All language subtitles for The.Last.of.Us.S02E02.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,094 --> 00:01:35,053 Han Ă€r död. 2 00:01:40,350 --> 00:01:41,184 Vem? 3 00:01:47,107 --> 00:01:48,441 Jag kĂ€nner inte dig. 4 00:01:51,653 --> 00:01:53,237 - GĂ„ inte in dit. - Sluta! 5 00:01:53,238 --> 00:01:55,823 Lyssna pĂ„ mig... Backa. 6 00:01:55,824 --> 00:01:57,033 Nej. 7 00:02:00,870 --> 00:02:02,580 Hans hjĂ€rna ligger pĂ„ golvet. 8 00:02:08,837 --> 00:02:10,046 Du ljuger. 9 00:02:17,428 --> 00:02:20,265 Nej! Pappa! 10 00:02:20,807 --> 00:02:22,432 Nej! 11 00:02:22,433 --> 00:02:23,726 Herregud! 12 00:02:54,007 --> 00:02:55,675 - Hej. - Hej. 13 00:03:02,390 --> 00:03:03,433 Helvete. 14 00:03:09,647 --> 00:03:10,647 Har du varit ute? 15 00:03:10,648 --> 00:03:12,232 Ja. Jag tĂ€nkte hĂ„lla utkik 16 00:03:12,233 --> 00:03:14,611 ifall patrullerna kom för nĂ€ra. 17 00:03:15,945 --> 00:03:17,113 Jag stod ut en timme. 18 00:03:18,615 --> 00:03:19,532 Vi fĂ„r ta skift. 19 00:03:20,241 --> 00:03:21,992 Jag ska hitta nĂ„t varmt Ă„t dig. 20 00:03:21,993 --> 00:03:23,077 Helvete. 21 00:03:24,329 --> 00:03:26,122 SĂ„ sĂ„g det inte ut i mörkret. 22 00:03:26,706 --> 00:03:28,416 Fan. Ni tvĂ„. 23 00:03:30,043 --> 00:03:31,752 Upp med er. LĂ„t mig se. 24 00:03:31,753 --> 00:03:34,087 Det Ă€r okej. Vi vet vad vi har att göra med, 25 00:03:34,088 --> 00:03:35,590 nu behöver vi bara en plan. 26 00:03:36,549 --> 00:03:38,301 - Eller hur? - Ja. 27 00:03:39,135 --> 00:03:40,970 - Helvete. - Fan. 28 00:03:41,596 --> 00:03:43,430 Det Ă€r en stad, Abs. 29 00:03:43,431 --> 00:03:45,641 Jag trodde att det var en koloni. 30 00:03:45,642 --> 00:03:46,808 De hade ljus. 31 00:03:46,809 --> 00:03:49,478 Jag trodde de anvĂ€nde smĂ„ generatorer. 32 00:03:49,479 --> 00:03:51,689 De har ledningar och allt. 33 00:03:52,482 --> 00:03:53,316 Toppen, eller hur? 34 00:03:53,775 --> 00:03:54,943 Det Ă€r inte problemet. 35 00:03:55,902 --> 00:03:57,069 HĂ€r Ă€r problemen. 36 00:03:57,070 --> 00:03:59,404 Fyra portar som Ă€r den enda vĂ€gen in. 37 00:03:59,405 --> 00:04:01,573 Vakttorn vid varje utgĂ„ng. 38 00:04:01,574 --> 00:04:04,368 BevĂ€pnade patruller som tĂ€cker omrĂ„det... 39 00:04:04,369 --> 00:04:05,702 De Ă€r trĂ€nade. 40 00:04:05,703 --> 00:04:08,331 De har sĂ€kert veteraner. 41 00:04:09,499 --> 00:04:10,375 Men... 42 00:04:10,875 --> 00:04:12,167 Okej. 43 00:04:12,168 --> 00:04:14,294 LĂ„t oss sĂ€ga att vi tar oss förbi porten, 44 00:04:14,295 --> 00:04:16,296 vakterna, patrullerna... 45 00:04:16,297 --> 00:04:17,799 De har ocksĂ„ hundar. 46 00:04:19,217 --> 00:04:21,344 Och hundarna... 47 00:04:23,012 --> 00:04:25,014 Vi vet Ă€ndĂ„ inte var Joel finns. 48 00:04:27,433 --> 00:04:29,643 Hur lĂ„ter det hĂ€r? 49 00:04:29,644 --> 00:04:32,313 Vi överfaller en patrull, binder fast dem 50 00:04:33,064 --> 00:04:34,982 - och tvingar dem att tala? - Tvingar? 51 00:04:34,983 --> 00:04:37,067 Vi skulle inte skada nĂ„n förutom Joel. 52 00:04:37,068 --> 00:04:38,652 - Jag tĂ€nker inte... - Lugn, Mel. 53 00:04:38,653 --> 00:04:41,780 Jag menar att vi bluffar. 54 00:04:41,781 --> 00:04:43,157 Vi skrĂ€mmer dem. FörstĂ„tt? 55 00:04:44,200 --> 00:04:46,994 Och om de vĂ€grar att prata? 56 00:04:46,995 --> 00:04:48,830 Vi kan ju inte slĂ€ppa dem. 57 00:04:55,628 --> 00:04:59,673 Jag har början pĂ„ en plan. 58 00:04:59,674 --> 00:05:00,716 Kanske. 59 00:05:00,717 --> 00:05:02,968 Jag behöver bara gĂ„ över den. 60 00:05:02,969 --> 00:05:04,304 Men du har en idĂ©. 61 00:05:05,930 --> 00:05:06,764 Ja. 62 00:05:07,724 --> 00:05:08,558 Okej. 63 00:05:09,600 --> 00:05:11,436 DĂ„ ger vi dig tid. 64 00:05:12,603 --> 00:05:13,855 Jag tar nĂ€sta vakt. 65 00:05:14,897 --> 00:05:15,815 Var Ă€r det? 66 00:05:17,817 --> 00:05:19,569 Uppe pĂ„ bergsknölen. 67 00:05:20,236 --> 00:05:21,445 Du vet nĂ€r du ser det. 68 00:05:21,446 --> 00:05:22,363 Okej. 69 00:05:24,365 --> 00:05:26,367 BĂ€st att det Ă€r en bra plan. 70 00:05:38,296 --> 00:05:39,297 Helvete. 71 00:05:40,840 --> 00:05:42,216 En timme i det hĂ€r elĂ€ndet? 72 00:06:06,449 --> 00:06:07,950 Du har inte en plan, eller hur? 73 00:06:09,619 --> 00:06:10,578 Jo, det har jag. 74 00:06:12,413 --> 00:06:16,084 Jag ska försöka övertala henne att Ă„tervĂ€nda hem. 75 00:06:18,711 --> 00:06:21,756 Annars kommer vi att dö. 76 00:06:33,810 --> 00:06:35,103 Jag kommer! 77 00:06:43,986 --> 00:06:44,987 Hej. 78 00:06:45,488 --> 00:06:46,905 Du ser för jĂ€vlig ut. 79 00:06:46,906 --> 00:06:48,448 Vad vill du? 80 00:06:48,449 --> 00:06:52,787 Att du fullgör din förpliktelse till Jackson Hole, Wyoming. 81 00:06:53,746 --> 00:06:55,872 - Patrullen kl. 08.00. - Är klockan redan 8? 82 00:06:55,873 --> 00:06:59,459 Nej, hon Ă€r 07.30. Men du följer med mig och jag vill vara i tid. 83 00:06:59,460 --> 00:07:01,170 Jag ska bara byta om. 84 00:07:02,630 --> 00:07:04,382 Ni hade fullt upp efter att jag gick. 85 00:07:06,592 --> 00:07:07,468 Ja. 86 00:07:07,969 --> 00:07:09,803 Ja. Hon kysste mig. 87 00:07:09,804 --> 00:07:11,304 Dina var bara sig sjĂ€lv. 88 00:07:11,305 --> 00:07:12,889 Hon var hög. Hon minns nog inte. 89 00:07:12,890 --> 00:07:17,270 Jag menade brĂ„ket mellan dig, Seth och Joel. 90 00:07:17,979 --> 00:07:18,813 Kysste du henne? 91 00:07:19,856 --> 00:07:21,731 - Nej. - Kom igen, Ellie. 92 00:07:21,732 --> 00:07:24,359 Det har gĂ„tt en vecka och du stöter pĂ„ henne? 93 00:07:24,360 --> 00:07:25,902 - Det var inte jag... - Allvarligt? 94 00:07:25,903 --> 00:07:28,029 Dina... Du... Det betydde inget. 95 00:07:28,030 --> 00:07:29,948 Hon vill nog göra dig svartsjuk. 96 00:07:29,949 --> 00:07:31,700 Det betydde ingenting. 97 00:07:31,701 --> 00:07:33,827 Jag jĂ€vlas bara. Jag visste redan. 98 00:07:33,828 --> 00:07:35,663 KlĂ€ pĂ„ dig. Vi mĂ„ste gĂ„. 99 00:07:36,789 --> 00:07:37,957 Du Ă€r hemsk. 100 00:07:39,667 --> 00:07:41,419 Sjukt att du gjorde det dock. 101 00:07:43,838 --> 00:07:45,380 Vad gör alla? 102 00:07:45,381 --> 00:07:47,132 RĂ„det har satt staden i beredskap. 103 00:07:47,133 --> 00:07:50,887 Kylie och Max hittade en hög döda infekterade nĂ€ra Seven Cabins. 104 00:07:51,512 --> 00:07:53,763 - Stelfrusna. - Okej. 105 00:07:53,764 --> 00:07:55,056 De tĂ€nkte inte pĂ„ det 106 00:07:55,057 --> 00:07:58,227 tills 30 levande dök upp under liken. 107 00:07:59,103 --> 00:08:01,355 De anvĂ€nder sina döda som isolation. 108 00:08:01,898 --> 00:08:03,899 Trettio? Är de okej? 109 00:08:03,900 --> 00:08:05,775 Ja, de sprang till sina hĂ€star. 110 00:08:05,776 --> 00:08:07,486 Vi rensade ut de infekterade, 111 00:08:07,487 --> 00:08:10,740 men vi vet inte hur mĂ„nga som finns under snön. 112 00:08:11,491 --> 00:08:12,657 Kanske 30 till, 113 00:08:12,658 --> 00:08:14,201 kanske tusentals. 114 00:08:14,202 --> 00:08:16,454 Tusentals? LĂ€gg av. 115 00:08:17,371 --> 00:08:20,790 Ja. Visshet maskerar som kunskap. 116 00:08:20,791 --> 00:08:22,042 VĂ€ldigt likt dig. 117 00:08:22,043 --> 00:08:22,959 Sug min kuk. 118 00:08:22,960 --> 00:08:25,086 NĂ„n berĂ€ttade för rĂ„det 119 00:08:25,087 --> 00:08:27,506 om vĂ€rldens smartaste infekterade 120 00:08:27,507 --> 00:08:29,674 och nu Ă€r alla livrĂ€dda. 121 00:08:29,675 --> 00:08:30,967 Jag talade sanning. 122 00:08:30,968 --> 00:08:33,846 Inget illa menat, men jag följer med Joel. 123 00:08:34,972 --> 00:08:38,099 Verkligen illa menat, du har undvikit honom som pesten. 124 00:08:38,100 --> 00:08:39,935 Det Ă€r bĂ€ttre nu, okej? 125 00:08:39,936 --> 00:08:41,645 Sen nĂ€r? IgĂ„r kvĂ€ll... 126 00:08:41,646 --> 00:08:44,357 Jag vet vad som hĂ€nde. Kan du hĂ„lla... 127 00:08:51,280 --> 00:08:53,907 Det Ă€r komplicerat mellan mig och Joel. Jag vet det. 128 00:08:53,908 --> 00:08:56,493 Det ser sĂ€kert illa ut utifrĂ„n. 129 00:08:56,494 --> 00:08:57,869 Det har varit illa. 130 00:08:57,870 --> 00:08:59,162 Men jag Ă€r mig sjĂ€lv, 131 00:08:59,163 --> 00:09:00,873 likasĂ„ han och vi... 132 00:09:03,000 --> 00:09:05,627 Inget kommer nĂ„gonsin att förĂ€ndras. 133 00:09:05,628 --> 00:09:08,046 SĂ„ ni kan sluta prata, oroa er 134 00:09:08,047 --> 00:09:10,048 och tĂ€nka pĂ„ oss. Okej? 135 00:09:10,049 --> 00:09:11,968 Ni har rett ut det? 136 00:09:14,262 --> 00:09:15,096 Okej. 137 00:09:16,013 --> 00:09:18,723 Om du ursĂ€ktar tĂ€nker jag patrullera med honom. 138 00:09:18,724 --> 00:09:21,017 Som om det vore pappa-dotter-dagen. 139 00:09:21,018 --> 00:09:22,561 Okej? Okej. 140 00:09:22,562 --> 00:09:23,895 Han har redan gett sig av. 141 00:09:23,896 --> 00:09:24,813 Vad? 142 00:09:24,814 --> 00:09:26,231 - Med vem? - Dina. 143 00:09:26,232 --> 00:09:27,691 De stack för en timme sen. 144 00:09:27,692 --> 00:09:29,526 Han ville gĂ„ med dig, 145 00:09:29,527 --> 00:09:31,403 men han ville lĂ„ta dig sova. 146 00:09:31,404 --> 00:09:32,738 Vi gĂ„r till restaurangen. 147 00:09:33,739 --> 00:09:34,614 Jag Ă€r mĂ€tt. 148 00:09:34,615 --> 00:09:36,449 Jag med, men Maria vill prata med dig. 149 00:09:36,450 --> 00:09:38,828 FrĂ„ga inte varför för jag vet inte. 150 00:09:39,620 --> 00:09:42,790 Antagligen behövs inget av det hĂ€r. 151 00:09:43,708 --> 00:09:44,916 NĂ€sta vecka fĂ„r jag höra 152 00:09:44,917 --> 00:09:47,586 hur ni behövde göra allt detta i onödan. 153 00:09:47,587 --> 00:09:48,963 Det hade bara glatt mig. 154 00:09:50,006 --> 00:09:51,298 Men ni vet vad som gĂ€ller. 155 00:09:51,299 --> 00:09:53,883 Förberedd för det vĂ€rsta, hoppas pĂ„ det bĂ€sta. 156 00:09:53,884 --> 00:09:55,844 Ni Ă€r sĂ€kert bakis och trötta. 157 00:09:55,845 --> 00:09:59,014 Men jag vill Ă€ndĂ„ gĂ„ över reglerna. 158 00:09:59,015 --> 00:10:01,517 Om ni ser signalraketer eller hör klockor 159 00:10:02,476 --> 00:10:03,643 slutar ni med vad ni gör 160 00:10:03,644 --> 00:10:05,020 och följer planen. 161 00:10:05,021 --> 00:10:06,230 Vad Ă€r planen? 162 00:10:06,897 --> 00:10:08,149 Vad Ă€r planen, Vanessa? 163 00:10:08,649 --> 00:10:10,358 Vi beger oss till skogen. 164 00:10:10,359 --> 00:10:11,735 Till skogen? 165 00:10:11,736 --> 00:10:13,820 GĂ„ inte ut i skogen, kĂ€ra du. 166 00:10:13,821 --> 00:10:15,197 Det Ă€r en dĂ„lig idĂ©. 167 00:10:15,865 --> 00:10:17,657 De unga och gamla 168 00:10:17,658 --> 00:10:19,784 gömmer sig i kĂ€llarna. 169 00:10:19,785 --> 00:10:21,411 LĂ„s dörrarna och blockera dem 170 00:10:21,412 --> 00:10:23,622 tills det Ă€r sĂ€kert att komma ut. 171 00:10:23,623 --> 00:10:25,248 Vart tar vi andra vĂ€gen? 172 00:10:25,249 --> 00:10:26,833 - Upp. - Just det. 173 00:10:26,834 --> 00:10:28,918 PĂ„ tak och övervĂ„ningar. Med vadĂ„? 174 00:10:28,919 --> 00:10:30,170 Vapen. 175 00:10:30,171 --> 00:10:32,756 Alla Ă€r bevĂ€pnade tills vidare. 176 00:10:32,757 --> 00:10:35,508 Alla bĂ€r pistoler och gevĂ€r. 177 00:10:35,509 --> 00:10:38,303 Men var försiktiga. NĂ„n sköt sig i benet förra veckan. 178 00:10:38,304 --> 00:10:39,804 Earl. 179 00:10:39,805 --> 00:10:41,015 Var inte som Earl. 180 00:10:41,974 --> 00:10:44,726 SĂ€kerhetsteamet tar hand om de större vapnen. 181 00:10:44,727 --> 00:10:45,853 Ni andra, 182 00:10:46,646 --> 00:10:47,647 om nĂ„t tar sig in, 183 00:10:48,481 --> 00:10:49,482 Gud förbjude, 184 00:10:50,650 --> 00:10:51,941 undvik huvudgatan. 185 00:10:51,942 --> 00:10:54,194 Ni vill inte vara dĂ€r. Tro mig. 186 00:10:54,195 --> 00:10:55,987 NĂ„gra frĂ„gor? 187 00:10:55,988 --> 00:10:58,573 Rapportera till era gruppledare, 188 00:10:58,574 --> 00:11:01,242 informera era grannar. HĂ„ll alla underrĂ€ttade. 189 00:11:01,243 --> 00:11:03,245 Krama pappa, beröm honom. 190 00:11:04,872 --> 00:11:05,706 Kom igen. 191 00:11:07,958 --> 00:11:10,418 Det hĂ€r Ă€r vĂ€l bara en övning? 192 00:11:10,419 --> 00:11:12,045 Ja, det Ă€r det. 193 00:11:12,046 --> 00:11:13,756 SĂ„vida vi inte blir attackerade. 194 00:11:14,548 --> 00:11:15,383 Det stĂ€mmer. 195 00:11:18,552 --> 00:11:20,137 - Vad fan. - Stanna dĂ€r. 196 00:11:21,389 --> 00:11:22,473 Tack. 197 00:11:23,265 --> 00:11:24,767 Vill du sĂ€ga nĂ„t, Seth? 198 00:11:26,143 --> 00:11:27,019 Ja. 199 00:11:28,145 --> 00:11:31,315 Jag var lite förfriskad i gĂ„r kvĂ€ll. 200 00:11:31,857 --> 00:11:32,941 Det hĂ€nder alla. 201 00:11:32,942 --> 00:11:35,610 Folk blir fulla och sĂ€ger skit de aldrig har tĂ€nkt. 202 00:11:35,611 --> 00:11:37,947 - Ellie. - Hon har rĂ€tt. 203 00:11:39,240 --> 00:11:40,491 Jag borde inte ha sagt det. 204 00:11:43,077 --> 00:11:44,745 Eller tĂ€nkt det. 205 00:11:45,371 --> 00:11:46,455 FörlĂ„t. 206 00:11:48,833 --> 00:11:52,545 Jag har gjort smörgĂ„sar Ă„t er om ni ska bege er ut. 207 00:11:56,090 --> 00:11:57,466 SteksmörgĂ„sar. 208 00:12:03,389 --> 00:12:04,640 - Tack. - Ja. 209 00:12:08,561 --> 00:12:10,146 - Var försiktiga dĂ€r ute. - Japp. 210 00:12:21,115 --> 00:12:22,783 Cottonwood-patrullen beger sig ut. 211 00:12:24,243 --> 00:12:25,827 Är det oroande? 212 00:12:25,828 --> 00:12:27,455 Nej, det Ă€r bara i bergen. 213 00:12:28,038 --> 00:12:28,997 Jag hoppas det. 214 00:12:28,998 --> 00:12:31,250 Tio sekunder och min hĂ€ck har domnat. 215 00:12:45,890 --> 00:12:47,099 Helvete. 216 00:12:58,527 --> 00:12:59,528 Skitsamma. 217 00:13:56,919 --> 00:13:59,505 Bergspatrullen. Sikten blir sĂ€mre. 218 00:14:03,425 --> 00:14:04,468 Upprepa. 219 00:14:05,219 --> 00:14:08,305 Vi kan inte... Sikten blir sĂ€mre. Vi Ă„tervĂ€nder till Jack... 220 00:14:09,473 --> 00:14:10,391 Upprepa. 221 00:14:14,937 --> 00:14:16,480 - June. - Ja? 222 00:14:17,064 --> 00:14:18,731 Hitta Amy i radiorummet. 223 00:14:18,732 --> 00:14:20,943 Be henne att kalla tillbaka alla patruller. 224 00:14:21,443 --> 00:14:22,528 Ska bli. 225 00:14:33,914 --> 00:14:36,624 Cottonwood-patrullen, Ă„tervĂ€nd till Jackson nu. 226 00:14:36,625 --> 00:14:37,793 Vad? 227 00:14:39,962 --> 00:14:40,962 Upprepa. 228 00:14:40,963 --> 00:14:44,090 Cottonwood-patrullen, Ă„tervĂ€nd till Jackson. 229 00:14:44,091 --> 00:14:47,177 Vi Ă€r för lĂ„ngt bort för att hinna tillbaka. 230 00:14:49,221 --> 00:14:51,055 Jag vet ett stĂ€lle vi kan vĂ€nta pĂ„. 231 00:14:51,056 --> 00:14:54,559 Uppfattat. Sök skydd tills vi kontaktar er. HĂ„ll er varma. 232 00:14:54,560 --> 00:14:55,978 Detsamma. Över. 233 00:14:56,520 --> 00:14:58,564 - Vad för stĂ€lle? - HitĂ„t. 234 00:15:13,329 --> 00:15:15,663 - Klarar de sig? - SĂ„ fort de Ă€ter. 235 00:15:15,664 --> 00:15:17,373 - Vi dĂ„? - Den hĂ€r vĂ€gen. 236 00:15:17,374 --> 00:15:18,292 Okej. 237 00:15:40,397 --> 00:15:41,398 Helvete. 238 00:15:44,109 --> 00:15:45,527 Ser jag i syne? 239 00:15:46,070 --> 00:15:48,614 Kanske. Ser du en 7-Eleven full med grĂ€s? 240 00:15:49,198 --> 00:15:50,783 - Japp. - I sĂ„ fall nej. 241 00:15:56,080 --> 00:15:57,706 Hur visste du om det hĂ€r stĂ€llet? 242 00:15:58,582 --> 00:15:59,416 Eugene. 243 00:16:00,459 --> 00:16:02,086 Min första patrullpartner. 244 00:16:02,795 --> 00:16:04,213 Han visade mig stĂ€llet. 245 00:16:04,713 --> 00:16:07,508 Han hittade det under en solopatrull ett Ă„r tidigare. 246 00:16:08,050 --> 00:16:09,218 Jag fick inte sĂ€ga nĂ„t. 247 00:16:09,885 --> 00:16:13,097 Maria hade inte gillat hans "odling". 248 00:16:21,522 --> 00:16:22,356 Är du okej? 249 00:16:26,819 --> 00:16:27,736 Ja. 250 00:16:31,573 --> 00:16:32,783 Var han en eldfluga? 251 00:16:33,701 --> 00:16:34,535 Japp. 252 00:16:35,119 --> 00:16:36,577 I början. 253 00:16:36,578 --> 00:16:38,121 Han hoppade av 2010. 254 00:16:38,122 --> 00:16:39,206 Varför dĂ„? 255 00:16:39,832 --> 00:16:41,834 Han tröttnade pĂ„ att döda folk. 256 00:16:42,876 --> 00:16:44,253 Han tjĂ€nstgjorde i Vietnam. 257 00:16:51,510 --> 00:16:52,636 Det var inte lĂ€tt. 258 00:16:53,470 --> 00:16:54,888 Joel dödade honom. 259 00:16:57,933 --> 00:16:59,018 Synd. 260 00:17:00,394 --> 00:17:01,895 Han överlevde ett krig, 261 00:17:02,521 --> 00:17:03,897 bara för att dö sĂ„. 262 00:17:06,734 --> 00:17:07,860 Vad kan man göra? 263 00:17:08,819 --> 00:17:10,029 Han kunde inte rĂ€ddas. 264 00:17:11,488 --> 00:17:12,406 Nej. 265 00:18:01,789 --> 00:18:02,623 Helvete. 266 00:18:11,465 --> 00:18:12,299 Nej, nej, nej! 267 00:20:37,945 --> 00:20:38,946 Helvete. 268 00:21:19,444 --> 00:21:20,320 HjĂ€lp! 269 00:21:41,258 --> 00:21:42,301 Ge mig din hand! 270 00:21:43,385 --> 00:21:44,428 Ge mig din hand! 271 00:21:44,928 --> 00:21:46,096 Ge mig din hand! 272 00:21:48,557 --> 00:21:50,016 - Kan du springa? - Ja. 273 00:21:50,017 --> 00:21:51,935 Spring! Åt det hĂ„llet! 274 00:21:58,859 --> 00:22:00,152 GRUVA I DRIFT INGEN ÅTKOMST 275 00:22:04,656 --> 00:22:05,699 Joel! 276 00:22:08,285 --> 00:22:10,077 - Joel! - HĂ€r uppe! 277 00:22:10,078 --> 00:22:11,496 Jag kommer. 278 00:22:13,665 --> 00:22:14,666 Är du oskadd? 279 00:22:15,709 --> 00:22:16,918 Hördu! 280 00:22:17,627 --> 00:22:19,838 - Ja. Jag mĂ„r bra. - Är du biten? 281 00:22:22,674 --> 00:22:23,675 Kom igen. 282 00:22:26,011 --> 00:22:27,262 - Nu! - Helvete. 283 00:22:32,559 --> 00:22:34,226 - Vad ska vi göra? - Vi tar oss ut! 284 00:22:34,227 --> 00:22:35,686 Tillbaka till Jackson? 285 00:22:35,687 --> 00:22:37,897 Det Ă€r för lĂ„ngt. Vi kommer frysa ihjĂ€l. 286 00:22:37,898 --> 00:22:38,814 Jag vet det. 287 00:22:38,815 --> 00:22:41,359 Var kom de ifrĂ„n? Var kom du ifrĂ„n? 288 00:22:41,360 --> 00:22:42,277 Berget. 289 00:22:45,697 --> 00:22:47,406 Om vi stannar hĂ€r Ă€r vi dödens. 290 00:22:47,407 --> 00:22:48,949 DĂ€r ute dör vi. 291 00:22:48,950 --> 00:22:51,036 - Jag vet inte. Jag tĂ€nker! - Stugan! 292 00:22:51,620 --> 00:22:54,038 Mina vĂ€nner Ă€r i en stuga halvvĂ€gs upp för berget. 293 00:22:54,039 --> 00:22:55,331 Det Ă€r nĂ€ra. 294 00:22:55,332 --> 00:22:59,044 Om de infekterade Ă€r hĂ€r nere kanske det inte finns fler dĂ€r uppe. 295 00:23:02,714 --> 00:23:05,049 Det Ă€r allt vi har. Är dina vĂ€nner bevĂ€pnade? 296 00:23:05,050 --> 00:23:06,926 - Ja. - Bra. Vi behöver dem. 297 00:23:06,927 --> 00:23:07,928 Hoppa pĂ„! 298 00:23:19,564 --> 00:23:20,773 Hur gĂ„r det? 299 00:23:20,774 --> 00:23:23,484 - Jag nĂ„r inte lĂ„ngt. - Men du hörde frĂ„n dem alla? 300 00:23:23,485 --> 00:23:25,779 - Är de pĂ„ vĂ€g tillbaka? - Eller tar skydd. 301 00:23:26,780 --> 00:23:28,281 Förutom Joel och Dina. 302 00:23:29,616 --> 00:23:30,867 Var Ă€r de? 303 00:23:31,451 --> 00:23:32,285 Jag vet inte. 304 00:23:32,828 --> 00:23:34,955 - De svarar inte. - Försök igen. 305 00:23:35,664 --> 00:23:36,581 Igen! 306 00:23:39,084 --> 00:23:41,169 Koppargruvan, det hĂ€r Ă€r Jackson. Svara. 307 00:23:46,466 --> 00:23:47,592 Kom in, Koppargruvan! 308 00:23:53,390 --> 00:23:55,308 Svara, Joel! 309 00:24:02,232 --> 00:24:03,066 Helvete! 310 00:24:04,901 --> 00:24:07,320 Prova var tionde sekund, Amy. 311 00:24:07,821 --> 00:24:08,864 Var tionde sekund! 312 00:24:10,031 --> 00:24:12,409 Koppargruvan, det hĂ€r Ă€r Jackson. Svara. 313 00:24:15,829 --> 00:24:16,872 Jesse. 314 00:24:17,873 --> 00:24:19,458 - Vad? - Kolla. 315 00:24:22,669 --> 00:24:24,087 - Gjorde han den hĂ€r? - Ja. 316 00:24:24,963 --> 00:24:26,755 - Jag tar med den. - Nej. 317 00:24:26,756 --> 00:24:27,923 Jo. 318 00:24:27,924 --> 00:24:30,426 Och sĂ„ mycket grĂ€s som jag kan bĂ€ra. 319 00:24:30,427 --> 00:24:31,510 - Nej. - Kom igen, 320 00:24:31,511 --> 00:24:33,846 du kommer ansvara för Jackson en dag. 321 00:24:33,847 --> 00:24:35,598 Men inte Ă€n. 322 00:24:35,599 --> 00:24:37,350 ...det hĂ€r Ă€r Jackson, hör ni mig? 323 00:24:42,689 --> 00:24:43,523 Upprepa. 324 00:24:44,649 --> 00:24:46,817 Koppargruvan, hör ni mig? 325 00:24:46,818 --> 00:24:48,945 Jesse hĂ€r. Jag hör dig knappt. Amy? 326 00:24:50,530 --> 00:24:52,616 Jesse, har du sett Joel eller Dina? 327 00:24:53,533 --> 00:24:54,367 Upprepa. 328 00:24:55,368 --> 00:24:57,661 Jesse, har du sett Joel eller Dina? 329 00:24:57,662 --> 00:24:58,747 Nej. Hur sĂ„? 330 00:24:59,831 --> 00:25:01,207 De har inte hört av sig. 331 00:25:01,208 --> 00:25:02,708 Är ni nĂ€ra Koppargruvan? 332 00:25:02,709 --> 00:25:03,834 Helvete. 333 00:25:03,835 --> 00:25:04,753 Amy? 334 00:25:06,421 --> 00:25:07,339 Svara, Amy. 335 00:25:10,342 --> 00:25:11,176 Amy! 336 00:25:44,668 --> 00:25:46,126 VĂ€gen gĂ„r runt gruvan. 337 00:25:46,127 --> 00:25:48,170 Vi mĂ„ste dela pĂ„ oss och ta bĂ„da sidorna, 338 00:25:48,171 --> 00:25:50,339 nordvĂ€st och nordöst, vi ses i mitten. 339 00:25:50,340 --> 00:25:52,758 Jag gĂ„r nordöst. Hur lĂ„ng tid har vi pĂ„ oss? 340 00:25:52,759 --> 00:25:54,468 Tjugo minuter i denna vind. 341 00:25:54,469 --> 00:25:57,179 Du mĂ„ste nĂ„ gruvan oavsett om du hittar dem. 342 00:25:57,180 --> 00:25:58,974 Du med, Jesse. 343 00:26:08,608 --> 00:26:10,276 Vi mĂ„ste skynda oss, Joel! 344 00:26:10,277 --> 00:26:11,903 Jag försöker! 345 00:27:06,833 --> 00:27:08,043 Tommy! 346 00:27:09,002 --> 00:27:10,003 Tommy! 347 00:27:26,770 --> 00:27:28,604 Klockan! 348 00:27:28,605 --> 00:27:30,190 Ring i klockan! 349 00:27:36,905 --> 00:27:37,738 De kommer! 350 00:27:37,739 --> 00:27:39,031 Plundrare, infekterade? 351 00:27:39,032 --> 00:27:40,407 Infekterade! HĂ€r om fem. 352 00:27:40,408 --> 00:27:42,827 Följ planen. Jag tar taken. Du tar huvudgatan. 353 00:27:45,747 --> 00:27:46,748 GĂ„. 354 00:27:48,333 --> 00:27:50,877 Ni tvĂ„ följer mig! Upp pĂ„ taken! 355 00:27:55,465 --> 00:27:58,843 KĂ€llarna och taken! 356 00:27:59,552 --> 00:28:00,845 Skingra er! 357 00:29:37,567 --> 00:29:40,986 Jackson, vĂ€nta! 358 00:29:40,987 --> 00:29:42,489 Gör er redo! 359 00:29:55,710 --> 00:29:57,253 Ta i! 360 00:29:59,798 --> 00:30:01,591 Kom igen! Ta i! 361 00:30:05,261 --> 00:30:06,179 Ta i! 362 00:30:12,435 --> 00:30:14,562 GevĂ€r! 363 00:30:31,204 --> 00:30:32,038 Nu! 364 00:30:32,539 --> 00:30:33,540 Nu! 365 00:31:30,889 --> 00:31:32,639 Vad? Herregud. 366 00:31:32,640 --> 00:31:33,891 Jag mĂ„ste tillbaka. 367 00:31:33,892 --> 00:31:34,850 Vi hinner inte. 368 00:31:34,851 --> 00:31:37,437 - DĂ„ gör jag inte det. - Vi Ă€r nĂ€stan framme! 369 00:31:38,771 --> 00:31:40,397 Stugan ligger dĂ€r framme. 370 00:31:40,398 --> 00:31:43,025 En minut bort. Vi har filtar, ammunition... 371 00:31:43,026 --> 00:31:44,776 Mina vĂ€nner kan hjĂ€lpa er tillbaka. 372 00:31:44,777 --> 00:31:45,904 Vi kan slĂ„ss. 373 00:31:51,784 --> 00:31:52,619 Fort! 374 00:32:43,044 --> 00:32:44,128 De tar sig in. 375 00:32:45,213 --> 00:32:46,381 De tar sig in! 376 00:32:54,514 --> 00:32:56,306 De tar sig igenom! 377 00:32:56,307 --> 00:32:57,392 Gör er redo! 378 00:33:01,729 --> 00:33:02,563 - Bra. - Kom igen. 379 00:34:47,085 --> 00:34:48,086 HallĂ„! 380 00:34:49,212 --> 00:34:50,046 HallĂ„! 381 00:34:50,630 --> 00:34:51,547 HallĂ„! 382 00:34:55,635 --> 00:34:57,470 HallĂ„! HĂ€r borta! 383 00:34:58,596 --> 00:34:59,764 HallĂ„! 384 00:35:02,433 --> 00:35:03,810 Kom hĂ€r. 385 00:35:39,679 --> 00:35:40,513 Nej! 386 00:35:44,517 --> 00:35:45,810 Helvete! 387 00:35:49,730 --> 00:35:51,023 LÄKEMEDEL 388 00:36:46,662 --> 00:36:47,662 Nej! 389 00:36:47,663 --> 00:36:48,664 Kom igen, dĂ„! 390 00:37:41,842 --> 00:37:42,843 Spring! 391 00:37:46,264 --> 00:37:47,265 Spring! 392 00:38:19,588 --> 00:38:21,257 - Abby! - Abby! 393 00:38:22,133 --> 00:38:27,429 Abby! 394 00:38:27,430 --> 00:38:29,848 - HĂ€star! - HĂ€star! 395 00:38:29,849 --> 00:38:31,100 HĂ€star! 396 00:38:41,902 --> 00:38:43,988 In med er! 397 00:38:46,240 --> 00:38:47,325 Abby, Ă€r du okej? 398 00:38:49,952 --> 00:38:50,786 Helvete. 399 00:38:59,253 --> 00:39:00,087 HjĂ€lp dem ocksĂ„. 400 00:39:07,094 --> 00:39:10,055 Nej, nej, nej. Vi behĂ„ller kappan pĂ„, okej? Det Ă€r okej. 401 00:39:10,056 --> 00:39:12,807 Jag tror att jag ser lite frostskada pĂ„ din handled. 402 00:39:12,808 --> 00:39:14,685 Det Ă€r inte sĂ„ illa. Jag tar en titt. 403 00:39:15,186 --> 00:39:18,314 Lugn. Vi ska höja din kroppstemperatur lĂ„ngsamt, okej? 404 00:39:19,398 --> 00:39:20,399 Vad Ă€r... 405 00:39:21,275 --> 00:39:22,442 - Vilka Ă€r ni? - HĂ„ll ut. 406 00:39:22,443 --> 00:39:24,486 Jag mĂ„ste fixa det, annars förlorar du hud. 407 00:39:24,487 --> 00:39:26,863 Samla filtar, ammunition och vapen. 408 00:39:26,864 --> 00:39:28,324 Vi ger oss av om tre minuter. 409 00:39:28,991 --> 00:39:30,993 FörlĂ„t... Jag heter Abby. 410 00:39:31,619 --> 00:39:34,287 Det hĂ€r Ă€r Nora, Manny, Owen och Mel. 411 00:39:34,288 --> 00:39:35,706 Svara, Jackson. 412 00:39:36,165 --> 00:39:37,708 Svara, Tommy. Hör du mig? 413 00:39:38,918 --> 00:39:39,793 Hon heter Dina. 414 00:39:39,794 --> 00:39:41,378 - Svara, Jackson! - Dina? 415 00:39:41,379 --> 00:39:43,130 - Jackson! - Och han... 416 00:39:44,840 --> 00:39:46,092 ...Ă€r Joel. 417 00:39:46,675 --> 00:39:48,343 Hör du mig, Jackson? 418 00:39:48,344 --> 00:39:50,720 Hör nĂ„n mig? NĂ„n patrull? NĂ„n? 419 00:39:50,721 --> 00:39:53,265 - Om du hör mig, Tommy... - Joel. 420 00:40:02,191 --> 00:40:03,317 Vi skadar henne inte. 421 00:40:05,486 --> 00:40:07,029 Inte om du samarbetar. 422 00:40:07,988 --> 00:40:10,032 Vi ska bara söva ner henne. 423 00:40:12,451 --> 00:40:14,495 Det Ă€r bĂ€st sĂ„. 424 00:40:16,205 --> 00:40:17,081 Gör det. 425 00:40:20,042 --> 00:40:22,336 Gör det, annars slĂ„r jag in huvudet pĂ„ henne. 426 00:40:26,006 --> 00:40:28,258 RĂ„na oss om ni vill. Ta vad ni vill. 427 00:40:28,259 --> 00:40:29,927 Ser vi ut som plundrare? 428 00:40:35,808 --> 00:40:36,642 Nej. 429 00:40:37,935 --> 00:40:39,145 Vad ser vi ut som? 430 00:40:42,606 --> 00:40:43,607 MilitĂ€ren. 431 00:40:49,697 --> 00:40:50,698 Eldflugorna? 432 00:40:51,866 --> 00:40:52,867 En gĂ„ng. 433 00:40:54,118 --> 00:40:55,119 Har du inte hört? 434 00:40:56,787 --> 00:40:58,372 Eldflugorna finns inte lĂ€ngre. 435 00:41:00,124 --> 00:41:01,542 Alla Ă€r döda. 436 00:41:09,758 --> 00:41:10,759 Okej. 437 00:41:12,052 --> 00:41:15,096 - Ta bort den dĂ€r skiten. - Du ska fĂ„ sova. 438 00:41:15,097 --> 00:41:16,890 Du kommer sova i en timme. 439 00:41:16,891 --> 00:41:18,142 Det Ă€r allt. Jag lovar. 440 00:41:18,976 --> 00:41:20,019 Jag lovar. 441 00:41:25,941 --> 00:41:27,318 Nej. Nej. Nej! 442 00:41:38,704 --> 00:41:39,622 Ser du? 443 00:41:40,247 --> 00:41:41,123 Hon andas. 444 00:41:47,129 --> 00:41:49,340 Fint Ă€rr du har pĂ„ högra tinningen. 445 00:41:50,299 --> 00:41:53,093 Du Ă€r 182 cm lĂ„ng, 446 00:41:54,053 --> 00:41:55,179 i sextioĂ„rsĂ„ldern... 447 00:41:57,306 --> 00:41:59,683 Du Ă€r faktiskt snygg. 448 00:42:01,185 --> 00:42:02,186 Grattis. 449 00:42:07,316 --> 00:42:10,611 Du fĂ„r en chans att berĂ€tta sanningen, Joel. 450 00:42:12,029 --> 00:42:13,030 Gör du det, 451 00:42:14,073 --> 00:42:15,074 lĂ„t oss vara Ă€rliga, 452 00:42:16,075 --> 00:42:17,076 sĂ„ vet vi alla. 453 00:42:19,495 --> 00:42:20,538 Hon fĂ„r leva. 454 00:42:21,622 --> 00:42:24,041 - VĂ€nta. Abby. Jag trodde... - HĂ„ll kĂ€ften! 455 00:42:30,339 --> 00:42:34,134 Var sĂ„g du Eldflugorna senast? 456 00:42:47,439 --> 00:42:48,649 Salt Lake. 457 00:42:52,111 --> 00:42:53,320 Du Ă€r Ă€rlig. 458 00:42:59,451 --> 00:43:01,244 Jag rĂ€ddade ditt liv. 459 00:43:01,245 --> 00:43:02,371 Vilket liv? 460 00:43:11,088 --> 00:43:12,089 Tryckförband. 461 00:43:13,299 --> 00:43:14,800 LĂ„t oss fĂ„ det överstökat. 462 00:43:40,993 --> 00:43:41,994 Du Ă€r tuff. 463 00:43:43,787 --> 00:43:46,624 Det mĂ„ste du vara om du dödade sĂ„ mĂ„nga. 464 00:43:47,750 --> 00:43:49,585 Vet du hur mĂ„nga du dödade den dagen? 465 00:43:51,045 --> 00:43:52,671 RĂ€knade du, eller... 466 00:43:54,089 --> 00:43:55,924 Det spelade kanske ingen roll. 467 00:43:58,969 --> 00:44:00,346 Arton soldater. 468 00:44:02,514 --> 00:44:03,766 Och en lĂ€kare. 469 00:44:07,561 --> 00:44:09,063 Du minns honom. 470 00:44:10,898 --> 00:44:13,233 En obevĂ€pnad lĂ€kare 471 00:44:14,026 --> 00:44:15,736 som du sköt i huvudet. 472 00:44:19,490 --> 00:44:20,491 Ja. 473 00:44:22,242 --> 00:44:23,702 Det var min pappa. 474 00:44:25,996 --> 00:44:27,748 Det har du sĂ€kert listat ut. 475 00:44:30,918 --> 00:44:34,129 Sjuksystrarna sa att du knappt tittade Ă„t hans hĂ„ll nĂ€r du sköt. 476 00:44:36,340 --> 00:44:38,801 Du bara gick förbi hans kropp 477 00:44:39,468 --> 00:44:40,469 och ut genom dörren. 478 00:44:43,931 --> 00:44:45,140 Men jag sĂ„g honom. 479 00:44:48,185 --> 00:44:49,186 Jag sĂ„g honom. 480 00:44:52,231 --> 00:44:53,941 Jag var nitton Ă„r. 481 00:45:07,788 --> 00:45:11,417 Jag har tillhört milisen i fem Ă„r nu. 482 00:45:12,501 --> 00:45:15,921 Seattle. Du borde undvika staden, men det blir nog lĂ€tt. 483 00:45:17,047 --> 00:45:19,007 VĂ„r befĂ€lhavare 484 00:45:19,925 --> 00:45:21,677 trĂ€nade oss att följa en kod. 485 00:45:23,303 --> 00:45:26,098 Vi dödar inte dem som inte kan försvara sig. 486 00:45:32,771 --> 00:45:33,897 Och just nu... 487 00:45:36,233 --> 00:45:37,234 ...Ă€r det du. 488 00:45:41,071 --> 00:45:43,490 Men jag tĂ€nker döda dig. 489 00:45:46,952 --> 00:45:51,457 Det spelar ingen roll om du följer en kod som mig, 490 00:45:52,583 --> 00:45:56,962 eller om du Ă€r en laglös skitstövel. 491 00:46:01,300 --> 00:46:02,676 Det finns vissa saker 492 00:46:04,636 --> 00:46:05,763 som alla hĂ„ller med om 493 00:46:06,805 --> 00:46:10,017 Ă€r fel. 494 00:46:47,137 --> 00:46:48,222 Det Ă€r lustigt. 495 00:46:48,722 --> 00:46:49,889 Som jag har vĂ€ntat... 496 00:46:49,890 --> 00:46:52,142 HĂ„ll dĂ„ kĂ€ft och fĂ„ det överstökat. 497 00:47:16,917 --> 00:47:17,793 Din... 498 00:47:19,753 --> 00:47:20,879 ...dumma... 499 00:47:22,089 --> 00:47:23,090 ...gamling. 500 00:47:28,220 --> 00:47:29,805 Du kan inte pĂ„skynda det hĂ€r. 501 00:48:31,742 --> 00:48:32,743 Abby. 502 00:48:36,246 --> 00:48:37,080 Abby! 503 00:49:22,668 --> 00:49:23,669 Det rĂ€cker! 504 00:49:33,220 --> 00:49:34,304 Helvete! 505 00:49:42,813 --> 00:49:44,397 Dumma jĂ€vla subba! 506 00:49:44,398 --> 00:49:45,357 Nej! 507 00:49:47,651 --> 00:49:49,820 - Nej! - Joel! 508 00:49:50,821 --> 00:49:52,197 Joel! 509 00:49:52,823 --> 00:49:53,907 Upp med dig, Joel. 510 00:49:55,158 --> 00:49:56,159 Upp med dig, Joel! 511 00:49:57,494 --> 00:49:58,870 Upp med dig! 512 00:50:00,330 --> 00:50:01,289 Upp med dig, Joel. 513 00:50:01,957 --> 00:50:02,957 Upp med dig. 514 00:50:02,958 --> 00:50:03,916 Avsluta det. 515 00:50:03,917 --> 00:50:05,252 Upp, Joel. 516 00:50:06,003 --> 00:50:06,837 SnĂ€lla. 517 00:50:08,213 --> 00:50:09,214 SnĂ€lla, res dig upp. 518 00:50:10,340 --> 00:50:11,341 Res dig upp. 519 00:50:14,636 --> 00:50:15,887 Res dig upp, för fan! 520 00:50:21,518 --> 00:50:22,602 Res dig upp. 521 00:50:24,438 --> 00:50:25,439 Res dig upp. 522 00:50:32,154 --> 00:50:32,988 Nej. 523 00:50:34,364 --> 00:50:35,322 Nej. 524 00:50:35,323 --> 00:50:37,116 SnĂ€lla, nej. 525 00:50:37,117 --> 00:50:39,535 SnĂ€lla, gör det inte. 526 00:50:39,536 --> 00:50:41,329 SnĂ€lla, gör det inte! 527 00:50:41,872 --> 00:50:43,457 SnĂ€lla! Gör det inte! 528 00:50:44,041 --> 00:50:46,084 SnĂ€lla! Gör det inte! 529 00:51:13,111 --> 00:51:14,446 Jag ska döda dig. 530 00:51:16,239 --> 00:51:17,532 Jag ska döda dig! 531 00:51:18,158 --> 00:51:19,575 Du ska dö! 532 00:51:19,576 --> 00:51:21,620 Ni ska alla dö! 533 00:51:43,475 --> 00:51:44,893 JĂ€vla as. 534 00:55:56,936 --> 00:55:58,938 Undertexter: Victor OllĂ©n 31429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.