared after the delivery of the bodies. 539 00:29:05,266 --> 00:29:09,000 {\an1}So what else do you know what caused this? 540 00:29:09,066 --> 00:29:10,433 {\an1}Here is the report. 541 00:29:15,066 --> 00:29:16,900 {\an1}You got anything else? 542 00:29:16,900 --> 00:29:19,400 {\an1}We took some CT scans when they were delivered. 543 00:29:19,433 --> 00:29:21,400 {\an1}The scans are over there. 544 00:29:26,233 --> 00:29:28,766 {\an1}There's something in her forehead. 545 00:29:37,066 --> 00:29:39,066 - Dr. Jones? - What? 546 00:29:39,066 --> 00:29:40,800 - Dr. Jones! - Help me! 547 00:29:40,833 --> 00:29:43,233 {\an1}Get the fuck outta here! 548 00:29:50,133 --> 00:29:51,833 Fuck this! 549 00:30:05,233 --> 00:30:06,900 {\an1}Somebody open the door! 550 00:30:06,933 --> 00:30:08,733 {\an1}Open the fucking door! 551 00:30:11,066 --> 00:30:12,466 {\an1}Do we need to contain this situation? 552 00:30:12,500 --> 00:30:13,900 Yes, 553 00:30:13,900 --> 00:30:18,400 {\an1}we cannot have this affect or interfere with our primary target. 554 00:30:18,433 --> 00:30:20,766 Affirmative. I am on it. 555 00:30:36,966 --> 00:30:38,233 Hey! 556 00:30:43,800 --> 00:30:46,100 {\an1}Another video came in. 557 00:30:48,733 --> 00:30:50,666 {\an1}I made sure I got it. 558 00:30:55,133 --> 00:30:58,066 My colleagues haven't seen it. 559 00:30:59,066 --> 00:31:01,233 {\an1}They have the bodies... 560 00:31:04,366 --> 00:31:07,866 {\an1}but I don't know if they are ready for this. 561 00:31:11,133 --> 00:31:12,966 I'm not sure 562 00:31:13,000 --> 00:31:14,900 {\an1}any of us are ready. 563 00:31:18,966 --> 00:31:20,500 {\an1}You're shooting my ass, aren't you? 564 00:31:20,533 --> 00:31:23,333 Huh? Oh, may be. 565 00:31:23,366 --> 00:31:26,133 {\an1}- You are such an idiot. - What? Are you speaking? 566 00:31:26,166 --> 00:31:29,400 {\an1}I can't really focus on you right now. 567 00:31:29,466 --> 00:31:33,800 {\an1}I said that you are going to be sleeping alone tonight. 568 00:31:33,800 --> 00:31:34,966 Oh, okay, cool. 569 00:31:34,966 --> 00:31:38,133 {\an1}Keep that up, and I won't let you do the woman job 570 00:31:38,133 --> 00:31:39,800 {\an1}of cleaning all the fish. 571 00:31:39,800 --> 00:31:42,466 {\an1}Hey, we're almost down by the secret spot there. 572 00:31:42,500 --> 00:31:45,333 {\an1}Um, I hate to burst your bubble, Mr. Manly, 573 00:31:45,366 --> 00:31:48,066 {\an1}but your secret spot isn't so secret. 574 00:31:48,133 --> 00:31:50,166 What? Let me see. 575 00:31:50,200 --> 00:31:53,066 {\an1}My colleagues are focusing 576 00:31:53,133 --> 00:31:54,800 on the bodies, 577 00:31:54,833 --> 00:31:58,466 {\an1}but not the circumstances surrounding their condition 578 00:31:58,500 --> 00:32:00,866 and discovery. 579 00:32:00,866 --> 00:32:03,966 {\an1}I begged them to look at the book, 580 00:32:04,033 --> 00:32:07,233 at the videos, 581 00:32:07,266 --> 00:32:10,066 {\an1}and they dismiss me. 582 00:32:10,100 --> 00:32:11,866 {\an1}But that hasn't stopped me. 583 00:32:11,866 --> 00:32:15,100 {\an1}Well, what do we have here? Finders keepers, I guess, huh? 584 00:32:15,133 --> 00:32:17,366 {\an1}Hey, maybe we should go somewhere else? 585 00:32:17,400 --> 00:32:20,266 {\an1}I mean, if that guy comes back and sees us messing with his stuff 586 00:32:20,300 --> 00:32:22,366 {\an1}- he might get pissed, you know? - He's not coming back. 587 00:32:22,366 --> 00:32:24,600 {\an1}Look. He left his stuff which is a bit weird 588 00:32:24,633 --> 00:32:26,566 {\an1}because this rod is very expensive. 589 00:32:26,600 --> 00:32:29,366 {\an1}Hey, Ansel Adams, why don't you come here for a close shot, huh? 590 00:32:29,366 --> 00:32:30,933 {\an1}Look at this shit. 591 00:32:30,966 --> 00:32:33,300 {\an1}Maybe he's off in the reeds going to the bathroom. 592 00:32:33,366 --> 00:32:35,366 {\an1}- Can we please leave? - Off in the reeds, babe? 593 00:32:35,400 --> 00:32:38,366 {\an1}Come on, I mean, look. His ice is all melted. 594 00:32:38,366 --> 00:32:42,033 {\an1}- This beer is... - Oh my God. 595 00:32:42,033 --> 00:32:45,066 {\an1}It's warm. He ain't coming back. 596 00:32:45,100 --> 00:32:48,200 {\an1}Okay, Sherlock, now that you've used your CSI skills 597 00:32:48,233 --> 00:32:49,933 {\an1}to give us the time of death on the beer, 598 00:32:49,966 --> 00:32:53,233 {\an1}- can we please go? - All right, come on. 599 00:32:57,366 --> 00:32:59,200 {\an1}- Come on! - No, come on, right now. 600 00:32:59,233 --> 00:33:02,266 {\an1}Let's get outta here, please. Thank you. 601 00:33:02,300 --> 00:33:05,133 {\an1}They found the fisherman. 602 00:33:05,166 --> 00:33:08,000 {\an1}No one reported him missing, 603 00:33:08,033 --> 00:33:10,100 {\an1}but work colleagues said 604 00:33:10,133 --> 00:33:13,366 {\an1}he had taken a week's vacation to go fishing. 605 00:33:13,433 --> 00:33:16,366 Uh, he was a really good guy. 606 00:33:16,433 --> 00:33:17,966 {\an1}Uh, very reliable, 607 00:33:18,000 --> 00:33:19,533 {\an1}fun to hang out with. 608 00:33:19,600 --> 00:33:22,500 {\an1}You know, typical everyday guy. 609 00:33:22,533 --> 00:33:24,933 {\an1}I saw him about a week-and-a-half ago, 610 00:33:24,966 --> 00:33:27,466 {\an1}he turned me onto this great new fishing hole. 611 00:33:27,500 --> 00:33:29,633 Uh, went there, had a few beers, 612 00:33:29,666 --> 00:33:31,500 {\an1}you know, normal guy stuff. 613 00:33:33,700 --> 00:33:35,433 {\an8}This is it. 614 00:33:35,466 --> 00:33:38,166 {\an1}My new private fishing hole. 615 00:33:39,100 --> 00:33:40,666 {\an1}Don't let the chain fool you. 616 00:33:40,700 --> 00:33:43,266 {\an1}It is perfectly legal to be in here. 617 00:33:50,200 --> 00:33:52,933 I don't know what we're gonna catch first, 618 00:33:52,933 --> 00:33:56,333 {\an1}a fish or a buzz, but I guess it really doesn't matter, right? 619 00:34:00,266 --> 00:34:01,533 {\an1}This place is great. 620 00:34:01,566 --> 00:34:04,200 {\an1}I mean, they just found his body, 621 00:34:04,233 --> 00:34:05,666 {\an1}his skull was cracked open... 622 00:34:05,666 --> 00:34:07,500 {\an1}His brains were exposed. 623 00:34:07,533 --> 00:34:09,333 {\an1}I've never seen anything quite like that. 624 00:34:09,366 --> 00:34:14,100 {\an1}Well, why did he leave his things? 625 00:34:14,166 --> 00:34:16,666 {\an1}I mean, it's weird. He was like trying to cook a fish over there. 626 00:34:16,666 --> 00:34:19,400 {\an1}There was bones and shit but there was like worms in the fucking ax. 627 00:34:19,433 --> 00:34:21,166 {\an1}I think we should get the fuck outta here. 628 00:34:21,200 --> 00:34:23,200 {\an1}Look. Someone's coming! 629 00:34:23,233 --> 00:34:24,500 {\an1}What the fuck is the matter with this Guy? 630 00:34:24,533 --> 00:34:26,233 Maybe he's hurt, I don't know. 631 00:34:26,266 --> 00:34:28,000 {\an1}Hey, buddy, was that your shit back there? 632 00:34:28,033 --> 00:34:29,233 {\an1}I'm sorry. We just didn't... 633 00:34:29,266 --> 00:34:31,500 - Jesus Christ. - What the fuck? 634 00:34:31,500 --> 00:34:35,233 {\an1}Stop! Stop! Stop! What the fuck... 635 00:34:47,100 --> 00:34:50,600 {\an1}When authorities discovered his body, 636 00:34:50,666 --> 00:34:54,200 {\an1}they also discovered the camera 637 00:34:54,233 --> 00:34:56,066 {\an1}and the young man. 638 00:34:56,100 --> 00:34:59,000 {\an8}The young woman from the video, 639 00:34:59,000 --> 00:35:01,166 {\an1}she wasn't found at the scene. 640 00:35:01,233 --> 00:35:03,266 {\an1}She turned up days later. 641 00:35:03,300 --> 00:35:06,066 {\an1}She tried to steal 642 00:35:06,066 --> 00:35:08,266 {\an1}someone's tablet computer. 643 00:35:13,233 --> 00:35:15,566 {\an1}Walked into a coffee shop, 644 00:35:15,566 --> 00:35:18,733 {\an1}saw the tablet sitting on a table, 645 00:35:18,766 --> 00:35:20,500 picked it up, 646 00:35:20,566 --> 00:35:22,800 walked out. 647 00:35:22,833 --> 00:35:25,266 Cops caught her right outside. 648 00:35:29,066 --> 00:35:31,066 {\an1}She didn't resist. 649 00:35:31,066 --> 00:35:34,166 {\an1}She didn't say anything. 650 00:35:34,233 --> 00:35:35,600 {\an1}She still hasn't. 651 00:35:35,633 --> 00:35:39,566 {\an1}When the authorities found out she had been flagged, 652 00:35:39,600 --> 00:35:41,400 {\an1}they brought her here. 653 00:35:41,433 --> 00:35:45,066 {\an1}They just got done fighting over the two corpses. 654 00:35:45,100 --> 00:35:48,566 {\an1}Now there's a feeding frenzy over her. 655 00:35:48,566 --> 00:35:50,466 {\an1}But I think they're wasting their time. 656 00:35:50,500 --> 00:35:54,666 {\an1}The answers aren't in the bodies. 657 00:35:54,733 --> 00:35:56,600 {\an1}They are in the book 658 00:35:56,633 --> 00:35:59,466 and the videos. 659 00:35:59,500 --> 00:36:02,466 {\an1}And I think I may have found... 660 00:36:05,666 --> 00:36:07,533 a connection. 661 00:36:07,566 --> 00:36:10,133 {\an1}We have reports of the phenomena in every country 662 00:36:10,166 --> 00:36:11,733 {\an1}with shores along the Atlantic. 663 00:36:11,800 --> 00:36:13,366 {\an1}And it's spreading. 664 00:36:13,400 --> 00:36:15,133 {\an1}We had our first U.S. case inland. 665 00:36:15,133 --> 00:36:16,733 What happened? 666 00:36:16,800 --> 00:36:19,633 Poor bastard, in a supermarket in Buffalo 667 00:36:19,666 --> 00:36:21,233 {\an1}a guy worked in the seafood section. 668 00:36:21,300 --> 00:36:22,800 {\an1}He stabbed his co-worker to death. 669 00:36:22,800 --> 00:36:25,333 He was caught at a bus station trying to get to a Syracuse. 670 00:36:25,366 --> 00:36:26,700 {\an1}He offered no resistance, 671 00:36:26,733 --> 00:36:28,500 {\an1}just like the girl. 672 00:36:28,533 --> 00:36:30,366 {\an1}If you let me talk to the girl, 673 00:36:30,400 --> 00:36:31,633 {\an1}I can try to understand 674 00:36:31,666 --> 00:36:34,133 what's happening to the victims mentally. 675 00:36:34,133 --> 00:36:36,700 I can try to find out what's compelling them to the beach. 676 00:36:36,733 --> 00:36:39,500 {\an1}We're moving the specimen today for tests. 677 00:36:39,533 --> 00:36:42,466 {\an1}No team member is getting near her without protective clothing, 678 00:36:42,500 --> 00:36:44,566 {\an1}because we don't what we're dealing with. 679 00:36:44,633 --> 00:36:46,300 {\an1}I know you've been working hard, 680 00:36:46,333 --> 00:36:49,333 {\an1}but you need to stop with these theories, okay? 681 00:36:49,366 --> 00:36:50,866 {\an1}You need to get something to eat. 682 00:36:50,900 --> 00:36:53,500 {\an1}You need to get some sleep. You need to call your family. 683 00:36:53,533 --> 00:36:55,300 You need to... 684 00:36:56,666 --> 00:37:00,133 {\an1}Wait. Are you recording this conversation? 685 00:37:00,133 --> 00:37:01,866 {\an1}- I'm keeping a record... - Are you out of your goddamn mind? 686 00:37:01,900 --> 00:37:04,233 {\an1}Turn that thing off. Turn that thing off and-- 687 00:37:07,733 --> 00:37:11,266 I've been put on a mandatory leave of absence. 688 00:37:13,200 --> 00:37:16,733 {\an1}I have to leave all files behind-- 689 00:37:16,766 --> 00:37:18,700 even this. 690 00:37:22,433 --> 00:37:25,233 {\an1}I feel like I'm getting closer to the truth. 691 00:37:26,433 --> 00:37:29,300 {\an1}Good afternoon, this is Ann Davis for News 7 692 00:37:29,366 --> 00:37:33,633 {\an1}your local news and here are our top stories for today. 693 00:37:33,700 --> 00:37:35,366 {\an1}Six bodies were found this morning 694 00:37:35,400 --> 00:37:38,700 {\an1}at North Bay Beach in an apparent mass murder. 695 00:37:38,700 --> 00:37:39,933 {\an1}According to the police, 696 00:37:39,966 --> 00:37:41,800 {\an1}the identities of these victims 697 00:37:41,866 --> 00:37:43,400 {\an1}have not been disclosed 698 00:37:43,433 --> 00:37:45,533 as the brutality of these murders 699 00:37:45,566 --> 00:37:49,266 {\an1}have made some of the victims unidentifiable. 700 00:37:49,300 --> 00:37:51,266 {\an1}According to the medical examiner 701 00:37:51,300 --> 00:37:54,733 {\an1}the victims heads seem to have exploded. 702 00:37:54,766 --> 00:37:58,200 {\an1}This murder scene resembles various other murders 703 00:37:58,200 --> 00:38:01,533 {\an1}that have come across the news in recent weeks. 704 00:38:01,600 --> 00:38:04,933 {\an1}The police are investigating any and all connections , 705 00:38:04,966 --> 00:38:08,966 {\an1}and we will continue to report any updates here on News 7 706 00:38:09,000 --> 00:38:11,600 {\an1}as they come available. 707 00:38:18,700 --> 00:38:20,366 {\an1}In unrelated news, 708 00:38:20,433 --> 00:38:22,633 {\an1}two individuals believed to be a man and a woman 709 00:38:22,666 --> 00:38:26,266 {\an1}robbed the First National Bank on Oak Street earlier today 710 00:38:26,266 --> 00:38:29,600 {\an1}getting away with hundreds of thousands of dollars. 711 00:38:29,600 --> 00:38:31,700 {\an1}Local police are asking for any information 712 00:38:31,766 --> 00:38:35,266 {\an1}on these suspects to call the police hotline 713 00:38:35,300 --> 00:38:37,966 {\an1}and do not approach these individuals 714 00:38:38,000 --> 00:38:41,300 {\an1}as they may be armed and dangerous. 715 00:38:47,833 --> 00:38:50,200 [screeching] 716 00:39:08,866 --> 00:39:11,666 Is it rolling, Blake? 717 00:39:11,700 --> 00:39:14,500 {\an1}Yeah, it's rolling. It's our money now, bitches! 718 00:39:15,833 --> 00:39:17,500 {\an1}Did you see them freak? 719 00:39:17,500 --> 00:39:19,500 {\an1}I thought the bank teller was gonna shit themselves! 720 00:39:19,533 --> 00:39:20,933 {\an1}And the lady, when I stole her diamonds. 721 00:39:21,000 --> 00:39:22,533 Fuck. 722 00:39:22,566 --> 00:39:24,666 {\an1}Yeah, we take from the bank and the customers 723 00:39:24,700 --> 00:39:25,900 {\an1}for little old us. 724 00:39:25,933 --> 00:39:28,033 No doubt. 725 00:39:28,066 --> 00:39:31,600 {\an1}- We're fucking bad asses. - Holy shit. 726 00:39:31,666 --> 00:39:33,333 Holy shit. 727 00:39:33,366 --> 00:39:35,333 {\an1}- Babe, check this out. - Blake, get the camera. 728 00:39:35,333 --> 00:39:39,833 {\an1}- Get the camera. I wanna get a close up. - All right, I'll get it. 729 00:39:39,833 --> 00:39:41,266 Oh my God. 730 00:39:43,033 --> 00:39:44,533 Oh my God. 731 00:39:46,933 --> 00:39:49,033 {\an1}Doesn't this look pretty on me? 732 00:39:49,066 --> 00:39:50,666 You sexy bitch. 733 00:39:52,700 --> 00:39:54,833 {\an1}Oh my God, Blake. 734 00:39:54,833 --> 00:39:57,500 {\an1}There's so much money. 735 00:39:58,666 --> 00:40:00,833 Oh, wow. 736 00:40:00,866 --> 00:40:02,866 Oh my God. 737 00:40:02,900 --> 00:40:04,433 {\an1}All right, put the camera down. 738 00:40:04,500 --> 00:40:06,700 {\an1}I want you to do me on top of all this money. 739 00:40:12,900 --> 00:40:14,666 {\an1}You are a crazy bitch. 740 00:40:18,866 --> 00:40:21,866 {\an1}I fuckin' love you. 741 00:40:21,900 --> 00:40:24,933 {\an1}We're gonna go into the marina and we're gonna steal a boat 742 00:40:25,000 --> 00:40:28,866 {\an1}and go wherever the fuck we want. 743 00:40:28,900 --> 00:40:30,700 [knock on door] 744 00:40:30,733 --> 00:40:32,000 {\an1}Who the fuck is that? 745 00:40:32,000 --> 00:40:33,666 {\an1}Sheriff Williams: Open the door! 746 00:40:36,766 --> 00:40:38,500 Open the door! Let me in! 747 00:40:38,500 --> 00:40:39,900 {\an1}Blake: What you want, motherfucker! 748 00:40:39,933 --> 00:40:41,366 {\an1}It's Sheriff fuckin' Williams. Let me in! 749 00:40:41,400 --> 00:40:43,366 {\an1}There's some fuckin' crazy people out here! 750 00:40:43,400 --> 00:40:45,666 {\an1}Let me fuckin' in! Open the fuckin' door! 751 00:40:47,866 --> 00:40:50,000 Oh my God. 752 00:40:50,033 --> 00:40:52,566 I got a gun. 753 00:40:52,600 --> 00:40:54,333 {\an1}Blake, who is it? 754 00:40:54,366 --> 00:40:55,866 {\an1}I think it's the cops. 755 00:40:55,900 --> 00:40:59,333 {\an1}- Let's get the fuck outta here. - Relax, baby, I got this. 756 00:41:03,900 --> 00:41:05,600 What the fuck? 757 00:41:08,500 --> 00:41:10,566 {\an1}Hey come on, we gotta get the fuck outta here. 758 00:41:12,633 --> 00:41:14,066 {\an1}Come on, get dressed. 759 00:41:17,000 --> 00:41:18,900 {\an1}Give me the fuckin' gun. 760 00:41:21,000 --> 00:41:23,133 {\an1}- Get all the money. - Leave the rest, come on. 761 00:41:23,166 --> 00:41:24,900 {\an1}Come on, grab the bag. 762 00:41:24,900 --> 00:41:26,500 Stay behind me. 763 00:41:31,766 --> 00:41:33,466 {\an1}[indistinct chatter] 764 00:41:33,500 --> 00:41:36,633 {\an1}- Shoot 'em! Shoot 'em! - No! 765 00:41:40,400 --> 00:41:44,100 {\an1}I can't get the others to study the book. 766 00:41:44,133 --> 00:41:47,966 {\an1}They won't watch and examine the videos. 767 00:41:52,600 --> 00:41:54,833 {\an1}They will probably file this all away 768 00:41:54,900 --> 00:41:57,000 {\an1}as soon as I leave. 769 00:42:05,200 --> 00:42:08,533 {\an1}Maybe that's the biggest irony. 770 00:42:10,166 --> 00:42:12,666 {\an1}This was written by a madman. 771 00:42:13,966 --> 00:42:16,966 {\an1}And he may have been the sanest of us all. 772 00:42:16,966 --> 00:42:18,966 {\an1}He was the only one capable 773 00:42:18,966 --> 00:42:21,566 of trying 774 00:42:21,633 --> 00:42:24,066 {\an1}to make us understand 775 00:42:24,133 --> 00:42:25,800 {\an1}what was out there. 776 00:42:25,833 --> 00:42:29,733 {\an1}What if we're not dealing with some mindless parasite 777 00:42:29,800 --> 00:42:32,633 turning hosts 778 00:42:32,633 --> 00:42:33,866 {\an1}into brainless zombies? 779 00:42:33,900 --> 00:42:37,000 {\an1}What if we're facing an intelligence? 780 00:42:37,033 --> 00:42:40,533 {\an1}What if the man knew for years what was coming? 781 00:42:42,133 --> 00:42:44,133 {\an1}He called himself a prophet. 782 00:42:44,133 --> 00:42:46,633 {\an1}Maybe that is what he was. 783 00:42:58,133 --> 00:43:01,633 {\an1}Maybe he was trying to recruit the student 784 00:43:01,700 --> 00:43:05,466 {\an1}to carry on or help with his work. 785 00:43:08,933 --> 00:43:11,066 {\an1}A messenger of sorts. 786 00:43:14,966 --> 00:43:19,033 {\an1}Could Lucas have had an inkling 787 00:43:19,033 --> 00:43:22,633 {\an1}of what fate was in store for him? 788 00:43:23,966 --> 00:43:26,100 Shooting himself 789 00:43:26,133 --> 00:43:30,733 {\an1}might have been the wisest course of action. 790 00:43:30,766 --> 00:43:33,866 But why? 791 00:43:33,900 --> 00:43:37,033 {\an1}What knowledge drove him to that? 792 00:43:40,300 --> 00:43:42,066 Could it be... 793 00:44:12,933 --> 00:44:14,266 Why are you filming this? 794 00:44:14,300 --> 00:44:16,933 {\an1}Will: So the police will know what happened. 795 00:44:16,933 --> 00:44:18,933 {\an1}We're not murderers, Julie. 796 00:44:18,933 --> 00:44:20,933 {\an1}Nobody's killing anybody, okay? 797 00:44:20,933 --> 00:44:23,866 {\an1}I just need to talk to him. That's all. 798 00:44:23,933 --> 00:44:26,700 {\an1}Hey, it's gonna be okay. 799 00:44:29,000 --> 00:44:30,333 Her husband 800 00:44:30,366 --> 00:44:33,766 {\an1}and all these people, these were people we knew, 801 00:44:33,766 --> 00:44:35,000 {\an1}they went down by the river, 802 00:44:35,033 --> 00:44:37,933 and they started acting weird. 803 00:44:41,266 --> 00:44:44,800 {\an1}We didn't really wanna talk about what we were gonna do. 804 00:44:44,833 --> 00:44:46,600 {\an1}We just knew it was gonna get ugly. 805 00:44:47,300 --> 00:44:48,866 {\an1}Will: Julie, stay close. 806 00:44:48,933 --> 00:44:50,133 {\an1}I'm gonna talk with him, Will. 807 00:44:50,166 --> 00:44:51,766 - Julie! - Julie! Julie! 808 00:44:51,766 --> 00:44:53,700 - Wait! - Hey! Listen! 809 00:44:53,766 --> 00:44:55,666 {\an1}- We can't be alone! - We stay together! 810 00:44:55,700 --> 00:44:58,666 {\an1}Stick with the plan, you understand me? 811 00:44:58,700 --> 00:45:00,800 {\an1}Anything bad happens, I'm just gonna start shooting. 812 00:45:00,833 --> 00:45:02,833 {\an1}Will: Yeah, let's hope it doesn't come to that, huh? 813 00:45:02,833 --> 00:45:04,066 Okay. 814 00:45:06,933 --> 00:45:08,333 Nick, it's me. 815 00:45:08,333 --> 00:45:11,666 {\an1}Please look at me. Nick, come home. 816 00:45:12,700 --> 00:45:13,900 I got you. 817 00:45:13,933 --> 00:45:16,000 {\an1}Nick, please look at me. 818 00:45:16,033 --> 00:45:18,066 {\an1}Nick, come home with me! 819 00:45:18,100 --> 00:45:19,200 Will: Julie. 820 00:45:19,233 --> 00:45:21,766 {\an1}Julie, step away from him. 821 00:45:21,833 --> 00:45:23,033 {\an1}That is not Nick. 822 00:45:23,066 --> 00:45:24,766 {\an1}- What're we gonna do? - I don't know! 823 00:45:24,833 --> 00:45:26,333 {\an1}Just stay calm and be quiet! 824 00:45:30,833 --> 00:45:32,166 {\an1}What the fuck is this? 825 00:45:32,166 --> 00:45:34,066 {\an1}I don't know. Just keep your eyes on 'em. 826 00:45:36,766 --> 00:45:39,000 {\an1}Hey, I got a real clear shot. 827 00:45:39,033 --> 00:45:40,666 {\an1}Will: No, not with Julie there. 828 00:45:55,866 --> 00:45:57,733 - Will! - Yeah? 829 00:45:57,766 --> 00:46:00,200 {\an1}There's something in the water! 830 00:46:00,233 --> 00:46:02,166 {\an1}Will: You can see it in the video. 831 00:46:03,400 --> 00:46:05,900 {\an1}I didn't get the best shot of it, 832 00:46:05,900 --> 00:46:07,066 but it's big, 833 00:46:07,066 --> 00:46:10,066 dark, cloudy... 834 00:46:11,266 --> 00:46:13,766 {\an1}and it's just sort of writhing around. 835 00:46:13,800 --> 00:46:15,233 {\an1}Julie, get away from him! 836 00:46:21,900 --> 00:46:23,266 Run! 837 00:46:25,233 --> 00:46:27,433 {\an1}Get to the truck! Let's go! 838 00:46:27,466 --> 00:46:29,166 Come on! 839 00:46:31,233 --> 00:46:34,400 So... 840 00:46:34,433 --> 00:46:36,166 {\an1}I made it to the truck. 841 00:46:37,300 --> 00:46:39,000 {\an1}I'm the only one. 842 00:46:40,900 --> 00:46:44,100 It was like one big hivemind 843 00:46:44,133 --> 00:46:46,066 {\an1}serving that thing... 844 00:46:46,066 --> 00:46:47,666 whatever it is. 845 00:46:49,266 --> 00:46:53,733 But I saw it-- we saw it-- 846 00:46:53,766 --> 00:46:55,333 {\an1}and it's on the video. 847 00:46:56,766 --> 00:47:00,000 {\an1}I don't know what that thing in the water was, 848 00:47:00,066 --> 00:47:03,300 {\an1}but whatever it is... 849 00:47:04,800 --> 00:47:06,333 {\an1}God have mercy our soul. 850 00:47:07,900 --> 00:47:10,466 {\an1}Agent Miller: Subject returning to the workplace. 851 00:47:10,466 --> 00:47:12,900 {\an1}Situation normal. 852 00:47:12,966 --> 00:47:15,466 {\an1}What about the casualties? Or The Specimen? 853 00:47:15,500 --> 00:47:19,466 {\an1}They're not the mission. 854 00:47:19,466 --> 00:47:21,833 {\an1}Staying on target. 855 00:47:21,866 --> 00:47:26,966 {\an8}The patient-- 856 00:47:27,000 --> 00:47:30,466 {\an8}the specimen-- 857 00:47:30,500 --> 00:47:33,466 {\an1}whatever you want to call her-- 858 00:47:33,500 --> 00:47:35,200 escaped. 859 00:47:46,900 --> 00:47:49,866 {\an1}No one could have guessed 860 00:47:49,900 --> 00:47:53,000 {\an1}she was capable of violence. 861 00:47:54,566 --> 00:47:58,800 {\an1}She sent two to the hospital, 862 00:47:58,833 --> 00:48:01,533 killed two more. 863 00:48:03,600 --> 00:48:06,900 My supervisor... 864 00:48:06,933 --> 00:48:09,033 {\an1}was among the dead. 865 00:48:16,133 --> 00:48:17,900 {\an1}So it turns out... 866 00:48:17,933 --> 00:48:21,900 {\an1}I'm not going on mandatory leave... 867 00:48:21,933 --> 00:48:23,533 after all. 868 00:48:23,566 --> 00:48:29,066 {\an1}He never got a chance to put in the paperwork. 869 00:48:30,200 --> 00:48:31,966 [no audio] 870 00:48:33,200 --> 00:48:36,533 {\an1}The few remaining team members 871 00:48:36,533 --> 00:48:38,600 {\an1}are debating how she did it. 872 00:48:38,633 --> 00:48:42,933 {\an1}You sound like a bunch of pregnant fuckin' bitches! 873 00:48:42,966 --> 00:48:45,933 {\an1}You're fucking crying about this and this! 874 00:48:45,966 --> 00:48:47,533 {\an1}Frank's fucking dead! 875 00:48:47,566 --> 00:48:49,533 Huh? HUH? 876 00:48:49,566 --> 00:48:52,900 If we're dealing with an organism 877 00:48:52,933 --> 00:48:55,033 {\an1}that burrows into the brain 878 00:48:55,033 --> 00:48:57,200 {\an1}to control the host, 879 00:48:57,200 --> 00:49:02,133 {\an1}maybe it can also turn off pain. 880 00:49:17,433 --> 00:49:18,933 {\an1}That the Specimen 881 00:49:18,933 --> 00:49:22,033 {\an1}may have been reaching for my laptop. 882 00:49:22,100 --> 00:49:26,033 She was skimming NASA pages, 883 00:49:26,100 --> 00:49:29,333 {\an1}sites of space travel and theory, 884 00:49:29,366 --> 00:49:33,100 {\an1}reading the biography pages for astronauts 885 00:49:33,133 --> 00:49:34,366 {\an1}and astrophysicists. 886 00:49:34,433 --> 00:49:38,600 {\an1}She wanted addresses and locations. 887 00:49:38,600 --> 00:49:40,133 {\an1}What was she after? 888 00:49:40,166 --> 00:49:42,266 {\an1}Who was she after? 889 00:49:44,600 --> 00:49:47,433 {\an1}Was it all just random? 890 00:49:52,500 --> 00:49:55,633 {\an1}I haven't spoken to my family 891 00:49:55,666 --> 00:49:59,533 in ages. 892 00:49:59,600 --> 00:50:02,466 I have a husband and a daughter. 893 00:50:05,666 --> 00:50:07,433 {\an1}It's been so long. 894 00:50:07,466 --> 00:50:09,600 Ahh! 895 00:50:09,633 --> 00:50:10,666 {\an1}Trying to scare me? 896 00:50:10,700 --> 00:50:12,533 {\an1}You think you're funny? 897 00:50:12,600 --> 00:50:14,433 {\an1}- Play with the baby stick. - Give me the stick. 898 00:50:14,466 --> 00:50:16,200 - No. - Give... 899 00:50:16,266 --> 00:50:17,433 No. 900 00:50:18,533 --> 00:50:20,133 Whoa. 901 00:50:20,166 --> 00:50:22,533 {\an1}Mom, I think I'm getting a little big for the swing set. 902 00:50:22,600 --> 00:50:26,000 {\an1}Dr. Moreira: I close my eyes to remember their faces. 903 00:50:26,033 --> 00:50:30,933 {\an1}And I hope they remember mine. 904 00:50:30,933 --> 00:50:33,100 {\an1}I can't remember the last time I slept. 905 00:50:33,133 --> 00:50:35,633 {\an1}I can't take the nightmares. 906 00:50:35,666 --> 00:50:37,433 They're the kind that wake you up 907 00:50:37,466 --> 00:50:39,033 in a cold sweat, 908 00:50:39,100 --> 00:50:42,300 {\an1}leaving you wondering where you are, 909 00:50:42,333 --> 00:50:45,133 {\an1}how you got there, 910 00:50:45,166 --> 00:50:48,100 {\an1}not knowing whether the dream 911 00:50:48,133 --> 00:50:50,633 {\an1}was the true reality 912 00:50:50,666 --> 00:50:52,933 {\an1}you just snapped out of. 913 00:50:52,966 --> 00:50:55,366 {\an1}But there is this déjà vu 914 00:50:55,433 --> 00:50:56,933 nagging at me. 915 00:50:56,966 --> 00:50:59,666 {\an1}But it leaves the impression 916 00:50:59,700 --> 00:51:04,666 {\an1}of somewhere and something wet 917 00:51:04,700 --> 00:51:08,066 {\an1}and cold and old... 918 00:51:11,000 --> 00:51:13,600 {\an1}Somewhere and something 919 00:51:13,666 --> 00:51:15,400 familiar. 920 00:51:22,566 --> 00:51:26,733 {\an1}And it's coming from darkness. 921 00:51:26,766 --> 00:51:29,366 {\an1}And I'm waiting for it. 922 00:51:35,433 --> 00:51:37,400 {\an1}It's waiting for me. 923 00:52:24,566 --> 00:52:27,266 {\an1}[overlapping whispering voices] 924 00:52:30,666 --> 00:52:32,733 [women laughing] 925 00:52:32,766 --> 00:52:35,733 {\an1}And then he said, "Where is the toast?" 926 00:52:39,400 --> 00:52:41,600 Hell's coming! 927 00:52:41,633 --> 00:52:43,133 Shit! 928 00:53:07,466 --> 00:53:11,700 {\an1}This will be my last entry. 929 00:53:11,733 --> 00:53:14,866 {\an1}I don't say that to be melodramatic. 930 00:53:14,900 --> 00:53:18,300 {\an1}The word came down. 931 00:53:18,300 --> 00:53:21,800 {\an1}The military is coming to take over everything. 932 00:53:21,833 --> 00:53:25,400 {\an1}I don't know what they expect to find. 933 00:53:25,466 --> 00:53:28,733 {\an1}I guess they are as desperate as I am. 934 00:53:30,633 --> 00:53:34,300 {\an1}My colleagues, what few were left, 935 00:53:34,300 --> 00:53:36,400 are gone. 936 00:53:36,466 --> 00:53:39,866 {\an1}They gave up, retreated. 937 00:53:39,900 --> 00:53:42,166 {\an1}They don't know what they're dealing with. 938 00:53:42,200 --> 00:53:44,866 They just know it's winning. 939 00:53:44,900 --> 00:53:46,833 {\an1}So I'm alone here. 940 00:53:46,866 --> 00:53:49,833 Which is a cruel twist. 941 00:53:49,866 --> 00:53:54,166 Because I finally have what I was looking for. 942 00:53:54,200 --> 00:53:58,400 And there is no one to show it to. 943 00:53:58,466 --> 00:54:00,366 {\an1}Not that it matters. 944 00:54:00,400 --> 00:54:02,733 {\an1}They still wouldn't believe me. 945 00:54:07,433 --> 00:54:10,266 {\an1}I doubt the military 946 00:54:10,300 --> 00:54:12,866 {\an1}will be any more open-minded. 947 00:54:18,433 --> 00:54:20,433 {\an1}Let's get the hell out of here. 948 00:54:25,200 --> 00:54:27,533 {\an1}They still wouldn't believe me. 949 00:54:29,800 --> 00:54:35,433 I'll be gone before the soldiers roll in. 950 00:54:35,466 --> 00:54:38,600 They can have this place. 951 00:54:38,633 --> 00:54:41,366 {\an1}They should rot here. 952 00:54:43,566 --> 00:54:46,466 {\an1}I'm going to my family. 953 00:54:46,533 --> 00:54:49,433 {\an1}I'm, I'm going home. 954 00:54:53,933 --> 00:54:57,266 {\an1}But I need to show this first. 955 00:54:57,300 --> 00:54:58,533 Yo, check it out. 956 00:54:58,566 --> 00:55:00,433 {\an8}- What? - What? 957 00:55:02,466 --> 00:55:05,833 {\an1}Dude, I don't like-- whoa, I don't like this. 958 00:55:05,866 --> 00:55:07,466 {\an1}What? Why am I stopping? 959 00:55:07,500 --> 00:55:09,600 It's a chick. 960 00:55:09,600 --> 00:55:11,600 - Oh, of course. - Hey. 961 00:55:11,600 --> 00:55:12,833 You okay? 962 00:55:13,933 --> 00:55:15,333 {\an1}Where're you headed? 963 00:55:15,966 --> 00:55:17,766 {\an1}I think I hear him speak. 964 00:55:17,800 --> 00:55:19,600 Location home. 965 00:55:19,633 --> 00:55:22,766 {\an1}- Uh, we can give you a ride. - No! No, I'm sorry. 966 00:55:22,800 --> 00:55:24,433 {\an1}We can't-- are you fucking kidding? 967 00:55:24,433 --> 00:55:26,933 {\an1}Hey come on, come on. Don't be such a little bitch. 968 00:55:26,966 --> 00:55:29,500 {\an1}We're going to the beach. 969 00:55:29,533 --> 00:55:31,500 {\an1}Are my words in right? 970 00:55:31,533 --> 00:55:33,333 {\an1}Am I meaning there, too? 971 00:55:33,366 --> 00:55:35,833 {\an1}- Home please. - Whoa, whoa, crazy lady! 972 00:55:35,866 --> 00:55:38,933 {\an1}No man, she needs to go to a hospital. 973 00:55:38,966 --> 00:55:40,700 {\an1}Nah, she just needs a beer. 974 00:55:40,766 --> 00:55:42,600 {\an1}I'm not fucking around! 975 00:55:42,633 --> 00:55:46,466 {\an1}Well, look. Tell me this girl doesn't like to party. 976 00:55:46,500 --> 00:55:47,866 {\an1}She's all coked up. 977 00:55:47,933 --> 00:55:49,366 {\an1}Maybe she has something on her. Check her. 978 00:55:49,433 --> 00:55:51,933 {\an1}- Guys, this is not cool. - No fucking way. 979 00:55:51,966 --> 00:55:53,933 {\an1}I am not checking her. She stinks. 980 00:55:53,966 --> 00:55:56,633 {\an1}Don't be such a pussy. She's passed out. 981 00:55:56,666 --> 00:55:58,466 {\an1}Who cares what she smells like. 982 00:55:58,500 --> 00:56:00,366 {\an1}You know you'll bang her if you get the chance. 983 00:56:00,433 --> 00:56:02,433 {\an1}I hear you and someone understands me. 984 00:56:02,500 --> 00:56:05,333 {\an1}Okay, asshole. Somebody just give me a tissue please. 985 00:56:05,366 --> 00:56:07,000 {\an1}- What the fuck are you doing? - What? 986 00:56:07,000 --> 00:56:08,500 {\an1}What do you mean what? Look at her. 987 00:56:08,533 --> 00:56:10,500 {\an1}She could barely walk. Look, I swear to God. 988 00:56:10,500 --> 00:56:12,033 {\an1}- If you guys do anything to her. - Seriously. 989 00:56:12,066 --> 00:56:14,600 {\an1}- What's your fucking problem? - What's my problem? 990 00:56:14,666 --> 00:56:18,533 {\an1}Hey, look at me. Jail. Jail's my fucking problem, man. 991 00:56:18,566 --> 00:56:20,066 {\an1}Look, you don't get it, do you? 992 00:56:20,100 --> 00:56:22,833 {\an1}She's in no condition. And if you do anything to her, 993 00:56:22,833 --> 00:56:25,400 {\an1}anything at all and she reports it to the cops, 994 00:56:25,433 --> 00:56:28,833 {\an1}- you're fucked. - When did you become such a fag? 995 00:56:28,833 --> 00:56:31,866 {\an1}Uh, fuck you. Nah, I'm outta here. 996 00:56:31,900 --> 00:56:33,400 {\an1}Whoa. Where the fuck are you going? 997 00:56:33,433 --> 00:56:35,833 {\an1}- Anywhere but here. - Here motherfucker. 998 00:56:35,866 --> 00:56:38,333 {\an1}Yeah, you're walking. 999 00:56:38,333 --> 00:56:39,833 Fuck you. 1000 00:56:41,100 --> 00:56:42,533 Shit. 1001 00:56:42,566 --> 00:56:46,700 {\an1}Waves. [speaking incoherently] 1002 00:57:01,566 --> 00:57:04,966 {\an1}This is gonna be awesome. She's so fucked up. 1003 00:57:05,000 --> 00:57:07,400 {\an1}Are you ready not to wait? 1004 00:57:07,400 --> 00:57:09,400 {\an1}I'm ready for whatever. 1005 00:57:11,900 --> 00:57:14,500 {\an1}The boy she had kissed was gone. 1006 00:57:17,600 --> 00:57:19,066 {\an1}Dude, what's wrong? 1007 00:57:20,466 --> 00:57:22,100 What the fuck? 1008 00:57:23,133 --> 00:57:24,933 Oh God. 1009 00:57:24,966 --> 00:57:26,733 {\an1}What the fuck did you do to him? 1010 00:57:26,733 --> 00:57:28,066 {\an1}You fucking whore! 1011 00:57:28,100 --> 00:57:30,466 The other boy, 1012 00:57:30,500 --> 00:57:32,633 {\an1}the boy who was filming 1013 00:57:32,666 --> 00:57:34,766 {\an1}was lying there on the beach, 1014 00:57:34,800 --> 00:57:36,933 {\an1}clutching the camera. 1015 00:57:55,633 --> 00:57:57,733 He was alive... 1016 00:58:00,466 --> 00:58:02,866 {\an1}but he was institutionalized. 1017 00:58:05,666 --> 00:58:08,466 {\an1}I was able to find out where 1018 00:58:08,466 --> 00:58:10,733 {\an1}from the authorities 1019 00:58:10,800 --> 00:58:12,800 {\an1}who sent me the video. 1020 00:58:17,966 --> 00:58:21,833 They told me that he hasn't spoken a single word 1021 00:58:21,866 --> 00:58:24,133 {\an1}since being found on the beach. 1022 00:58:24,133 --> 00:58:29,800 {\an1}So I asked questions about him and his treatment. 1023 00:58:29,800 --> 00:58:34,633 {\an1}They told me he just sits alone all day 1024 00:58:34,633 --> 00:58:38,066 {\an1}and draws odd pictures and shapes. 1025 00:58:38,133 --> 00:58:41,633 {\an1}They think it's all meaningless 1026 00:58:41,666 --> 00:58:46,833 {\an1}but they also see it as therapeutic. 1027 00:58:46,866 --> 00:58:49,800 {\an1}I asked if I could see 1028 00:58:49,833 --> 00:58:51,800 {\an1}some of his drawings. 1029 00:58:51,833 --> 00:58:54,966 {\an1}And they sent me this. 1030 00:59:12,766 --> 00:59:15,766 A homeless man. 1031 00:59:15,800 --> 00:59:18,100 A teenager. 1032 00:59:18,133 --> 00:59:20,100 They never met. 1033 00:59:20,133 --> 00:59:23,933 {\an1}They had no mutual acquaintances. 1034 00:59:23,966 --> 00:59:26,933 {\an1}They lived near the Atlantic Ocean, 1035 00:59:26,966 --> 00:59:31,533 {\an1}but hundreds of miles apart. 1036 00:59:31,533 --> 00:59:34,633 How is that 1037 00:59:34,700 --> 00:59:37,266 {\an1}they both drew the same thing? 1038 00:59:37,300 --> 00:59:39,966 {\an1}But I don't believe it, 1039 00:59:40,033 --> 00:59:41,700 {\an1}and I don't care anymore. 1040 00:59:41,733 --> 00:59:44,900 {\an8}I don't care. 1041 00:59:44,933 --> 00:59:48,766 The nightmares are worse. 1042 00:59:48,800 --> 00:59:53,566 {\an1}Even when I don't sleep, 1043 00:59:53,600 --> 00:59:57,100 {\an1}there isn't any escape. 1044 00:59:58,600 --> 01:00:00,233 Oh my God! 1045 01:00:20,900 --> 01:00:23,200 {\an1}I just want to go home. 1046 01:00:28,533 --> 01:00:30,766 I'm going home. 1047 01:00:52,633 --> 01:00:55,100 {\an1}Hey, stop where you are! 1048 01:00:55,133 --> 01:00:57,033 {\an1}- Put that down. - I need to get out of here. 1049 01:00:57,033 --> 01:00:59,133 {\an1}- I said put that down! - Easy, Johnson. 1050 01:00:59,200 --> 01:01:02,266 {\an1}Johnson, stand down. 1051 01:01:02,300 --> 01:01:05,100 {\an1}She should just surrender. 1052 01:01:05,100 --> 01:01:06,866 {\an1}You need to come with us now. 1053 01:01:06,933 --> 01:01:08,633 {\an1}I need to get out. - Negative. 1054 01:01:08,666 --> 01:01:10,766 {\an1}The facility's in lockdown. 1055 01:01:10,800 --> 01:01:12,033 {\an1}No need to worry. 1056 01:01:12,100 --> 01:01:13,600 {\an1}We're debriefing all remaining staff, 1057 01:01:13,600 --> 01:01:14,866 {\an1}and collecting all research. 1058 01:01:14,933 --> 01:01:17,600 {\an1}I have to get home to my daughter. 1059 01:01:17,600 --> 01:01:20,800 {\an1}Hand those documents over now and come with us. 1060 01:01:20,833 --> 01:01:23,633 {\an1}I'm not finished with it. 1061 01:01:23,666 --> 01:01:26,666 {\an1}We can't risk anything getting out of this facility. 1062 01:01:28,333 --> 01:01:30,166 What? 1063 01:01:30,200 --> 01:01:32,166 {\an1}You can't do this. 1064 01:01:32,200 --> 01:01:35,033 {\an1}I'm afraid I don't have any choice. 1065 01:01:35,100 --> 01:01:36,800 Orders. 1066 01:01:37,966 --> 01:01:40,633 {\an1}Johnson, Rodriquez, secure anyone you find. 1067 01:01:40,666 --> 01:01:41,933 Will do. 1068 01:01:41,933 --> 01:01:43,300 {\an1}Reinforcements should be here shortly. 1069 01:01:43,333 --> 01:01:44,966 Yes, sir. 1070 01:02:01,333 --> 01:02:02,733 Dr. Moreira: Are they dead? 1071 01:02:02,766 --> 01:02:05,733 {\an1}He definitely is. They are, too. 1072 01:02:05,766 --> 01:02:08,000 {\an1}Are you all right, huh? 1073 01:02:08,033 --> 01:02:10,000 {\an1}You're the detective from the video. 1074 01:02:10,033 --> 01:02:11,933 {\an1}You're the one who sent us this. 1075 01:02:12,000 --> 01:02:13,666 {\an1}- Yeah. - We need to get out of here. 1076 01:02:13,700 --> 01:02:16,733 {\an1}Did you hear everything I said? Did you hear what the guy said? 1077 01:02:16,766 --> 01:02:18,266 {\an1}Reinforcements are coming. 1078 01:02:18,333 --> 01:02:21,666 {\an1}I'd be a death sentence to go that way anyway. 1079 01:02:21,666 --> 01:02:24,166 {\an1}So is there another exit? 1080 01:02:24,200 --> 01:02:25,666 Yeah? 1081 01:02:25,666 --> 01:02:26,866 Is it nearby? 1082 01:02:28,033 --> 01:02:29,066 Yeah? 1083 01:02:30,200 --> 01:02:31,233 {\an1}You're free to go. 1084 01:02:31,266 --> 01:02:35,333 {\an1}But first, you gotta give me that book, okay? 1085 01:02:35,333 --> 01:02:36,700 What? 1086 01:02:36,733 --> 01:02:38,833 {\an1}You gotta give me that book, okay? 1087 01:02:38,866 --> 01:02:40,233 - What? - The book. 1088 01:02:40,266 --> 01:02:42,900 {\an1}It's been haunting me. I'm hearing voices. 1089 01:02:42,933 --> 01:02:44,333 {\an1}They were soft at first, 1090 01:02:44,333 --> 01:02:46,200 {\an1}but now they're getting louder and more insistent. 1091 01:02:46,233 --> 01:02:48,866 {\an1}That book called me here. It's found this fuckin' place. 1092 01:02:48,900 --> 01:02:50,900 {\an1}I hear the voices, too. 1093 01:02:50,933 --> 01:02:53,166 {\an1}No, you don't. You're full of shit. You do not. 1094 01:02:53,200 --> 01:02:55,333 {\an1}That book had called me here to serve it, 1095 01:02:55,366 --> 01:02:58,066 {\an1}to protect it or something. 1096 01:02:58,100 --> 01:02:59,333 {\an1}But I say, fuck it. 1097 01:02:59,366 --> 01:03:01,100 {\an1}I'm here to destroy it. 1098 01:03:01,133 --> 01:03:02,400 No. 1099 01:03:02,400 --> 01:03:04,733 I tried. You can't. 1100 01:03:06,333 --> 01:03:08,466 What? Hey, look. 1101 01:03:08,500 --> 01:03:10,066 I don't wanna argue with you, 1102 01:03:10,066 --> 01:03:12,166 {\an1}and, frankly, I don't have the fuckin' time. 1103 01:03:12,233 --> 01:03:16,066 {\an1}All right, but my life has been fucked up 1104 01:03:16,100 --> 01:03:17,800 {\an1}ever since that book came into it. 1105 01:03:17,833 --> 01:03:21,066 {\an1}And so it's gonna end right here, right now. 1106 01:03:21,066 --> 01:03:22,933 {\an1}It's too valuable to destroy. 1107 01:03:22,966 --> 01:03:25,933 {\an1}- What do you mean? - I've been studying this. 1108 01:03:25,966 --> 01:03:27,800 {\an1}Whatever's going on, 1109 01:03:27,833 --> 01:03:30,833 {\an1}this book is the key to understanding it. 1110 01:03:32,800 --> 01:03:34,933 {\an1}Maybe even stopping it. 1111 01:03:36,900 --> 01:03:38,000 Really? 1112 01:03:38,066 --> 01:03:40,900 {\an1}If you're saying to me, I mean, are you saying to me, 1113 01:03:40,933 --> 01:03:43,166 that that book, this book here-- 1114 01:03:43,233 --> 01:03:44,433 {\an1}will make it better? 1115 01:03:44,466 --> 01:03:46,900 {\an1}[emergency signal sounding] 1116 01:03:46,900 --> 01:03:48,733 All right. Okay, listen. 1117 01:03:48,766 --> 01:03:51,300 {\an1}You take it and you will leave 1118 01:03:51,333 --> 01:03:54,466 {\an1}and you will sneak out of here and you're clever, 1119 01:03:54,500 --> 01:03:57,933 {\an1}and you get the fuck away and you live. 1120 01:03:57,966 --> 01:04:00,000 {\an1}You understand me? You live. 1121 01:04:00,066 --> 01:04:02,000 All right? You can go. 1122 01:04:02,033 --> 01:04:04,000 {\an1}- You're not coming? - No, I'm not. 1123 01:04:04,033 --> 01:04:05,900 {\an1}I'm gonna stay and buy you some time. 1124 01:04:05,966 --> 01:04:07,300 {\an1}Handle these guys with their guns, okay? 1125 01:04:07,300 --> 01:04:08,900 {\an1}I understand that shit. That's what I'm good at. 1126 01:04:08,966 --> 01:04:10,300 {\an1}It's normal to me. 1127 01:04:10,333 --> 01:04:12,966 {\an1}Okay, that shit outside, whatever's going on out there, 1128 01:04:12,966 --> 01:04:15,800 {\an1}we're going to hell anyway, right? 1129 01:04:15,833 --> 01:04:17,233 {\an1}We won't need to. 1130 01:04:17,300 --> 01:04:19,066 {\an1}Hell is coming to us. 1131 01:04:19,133 --> 01:04:20,500 Go! 1132 01:04:46,966 --> 01:04:49,966 {\an1}- Agent Johnson: Do you wanna try to stop her? - Agent Miller: Negative. 1133 01:04:50,000 --> 01:04:52,466 {\an1}She's finally leading us to the Higher Intelligence. 1134 01:04:54,200 --> 01:04:56,166 {\an1}Agent Johnson: Yeah, but you know what's gonna happen 1135 01:04:56,200 --> 01:04:57,300 {\an1}when she goes home. 1136 01:04:57,333 --> 01:04:59,466 {\an1}Agent Miller: Our task is to observe and report. 1137 01:04:59,466 --> 01:05:01,566 {\an1}End of conversation. 1138 01:05:18,633 --> 01:05:23,366 And here we have dad who thinks he's a 19-year-old college sophomore. 1139 01:05:23,366 --> 01:05:24,933 What do you want? 1140 01:05:24,966 --> 01:05:27,033 {\an1}I wanna know why you have a mid-life crisis mobile. 1141 01:05:27,033 --> 01:05:29,033 {\an1}I don't have a mid-life crisis mobile, okay? 1142 01:05:29,033 --> 01:05:31,600 {\an1}It's, it's good on gas and it gets me around. 1143 01:05:31,633 --> 01:05:33,366 And it makes you look like a kid. 1144 01:05:33,366 --> 01:05:34,900 {\an1}What do you want? 1145 01:05:34,933 --> 01:05:36,566 {\an1}I think you're trying to impress the neighbor. 1146 01:05:36,600 --> 01:05:38,933 {\an1}Go...play in traffic or something. 1147 01:05:38,966 --> 01:05:41,866 {\an1}- [pounding on door] - My name is Daniela Belea. I live on Maple Lane 1148 01:05:41,866 --> 01:05:44,200 {\an1}- Middleton, New Jersey. - Uh, what is that? 1149 01:05:44,200 --> 01:05:46,433 {\an1}I don't know, Dad. There's some crazy lady banging on the door. 1150 01:05:46,466 --> 01:05:47,933 {\an1}- What are you doing? - I'm filming it 1151 01:05:47,966 --> 01:05:49,200 {\an1}in case we have to show the cops. 1152 01:05:49,233 --> 01:05:50,866 {\an1}- Cops? Hello? - Grab your things! 1153 01:05:50,866 --> 01:05:52,100 {\an1}- Can I help-- - Grab your things! 1154 01:05:52,133 --> 01:05:53,866 {\an1}- Whoa, whoa, whoa! - We need to go! 1155 01:05:53,900 --> 01:05:55,266 {\an1}- What're you doing? - It's all in here, 1156 01:05:55,300 --> 01:05:57,600 {\an1}but there's no time to explain! We need to head west. 1157 01:05:57,633 --> 01:05:59,533 {\an1}You need to get out of my house right now! 1158 01:05:59,533 --> 01:06:01,666 {\an1}Your house? What do you mean? 1159 01:06:01,700 --> 01:06:04,500 {\an1}Ma'am, I don't know if you're high or if you're crazy or if you're drunk, 1160 01:06:04,533 --> 01:06:06,266 {\an1}but you need to leave right now! 1161 01:06:06,266 --> 01:06:07,500 It's our house. It's me. 1162 01:06:07,533 --> 01:06:09,266 {\an1}Why are acting like you don't know me? 1163 01:06:09,300 --> 01:06:10,533 Because I don't, I don't. 1164 01:06:10,600 --> 01:06:11,966 {\an1}- You do. - No, look, I have seen-- 1165 01:06:12,000 --> 01:06:13,966 {\an1}- You do know me. It's me. - No, I don't. 1166 01:06:14,000 --> 01:06:15,500 {\an1}I've seen you around the neighborhood jogging before, yes, 1167 01:06:15,533 --> 01:06:17,466 {\an1}but I don't know your name, I don't know where you're from. 1168 01:06:17,500 --> 01:06:18,966 {\an1}Now if you do not leave right now, 1169 01:06:19,000 --> 01:06:20,366 {\an1}- I am calling the police. - What? 1170 01:06:20,433 --> 01:06:23,466 {\an1}What are you talking about? It's me, sweetie. 1171 01:06:23,500 --> 01:06:25,333 I'm your wife. 1172 01:06:25,366 --> 01:06:27,000 {\an1}What's wrong with you? 1173 01:06:27,033 --> 01:06:28,600 - Dad. - Pumpkin? 1174 01:06:28,600 --> 01:06:30,100 {\an1}- It's me. It's Mommy. - Dad! 1175 01:06:30,133 --> 01:06:32,200 {\an1}What's wrong with you? Okay, I'm a widower. 1176 01:06:32,266 --> 01:06:35,600 {\an1}My wife-- her mom-- died five years ago, okay? 1177 01:06:35,633 --> 01:06:37,466 Dr. Moreira: Oh, no, that can't be. 1178 01:06:37,500 --> 01:06:40,600 Roger: You need to leave right now or I'm calling the police. 1179 01:06:40,600 --> 01:06:42,100 {\an1}- I don't know, I think she's high or... 1180 01:06:42,100 --> 01:06:42,866 {\an1}- I don't want to do this. 1181 01:06:42,933 --> 01:06:45,033 {\an1}- Please. - Get back. Get back. 1182 01:06:45,100 --> 01:06:48,133 Miss, Miss. She's bleeding. 1183 01:06:48,166 --> 01:06:51,166 {\an1}Miss, let me help you, okay, let me call you an ambulance. 1184 01:06:51,200 --> 01:06:52,600 {\an1}- Run! - Let me get you some help. 1185 01:06:52,600 --> 01:06:53,633 {\an1}- Please. - Before it's too late. 1186 01:06:53,666 --> 01:06:56,333 {\an1}- Let me help you. - Run. 1187 01:06:56,366 --> 01:06:59,200 [screaming] 1188 01:07:08,533 --> 01:07:11,033 {\an1}I need your phone. 1189 01:07:22,700 --> 01:07:24,700 {\an1}Agent Miller: Now the real work begins. 1190 01:07:32,333 --> 01:07:34,066 {\an1}What have I done? 1191 01:07:36,233 --> 01:07:40,000 {\an1}If that is not my family, so who are they? 1192 01:07:43,333 --> 01:07:45,066 Where's my home? 1193 01:07:47,500 --> 01:07:50,533 {\an1}I just keep hearing it, home, home. 1194 01:07:50,566 --> 01:07:53,100 {\an1}Get out of my head! 1195 01:07:56,066 --> 01:07:57,233 Shut up. 1196 01:08:01,133 --> 01:08:03,633 {\an1}Where's my house? 1197 01:08:03,666 --> 01:08:05,766 {\an1}It needs to be over here somewhere. 1198 01:08:05,800 --> 01:08:08,266 {\an1}I know I live over here. 1199 01:08:10,133 --> 01:08:11,666 Where's my home? 1200 01:08:14,333 --> 01:08:15,666 I hear it. 1201 01:08:18,133 --> 01:08:21,266 {\an1}I hear home, home, home. 1202 01:09:06,800 --> 01:09:08,633 My home. 1203 01:09:12,733 --> 01:09:15,133 {\an1}- Home. - Sea Zombie: Home. 1204 01:09:16,300 --> 01:09:18,133 Home. 1205 01:09:23,533 --> 01:09:25,733 {\an1}Messiah has come. 1206 01:09:25,800 --> 01:09:28,333 {\an1}All: Reveal the One Who Walks Beyond. 1207 01:09:28,366 --> 01:09:30,400 - Home. - All: Home. 1208 01:09:30,466 --> 01:09:32,700 - Home. - All: Home. 1209 01:09:32,733 --> 01:09:35,333 - Home. - All: Home. 1210 01:09:35,366 --> 01:09:37,633 - Home. - All: Home. 1211 01:09:37,633 --> 01:09:40,466 - Home. - All: Home. 1212 01:09:40,500 --> 01:09:42,300 - Home. - All: Home. 1213 01:09:42,300 --> 01:09:43,800 [shot rings out] 1214 01:09:45,133 --> 01:09:46,633 [shot rings out] 1215 01:09:49,700 --> 01:09:51,466 {\an1}Hey! Get up here! 1216 01:09:51,500 --> 01:09:53,700 {\an1}I got a truck. This place is crawling with these things! 1217 01:09:53,733 --> 01:09:56,300 {\an1}I can get us to safety. Come on. 1218 01:10:03,700 --> 01:10:05,366 Hey. 1219 01:10:05,400 --> 01:10:08,166 I'm not crazy. 1220 01:10:08,200 --> 01:10:11,233 {\an1}I've seen that thing with my own two eyes. 1221 01:10:11,300 --> 01:10:12,633 I can help. 1222 01:10:24,200 --> 01:10:27,066 {\an1}Obstacle defeated. Subject free to continue. 1223 01:11:13,466 --> 01:11:14,866 I'm sorry for your loss, 1224 01:11:14,900 --> 01:11:17,533 but I'm gonna need to ask you a few questions. 1225 01:11:17,533 --> 01:11:19,200 So if you could just help me out. 1226 01:11:19,200 --> 01:11:20,900 {\an1}I'm trying to understand what happened to you today. 1227 01:11:20,933 --> 01:11:22,533 {\an1}Excuse me please. 1228 01:11:28,733 --> 01:11:31,633 - No sir. - No! No! 1229 01:11:31,700 --> 01:11:34,233 {\an1}Jesus, get him off me! 1230 01:11:44,700 --> 01:11:46,533 Dr. Moreira: Wait. 1231 01:11:46,533 --> 01:11:48,400 Don't go. 1232 01:11:48,433 --> 01:11:49,866 You... 1233 01:11:52,266 --> 01:11:54,133 I recognize you. 1234 01:11:56,866 --> 01:11:59,233 I do. 1235 01:11:59,266 --> 01:12:02,600 {\an1}Your the one who gave the two students this. 1236 01:12:05,500 --> 01:12:07,866 {\an1}I knew you before that. 1237 01:12:07,933 --> 01:12:09,633 What? 1238 01:12:10,800 --> 01:12:13,266 Mommy. 1239 01:12:13,266 --> 01:12:14,500 What? 1240 01:12:14,533 --> 01:12:16,266 {\an1}What did you call me? 1241 01:12:17,966 --> 01:12:19,833 Mommy? 1242 01:12:19,866 --> 01:12:21,866 They wouldn't let you keep me. 1243 01:12:23,700 --> 01:12:27,433 {\an1}They did what they had to do and then they released you. 1244 01:12:27,466 --> 01:12:28,933 {\an1}And people said that you had lost your way, 1245 01:12:28,966 --> 01:12:31,766 {\an1}- but I knew it wasn't true. - Why are you doing that to me? 1246 01:12:34,033 --> 01:12:36,766 {\an1}They came in the boat. 1247 01:12:36,766 --> 01:12:39,466 {\an1}And they killed daddy. 1248 01:12:39,500 --> 01:12:41,266 {\an1}And they took you. 1249 01:12:43,500 --> 01:12:44,933 Oh my God. 1250 01:12:44,933 --> 01:12:46,800 Oh my God. 1251 01:12:50,866 --> 01:12:52,766 I can believe... 1252 01:12:53,866 --> 01:12:56,466 {\an1}Oh, no. They made me their prophet. 1253 01:12:56,500 --> 01:12:59,433 {\an1}They made you their messiah. 1254 01:12:59,433 --> 01:13:00,833 The chose you. 1255 01:13:02,500 --> 01:13:04,400 {\an1}I never wanted that. 1256 01:13:04,433 --> 01:13:06,766 Please. 1257 01:13:06,833 --> 01:13:09,066 {\an1}You never wanted that? 1258 01:13:09,100 --> 01:13:11,366 Kill me. 1259 01:13:11,400 --> 01:13:13,366 Please kill me. 1260 01:13:13,400 --> 01:13:14,666 {\an1}You never wanted that. 1261 01:13:14,666 --> 01:13:17,066 No, I want you. 1262 01:13:17,100 --> 01:13:18,666 I wanted you. 1263 01:13:18,666 --> 01:13:20,000 {\an1}You don't want me! 1264 01:13:20,033 --> 01:13:23,566 {\an1}- I love you. - You don't want me! 1265 01:13:23,600 --> 01:13:25,333 {\an1}I didn't have any control. 1266 01:13:25,333 --> 01:13:27,700 I want you. I love you. 1267 01:13:27,733 --> 01:13:30,866 {\an1}They're in my head, mommy. They're in my head, mommy. 1268 01:13:30,900 --> 01:13:33,500 - I love you. - For years. 1269 01:13:33,533 --> 01:13:36,033 Baby, I know. I know, baby. 1270 01:13:36,066 --> 01:13:37,433 I know. 1271 01:13:37,500 --> 01:13:39,566 They chose you. 1272 01:13:39,600 --> 01:13:41,333 {\an1}- I was weak. - They chose you. 1273 01:13:41,366 --> 01:13:44,666 {\an1}And now your job is done. 1274 01:13:44,666 --> 01:13:46,333 - Come with me. - It's too late. 1275 01:13:46,366 --> 01:13:48,433 {\an1}Come with me please. 1276 01:13:48,500 --> 01:13:51,400 {\an1}It's too late. Mommy, it's too late. 1277 01:13:51,433 --> 01:13:53,900 {\an1}It's not too late. 1278 01:13:53,933 --> 01:13:56,533 {\an1}- It's too late. - It's not too late. 1279 01:13:56,566 --> 01:13:58,533 Please. [sobbing] 1280 01:13:58,566 --> 01:14:01,066 It's too late. 1281 01:14:01,066 --> 01:14:02,833 - No! - It's too late! 1282 01:14:02,900 --> 01:14:06,733 {\an1}No, it's not, it's not! You come with me! 1283 01:14:06,766 --> 01:14:08,566 {\an1}Please come with me. 1284 01:14:08,600 --> 01:14:11,066 {\an1}Please don't do this. 1285 01:14:58,900 --> 01:15:00,100 This is it. 1286 01:15:00,133 --> 01:15:03,466 {\an1}Finally what we came here for. Stay focused. 1287 01:15:03,500 --> 01:15:05,866 {\an1}Miller, this situation is out of control and dangerous. 1288 01:15:05,900 --> 01:15:07,800 {\an1}Johnson, I'm calling it in. 1289 01:15:07,800 --> 01:15:10,966 {\an1}Headquarters is ready to send military backup on my word. 1290 01:15:10,966 --> 01:15:12,866 Stay focused. 1291 01:15:12,900 --> 01:15:14,566 {\an1}She is the key to the source. 1292 01:15:14,633 --> 01:15:17,500 {\an1}She's always been the key. 1293 01:15:17,533 --> 01:15:20,500 {\an1}Yeah well, I don't think she's here alone. 1294 01:15:22,900 --> 01:15:24,533 Johnson! 1295 01:15:35,966 --> 01:15:37,633 {\an1}What do you think you're doing? 1296 01:15:37,666 --> 01:15:39,633 {\an1}Agent Miller: Look, we don't want any trouble. 1297 01:15:39,666 --> 01:15:41,800 {\an1}Just in the wrong place. That's it. 1298 01:15:41,800 --> 01:15:44,466 {\an1}Just tell your creatures to let us go. 1299 01:15:44,500 --> 01:15:46,466 {\an1}I don't think so. 1300 01:15:46,500 --> 01:15:48,466 {\an1}I think you're after my mom. 1301 01:15:48,500 --> 01:15:51,066 {\an1}I think the CIA has been tracking our every move. 1302 01:15:52,966 --> 01:15:54,666 {\an1}Agent Johnson: We know what's you're going to do, 1303 01:15:54,700 --> 01:15:57,700 {\an1}- and we're gonna stop it. - You don't know shit. 1304 01:15:57,733 --> 01:16:01,533 And anyways, it's too late. 1305 01:16:01,566 --> 01:16:03,700 {\an1}You're the boy from the boat. 1306 01:16:03,700 --> 01:16:05,133 {\an1}Hey, we're trying to find you. 1307 01:16:05,200 --> 01:16:06,266 {\an1}We tried to help you. 1308 01:16:06,300 --> 01:16:08,266 You did? 1309 01:16:08,300 --> 01:16:09,966 {\an1}I was underground. 1310 01:16:10,033 --> 01:16:11,733 {\an1}Not all of our followers survived. 1311 01:16:11,766 --> 01:16:14,133 {\an1}But the ones that did... 1312 01:16:14,200 --> 01:16:15,866 are loyal. 1313 01:16:15,866 --> 01:16:19,200 {\an1}They're loyal to me, to my mom... 1314 01:16:19,200 --> 01:16:21,533 to the master. 1315 01:16:25,766 --> 01:16:28,733 {\an1}Dr. Moreira: I know now the real reason 1316 01:16:28,766 --> 01:16:32,866 {\an1}why the government hired me. 1317 01:16:32,900 --> 01:16:35,100 {\an1}They knew I had a connection 1318 01:16:35,133 --> 01:16:37,866 to the master. 1319 01:16:39,600 --> 01:16:42,566 {\an1}After the boat accident, 1320 01:16:42,600 --> 01:16:46,866 {\an1}I lost most of my memories 1321 01:16:46,866 --> 01:16:50,866 {\an1}especially of my real husband 1322 01:16:50,900 --> 01:16:52,766 and my son. 1323 01:17:09,666 --> 01:17:12,633 {\an1}My son didn't get the title right. 1324 01:17:12,666 --> 01:17:14,166 {\an1}The seas from whence they came? 1325 01:17:14,200 --> 01:17:15,766 That's wrong. 1326 01:17:15,800 --> 01:17:18,100 {\an1}There's no "they." There's only "it." 1327 01:17:19,266 --> 01:17:21,866 {\an1}And it's not from the seas. 1328 01:17:21,933 --> 01:17:23,766 {\an1}The seas are where it is now, 1329 01:17:23,766 --> 01:17:27,266 {\an1}but that's not where it comes from. 1330 01:17:27,300 --> 01:17:30,866 {\an1}It comes from somewhere else. 1331 01:17:30,933 --> 01:17:33,966 {\an1}It doesn't belong here. It doesn't want to be here. 1332 01:17:34,000 --> 01:17:37,100 {\an1}It was ripped from a place we'll never know. 1333 01:17:37,133 --> 01:17:39,100 {\an1}A place we'll never understand. 1334 01:17:39,100 --> 01:17:41,000 {\an1}It was here before all of us. 1335 01:17:41,033 --> 01:17:42,833 {\an1}I'm not a prophet. 1336 01:17:42,866 --> 01:17:44,266 I'm the messiah. 1337 01:17:44,300 --> 01:17:47,100 {\an1}It is part of me equally. 1338 01:17:47,100 --> 01:17:49,666 {\an1}We are separate and one. 1339 01:17:51,766 --> 01:17:53,866 {\an1}It can force me to understand, 1340 01:17:53,933 --> 01:17:57,766 {\an1}and that's how I know exactly what it is 1341 01:17:57,800 --> 01:18:00,833 {\an1}and exactly what it wants. 1342 01:18:00,833 --> 01:18:03,066 {\an1}It's just a new beginning. 1343 01:18:03,100 --> 01:18:05,266 A new end. 1344 01:18:05,333 --> 01:18:07,266 {\an1}The wait is over. 1345 01:18:07,333 --> 01:18:08,866 Its time is now. 1346 01:18:21,166 --> 01:18:23,666 {\an1}I'm the messiah chosen 1347 01:18:23,700 --> 01:18:26,366 {\an1}to show you what's coming. 1348 01:18:37,166 --> 01:18:40,833 {\an1}I wanted to go home. 1349 01:18:40,866 --> 01:18:44,000 {\an1}And it wants to go home, too. 1350 01:18:47,733 --> 01:18:51,600 {\an1}And only one of us will get to do that now. 1351 01:18:59,066 --> 01:19:01,766 [screeching] 1352 01:19:10,833 --> 01:19:13,100 {\an8}[music playing] 1353 01:19:23,900 --> 01:19:26,800 Wait a minute. Are you recording this? 1354 01:19:26,833 --> 01:19:28,966 - [indistinct] - Are you out of your goddamn mind? 1355 01:19:29,000 --> 01:19:30,233 {\an8}Turn that off. 1356 01:19:30,266 --> 01:19:32,933 Please, erase all this. Not cool. 1357 01:19:38,433 --> 01:19:41,733 [indistinct chatter] 1358 01:19:51,400 --> 01:19:52,933 You better hope you're dead. 1359 01:19:52,966 --> 01:19:54,666 {\an8}Cut. 1360 01:19:57,966 --> 01:20:00,400 {\an8}And, action! 1361 01:20:00,400 --> 01:20:02,233 {\an8}Open this door! 1362 01:20:02,266 --> 01:20:03,833 Open this fucking door! 1363 01:20:03,900 --> 01:20:06,000 It's open already. It should be locked. 1364 01:20:22,400 --> 01:20:25,000 And, cut. Uh, yeah, that it was great. 1365 01:20:27,400 --> 01:20:29,800 - [growling loudly] - No sound! 1366 01:20:29,833 --> 01:20:31,233 - No sound! - No sound! No sound! 1367 01:20:31,266 --> 01:20:34,833 {\an8}All yelling: No sound. 1368 01:20:37,100 --> 01:20:39,166 {\an8}But keep going, but no sound. 1369 01:20:39,233 --> 01:20:41,000 {\an8}Action! 1370 01:20:43,966 --> 01:20:45,300 {\an8}We have been... 1371 01:20:47,000 --> 01:20:49,066 We have been shar... 1372 01:20:49,100 --> 01:20:50,266 {\an8}Oh, fuck. 1373 01:20:50,300 --> 01:20:51,966 We have been sharing... 1374 01:20:56,333 --> 01:20:57,833 {\an8}We have... 1375 01:20:57,900 --> 01:21:01,066 We have been sharing other information with... 1376 01:21:01,133 --> 01:21:02,800 {\an8}What the fuck! 1377 01:21:02,800 --> 01:21:05,300 You guys getting me nervous, man. 1378 01:21:09,066 --> 01:21:10,900 Fuzzy wuzzy was a bear. 1379 01:21:10,966 --> 01:21:13,166 {\an8}Actual sound. 1380 01:21:13,200 --> 01:21:15,500 {\an8}- Roll camera. - Rolling. 1381 01:21:15,533 --> 01:21:19,300 - Two take seven. - Rolling, rolling, get ready. 1382 01:21:21,800 --> 01:21:23,166 Cut! Let's kill it one to ten! 1383 01:21:23,200 --> 01:21:25,900 That was a six. I want to see a ten. 1384 01:21:25,966 --> 01:21:27,733 {\an8}Go for it! 1385 01:21:41,833 --> 01:21:42,966 {\an8}Action! 1386 01:21:48,233 --> 01:21:49,466 I can see the light. 1387 01:21:49,500 --> 01:21:51,133 All: I can see the light. 1388 01:21:51,133 --> 01:21:52,366 Can you see the light? 1389 01:21:52,400 --> 01:21:54,500 All: I can see the light. 1390 01:21:54,533 --> 01:21:56,300 Right now you're saying, I am God. 1391 01:21:56,333 --> 01:21:57,966 {\an8}I am God! 1392 01:21:57,966 --> 01:22:01,400 {\an8}All: You are God. 1393 01:22:01,433 --> 01:22:02,966 Say, "I'm the Messiah." 1394 01:22:03,033 --> 01:22:04,233 {\an8}I'm the Messiah. 1395 01:22:04,266 --> 01:22:06,533 All: You are the Messiah. 1396 01:22:06,533 --> 01:22:08,300 Say, "You love me." 1397 01:22:08,366 --> 01:22:11,266 - Do you love me? - All: I love you. 1398 01:22:22,033 --> 01:22:23,533 {\an8}Roll camera. 1399 01:22:26,366 --> 01:22:29,266 Scene Edward six, take one. 1400 01:22:30,133 --> 01:22:31,300 {\an8}All right. 1401 01:22:34,366 --> 01:22:36,900 {\an8}Okay, ready? 1402 01:22:36,933 --> 01:22:38,800 {\an8}And, action! 1403 01:22:50,366 --> 01:22:53,066 - I'm in the right place. - Yes, sir. 1404 01:22:53,100 --> 01:22:55,100 {\an8}Excuse me. 1405 01:22:55,133 --> 01:22:57,033 I humbly apologize. 1406 01:23:05,200 --> 01:23:07,433 {\an8}- [growling] - Cut! 1407 01:23:07,466 --> 01:23:10,866 - Great! Cool! - That was awesome! 1408 01:23:23,200 --> 01:23:25,633 {\an8}Squirt. 1409 01:23:25,666 --> 01:23:27,966 {\an8}Cool. 1410 01:23:28,000 --> 01:23:29,500 {\an8}Parasite. 1411 01:23:38,000 --> 01:23:39,866 {\an8}Cut. 1412 01:23:58,200 --> 01:24:01,166 {\an8}Three, two, one! 1413 01:24:01,200 --> 01:24:04,333 Oh, that's not really pumping. 1414 01:24:23,033 --> 01:24:24,333 {\an8}Ready? 1415 01:24:24,333 --> 01:24:28,000 Rolling, rolling, get ready and, action! 1416 01:24:34,200 --> 01:24:35,666 {\an8}And, cut! 1417 01:24:53,100 --> 01:24:55,666 {\an8}[no audio] 1418 01:25:31,566 --> 01:25:34,733 And cut on rehearsal. I want to play back on that. 1419 01:25:53,466 --> 01:25:55,466 All right, and, action, Carlos... 1420 01:26:00,166 --> 01:26:01,833 {\an8}And, cut. 1421 01:26:21,166 --> 01:26:22,633 {\an8}Thank you. 1422 01:26:22,666 --> 01:26:25,333 - I'm happy to be here. - Well, we are, too. 1423 01:26:25,366 --> 01:26:26,666 So, uh, where are you from? 1424 01:26:26,700 --> 01:26:29,133 - I'm from Brazil. - Brazil. 1425 01:26:29,133 --> 01:26:31,333 That's beautiful. 1426 01:26:31,366 --> 01:26:34,233 They got any dead bodies floating up down there? 1427 01:26:34,300 --> 01:26:35,866 Still rolling Let's reset back to one. 1428 01:26:35,900 --> 01:26:39,400 Back to one! Let's go right back into it. 1429 01:26:58,900 --> 01:27:02,366 {\an8}[humming] 1430 01:27:06,700 --> 01:27:08,266 {\an8}And, cut! Okay. 1431 01:27:08,300 --> 01:27:10,366 Great, cool, very good. 1432 01:27:27,966 --> 01:27:32,600 [indistinct chatter] 1433 01:27:46,366 --> 01:27:48,400 We need to fucking jump out a fucking window. 1434 01:27:48,433 --> 01:27:50,266 That's what it is. 1435 01:27:50,300 --> 01:27:52,766 [indistinct chatter] 1436 01:28:16,033 --> 01:28:17,700 {\an8}Ahh! 1437 01:28:20,000 --> 01:28:22,366 {\an8}Get out! Get out! 1438 01:28:55,000 --> 01:28:57,300 {\an8}Keep rolling. 1439 01:28:57,333 --> 01:28:59,766 Good. Turn towards us like you're trying to get it out of your mouth. 1440 01:28:59,800 --> 01:29:01,866 {\an8}Keep working. 1441 01:29:01,900 --> 01:29:04,033 But it's taking over. It's winning. It's winning. 1442 01:29:04,066 --> 01:29:06,433 It's going down your throat. It's going down your throat. 1443 01:29:06,500 --> 01:29:08,000 It's beating you. It's killing you. 1444 01:29:08,033 --> 01:29:10,033 Yeah, you're losing strength. You're losing strength. 1445 01:29:10,066 --> 01:29:11,833 Go down, you're losing strength. 1446 01:29:14,400 --> 01:29:16,333 All right, now spasms. 1447 01:29:18,600 --> 01:29:20,866 Good, keep working. Keep spasming. 1448 01:29:24,666 --> 01:29:27,400 And, let's go. Okay, cool. We that. 1449 01:29:44,933 --> 01:29:47,033 Scene 15 take ten, mark. 1450 01:29:47,066 --> 01:29:49,366 Before, all right, so just, uh, 1451 01:29:49,400 --> 01:29:51,400 put both hands on the steering wheel for me, 1452 01:29:51,433 --> 01:29:53,500 and you're gonna like hit it with a flat part of your hand like this 1453 01:29:53,500 --> 01:29:56,766 and say, "Mine, mine, mine, mine, mine..." 1454 01:29:56,833 --> 01:29:59,500 Mine, mine, mine... 1455 01:29:59,533 --> 01:30:02,333 Keep going. Keep going. Keep going. Keep going. 1456 01:30:02,333 --> 01:30:07,566 - Mine, mine, mine, mine... - Keep going. Keep going. Keep going... 1457 01:30:07,600 --> 01:30:10,933 - Mine! - Go, go go faster, faster... 1458 01:30:11,000 --> 01:30:12,866 Faster, faster, faster, faster... 1459 01:30:12,900 --> 01:30:14,666 - Mine! - All right, get ready. 1460 01:30:14,666 --> 01:30:16,400 {\an8}And, action! 1461 01:30:38,900 --> 01:30:40,400 {\an8}Reset. 1462 01:30:43,700 --> 01:30:46,766 Back on your feet. Had an explosion, reset! 1463 01:30:49,000 --> 01:30:51,500 Come back to shore, water people! 1464 01:30:54,100 --> 01:30:56,333 Come back to shore! 1465 01:30:59,500 --> 01:31:02,566 Everyone come back to shore, water people! 1466 01:31:03,966 --> 01:31:05,766 {\an1}Water people, reset. 109537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.