Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,581 --> 00:00:16,072
Millions of damn
zombies on the march
2
00:00:16,149 --> 00:00:17,617
and me without a B-52.
3
00:00:17,885 --> 00:00:18,944
A few well-placed nukes
4
00:00:19,019 --> 00:00:20,885
and the human race
is back in business.
5
00:00:22,990 --> 00:00:25,619
Oh, don't talk to me
about collateral damage.
6
00:00:26,093 --> 00:00:27,994
The death of the few
for the good of the many.
7
00:00:29,596 --> 00:00:30,596
I know, I know.
8
00:00:30,664 --> 00:00:31,941
I'm talking out of my ass again.
9
00:00:31,965 --> 00:00:33,126
I'm not nuking anybody.
10
00:00:34,001 --> 00:00:35,060
Not today anyhow.
11
00:00:35,636 --> 00:00:36,797
But a man can dream, right?
12
00:00:37,204 --> 00:00:39,196
Meanwhile, I guess it's
up to Operation Bite Mark
13
00:00:39,273 --> 00:00:40,536
to save humanity.
14
00:00:41,375 --> 00:00:42,619
I'd feel a hell of a
lot better if I knew
15
00:00:42,643 --> 00:00:43,838
where they were.
16
00:00:44,878 --> 00:00:46,278
Pretty good. Right, dog?
17
00:00:47,047 --> 00:00:48,310
Aw, you don't know.
18
00:00:50,284 --> 00:00:52,185
Is this entire state uphill?
19
00:00:52,886 --> 00:00:54,320
Where are we anyway?
20
00:00:54,388 --> 00:00:55,465
According to this map, we're in
21
00:00:55,489 --> 00:00:57,253
the Black Hills of South Dakota.
22
00:00:57,558 --> 00:00:58,958
I miss the truck.
23
00:00:59,493 --> 00:01:01,189
At least we're out
of that damn horde.
24
00:01:01,261 --> 00:01:02,957
There's nothing
to kill out here.
25
00:01:03,030 --> 00:01:04,965
That's fine by me. Mmm.
26
00:01:05,365 --> 00:01:07,334
We need to find a place
to make camp soon.
27
00:01:07,401 --> 00:01:09,165
My dogs is getting tired.
28
00:01:09,336 --> 00:01:11,498
Well, there's supposed
to be a little town
29
00:01:11,572 --> 00:01:12,733
nearby called Edgemont.
30
00:01:12,806 --> 00:01:15,002
I'll take a compass reading
at this next ridge up here.
31
00:01:15,075 --> 00:01:16,355
Can't we just take a break?
32
00:01:16,877 --> 00:01:18,140
A quick one.
33
00:01:18,812 --> 00:01:19,939
Oh, my God.
34
00:01:20,414 --> 00:01:21,414
Look.
35
00:01:26,486 --> 00:01:28,079
Now who in the hell did that?
36
00:01:29,222 --> 00:01:31,851
Some daredevil with
a sick sense of humor.
37
00:01:32,192 --> 00:01:33,319
Is that Mount Rushmore?
38
00:01:33,427 --> 00:01:35,623
This is why we can't
have nice things.
39
00:01:36,697 --> 00:01:39,098
Probably the same jackass
that tagged the Liberty Bell.
40
00:01:39,399 --> 00:01:40,492
I think it's awesome.
41
00:01:41,802 --> 00:01:43,532
If I ever catch who did that,
42
00:01:43,604 --> 00:01:44,799
they're gonna get a whoopin'.
43
00:01:45,105 --> 00:01:46,334
Come on. Let's find that town.
44
00:01:46,406 --> 00:01:47,430
It's gonna get dark soon.
45
00:01:47,608 --> 00:01:48,651
I thought we were
taking a break.
46
00:01:48,675 --> 00:01:50,041
Break time's over.
47
00:01:56,450 --> 00:01:58,112
We've been walking for hours.
48
00:01:58,418 --> 00:01:59,852
Admit it, Columbus, you're lost.
49
00:01:59,920 --> 00:02:00,964
Give it a rest, Murphy.
50
00:02:00,988 --> 00:02:02,684
Warren knows where she's going.
51
00:02:03,390 --> 00:02:05,621
You know where
you're going, Warren?
52
00:02:06,660 --> 00:02:08,288
Well, we should've
hit the town by now.
53
00:02:09,162 --> 00:02:10,892
And for the record,
54
00:02:10,964 --> 00:02:13,195
Columbus was lost when
he discovered America.
55
00:02:13,400 --> 00:02:15,198
Yeah, and look
how that turned out.
56
00:02:15,268 --> 00:02:16,497
Hey, check this out.
57
00:02:17,804 --> 00:02:19,102
That's not a town.
58
00:02:19,740 --> 00:02:22,141
Well, now being
Dr. Brightside for the moment,
59
00:02:22,976 --> 00:02:24,945
maybe there's
something useful inside.
60
00:02:25,012 --> 00:02:26,241
Yeah.
61
00:02:26,313 --> 00:02:27,440
Let's check it out.
62
00:02:30,450 --> 00:02:31,611
Oh, just like home.
63
00:02:33,286 --> 00:02:35,246
You know what, this
actually might be a safe place
64
00:02:35,288 --> 00:02:37,621
for us to get some rest and
load up on some supplies.
65
00:02:37,691 --> 00:02:39,159
I could use an hour of sleep.
66
00:02:41,061 --> 00:02:42,723
Hey. Doc, get the door.
67
00:02:44,665 --> 00:02:46,258
Why do they still lock doors?
68
00:02:47,734 --> 00:02:49,703
Luckily, I have a skeleton key.
69
00:03:08,488 --> 00:03:10,957
Well, being Dr. Darkside,
70
00:03:11,058 --> 00:03:13,550
we are not gonna find
much food or ammo in here.
71
00:03:14,695 --> 00:03:16,664
Yeah. If we wanted
industrial pipes,
72
00:03:16,730 --> 00:03:18,699
this would be the place to be.
73
00:03:18,765 --> 00:03:19,842
I don't like this.
74
00:03:19,866 --> 00:03:21,027
Oh, look.
75
00:03:23,336 --> 00:03:24,336
Hey, hey, hold on.
76
00:03:24,404 --> 00:03:25,497
You can't just drink that.
77
00:03:25,572 --> 00:03:27,450
What do you think this
is, the local Piggly Wiggly?
78
00:03:27,474 --> 00:03:28,551
That could be some kind of,
79
00:03:28,575 --> 00:03:31,340
you know, industrial type
water that'll rot your insides.
80
00:03:31,445 --> 00:03:32,469
Spare me the details.
81
00:03:34,181 --> 00:03:35,843
Shh. Over there.
82
00:03:37,918 --> 00:03:39,443
Take cover. Come on.
83
00:03:42,756 --> 00:03:44,748
Everybody sit quietly.
84
00:03:57,037 --> 00:03:58,266
Sorry.
85
00:03:58,371 --> 00:03:59,669
It got away from me.
86
00:04:03,944 --> 00:04:05,021
If I die because you farted,
87
00:04:05,045 --> 00:04:06,172
I am taking you with me.
88
00:04:06,246 --> 00:04:07,339
Shh.
89
00:04:16,523 --> 00:04:18,151
What in the livin' hell?
90
00:04:19,059 --> 00:04:20,220
It's glowin'.
91
00:04:20,894 --> 00:04:22,021
It's like a zombie ghost.
92
00:04:22,095 --> 00:04:23,256
Why is he glowing?
93
00:04:28,101 --> 00:04:29,101
He's got friends.
94
00:04:32,272 --> 00:04:33,501
Shoot.
95
00:04:34,241 --> 00:04:36,005
Don't touch them!
96
00:04:41,915 --> 00:04:43,178
Back away from the Zs!
97
00:04:43,250 --> 00:04:44,411
It's not safe!
98
00:04:49,289 --> 00:04:51,554
No! Don't touch them!
99
00:04:51,825 --> 00:04:52,884
Are they contagious?
100
00:04:53,393 --> 00:04:54,393
Radioactive.
101
00:04:54,528 --> 00:04:56,895
Radioactive? How
is that possible?
102
00:04:58,465 --> 00:04:59,558
I'll show you.
103
00:05:06,940 --> 00:05:07,940
There you go.
104
00:05:15,549 --> 00:05:17,848
This is gonna be one
of them days, ain't it?
105
00:05:18,985 --> 00:05:19,985
Yep.
106
00:05:41,675 --> 00:05:43,337
If you don't mind my asking,
107
00:05:43,543 --> 00:05:44,954
what were you folks
doing wandering out there
108
00:05:44,978 --> 00:05:46,002
near the reactor?
109
00:05:46,112 --> 00:05:47,112
We were lost.
110
00:05:47,180 --> 00:05:48,180
We weren't lost.
111
00:05:48,248 --> 00:05:50,808
Our vehicle ran out of
gas 20 miles from here.
112
00:05:50,884 --> 00:05:52,295
We took a shortcut
through the woods so
113
00:05:52,319 --> 00:05:53,548
we could avoid the Zs.
114
00:05:53,920 --> 00:05:55,160
You're not lost anymore.
115
00:05:55,655 --> 00:05:57,283
Welcome to Edgemont,
South Dakota.
116
00:05:58,024 --> 00:05:59,492
Population three.
117
00:05:59,826 --> 00:06:01,351
Not counting you.
118
00:06:01,828 --> 00:06:03,319
Name's Wilbur Grady.
119
00:06:03,396 --> 00:06:05,126
This is my daughter, Amelia.
120
00:06:05,198 --> 00:06:06,222
Nice to meet you.
121
00:06:06,299 --> 00:06:07,790
Nice meeting you.
I'm Roberta Warren.
122
00:06:07,868 --> 00:06:09,666
This is Murphy. And
that's Cassandra.
123
00:06:09,736 --> 00:06:11,329
And this is 10K in the back.
124
00:06:18,578 --> 00:06:19,578
Is he okay?
125
00:06:19,646 --> 00:06:21,774
No. Radiation poisoning.
126
00:06:22,249 --> 00:06:23,342
I'm fine.
127
00:06:23,984 --> 00:06:26,647
Let's get you folks checked
out and get you some food.
128
00:06:26,720 --> 00:06:27,949
Our place is just around here
129
00:06:28,021 --> 00:06:29,751
down the road a little ways.
130
00:06:40,100 --> 00:06:41,100
What are these?
131
00:06:41,167 --> 00:06:42,167
Iodine.
132
00:06:42,736 --> 00:06:43,736
Oh.
133
00:06:44,137 --> 00:06:45,935
It'll keep the radiation
from accumulating
134
00:06:46,006 --> 00:06:47,006
in your thyroid.
135
00:06:47,407 --> 00:06:48,407
Yeah, right.
136
00:06:49,643 --> 00:06:52,135
Looks like you're
still within safe levels.
137
00:06:52,212 --> 00:06:53,892
But you're lucky we
came along when we did.
138
00:06:54,347 --> 00:06:55,440
Most of the Zs around here
139
00:06:55,515 --> 00:06:56,847
are highly radioactive.
140
00:06:56,917 --> 00:06:57,941
As if being
141
00:06:58,018 --> 00:06:59,179
brain-eating zombies
142
00:06:59,252 --> 00:07:00,252
wasn't bad enough.
143
00:07:00,320 --> 00:07:01,344
Okay. Question.
144
00:07:01,688 --> 00:07:03,680
Shouldn't we be in
one of these suits, too?
145
00:07:04,024 --> 00:07:05,890
Radiation levels
aren't too bad out here.
146
00:07:07,294 --> 00:07:09,786
But you'll probably
get cancer in 20 years.
147
00:07:10,363 --> 00:07:12,457
Somehow that's way
down on my list of worries.
148
00:07:12,532 --> 00:07:13,830
Yeah, but our more immediate
149
00:07:13,900 --> 00:07:15,766
problem is the reactor
core melting down.
150
00:07:16,303 --> 00:07:17,396
We don't fix it soon,
151
00:07:17,470 --> 00:07:19,166
then everything
within a 300-mile radius
152
00:07:19,239 --> 00:07:20,332
will be glowing.
153
00:07:20,407 --> 00:07:21,407
Not just the Zs.
154
00:07:21,474 --> 00:07:22,474
Okay, well...
155
00:07:23,543 --> 00:07:24,875
Been nice meeting you.
156
00:07:24,945 --> 00:07:26,470
We have places to be.
157
00:07:26,546 --> 00:07:28,310
Places at least
300 miles from here.
158
00:07:28,381 --> 00:07:29,474
Good luck with that.
159
00:07:29,883 --> 00:07:31,476
Every vehicle in town is gone,
160
00:07:31,718 --> 00:07:33,619
or can't be driven.
161
00:07:34,888 --> 00:07:36,132
Then I guess we
better start walking.
162
00:07:36,156 --> 00:07:37,454
You won't make it.
163
00:07:37,724 --> 00:07:38,953
We have less than 48 hours
164
00:07:39,025 --> 00:07:40,653
before the core
starts to melt down.
165
00:07:40,727 --> 00:07:41,854
Why are you still here?
166
00:07:41,928 --> 00:07:42,972
Because there's still a chance
167
00:07:42,996 --> 00:07:44,055
to shut this thing down
168
00:07:44,130 --> 00:07:45,598
and save a big
chunk of God's country
169
00:07:45,665 --> 00:07:46,689
from being irradiated
170
00:07:46,766 --> 00:07:48,496
for the next 10,000 years.
171
00:07:48,568 --> 00:07:50,002
Besides...
172
00:07:50,437 --> 00:07:51,837
I'm already a goner.
173
00:07:52,806 --> 00:07:54,046
Well, what about your daughter?
174
00:07:54,107 --> 00:07:56,167
Did she sign up for
this suicide mission, too?
175
00:07:56,276 --> 00:07:57,869
I am sticking around
to help my dad.
176
00:07:57,944 --> 00:08:00,038
I told her I didn't
need her help,
177
00:08:01,348 --> 00:08:02,714
but she wouldn't listen.
178
00:08:02,916 --> 00:08:03,975
I'm a pilot.
179
00:08:04,084 --> 00:08:05,364
I'll fly us out of the hot zone.
180
00:08:05,418 --> 00:08:06,418
Well, perfect.
181
00:08:06,753 --> 00:08:07,753
We'll just hitch a ride.
182
00:08:07,821 --> 00:08:08,821
Yeah.
183
00:08:08,888 --> 00:08:10,049
As you can see,
184
00:08:10,123 --> 00:08:11,682
there's only room
for one passenger.
185
00:08:12,225 --> 00:08:13,803
And I have enough
bullets for all of you,
186
00:08:13,827 --> 00:08:15,227
so don't go getting any ideas.
187
00:08:15,996 --> 00:08:17,055
Mr. Grady...
188
00:08:17,263 --> 00:08:18,263
Wilbur.
189
00:08:18,898 --> 00:08:20,076
I know it doesn't look like it,
190
00:08:20,100 --> 00:08:21,124
but this man...
191
00:08:21,468 --> 00:08:23,027
This man is the only known
192
00:08:23,103 --> 00:08:24,696
survivor of a zombie bite.
193
00:08:26,306 --> 00:08:27,986
Thought there was
something wrong with him.
194
00:08:28,508 --> 00:08:31,501
His blood carries antibodies
for the zombie virus.
195
00:08:32,912 --> 00:08:34,778
He's our last best
hope for humanity.
196
00:08:39,519 --> 00:08:41,112
Yeah, right.
197
00:08:41,588 --> 00:08:43,113
And I'm the Easter bunny.
198
00:08:43,857 --> 00:08:44,857
Show him.
199
00:08:49,763 --> 00:08:50,890
Oh, my God.
200
00:08:52,432 --> 00:08:54,731
Now look, man. This
dude here's the real deal.
201
00:08:55,502 --> 00:08:57,664
And a lot of people got
killed getting him this far.
202
00:08:58,371 --> 00:08:59,600
So tell us what we need to do
203
00:08:59,672 --> 00:09:00,799
to shut down that reactor
204
00:09:00,874 --> 00:09:02,274
so we can be on our way.
205
00:09:02,442 --> 00:09:06,573
Unless of course you
have eggs to lay, Mr. Bunny.
206
00:09:07,847 --> 00:09:09,713
Okay, here's the plan.
207
00:09:09,816 --> 00:09:11,284
I need to get to
the control room
208
00:09:11,351 --> 00:09:13,286
to see if I can figure
out why the fuel rods
209
00:09:13,353 --> 00:09:16,187
aren't dropping down to the
cooling pool to stop the reaction.
210
00:09:16,423 --> 00:09:18,085
I haven't been able
to get in there 'cause
211
00:09:18,158 --> 00:09:19,888
of this gauntlet of zombies.
212
00:09:20,193 --> 00:09:21,393
That's where I need your help.
213
00:09:21,461 --> 00:09:22,827
Killing zombies,
that's what we do.
214
00:09:23,029 --> 00:09:25,828
Radiation levels are only
slightly elevated outside
215
00:09:25,899 --> 00:09:27,265
the containment building.
216
00:09:27,333 --> 00:09:29,928
So you should be safe
for at least two minutes.
217
00:09:30,403 --> 00:09:31,769
Long enough to
get me to the door,
218
00:09:31,838 --> 00:09:33,500
before you have
to retreat back here.
219
00:09:33,840 --> 00:09:36,867
Use whatever you have to
keep the Zs from getting too close.
220
00:09:37,343 --> 00:09:38,902
They're very contaminated.
221
00:09:38,978 --> 00:09:42,039
One hug and you'll
be dead in a few hours.
222
00:09:43,683 --> 00:09:45,015
Don't hug the zombies.
223
00:09:46,052 --> 00:09:47,052
Got it.
224
00:09:47,887 --> 00:09:48,887
You two stay here.
225
00:09:48,955 --> 00:09:50,514
10K, you cover us from up there.
226
00:09:50,623 --> 00:09:53,787
If we don't get back, you get
him to California somehow.
227
00:09:54,461 --> 00:09:55,461
Come on, kid.
228
00:09:55,895 --> 00:09:57,523
You ready? Let's do this.
229
00:09:57,597 --> 00:09:58,597
10K!
230
00:10:01,034 --> 00:10:02,263
2,304.
231
00:10:03,036 --> 00:10:04,629
Remember, two minutes!
232
00:10:04,804 --> 00:10:05,897
No more!
233
00:10:06,239 --> 00:10:07,263
Go!
234
00:10:48,381 --> 00:10:49,508
Come on!
235
00:10:55,355 --> 00:10:57,017
You got one more minute!
236
00:11:10,436 --> 00:11:11,460
No hugging!
237
00:11:16,176 --> 00:11:17,474
Come on, let's go!
238
00:11:21,581 --> 00:11:23,209
Time for you to go.
239
00:11:23,283 --> 00:11:24,283
You got to go.
240
00:11:24,417 --> 00:11:25,417
Go!
241
00:11:26,953 --> 00:11:28,182
Heads up!
242
00:11:44,737 --> 00:11:45,966
I got it.
243
00:11:51,778 --> 00:11:52,871
Get out of here.
244
00:11:52,946 --> 00:11:54,778
You're out of time.
You have to go.
245
00:11:54,847 --> 00:11:55,847
Go!
246
00:12:04,624 --> 00:12:05,624
They're back.
247
00:12:11,764 --> 00:12:13,858
I'm almost to the control room.
248
00:12:13,933 --> 00:12:15,424
Great. Keep going, Dad.
249
00:12:19,072 --> 00:12:20,404
What do we do now?
250
00:12:20,473 --> 00:12:21,566
We wait.
251
00:12:29,182 --> 00:12:30,359
Operation Bite Mark,
252
00:12:30,383 --> 00:12:32,045
this is Northern Light. Come in.
253
00:12:32,118 --> 00:12:35,213
Operation Bite Mark, this is
Northern Light. Do you copy?
254
00:12:35,288 --> 00:12:38,258
Operation Bite Mark, this
is Northern Light. Come in.
255
00:12:38,324 --> 00:12:41,351
Operation Bite Mark, this is
Northern Light. Do you copy?
256
00:12:41,628 --> 00:12:44,063
Operation Bite Mark, this
is Northern Light. Come in.
257
00:12:44,130 --> 00:12:45,808
Operation Bite Mark, this is
Northern Light. Do you copy?
258
00:12:45,832 --> 00:12:47,027
Good boy.
259
00:12:47,100 --> 00:12:48,100
Operation Bite Mark...
260
00:12:52,472 --> 00:12:53,633
Hey, here he comes.
261
00:12:55,642 --> 00:12:56,837
Dad.
262
00:12:56,909 --> 00:12:58,070
Dad. Dad?
263
00:12:59,612 --> 00:13:00,612
Dad, are you okay?
264
00:13:00,680 --> 00:13:01,680
Look at me, Dad.
265
00:13:01,781 --> 00:13:03,477
I didn't make it.
Dad, no, no. No.
266
00:13:03,616 --> 00:13:05,244
Hang on, hang on, hang on.
267
00:13:05,385 --> 00:13:07,820
Dad. No! No!
268
00:13:08,354 --> 00:13:11,051
No! Daddy, no! Wake up.
269
00:13:11,257 --> 00:13:12,418
Please.
270
00:13:13,226 --> 00:13:14,250
No!
271
00:13:14,427 --> 00:13:15,952
No! No! No! Please, no.
272
00:13:16,062 --> 00:13:18,588
Not you, Dad! No! No! No! No.
273
00:13:19,499 --> 00:13:21,297
No...
274
00:13:23,369 --> 00:13:24,496
Not you.
275
00:13:24,570 --> 00:13:25,594
I'm sorry.
276
00:13:25,672 --> 00:13:26,867
Let's bury him.
277
00:13:28,207 --> 00:13:29,641
No.
278
00:13:33,846 --> 00:13:35,974
So that thing is still
ready to cook off.
279
00:13:36,616 --> 00:13:38,915
Well, I'd like to know what
we're supposed to do about it.
280
00:13:38,985 --> 00:13:41,580
Can't run. We're still
within the blast zone.
281
00:13:43,823 --> 00:13:44,847
We go in.
282
00:13:44,924 --> 00:13:45,948
And do what?
283
00:13:46,059 --> 00:13:48,179
Grady was the one who
knew how to shut that thing off.
284
00:13:48,695 --> 00:13:49,958
I'm a doctor, damn it,
285
00:13:50,029 --> 00:13:51,429
not a nuclear physicist.
286
00:13:52,799 --> 00:13:54,062
He was so close.
287
00:13:54,567 --> 00:13:56,297
Your dad gave it a good try.
288
00:13:57,537 --> 00:13:59,028
Sometimes that's
the best we can do.
289
00:14:00,239 --> 00:14:02,231
It wasn't dying that
he was afraid of.
290
00:14:04,143 --> 00:14:06,237
He really didn't
want to become a Z,
291
00:14:07,013 --> 00:14:08,345
even for a few seconds.
292
00:14:09,649 --> 00:14:12,084
Amelia, we need to know.
293
00:14:12,852 --> 00:14:16,516
Can you shut this thing down
by yourself if we protect you?
294
00:14:20,259 --> 00:14:23,388
I know airplanes, not nukes.
295
00:14:23,996 --> 00:14:25,089
Awesome.
296
00:14:26,299 --> 00:14:27,631
I mean, there's one guy.
297
00:14:28,735 --> 00:14:30,328
Here? Here in Edgemont?
298
00:14:30,770 --> 00:14:32,398
Yeah. Homer Stubbins.
299
00:14:33,106 --> 00:14:35,302
He was the chief engineer
300
00:14:35,375 --> 00:14:37,105
at the plant for 20 years.
301
00:14:37,910 --> 00:14:39,208
He was Dad's boss.
302
00:14:41,147 --> 00:14:43,514
He's been holed up in the
woods since the apocalypse.
303
00:14:43,649 --> 00:14:45,083
He's armed and dangerous.
304
00:14:45,818 --> 00:14:48,253
He became a recluse
after the death of his son.
305
00:14:49,222 --> 00:14:50,588
How do we find Homer?
306
00:14:51,891 --> 00:14:53,086
He won't talk to you.
307
00:14:54,761 --> 00:14:55,922
We have to try.
308
00:15:09,509 --> 00:15:10,704
We have to stop here.
309
00:15:11,377 --> 00:15:12,902
We're still 50 yards away.
310
00:15:12,979 --> 00:15:14,880
My dad said the place
was booby-trapped.
311
00:15:14,947 --> 00:15:16,176
I told you, Homer's crazy.
312
00:15:16,682 --> 00:15:19,049
Have we completely dismissed
the idea of a phone call?
313
00:15:19,118 --> 00:15:20,142
Just sayin'.
314
00:15:21,521 --> 00:15:22,580
Hey.
315
00:15:23,990 --> 00:15:25,219
This is your kind of set-up.
316
00:15:25,291 --> 00:15:26,315
How do we get in?
317
00:15:26,692 --> 00:15:28,217
Without us getting killed.
318
00:15:28,428 --> 00:15:30,329
I do like to keep that in mind.
319
00:15:30,696 --> 00:15:31,789
Uh, well, one thing.
320
00:15:31,864 --> 00:15:34,356
Homer's set-up is aimed
at stopping Zs, not a team.
321
00:15:34,434 --> 00:15:36,232
So if we keep a
sharp eye out for
322
00:15:36,302 --> 00:15:38,168
landmines, trip wires...
323
00:15:38,237 --> 00:15:39,364
We'll be fine?
324
00:15:41,941 --> 00:15:42,965
Okay.
325
00:15:44,744 --> 00:15:46,542
The three of you guys stay here.
326
00:15:46,612 --> 00:15:48,012
Give us a 40-second head start.
327
00:15:48,080 --> 00:15:50,140
We'll flank him and
come up from behind.
328
00:16:10,670 --> 00:16:11,865
Okay, watch for mines.
329
00:16:11,938 --> 00:16:13,031
Watching them.
330
00:16:36,529 --> 00:16:37,656
Don't move!
331
00:16:38,397 --> 00:16:40,637
You have three seconds to
tell me what you're doing here.
332
00:16:40,666 --> 00:16:41,666
One.
333
00:16:42,001 --> 00:16:43,060
Two.
334
00:16:43,803 --> 00:16:44,827
Don't do that, sir.
335
00:16:45,371 --> 00:16:46,371
Go ahead.
336
00:16:46,639 --> 00:16:47,639
Do me a solid.
337
00:16:48,174 --> 00:16:49,836
Just don't leave me a Z.
338
00:16:50,610 --> 00:16:52,078
I'd never do that, Mr. Stubbins.
339
00:16:52,345 --> 00:16:53,608
We just need your help.
340
00:16:54,280 --> 00:16:55,578
Hello to you, too.
341
00:17:03,022 --> 00:17:04,547
Grady was a good man.
342
00:17:05,525 --> 00:17:08,393
If anyone could
SCRAM that reactor
343
00:17:09,428 --> 00:17:10,428
it was him.
344
00:17:11,664 --> 00:17:12,664
SCRAM?
345
00:17:12,932 --> 00:17:15,401
Safety Control Rod Ax Man.
346
00:17:16,168 --> 00:17:18,069
Goes back to the first reactors.
347
00:17:18,504 --> 00:17:21,440
The only safety system
they had was literally
348
00:17:22,008 --> 00:17:23,135
a man with an ax,
349
00:17:23,476 --> 00:17:25,877
whose whole job in
the event of a meltdown
350
00:17:26,746 --> 00:17:30,444
was to cut the rope holding
fuel rods over the cooling pool.
351
00:17:30,816 --> 00:17:32,250
That's what Dad
was trying to do.
352
00:17:32,752 --> 00:17:34,050
How much time do you have?
353
00:17:34,186 --> 00:17:35,449
How much time do we have?
354
00:17:35,521 --> 00:17:36,955
You're in the soup
with us, Homer.
355
00:17:37,023 --> 00:17:39,549
You've confused me with
someone who gives a damn.
356
00:17:39,625 --> 00:17:42,390
According to Grady,
less than 40 hours.
357
00:17:42,461 --> 00:17:43,793
And we do give a damn.
358
00:17:44,263 --> 00:17:45,458
Now are you gonna help us,
359
00:17:45,531 --> 00:17:47,591
or are you gonna sit
here and let us all die?
360
00:17:50,670 --> 00:17:52,730
Well, there's one
thing we might try.
361
00:17:54,540 --> 00:17:56,133
I'm gonna have to show you.
362
00:17:59,645 --> 00:18:02,376
We're gonna need
weapons, equipment.
363
00:18:04,150 --> 00:18:05,516
Come on. Load up.
364
00:18:06,319 --> 00:18:08,618
It's not as if I'm gonna
be needing this stuff.
365
00:18:13,259 --> 00:18:14,522
Hello, nurse.
366
00:18:16,696 --> 00:18:18,062
Vitamin V.
367
00:18:18,130 --> 00:18:20,326
The elixir of the
Zombie Apocalypse.
368
00:18:21,734 --> 00:18:22,793
Mmm.
369
00:18:30,176 --> 00:18:34,045
You know, you're looking at the
original building plans for this reactor.
370
00:18:34,113 --> 00:18:35,843
I was part of the design team.
371
00:18:38,084 --> 00:18:41,350
You're pretty handy
with that knife for a kid.
372
00:18:43,022 --> 00:18:44,046
My son...
373
00:18:45,825 --> 00:18:47,293
He had one like it,
374
00:18:47,960 --> 00:18:49,588
but with a longer blade.
375
00:18:50,062 --> 00:18:51,189
Yeah, older model.
376
00:18:51,964 --> 00:18:53,557
Got to be good to make it work.
377
00:18:53,666 --> 00:18:55,225
Oh, Max was good.
378
00:18:56,902 --> 00:18:58,700
Okay, let's go, let's do it.
379
00:18:58,771 --> 00:19:00,171
I heard about your son.
380
00:19:01,574 --> 00:19:02,837
I'm sorry.
381
00:19:04,143 --> 00:19:06,908
There's nothing worse
than outliving your own child.
382
00:19:07,413 --> 00:19:08,745
Nothing.
383
00:19:12,118 --> 00:19:14,879
There sure is a whole lot of
nothing in South Dakota, huh, boy?
384
00:19:18,891 --> 00:19:19,891
Damn it.
385
00:19:23,229 --> 00:19:24,424
What the hell?
386
00:19:24,864 --> 00:19:25,957
A satellite phone?
387
00:19:26,766 --> 00:19:27,825
Is it my team?
388
00:19:28,901 --> 00:19:29,925
Oh, rats.
389
00:19:31,537 --> 00:19:32,630
Northern Light, come in.
390
00:19:33,806 --> 00:19:36,275
I don't know what you want
with that old piece of junk.
391
00:19:36,342 --> 00:19:37,435
Nobody to call.
392
00:19:37,510 --> 00:19:38,978
We got somebody
that might pick up.
393
00:19:40,880 --> 00:19:42,246
Northern Light, come in.
394
00:19:44,984 --> 00:19:46,145
Something wrong, Homer?
395
00:19:48,888 --> 00:19:50,322
I knew her, that's all.
396
00:19:51,457 --> 00:19:53,358
Her son was one
of Max's buddies.
397
00:19:56,796 --> 00:19:59,095
Did you ever go back to
the house you grew up in
398
00:19:59,165 --> 00:20:02,192
only to see it's falling apart
and in a bad neighborhood?
399
00:20:02,868 --> 00:20:04,598
That's what this feels like.
400
00:20:05,004 --> 00:20:06,028
Times 10.
401
00:20:06,605 --> 00:20:09,439
Well, where I grew up, the Zombie
Apocalypse only improved things.
402
00:20:18,751 --> 00:20:20,049
All right, back to business.
403
00:20:20,653 --> 00:20:22,588
From here on the
area's hot, right?
404
00:20:23,055 --> 00:20:25,149
You got two clean
rad suits in there.
405
00:20:25,858 --> 00:20:26,917
One for me and...
406
00:20:28,227 --> 00:20:29,889
I need somebody to back me up.
407
00:20:30,863 --> 00:20:31,887
No. I'll go.
408
00:20:31,964 --> 00:20:33,364
Well, you can't go.
409
00:20:35,234 --> 00:20:36,511
Who's gonna get
him to California
410
00:20:36,535 --> 00:20:37,730
if something goes wrong?
411
00:20:38,170 --> 00:20:39,661
Don't look at me.
412
00:20:40,773 --> 00:20:42,469
Okay. All right.
413
00:20:43,142 --> 00:20:44,872
Just remember,
you have ammo now.
414
00:20:45,611 --> 00:20:47,307
But not an infinite supply.
415
00:20:47,913 --> 00:20:49,211
Let's do this.
416
00:21:05,498 --> 00:21:07,160
We made it to the control room.
417
00:21:12,138 --> 00:21:13,572
And there's our problem.
418
00:21:13,906 --> 00:21:15,374
Cooling pool three.
419
00:21:15,474 --> 00:21:16,498
Can you SCRAM it or not?
420
00:21:17,176 --> 00:21:18,610
According to the controls,
421
00:21:18,677 --> 00:21:20,009
all the rods are enabled,
422
00:21:20,379 --> 00:21:23,076
but something is physically
blocking the insertion.
423
00:21:24,150 --> 00:21:25,209
We need to remove it.
424
00:21:25,518 --> 00:21:26,518
By hand?
425
00:21:29,155 --> 00:21:30,487
Not by our hand.
426
00:21:37,129 --> 00:21:38,129
This is Robbie.
427
00:21:38,497 --> 00:21:41,661
He will roll into the core
and do a manual SCRAM.
428
00:21:41,734 --> 00:21:43,430
He can cut through anything.
429
00:21:44,203 --> 00:21:47,173
This little darlin'
can vaporize steel.
430
00:21:50,976 --> 00:21:52,171
I get it.
431
00:21:52,244 --> 00:21:53,371
He's like a drone.
432
00:21:53,445 --> 00:21:55,437
Only he never leaves the ground.
433
00:22:09,929 --> 00:22:11,397
There's too many Zs.
434
00:22:11,597 --> 00:22:12,597
Back it up, Homer.
435
00:22:12,665 --> 00:22:13,826
I'll do the driving.
436
00:22:13,899 --> 00:22:15,026
We need to go forward.
437
00:22:23,509 --> 00:22:24,807
Damn Zs got us.
438
00:22:26,478 --> 00:22:28,242
You're an ugly one.
439
00:22:37,089 --> 00:22:38,113
Damn Z.
440
00:22:38,757 --> 00:22:40,316
I don't have time for this.
441
00:22:49,735 --> 00:22:50,759
Get him out of there.
442
00:22:50,903 --> 00:22:52,599
Damn Z. Leave.
443
00:23:01,847 --> 00:23:03,338
We lost Robbie.
444
00:23:07,920 --> 00:23:08,920
So what now?
445
00:23:09,555 --> 00:23:11,456
Plan B? Or is it C?
446
00:23:11,557 --> 00:23:13,788
Give me a D, E, F.
Hey, hey, hey, hey, hey.
447
00:23:14,059 --> 00:23:15,083
Not helpful.
448
00:23:17,029 --> 00:23:18,861
All right. Robbie failed.
449
00:23:19,832 --> 00:23:21,494
But I can still do
a manual SCRAM.
450
00:23:21,767 --> 00:23:22,767
How?
451
00:23:22,835 --> 00:23:24,201
That place is filled with Zs.
452
00:23:24,603 --> 00:23:25,798
We'll go in heavier.
453
00:23:26,338 --> 00:23:27,738
Take us along this time.
454
00:23:27,907 --> 00:23:30,399
We probably only got one
more shot at a SCRAM.
455
00:23:32,011 --> 00:23:34,171
But we'll need heavier suits
to reach the control room.
456
00:23:34,446 --> 00:23:35,778
Where do we find them?
457
00:23:36,815 --> 00:23:39,546
In the lab, not far from
where we lost Robbie.
458
00:23:40,319 --> 00:23:42,447
Four can go in,
two in these suits.
459
00:23:42,755 --> 00:23:44,223
Me and the kid in the heavies.
460
00:23:44,290 --> 00:23:47,351
Okay. But what happens
if plan C doesn't work
461
00:23:47,559 --> 00:23:49,357
and we wind up with our very own
462
00:23:49,428 --> 00:23:51,192
Fukushima-Chernobyl whatever?
463
00:23:51,864 --> 00:23:53,127
You mean what happens to you?
464
00:23:53,265 --> 00:23:56,201
Hey, I didn't ask for the job
of saving the human race.
465
00:23:57,536 --> 00:23:58,629
Amelia.
466
00:23:58,704 --> 00:24:00,985
Would you be willing to fly
him out of the radiation zone?
467
00:24:03,509 --> 00:24:04,772
To be honest,
468
00:24:04,843 --> 00:24:05,936
I don't have enough fuel.
469
00:24:06,278 --> 00:24:08,356
I lied to my dad or else he never
would have let me stay behind.
470
00:24:08,380 --> 00:24:09,541
Oh, great.
471
00:24:10,549 --> 00:24:12,040
If I had a few gallons,
472
00:24:12,117 --> 00:24:13,929
I might be able to get
myself and one other person
473
00:24:13,953 --> 00:24:15,251
outside the blast zone,
474
00:24:15,321 --> 00:24:16,345
if we are lucky.
475
00:24:18,557 --> 00:24:19,557
Okay.
476
00:24:20,225 --> 00:24:23,389
A buddy and I once converted
a Dodge Dart to run on alcohol.
477
00:24:23,996 --> 00:24:26,022
A light plane engine
isn't that different.
478
00:24:26,365 --> 00:24:28,197
You had a serious
supply of vodka.
479
00:24:28,534 --> 00:24:29,866
You're welcome to it.
480
00:24:30,269 --> 00:24:31,269
Okay.
481
00:24:32,171 --> 00:24:34,163
Doc and Cassandra, go with 10K,
482
00:24:34,239 --> 00:24:35,605
and, Homer, you cover them.
483
00:24:36,075 --> 00:24:37,737
Murphy and Amelia, come with me.
484
00:24:38,277 --> 00:24:40,007
Given we have no other choices,
485
00:24:40,079 --> 00:24:41,513
I shall embrace the inevitable.
486
00:24:42,014 --> 00:24:43,014
If this works,
487
00:24:43,082 --> 00:24:45,074
we'll meet back
here to celebrate.
488
00:24:55,361 --> 00:24:56,727
That's not good.
489
00:24:57,162 --> 00:24:59,825
We have 30 minutes till boom.
490
00:25:00,799 --> 00:25:02,028
Brave little dude.
491
00:25:02,935 --> 00:25:04,836
Too bad we have to
leave him here like this.
492
00:25:04,903 --> 00:25:08,067
Sentiment is a fatal
flaw in this ugly world.
493
00:25:09,908 --> 00:25:11,219
We should let Warren
know where we are
494
00:25:11,243 --> 00:25:12,443
in case we need backup, right?
495
00:25:14,046 --> 00:25:15,446
Warren, this is Doc.
496
00:25:16,048 --> 00:25:17,380
Please be advised
we have entered
497
00:25:17,449 --> 00:25:18,940
the tunnel to the reactor core.
498
00:25:19,018 --> 00:25:20,179
Over and out.
499
00:25:20,719 --> 00:25:22,984
Let's see what's
going on with this baby.
500
00:25:24,256 --> 00:25:25,554
So, Amelia, my dear.
501
00:25:26,959 --> 00:25:28,621
Where exactly might
we be headed in
502
00:25:28,694 --> 00:25:30,925
this fine piece of
aeronautical hardware?
503
00:25:31,196 --> 00:25:34,963
Considering it's only my life
and the human race at stake.
504
00:25:35,034 --> 00:25:36,127
Sheridan, Wyoming.
505
00:25:36,201 --> 00:25:37,201
It's to the northwest,
506
00:25:37,269 --> 00:25:39,135
and the fallout will
be to the southeast.
507
00:25:39,204 --> 00:25:40,638
Far enough away and
508
00:25:40,706 --> 00:25:42,937
my dad and I heard
there's some real humans.
509
00:25:44,510 --> 00:25:45,705
I just hope it works.
510
00:25:46,078 --> 00:25:48,138
Piece of cake. All I
need is some tools.
511
00:25:52,251 --> 00:25:56,154
Murphy, could you quit drinking
your fuel and fill up the damn tank?
512
00:25:56,955 --> 00:25:58,389
I don't know where the tank is.
513
00:25:58,957 --> 00:26:00,619
Well, it's not in your mouth.
514
00:26:01,026 --> 00:26:02,551
Let me get a screwdriver.
515
00:26:12,271 --> 00:26:13,271
Okay,
516
00:26:13,806 --> 00:26:15,297
so that was 22 gallons.
517
00:26:15,374 --> 00:26:17,639
Sheridan is 250
miles as the crow flies.
518
00:26:18,210 --> 00:26:19,644
Here's a couple more.
519
00:26:20,345 --> 00:26:22,439
Is that gonna be far enough
to clear the blast zone?
520
00:26:22,581 --> 00:26:23,913
It'll have to be.
521
00:26:23,982 --> 00:26:25,348
Well, this is vodka, not avgas.
522
00:26:25,417 --> 00:26:26,783
So the mileage may vary.
523
00:26:35,828 --> 00:26:36,921
Listen, I, uh...
524
00:26:36,995 --> 00:26:38,054
Oh, shit.
525
00:26:38,964 --> 00:26:40,865
You're not gonna try and
say goodbye, are you?
526
00:26:46,004 --> 00:26:47,336
I was going to say,
527
00:26:48,507 --> 00:26:51,500
be grateful for all the
sacrifices everyone has made.
528
00:26:59,451 --> 00:27:00,544
Hey!
529
00:27:15,534 --> 00:27:16,763
Back at you.
530
00:28:05,517 --> 00:28:06,849
Are we there yet?
531
00:28:07,419 --> 00:28:09,547
We've been in the
air for five minutes.
532
00:28:11,890 --> 00:28:13,415
You know, I kind of like this.
533
00:28:13,725 --> 00:28:15,216
You can't see any zombies.
534
00:28:15,527 --> 00:28:16,551
They're down there,
535
00:28:16,628 --> 00:28:17,652
bet on it.
536
00:28:18,030 --> 00:28:20,659
Hey, if we find
more fuel in Billings,
537
00:28:20,799 --> 00:28:23,394
we could take off again
and head to California.
538
00:28:23,902 --> 00:28:25,063
If we find vodka.
539
00:28:25,604 --> 00:28:26,714
I don't know how to change this
540
00:28:26,738 --> 00:28:28,297
carburetor back to a gas-burner.
541
00:28:32,744 --> 00:28:35,578
Doc, this is Warren, back at the
plant, coming in the same way.
542
00:28:39,685 --> 00:28:40,983
Doc, Warren.
543
00:28:41,320 --> 00:28:43,080
Hello, Roberta. Welcome back.
544
00:28:43,422 --> 00:28:45,914
Please be advised we're
now entering the reactor core
545
00:28:45,991 --> 00:28:47,584
on the other
side of the facility.
546
00:28:47,859 --> 00:28:48,970
Is there something I can do?
547
00:28:48,994 --> 00:28:50,826
Oh, just the usual prayer.
548
00:28:51,430 --> 00:28:53,797
What's the status of
that precious cargo?
549
00:28:54,099 --> 00:28:55,965
Has the mouthy
package taken off?
550
00:28:56,735 --> 00:28:58,101
Yeah, he's in the air.
551
00:29:01,607 --> 00:29:03,041
Then we'll fix
our little problem.
552
00:29:05,611 --> 00:29:07,239
And see you on the way out.
553
00:29:11,316 --> 00:29:12,944
Will you miss your friends?
554
00:29:13,719 --> 00:29:15,187
They're not my friends.
555
00:29:16,355 --> 00:29:17,880
More like foxhole buddies.
556
00:29:20,759 --> 00:29:21,783
But, yeah.
557
00:29:23,328 --> 00:29:24,762
What's going on? Wait.
558
00:29:24,830 --> 00:29:26,230
I... I got it. What is that?
559
00:29:28,166 --> 00:29:29,600
Just a little turbulence.
560
00:29:37,142 --> 00:29:38,201
Oh, God!
561
00:29:38,710 --> 00:29:39,710
Hang on.
562
00:29:39,811 --> 00:29:41,245
Shut up and hang on!
563
00:29:41,546 --> 00:29:42,546
Oh, God!
564
00:30:09,141 --> 00:30:11,167
Oh, no, no, no, no.
565
00:30:11,276 --> 00:30:12,300
Amelia!
566
00:30:16,715 --> 00:30:17,774
Oh, God, no.
567
00:30:39,004 --> 00:30:41,064
Mercy. Mercy.
568
00:30:41,540 --> 00:30:42,564
Mercy.
569
00:31:09,668 --> 00:31:10,795
That's weird.
570
00:31:11,536 --> 00:31:12,731
This is too weird.
571
00:31:40,365 --> 00:31:42,391
All right, which one
of you fine vehicles
572
00:31:42,467 --> 00:31:44,026
is our ride out of here?
573
00:31:56,548 --> 00:31:57,548
Hello, Delta-X-Ray.
574
00:31:57,783 --> 00:31:59,217
This is Delta-X-Ray, copy.
575
00:31:59,284 --> 00:32:02,118
I need a little information
on glowing zombies.
576
00:32:04,756 --> 00:32:05,951
Checking zombie-pedia.
577
00:32:06,258 --> 00:32:07,521
Are you kidding?
578
00:32:07,893 --> 00:32:09,173
For now, but it's
not a bad idea.
579
00:32:09,961 --> 00:32:12,055
Okay. It's called Angel's Glow.
580
00:32:12,130 --> 00:32:13,962
Comes from nematode bacteria.
581
00:32:14,232 --> 00:32:15,832
Somehow the radiation
affects zombie skin
582
00:32:15,934 --> 00:32:17,402
and lets bacteria grow there.
583
00:32:17,569 --> 00:32:19,128
The bacteria glows
when exposed to
584
00:32:19,204 --> 00:32:20,204
high levels of radiation.
585
00:32:20,639 --> 00:32:22,039
First observed at Fukushima.
586
00:32:22,140 --> 00:32:23,820
I just need an answer.
Are they hot or not?
587
00:32:23,942 --> 00:32:24,942
Don't let them
588
00:32:25,644 --> 00:32:26,907
spatter you.
589
00:32:37,656 --> 00:32:38,749
Still there?
590
00:32:41,159 --> 00:32:43,719
Yeah. I got no
other place to be.
591
00:32:52,537 --> 00:32:53,664
How are you feeling?
592
00:32:54,072 --> 00:32:55,836
Like a baked
potato in this thing.
593
00:32:57,375 --> 00:32:59,173
Reactor core is right
down this corridor.
594
00:32:59,444 --> 00:33:00,912
Then why are we standing here?
595
00:33:01,146 --> 00:33:03,274
Because it's highly
radioactive in there.
596
00:33:04,449 --> 00:33:07,146
I'm going into the core to
manually insert those rods.
597
00:33:07,319 --> 00:33:08,651
By yourself?
598
00:33:10,555 --> 00:33:11,555
Out of my way, sonny.
599
00:33:11,623 --> 00:33:13,148
I'm sorry. You need backup.
600
00:33:16,261 --> 00:33:17,285
Suit yourself.
601
00:33:17,829 --> 00:33:19,058
You guys go. I've got it.
602
00:33:19,331 --> 00:33:20,560
Take this.
603
00:33:20,665 --> 00:33:22,065
And we need to hear everything!
604
00:33:23,001 --> 00:33:24,435
All right! Go on! Move it!
605
00:33:26,204 --> 00:33:27,536
Come on!
606
00:34:00,939 --> 00:34:02,099
That guy came out of nowhere.
607
00:34:02,140 --> 00:34:03,506
I couldn't move fast enough.
608
00:34:05,277 --> 00:34:08,770
It's one of those good news,
really, really bad news things.
609
00:34:09,581 --> 00:34:10,913
The suit is breached.
610
00:34:11,216 --> 00:34:12,343
Can I tape it up?
611
00:34:13,451 --> 00:34:16,250
Son, I've accumulated
so many rads in my life,
612
00:34:16,321 --> 00:34:17,755
I was probably a dead man
613
00:34:17,822 --> 00:34:19,916
the moment I walked
through the gate.
614
00:34:20,592 --> 00:34:22,117
There's got to be
something I can do.
615
00:34:25,530 --> 00:34:27,431
Aren't you gonna
add to your count?
616
00:34:29,467 --> 00:34:31,561
2,316.
617
00:34:32,704 --> 00:34:33,728
You know,
618
00:34:34,506 --> 00:34:36,099
you're a good kid.
619
00:34:36,174 --> 00:34:39,474
Strong, smart, like my son Max.
620
00:34:40,679 --> 00:34:42,773
I just hope to God
you have better luck.
621
00:34:43,949 --> 00:34:45,747
You're a lot like my dad, too.
622
00:34:47,852 --> 00:34:49,787
With the same bad luck.
623
00:34:51,656 --> 00:34:54,125
You need to go on for all of us.
624
00:34:54,926 --> 00:34:56,053
Promise me that.
625
00:34:56,962 --> 00:34:58,555
Live the life
626
00:34:59,531 --> 00:35:00,658
my son never had.
627
00:35:05,370 --> 00:35:07,032
We need to get up there.
628
00:35:18,316 --> 00:35:20,046
Time really is a wasting.
629
00:35:20,652 --> 00:35:21,984
Let's get to it.
630
00:35:23,888 --> 00:35:24,947
There's our problem.
631
00:35:25,423 --> 00:35:27,016
Two rods didn't go down.
632
00:35:27,659 --> 00:35:29,203
I'm gonna have
to go out there and
633
00:35:29,227 --> 00:35:30,820
unstick those rods.
634
00:35:31,196 --> 00:35:33,961
Be careful not to drop
me into the reactor pool.
635
00:35:34,633 --> 00:35:36,158
I'll be cooked instantly.
636
00:35:37,202 --> 00:35:38,522
We shouldn't have
left them alone.
637
00:35:38,870 --> 00:35:39,997
Got it.
638
00:35:40,372 --> 00:35:42,705
We couldn't stay.
We were at our limits.
639
00:35:42,974 --> 00:35:45,239
That thing goes off
and limits won't matter.
640
00:35:45,744 --> 00:35:47,576
Homer knows what he's doing.
641
00:35:48,747 --> 00:35:49,840
And the kid is awesome.
642
00:35:50,015 --> 00:35:51,608
Here I go.
643
00:35:55,020 --> 00:35:56,511
Can you get me closer?
644
00:35:56,588 --> 00:35:57,817
Yeah, sorry.
645
00:36:00,158 --> 00:36:01,683
I thought everybody your age
646
00:36:01,793 --> 00:36:03,523
was a whiz with a remote.
647
00:36:03,895 --> 00:36:04,919
Not me.
648
00:36:05,263 --> 00:36:07,323
Lower me a little more.
649
00:36:10,235 --> 00:36:12,033
Can you get me a little closer?
650
00:36:16,975 --> 00:36:17,975
Okay.
651
00:36:18,376 --> 00:36:20,902
Now hit the switch
that says claw release.
652
00:36:31,222 --> 00:36:32,315
One down.
653
00:36:35,427 --> 00:36:36,895
Once this is fixed,
654
00:36:38,430 --> 00:36:40,194
shoot me and get out.
655
00:36:40,832 --> 00:36:42,630
I don't want to
become one of them.
656
00:37:05,023 --> 00:37:06,992
If I haven't said
anything lately,
657
00:37:07,992 --> 00:37:11,759
thank you so much, universe,
658
00:37:12,731 --> 00:37:14,290
for the Zombie Apocalypse!
659
00:37:18,336 --> 00:37:22,273
And for Dr. Merch
and my whole situation!
660
00:37:23,274 --> 00:37:25,607
And for... Well, I don't
know. Let's see, what else?
661
00:37:26,244 --> 00:37:28,236
The Badlands
Nuclear Power Plant!
662
00:37:29,180 --> 00:37:30,180
And, yes!
663
00:37:30,381 --> 00:37:32,111
Points to you, universe!
664
00:37:32,650 --> 00:37:34,846
Points to you for
dragging my ass
665
00:37:35,286 --> 00:37:37,949
all the way to
South Dakota to die!
666
00:37:42,527 --> 00:37:44,223
That was sarcasm.
667
00:37:51,970 --> 00:37:53,598
I am not like other boys.
668
00:37:54,272 --> 00:37:55,763
I do not give mercy.
669
00:37:57,509 --> 00:37:58,602
Go home!
670
00:38:02,180 --> 00:38:04,149
I don't have anything for you!
671
00:38:05,183 --> 00:38:07,345
Can't you find
somebody to munch on?
672
00:38:11,890 --> 00:38:13,085
Oh, God.
673
00:38:14,759 --> 00:38:16,625
It really is puppies
and kittens.
674
00:38:25,236 --> 00:38:28,468
Two more inches.
675
00:38:33,578 --> 00:38:35,513
Now hit the claw release again.
676
00:38:42,086 --> 00:38:44,214
Almost there.
677
00:38:50,929 --> 00:38:52,295
Homer, it worked.
678
00:38:52,797 --> 00:38:53,924
How about that?
679
00:38:54,532 --> 00:38:55,591
We did good.
680
00:38:56,201 --> 00:38:57,881
All right, now let me
get you out of there.
681
00:38:58,269 --> 00:38:59,601
Shoot me now.
682
00:39:03,474 --> 00:39:05,670
I already killed my father.
I don't want to kill you.
683
00:39:07,111 --> 00:39:08,579
You don't make it easy.
684
00:39:09,414 --> 00:39:11,076
No, no, no! No, no, no!
685
00:39:13,384 --> 00:39:14,408
No!
686
00:39:36,774 --> 00:39:37,901
Here he comes.
687
00:39:45,650 --> 00:39:47,050
Hey, kid! Wait!
688
00:39:47,118 --> 00:39:48,118
Wait up!
689
00:39:48,453 --> 00:39:49,580
Homer saved us!
690
00:39:49,654 --> 00:39:51,555
That's right. He
saved the whole town!
691
00:39:51,623 --> 00:39:52,647
It's not that!
692
00:39:54,592 --> 00:39:56,220
I couldn't save him.
693
00:39:56,861 --> 00:39:58,352
I know, I know. We heard.
694
00:40:02,533 --> 00:40:03,933
You did everything you could.
695
00:40:04,002 --> 00:40:05,002
You gave him mercy.
696
00:40:09,574 --> 00:40:11,702
You remind me of my
ex-wife, back from Costco.
697
00:40:12,243 --> 00:40:13,404
Who'd marry you?
698
00:40:15,246 --> 00:40:16,805
Several women,
I'll have you know.
699
00:40:17,482 --> 00:40:18,848
None with very good taste.
700
00:40:18,917 --> 00:40:20,194
Radiation levels falling.
701
00:40:20,218 --> 00:40:21,379
Or staying power.
702
00:40:21,452 --> 00:40:22,511
So it all worked.
703
00:40:23,187 --> 00:40:24,246
We're safe.
704
00:40:24,789 --> 00:40:26,314
From the meltdown.
705
00:40:26,691 --> 00:40:27,818
Nothing else.
706
00:40:31,329 --> 00:40:32,592
Is this a battery charger?
707
00:40:33,998 --> 00:40:36,024
Yeah. I couldn't find
a truck that I could fix,
708
00:40:36,100 --> 00:40:37,432
so that'll keep us going.
709
00:40:38,102 --> 00:40:40,697
All right, so we can get back
on the trail. But where to?
710
00:40:41,139 --> 00:40:43,404
Given the fact that
we've lost Patient Zero.
711
00:40:47,345 --> 00:40:48,404
Great news!
712
00:40:48,813 --> 00:40:52,181
The vodka made perfect
fuel for 10 minutes.
713
00:40:52,717 --> 00:40:53,741
What happened?
714
00:40:53,885 --> 00:40:54,944
Crash landing
715
00:40:55,753 --> 00:40:57,085
about 100 miles out of town.
716
00:40:57,422 --> 00:40:59,721
Wow, you covered a lot of
ground. Did you hitchhike?
717
00:40:59,791 --> 00:41:01,282
10 miles, whatever.
718
00:41:01,359 --> 00:41:03,521
It felt like 100 miles
when you're walking.
719
00:41:05,363 --> 00:41:06,854
So what happened to Amelia?
720
00:41:11,869 --> 00:41:12,869
Oh, no.
721
00:41:13,137 --> 00:41:14,366
You didn't give her mercy?
722
00:41:14,906 --> 00:41:16,397
It didn't feel right somehow.
723
00:41:16,708 --> 00:41:18,370
So you just let her follow you?
724
00:41:19,811 --> 00:41:22,679
That felt right somehow.
725
00:41:25,283 --> 00:41:27,149
Okay, what do you want us to do?
726
00:41:27,418 --> 00:41:28,784
No, no! No, no, no, no, no!
727
00:41:29,754 --> 00:41:31,017
No!
728
00:41:32,123 --> 00:41:33,523
She is not hurting us!
729
00:41:35,727 --> 00:41:37,093
I don't know.
730
00:41:37,929 --> 00:41:40,455
Maybe it's time for a
different kind of mercy.
731
00:41:49,807 --> 00:41:50,831
Okay.
732
00:41:52,443 --> 00:41:53,570
Climb aboard.
48820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.