All language subtitles for The Time of Pleasure (1988)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,055 --> 00:00:06,055
Non.
2
00:00:08,054 --> 00:00:08,348
Bon
3
00:00:08,610 --> 00:00:09,610
d'en.
4
00:00:10,320 --> 00:00:11,320
Dans.
5
00:00:12,930 --> 00:00:13,050
Le
6
00:00:13,365 --> 00:00:14,365
noir.
7
00:00:16,530 --> 00:00:17,530
Marc.
8
00:00:20,940 --> 00:00:21,940
Hum.
9
00:00:22,650 --> 00:00:23,650
Hum.
10
00:00:27,054 --> 00:00:28,054
Oui.
11
00:00:29,126 --> 00:00:30,270
Oui oui
12
00:00:30,840 --> 00:00:31,840
oui.
13
00:00:32,730 --> 00:00:33,730
Oui.
14
00:00:38,670 --> 00:00:39,670
Oui.
15
00:00:40,050 --> 00:00:41,050
Ma.
16
00:00:41,760 --> 00:00:42,760
Part.
17
00:00:44,456 --> 00:00:45,456
La.
18
00:00:50,400 --> 00:00:51,510
Alala bas
19
00:00:52,081 --> 00:00:53,081
vingt.
20
00:01:10,440 --> 00:01:11,440
Hum.
21
00:01:23,760 --> 00:01:24,210
L'équipe
22
00:01:24,780 --> 00:01:26,800
dis-donc est enfin le.
23
00:01:26,940 --> 00:01:29,140
Canon jouets y jouer tout seul.
24
00:01:29,610 --> 00:01:31,840
Oui l'ironie on s'en branle.
25
00:01:32,130 --> 00:01:34,330
Web www qu'est-ce
qu'on fait on s'emmerde.
26
00:01:35,070 --> 00:01:35,460
Rien ne.
27
00:01:36,240 --> 00:01:37,990
Pas vous trouillard.
28
00:02:05,190 --> 00:02:06,750
Chez ici qui vont partir
29
00:02:07,110 --> 00:02:07,380
tous tous.
30
00:02:08,009 --> 00:02:09,009
Encore.
31
00:02:10,890 --> 00:02:12,550
Je me sens tout drĂŽle.
32
00:02:24,832 --> 00:02:25,889
Je suis.
33
00:02:26,460 --> 00:02:27,910
That impression.
34
00:02:34,971 --> 00:02:37,510
Qu'est-ce que ça
veut dire bon c'est vrai.
35
00:02:37,920 --> 00:02:39,972
Il est bon de
faire buter Albert.
36
00:02:40,200 --> 00:02:41,640
Du sirocco comme le vent
37
00:02:41,970 --> 00:02:42,970
grossistes.
38
00:02:43,680 --> 00:02:44,141
Ce sont les
39
00:02:44,640 --> 00:02:45,315
auditeurs pire pour
40
00:02:45,753 --> 00:02:46,650
vous ĂȘtes paix.
41
00:02:47,310 --> 00:02:49,230
Je m'excuse madame
je vous écoute
42
00:02:49,620 --> 00:02:52,854
au magasin Ă biarritz on me demande
toujours des parfums gras aujourd'hui
43
00:02:52,866 --> 00:02:56,112
on a tendance Ă forcer sur le dos au
but Henry madame monsieur le haut du
44
00:02:56,124 --> 00:02:59,386
panier non moins jour la pomme de
la rue parce que moi c'est par centaines
45
00:02:59,398 --> 00:03:02,760
de flacons que je vend tout de mĂȘme
soldats des parfums comme des savonnette
46
00:03:03,150 --> 00:03:06,828
en mode homme changea toutes
les femmes qui vivent dans le Lyon les
47
00:03:06,840 --> 00:03:10,530
fumées d'usine friture la promiscuité
alors il faut les parfums fort
48
00:03:10,890 --> 00:03:13,854
pour compenser moi je crois
qu'une femme a le droit et mĂȘme le
49
00:03:13,866 --> 00:03:16,890
devoir de toujours choisir UN
parfois de quality riche ou pauvre
50
00:03:17,340 --> 00:03:18,908
une femme pauvre
a droit de sentir bon
51
00:03:19,313 --> 00:03:21,342
monsieur pipe mĂȘme si ça peut sembler bien
52
00:03:21,600 --> 00:03:23,290
quand mĂȘme UN effort.
53
00:03:23,550 --> 00:03:25,810
Mais vous ne m'écoutez pas vous.
54
00:03:26,160 --> 00:03:27,910
Je m'excuse matin.
55
00:03:28,680 --> 00:03:31,630
Lorsque j'AI débuté
je te dis ou avant-hier.
56
00:03:31,920 --> 00:03:32,640
J'étais pour moi
57
00:03:32,910 --> 00:03:35,345
ça ne m'empĂȘchait pas de
toujours choisir UN parfum
58
00:03:35,357 --> 00:03:37,710
des quality jambes étaient
moi mais je sentais bon
59
00:03:38,159 --> 00:03:40,600
gros bisous et bon
vous sentez mĂȘme.
60
00:03:42,330 --> 00:03:44,770
Amélie amélie qu'est-ce que tu fais.
61
00:03:46,050 --> 00:03:46,620
Qui c'est celui-lĂ
62
00:03:46,980 --> 00:03:48,390
je le connais Ă
peine Philippe mercier
63
00:03:48,750 --> 00:03:50,837
gens comptent toujours
mlle entre deux portes
64
00:03:50,849 --> 00:03:52,720
et ça entre deux par
trĂšs bien continuer.
65
00:03:53,732 --> 00:03:57,720
Reading je déteste ça moi ce que tu crois
s'épuise Snapchat et cinq cents francs
66
00:03:58,170 --> 00:04:00,040
pour quoi faire
une bonne affaire.
67
00:04:01,290 --> 00:04:02,680
La seule Ă marcher.
68
00:04:02,790 --> 00:04:04,990
Moi je me fais toujours
en barré par la mer.
69
00:04:05,640 --> 00:04:06,870
Et pourtant amélie
me plaĂźt vraiment.
70
00:04:07,530 --> 00:04:08,340
J'AI encore gagné
71
00:04:08,610 --> 00:04:10,110
tu veux dire que je
te laisser gagner en
72
00:04:10,680 --> 00:04:13,943
j'AI pas demandé à venir ici moi
je voulais rester à Paris le séminaire
73
00:04:13,955 --> 00:04:17,140
de la parfumerie elles sont à l'écoute
se on peut avoir une promotion.
74
00:04:17,520 --> 00:04:20,670
L'année derniÚre vague bifteck
tu partages avec moi le bifteck non
75
00:04:20,940 --> 00:04:23,950
mobile bifteck je le
veux pour moi tout seul.
76
00:04:24,480 --> 00:04:26,800
Moi c'est amélie que je
voterai pour moi tout seul.
77
00:04:28,739 --> 00:04:32,350
Finira par la taper mon vieux ça
fait pas appli avec Claire la campagne.
78
00:04:37,950 --> 00:04:38,940
Amélie avec ce garçon
79
00:04:39,390 --> 00:04:40,410
trĂšs bien selon
80
00:04:40,830 --> 00:04:41,310
lequel
81
00:04:41,730 --> 00:04:43,180
le grand Ă gauche.
82
00:04:43,511 --> 00:04:44,280
En faire en algérie
83
00:04:44,550 --> 00:04:46,720
moins rien tu t'en
fous comme d'habitude.
84
00:04:48,750 --> 00:04:50,640
Je me demande pourquoi j'AI posé ce couteau
85
00:04:51,210 --> 00:04:54,250
oh le vilain je voudrais
pas d'UN homme comme ça.
86
00:04:54,330 --> 00:04:56,460
Sous la friandise pas de
familiarité sinon je quitte le wagon.
87
00:04:57,120 --> 00:05:00,360
Mme Ă l'air dites Ă votre mari
de ne pas insulter mon petit minet
88
00:05:00,720 --> 00:05:01,290
excusez le
89
00:05:01,680 --> 00:05:04,080
vous savez je me demande s'il n'était
pas de bébé quand je l'AI rencontré
90
00:05:04,530 --> 00:05:07,096
dans cette partouze de tous
les derriÚre le dans la pénombre
91
00:05:07,108 --> 00:05:09,390
y compris tient le choc
n'aurait pas trouvé ces petits
92
00:05:09,870 --> 00:05:11,010
pourquoi il y a
une petite partie
93
00:05:11,403 --> 00:05:12,610
pour ça.
94
00:05:12,660 --> 00:05:13,890
Tu vois la réputation je fais
95
00:05:14,160 --> 00:05:16,570
la partouze époque la vie quotidienne.
96
00:05:17,010 --> 00:05:18,010
Absolument.
97
00:05:19,140 --> 00:05:21,569
Y'a Ă papa gĂąteau acheter
sa rue porno habituel
98
00:05:21,990 --> 00:05:24,111
l'AI vue sur la table du
salon je te défendre ces
99
00:05:24,123 --> 00:05:26,170
saletés mais j'AI seulement
regarder les photos.
100
00:05:26,550 --> 00:05:27,550
Cul.
101
00:05:27,840 --> 00:05:32,880
Trouvez malgré la cellulite
malgré les exquise vergetures au
102
00:05:33,330 --> 00:05:34,630
point par.
103
00:05:34,950 --> 00:05:37,709
Moi j'en connais une qui a
certainement pas de cellulite et
104
00:05:37,980 --> 00:05:40,350
non ouais il a l'air bien propre
105
00:05:40,830 --> 00:05:42,850
au sein d'UN air dégoûté.
106
00:05:43,530 --> 00:05:46,600
Ces pages en gros dégoûtant
que nous aimons tant.
107
00:05:47,040 --> 00:05:47,820
Yop jeunes
108
00:05:48,150 --> 00:05:50,050
aux eaux pluviales prendre.
109
00:05:50,280 --> 00:05:50,640
Of
110
00:05:51,240 --> 00:05:52,389
nous nous.
111
00:05:59,340 --> 00:05:59,610
A
112
00:06:00,216 --> 00:06:01,216
gauche.
113
00:06:03,420 --> 00:06:05,633
J'arrĂȘte pas fait de votre mariage.
114
00:06:06,060 --> 00:06:08,380
Ayant gauche tu as raison.
115
00:06:08,640 --> 00:06:10,020
D'ailleurs tu as toujours raison
116
00:06:10,320 --> 00:06:11,370
que je orageuse
117
00:06:11,760 --> 00:06:15,550
j'avais toujours raison toujours
raison mourrais d'envie garibaldi
118
00:06:15,810 --> 00:06:16,810
région.
119
00:06:17,460 --> 00:06:18,690
J'AI mis en place pour
120
00:06:19,260 --> 00:06:20,260
nova.
121
00:06:20,482 --> 00:06:23,070
J'avais UN doute épreuve mon
commandant comme tout ils sommes
122
00:06:23,370 --> 00:06:26,193
réclamées jeune leur
parlerai au micro la base
123
00:06:26,205 --> 00:06:28,859
en vue de recevoir
toute la journée de bonne
124
00:06:29,370 --> 00:06:32,800
nous avons envie de faire
UN scrabble en amour.
125
00:06:33,600 --> 00:06:34,900
Trois d'autres.
126
00:06:35,580 --> 00:06:36,210
PréfÚrent le
127
00:06:36,660 --> 00:06:37,660
match.
128
00:06:38,280 --> 00:06:40,300
Oui ça au moins ça.
129
00:06:40,620 --> 00:06:40,770
Tu
130
00:06:41,310 --> 00:06:42,150
vas y est
131
00:06:42,600 --> 00:06:43,600
évalué.
132
00:06:44,010 --> 00:06:45,010
Ă.
133
00:06:45,103 --> 00:06:45,424
AprĂšs
134
00:06:45,750 --> 00:06:46,050
j'avais
135
00:06:46,320 --> 00:06:47,100
jamais Travers
136
00:06:47,496 --> 00:06:50,650
espion comme tous les ans mon commandant.
137
00:07:07,980 --> 00:07:09,700
Ce serait avant bas.
138
00:07:09,809 --> 00:07:12,010
Du mandat du moins bien.
139
00:07:12,300 --> 00:07:13,690
Ferai pas.
140
00:07:16,740 --> 00:07:17,340
On arrive
141
00:07:17,911 --> 00:07:19,510
temps aprĂšs.
142
00:07:20,670 --> 00:07:21,670
AprĂšs.
143
00:07:24,510 --> 00:07:28,450
Papa précise qui monte dans les voitures
et dans les minibus à mettre la ruée.
144
00:07:31,320 --> 00:07:31,634
On se.
145
00:07:32,460 --> 00:07:34,020
Soustraire bien dans les derniĂšres
146
00:07:34,320 --> 00:07:36,130
années il a une grosse surprise.
147
00:07:39,607 --> 00:07:40,726
Les mérites.
148
00:07:43,450 --> 00:07:44,620
Les mois.
149
00:07:49,950 --> 00:07:54,790
RĂȘve Ă midi tu m'Ă©coutes au
maroc langouste je remue email.
150
00:07:55,590 --> 00:07:58,320
L'année derniÚre il n'y avait pas
c'est Philippe j'AI vingt ans maman
151
00:07:58,650 --> 00:07:59,999
mon Ăąge y a longtemps
que j'avais commencé
152
00:08:00,300 --> 00:08:00,870
juste voir
153
00:08:01,350 --> 00:08:01,830
le résultat
154
00:08:02,416 --> 00:08:04,170
une place la magie avec sursis et moi.
155
00:08:04,860 --> 00:08:08,047
Toi lĂ -bas avec les ploucs putois.
156
00:08:08,160 --> 00:08:09,160
Cas.
157
00:08:10,980 --> 00:08:12,491
Jusqu'Ă juin.
158
00:08:13,050 --> 00:08:15,160
Dijon vitrier j'AI écrit.
159
00:08:15,240 --> 00:08:18,520
Peut pas attendre d'ĂȘtre une fĂȘte
pour poser mon cĆur dans une Rose.
160
00:08:18,600 --> 00:08:22,500
GrossiĂšre quoi j'aurais voulu aller dans
le minibus et fait pas de folle dans deux.
161
00:08:23,160 --> 00:08:26,381
Ans laisse-moi monter dans
la belle rĂŽle troll pas dans.
162
00:08:27,300 --> 00:08:29,740
Puisque c'est ça je vais
me venger dans le minibus.
163
00:08:30,480 --> 00:08:31,170
C'est une vue.
164
00:08:31,830 --> 00:08:33,010
D'une vraie.
165
00:08:33,690 --> 00:08:35,485
Mes hommages Ă beaugency.
166
00:08:38,341 --> 00:08:39,765
Va voir.
167
00:08:41,880 --> 00:08:42,880
La.
168
00:08:43,530 --> 00:08:44,530
Voir.
169
00:08:45,268 --> 00:08:45,554
Va
170
00:08:46,110 --> 00:08:47,110
ça.
171
00:08:47,804 --> 00:08:48,804
Va.
172
00:08:50,550 --> 00:08:51,550
Cadeau.
173
00:08:52,140 --> 00:08:53,320
C'est pourquoi.
174
00:08:53,760 --> 00:08:54,760
Cadeau.
175
00:08:55,200 --> 00:08:55,529
Enfin
176
00:08:56,040 --> 00:08:58,500
je joue gagnant sur toi et placé sur toi
177
00:08:58,860 --> 00:09:02,590
la légalité avons en
donnant parle avec.
178
00:09:04,380 --> 00:09:07,090
Dame dans davantage
de las Vegas.
179
00:09:08,073 --> 00:09:10,110
Parler se fait des dégùts
d'une situation moi je.
180
00:09:10,950 --> 00:09:12,666
T'adore et toi aussi.
181
00:09:12,720 --> 00:09:15,520
Dis donc si Elle copine avec
amélie ça me serait vachement utile.
182
00:09:16,080 --> 00:09:17,080
Auparavant.
183
00:09:19,319 --> 00:09:20,319
Davantage.
184
00:09:22,168 --> 00:09:22,518
Oui
185
00:09:22,855 --> 00:09:23,280
oui
186
00:09:23,761 --> 00:09:24,345
oui
187
00:09:24,601 --> 00:09:25,215
oui
188
00:09:25,483 --> 00:09:26,483
oui.
189
00:09:27,840 --> 00:09:28,840
Oui.
190
00:09:29,010 --> 00:09:31,110
On dirait planĂšte seulement
191
00:09:31,362 --> 00:09:32,650
n'y a pas lĂ .
192
00:09:33,171 --> 00:09:34,171
Oui.
193
00:09:34,949 --> 00:09:35,949
Ah.
194
00:09:41,919 --> 00:09:42,919
Poches.
195
00:09:45,210 --> 00:09:46,600
Ă Rabat.
196
00:09:49,110 --> 00:09:50,110
T'en.
197
00:09:51,180 --> 00:09:52,660
Mais vous avez couché.
198
00:09:53,460 --> 00:09:54,420
Fais visiter l'usine et
199
00:09:54,900 --> 00:09:55,410
vous viendrez
200
00:09:55,920 --> 00:09:57,690
ouais ça me fait plaisir
de tester votre aßné.
201
00:09:58,380 --> 00:10:01,778
Tenez celui-là c'est le plus années de
l'industrie du parfum hélÚne il faut se
202
00:10:01,790 --> 00:10:05,200
préparer pour le vin d'honneur c'est
peut-ĂȘtre pas tellement moment de l'ordre.
203
00:10:05,952 --> 00:10:07,883
Il a pas l'air commode
monsieur oĂč il a fait
204
00:10:07,895 --> 00:10:09,838
le caractĂšre Ă tout Ă
l'heure oĂč Elle a bien
205
00:10:09,850 --> 00:10:11,723
la chambre de l'année
derniÚre UN nom hélas
206
00:10:11,735 --> 00:10:13,662
monsieur madame
germain qui dans cette année
207
00:10:14,022 --> 00:10:15,432
à les fins de jérÎme
208
00:10:15,732 --> 00:10:18,892
qu'est-ce que tu intrigué
avoir UN immense la plus belle.
209
00:10:19,392 --> 00:10:22,132
Ah Ben justement données
nous parlions de vous.
210
00:10:22,512 --> 00:10:24,592
Vous n'étiez pas
dans le trÚs spécial.
211
00:10:25,542 --> 00:10:26,142
Vous ĂȘtes fou
212
00:10:26,442 --> 00:10:30,132
avec cette foule en hongrois ludo non
non j'AI déjà donné je connais non non non
213
00:10:30,432 --> 00:10:33,742
Marc et moi nous avons ĂȘtre
aimé notre nouvelle Jaguar deux
214
00:10:33,754 --> 00:10:37,186
cent soixante-dix-neuf Mille
balles dans et faut faut amortir.
215
00:10:37,362 --> 00:10:38,052
Santé moi ça.
216
00:10:38,682 --> 00:10:39,402
Qu'y a-t-il dedans
217
00:10:40,002 --> 00:10:44,202
tout de suite il y a de l'acacia
tulipes l'avant de lavande et.
218
00:10:44,952 --> 00:10:46,692
Peu ĂȘtre UN chouĂŻa cyclamen
219
00:10:47,112 --> 00:10:48,522
vous avez UN et monsieur germain
220
00:10:48,792 --> 00:10:51,666
attrapa qu'il est mignon ce petit
marseillais nous avons la chance de
221
00:10:52,032 --> 00:10:53,862
riviĂšre voilĂ m vraiment
la chambre de la reine
222
00:10:54,132 --> 00:10:55,864
je vous présente monsieur
Damien homme de
223
00:10:55,876 --> 00:10:57,702
loi je voudrais vous
dire qu'on va faire UN.
224
00:10:58,332 --> 00:11:00,012
Il plaisante pas pas vrai Damien
225
00:11:00,312 --> 00:11:01,266
je ne plaisante pas Ă
226
00:11:01,698 --> 00:11:02,832
prix dit toujours comme moi
227
00:11:03,432 --> 00:11:03,702
comme
228
00:11:03,972 --> 00:11:04,122
je.
229
00:11:04,902 --> 00:11:06,018
Suis citoyens.
230
00:11:06,132 --> 00:11:07,002
Qui remplace café au ça
231
00:11:07,362 --> 00:11:08,021
d'UN paysan
232
00:11:08,292 --> 00:11:11,113
la santé mais il s'en va il s'en
va il s'en va comment il s'en va
233
00:11:11,682 --> 00:11:14,364
vous demander que l'AI remplacé
vingt der peu surprise de papilles
234
00:11:14,712 --> 00:11:16,012
vous avez compris.
235
00:11:16,512 --> 00:11:16,992
Enfin UN.
236
00:11:17,862 --> 00:11:20,832
Donc toi t'as entendu ce qu'a
dit le vieux village d'une pince y va
237
00:11:20,844 --> 00:11:23,782
abandonner la parfumerie mais
qui va le remplacer qui va remplacer.
238
00:11:23,982 --> 00:11:25,872
UN de ces guignols
vous parlez bravo clients
239
00:11:26,292 --> 00:11:27,462
toute façon vous ne parvenez
240
00:11:27,730 --> 00:11:30,149
pas de mĂ©moire tout Ă
l'heure n'était pas du cyclamen
241
00:11:30,161 --> 00:11:32,592
leader et mon plan cul du
client non mais ce n'est pas
242
00:11:33,072 --> 00:11:34,572
non plus vous
empĂȘche pas d'ĂȘtre poli
243
00:11:35,168 --> 00:11:36,822
tentant retraite qui
parle de politesse dans le
244
00:11:37,302 --> 00:11:41,826
pantalon en tire-bouchon minable s'y
dirige là -bas quand on a UN an on dépose le
245
00:11:41,838 --> 00:11:46,542
bilan dirigez-vous vie et moi je sens tout
faire alors pour commencer les pédés dans
246
00:11:46,872 --> 00:11:47,861
plusieurs versets bibliques
247
00:11:48,192 --> 00:11:50,112
Ă on se dispute
encore pour les chants
248
00:11:50,442 --> 00:11:51,912
folkloriques son appareil Ă UN
249
00:11:52,302 --> 00:11:53,112
film et cĆur l'on
250
00:11:53,532 --> 00:11:54,532
calmez-vous.
251
00:11:54,642 --> 00:11:55,602
Monsieur germain
252
00:11:55,984 --> 00:11:57,911
aussi je vous cinq
six je suis élu le faites
253
00:11:57,923 --> 00:11:59,862
pas naïf a évidemment
vous ĂȘtes au courant du
254
00:12:00,433 --> 00:12:02,012
grand-pĂšre a eu
son emplacement en
255
00:12:02,024 --> 00:12:04,069
renvoyant il fait
partie de la famille il va
256
00:12:04,081 --> 00:12:06,007
hériter du nom il est
dans la place du bon
257
00:12:06,019 --> 00:12:08,003
c'est sûrement lui qui
a donné l'idée à me.
258
00:12:08,142 --> 00:12:09,712
Dieu le dieu.
259
00:12:10,422 --> 00:12:12,924
Plus dans la tombe UN salopard mĂšre dans
260
00:12:13,426 --> 00:12:16,485
regarde-moi ça de corbeaux grand-pÚre
parce qu'il voudra fait ça et pas le
261
00:12:16,992 --> 00:12:19,312
slogan pÚre a décidé
j'en sais foutre rien.
262
00:12:19,427 --> 00:12:20,172
Mal poli avec sa
263
00:12:20,532 --> 00:12:21,532
douleur.
264
00:12:22,526 --> 00:12:22,884
Je suis.
265
00:12:23,506 --> 00:12:27,292
Jamais oui je vous emmerde
complet ouais ouais ouais on va.
266
00:12:27,523 --> 00:12:28,523
Une.
267
00:12:29,562 --> 00:12:30,562
Autre.
268
00:12:33,642 --> 00:12:35,442
Vous avez entendu mon commandant
269
00:12:35,712 --> 00:12:37,242
ouais maintenant ils savent tout
270
00:12:37,542 --> 00:12:39,571
est malin on ne parle
pas de chaud devant les
271
00:12:39,583 --> 00:12:41,712
enfants comme autant
de toute façon il l'aurait.
272
00:12:42,342 --> 00:12:43,872
Ouais mais page dure pas eu
273
00:12:44,320 --> 00:12:44,372
es
274
00:12:44,770 --> 00:12:45,252
Ă chaud
275
00:12:45,642 --> 00:12:48,022
l'épreuve du feu de
mon commandant.
276
00:12:48,252 --> 00:12:49,252
Exactement.
277
00:12:50,113 --> 00:12:51,042
L'épreuve corps
278
00:12:51,368 --> 00:12:52,672
les bon jeunes.
279
00:12:53,322 --> 00:12:54,552
Quand je pense que j'avais
280
00:12:54,972 --> 00:12:56,172
apporté une main et
281
00:12:56,532 --> 00:12:57,532
pas.
282
00:12:58,212 --> 00:12:59,842
Rallonger que.
283
00:13:00,203 --> 00:13:01,033
Veux aller me
284
00:13:01,332 --> 00:13:01,812
changer
285
00:13:02,292 --> 00:13:02,995
et alors et
286
00:13:03,580 --> 00:13:05,752
alors il n'aurait pas eu
le temps de magouilles.
287
00:13:05,952 --> 00:13:06,132
Oh
288
00:13:06,413 --> 00:13:07,413
oh.
289
00:13:07,506 --> 00:13:07,932
Une fois
290
00:13:08,322 --> 00:13:09,822
d'une ont eu raison Charles
291
00:13:10,152 --> 00:13:11,752
comme ça.
292
00:13:11,922 --> 00:13:16,006
Mais chez j'AI eu raison
tu veux avoir la premiĂšre
293
00:13:16,018 --> 00:13:19,392
sur pouvez acheter
raté mais je le renvoie
294
00:13:19,752 --> 00:13:21,802
seconde garibaldi.
295
00:13:26,022 --> 00:13:27,522
Douze de
296
00:13:27,942 --> 00:13:28,362
douze
297
00:13:28,902 --> 00:13:30,312
qu'est-ce que tu angora dorothée
298
00:13:30,732 --> 00:13:33,262
le commandant les vire tous.
299
00:13:33,822 --> 00:13:36,134
Tu mets ton ou ta toile
de lin non je vais garder sa
300
00:13:36,402 --> 00:13:37,752
se se trop.
301
00:13:37,962 --> 00:13:42,282
Bon alors récapitulant Paul Paul
ça m'étonnerait mots qui bouge
302
00:13:42,552 --> 00:13:44,002
Daniel Daniel.
303
00:13:44,382 --> 00:13:45,642
Le violon avait UN pédé
304
00:13:45,912 --> 00:13:47,872
autonome et UN que tu penses.
305
00:13:48,192 --> 00:13:49,432
Du sirocco
306
00:13:49,782 --> 00:13:51,011
je propose buzz le gros
307
00:13:51,522 --> 00:13:53,062
son costume de clodo.
308
00:13:53,202 --> 00:13:53,592
Se lever
309
00:13:53,922 --> 00:13:55,092
tĂŽt mais ce qu'on doit quand mĂȘme.
310
00:13:55,842 --> 00:13:57,324
J'apporte le cerveau.
311
00:13:58,002 --> 00:13:58,422
Bonjour
312
00:13:58,782 --> 00:14:00,592
j'avais besoin de cet aprĂšs-midi.
313
00:14:01,722 --> 00:14:02,502
Pour me masser le dos.
314
00:14:03,312 --> 00:14:04,722
Parce que moi j'AI
horreur de lui masser le dos
315
00:14:05,232 --> 00:14:09,442
vous n'aurez qu'à sonné mais aprÚs
trois heures Ă cause du buffet d'accord.
316
00:14:10,752 --> 00:14:11,752
Merci.
317
00:14:12,933 --> 00:14:14,092
C'est bon.
318
00:14:15,192 --> 00:14:17,092
Tu crois qu'en cents le dans.
319
00:14:17,412 --> 00:14:18,492
La fin des garderies
320
00:14:18,942 --> 00:14:19,482
Elle me plaĂźt
321
00:14:19,962 --> 00:14:20,779
parce qu'Elle est poilus
322
00:14:21,222 --> 00:14:24,562
je te ferai une guenon
pour ton anniversaire tiens.
323
00:14:25,002 --> 00:14:27,802
Je vais te laisser mon extrait
de cellules de rat musqué.
324
00:14:28,002 --> 00:14:30,866
C'est hyper tonique et
attractif en tout cas c'est interdit
325
00:14:30,878 --> 00:14:33,322
d'utiliser cette saleté
sur des jeunes filles gros.
326
00:14:33,852 --> 00:14:35,812
Mais ça tient encore UN mois.
327
00:14:36,312 --> 00:14:37,332
Gare et ça
328
00:14:37,812 --> 00:14:40,852
quand je dirige vers la Maison
berges vaporiserait qui je veux.
329
00:14:41,382 --> 00:14:42,832
Nous avons nos conventions.
330
00:14:43,692 --> 00:14:44,502
Soyons sérieux
331
00:14:45,072 --> 00:14:47,242
alors qu'est-ce que tu
vas faire pour te défendre.
332
00:14:47,442 --> 00:14:48,522
Jacques Jacques
333
00:14:48,852 --> 00:14:50,302
la qui m'emmerde.
334
00:14:51,372 --> 00:14:54,342
Jacques et l'écueil pour que contre.
335
00:14:55,872 --> 00:14:58,372
La partie va ĂȘtre mon petit Bernard.
336
00:14:59,052 --> 00:15:01,912
Va falloir mettre la gomme
sinon ça le plongeon.
337
00:15:02,172 --> 00:15:03,832
Ă dieu la Jaguar.
338
00:15:05,142 --> 00:15:07,552
Deux km trois étoiles.
339
00:15:07,872 --> 00:15:09,612
Filet de bĆuf en papillote
340
00:15:09,912 --> 00:15:12,564
de toute façon comme tu te
fous de tout va faire piquer ta place
341
00:15:12,576 --> 00:15:15,199
par les autres ce bien marché
virer l'api l'année envoyez-moi la
342
00:15:15,668 --> 00:15:18,134
qu'est-ce qui a marquĂ© Ă
guéret alors guéret guéret
343
00:15:18,146 --> 00:15:20,862
hĂŽtel de la poste une fourchette
faire sauter le dimanche
344
00:15:21,192 --> 00:15:22,859
si on perd en perd tout
le magasin biarritz la
345
00:15:22,871 --> 00:15:24,622
Maison le collĂšge de ma
fille est-ce que tu veux
346
00:15:24,634 --> 00:15:26,397
que je vais j'en sais
rien moi tiens mets-toi toi
347
00:15:26,409 --> 00:15:28,148
régime Nazi seulement
tu savais faire la cuisine
348
00:15:28,452 --> 00:15:30,462
maman il joue au tennis avec avec Pierre
349
00:15:30,762 --> 00:15:31,721
mon vagin de son.
350
00:15:32,343 --> 00:15:33,702
Demi-frĂšre dans sa.
351
00:15:34,482 --> 00:15:35,502
Loge la vie voulu la.
352
00:15:36,162 --> 00:15:38,175
Pas qu'UN rĂȘve avec
n'importe qui tu l'as fait
353
00:15:38,187 --> 00:15:40,212
pourtant gamin maintenant
je respirais personne
354
00:15:40,512 --> 00:15:40,932
merci
355
00:15:41,202 --> 00:15:43,012
mais je t'en prie pas lĂ j.
356
00:15:45,192 --> 00:15:46,302
Mais qu'est-ce que tu fais
357
00:15:46,872 --> 00:15:48,862
j'agis enlĂšve ta culotte.
358
00:15:49,122 --> 00:15:50,262
Mais pas que c'est pas le moment
359
00:15:50,682 --> 00:15:53,660
pas plutĂŽt voir la liste
lambert t'aime bien ça fait deux
360
00:15:53,672 --> 00:15:56,507
mois monture on baise je
bouge je serai d'attaque on va
361
00:15:56,772 --> 00:15:58,692
bien je vais dans ma poche non
362
00:15:59,172 --> 00:16:01,196
baisse Ă biarritz ailleurs.
363
00:16:05,922 --> 00:16:08,782
Il est fort il est Beau et viril
364
00:16:09,042 --> 00:16:10,312
de mon contraire.
365
00:16:11,769 --> 00:16:14,742
Daniel je vais rĂȘviez Ă la
veille de ce Beau jeune homme
366
00:16:15,102 --> 00:16:17,032
en et ton derriĂšre flop.
367
00:16:17,532 --> 00:16:19,732
Qu'est-ce qui te
ferait vraiment plaisir.
368
00:16:20,472 --> 00:16:23,302
Je mets mon spray
d'amour mais bien sûr.
369
00:16:23,532 --> 00:16:24,982
Faute de grives.
370
00:16:25,422 --> 00:16:26,322
On trouve des merles
371
00:16:26,772 --> 00:16:29,682
tu sais j'AI vu UN
petit jardinet tour jouer
372
00:16:30,072 --> 00:16:33,048
ça te dérange pas si
je pense Elle lui musclé
373
00:16:33,060 --> 00:16:36,112
bref avec UN short
bleu Ă toi aussi tu l'as vu.
374
00:16:36,252 --> 00:16:38,262
Tu crois que tu as des
chances avec monsieur humbert
375
00:16:38,652 --> 00:16:40,650
tu imagines UN peu
ce qui peut se passer si
376
00:16:40,662 --> 00:16:42,672
tu n'es pas d'élu je
préfÚre ne pas y penser
377
00:16:43,035 --> 00:16:44,632
c'est Paul Bernard.
378
00:16:45,012 --> 00:16:49,722
Tu as vu d'entre nous détestent
j'AI connu il finira par se caser
379
00:16:49,992 --> 00:16:51,352
mais au.
380
00:16:51,822 --> 00:16:54,882
Si ce n'est pas toi il
mettre au défi de partout
381
00:16:55,212 --> 00:16:56,872
lĂ haut dans les boutiques.
382
00:16:57,372 --> 00:16:58,422
Qu'est-ce qu'on va devenir
383
00:16:58,722 --> 00:17:01,162
d'Europe pour ne pas changer.
384
00:17:03,012 --> 00:17:06,413
Je compte sur toi c'est rien fait ses
devoirs amélie puis tu lui parles ok.
385
00:17:07,362 --> 00:17:09,161
Renseignez les périodes
de la derniĂšre fois.
386
00:17:09,792 --> 00:17:11,542
Le camping grand luxe.
387
00:17:11,893 --> 00:17:12,314
Contente
388
00:17:12,612 --> 00:17:13,792
ça va.
389
00:17:13,932 --> 00:17:17,752
Nous fait UN petit week-end Ă
l'oeil tu vas pouvoir bon tranquille.
390
00:17:19,392 --> 00:17:21,262
Trouver UN endroit
oĂč mettre Ă poil.
391
00:17:21,582 --> 00:17:24,342
Déjà avec UN deux-piÚces en
bronze trĂšs bien c'est Ă cause des
392
00:17:24,702 --> 00:17:26,632
bananes fais gaffe te surveille.
393
00:17:26,802 --> 00:17:28,722
Il en manque Philippe
qui donne ça Mayotte de.
394
00:17:29,472 --> 00:17:31,162
RiviĂšre on va manger.
395
00:17:31,332 --> 00:17:32,752
Ăa a l'air bon.
396
00:17:33,260 --> 00:17:34,260
Lambert.
397
00:17:37,002 --> 00:17:38,842
Verre je voulais vous saluer.
398
00:17:39,132 --> 00:17:41,873
Je voulais vous dire
qu'aujourd'hui que vous allez
399
00:17:41,885 --> 00:17:44,422
choisir l'UN de nous
pour vous remplacez alors.
400
00:17:45,192 --> 00:17:46,942
Si vous me designer.
401
00:17:47,382 --> 00:17:49,432
Je ferai tout mon possible.
402
00:17:51,222 --> 00:17:52,025
Tous mes efforts
403
00:17:52,602 --> 00:17:53,262
mĂȘme plus
404
00:17:53,802 --> 00:17:55,352
pour ĂȘtre digne.
405
00:17:56,502 --> 00:17:57,042
Digne
406
00:17:57,342 --> 00:17:58,342
et.
407
00:17:58,752 --> 00:17:59,752
Glorieux.
408
00:17:59,982 --> 00:18:01,452
Afin de travailler
pour la gloire
409
00:18:01,842 --> 00:18:02,922
des usines vingt vers.
410
00:18:03,552 --> 00:18:07,912
Et ce n'est pas parce que j'avais
dans la rue et je dans les marchés.
411
00:18:08,082 --> 00:18:09,442
Que je saurai.
412
00:18:12,492 --> 00:18:15,893
Que je saurais pas vous
ne voyez pas de Roman.
413
00:18:17,232 --> 00:18:18,232
Excusez-moi.
414
00:18:21,042 --> 00:18:23,062
Je reviendrai quand
vous serez réveiller.
415
00:18:25,722 --> 00:18:27,648
Charles tu vois je une.
416
00:18:27,672 --> 00:18:29,592
Qui est peut-ĂȘtre le
moins dégage de tout.
417
00:18:30,221 --> 00:18:30,672
Bref
418
00:18:31,182 --> 00:18:32,182
message.
419
00:18:32,622 --> 00:18:33,667
Et belle fléchage
420
00:18:33,942 --> 00:18:35,212
chĂąle bec.
421
00:18:35,918 --> 00:18:37,476
Tu le vois diriger.
422
00:18:38,112 --> 00:18:40,552
Une parfumerie cotée en bourse.
423
00:18:41,232 --> 00:18:42,232
Non.
424
00:18:42,972 --> 00:18:45,592
Glorieux c'était adwords la famille.
425
00:18:46,122 --> 00:18:47,452
Lors de la famille.
426
00:18:48,972 --> 00:18:49,972
Hum.
427
00:18:50,262 --> 00:18:51,582
En face de l'escalier au second
428
00:18:51,852 --> 00:18:52,302
et
429
00:18:52,632 --> 00:18:53,992
je suis triste.
430
00:18:55,002 --> 00:18:57,292
Sa fille est allongé.
431
00:18:57,822 --> 00:18:59,982
Vas-y je ne connais
pas trĂšs bien les tarifs
432
00:19:00,312 --> 00:19:03,412
alors vous vous renseignez
ça dépend de la gueule de prix.
433
00:19:04,152 --> 00:19:06,202
Alors là ça risque
de faire jérÎme.
434
00:19:08,442 --> 00:19:09,192
Les beaux chĂąteaux
435
00:19:09,702 --> 00:19:10,992
moi je trouve pas
j'en connais que vos
436
00:19:11,502 --> 00:19:12,522
remarques moi ce que je préfÚre
437
00:19:13,092 --> 00:19:13,632
une bonne fille.
438
00:19:14,232 --> 00:19:16,031
Une belle vie dans UN chĂąteau dans UN trois
439
00:19:16,332 --> 00:19:16,632
au
440
00:19:16,932 --> 00:19:18,202
label circulatoire.
441
00:19:20,052 --> 00:19:20,322
Ă
442
00:19:20,922 --> 00:19:21,252
la suite
443
00:19:21,792 --> 00:19:22,768
tu l'as trouvé bien mal
444
00:19:23,275 --> 00:19:24,012
je retrouve ma belle
445
00:19:24,372 --> 00:19:26,122
tu la baises avant
je me déclare.
446
00:19:27,042 --> 00:19:28,542
Comme les d'entamer la laisser
447
00:19:28,842 --> 00:19:29,082
dans ta.
448
00:19:29,796 --> 00:19:30,222
Maison
449
00:19:30,552 --> 00:19:30,932
sera envoyé
450
00:19:31,332 --> 00:19:33,202
n'avait rien que son cĆur.
451
00:19:34,182 --> 00:19:35,872
Tu me répÚte tout le temps ça.
452
00:19:36,042 --> 00:19:37,463
Tu m'en veux encore.
453
00:19:38,862 --> 00:19:41,182
Julien l'ordre gratin
de temps en temps.
454
00:19:41,472 --> 00:19:42,772
Sur la vie.
455
00:19:43,032 --> 00:19:44,362
Il est Beau chĂąteau.
456
00:19:46,071 --> 00:19:47,985
Je me suis envers
pour la centrale a une
457
00:19:47,997 --> 00:19:50,112
fuite en bas on répare
non monsieur au cas oĂč
458
00:19:50,393 --> 00:19:51,822
je vais prévenir monsieur fans
459
00:19:52,152 --> 00:19:53,412
et prendre des masques Ă gaz
460
00:19:53,772 --> 00:19:54,345
Ă prendre UN
461
00:19:54,793 --> 00:19:55,722
nom il fait chaud
462
00:19:56,052 --> 00:19:57,262
pour le refus.
463
00:19:57,312 --> 00:19:58,672
Des bonnes choses.
464
00:20:01,722 --> 00:20:02,823
La centrale de code encore
465
00:20:03,372 --> 00:20:04,449
on a prévu monsieur garibaldi
466
00:20:04,842 --> 00:20:05,354
c'est grave
467
00:20:05,712 --> 00:20:07,878
agrave pas grave avec
le nucléaire faut se méfier
468
00:20:08,355 --> 00:20:09,822
voyez le capitaine il allait
469
00:20:10,092 --> 00:20:10,512
me suis de
470
00:20:10,812 --> 00:20:13,207
la sentence pour une
raison pour éponger
471
00:20:13,219 --> 00:20:16,272
radioactifs alors j'AI
changé les agriculteurs bénin
472
00:20:16,752 --> 00:20:19,302
aller sur notre des canons
allez leur Ă l'envers a plus
473
00:20:19,854 --> 00:20:21,439
oh oh pas trĂšs propre
474
00:20:21,714 --> 00:20:24,094
ouais messieurs
l'impÎt payé pour voir.
475
00:20:25,494 --> 00:20:26,734
Il ne l'est.
476
00:20:29,244 --> 00:20:30,109
On l'a déjà vu mais
477
00:20:30,564 --> 00:20:31,564
phénomÚne.
478
00:20:33,264 --> 00:20:34,708
Le bois lien de bien Mille dans
479
00:20:35,034 --> 00:20:36,604
son compte de ce dernier.
480
00:20:38,634 --> 00:20:38,904
Pour les
481
00:20:39,444 --> 00:20:40,444
brocantes.
482
00:20:40,944 --> 00:20:42,843
UN mienne les poursuit barbu.
483
00:20:43,464 --> 00:20:45,573
Tu connais ta femme mariée avec.
484
00:20:45,984 --> 00:20:46,434
Les rouges
485
00:20:46,974 --> 00:20:48,574
se parle franchement.
486
00:20:49,194 --> 00:20:49,284
Les
487
00:20:49,674 --> 00:20:50,674
meuble.
488
00:20:51,714 --> 00:20:52,714
Rideau.
489
00:20:54,414 --> 00:20:55,864
Pour les avertir.
490
00:20:56,664 --> 00:20:57,954
Avec la centrale juste derriĂšre
491
00:20:58,224 --> 00:21:00,483
le premier nuages craquer bon.
492
00:21:00,534 --> 00:21:01,833
Encontre port.
493
00:21:02,454 --> 00:21:04,524
Tu vis ici toute l'année
c'est pas la joie l'hiver ici
494
00:21:04,884 --> 00:21:05,964
pour moi par ex panier
495
00:21:06,504 --> 00:21:07,764
alors tu vas pas beaucoup de temps
496
00:21:08,304 --> 00:21:10,294
et moi cet aprĂšs-midi
j'AI UN rendez-vous.
497
00:21:10,494 --> 00:21:11,034
Monsieur
498
00:21:11,514 --> 00:21:16,114
mademoiselle Isabelle Pierre c'est
mon Demi-frÚre ophélie on y va.
499
00:21:19,194 --> 00:21:19,914
Ah ah ah
500
00:21:20,184 --> 00:21:20,822
on a eu peur.
501
00:21:21,444 --> 00:21:25,204
Au une Jolie soit qu'on c'est
mon pĂšre qui fallait du chĂąteau.
502
00:21:26,004 --> 00:21:27,084
C'est pour moi c'est gentil
503
00:21:27,444 --> 00:21:28,504
de nage qualité avec
504
00:21:28,764 --> 00:21:30,204
moi ou UN autre
c'est pareil association
505
00:21:30,654 --> 00:21:32,184
mais moi aussi j'AI
UN cadeau pour UN.
506
00:21:32,814 --> 00:21:34,084
Alliage évocateur.
507
00:21:34,279 --> 00:21:35,235
Pourrait casser la figure
508
00:21:35,664 --> 00:21:37,463
bio qu'une querelle
j'étais trÚs en forme et
509
00:21:37,475 --> 00:21:39,487
maintenant je me sens
d'attaque dans les lieux UN
510
00:21:39,499 --> 00:21:41,365
sacré boulot parce que
November n'a jamais été
511
00:21:41,377 --> 00:21:43,254
la peau de la parfumerie
moderne voyons voyons
512
00:21:43,764 --> 00:21:44,694
que ce vieux jeu cela
513
00:21:45,073 --> 00:21:47,944
on va parler lambert
absolument j'AI énormément.
514
00:21:48,024 --> 00:21:50,136
Avec vous tous les droits
on ramasse bébé si vous
515
00:21:50,148 --> 00:21:52,059
voulez mais si vous
voulez vous me connaissez
516
00:21:52,434 --> 00:21:53,915
germain fair-play.
517
00:21:55,014 --> 00:21:57,544
Germain fair-play tout Ă fait.
518
00:21:57,894 --> 00:21:58,794
Qu'Elle vers deux heures.
519
00:21:59,424 --> 00:22:00,444
Nous vous félicitons
520
00:22:00,713 --> 00:22:02,303
oui et bien sincĂšrement je le crois
521
00:22:02,844 --> 00:22:04,414
du fond du coeur.
522
00:22:04,854 --> 00:22:05,854
Merci.
523
00:22:05,934 --> 00:22:07,414
Regardez-moi ça.
524
00:22:07,914 --> 00:22:10,324
Son temps vous avez encore
l'air d'UN jeune homme.
525
00:22:10,736 --> 00:22:11,736
Merci
526
00:22:12,024 --> 00:22:14,811
on se demande bien qui pourrait
vous remplacez Ă nous nous formons
527
00:22:14,823 --> 00:22:17,664
dessus une équipe a UN bon moment
autour de vous mais pour longtemps
528
00:22:17,934 --> 00:22:19,084
pour toujours.
529
00:22:20,934 --> 00:22:24,334
On vient de nous dire que
vous songez Ă vous retirer.
530
00:22:25,284 --> 00:22:26,794
Qu'est-ce que vous avez.
531
00:22:26,844 --> 00:22:29,934
Albert votre petit votre peuvent
voir leur enfant votre arriĂšre
532
00:22:30,204 --> 00:22:31,584
arriĂšre arriĂšre petit-fils
533
00:22:32,064 --> 00:22:32,784
n'est que je
534
00:22:33,207 --> 00:22:34,207
sais.
535
00:22:35,314 --> 00:22:36,904
Encore au pÚre noël.
536
00:22:37,974 --> 00:22:38,784
Vous restez alors
537
00:22:39,234 --> 00:22:44,344
mais c'est formidable cette fois Ă
plat alors nous restons moi j'aurais.
538
00:22:45,223 --> 00:22:46,134
Vous partez
539
00:22:46,644 --> 00:22:47,304
je pars moi
540
00:22:47,814 --> 00:22:48,084
oui
541
00:22:48,354 --> 00:22:50,064
et pourquoi moi je peins
pourquoi moi spécialement
542
00:22:50,576 --> 00:22:50,758
UN
543
00:22:51,234 --> 00:22:52,555
nouveau reste.
544
00:22:53,242 --> 00:22:54,896
Russie moi aussi.
545
00:22:55,164 --> 00:22:56,854
Toi comme les autres.
546
00:22:57,024 --> 00:22:57,234
Bien
547
00:22:57,534 --> 00:22:57,864
allez
548
00:22:58,284 --> 00:22:59,783
charme a toujours
été trÚs direct
549
00:23:00,204 --> 00:23:02,244
il plusieurs huit jours
c'est UN homme direct
550
00:23:02,544 --> 00:23:03,681
le lecomte.
551
00:23:03,744 --> 00:23:04,793
Qu'est-ce qui va
s'occuper les comptes
552
00:23:05,094 --> 00:23:05,484
moi
553
00:23:05,994 --> 00:23:07,189
il détache les papiers
554
00:23:07,494 --> 00:23:09,274
mais je m'en occupe.
555
00:23:10,526 --> 00:23:11,394
Ăcoutez je pars
556
00:23:11,664 --> 00:23:13,546
je pars mais je vous
laisse mon homme d'affaires
557
00:23:13,558 --> 00:23:15,375
si vous en avez besoin
qui vous homme qui vous
558
00:23:15,387 --> 00:23:17,102
a demandé quelque
chose Ă vous dites donc si
559
00:23:17,114 --> 00:23:18,994
nous partons va bien
falloir régler des comptes.
560
00:23:19,974 --> 00:23:20,964
UN que
561
00:23:21,534 --> 00:23:23,704
je crois que vous fatiguer mien.
562
00:23:33,294 --> 00:23:33,684
Les jumelles
563
00:23:33,984 --> 00:23:35,154
j'AI pas regardé Skype
564
00:23:35,424 --> 00:23:35,754
voyons
565
00:23:36,233 --> 00:23:38,614
pas non plus tu regardes
pas les miches de stalker.
566
00:23:39,083 --> 00:23:40,794
Demoiselle vous avez
des logements faire bondir
567
00:23:41,128 --> 00:23:42,024
on les regarde pas
568
00:23:42,294 --> 00:23:45,094
en laiton chaque
troisiĂšme antoinette fallait.
569
00:23:45,706 --> 00:23:46,833
On en regard.
570
00:23:47,604 --> 00:23:49,324
Valerie visite en deux minutes.
571
00:23:49,824 --> 00:23:50,184
Quant Ă
572
00:23:50,454 --> 00:23:52,984
savoir comment j'AI
crois que ce soir à la télé.
573
00:23:53,625 --> 00:23:54,534
J'avais vu les nichons
574
00:23:54,955 --> 00:23:55,194
nous
575
00:23:55,526 --> 00:23:58,134
nous fermons les yeux fermés
gens mettent en aidant les
576
00:23:58,674 --> 00:23:59,244
voyages pas Ă
577
00:23:59,634 --> 00:24:00,504
me taper quelques d'une.
578
00:24:01,135 --> 00:24:02,644
Fait ta faire sourire.
579
00:24:09,234 --> 00:24:11,280
Interface est tout terre.
580
00:24:13,344 --> 00:24:14,904
Toute l'année mon
mari moins fabricant
581
00:24:15,174 --> 00:24:16,174
mais.
582
00:24:17,993 --> 00:24:20,648
C'est UN mélange qui compte.
583
00:24:21,384 --> 00:24:22,654
C'est UN style.
584
00:24:24,114 --> 00:24:25,714
On sentait si bon.
585
00:24:26,784 --> 00:24:29,314
Madame vous ĂȘtes tout
imprégné de ces odeurs.
586
00:24:29,574 --> 00:24:30,876
UN aphrodisiaque.
587
00:24:31,464 --> 00:24:32,884
Helvétique tir.
588
00:24:34,824 --> 00:24:36,094
Votre mari.
589
00:24:38,094 --> 00:24:39,905
La santé les
bouteilles de taittinger.
590
00:24:41,604 --> 00:24:42,934
En début d'aprÚs-midi.
591
00:24:43,914 --> 00:24:45,154
Tu vas bien.
592
00:24:45,954 --> 00:24:47,435
Quand il eut Jacques.
593
00:24:48,054 --> 00:24:48,714
Je suis en avoir besoin
594
00:24:49,224 --> 00:24:50,494
s'il te plaĂźt.
595
00:24:51,354 --> 00:24:52,674
Cris encore une alerte
596
00:24:53,060 --> 00:24:54,060
ici.
597
00:24:56,214 --> 00:24:56,514
Papa.
598
00:24:57,144 --> 00:24:58,976
Quand tu étais jeune suis
allé avec des femmes enfin des
599
00:24:58,988 --> 00:25:00,865
femmes qui aurait pu ĂȘtre ta
mÚre ça m'est arrivé une fois
600
00:25:01,344 --> 00:25:01,974
une seule fois
601
00:25:02,244 --> 00:25:03,114
par pouvait plus
602
00:25:03,444 --> 00:25:04,584
de d'une excellente cuisiniĂšre
603
00:25:04,884 --> 00:25:07,337
fin moi je préfÚre les plus
ùgés voulais seulement
604
00:25:07,349 --> 00:25:09,814
te demander si c'est normal
c'est anormal mon dieu.
605
00:25:09,987 --> 00:25:13,004
Oui merci fameux Sandra la
cave vrai ça les ordres du capitaine
606
00:25:13,584 --> 00:25:15,496
faudra UN vu dans l'attentat
parents et les seuls mais faut pas.
607
00:25:16,194 --> 00:25:16,674
Celle
608
00:25:17,094 --> 00:25:19,486
qu'on ferme les volets oĂč
tout le monde fait UN petit
609
00:25:19,498 --> 00:25:21,724
rapport est en général on
annonce que tout deviné.
610
00:25:22,854 --> 00:25:24,784
J'avais entendu qu'une alerte.
611
00:25:24,864 --> 00:25:26,494
Gamme faut savoir.
612
00:25:27,384 --> 00:25:31,144
Non non on peut rester lĂ on
sent plus en sécurité Canada.
613
00:25:31,884 --> 00:25:32,484
L'inventaire
614
00:25:32,844 --> 00:25:33,174
UN autre
615
00:25:33,474 --> 00:25:35,614
riverain ceux qui
sont trĂšs stimulant.
616
00:25:37,186 --> 00:25:39,214
Bah quand la vie du bon vin.
617
00:25:39,324 --> 00:25:41,214
Intellect comme
aujourd'hui on a bien bon
618
00:25:41,664 --> 00:25:43,322
au abusivement vrai.
619
00:25:45,302 --> 00:25:46,714
Savez pas inquiet.
620
00:25:47,394 --> 00:25:47,604
Pas
621
00:25:48,174 --> 00:25:50,815
une belle bombe aprĂšs une
bonne bouffe on dit pas avait
622
00:25:50,827 --> 00:25:53,765
absolument c'est comme nous UN
Beau mec pour une bonne bouffe.
623
00:25:53,861 --> 00:25:55,172
Dit pas.
624
00:25:57,444 --> 00:25:59,674
On vous a réservé
une petite gĂąterie.
625
00:26:00,204 --> 00:26:02,034
Une vidéo Carter
comme UN rapporté
626
00:26:02,364 --> 00:26:03,534
de Nagasaki.
627
00:26:04,224 --> 00:26:06,124
Fois sa taille saga.
628
00:26:06,624 --> 00:26:07,624
Qui.
629
00:26:08,064 --> 00:26:09,454
Oui cette voie publique.
630
00:26:09,744 --> 00:26:12,094
RabĂącher et des
histoires de trou de cul.
631
00:26:12,672 --> 00:26:13,672
Papa.
632
00:26:13,914 --> 00:26:16,324
Et partant pour
regarder et la parole.
633
00:26:16,554 --> 00:26:17,764
Sans engagement.
634
00:26:19,434 --> 00:26:20,674
A la.
635
00:26:20,784 --> 00:26:21,213
Fin d'UN
636
00:26:21,558 --> 00:26:24,133
vrai régal fais gaffe bivouac.
637
00:26:27,654 --> 00:26:30,564
Ce qu'il désirait doute
c'était de jouer les voyages
638
00:26:31,044 --> 00:26:32,224
une fois.
639
00:26:39,234 --> 00:26:40,384
Non je.
640
00:26:40,584 --> 00:26:42,145
C'est copines temps concert
641
00:26:42,564 --> 00:26:43,924
notre nom.
642
00:26:48,624 --> 00:26:49,105
T-shirt
643
00:26:49,619 --> 00:26:50,874
de tout il va avoir une
644
00:26:51,204 --> 00:26:54,034
rage sur quoi je veux
pas changer la vérité.
645
00:26:54,209 --> 00:26:54,984
L'aime d'user
646
00:26:55,284 --> 00:26:56,614
ce gros bĂȘta.
647
00:26:59,184 --> 00:27:01,594
Allez jouer dans la
cave et encore une allée.
648
00:27:11,184 --> 00:27:11,904
Je te prends
649
00:27:12,444 --> 00:27:15,754
puis délicatement je la porte
Ă la bouche trĂšs lentement.
650
00:27:16,374 --> 00:27:17,814
Pourquoi tu en est trĂšs envie
651
00:27:18,234 --> 00:27:20,105
ta seize monte lentement.
652
00:27:20,694 --> 00:27:21,414
Conseil moi.
653
00:27:22,089 --> 00:27:22,674
Ah moi vous
654
00:27:22,998 --> 00:27:26,464
des alors moi la sĂšve prend le
mĂȘme chemin est atteint d'accord.
655
00:27:30,024 --> 00:27:31,804
Commencer Ă penser cochonne.
656
00:27:33,324 --> 00:27:36,613
Flora des boutons son
corsage et s'en échappe
657
00:27:36,625 --> 00:27:39,424
UN énorme mamelons
cinq kilos au moins.
658
00:27:39,684 --> 00:27:42,234
Cinq héloïse exagÚre
ce poste UN culot
659
00:27:42,684 --> 00:27:44,574
toute la peur chez
pas enfin enfin bref
660
00:27:45,054 --> 00:27:47,687
enfin UN trĂšs gros UN
trĂšs gros seins qu'on
661
00:27:47,699 --> 00:27:50,524
avait envie de peser
tant il était une balance.
662
00:27:51,384 --> 00:27:52,824
Allons maintenant pas toi c'est
663
00:27:53,094 --> 00:27:55,054
ça ta passion pour le piano.
664
00:27:55,884 --> 00:27:57,234
Du tout le monde
le sait maintenant
665
00:27:57,504 --> 00:28:00,881
il y a des minitel et puis Ă y a
des annonces dans nos trĂšs trĂšs
666
00:28:00,893 --> 00:28:04,074
bien raconter les invités les
pauvres types ce nouveau métier
667
00:28:04,584 --> 00:28:08,673
ça fait de mal à personne c'est juste au
téléphone comme ça mettra pas de maladie.
668
00:28:08,934 --> 00:28:11,794
Et tu as attendu quarante ans
pour découvrir chaque vocation.
669
00:28:12,384 --> 00:28:15,544
Je peux pas savoir combien j'AI
souffert depuis l'accident garibaldi.
670
00:28:15,834 --> 00:28:17,154
Et Charles de quoi
occuper les broches
671
00:28:17,512 --> 00:28:19,924
je raconte pas de
santé au téléphone bon.
672
00:28:20,034 --> 00:28:22,254
Mais tu as entendu que bien mais
673
00:28:22,734 --> 00:28:23,394
t'as quand mĂȘme sans
674
00:28:23,904 --> 00:28:24,594
moi j'AI ma vie
675
00:28:24,864 --> 00:28:25,864
trois.
676
00:28:26,304 --> 00:28:26,574
Buts Ă
677
00:28:26,904 --> 00:28:27,744
derriĂšre m'enfin
678
00:28:28,104 --> 00:28:30,124
je pige te souhaite.
679
00:28:30,414 --> 00:28:32,389
UN bon du bromure quand tout le monde
680
00:28:32,904 --> 00:28:36,354
plus légion prends du bromure
peu maman ça trÚs mauvais
681
00:28:36,366 --> 00:28:39,334
goût pour mur avec UN
peu de l'agence trĂšs bien.
682
00:28:39,384 --> 00:28:41,985
Marie alors écoute je te
propose UN marché rendre les
683
00:28:41,997 --> 00:28:44,659
marchands de tapis UN
d'accord bien reparti sans impact
684
00:28:45,024 --> 00:28:45,655
écoute je
685
00:28:46,104 --> 00:28:47,814
irak UN petit peu de parce
que c'est le moins mauvais
686
00:28:48,114 --> 00:28:49,114
continue.
687
00:28:51,924 --> 00:28:52,284
Quoi.
688
00:28:52,914 --> 00:28:53,544
Tu viens quoi
689
00:28:53,904 --> 00:28:54,414
qu'Elle quoi
690
00:28:54,684 --> 00:28:57,564
ces crapaud pervers il a
UN vocabulaire trĂšs trĂšs riche
691
00:28:57,924 --> 00:28:58,924
cochon.
692
00:28:59,305 --> 00:28:59,974
C'est lui qui m'a
693
00:29:00,353 --> 00:29:04,055
il va sûrement rappeler je campus
comme ça m'étonne demain.
694
00:29:04,224 --> 00:29:05,434
Avec la.
695
00:29:05,724 --> 00:29:06,594
Pas que va devenir
696
00:29:06,984 --> 00:29:07,984
crapaud.
697
00:29:08,666 --> 00:29:09,031
Des plus de
698
00:29:09,602 --> 00:29:10,602
la.
699
00:29:11,094 --> 00:29:12,509
Ménagerie nuit.
700
00:29:12,624 --> 00:29:14,573
OĂč sont mes clients ils ont besoin de moi
701
00:29:14,874 --> 00:29:16,554
tabac révolter
brouillon tout seul.
702
00:29:17,184 --> 00:29:19,564
A propos j'AI oublié de
dire a encore une alerte.
703
00:29:20,334 --> 00:29:22,164
Dis-moi Jacqueline oui
tu me rejoins le chat.
704
00:29:22,780 --> 00:29:23,780
Que.
705
00:29:25,104 --> 00:29:27,174
Ici qu'aucune j'écoute oui oui
706
00:29:27,534 --> 00:29:30,384
laurier vous
surveillez votre face.
707
00:29:33,744 --> 00:29:35,824
Avez-vous sur vous
prendre la carte bleue.
708
00:29:35,934 --> 00:29:36,534
Avions nous sommes.
709
00:29:37,201 --> 00:29:39,684
La télé ou taxes trois communication
710
00:29:40,014 --> 00:29:41,014
oui.
711
00:29:41,484 --> 00:29:42,484
Salaud.
712
00:29:43,193 --> 00:29:46,384
Vous savez que moment de pur répondre
Ă des messieurs m'arriver comme vous.
713
00:29:46,464 --> 00:29:49,594
Vous savez que j'AI
monsieur j'AI soixante ans.
714
00:29:49,824 --> 00:29:51,034
Ăa me plus.
715
00:29:51,294 --> 00:29:52,256
Mais enfin monsieur le juge
716
00:29:52,639 --> 00:29:54,274
j'AI fait sans gélatine
717
00:29:54,594 --> 00:29:54,684
Ă
718
00:29:55,074 --> 00:29:56,074
aussi.
719
00:29:56,184 --> 00:29:56,756
Mais monsieur je suis
720
00:29:57,054 --> 00:29:57,654
de partout
721
00:29:58,044 --> 00:29:59,134
Ă vous.
722
00:29:59,724 --> 00:30:01,348
Quand lĂ -dessus je
723
00:30:01,614 --> 00:30:02,304
ne pus friperie
724
00:30:02,754 --> 00:30:03,174
UN aussi
725
00:30:03,497 --> 00:30:04,894
je raccroche.
726
00:30:10,164 --> 00:30:11,164
Plus.
727
00:30:11,604 --> 00:30:12,754
Que suis-je.
728
00:30:15,114 --> 00:30:16,114
Madame.
729
00:30:17,304 --> 00:30:18,304
Madame.
730
00:30:19,044 --> 00:30:20,344
Je suis lĂ .
731
00:30:21,394 --> 00:30:22,514
Vous cherchez.
732
00:30:22,804 --> 00:30:25,304
La dame a dit qu'il
y avait visite d'usine.
733
00:30:26,104 --> 00:30:27,104
HélÚne.
734
00:30:27,784 --> 00:30:29,204
Monsieur pour toi.
735
00:30:30,454 --> 00:30:34,473
Vous intéressez à la fabrication
sur la terrasse UN peu tout.
736
00:30:34,564 --> 00:30:36,704
C'est quoi comme art c'est une Jolie.
737
00:30:37,534 --> 00:30:38,224
Vous aimez filmer
738
00:30:38,674 --> 00:30:39,364
depuis toujours
739
00:30:39,904 --> 00:30:40,904
ange.
740
00:30:51,934 --> 00:30:52,934
Montrez-vous.
741
00:30:53,614 --> 00:30:55,094
Commode votre mari.
742
00:30:55,594 --> 00:30:56,954
Crédit temps.
743
00:30:58,024 --> 00:30:59,264
Comment statement.
744
00:31:03,274 --> 00:31:05,234
Les cartes sont fermés non.
745
00:31:05,641 --> 00:31:06,892
J'y vais.
746
00:31:07,294 --> 00:31:09,571
En cas d'alerte s'enferme
dans les quarante-quatre c'est ça
747
00:31:10,024 --> 00:31:10,178
dit.
748
00:31:10,864 --> 00:31:11,104
Passer.
749
00:31:11,764 --> 00:31:12,003
Ă
750
00:31:12,460 --> 00:31:12,934
autre chose.
751
00:31:13,624 --> 00:31:14,655
Si vous voyez ma femme
752
00:31:15,124 --> 00:31:18,314
on lui dit de ne pas sa quĂȘte
de je suis Ă l'abri d'accord.
753
00:31:41,524 --> 00:31:42,154
Quand on craque
754
00:31:42,694 --> 00:31:43,964
pour la peur.
755
00:31:45,454 --> 00:31:47,029
Notant la fin de l'alerte.
756
00:31:50,674 --> 00:31:52,024
Nous fûmes comme une grande
757
00:31:52,504 --> 00:31:54,794
c'est l'eucalyptus
vous sentez pas.
758
00:31:55,353 --> 00:31:57,811
Votre petite amoureux il s'occupe
pas de vous je suis pas d'amour
759
00:31:58,354 --> 00:32:00,064
toute maniĂšre ce qu'on veut jamais avoir
760
00:32:00,394 --> 00:32:03,484
fait de savoir Ă votre Ăąge
donc tu sais mĂȘme Ă mon Ăąge
761
00:32:03,964 --> 00:32:05,494
on n'a pas toujours
ça nous convenons puis
762
00:32:05,794 --> 00:32:07,684
vous avez de l'argent
vous pouvez les avoir toutes
763
00:32:08,181 --> 00:32:09,344
vous croyez.
764
00:32:10,474 --> 00:32:11,164
Je pourrais avoir
765
00:32:11,428 --> 00:32:12,554
UN an.
766
00:32:13,834 --> 00:32:15,524
Je pourrais
simplement de toucher.
767
00:32:16,744 --> 00:32:18,374
C'est dégueulasse partez.
768
00:32:19,744 --> 00:32:22,094
Tu crois que je reste
UN peu prĂšs de toi.
769
00:32:22,894 --> 00:32:25,064
Pour respirer ton
odeur simplement.
770
00:32:25,594 --> 00:32:27,074
Ton odeur de filles.
771
00:32:27,724 --> 00:32:29,824
Tu peux pas m'empĂȘcher
de la sentir ton odeur
772
00:32:30,124 --> 00:32:31,124
santé.
773
00:32:31,504 --> 00:32:32,774
Et puis partez.
774
00:32:33,814 --> 00:32:34,804
Je parviens Ă ce point-lĂ .
775
00:32:35,494 --> 00:32:37,094
Vous faites votre Ăąge.
776
00:32:51,844 --> 00:32:52,844
Je.
777
00:32:53,104 --> 00:32:54,404
Suis pas mal.
778
00:32:55,834 --> 00:32:56,944
Ăa du tout cuit.
779
00:32:57,574 --> 00:32:59,324
Ă leipzig mangez buvez.
780
00:33:00,184 --> 00:33:01,544
La mort rĂŽde.
781
00:33:01,954 --> 00:33:02,914
Moi je deviens quoi moi.
782
00:33:03,544 --> 00:33:05,713
Seulement les vampires
nucléaire Elle s'en foutent
783
00:33:05,725 --> 00:33:07,564
de votre cave Pascal
demande pas votre avis
784
00:33:07,894 --> 00:33:11,264
si elles veulent passer sous la
porte Elle passe alors Damien.
785
00:33:12,034 --> 00:33:15,164
Mesdames messieurs je
vous propose de commencer.
786
00:33:15,454 --> 00:33:19,091
Monsieur vendeur ouvert la porte
bien vous partez il reste au sol il a
787
00:33:19,103 --> 00:33:22,803
sentant qu'est-ce qu'il fait des
claques donc UN jour dijon dans UN mois
788
00:33:23,074 --> 00:33:25,990
la famille est alors obligé de vendre
d'eau acheteurs qui ne vont pas
789
00:33:26,002 --> 00:33:28,804
tous soit consacré je suis centrale
voyez glorifiant quelque chose.
790
00:33:29,489 --> 00:33:32,639
Que cette parfumerie et mangez
pas UN sou ma mémoire enfin moi
791
00:33:32,651 --> 00:33:36,214
monsieur germain Ă sans compter
les indemnitĂ©s qui va cracher l'ancĂȘtre
792
00:33:36,627 --> 00:33:39,434
absolument alors vous laissez vos
indemnités dans l'affaire vous ne le
793
00:33:39,446 --> 00:33:42,424
répétez j'AI les homosexuels pourront
rester bien entendu il enverra anvers
794
00:33:42,694 --> 00:33:45,194
et nous nous resterons
Ă biarritz vintage.
795
00:33:45,394 --> 00:33:45,964
Non je reviens
796
00:33:46,388 --> 00:33:47,480
pas m'approcher.
797
00:33:47,944 --> 00:33:48,963
Si du bal dehors
798
00:33:49,234 --> 00:33:51,793
lĂ je suis veuf thermostat le rendez-vous.
799
00:33:55,684 --> 00:33:57,442
Qu'est-ce qu'une
manigancer toutes les deux
800
00:33:57,454 --> 00:33:59,264
rien dois aller se
promener avec des copines.
801
00:33:59,614 --> 00:34:02,194
Vous la dévergondée je
vous interdis de par la ma fille
802
00:34:02,734 --> 00:34:04,605
doucement les basses hystérique.
803
00:34:05,344 --> 00:34:08,054
Je ne veux pas qu'une traßnée
com vous donne le mauvais exemple.
804
00:34:08,164 --> 00:34:11,084
L'analyser et tu la
merveilleuse papa d'une.
805
00:34:11,164 --> 00:34:12,434
Petite pause.
806
00:34:17,014 --> 00:34:18,694
Afin trouver ma bibli intentions
807
00:34:18,994 --> 00:34:21,884
vieux cage mais tchatche mal.
808
00:34:23,284 --> 00:34:24,364
Alors nous partons
809
00:34:24,844 --> 00:34:25,654
je vais
810
00:34:25,954 --> 00:34:28,094
ce que je veux.
811
00:34:28,204 --> 00:34:30,044
Appuyer ce petit caprice.
812
00:34:30,412 --> 00:34:31,412
Ă.
813
00:34:31,834 --> 00:34:32,636
Presque je
814
00:34:33,184 --> 00:34:37,274
voyais vous m'aviez mon
commandant arrivé tout le monde me.
815
00:34:37,894 --> 00:34:40,425
LĂšche la parfumerie agen caen.
816
00:34:41,164 --> 00:34:42,404
Je sais.
817
00:34:43,370 --> 00:34:44,504
Et toi.
818
00:34:45,214 --> 00:34:46,264
Si tu mets Jacques.
819
00:34:46,924 --> 00:34:50,708
J'étais petite fille que tu mettras
la portée tu le regretteras on
820
00:34:50,720 --> 00:34:54,574
avait chose que je devrais arrĂȘter
de risque de ne pas t'avoir connu
821
00:34:54,964 --> 00:34:55,234
dos
822
00:34:55,714 --> 00:34:58,289
bien connu beaucoup
d'autres femmes au moins moi.
823
00:34:59,167 --> 00:34:59,329
Que
824
00:34:59,616 --> 00:35:00,824
j'AI pas.
825
00:35:00,964 --> 00:35:02,114
En vain.
826
00:35:02,254 --> 00:35:04,034
Dix-sept pas une dizaine.
827
00:35:05,494 --> 00:35:07,214
Est-ce que tu sois jalouse.
828
00:35:07,984 --> 00:35:08,464
Et moi
829
00:35:08,914 --> 00:35:10,364
Josette jaloux.
830
00:35:11,344 --> 00:35:12,974
Je ne pense que c'est.
831
00:35:13,024 --> 00:35:15,944
Guy young man Ă verdun pour l'autre gay.
832
00:35:16,204 --> 00:35:20,674
Et puis Marseille le pĂšre de
Jacqueline pour me consoler Lyon
833
00:35:21,080 --> 00:35:23,314
et puis l'ancien oui
pour me consoler Marcel
834
00:35:23,764 --> 00:35:24,764
colonel.
835
00:35:25,324 --> 00:35:27,164
J'te lui raconter son histoire.
836
00:35:27,364 --> 00:35:28,984
Avant maintenant
tout ça j'AI deviné
837
00:35:29,464 --> 00:35:31,664
il n'y a plus que deux.
838
00:35:32,133 --> 00:35:32,734
UN petit crabe
839
00:35:33,093 --> 00:35:35,457
UN homme pourquoi euh non.
840
00:35:35,854 --> 00:35:37,627
Non de web.
841
00:35:39,544 --> 00:35:40,544
Oui.
842
00:35:41,284 --> 00:35:42,284
Oui.
843
00:35:44,854 --> 00:35:45,854
Oui.
844
00:35:48,330 --> 00:35:49,330
Oui.
845
00:35:49,851 --> 00:35:50,154
Oui.
846
00:35:50,770 --> 00:35:51,770
Oui.
847
00:35:51,844 --> 00:35:52,844
Ă.
848
00:36:02,884 --> 00:36:04,064
On a sonné.
849
00:36:04,144 --> 00:36:05,594
Ouais je sais.
850
00:36:05,788 --> 00:36:06,724
Vas-y c'est UN charleroi
851
00:36:07,174 --> 00:36:07,984
la gouine
852
00:36:08,434 --> 00:36:09,764
Elle va pas durer.
853
00:36:10,472 --> 00:36:11,472
Mince.
854
00:36:12,454 --> 00:36:13,754
Qui sont assez.
855
00:36:14,224 --> 00:36:16,324
Régime pas trop les
femmes me touche pour
856
00:36:16,864 --> 00:36:18,739
mais tu dis ça mais
t'as jamais aisé.
857
00:36:18,844 --> 00:36:20,284
Tu couchera avec UN monsieur toi
858
00:36:20,824 --> 00:36:22,694
c'est pas pareil c'est
mĂȘme le contraire.
859
00:36:23,704 --> 00:36:26,445
Une pute commune attention gel.
860
00:36:27,004 --> 00:36:29,504
C'est toi qui a demandé
c'est moi nancéienne.
861
00:36:30,544 --> 00:36:32,594
Nous on accepte c'est tout.
862
00:36:36,094 --> 00:36:37,754
Tu crois que me verra.
863
00:36:38,704 --> 00:36:40,124
La fois ĂȘtre honnĂȘte.
864
00:36:40,804 --> 00:36:41,644
Elle prend son pied
865
00:36:42,004 --> 00:36:42,483
El pais.
866
00:36:43,204 --> 00:36:45,814
Tu la laisses en carafe on négocie en
867
00:36:46,234 --> 00:36:46,594
et
868
00:36:46,954 --> 00:36:50,093
c'est contente tu achĂšteras
l'ensemble des pommes
869
00:36:50,494 --> 00:36:51,334
tu sais si comme
870
00:36:51,639 --> 00:36:53,444
jour dans la vitrine du magasin.
871
00:36:55,894 --> 00:36:57,284
Elle est comme du sud.
872
00:36:58,084 --> 00:37:02,744
Faudrait réglo au départ du
bras aprĂšs Ă la porte du bois.
873
00:37:05,434 --> 00:37:06,964
Pardon monsieur
Jean-François demande en bas
874
00:37:07,504 --> 00:37:08,824
Jacques étalage à feu moyen.
875
00:37:09,544 --> 00:37:11,574
On leave a comment pour
éviter de respirer des cochonneries
876
00:37:11,586 --> 00:37:13,662
toxiques de l'usine vous passez
par les Gallagher le sous-sol
877
00:37:14,134 --> 00:37:15,284
au n'ébranle.
878
00:37:15,724 --> 00:37:16,994
Avoir assez.
879
00:37:18,094 --> 00:37:19,598
Convaincant moi.
880
00:37:26,524 --> 00:37:27,874
N'aie pas peur que
votre mari viennent
881
00:37:28,354 --> 00:37:29,624
d'ĂȘtre j'attends.
882
00:37:30,094 --> 00:37:31,024
C'est UN pas
883
00:37:31,594 --> 00:37:33,254
c'est Ă cause de vous.
884
00:37:33,754 --> 00:37:34,994
Trop belle.
885
00:37:36,814 --> 00:37:38,295
Peut toucher tous.
886
00:37:38,524 --> 00:37:40,424
UN derniĂšres dĂ©jĂ
j'étais d'accord.
887
00:37:40,654 --> 00:37:42,641
Oui mais je t'AI dĂ©jĂ
dit quand les poissons
888
00:37:42,653 --> 00:37:44,564
sont trop petits on a
pas peine des péchés.
889
00:37:44,944 --> 00:37:46,514
Ou alors une Ă une amende.
890
00:37:46,654 --> 00:37:47,734
Je n'AI jamais fait comme ça.
891
00:37:48,424 --> 00:37:50,231
Bien sûr impressionnant.
892
00:37:51,544 --> 00:37:52,844
Comme une montagne.
893
00:37:53,344 --> 00:37:54,344
S'attarder.
894
00:37:55,594 --> 00:37:56,674
J'AI toujours aimé la montagne
895
00:37:57,124 --> 00:37:59,025
et pas entacher
la vie l'indolence.
896
00:37:59,404 --> 00:38:00,667
Ma crainte.
897
00:38:02,194 --> 00:38:03,674
Ben foster piolet.
898
00:38:04,834 --> 00:38:06,674
T'attends la fonte
des neiges lĂ .
899
00:38:07,804 --> 00:38:08,704
Je peux dire quelque chose
900
00:38:09,184 --> 00:38:10,544
c'est excitant.
901
00:38:11,644 --> 00:38:12,824
Pas de concertiste.
902
00:38:13,084 --> 00:38:13,444
Oh non
903
00:38:13,924 --> 00:38:16,324
voulais je voulais juste dire allez vas-y
904
00:38:16,714 --> 00:38:17,714
maman.
905
00:38:19,444 --> 00:38:21,524
Maman d'asie.
906
00:38:24,124 --> 00:38:24,934
C'est pas euh
907
00:38:25,294 --> 00:38:26,504
votre mari.
908
00:38:26,764 --> 00:38:27,764
Pavé.
909
00:38:33,394 --> 00:38:34,814
Cette fois c'est lui.
910
00:38:35,254 --> 00:38:37,484
A l'instar soeur parla parla.
911
00:38:37,714 --> 00:38:38,924
Merci madame.
912
00:38:46,384 --> 00:38:48,464
C'est toi qui
devrais dire merci.
913
00:38:48,724 --> 00:38:49,724
Merci.
914
00:38:50,554 --> 00:38:52,305
Celui-lĂ on paye pas.
915
00:38:57,814 --> 00:38:58,904
Fait jour.
916
00:39:02,194 --> 00:39:03,404
Tu peux.
917
00:39:03,754 --> 00:39:05,144
Je t'aime tu.
918
00:39:25,204 --> 00:39:26,474
On beaucoup.
919
00:39:29,734 --> 00:39:31,064
Vous avez le dire.
920
00:39:32,812 --> 00:39:33,034
Je vous fais
921
00:39:33,588 --> 00:39:33,845
avoir
922
00:39:34,110 --> 00:39:34,324
vu
923
00:39:34,864 --> 00:39:37,552
les ukrainiens moi au salut moi c'est
trĂšs simple Ă j'AI mon homme de loi
924
00:39:37,564 --> 00:39:40,264
alur tout de suite c'est le constat de
dommages et intĂ©rĂȘts pour seulement
925
00:39:40,864 --> 00:39:42,134
savoir combien.
926
00:39:42,544 --> 00:39:43,544
Opulent.
927
00:39:43,744 --> 00:39:46,114
Ăcoutez c'est moi qui offre de rachat
928
00:39:46,654 --> 00:39:47,400
et on oublie tout vous.
929
00:39:48,064 --> 00:39:51,014
Voulez acheter la parfumerie
base d'une belle affaire non.
930
00:39:51,904 --> 00:39:53,504
Comment c'était.
931
00:39:54,514 --> 00:39:56,084
Mes hommages madame.
932
00:39:58,415 --> 00:39:58,581
Qui
933
00:39:59,134 --> 00:40:00,034
de semaines
934
00:40:00,394 --> 00:40:02,654
toi Ben oui.
935
00:40:05,044 --> 00:40:06,344
Si douce.
936
00:40:09,934 --> 00:40:11,234
De plus.
937
00:40:13,504 --> 00:40:14,624
Plus bas.
938
00:40:20,374 --> 00:40:21,374
Oui.
939
00:40:24,694 --> 00:40:25,813
Vous savez.
940
00:40:26,194 --> 00:40:30,194
Afin de rester assise toute la
journée derriÚre UN bureau fatigue.
941
00:40:30,934 --> 00:40:32,954
Quatre-vingt-dix pour
cent des gens malheureux.
942
00:40:33,124 --> 00:40:34,234
Homme savez moi
943
00:40:34,714 --> 00:40:36,044
je suis aujourd'hui.
944
00:40:46,654 --> 00:40:47,654
Teach.
945
00:40:48,814 --> 00:40:50,824
Ail sel soleil qui fait pousser
946
00:40:51,154 --> 00:40:53,054
enfin on dit ça par ici.
947
00:40:54,994 --> 00:40:59,254
Ăa va plaire Ă vos partenaires faut vous
savez moi je me couche pas beaucoup UN.
948
00:40:59,884 --> 00:41:01,924
Et puis je me suis une grosse portion
949
00:41:02,194 --> 00:41:04,874
alors il faut pas comme
il a UN poil dans la main.
950
00:41:12,664 --> 00:41:13,934
Votre femme.
951
00:41:15,184 --> 00:41:15,964
On se comprend non.
952
00:41:16,714 --> 00:41:18,634
C'est pas la peine
d'Ă©tudier pour ces choses-lĂ
953
00:41:19,024 --> 00:41:22,814
je vois bien que mme des
hommes Elle court pas aprĂšs.
954
00:41:23,344 --> 00:41:24,424
Je les aimais angel
955
00:41:24,934 --> 00:41:26,504
je l'AI beaucoup aimé.
956
00:41:27,184 --> 00:41:28,634
C'est ma mémoire.
957
00:41:30,154 --> 00:41:31,334
Moi aussi.
958
00:41:32,254 --> 00:41:33,764
Si je paye bien.
959
00:41:35,674 --> 00:41:37,395
Je peux fouiller UN plat.
960
00:41:38,014 --> 00:41:39,314
Si vous payez.
961
00:41:41,584 --> 00:41:43,544
Maman poule fois je me sois.
962
00:41:43,744 --> 00:41:45,823
Quand je m'assois mes cartes.
963
00:41:51,874 --> 00:41:53,044
Et vous faites avec la main
964
00:41:53,554 --> 00:41:55,333
pour commencer oui aprĂšs.
965
00:41:55,924 --> 00:41:56,434
AprĂšs ce qui.
966
00:41:57,364 --> 00:41:58,714
S'est passé à l'alcool au moins
967
00:41:59,254 --> 00:42:00,554
je te promets.
968
00:42:00,634 --> 00:42:01,994
Je n'AI pas de reproches.
969
00:42:04,144 --> 00:42:05,264
La maladie.
970
00:42:05,764 --> 00:42:06,974
La main.
971
00:42:07,269 --> 00:42:08,734
Vous avez vu ma main mme
972
00:42:09,034 --> 00:42:10,664
Jones faire la plonge.
973
00:42:11,014 --> 00:42:12,880
Fait savoir rùpé.
974
00:42:24,844 --> 00:42:26,024
Sa bande.
975
00:42:29,044 --> 00:42:33,704
De téléphoner l'alerte punir à la
chose comprendre vous allez pas partir.
976
00:42:36,094 --> 00:42:37,484
Aujourd'hui ce samedi.
977
00:42:38,348 --> 00:42:40,422
UN rĂŽle sans engagement.
978
00:42:40,624 --> 00:42:43,184
Vous pouvez laisser
renvoie dans tous les sens.
979
00:42:43,834 --> 00:42:47,698
Heureusement la Jim Clark
ça c'est du à oh oui à Facebook
980
00:42:47,710 --> 00:42:50,984
les édiles carte et nous
nommerons américain etc.
981
00:42:52,598 --> 00:42:53,254
Vous pouvez dĂ©jĂ
982
00:42:53,732 --> 00:42:57,010
de devise dieu en folie oh oui
oh oui ça s'est trÚs bien ça va
983
00:42:57,022 --> 00:43:00,312
vous plaĂźt c'est l'histoire de de
vos complÚtement déchaßné que
984
00:43:00,874 --> 00:43:01,174
j'en
985
00:43:01,474 --> 00:43:04,530
attends une seconde
Reagan pas il y a des histoires.
986
00:43:04,830 --> 00:43:04,922
Oh
987
00:43:05,314 --> 00:43:06,154
oui oh oui.
988
00:43:06,844 --> 00:43:07,564
Désolé de le
989
00:43:07,894 --> 00:43:08,894
revendre.
990
00:43:10,294 --> 00:43:10,804
RĂŽle
991
00:43:11,134 --> 00:43:12,134
plus.
992
00:43:13,054 --> 00:43:14,174
Que ça.
993
00:43:14,914 --> 00:43:16,274
Pas de peut.
994
00:43:16,654 --> 00:43:17,654
Aller.
995
00:43:18,484 --> 00:43:19,504
On va avoir de ce truc
996
00:43:19,864 --> 00:43:21,584
Ă moi je l'AI vu qu'UN succĂšs.
997
00:43:22,243 --> 00:43:23,714
Viol sur UN feu.
998
00:43:24,334 --> 00:43:26,234
Ah bon pourquoi ce gĂȘne.
999
00:43:27,394 --> 00:43:27,874
En pas
1000
00:43:28,414 --> 00:43:29,414
UN.
1001
00:43:30,154 --> 00:43:31,664
Charest road.
1002
00:43:33,814 --> 00:43:36,675
Jacqueline chérie
l'alerte est fini.
1003
00:43:39,034 --> 00:43:40,704
Tu n'as pas m'aimer.
1004
00:43:40,744 --> 00:43:41,969
Es parti pas
1005
00:43:42,304 --> 00:43:42,874
répéter
1006
00:43:43,144 --> 00:43:43,725
Elle est tombée
1007
00:43:44,044 --> 00:43:45,824
pic UN gros chien.
1008
00:43:50,104 --> 00:43:51,104
Adieu.
1009
00:43:52,234 --> 00:43:54,044
Nom d'UN petit bol.
1010
00:43:54,154 --> 00:43:58,332
StĂ©phane allaire tu lui fait peur c'est Ă
cause de moi j'AI été trop sévÚre avec mes
1011
00:43:58,689 --> 00:44:01,934
tu reading j'en AI
pas votre faute Ă vous.
1012
00:44:02,488 --> 00:44:03,304
Le jure de guerre
1013
00:44:03,715 --> 00:44:04,894
d'honneur jamais point de vue.
1014
00:44:05,794 --> 00:44:07,624
Du tempérament comme
moi pour que tu veux
1015
00:44:08,074 --> 00:44:11,835
rappeler golf qu'Elle s'est réveillé
Alpha corps me couper la corde bateau.
1016
00:44:13,654 --> 00:44:18,645
Capitaine j'avais bien besoin loger
des nous avons une alerte nous aussi.
1017
00:44:20,764 --> 00:44:22,572
Mais si on a besoin de vos.
1018
00:44:22,804 --> 00:44:23,344
On a besoin de.
1019
00:44:24,304 --> 00:44:27,734
Faire on cherche Ă fait des patrons Elle
doit ĂȘtre quelque part dans la garrigue.
1020
00:44:28,280 --> 00:44:30,554
Chaleur gravé dans
la garrigue merci.
1021
00:44:31,024 --> 00:44:32,144
No short.
1022
00:44:34,084 --> 00:44:36,074
Basé sur pause pour la suite.
1023
00:44:38,044 --> 00:44:39,934
Dans la poche Ă t'en
1024
00:44:40,294 --> 00:44:42,764
vogue la bite de l'ours
avant pu avoir tué.
1025
00:44:45,574 --> 00:44:49,814
Alors qu'on parte fleurir la commune
et le groupe vers ratissage du petit bois.
1026
00:44:53,614 --> 00:44:54,734
Des mineurs.
1027
00:44:55,894 --> 00:44:57,614
Des milliers de.
1028
00:44:58,474 --> 00:44:59,714
Body mineurs.
1029
00:45:00,604 --> 00:45:02,443
Mais n'en fait pas
de que j'appelle.
1030
00:45:03,214 --> 00:45:03,544
Oh
1031
00:45:04,125 --> 00:45:05,125
oh.
1032
00:45:05,194 --> 00:45:07,904
De fait tu sais que
j'AI horreur des filles.
1033
00:45:10,294 --> 00:45:11,294
Oh.
1034
00:45:12,124 --> 00:45:13,124
Oh.
1035
00:45:14,614 --> 00:45:16,274
Au congrÚs bronzés.
1036
00:45:17,134 --> 00:45:18,334
Au métier de la solaire
1037
00:45:18,664 --> 00:45:19,814
de l'accord.
1038
00:45:20,074 --> 00:45:21,254
De l'huile.
1039
00:45:21,814 --> 00:45:22,474
Noël est
1040
00:45:22,764 --> 00:45:24,014
sur la salade.
1041
00:45:24,484 --> 00:45:25,484
L'huile.
1042
00:45:26,374 --> 00:45:27,514
L'huile on la met
1043
00:45:27,994 --> 00:45:28,594
oĂč on veut
1044
00:45:29,134 --> 00:45:31,304
on vous a déjà dit
que vous étiez Beau.
1045
00:45:31,654 --> 00:45:32,464
Vous devez avoir
1046
00:45:32,734 --> 00:45:34,594
une peau trĂšs douce
1047
00:45:35,104 --> 00:45:36,644
sens c'est le dos ça.
1048
00:45:37,504 --> 00:45:38,894
Continue sauvage.
1049
00:45:39,454 --> 00:45:41,594
Contenu sauvage j'adore.
1050
00:45:44,074 --> 00:45:45,074
Salut.
1051
00:45:46,354 --> 00:45:48,194
Le bon papa gĂąteau.
1052
00:45:49,114 --> 00:45:50,504
Publié par la.
1053
00:45:50,637 --> 00:45:51,544
A publié par si.
1054
00:45:52,234 --> 00:45:53,234
Cadeau.
1055
00:45:54,514 --> 00:45:57,044
Maintenant c'est Gus qui
attend son des cadeaux Ă lui.
1056
00:45:57,304 --> 00:45:59,054
Ă ce petite bĂȘte qui rĂ©clame.
1057
00:46:00,844 --> 00:46:02,084
Elle est propre.
1058
00:46:03,364 --> 00:46:04,844
De belle taille.
1059
00:46:05,644 --> 00:46:08,954
Orné d'une fine
pellicule caoutchouc t.
1060
00:46:09,454 --> 00:46:10,724
PrĂȘte Ă l'emploi.
1061
00:46:11,104 --> 00:46:13,484
Sécurité efficacité générosité.
1062
00:46:14,224 --> 00:46:15,224
Réfléchissez.
1063
00:46:16,324 --> 00:46:17,414
Je sors.
1064
00:46:19,744 --> 00:46:21,404
J'attends de lire la porte.
1065
00:46:23,584 --> 00:46:24,724
Il est bĂȘte tu vas
1066
00:46:24,993 --> 00:46:26,074
tu sais bĂȘte pas c'est.
1067
00:46:26,734 --> 00:46:30,514
Toujours pas d'amants encore
temps régime salade et Carole
1068
00:46:31,084 --> 00:46:31,654
movement
1069
00:46:32,044 --> 00:46:32,464
amour
1070
00:46:32,794 --> 00:46:35,669
de toute façon je n'AI
jamais éprouvé chose que suis
1071
00:46:35,681 --> 00:46:38,894
petite salle de ĂȘtre stressant
vous serez trĂšs malheureuse.
1072
00:46:39,484 --> 00:46:42,484
Bon ma mĂšre m'a dit que si on
ne jouit pas avec UN UN homme
1073
00:46:42,904 --> 00:46:43,904
cinquante.
1074
00:46:44,764 --> 00:46:47,918
Alors coucher mais puis
king c'est ce que les ma mĂšre.
1075
00:46:48,544 --> 00:46:49,232
Elle va avec le.
1076
00:46:50,104 --> 00:46:51,639
Que restreint vierge.
1077
00:46:52,083 --> 00:46:55,424
Moi je m'en cogne mais je me demande
oĂč les pensĂ©es cet automne d'avant.
1078
00:46:55,684 --> 00:46:57,454
Mais moi je me demande
comment je vais faire pour demander
1079
00:46:57,874 --> 00:46:58,414
faits main.
1080
00:46:59,066 --> 00:47:00,674
Avec la vidéo maintenant.
1081
00:47:00,874 --> 00:47:03,574
Ăa prend plein le cul sans y a des
millions de gens qui borde Ă domicile
1082
00:47:04,035 --> 00:47:05,416
je crois magnétoscope.
1083
00:47:07,024 --> 00:47:08,744
Je peux dire que fais-tu.
1084
00:47:09,634 --> 00:47:10,384
Je vais vois partout
1085
00:47:10,891 --> 00:47:13,574
il faut dire que ce
genre de film ça chauffe.
1086
00:47:16,367 --> 00:47:16,984
Ont été super
1087
00:47:17,404 --> 00:47:18,424
c'est comme ça non.
1088
00:47:19,174 --> 00:47:21,064
Je crois qu'avec des minettes
s'arrĂȘter quand mĂȘme plus
1089
00:47:21,664 --> 00:47:23,357
s'arrĂȘter mur quoi n'ont.
1090
00:47:23,494 --> 00:47:26,895
Qu'Ă regarder film ensemble en
voyant tu peux marcher l'imagination.
1091
00:47:29,330 --> 00:47:30,330
Putain.
1092
00:47:36,124 --> 00:47:37,454
Sa juste.
1093
00:47:40,894 --> 00:47:42,244
Vous ĂȘtes une fois par an
1094
00:47:42,816 --> 00:47:43,816
craque.
1095
00:47:44,014 --> 00:47:44,374
Le bon.
1096
00:47:44,974 --> 00:47:46,364
Et puis vous portez.
1097
00:47:46,534 --> 00:47:49,337
Vous faites du bon fromage les moi.
1098
00:47:50,434 --> 00:47:51,434
Rapporté.
1099
00:47:52,144 --> 00:47:53,354
Quoi de fromage.
1100
00:47:54,934 --> 00:47:57,074
Accueil inutile mais Beckett.
1101
00:47:57,454 --> 00:47:59,346
Tout d'abord je
retourne Ă falaise.
1102
00:47:59,494 --> 00:48:01,034
Quand je serai en bas.
1103
00:48:01,144 --> 00:48:02,624
En Mille morceaux.
1104
00:48:03,514 --> 00:48:05,291
Je rajouterai vous
pique clochette.
1105
00:48:05,494 --> 00:48:06,584
Et j'oublierai.
1106
00:48:09,394 --> 00:48:10,394
UN.
1107
00:48:15,574 --> 00:48:17,494
Vous n'avez pas eu mme
Jacqueline recherche partout
1108
00:48:18,004 --> 00:48:19,184
sur chanson.
1109
00:48:19,354 --> 00:48:22,964
Moi je l'AI vu ou sort
lĂ -bas derriĂšre les arbres.
1110
00:48:32,195 --> 00:48:33,344
Ăa soulage.
1111
00:48:34,354 --> 00:48:36,014
A la guerre comme Ă la gueule.
1112
00:48:36,097 --> 00:48:39,734
On l'a demandé rationnelle
on ne pouvait plus avancé.
1113
00:48:41,410 --> 00:48:43,754
En avant UN à ça.
1114
00:48:44,254 --> 00:48:45,334
Ăa m'Ă©tait pas arrivĂ©
1115
00:48:45,724 --> 00:48:47,164
depuis j'AI démarré
sur Jean Bart Dylan
1116
00:48:47,734 --> 00:48:49,394
on était en pleine mer.
1117
00:48:49,624 --> 00:48:52,469
Chaleur j'étais à poil
le quartier maĂźtre est
1118
00:48:52,481 --> 00:48:55,214
entré dans la chambre
et crac j'AI eu droit.
1119
00:48:56,074 --> 00:48:57,854
Depuis j'AI jamais vu ça.
1120
00:48:57,964 --> 00:48:58,354
Paroles
1121
00:48:58,828 --> 00:48:59,828
paroles.
1122
00:49:00,724 --> 00:49:02,529
Wesley facile sur UN bateau plus
1123
00:49:02,854 --> 00:49:03,854
visible.
1124
00:49:04,594 --> 00:49:06,224
En tout cas je me sens mieux.
1125
00:49:09,964 --> 00:49:10,964
Lorraine.
1126
00:49:12,334 --> 00:49:13,424
Et toi.
1127
00:49:13,774 --> 00:49:14,984
Deux rois.
1128
00:49:17,093 --> 00:49:18,093
Ouais.
1129
00:49:23,974 --> 00:49:24,974
Remarque.
1130
00:49:25,174 --> 00:49:28,804
Voir UN film porno aprĂšs une bonne
bouffe du pinard et trente degrés à l'ombre
1131
00:49:29,104 --> 00:49:29,794
du chaman
1132
00:49:30,075 --> 00:49:31,704
hum on en parle bouche.
1133
00:49:31,864 --> 00:49:33,794
Ă sa tante pour UN peu folle.
1134
00:49:34,744 --> 00:49:37,333
Bonsoir Ă nos noms et
on garde sa incognito.
1135
00:49:39,574 --> 00:49:40,144
Annonce pas
1136
00:49:40,534 --> 00:49:41,534
parle.
1137
00:49:42,754 --> 00:49:44,054
Parole d'homme.
1138
00:49:48,754 --> 00:49:50,433
Ăa ma petite-fille si on va y a
1139
00:49:50,880 --> 00:49:52,384
trois médias nous promenant
1140
00:49:52,825 --> 00:49:53,710
voilà tout ça malin
1141
00:49:54,034 --> 00:49:54,664
comment ça parle par la
1142
00:49:54,950 --> 00:49:55,624
ça vous regarde pas.
1143
00:49:56,374 --> 00:49:58,574
En parler plus fort parce
que votre fille Elle est par lĂ .
1144
00:49:59,674 --> 00:50:00,674
Car.
1145
00:50:02,194 --> 00:50:02,914
Ăa c'est UN accident
1146
00:50:03,361 --> 00:50:03,494
de
1147
00:50:03,904 --> 00:50:05,684
la forĂȘt attendez-moi.
1148
00:50:14,584 --> 00:50:15,584
Allemands.
1149
00:50:18,034 --> 00:50:19,251
Les rien.
1150
00:50:21,814 --> 00:50:22,814
Allez.
1151
00:50:23,900 --> 00:50:26,250
Moi je sais pas ce que
votre mĂšre Ă contre moi.
1152
00:50:26,630 --> 00:50:27,680
C'est ma tĂȘte
qui lui revient pas
1153
00:50:28,261 --> 00:50:29,261
traitée.
1154
00:50:29,780 --> 00:50:31,470
Mais il est trÚs bien traité.
1155
00:50:32,750 --> 00:50:33,230
Vous savez
1156
00:50:33,561 --> 00:50:35,130
vous ĂȘtes dans tous mes rĂȘves.
1157
00:50:35,613 --> 00:50:38,000
Moi je m'en veux je rĂȘve jamais dĂ»
vous parce que vous ne m'aimez pas aussi
1158
00:50:38,420 --> 00:50:39,260
moi je vous aime passer
1159
00:50:39,620 --> 00:50:41,030
mais je compte les
heures les minutes
1160
00:50:41,390 --> 00:50:43,166
depuis ce jour on s'est
rencontré boulevard
1161
00:50:43,178 --> 00:50:45,170
Saint-Michel montĂšrent
y a cinquante-quatre jours
1162
00:50:45,590 --> 00:50:46,310
trois heures
1163
00:50:46,880 --> 00:50:47,750
et neuf minutes
1164
00:50:48,080 --> 00:50:50,490
dix minutes et vingt secondes.
1165
00:50:50,870 --> 00:50:52,320
Vingt et UN.
1166
00:50:52,730 --> 00:50:53,780
Tour vous n'en
avez jamais de moi.
1167
00:50:54,590 --> 00:50:56,150
Mais la nuit j'imagine
toujours votre mĂšre
1168
00:50:56,540 --> 00:50:58,100
Elle vous surveille
Elle se méfie de moi.
1169
00:50:58,730 --> 00:50:59,450
Alors je vous vite.
1170
00:51:00,170 --> 00:51:00,740
Mais le jour
1171
00:51:01,220 --> 00:51:02,248
alors lĂ je pense sans arrĂȘt
1172
00:51:02,660 --> 00:51:03,560
c'est bien compliqué tout c'est.
1173
00:51:04,422 --> 00:51:05,960
Tout Ă l'heure j'AI
trouvé votre mÚre.
1174
00:51:06,620 --> 00:51:09,090
Et je lui demanderai votre
main et prenez la mĂȘme.
1175
00:51:11,660 --> 00:51:14,029
J'attends ce soir avec impatience
ici Elle refuse de vous écouter
1176
00:51:14,420 --> 00:51:16,110
alors lĂ je passe par le balcon.
1177
00:51:17,000 --> 00:51:18,000
Cachez-vous.
1178
00:51:21,080 --> 00:51:21,770
Qu'est-ce que tu fais
1179
00:51:22,280 --> 00:51:23,240
je suis mme Jacqueline
1180
00:51:23,840 --> 00:51:24,320
c'est UN.
1181
00:51:25,070 --> 00:51:26,400
Ă quatre pattes.
1182
00:51:36,770 --> 00:51:39,570
LĂ c'est la falaise
va ĂȘtre peinard.
1183
00:51:40,190 --> 00:51:44,130
Pourvu qu'il a pas tout de suite Ă anvers
on s'en fiche en dira qu'on s'est perdu.
1184
00:51:44,360 --> 00:51:47,690
L'enjeu tu crois vraiment ma biche la
que c'est flippant on a l'impression de
1185
00:51:47,960 --> 00:51:49,740
baiser sur la
scĂšne de l'Olympia.
1186
00:51:51,320 --> 00:51:51,980
Avant porte comme ça
1187
00:51:52,280 --> 00:51:52,940
comme ça
1188
00:51:53,510 --> 00:51:54,170
on pas du tout
1189
00:51:54,471 --> 00:51:55,790
enfoiré t'as pas vu les cailloux
1190
00:51:56,150 --> 00:51:58,230
et mon gros pétard tu vois.
1191
00:51:59,510 --> 00:52:02,010
Avec UN cĆur comme ça
tu peux gagner de Laurent.
1192
00:52:05,960 --> 00:52:08,570
La voilĂ la falaise
module je suis pas
1193
00:52:08,899 --> 00:52:10,049
que ça.
1194
00:52:10,790 --> 00:52:12,060
Il saute.
1195
00:52:13,313 --> 00:52:15,350
Mais arrĂȘte hardcore
1196
00:52:15,780 --> 00:52:16,310
jardin
1197
00:52:16,760 --> 00:52:18,140
et quand je serai
au faut en miettes
1198
00:52:18,650 --> 00:52:20,180
je ne serai plus
obsédé par toutes ces
1199
00:52:20,720 --> 00:52:22,940
bandeaux téléphone mais que c'est
1200
00:52:23,383 --> 00:52:24,440
au fait de mon dieu
1201
00:52:24,860 --> 00:52:27,563
cette publicité pour le minitel
Rose c'est vous qui m'a aimé sous
1202
00:52:27,575 --> 00:52:30,330
les yeux sans vous je leur AI pas
vu vous connaissez mon innocence.
1203
00:52:30,770 --> 00:52:31,266
Nous sais
1204
00:52:31,622 --> 00:52:34,251
je sais n'exagérons rien
on a du tempérament
1205
00:52:34,263 --> 00:52:37,080
non pas oĂč j'AI tout de
mĂȘme pour quelque chose.
1206
00:52:37,550 --> 00:52:38,940
Monde sait.
1207
00:52:39,080 --> 00:52:40,860
Que je vous en prie mon dieu.
1208
00:52:41,150 --> 00:52:43,020
Coquine cent vingt mai.
1209
00:52:43,190 --> 00:52:44,430
Ayez pitié.
1210
00:52:44,660 --> 00:52:47,263
De toutes ces que ambert
Berne je voulais config
1211
00:52:47,275 --> 00:52:49,997
elles sont Ă vous elles sont
dans de bonnes humeur.
1212
00:52:51,290 --> 00:52:53,545
On vous avez vous alliez sont-elles
vous entendez d'avaler pas.
1213
00:52:54,192 --> 00:52:55,610
Fait plus que allons agréable à vivre
1214
00:52:56,180 --> 00:52:57,911
la vie est belle vous ĂȘtre
drÎle ça dépend pour qui
1215
00:52:57,923 --> 00:52:59,599
a votre Ăąge avez-vous
parlé pour une peine de pas
1216
00:52:59,611 --> 00:53:01,264
ĂȘtre met Ă votre Ăąge mon
pays en accueillant trop
1217
00:53:01,276 --> 00:53:03,142
couvent avec amusement Ă
mon Ăąge ont encore envie de se
1218
00:53:03,679 --> 00:53:05,391
c'est pas militaire qui
remplace ça soulage
1219
00:53:05,403 --> 00:53:07,323
monsieur vous savez que
Sarah a dit que dire des
1220
00:53:07,335 --> 00:53:09,269
choses cochonne Ă des
missions chaleur croyez-moi
1221
00:53:09,281 --> 00:53:11,070
vous étiez UN autre
fallait penser Ă trouver.
1222
00:53:11,201 --> 00:53:11,570
Ah oui
1223
00:53:12,082 --> 00:53:14,840
du trophée mon petit garibaldi je
me serais fait gronder dans ma maman
1224
00:53:15,110 --> 00:53:15,410
Ă
1225
00:53:15,710 --> 00:53:18,440
votre mÚre pu l'écouter et l'éducation
mais qu'est-ce que j'en fais le.
1226
00:53:19,160 --> 00:53:20,540
Forrester Ă n'importe quoi
1227
00:53:20,900 --> 00:53:22,093
mais alors haut-doubs alors
1228
00:53:22,550 --> 00:53:23,449
prenez votre pĂšre vous attend
1229
00:53:23,780 --> 00:53:25,250
vous savez vous devez
répondre à d'autres vivent
1230
00:53:25,757 --> 00:53:26,970
UN ça.
1231
00:53:27,470 --> 00:53:29,938
Mais cette immunité si je le
rends compte dans la russie
1232
00:53:29,950 --> 00:53:32,430
je parle pas il n'en connaissent
pas c'est ça la con ses.
1233
00:53:32,606 --> 00:53:33,606
Allez.
1234
00:53:35,960 --> 00:53:36,960
Bon.
1235
00:53:37,191 --> 00:53:39,690
Allez allez allez
approcher l'allée de scout.
1236
00:53:40,880 --> 00:53:42,420
Garde Ă vous.
1237
00:53:44,090 --> 00:53:45,210
Au rapport.
1238
00:53:45,350 --> 00:53:45,620
Au
1239
00:53:45,890 --> 00:53:46,040
sait
1240
00:53:46,370 --> 00:53:47,180
dont on peut compter et
1241
00:53:47,450 --> 00:53:50,566
vous avez ridiculiser l'armée sont des
civils qu'on trouvait la fille de m Von.
1242
00:53:51,226 --> 00:53:54,071
Humboldt Johnson Ă mon capitaine
et comme m humbert coupera des
1243
00:53:54,083 --> 00:53:56,940
crédits pour notre équipe de
rugby ça sera encore pas de chance.
1244
00:53:57,980 --> 00:53:59,850
Allez mettre une tenue correcte.
1245
00:54:00,110 --> 00:54:01,280
Allez venez on vous attend.
1246
00:54:01,910 --> 00:54:02,360
En temps.
1247
00:54:03,020 --> 00:54:04,500
Non aux arĂšnes.
1248
00:54:06,680 --> 00:54:07,670
Débuts au moment de
1249
00:54:08,180 --> 00:54:09,315
plus personne.
1250
00:54:09,560 --> 00:54:11,418
Pourtant le film avait
l'air de l'affaire mais
1251
00:54:11,430 --> 00:54:13,100
tu m'as dit l'écueil
en pleine de vie sans
1252
00:54:13,370 --> 00:54:15,510
doute bon goût les
nĂŽtres sont possibles.
1253
00:54:16,808 --> 00:54:17,970
Sont gardés.
1254
00:54:19,160 --> 00:54:19,580
Moche
1255
00:54:20,090 --> 00:54:20,630
parce que je veux.
1256
00:54:21,364 --> 00:54:22,590
UN Beau mec.
1257
00:54:22,743 --> 00:54:23,510
D'accord mais
1258
00:54:23,990 --> 00:54:25,920
UN bon mĂȘme si facile Ă trouver.
1259
00:54:26,750 --> 00:54:28,892
Mais franchement tu y
trouvé bien c'est demain.
1260
00:54:29,479 --> 00:54:30,980
Pas terrible mais bon
1261
00:54:31,250 --> 00:54:32,487
c'est mieux que rien n'était plus.
1262
00:54:33,135 --> 00:54:34,135
Tard.
1263
00:54:34,520 --> 00:54:36,625
Le petit groupe avec
bas du non goûteux douze
1264
00:54:36,637 --> 00:54:38,800
heures plus plutĂŽt qu'il
soit draguer commencé.
1265
00:54:39,440 --> 00:54:41,191
TÎt que commencer les accusés.
1266
00:54:41,270 --> 00:54:41,840
Montrer la caisse
1267
00:54:42,410 --> 00:54:44,630
du les avez pu entrer en
femme était de mauvaise foi
1268
00:54:44,932 --> 00:54:46,850
vu la mĂȘme chose qu'avec
le docteur il y a de grandes
1269
00:54:47,150 --> 00:54:48,440
balades c'est pas pareil
1270
00:54:48,710 --> 00:54:49,340
de toute façon
1271
00:54:49,640 --> 00:54:52,080
UN Beau coup j'AI beaucoup lu.
1272
00:54:52,310 --> 00:54:55,040
Ăa arrive Ă a plein pleinement moi
je te jure que je me trouve quelqu'UN
1273
00:54:55,635 --> 00:54:56,540
sur ma chérie timbres
1274
00:54:57,110 --> 00:55:00,000
allez viens on va se mettent une
petite cassette pour se remonter le moral.
1275
00:55:00,165 --> 00:55:01,165
Gens.
1276
00:55:01,250 --> 00:55:02,270
De chien les dromadaires et
1277
00:55:02,840 --> 00:55:05,449
oui c'est les autres vincennes
on en a beaucoup de.
1278
00:55:06,110 --> 00:55:07,110
Rang.
1279
00:55:07,190 --> 00:55:08,190
Génial.
1280
00:55:08,570 --> 00:55:08,870
Edit
1281
00:55:09,135 --> 00:55:11,120
dromadaire qui suivent
partout mais depuis la.
1282
00:55:11,750 --> 00:55:13,846
Page neuf merci pour le
champ ou n'importe qui
1283
00:55:13,858 --> 00:55:16,100
aurait fait pareil menée
depuis qu'on a rien fait.
1284
00:55:16,911 --> 00:55:18,556
Juste Ă temps
gĂȘnant on n'a rien fait
1285
00:55:19,130 --> 00:55:20,180
on l'a trouvé c'est tout
1286
00:55:20,630 --> 00:55:22,209
Elle se trouvait dans le bois.
1287
00:55:22,340 --> 00:55:24,080
Notre fille est encore
comme une enfant
1288
00:55:24,380 --> 00:55:25,680
en moins timide.
1289
00:55:26,990 --> 00:55:28,592
Vous plus comment.
1290
00:55:28,765 --> 00:55:29,765
Jour.
1291
00:55:30,200 --> 00:55:31,200
Joubert.
1292
00:55:34,490 --> 00:55:36,720
Disposer version.
1293
00:55:42,170 --> 00:55:42,380
Ca.
1294
00:55:43,100 --> 00:55:44,460
Ouais mon commandant.
1295
00:55:46,520 --> 00:55:48,050
Vous avez entendu mon Mozart
1296
00:55:48,378 --> 00:55:49,244
tu as fait des progrĂšs
1297
00:55:49,646 --> 00:55:50,270
heureusement
1298
00:55:50,600 --> 00:55:53,480
depuis lors de soirées que tu
prends de son avec mlle plus sa.
1299
00:55:54,140 --> 00:55:54,860
Belle loucher
1300
00:55:55,400 --> 00:55:57,950
qui va pas la peine de nouveau
tu vas ébouillanter les jambes
1301
00:55:58,370 --> 00:55:59,750
aujourd'hui aussi tu
m'as fait de la famille
1302
00:56:00,080 --> 00:56:04,350
beaucoup ce que je fais ma douce
amie a fait de demain n'a pas été sage.
1303
00:56:04,469 --> 00:56:05,000
Au duc
1304
00:56:05,480 --> 00:56:05,810
mousse
1305
00:56:06,290 --> 00:56:08,690
de gros mots UN peu trop grand.
1306
00:56:09,320 --> 00:56:12,660
Type m'engueuler ta
fille pour des lieux loués.
1307
00:56:13,010 --> 00:56:14,376
Tu vois maman.
1308
00:56:15,440 --> 00:56:17,190
Charlie trop bon.
1309
00:56:17,810 --> 00:56:18,960
J'AI pas.
1310
00:56:19,669 --> 00:56:20,790
Vu passer.
1311
00:56:21,440 --> 00:56:22,800
Des gelées.
1312
00:56:24,137 --> 00:56:27,930
Douze dans la salle de conférence pour
la vente auprĂšs de mon commandant.
1313
00:56:29,210 --> 00:56:32,250
Mais comme il faut
savoir ça liste d'invités la
1314
00:56:32,660 --> 00:56:32,960
avant
1315
00:56:33,500 --> 00:56:35,100
mĂȘme avec des pantalons.
1316
00:56:35,240 --> 00:56:36,170
Comment est la tienne.
1317
00:56:36,804 --> 00:56:37,804
Pouvoir.
1318
00:56:38,810 --> 00:56:39,350
Youssef
1319
00:56:39,650 --> 00:56:39,829
Ben
1320
00:56:40,273 --> 00:56:41,520
grand comment.
1321
00:56:42,080 --> 00:56:42,650
A treize ans.
1322
00:56:43,370 --> 00:56:43,820
Comme ça.
1323
00:56:44,600 --> 00:56:44,990
TrĂšs bon
1324
00:56:45,470 --> 00:56:46,470
état.
1325
00:56:48,620 --> 00:56:49,920
TrÚs négatif.
1326
00:56:53,210 --> 00:56:57,538
Le séminaire de la parfumerie soutient
cette année dans des circonstances
1327
00:56:57,550 --> 00:57:01,069
assez dramatique mais le parfum
produits de luxe ou de gamme
1328
00:57:01,460 --> 00:57:02,870
continuera malgré la tombe
1329
00:57:03,380 --> 00:57:05,100
de parfumée les survivants.
1330
00:57:07,008 --> 00:57:09,158
Nous sommes assez
content de mĂȘme trĂšs content
1331
00:57:09,170 --> 00:57:11,240
des résultats obtenus
par nos ventes en ligne
1332
00:57:11,660 --> 00:57:12,380
dans le monde entier.
1333
00:57:13,040 --> 00:57:14,700
Ou si malgré notre.
1334
00:57:14,960 --> 00:57:17,580
Je déclare la séance ouverte.
1335
00:57:28,880 --> 00:57:29,990
Monsieur Van vers
1336
00:57:30,500 --> 00:57:31,802
avons parler.
1337
00:57:35,660 --> 00:57:38,250
C'est plus impressionnante
la les pertes.
1338
00:57:39,500 --> 00:57:41,270
J'AI calculé les indemnités
1339
00:57:41,540 --> 00:57:42,710
et qui va me fournir moi
1340
00:57:43,130 --> 00:57:45,020
mais vous c'est différent ou
vĂȘtements partie de la Maison
1341
00:57:45,590 --> 00:57:47,460
de contrat j'AI
acheté tous les résidus.
1342
00:57:48,440 --> 00:57:51,648
Président vous n'aurez
qu'à engager une procédure
1343
00:57:51,660 --> 00:57:54,300
à part j'AI travaillé
avec ma soeur cran.
1344
00:57:54,473 --> 00:57:55,430
Je te l'envoie dans les impĂŽts
1345
00:57:55,940 --> 00:57:57,470
en sortira comme des
1346
00:57:57,773 --> 00:57:57,850
UN
1347
00:57:58,190 --> 00:57:59,431
flop franchir.
1348
00:58:00,407 --> 00:58:00,534
Elle.
1349
00:58:01,280 --> 00:58:01,520
UN
1350
00:58:01,820 --> 00:58:02,820
certain.
1351
00:58:04,070 --> 00:58:05,760
Ils sont armés vu les mains.
1352
00:58:06,080 --> 00:58:08,360
Nous en ouvrant la
boĂźte sortent leur joie ou.
1353
00:58:09,036 --> 00:58:11,459
Je ça je ne demande
pas mieux mais les
1354
00:58:11,471 --> 00:58:14,280
mains en l'air comment
fait-on personnes en.
1355
00:58:14,387 --> 00:58:15,480
De l'acrobatie.
1356
00:58:19,010 --> 00:58:20,010
Faites.
1357
00:58:22,370 --> 00:58:23,370
Quand.
1358
00:58:29,240 --> 00:58:30,240
Oh.
1359
00:58:31,743 --> 00:58:32,743
UN.
1360
00:58:32,900 --> 00:58:35,190
An j'AI jamais vu
UN truc comme ça.
1361
00:58:35,630 --> 00:58:37,380
Et pourtant on a vu.
1362
00:58:39,920 --> 00:58:40,550
De mon vieux
1363
00:58:40,820 --> 00:58:41,820
félicitations.
1364
00:58:42,860 --> 00:58:44,190
Fait ce qu'on peut.
1365
00:58:44,960 --> 00:58:46,110
Tout de mĂȘme.
1366
00:58:46,310 --> 00:58:47,902
Tu lis fois toi tu vois Clair
1367
00:58:48,380 --> 00:58:49,130
sur ma table
1368
00:58:49,580 --> 00:58:50,820
pour les mains.
1369
00:58:51,440 --> 00:58:54,120
Coucou les arbres aprÚs ça devient.
1370
00:58:54,380 --> 00:58:54,770
Alors
1371
00:58:55,220 --> 00:58:57,750
UN vieux allez allez dégagez.
1372
00:58:58,820 --> 00:59:00,950
Ă la taille alors non Ikea.
1373
00:59:01,670 --> 00:59:02,990
Maintenant nous rassurer la
1374
00:59:03,575 --> 00:59:06,470
boutique de canaux aller Ă la
Maison fallait ĂȘtre pas moi en tout cas
1375
00:59:06,920 --> 00:59:07,250
je
1376
00:59:07,550 --> 00:59:07,812
vais
1377
00:59:08,240 --> 00:59:09,510
vous parler.
1378
00:59:10,370 --> 00:59:12,780
Le confier la
direction les parfums.
1379
00:59:13,160 --> 00:59:14,160
Algérie.
1380
00:59:14,568 --> 00:59:15,020
En merde
1381
00:59:15,290 --> 00:59:17,435
je l'aime agricole plaĂźt.
1382
00:59:18,200 --> 00:59:20,133
Mais je voulais je change.
1383
00:59:20,570 --> 00:59:23,400
C'est de l'aider dans sa lourde.
1384
00:59:23,750 --> 00:59:24,560
Que bien des de
1385
00:59:24,860 --> 00:59:25,700
créer UN.
1386
00:59:26,420 --> 00:59:27,513
Ă plonger.
1387
00:59:29,832 --> 00:59:31,250
Voulez-vous papa parfum
1388
00:59:31,520 --> 00:59:33,686
partie quoi partir de m'entendre.
1389
00:59:38,480 --> 00:59:38,901
J'aime bien
1390
00:59:39,230 --> 00:59:40,740
ta grande gueule.
1391
00:59:40,880 --> 00:59:42,650
Croix de fer plonge pas Ă
1392
00:59:42,920 --> 00:59:43,070
dire
1393
00:59:43,340 --> 00:59:44,996
sur moi vieux envie.
1394
00:59:51,200 --> 00:59:52,010
White label Belgian
1395
00:59:52,551 --> 00:59:52,820
UN
1396
00:59:53,270 --> 00:59:55,680
avec l'appareil photo.
1397
00:59:56,720 --> 00:59:58,983
Tout va mieux pour comme UN d'eau.
1398
00:59:59,623 --> 01:00:00,623
Non.
1399
01:00:02,630 --> 01:00:03,630
Mais.
1400
01:00:03,870 --> 01:00:07,801
Je verrai jamais go lutter
pourquoi toute l'abbé Jean.
1401
01:00:08,600 --> 01:00:10,350
Je réagis déchets.
1402
01:00:10,610 --> 01:00:11,610
UN.
1403
01:00:11,720 --> 01:00:14,550
Elle débouchera liront
autour de la région.
1404
01:00:14,780 --> 01:00:16,505
Et puis peut-ĂȘtre
dans la région au
1405
01:00:16,762 --> 01:00:20,990
peut-ĂȘtre dans le dĂ©partement Rome d'une
pourra donc je veux amer nettement guild
1406
01:00:21,500 --> 01:00:28,861
wars sur toi juré de débuteront petit
petit petit bijou de budget en propre.
1407
01:00:29,176 --> 01:00:33,016
Jacqueline oui tu le jures que
tu n'as pas emporter ton minitel
1408
01:00:33,379 --> 01:00:35,156
je sur maintenant.
1409
01:00:35,776 --> 01:00:38,214
Elle pourra toujours
trouver UN lĂ -bas.
1410
01:00:38,596 --> 01:00:41,186
Chat tu as le jeu.
1411
01:00:41,776 --> 01:00:43,036
Etape viande hachée
1412
01:00:43,546 --> 01:00:45,596
nadja Ă .
1413
01:00:46,396 --> 01:00:47,396
Particulier.
1414
01:00:48,586 --> 01:00:50,974
Parieurs début chez tout ça
peu comme des oignons ressurgir
1415
01:00:50,986 --> 01:00:53,026
maroc chercher la petite
bĂȘte je trouverai monsieur
1416
01:00:53,300 --> 01:00:54,286
je vous fais confiance Damien
1417
01:00:54,712 --> 01:00:56,176
pouvez me suggĂšre le vieux
1418
01:00:56,476 --> 01:00:57,136
je veux sa peau
1419
01:00:57,406 --> 01:00:59,006
nous l'aurons monsieur.
1420
01:01:04,306 --> 01:01:06,073
A sa fuite partout.
1421
01:01:06,106 --> 01:01:06,196
Ă
1422
01:01:06,467 --> 01:01:08,726
haute-saÎne j'étais
en pleine poire de.
1423
01:01:10,216 --> 01:01:11,775
Vous l'avez pas
encore fait réparer tous
1424
01:01:12,106 --> 01:01:13,376
une vraie passion.
1425
01:01:13,456 --> 01:01:16,105
Par la bouche capitale
de la centrale boualem
1426
01:01:16,117 --> 01:01:18,315
rené bousquet
sérieux cette fois allez
1427
01:01:18,717 --> 01:01:19,109
allez allez
1428
01:01:19,396 --> 01:01:21,356
ce nous combinaison
aller retour.
1429
01:01:42,406 --> 01:01:44,156
Tu crois qu'ils vont
fouiller dans les papiers.
1430
01:01:44,416 --> 01:01:47,666
Vu les empĂȘchements pourra
toujours rive-nord née dans tes cours.
1431
01:01:49,906 --> 01:01:50,489
Je les AI tenu
1432
01:01:50,781 --> 01:01:51,586
touche pas comptable
1433
01:01:51,916 --> 01:01:53,510
d'impact de toi.
1434
01:01:53,656 --> 01:01:56,626
Ăa m'embĂȘte tu pourrais pas les
faire une lanterne quelques jours
1435
01:01:56,896 --> 01:02:00,016
au chĂąteau ces parasites
dans gmail pas qui combine
1436
01:02:00,316 --> 01:02:01,996
grand-papa est parti faut que
tu me donne au coup de main
1437
01:02:02,506 --> 01:02:04,016
UN coup de main.
1438
01:02:04,846 --> 01:02:07,701
Quand les indigÚnes ont coupé
les coûts unitaires ramasser mais
1439
01:02:07,713 --> 01:02:10,624
je tiens UN gauche je n'avais
pas de lunettes à l'époque j'étais
1440
01:02:10,636 --> 01:02:13,610
grosses comme des noyaux de
cerises film malin du tout va bien que
1441
01:02:13,622 --> 01:02:16,696
je chien qui les a manger tout de
suite il était bagnole chien de me
1442
01:02:17,097 --> 01:02:19,166
tu furent toujours des excuses.
1443
01:02:19,456 --> 01:02:20,547
Je déteste.
1444
01:02:20,926 --> 01:02:24,536
Je me demande si c'est pas toi qui est
monté grand-papa ton je m'en contre fiche.
1445
01:02:32,719 --> 01:02:33,896
Pas jacquot.
1446
01:02:37,576 --> 01:02:38,146
J'AI le bourdon
1447
01:02:38,476 --> 01:02:40,166
je patauge dans la merde.
1448
01:02:42,286 --> 01:02:43,546
Plus de qui a cause de toi.
1449
01:02:44,176 --> 01:02:46,516
J'en AI marre des parfums
j'en AI marre des comptes j'en AI
1450
01:02:46,966 --> 01:02:48,896
j'en peux plus voilĂ .
1451
01:02:51,766 --> 01:02:52,606
Ăa s'est arrangĂ©
1452
01:02:53,086 --> 01:02:54,416
ça arrange incommensurable.
1453
01:02:56,592 --> 01:02:56,742
Tu
1454
01:02:57,196 --> 01:02:58,706
sais faire que je prenne.
1455
01:02:58,756 --> 01:03:00,946
UN montagne visage tombe dans
une crevasse on n'en parle plus.
1456
01:03:01,696 --> 01:03:03,506
Gage te pousse pareil.
1457
01:03:03,856 --> 01:03:05,836
Tu veux on a essayé de
raccommoder les bidons quand.
1458
01:03:06,556 --> 01:03:08,996
Quand ça marchait plus
il fallait qu'on se quitte.
1459
01:03:10,576 --> 01:03:12,586
Tu es bien pourtant
tous les trente-six du mois
1460
01:03:13,066 --> 01:03:13,876
faut trouver l'occasion
1461
01:03:14,146 --> 01:03:15,506
avec ce que ça coûte.
1462
01:03:16,006 --> 01:03:19,873
L'institut vont se dĂ©brouillera oĂč on
fera plus souvent je vais entamer sa finir.
1463
01:03:21,076 --> 01:03:22,856
On trouvera des gens cherchent.
1464
01:03:35,356 --> 01:03:36,737
Lynette t'as déjà écrit
1465
01:03:37,019 --> 01:03:38,666
la magie de l'etat gap.
1466
01:03:39,376 --> 01:03:40,376
La.
1467
01:03:41,470 --> 01:03:42,986
Mais j'aimerais bien essayer.
1468
01:03:43,160 --> 01:03:44,160
Avec.
1469
01:03:45,766 --> 01:03:47,428
T'entends viens voir.
1470
01:03:48,646 --> 01:03:51,236
Veux que je reprenne
ma liberté c'est ça tu veux.
1471
01:03:51,538 --> 01:03:54,630
En vos cheveux toi j'en AI une
indigestion Ă merci tu sais ce
1472
01:03:54,642 --> 01:03:57,746
qu'il te dire petit cochon Rose
avec sa queue en tire-bouchon.
1473
01:03:59,296 --> 01:04:01,126
Et plus de désir une chose est
1474
01:04:01,486 --> 01:04:03,616
plus de doit
s'éloigne cette chose
1475
01:04:04,006 --> 01:04:04,156
quand.
1476
01:04:04,816 --> 01:04:05,966
Je crois.
1477
01:04:08,596 --> 01:04:09,616
Tu peux te caresser la joue.
1478
01:04:10,246 --> 01:04:13,106
Qu'est-ce que ça
t'apporte Stein ça me suffit.
1479
01:04:14,776 --> 01:04:14,986
Ou
1480
01:04:15,442 --> 01:04:16,646
non vas-y.
1481
01:04:18,166 --> 01:04:20,126
Pierre pourquoi tu m'aimes pas.
1482
01:04:20,506 --> 01:04:21,196
Tu es trop jeune.
1483
01:04:21,826 --> 01:04:23,396
J'aurais l'air d'UN prof.
1484
01:04:24,706 --> 01:04:25,726
Moi je prĂ©fĂšre ĂȘtre Ă©lĂšves
1485
01:04:26,236 --> 01:04:27,386
tu vois.
1486
01:04:27,976 --> 01:04:29,726
Bus pas encore UN instant.
1487
01:04:38,506 --> 01:04:39,136
C'est officiel
1488
01:04:39,496 --> 01:04:43,010
monsieur Albert boulot Ă la direction
de la parfumerie on est trÚs répandu
1489
01:04:43,306 --> 01:04:45,058
nous sommes lĂ
pour vous insistez mes
1490
01:04:45,070 --> 01:04:47,206
félicitations madame
voilĂ prenez cette montre
1491
01:04:47,776 --> 01:04:51,046
c'est UN cadeau UN cadeau
justement de la part de
1492
01:04:51,346 --> 01:04:55,046
des quatre de l'associé
mercenaires président c'est bien.
1493
01:04:55,246 --> 01:04:57,465
C'est beaucoup mais j'AI
pas postuler Ă il faut fĂȘter ça
1494
01:04:57,916 --> 01:04:58,606
en grande pompe
1495
01:04:59,041 --> 01:05:01,016
grande gueule temps et UN bon.
1496
01:05:01,606 --> 01:05:01,936
Soldat
1497
01:05:02,266 --> 01:05:05,794
mais justement pourquoi vous ne soyez
pas gĂȘner nous organisons une petite bouffe
1498
01:05:05,806 --> 01:05:07,415
dans le fils ou
mĂȘlant pas de toucher
1499
01:05:07,427 --> 01:05:09,346
touche Ă copenhague
au pĂšre et fils vous dit
1500
01:05:09,706 --> 01:05:11,418
parce que y a de trĂšs trĂšs bonne chose Ă
1501
01:05:11,866 --> 01:05:13,156
suite suis tout de
suite voilĂ je voyais
1502
01:05:13,456 --> 01:05:14,876
tout de suite merci.
1503
01:05:16,336 --> 01:05:16,459
UN
1504
01:05:16,786 --> 01:05:17,786
douze.
1505
01:05:18,582 --> 01:05:20,996
GalĂšre encore la grĂące.
1506
01:05:21,616 --> 01:05:22,123
Tu te rends compte que.
1507
01:05:22,846 --> 01:05:23,056
J.
1508
01:05:23,687 --> 01:05:24,106
Cliniques
1509
01:05:24,706 --> 01:05:25,756
on a dit au chapeau
1510
01:05:26,206 --> 01:05:29,506
j'étais souvent sandrine alors là chapeau
et me suis directeur tient Ă carreau
1511
01:05:30,046 --> 01:05:30,466
monsieur
1512
01:05:30,856 --> 01:05:31,856
voir.
1513
01:05:44,266 --> 01:05:44,460
Les
1514
01:05:44,866 --> 01:05:46,050
ordinateurs pas sur l'époque
1515
01:05:46,396 --> 01:05:47,396
haut.
1516
01:05:48,076 --> 01:05:49,716
Je s'entend alors.
1517
01:05:50,056 --> 01:05:52,526
Joli au tribunal de commerce.
1518
01:05:53,806 --> 01:05:54,166
Et sa
1519
01:05:54,526 --> 01:05:56,069
bande vers doux.
1520
01:05:56,506 --> 01:05:58,426
Convocation factures impayées
1521
01:05:58,696 --> 01:05:59,086
et ça
1522
01:05:59,648 --> 01:06:01,276
ça ça me suis vendeur
payer quand il voulait
1523
01:06:01,546 --> 01:06:05,416
mais lĂ Ă regarder c'est vous qui signait
l'échec oui oui oui mais vous ne me moque.
1524
01:06:06,166 --> 01:06:09,856
Banqueroute abus de
confiance et escroquerie et ça
1525
01:06:10,396 --> 01:06:12,093
fait attention ce
que vous dites.
1526
01:06:12,136 --> 01:06:12,976
Vous jouer au poker
1527
01:06:13,456 --> 01:06:13,696
moi
1528
01:06:14,056 --> 01:06:15,176
les cartes.
1529
01:06:15,646 --> 01:06:19,676
J'en connais pas anomalies
alors oĂč est passĂ© l'argent.
1530
01:06:20,716 --> 01:06:22,076
Vous croyez pas.
1531
01:06:22,636 --> 01:06:23,996
Les petites femmes.
1532
01:06:25,336 --> 01:06:26,546
Une femme.
1533
01:06:26,896 --> 01:06:28,106
Pour la garder.
1534
01:06:28,216 --> 01:06:29,576
Alors la.
1535
01:06:29,626 --> 01:06:30,626
Peau.
1536
01:06:31,066 --> 01:06:33,268
Te rencontre on arrive
ce matin ici pour passer
1537
01:06:33,280 --> 01:06:35,356
UN petit week-end
pépé et seize ans c'est le.
1538
01:06:36,136 --> 01:06:38,276
Qui voit Jacqueline
c'était le billet de loterie.
1539
01:06:39,016 --> 01:06:39,616
Alors pour moi
1540
01:06:40,006 --> 01:06:41,716
ce sera l'appartement
au bois de boulogne
1541
01:06:42,316 --> 01:06:43,496
les larbins.
1542
01:06:43,606 --> 01:06:44,956
La mer cedex trois
cent quarante la
1543
01:06:45,214 --> 01:06:46,301
ce nous chercher ce matin
1544
01:06:46,816 --> 01:06:47,716
l'institut de beauté
1545
01:06:48,076 --> 01:06:49,889
le faubourg
Saint-honoré enverra pluie
1546
01:06:49,901 --> 01:06:52,006
copenhague et frais
tout aucun avant le décor
1547
01:06:52,546 --> 01:06:54,716
ah oui mais maman
Elle viendra cornée.
1548
01:06:54,826 --> 01:06:56,336
Avec la trouve ca.
1549
01:06:56,506 --> 01:06:57,826
Fera passer par
l'escalier de service
1550
01:06:58,306 --> 01:06:59,746
est opérée passera pas ou pour
1551
01:07:00,136 --> 01:07:03,206
par la grande porte feuille petit
la conseillĂšre je laisse entrer.
1552
01:07:04,396 --> 01:07:05,158
Bonsoir les nouveaux amis.
1553
01:07:05,838 --> 01:07:07,576
Que tu prennes des cours
de maintien c'est quoi ça.
1554
01:07:08,176 --> 01:07:08,506
Tu tiens
1555
01:07:09,016 --> 01:07:10,137
ça s'apprend.
1556
01:07:12,466 --> 01:07:13,516
Et si on est UN enfant
1557
01:07:13,786 --> 01:07:14,716
prendra une nurse
1558
01:07:15,166 --> 01:07:18,446
anneaux je m'en occuper moi-mĂȘme
de mes enfants non tu feras plus rien.
1559
01:07:18,676 --> 01:07:21,362
De gĂȘnant merdier ces sales pognon.
1560
01:07:25,516 --> 01:07:27,656
Si je m'ennuie
j'étais trop prÚs.
1561
01:07:29,116 --> 01:07:32,056
Fais moi confiance j'aurais
commencé bien avant
1562
01:07:32,536 --> 01:07:32,716
d'ĂȘtre
1563
01:07:33,256 --> 01:07:35,006
UN peu de temps en vie.
1564
01:07:35,135 --> 01:07:35,536
Y a peu
1565
01:07:35,926 --> 01:07:36,926
aprĂšs.
1566
01:07:37,456 --> 01:07:38,456
Quant.
1567
01:07:38,896 --> 01:07:40,946
Ă faut me comprendre mme.
1568
01:07:41,386 --> 01:07:41,652
Moi
1569
01:07:42,046 --> 01:07:42,556
la bien
1570
01:07:43,096 --> 01:07:44,612
ma il amena pas.
1571
01:07:44,776 --> 01:07:47,430
D'accord son pÚre m'a donné UN mme rigole.
1572
01:07:48,916 --> 01:07:51,656
Madame a besoin de
l'Ohio parce que les jeunes.
1573
01:07:52,336 --> 01:07:53,336
Ocean.
1574
01:07:54,191 --> 01:07:55,666
Pas t'expliquer mois-ci
1575
01:07:56,018 --> 01:07:56,656
monsieur Jacques
1576
01:07:56,988 --> 01:07:59,996
pas commence Ă rien faire
UN pantalon est toujours lĂ .
1577
01:08:00,316 --> 01:08:01,406
UN jour.
1578
01:08:03,916 --> 01:08:06,026
Tu regardes ta femme et
quelque chose qui cloche.
1579
01:08:06,076 --> 01:08:07,008
Masse la vie
1580
01:08:07,577 --> 01:08:08,640
en ornella aussi
1581
01:08:09,006 --> 01:08:10,424
il y a plombé par
1582
01:08:10,936 --> 01:08:12,988
de moi j'AI pas voulu
que mme Elle porte.
1583
01:08:13,674 --> 01:08:14,846
On a triché.
1584
01:08:16,396 --> 01:08:17,206
Comprends pas
1585
01:08:17,746 --> 01:08:19,718
payer pas été à l'école moi.
1586
01:08:20,896 --> 01:08:23,186
Moya garde ma place sur ce temps.
1587
01:08:23,776 --> 01:08:24,316
Os cause
1588
01:08:24,826 --> 01:08:25,826
as.
1589
01:08:31,216 --> 01:08:32,336
On arrĂȘte.
1590
01:08:34,666 --> 01:08:36,416
Je pars non.
1591
01:08:36,466 --> 01:08:37,714
Manque pas.
1592
01:08:38,536 --> 01:08:39,624
Suis tout.
1593
01:08:39,976 --> 01:08:40,976
Facilement.
1594
01:08:41,746 --> 01:08:42,196
Je t'aime
1595
01:08:42,796 --> 01:08:44,900
moi aussi mais non plus.
1596
01:08:46,087 --> 01:08:47,186
De tout.
1597
01:08:47,326 --> 01:08:48,166
Ce toi voulait.
1598
01:08:48,856 --> 01:08:49,856
Plus.
1599
01:08:51,046 --> 01:08:51,187
Je
1600
01:08:51,586 --> 01:08:52,586
dois.
1601
01:08:54,406 --> 01:08:56,516
Sur veut se retrouver faut qu'on s'éloigne.
1602
01:08:58,336 --> 01:08:59,336
BientĂŽt.
1603
01:09:08,476 --> 01:09:09,656
Elle évoque.
1604
01:09:12,714 --> 01:09:15,176
Il fait doux ce soir Ă fait.
1605
01:09:21,321 --> 01:09:22,976
La planche voir.
1606
01:09:28,306 --> 01:09:29,696
Cinq cents tilleul.
1607
01:09:29,926 --> 01:09:31,346
De ce cas vous parler.
1608
01:09:31,866 --> 01:09:34,436
Autour de toi et maintenant large vers moi.
1609
01:09:36,766 --> 01:09:37,766
S'en.
1610
01:09:38,019 --> 01:09:39,019
De.
1611
01:09:39,826 --> 01:09:40,606
Tu vas avoir froid
1612
01:09:41,206 --> 01:09:42,206
alors.
1613
01:09:42,284 --> 01:09:43,284
Chrétienne.
1614
01:09:44,386 --> 01:09:45,986
Sors de l'eau le ventre.
1615
01:09:46,816 --> 01:09:47,176
Vous venez
1616
01:09:47,446 --> 01:09:49,166
célébrer ça.
1617
01:09:49,486 --> 01:09:52,016
Toi tu veux que je suis allé voir rien.
1618
01:09:52,336 --> 01:09:52,636
BientĂŽt
1619
01:09:52,893 --> 01:09:53,386
Ă ce point
1620
01:09:53,716 --> 01:09:53,806
UN.
1621
01:09:54,496 --> 01:09:54,796
Internet
1622
01:09:55,222 --> 01:09:55,865
UN peu importe
1623
01:09:56,206 --> 01:09:58,097
commencé à la n'importe
tu viens chez la dame
1624
01:09:58,109 --> 01:09:59,806
je t'AI vu mais avec
tout le monde et ma.
1625
01:10:00,646 --> 01:10:02,476
Voiture dans l'eau en se rendant chez Elle
1626
01:10:02,836 --> 01:10:03,376
comme ça.
1627
01:10:04,096 --> 01:10:05,366
Moi je sais.
1628
01:10:05,806 --> 01:10:06,676
Pas tout compris savoir
1629
01:10:06,975 --> 01:10:07,636
pour te laver
1630
01:10:08,056 --> 01:10:09,286
car tu n'aimes pas les femmes
1631
01:10:09,676 --> 01:10:10,756
dont on lave pas toi.
1632
01:10:11,356 --> 01:10:14,396
AprĂšs l'amour n'ont jamais
on se souhaite UN crime.
1633
01:10:17,487 --> 01:10:18,487
Et.
1634
01:10:18,586 --> 01:10:21,206
Plus du désir une
chose est plus de toi.
1635
01:10:21,346 --> 01:10:23,336
S'éloigne cette chose.
1636
01:10:23,566 --> 01:10:25,336
De baudelaire je ne crois
1637
01:10:25,666 --> 01:10:25,816
pas
1638
01:10:26,116 --> 01:10:27,415
qu'il faut.
1639
01:10:28,366 --> 01:10:29,854
AllĂŽ monsieur Robert.
1640
01:10:30,656 --> 01:10:34,056
C'est Bernard Bernard germain Ă l'appareil.
1641
01:10:34,496 --> 01:10:37,136
Voilà je vous dérange je
reçois vous prie de m'excuser
1642
01:10:37,406 --> 01:10:38,126
vraiment deux jours
1643
01:10:38,458 --> 01:10:42,366
non vous aussi parce que je vous Ă
plaĂźt je vous appelez parce que j'avais.
1644
01:10:42,771 --> 01:10:43,286
Je voulais
1645
01:10:43,886 --> 01:10:44,936
raconter une bien bonne
1646
01:10:45,266 --> 01:10:46,197
UN temps fou nom de
1647
01:10:46,781 --> 01:10:48,648
une biologiste UN peu
vulgaire enfin je voulais
1648
01:10:48,660 --> 01:10:50,226
je voulais vous en
raconter une fameuse.
1649
01:10:50,696 --> 01:10:52,615
Non je vais simplement
vous dire que Jacques
1650
01:10:52,627 --> 01:10:54,386
vous savez le mari
de votre petite-fille
1651
01:10:54,746 --> 01:10:57,608
est en train de craquer tout
votre fric fin de tout votre temps
1652
01:10:57,896 --> 01:10:59,348
c'est UN peu vulgaire
aussi tout votre
1653
01:10:59,360 --> 01:11:01,011
argent en train de
craquer tout votre argent
1654
01:11:01,376 --> 01:11:02,736
pour offrir.
1655
01:11:03,596 --> 01:11:06,146
Des deux jeunes gens
disons le franchement
1656
01:11:06,596 --> 01:11:08,678
ca se tape la petite Allen.
1657
01:11:08,996 --> 01:11:10,386
C'est UN salopard.
1658
01:11:10,916 --> 01:11:13,264
C'est moi je moi je suis UN salopard oui
1659
01:11:13,576 --> 01:11:14,846
effectivement c'est fait
1660
01:11:15,146 --> 01:11:15,566
UN
1661
01:11:16,016 --> 01:11:18,242
une ordure oui je
préfÚre ordures à salopard
1662
01:11:18,505 --> 01:11:19,286
quand mĂȘme plus musclĂ©
1663
01:11:19,586 --> 01:11:20,006
voilĂ
1664
01:11:20,486 --> 01:11:22,593
voilĂ Cher monsieur
alors je voulais vous dire
1665
01:11:22,605 --> 01:11:24,860
étant donné que vous avez
vous trouvez rapidement
1666
01:11:24,872 --> 01:11:26,827
au bord du gouffre je
voulais vous dire que
1667
01:11:26,839 --> 01:11:28,896
j'étais en mesure de
reprendre la parfumerie.
1668
01:11:29,816 --> 01:11:32,346
Parce que j'AI déjà des
moyens j'AI une situation.
1669
01:11:33,296 --> 01:11:35,523
Minable minable je
suis UN minable je suis
1670
01:11:35,535 --> 01:11:37,826
UN minable qui a des
moyens les possibilités
1671
01:11:38,096 --> 01:11:40,910
voilĂ voilĂ Ben je ne
veux pas vous déranger
1672
01:11:40,922 --> 01:11:43,811
plus longtemps mais
absolument préfÚte lettre.
1673
01:11:44,426 --> 01:11:44,726
Plus
1674
01:11:44,981 --> 01:11:46,850
je suis une grosse
pourriture comme vous dites
1675
01:11:47,337 --> 01:11:47,860
en apportant
1676
01:11:48,313 --> 01:11:49,537
la nuit.
1677
01:11:50,126 --> 01:11:53,676
D'aprÚs l'étude du mon fils
est en partant de la dentelle.
1678
01:11:56,696 --> 01:11:57,986
Philippe je vais avoir faim moi
1679
01:11:58,526 --> 01:12:00,291
t'en faut dire que d'habitude.
1680
01:12:00,926 --> 01:12:05,046
Caviste à l'armagnac les écrevisses
nourrissent la derniĂšre le ciel.
1681
01:12:05,696 --> 01:12:07,016
Capillaire combattre j'AI ma
1682
01:12:07,316 --> 01:12:09,096
Jacques avant le dĂźner.
1683
01:12:09,146 --> 01:12:10,642
Tu vas rester mince termine
1684
01:12:11,096 --> 01:12:12,186
la gamme.
1685
01:12:13,586 --> 01:12:14,586
Serviette.
1686
01:12:15,296 --> 01:12:16,296
Ailleurs.
1687
01:12:16,984 --> 01:12:20,796
Nouveau grandeur de moi je
rencontre demain trop important.
1688
01:12:22,406 --> 01:12:26,606
Relevez-vous mondiaux Paul Charles
faire craquer vendait téléphone tout à fait
1689
01:12:26,863 --> 01:12:30,175
Saint-germain été idiote je lui
annoncer la nouvelle mon vieux
1690
01:12:30,446 --> 01:12:31,446
silence.
1691
01:12:32,276 --> 01:12:33,846
J'AI cru qu'il allait.
1692
01:12:33,955 --> 01:12:34,346
Rendu
1693
01:12:34,760 --> 01:12:37,116
UN partenariat demandé par Jacques.
1694
01:12:37,766 --> 01:12:38,336
Je lui AI dit.
1695
01:12:39,116 --> 01:12:39,396
Nous a
1696
01:12:40,076 --> 01:12:41,905
dit frappera pratique juridique
1697
01:12:42,386 --> 01:12:43,466
est en train de faire fondée par
1698
01:12:44,006 --> 01:12:46,416
monsieur germain
ajouté comme d'habitude.
1699
01:12:46,856 --> 01:12:47,197
Actuellement
1700
01:12:47,546 --> 01:12:48,190
Ă mes enfants
1701
01:12:48,764 --> 01:12:49,016
j'AI
1702
01:12:49,556 --> 01:12:51,326
dit qu'Elle soit t'as pas
tous les jeunes de quoi
1703
01:12:51,596 --> 01:12:54,325
dans votre fils manger entre
parenthĂšses son affaire Ă .
1704
01:12:54,956 --> 01:12:55,736
Moi de pas
1705
01:12:56,156 --> 01:12:57,636
mon tu me parles.
1706
01:12:58,016 --> 01:13:00,656
Notre affaire maintenance de
l'imparfait et Rita nous la parfumerie
1707
01:13:00,986 --> 01:13:02,606
joli nom joli
1708
01:13:02,936 --> 01:13:03,506
tout Ă fait
1709
01:13:03,956 --> 01:13:05,486
et ce jeu dans tout ça me
1710
01:13:05,816 --> 01:13:07,976
je Ă plus tard puis
j'en louvain que pense Ă
1711
01:13:08,516 --> 01:13:09,326
toi rien vu toutes
1712
01:13:09,851 --> 01:13:10,226
jour UN
1713
01:13:10,526 --> 01:13:10,766
nom
1714
01:13:11,066 --> 01:13:11,486
ou bullet
1715
01:13:11,936 --> 01:13:12,386
Damien
1716
01:13:12,746 --> 01:13:15,786
rien monsieur germain
j'AI UN petit rendez-vous.
1717
01:13:16,826 --> 01:13:17,826
Avec.
1718
01:13:17,936 --> 01:13:19,226
Elle manque de Saint.
1719
01:13:19,976 --> 01:13:21,606
Bernard t'as pas de la monnaie.
1720
01:13:25,406 --> 01:13:27,036
Ăa sent la partout.
1721
01:13:27,866 --> 01:13:29,616
Avec votre femme en prime.
1722
01:13:29,846 --> 01:13:30,716
D'accord comme au bridge.
1723
01:13:31,376 --> 01:13:33,456
Ma femme et en
jalles contrĂŽle ou de.
1724
01:13:33,536 --> 01:13:34,758
Prend pointe.
1725
01:13:36,356 --> 01:13:38,093
D'abord terminé avec écrevisses.
1726
01:13:40,946 --> 01:13:42,309
Surveiller jusqu'Ă ce
que j'AI tendance Ă .
1727
01:13:42,986 --> 01:13:44,246
Te surveille pas jeter guy
1728
01:13:44,576 --> 01:13:45,296
Philippe kieffer
1729
01:13:45,776 --> 01:13:48,069
c'est lui qui dit ça moins
quinze ans j'AI rencontré
1730
01:13:48,081 --> 01:13:50,081
UN presque ma premiĂšre
voyons bien le royaume
1731
01:13:50,093 --> 01:13:52,196
c'était toi le prince
envolée alors tu comprends
1732
01:13:52,208 --> 01:13:54,236
je tiens à troyon décline
et Ben t'as mĂȘme pas
1733
01:13:54,806 --> 01:13:55,466
en attendant
1734
01:13:55,766 --> 01:13:56,976
je te soigne.
1735
01:13:57,176 --> 01:13:58,676
Des tiens prends ça qu'est-ce que c'est
1736
01:13:59,156 --> 01:14:01,684
UN cachet pour tes petits
trous j'aime mes journées
1737
01:14:01,696 --> 01:14:03,846
plus justement Elle
pourrait revenir Ă bĂąle.
1738
01:14:05,036 --> 01:14:06,903
Tu compte aussi dormir
dans mon lit je devrais
1739
01:14:07,316 --> 01:14:08,516
maintenant déshabille toi
1740
01:14:08,906 --> 01:14:10,086
j'AI tellement.
1741
01:14:19,136 --> 01:14:19,436
Oscar
1742
01:14:19,796 --> 01:14:20,946
on a réfléchi.
1743
01:14:21,116 --> 01:14:21,986
Au début tu nous retrouvons
1744
01:14:22,286 --> 01:14:24,366
les emmerde j'AI pas voulu c'est moi.
1745
01:14:24,776 --> 01:14:26,679
J'AI pas dit que je
prefere ces petits clips
1746
01:14:26,691 --> 01:14:28,436
pépÚre c'est moi qui
AI pas voulu UN oeil
1747
01:14:28,916 --> 01:14:29,916
enfoiré.
1748
01:14:30,416 --> 01:14:32,900
Pour faire du stop et passera
de Mimi chien tu me feras
1749
01:14:32,912 --> 01:14:35,586
marquée par UN Beau camionneur
et dois-je te laisse en plan.
1750
01:14:35,756 --> 01:14:38,076
Le voulez UN jeune je de la part car.
1751
01:14:38,336 --> 01:14:39,077
Comment y faire
1752
01:14:39,603 --> 01:14:41,016
il veut pas ĂȘtre patron.
1753
01:14:43,526 --> 01:14:45,786
Mais si je n'étais pas
trop j'épouserai amélie.
1754
01:14:46,796 --> 01:14:48,696
Mohammed vi de jeunes.
1755
01:14:49,076 --> 01:14:51,679
Toi qui fera UN bon
prix noir affiche vingt
1756
01:14:51,691 --> 01:14:54,365
bonsoir bonsoir je me
marre bien mĂȘme cela la
1757
01:14:54,716 --> 01:14:55,946
de moi j'AI payé en plus
1758
01:14:56,396 --> 01:14:59,616
moi je suis mon propre
directeur mais je suis seul.
1759
01:15:01,568 --> 01:15:02,976
N'importe quand.
1760
01:15:03,806 --> 01:15:04,796
Oh toi t'es lĂ mais
1761
01:15:05,366 --> 01:15:06,996
t'as vu la gueule du client.
1762
01:15:08,516 --> 01:15:10,326
Non pas Clint Eastwood.
1763
01:15:11,583 --> 01:15:12,725
Avant avantages.
1764
01:15:13,706 --> 01:15:16,866
Le concours agricole le monstre de foire.
1765
01:15:16,916 --> 01:15:17,846
Ăa me fait une belle journĂ©e
1766
01:15:18,416 --> 01:15:20,016
déprime Ben.
1767
01:15:20,126 --> 01:15:21,566
Moi je fait délirer peuvent
1768
01:15:22,076 --> 01:15:24,626
nommerons peut pas dire
comme ça parce que c'est c'est plus
1769
01:15:25,016 --> 01:15:27,276
embarrassé que
ça avec toi on peut.
1770
01:15:27,656 --> 01:15:29,936
On peut parler on
peut s'imaginer aux
1771
01:15:30,236 --> 01:15:32,346
caresses UN mannequin
de chez givenchy.
1772
01:15:33,386 --> 01:15:33,716
Si on n'est
1773
01:15:34,105 --> 01:15:35,226
pas d'air.
1774
01:15:35,726 --> 01:15:37,436
Si on laisse allumé en
1775
01:15:37,706 --> 01:15:39,746
me penchant sur la
tĂȘte et on rĂȘve UN.
1776
01:15:40,406 --> 01:15:41,906
Dossier Dominique attention
1777
01:15:42,296 --> 01:15:43,956
ma bite c'est UN guignol.
1778
01:15:44,696 --> 01:15:45,696
Spécial.
1779
01:15:47,096 --> 01:15:47,456
Je
1780
01:15:47,726 --> 01:15:49,226
je m'excuse mais
1781
01:15:49,736 --> 01:15:53,616
la vraie misait n'a d'égal que la sienne.
1782
01:15:54,005 --> 01:15:55,320
Ta moi.
1783
01:15:59,126 --> 01:16:00,846
Je suis dans ton rĂȘve amĂ©lie.
1784
01:16:00,896 --> 01:16:01,896
J'arrive.
1785
01:16:02,816 --> 01:16:03,816
Chérie.
1786
01:16:04,346 --> 01:16:06,096
Je suis complĂštement
dans ton rĂȘve.
1787
01:16:06,416 --> 01:16:07,505
Ah merde.
1788
01:16:29,306 --> 01:16:29,635
Jacques
1789
01:16:29,996 --> 01:16:31,206
demy cigare.
1790
01:16:31,526 --> 01:16:33,426
Dans les tiroirs trĂšs.
1791
01:16:34,376 --> 01:16:36,066
DrĂŽle de voir ce soir.
1792
01:16:36,566 --> 01:16:37,566
Autrefois.
1793
01:16:45,176 --> 01:16:45,626
Si vous.
1794
01:16:46,286 --> 01:16:47,439
Et Billy.
1795
01:16:48,386 --> 01:16:50,156
Il y a tant de mal Ă
tout le monde se tremper
1796
01:16:50,696 --> 01:16:53,486
j'AI gagné UN somnifÚre Elle a cru
que c'était UN cachet pour sa peau.
1797
01:16:54,146 --> 01:16:55,466
TrĂšs technique priape
1798
01:16:55,856 --> 01:16:56,216
page
1799
01:16:56,786 --> 01:16:59,156
et excusez-moi de de
permis d'entrer souffre piges
1800
01:16:59,546 --> 01:17:01,850
du vous renseigner ma
ne prend pas la pilule
1801
01:17:01,862 --> 01:17:04,076
vous rendez compte
seriez plus connue grĂące
1802
01:17:04,496 --> 01:17:05,246
Ă ce moment je suis lĂ .
1803
01:17:05,846 --> 01:17:07,326
Que ça oui.
1804
01:17:07,376 --> 01:17:07,703
Non plus
1805
01:17:08,096 --> 01:17:09,096
passion.
1806
01:17:11,096 --> 01:17:12,893
C'est trĂšs rapide
beaucoup trop rapide
1807
01:17:13,376 --> 01:17:14,376
l'émotion.
1808
01:17:14,906 --> 01:17:15,176
Oui
1809
01:17:15,776 --> 01:17:16,886
enfin non c'est Ă dire je
1810
01:17:17,186 --> 01:17:18,877
n'y tiens pas du
tout ma grand-mĂšre.
1811
01:17:19,088 --> 01:17:21,786
Que le gosse pendant le
week-end crapule et merci.
1812
01:17:22,499 --> 01:17:24,306
Pouvez vous retirer mon petit.
1813
01:17:24,776 --> 01:17:25,776
Merci.
1814
01:17:26,336 --> 01:17:27,576
Belle maman.
1815
01:18:07,796 --> 01:18:08,066
VoilĂ .
1816
01:18:08,726 --> 01:18:10,286
Pour voir merci beaucoup rien
1817
01:18:10,646 --> 01:18:11,766
la fille.
1818
01:18:15,416 --> 01:18:17,078
Entre acteurs rien ne pas laisser
1819
01:18:17,336 --> 01:18:17,666
voir.
1820
01:18:18,326 --> 01:18:20,255
Avec les sauts n'en est
pas prĂȘt le menu saito
1821
01:18:20,267 --> 01:18:22,414
ouais Ben moi je prends la
carte mon banane comment
1822
01:18:22,426 --> 01:18:24,299
tu manges Ă la carte
mémoire tu prends pas de
1823
01:18:24,311 --> 01:18:26,196
vin tu va voir si je
prends pas de vin radin.
1824
01:18:30,326 --> 01:18:32,196
Devant le pg bon et meunier.
1825
01:18:32,666 --> 01:18:33,896
Alors je t'offre UN petit d'ordinaire
1826
01:18:34,346 --> 01:18:36,804
bonsoir nous sommes
navrés la devront passer notre
1827
01:18:36,816 --> 01:18:39,626
programme mais une information
importante de nous parvenir
1828
01:18:39,896 --> 01:18:42,663
une légÚre nappe radioactive
se répand actuellement sur
1829
01:18:42,675 --> 01:18:45,356
toute la région qui entoure
la centrale de Sammy cloud
1830
01:18:45,686 --> 01:18:48,366
une premiĂšre
alerte local ce matin.
1831
01:18:48,866 --> 01:18:50,676
Durant les arrĂȘter
de la parfumerie.
1832
01:18:51,626 --> 01:18:51,776
On
1833
01:18:52,260 --> 01:18:52,526
dirait
1834
01:18:53,036 --> 01:18:53,216
notre
1835
01:18:53,786 --> 01:18:54,786
région.
1836
01:18:58,016 --> 01:19:00,696
T'as raison sinon plus de
crédit pour l'équipe de rugby.
1837
01:19:01,076 --> 01:19:03,336
En mer jouer au ballon
avec des masques gaz.
1838
01:19:08,816 --> 01:19:09,816
One.
1839
01:19:10,406 --> 01:19:11,616
Sont partis.
1840
01:19:16,976 --> 01:19:17,976
Oui.
1841
01:19:18,204 --> 01:19:19,596
Oui oui.
1842
01:19:20,872 --> 01:19:21,872
Oui.
1843
01:19:23,936 --> 01:19:24,936
Oui.
1844
01:19:28,976 --> 01:19:29,456
Oui
1845
01:19:29,829 --> 01:19:30,829
oui.
1846
01:19:35,756 --> 01:19:37,956
Et oui plus du désir chaud et.
1847
01:19:39,751 --> 01:19:41,796
Une gueule de
comment passait pas.
1848
01:19:42,416 --> 01:19:43,416
Raison.
1849
01:19:44,186 --> 01:19:45,186
Ou.
1850
01:19:46,046 --> 01:19:48,786
Vous croyez qu'on peut
avoir du plaisir comme ça.
1851
01:19:50,276 --> 01:19:51,906
Vous ne pouvez pas savoir.
1852
01:19:52,496 --> 01:19:55,176
J'AI trĂšs envie de
recommencer avec.
1853
01:19:57,790 --> 01:19:59,256
Je faire.
1854
01:19:59,576 --> 01:20:00,113
Des choses.
1855
01:20:00,806 --> 01:20:01,076
Ă
1856
01:20:01,556 --> 01:20:03,186
géant des choses.
1857
01:20:03,866 --> 01:20:05,396
Fermez les yeux ou
1858
01:20:05,696 --> 01:20:06,696
pas.
1859
01:20:31,586 --> 01:20:32,586
Hier.
1860
01:20:32,626 --> 01:20:33,626
QuatriĂšme.
1861
01:20:33,896 --> 01:20:36,176
Elle comprend quatre
méthode la lettre rétablir la.
1862
01:20:36,776 --> 01:20:37,164
Faf faire.
1863
01:20:38,006 --> 01:20:38,396
Valider
1864
01:20:38,816 --> 01:20:40,545
les acquis Ă tes.
1865
01:20:42,176 --> 01:20:43,806
Bottes Ă talons.
1866
01:20:44,812 --> 01:20:46,596
Avec Twitter com.
1867
01:20:46,856 --> 01:20:49,717
Bourgois Ă comparer quand.
1868
01:20:49,826 --> 01:20:50,826
J'avais.
1869
01:20:54,810 --> 01:20:56,106
Maisons illuminées.
1870
01:20:56,657 --> 01:20:57,657
Non.
1871
01:20:58,812 --> 01:21:01,356
Non non du monument.
1872
01:21:03,697 --> 01:21:06,349
Quand derniers temps.
1873
01:21:08,712 --> 01:21:09,719
Hum hum hum
1874
01:21:10,007 --> 01:21:11,284
hum hum.
1875
01:21:18,686 --> 01:21:19,046
Dans
1876
01:21:19,526 --> 01:21:22,026
vos bras en
démontant tout petit.
1877
01:21:31,704 --> 01:21:32,704
Non.
1878
01:21:34,856 --> 01:21:35,856
Quand.
1879
01:21:39,176 --> 01:21:40,176
Ouais.
1880
01:21:44,264 --> 01:21:44,562
Hum.
1881
01:21:45,266 --> 01:21:46,716
Des milliers d'années.
1882
01:21:46,886 --> 01:21:47,989
En amis.
1883
01:21:48,086 --> 01:21:48,506
Animaux
1884
01:21:49,016 --> 01:21:49,736
qui moi
1885
01:21:50,006 --> 01:21:50,492
j'aime bien.
1886
01:21:51,206 --> 01:21:53,586
Les lots nous-mĂȘmes l'envoi des pervers.
1887
01:21:54,176 --> 01:21:55,431
EntiÚrement lunéville en.
1888
01:21:56,336 --> 01:21:56,936
Ligne green
1889
01:21:57,416 --> 01:21:58,416
domaine.
1890
01:22:00,746 --> 01:22:01,316
Je n'en voulais.
1891
01:22:01,946 --> 01:22:06,035
Saison des amours menue
monnaie d'enjamber d'anglais.
1892
01:22:06,513 --> 01:22:08,166
UN délai d'UN.
1893
01:22:08,199 --> 01:22:10,446
An vente UN tout petit.
1894
01:22:14,966 --> 01:22:15,966
Moi.
1895
01:22:23,210 --> 01:22:24,335
Tout cas.
1896
01:22:31,764 --> 01:22:32,936
Les anges du plaisir par.
1897
01:22:33,656 --> 01:22:34,776
Les entrailles.
1898
01:22:35,684 --> 01:22:36,684
Rang.
1899
01:22:37,526 --> 01:22:37,886
La
1900
01:22:38,366 --> 01:22:39,366
randonnée.
1901
01:22:40,466 --> 01:22:41,466
La.
1902
01:22:42,146 --> 01:22:43,146
Gorge.
1903
01:22:46,076 --> 01:22:47,076
L'asie.
1904
01:22:48,656 --> 01:22:49,656
Ben.
130206