All language subtitles for The Neighborhood S07E11 Welcome to the e-Neighborhood.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,141 --> 00:00:06,406 ♪ Why you gon' do that? ♪ 2 00:00:06,580 --> 00:00:08,541 ♪ I got a sweet tooth... ♪ 3 00:00:18,822 --> 00:00:21,828 Hey, why'd you turn that off? I was groovin'. 4 00:00:21,958 --> 00:00:24,486 I think you just answered your own question, Dave. 5 00:00:27,622 --> 00:00:28,494 Oh, hey, honey. How was your run? 6 00:00:28,624 --> 00:00:30,367 Oh, awesome. 7 00:00:30,498 --> 00:00:32,937 So much better than paying for an expensive gym. 8 00:00:33,112 --> 00:00:34,593 I got clipped by a skateboarder 9 00:00:34,680 --> 00:00:35,986 and stepped on... 10 00:00:36,118 --> 00:00:39,777 what I hope was burrito, but... 11 00:00:39,907 --> 00:00:42,304 but still, we're saving a fortune. 12 00:00:42,478 --> 00:00:44,352 Yeah, and it's - for a good cause. - Yeah. 13 00:00:44,482 --> 00:00:46,486 Well, you know, you could just send Grover 14 00:00:46,660 --> 00:00:47,923 to a free public school 15 00:00:48,054 --> 00:00:49,753 and not step on burritos. 16 00:00:49,927 --> 00:00:52,629 No sacrifice is too great for my baby boy. 17 00:00:53,892 --> 00:00:56,332 Oh, this is not burrito. 18 00:00:58,206 --> 00:00:59,338 Hey, uh, 19 00:00:59,469 --> 00:01:01,473 did you happen to run down Cresthaven? 20 00:01:01,560 --> 00:01:04,305 Dave, I did not pick any figs off that guy's tree. 21 00:01:04,435 --> 00:01:07,833 Dave, are you stealing figs? 22 00:01:07,963 --> 00:01:09,619 It's not stealing. 23 00:01:09,750 --> 00:01:12,146 The figs are hanging over a public sidewalk. 24 00:01:12,234 --> 00:01:14,107 Therefore, per municipal code, 25 00:01:14,194 --> 00:01:16,111 these are the people's figs. 26 00:01:17,113 --> 00:01:19,029 Well, I'm with the fig guy. 27 00:01:19,117 --> 00:01:20,728 Who is this, anyway? 28 00:01:20,859 --> 00:01:22,384 I don't know, really. 29 00:01:22,515 --> 00:01:24,693 I've only ever interacted with him on SidewalkTalk. 30 00:01:24,780 --> 00:01:26,740 On Side what now? 31 00:01:26,871 --> 00:01:28,266 It's a neighborhood app. 32 00:01:28,396 --> 00:01:29,049 Tina knows what I'm talking about. 33 00:01:29,180 --> 00:01:30,095 I've seen her on there. 34 00:01:30,226 --> 00:01:31,359 Ugh, barely. 35 00:01:31,533 --> 00:01:34,365 I hate that app. All people do is talk trash. 36 00:01:34,495 --> 00:01:36,238 Yeah, but it's also a great way 37 00:01:36,369 --> 00:01:38,286 to keep up with what's going on around here 38 00:01:38,460 --> 00:01:39,375 and communicate with our neighbors. 39 00:01:39,505 --> 00:01:41,161 Why do you need an app? 40 00:01:41,335 --> 00:01:42,511 You got a mouth. 41 00:01:42,642 --> 00:01:45,300 Yes, but by using the app, 42 00:01:45,387 --> 00:01:47,869 I can avoid awkward confrontations. 43 00:01:47,956 --> 00:01:50,614 And this whole fig thing could resolve itself peacefully. 44 00:01:50,788 --> 00:01:52,008 Also, 45 00:01:52,096 --> 00:01:54,883 this app is handy for all kinds of stuff. 46 00:01:55,014 --> 00:01:57,846 Look at this. Recommendations for gardeners, 47 00:01:58,020 --> 00:01:59,284 finding a lost pet. 48 00:01:59,458 --> 00:02:01,636 I mean, look at this cute little girl on Marengo. 49 00:02:01,767 --> 00:02:05,862 "Please help me find Yertle the Turtle." Aw. 50 00:02:05,992 --> 00:02:07,561 That's actually a tortoise, 51 00:02:07,648 --> 00:02:10,132 so his name should be Yortoise. 52 00:02:11,569 --> 00:02:13,965 Well, the only reason I even have the app 53 00:02:14,140 --> 00:02:16,405 is for the section where people give away stuff they don't want. 54 00:02:16,492 --> 00:02:18,453 Give away? Like free? 55 00:02:18,583 --> 00:02:21,284 - Ooh, I like free. - Okay. 56 00:02:21,415 --> 00:02:23,201 Wow. Humidifier, Ping-Pong table. 57 00:02:23,332 --> 00:02:25,771 Hey, a treadmill. - I could use that. - Mm-hmm. 58 00:02:25,902 --> 00:02:27,601 Well, you know, I'll grab my keys, I'll drive you over. 59 00:02:27,732 --> 00:02:30,084 - Okay. - Ooh, and, uh, get me some more figs. 60 00:02:31,086 --> 00:02:32,044 Steal your own damn fruit. 61 00:02:33,308 --> 00:02:35,050 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 62 00:02:35,182 --> 00:02:36,489 ♪ Welcome to the hood. ♪ 63 00:02:43,546 --> 00:02:45,376 There are so many cute babies here. 64 00:02:45,507 --> 00:02:47,946 Yeah, yeah, yeah, but Daphne's the cutest. 65 00:02:48,121 --> 00:02:49,689 Agreed, agreed. 66 00:02:49,819 --> 00:02:52,695 I'm not judging, but that baby over there? 67 00:02:53,436 --> 00:02:54,699 He can't sit up yet. 68 00:02:54,786 --> 00:02:56,093 Wow. 69 00:02:56,180 --> 00:02:58,446 Daphne's been able to sit up for a month now. 70 00:02:58,576 --> 00:02:59,796 - Uh-huh. - I mean, not judging. I'm sure 71 00:02:59,926 --> 00:03:01,452 that baby's good at other things. 72 00:03:03,412 --> 00:03:05,329 Oh, damn. 73 00:03:05,416 --> 00:03:07,768 That baby's holding her own bottle. 74 00:03:07,899 --> 00:03:09,468 Daphne's so behind. 75 00:03:11,602 --> 00:03:14,129 Hello, friends. 76 00:03:14,260 --> 00:03:17,179 My name is Teacher Hannah, and I'm so happy 77 00:03:17,266 --> 00:03:19,836 to see some new faces today. 78 00:03:19,923 --> 00:03:21,579 Let's start off with five minutes of free play. 79 00:03:22,929 --> 00:03:25,195 What's wrong? 80 00:03:25,282 --> 00:03:27,067 Nothing. Uh, I-I know 81 00:03:27,199 --> 00:03:28,331 Teacher Hannah from high school. 82 00:03:28,462 --> 00:03:29,725 Oh. 83 00:03:29,856 --> 00:03:32,122 Hi, welcome. 84 00:03:32,209 --> 00:03:33,820 Who is this cutie? 85 00:03:33,951 --> 00:03:35,650 Uh, well, this is 86 00:03:35,781 --> 00:03:37,044 my daughter, Daphne. 87 00:03:37,175 --> 00:03:39,745 And, of course, I need no introduction. 88 00:03:39,832 --> 00:03:41,706 Have you been here before? 89 00:03:43,361 --> 00:03:45,627 No, no. Uh, Hannah... 90 00:03:46,716 --> 00:03:48,807 It's me, Marty Butler. 91 00:03:48,937 --> 00:03:50,941 Uh-huh. 92 00:03:51,072 --> 00:03:52,858 We went to high school together. 93 00:03:52,989 --> 00:03:55,472 Oh! Um... 94 00:03:55,560 --> 00:03:57,389 Were you in Ms. Kittay's English class? 95 00:03:57,520 --> 00:04:00,091 No. No, I was in honors English. 96 00:04:01,484 --> 00:04:03,706 We went to junior prom together. 97 00:04:03,837 --> 00:04:05,667 - Oh, my God! - Yeah. 98 00:04:05,841 --> 00:04:07,017 Marty. 99 00:04:07,148 --> 00:04:09,457 - Oh, of course. - Ah... Oh. 100 00:04:11,635 --> 00:04:13,291 You look exactly the same. 101 00:04:13,421 --> 00:04:15,948 I know, which is why this is so hurtful. 102 00:04:17,342 --> 00:04:19,259 I used to have the cutest nickname for him. 103 00:04:19,433 --> 00:04:20,871 Oh, I wish I could remember. 104 00:04:21,001 --> 00:04:22,439 Oh, what-what was it? 105 00:04:22,570 --> 00:04:24,139 Uh, I doubt any of us remember it. 106 00:04:25,315 --> 00:04:26,447 Farty Marty. 107 00:04:26,534 --> 00:04:27,624 God. 108 00:04:29,410 --> 00:04:32,155 Is that really the cutest nickname? 109 00:04:32,329 --> 00:04:34,507 Well, you turned out great. 110 00:04:34,638 --> 00:04:35,814 And your wife is beautiful. 111 00:04:35,944 --> 00:04:37,165 Oh, no, she's not. She... 112 00:04:37,339 --> 00:04:38,776 I... I mean... No... 113 00:04:38,907 --> 00:04:41,869 Y-Yes. Yes, she is beautiful, but 114 00:04:41,956 --> 00:04:43,830 we are not a couple. 115 00:04:44,004 --> 00:04:46,531 We're just friends and co-parents. 116 00:04:46,662 --> 00:04:49,493 Well, welcome. And don't worry, 117 00:04:49,624 --> 00:04:51,018 your little cutie is gonna be holding 118 00:04:51,149 --> 00:04:52,674 her own bottle any day now. 119 00:04:52,804 --> 00:04:54,808 She's just a little behind. 120 00:05:00,602 --> 00:05:01,996 G... 121 00:05:02,171 --> 00:05:05,002 Gemma, look. The treadmill, I get, 122 00:05:05,177 --> 00:05:07,006 but do we really need a surfboard? 123 00:05:07,138 --> 00:05:07,965 It was free. 124 00:05:08,140 --> 00:05:09,359 Uh... 125 00:05:10,361 --> 00:05:11,624 That wasn't my question. 126 00:05:11,755 --> 00:05:14,848 Honey... we don't even surf. 127 00:05:14,935 --> 00:05:16,417 Because we didn't have a surfboard. 128 00:05:16,547 --> 00:05:17,941 - Duh. - Oh, my... 129 00:05:19,945 --> 00:05:21,296 There you go, Camille. 130 00:05:21,427 --> 00:05:23,344 Fresh new spark plugs. 131 00:05:23,474 --> 00:05:24,607 You deserve them. 132 00:05:24,738 --> 00:05:27,003 Yes, you do. 133 00:05:28,223 --> 00:05:29,182 Calvin. 134 00:05:30,271 --> 00:05:31,447 Camille. 135 00:05:31,577 --> 00:05:33,712 Dave, this is a private conversation. 136 00:05:34,714 --> 00:05:35,977 Don't feel bad, Dave. 137 00:05:36,064 --> 00:05:38,113 He kicked me out of it, too. 138 00:05:38,200 --> 00:05:40,465 Why don't you just talk to your bike, Pee-wee Herman? 139 00:05:41,641 --> 00:05:43,340 We're car people over here. 140 00:05:43,471 --> 00:05:45,127 I am not taking that personally. 141 00:05:45,257 --> 00:05:46,694 You always get grumpy when it's time 142 00:05:46,869 --> 00:05:49,265 for the Great Pasadena Bike Takeover. 143 00:05:49,396 --> 00:05:51,356 Look, I don't mind the bikes. 144 00:05:51,487 --> 00:05:54,449 It's the riders ringing those stupid bells. 145 00:05:54,580 --> 00:05:56,410 Th-There's 400 of 'em. 146 00:05:56,540 --> 00:05:58,240 I see you. 147 00:06:00,635 --> 00:06:01,812 You know what, Malcolm? 148 00:06:01,899 --> 00:06:04,382 Your father's grumpy energy 149 00:06:04,469 --> 00:06:06,560 has reminded me of something that I saw on the Sidewalk app. 150 00:06:06,691 --> 00:06:08,347 Oh, yeah, I saw that. 151 00:06:08,521 --> 00:06:10,786 Yeah, a certain pickup truck owner 152 00:06:10,960 --> 00:06:13,574 has been generating a lot of complaints. 153 00:06:13,705 --> 00:06:14,489 What are you talking about? 154 00:06:14,620 --> 00:06:15,927 Uh, people are complaining 155 00:06:16,102 --> 00:06:18,367 that you are driving up and down the street 156 00:06:18,541 --> 00:06:20,065 in your rust bucket 157 00:06:20,153 --> 00:06:21,416 blasting rap music. 158 00:06:21,547 --> 00:06:23,116 - Rust bucket? - Mm-hmm. 159 00:06:23,246 --> 00:06:24,770 They-they couldn't be talking about my truck. 160 00:06:24,945 --> 00:06:27,036 Camille is in our family photo. 161 00:06:27,907 --> 00:06:28,996 Look. 162 00:06:30,391 --> 00:06:31,654 Oh, okay. 163 00:06:31,741 --> 00:06:33,527 So this how it is? 164 00:06:33,658 --> 00:06:36,751 People talking all this trash, hiding behind they screens? 165 00:06:36,882 --> 00:06:39,713 This is not how neighbors treat each other. 166 00:06:39,844 --> 00:06:43,112 One of 'em gonna call me Fred Sanford. 167 00:06:48,775 --> 00:06:50,213 What you laughing at? 168 00:06:50,300 --> 00:06:53,567 'Cause if I'm Fred, you Lamont, you big dummy. 169 00:06:55,615 --> 00:06:58,011 You know what? I'm downloading that app. 170 00:06:58,142 --> 00:07:00,015 Uh, no, please don't... Just ignore it, Pop. 171 00:07:00,190 --> 00:07:01,844 You can only make it worse. 172 00:07:01,975 --> 00:07:03,196 I know, and that's what I'm gonna do. 173 00:07:03,326 --> 00:07:04,589 I'm gonna make it worse. 174 00:07:05,635 --> 00:07:07,247 Ooh, uh, Calvin, 175 00:07:07,421 --> 00:07:09,076 make yourself a cool avatar. 176 00:07:09,208 --> 00:07:12,039 I'm a coconut with a mustache. 177 00:07:12,127 --> 00:07:14,696 See, they don't know who they messing with. 178 00:07:14,827 --> 00:07:17,311 Uh-huh. Yeah. Uh-huh. 179 00:07:17,485 --> 00:07:19,053 N... No. No, no, no, no. 180 00:07:19,184 --> 00:07:21,319 I didn't say "duck." Don't autocorrect me. 181 00:07:21,449 --> 00:07:22,930 I said what I said. 182 00:07:26,807 --> 00:07:28,855 Hey, hey. - What's up? - Hi. 183 00:07:28,986 --> 00:07:30,728 Oh, how was your baby class? 184 00:07:30,902 --> 00:07:33,212 Oh, it was good. And Marty knew the teacher. 185 00:07:33,343 --> 00:07:35,041 Hannah. 186 00:07:37,177 --> 00:07:38,614 Hannah from high school? 187 00:07:38,744 --> 00:07:40,313 Oh, snap. 188 00:07:40,444 --> 00:07:43,276 She had Farty Marty wrapped around her little finger. 189 00:07:44,756 --> 00:07:47,458 Oh, I-I barely remember her. 190 00:07:47,545 --> 00:07:49,679 Oh. I do. 191 00:07:51,118 --> 00:07:53,905 Marty was so excited that she agreed 192 00:07:53,992 --> 00:07:55,038 to go to the prom with him, 193 00:07:55,169 --> 00:07:56,780 he sold his most valuable action figure 194 00:07:56,911 --> 00:07:58,306 to pay for a limo. 195 00:07:59,351 --> 00:08:00,788 Darth Vader with the purple lightsaber? 196 00:08:00,919 --> 00:08:02,792 It was in the box and everything. 197 00:08:03,925 --> 00:08:05,755 But you took Hannah to the prom. 198 00:08:05,929 --> 00:08:07,585 But not from the prom. 199 00:08:07,715 --> 00:08:09,066 No, she went home 200 00:08:09,154 --> 00:08:10,504 with the star running back. 201 00:08:10,634 --> 00:08:11,984 In Marty's limo. 202 00:08:12,160 --> 00:08:13,640 Oh, Marty. 203 00:08:13,814 --> 00:08:16,036 You know, I knew I didn't like that woman. 204 00:08:16,168 --> 00:08:17,779 Let's find another baby class. 205 00:08:17,909 --> 00:08:19,391 No, no, hey, hey, wait, don't be silly. 206 00:08:19,522 --> 00:08:21,439 Okay? T-That was a long time ago. 207 00:08:21,613 --> 00:08:23,486 People change. I know I have. 208 00:08:23,617 --> 00:08:25,010 Look, I am 209 00:08:25,142 --> 00:08:27,233 a grown, successful businessman. 210 00:08:27,364 --> 00:08:29,324 And thanks to the invention of almond milk, 211 00:08:29,411 --> 00:08:31,415 that nickname is behind me. 212 00:08:33,202 --> 00:08:35,206 It was behind you then, too. 213 00:08:39,779 --> 00:08:41,522 Um... 214 00:08:42,568 --> 00:08:44,572 ...is that a rowing machine? 215 00:08:46,315 --> 00:08:49,625 Yes, it is, and the price was right: zero. 216 00:08:51,107 --> 00:08:53,851 Ooh, check this out: a solar-powered pizza oven. 217 00:08:53,981 --> 00:08:56,248 And if you have any good pizza recipes 218 00:08:56,422 --> 00:08:57,598 you want to give me, 219 00:08:57,728 --> 00:08:59,602 you can fax them. 220 00:09:01,649 --> 00:09:02,869 Well, 221 00:09:02,999 --> 00:09:04,177 getting things you were never gonna buy 222 00:09:04,264 --> 00:09:06,398 is not exactly saving money. 223 00:09:06,572 --> 00:09:07,922 True, but 224 00:09:08,053 --> 00:09:09,665 as soon as I make a sun pizza, 225 00:09:09,752 --> 00:09:11,191 I'm in the black. 226 00:09:13,543 --> 00:09:16,897 Dave, what are you doing? 227 00:09:17,027 --> 00:09:19,250 Picking up rotten figs, Calvin. 228 00:09:20,905 --> 00:09:24,478 The fig guy has brought the war to my home. 229 00:09:26,090 --> 00:09:28,921 Where my bedroom is. Where my wife sleeps. 230 00:09:29,966 --> 00:09:32,450 Where my child plays with his toys. 231 00:09:33,931 --> 00:09:35,282 Okay, Michael Corleone, 232 00:09:35,413 --> 00:09:37,330 i-it's like five figs on the ground. 233 00:09:39,334 --> 00:09:42,165 Well, Pop, if you wanted to get a reaction out of your haters, 234 00:09:42,296 --> 00:09:43,211 it worked. 235 00:09:43,342 --> 00:09:44,344 Well, good. 236 00:09:44,474 --> 00:09:46,304 And guess what, after five tries, 237 00:09:46,435 --> 00:09:50,006 autocorrect finally gave up on "duck." 238 00:09:50,138 --> 00:09:53,231 Yes, I noticed. You didn't pull any punches. 239 00:09:53,362 --> 00:09:54,625 You told Randy B., 240 00:09:54,755 --> 00:09:57,239 "I'm gonna slap you into next week, 241 00:09:57,370 --> 00:09:58,937 "and then follow you into that week 242 00:09:59,024 --> 00:10:01,247 and kick your ass to April." 243 00:10:02,902 --> 00:10:05,603 Hold on, you told Arthur P. that you were going to, quote, 244 00:10:05,777 --> 00:10:09,698 "moonwalk with my foot in yo' ass"? 245 00:10:09,829 --> 00:10:12,704 Now, he insulted my truck. 246 00:10:12,835 --> 00:10:15,754 Calvin, I don't know that I can "like" this. 247 00:10:15,884 --> 00:10:16,973 Well, guess what? 248 00:10:18,586 --> 00:10:19,805 Yo' ass just did. 249 00:10:25,861 --> 00:10:28,780 Hello, friends. 250 00:10:28,867 --> 00:10:31,525 I'm so happy to see all of you today. 251 00:10:31,655 --> 00:10:33,703 Uh, what? My shirt? 252 00:10:35,663 --> 00:10:38,147 - I'm sorry? - No, I just... 253 00:10:38,277 --> 00:10:39,758 I didn't even realize I was wearing it. 254 00:10:41,283 --> 00:10:43,505 It's just a business I own. 255 00:10:43,636 --> 00:10:45,770 Yeah, I know it might look like I just work there, but, no. 256 00:10:45,901 --> 00:10:48,297 I buy these shirts for the large staff that I hire, 257 00:10:48,472 --> 00:10:50,693 and sometimes fire. 258 00:10:52,523 --> 00:10:54,222 Wait. The Fusebox? 259 00:10:54,353 --> 00:10:55,529 - Yeah. - I've seen that place. 260 00:10:55,703 --> 00:10:57,490 - Mm-hmm. - It's huge. 261 00:10:57,620 --> 00:10:59,014 You're the owner? 262 00:10:59,102 --> 00:11:00,321 - Wow. - Yeah. 263 00:11:00,496 --> 00:11:02,413 I know. I know. See, 264 00:11:02,587 --> 00:11:04,460 it's how I can be here in the middle of the day. 265 00:11:04,547 --> 00:11:06,421 You know, I don't have to ask anybody. 266 00:11:06,595 --> 00:11:08,729 It'd just be like, "Hey, Marty, can I have the morning off?" 267 00:11:08,816 --> 00:11:11,692 It'd be like, "Sure, Marty! Take all the time you need." 268 00:11:13,870 --> 00:11:15,395 It's a... That-That's a boss joke. 269 00:11:15,526 --> 00:11:17,617 Yeah, I know. 270 00:11:18,314 --> 00:11:20,012 You're hysterical! 271 00:11:20,144 --> 00:11:22,409 It wasn't that funny. 272 00:11:23,237 --> 00:11:24,544 Even in high school, 273 00:11:24,718 --> 00:11:26,765 I always knew he'd go far. 274 00:11:26,896 --> 00:11:27,941 We should catch up. 275 00:11:28,116 --> 00:11:29,597 We should. 276 00:11:29,728 --> 00:11:30,730 That'd be nice, you know? 277 00:11:30,860 --> 00:11:33,692 Take a stroll down memory lane, 278 00:11:33,823 --> 00:11:36,219 reminisce about the time that you stole his limo. 279 00:11:37,091 --> 00:11:38,397 Oh. 280 00:11:38,528 --> 00:11:40,052 He told you about that little prank? 281 00:11:40,227 --> 00:11:41,491 I used to be so crazy. 282 00:11:41,665 --> 00:11:42,580 Well, yeah, yeah. 283 00:11:42,710 --> 00:11:45,977 - She did the craziest stuff. - Mm-hmm. 284 00:11:47,023 --> 00:11:50,378 Well, it doesn't sound crazy, it sounds mean. 285 00:11:51,423 --> 00:11:52,295 Okay, well, we were just kids. 286 00:11:52,382 --> 00:11:54,952 Yeah, and you were a decent kid. 287 00:11:55,039 --> 00:11:56,999 And you were a mean girl who entertained yourself 288 00:11:57,086 --> 00:11:59,657 by tormenting deluded, helpless nerds. 289 00:12:01,922 --> 00:12:03,752 Okay, so are you defending me or... Yes, 290 00:12:03,883 --> 00:12:06,236 - I am defending you. - Okay, okay. 291 00:12:07,281 --> 00:12:09,285 I see why you aren't a couple. 292 00:12:10,679 --> 00:12:12,422 Oh. Oh, you see, do you? 293 00:12:12,553 --> 00:12:13,903 Oh. Oh. Oh. 294 00:12:14,033 --> 00:12:15,210 How about you see me outside? 295 00:12:15,341 --> 00:12:17,780 Oh. Uh... 296 00:12:17,867 --> 00:12:19,523 - All right. All right. - Let's go. Go. 297 00:12:19,654 --> 00:12:21,483 Uh, anybody want to sing? Okay. 298 00:12:21,614 --> 00:12:23,531 ♪ The wheels on the bus go round and round ♪ 299 00:12:23,662 --> 00:12:25,055 ♪ Round and round, round and round ♪ 300 00:12:25,187 --> 00:12:26,842 ♪ The wheels on the bus go round and round... ♪ 301 00:12:31,721 --> 00:12:33,769 Okay, now, no matter what she says, 302 00:12:33,899 --> 00:12:35,120 stay strong. 303 00:12:35,250 --> 00:12:36,731 You think I'll cave in to Gemma? 304 00:12:36,862 --> 00:12:38,300 Oh, I'm sorry. I was talking to myself. 305 00:12:38,430 --> 00:12:40,217 Yeah. 306 00:12:41,611 --> 00:12:45,270 Check it out. A dude on Coronado is giving away a water heater. 307 00:12:45,401 --> 00:12:47,231 He must be crazy! 308 00:12:49,670 --> 00:12:51,456 Um, Gemma, we need to talk. 309 00:12:51,543 --> 00:12:53,547 Not now. This baby's gonna move. 310 00:12:53,635 --> 00:12:56,118 Gemma, please, give Tina the phone. 311 00:12:56,249 --> 00:12:57,120 But I really want... 312 00:12:57,251 --> 00:12:58,819 Give me the phone! 313 00:13:00,779 --> 00:13:04,221 I can stop anytime I want, guys. I'm fine. 314 00:13:04,352 --> 00:13:06,748 Dave, someone left a whole box 315 00:13:06,835 --> 00:13:08,795 of universal remotes in my driveway. 316 00:13:08,926 --> 00:13:11,105 Those aren't yours. 317 00:13:11,192 --> 00:13:13,152 Gemma, please, think about this. 318 00:13:13,239 --> 00:13:15,461 How is this helping Grover? 319 00:13:16,332 --> 00:13:17,595 It's not. 320 00:13:17,770 --> 00:13:18,685 - No. - No. 321 00:13:18,772 --> 00:13:21,037 - I have a problem. - Yeah. 322 00:13:21,168 --> 00:13:23,477 Maybe I should go sit in my free massage chair. 323 00:13:23,607 --> 00:13:24,609 Gemma, 324 00:13:24,784 --> 00:13:26,483 - that thing don't work. - Mm. 325 00:13:26,570 --> 00:13:29,009 I know. But I can fix it. 326 00:13:29,184 --> 00:13:31,145 Okay. All right. I-I...This is bad. 327 00:13:31,275 --> 00:13:32,495 I'm gonna get her in the house. Come on. 328 00:13:32,625 --> 00:13:33,802 Come on. 329 00:13:33,932 --> 00:13:35,501 - Come on. Come on. - Whoa! 330 00:13:35,675 --> 00:13:36,590 That's crazy, right? You know? 331 00:13:36,764 --> 00:13:38,159 Whoa! Watch it! 332 00:13:38,246 --> 00:13:39,465 Rock in the road! 333 00:13:39,596 --> 00:13:41,513 That's no rock. 334 00:13:41,643 --> 00:13:43,473 That's Yertle. 335 00:13:51,489 --> 00:13:56,412 Calvin, no! 336 00:14:20,678 --> 00:14:22,464 Phew. Little buddy, you almost got hurt. 337 00:14:22,595 --> 00:14:24,468 Hey, it's okay, people. 338 00:14:24,642 --> 00:14:27,126 Yertle's fine. 339 00:14:32,571 --> 00:14:34,488 Hey, is she asleep? 340 00:14:34,619 --> 00:14:36,056 Yup. 341 00:14:36,188 --> 00:14:38,235 So, um, 342 00:14:38,366 --> 00:14:40,413 do you want to talk about what happened in class today? 343 00:14:40,544 --> 00:14:42,896 You mean when I saved you from that succubus? 344 00:14:45,554 --> 00:14:47,514 I didn't want to be saved. 345 00:14:47,645 --> 00:14:50,390 I'm a single dad. 346 00:14:50,520 --> 00:14:53,439 I don't exactly have a line of women knocking down my door. 347 00:14:53,613 --> 00:14:54,920 You want to know the last time I had sex? 348 00:14:55,007 --> 00:14:57,011 Was when we made the baby. 349 00:14:58,580 --> 00:15:00,453 Well, join the club. 350 00:15:00,627 --> 00:15:02,675 It's not like I don't have needs. 351 00:15:02,805 --> 00:15:04,548 And you don't get a lot of swipes on a dating app 352 00:15:04,679 --> 00:15:07,380 when they ask for your hobbies, and your answer is "lactating." 353 00:15:09,645 --> 00:15:13,827 Okay, look, you and I are just friends, fine. 354 00:15:13,958 --> 00:15:15,222 But why are you preventing me 355 00:15:15,396 --> 00:15:17,792 from becoming more than friends with somebody else? 356 00:15:18,881 --> 00:15:22,454 Because I couldn't stand watching her play you like that. 357 00:15:22,584 --> 00:15:23,717 That woman sucks. 358 00:15:23,847 --> 00:15:27,638 Oh, well, thank you so much. 359 00:15:27,725 --> 00:15:30,513 You're so welcome. 360 00:15:47,330 --> 00:15:49,072 Ooh. 361 00:15:52,470 --> 00:15:53,864 - Bedroom? - Yes. 362 00:15:59,441 --> 00:16:01,967 Okay, you have got to have a condom somewhere! 363 00:16:02,142 --> 00:16:04,015 No, I told you, it's been a while! 364 00:16:04,146 --> 00:16:07,283 Hold on. I think... I think Malcolm has some in his room! 365 00:16:10,593 --> 00:16:11,769 Uh, find one?! 366 00:16:11,900 --> 00:16:13,730 Got it! 367 00:16:15,777 --> 00:16:17,084 - Yes! - Yes! 368 00:16:18,914 --> 00:16:20,135 COURTNEY and MARTY: No! 369 00:16:21,876 --> 00:16:24,360 It's okay, baby. You're good. 370 00:16:24,491 --> 00:16:26,364 ♪ The wheels on the bus go round and round ♪ 371 00:16:26,538 --> 00:16:28,934 ♪ Round and round, round and round ♪ 372 00:16:29,021 --> 00:16:30,720 ♪ Wheels on the bus go round and round... ♪ 373 00:16:32,289 --> 00:16:34,293 Okay. I think we're good. 374 00:16:34,380 --> 00:16:37,299 Okay. Where were we? 375 00:16:41,090 --> 00:16:43,442 Hey, hey, I got some pizza. 376 00:16:43,572 --> 00:16:45,359 Why?! 377 00:16:47,624 --> 00:16:49,497 You know what? 378 00:16:49,628 --> 00:16:50,978 I should go. 379 00:16:51,065 --> 00:16:54,116 Marty, I think we... we should call it a night. 380 00:16:54,203 --> 00:16:57,122 Good night, Daph. 381 00:17:02,915 --> 00:17:04,353 Okay. All right. Okay. 382 00:17:06,270 --> 00:17:07,968 All right, man, well, she's not getting any. 383 00:17:08,055 --> 00:17:10,104 She isn't the only one. 384 00:17:13,241 --> 00:17:15,158 Oh, so you couldn't sell any of this stuff? 385 00:17:15,288 --> 00:17:16,682 Yeah, not only could we not sell it, 386 00:17:16,812 --> 00:17:18,251 the Got Junk guys wanted 387 00:17:18,381 --> 00:17:20,211 to charge us 500 bucks to haul it away. 388 00:17:20,298 --> 00:17:21,779 Oh. 389 00:17:21,909 --> 00:17:23,609 Well, goodbye, panini press. 390 00:17:23,739 --> 00:17:25,134 I'll miss you. 391 00:17:26,702 --> 00:17:28,575 Well, I mean, those presses are actually pretty good. 392 00:17:28,706 --> 00:17:31,146 - Yeah. - Don't-don't worry. We still have one. 393 00:17:31,277 --> 00:17:33,455 One. Sure. 394 00:17:35,546 --> 00:17:36,852 Gemma. 395 00:17:37,026 --> 00:17:39,858 This is hard! 396 00:17:41,645 --> 00:17:43,082 Hey, uh, we're looking for a Calvin Butler? 397 00:17:43,214 --> 00:17:44,738 Uh, that's me. 398 00:17:44,868 --> 00:17:48,267 Oh. And this young lady must be looking for Yertle. 399 00:17:48,398 --> 00:17:50,140 Yes! 400 00:17:50,271 --> 00:17:52,580 Well, here you go. 401 00:17:52,710 --> 00:17:54,323 Yertle, I missed you so much. 402 00:17:54,453 --> 00:17:55,760 Thank you, Mr. Butler. 403 00:17:55,890 --> 00:17:58,025 Oh, don't worry about it. 404 00:17:58,156 --> 00:17:59,550 He's had his dinner-- a little lettuce 405 00:17:59,681 --> 00:18:01,728 and a half a cantaloupe. 406 00:18:01,815 --> 00:18:05,258 You fed that turtle my seven-dollar cantaloupe?! 407 00:18:06,521 --> 00:18:09,266 You bought a seven-dollar cantaloupe? 408 00:18:11,007 --> 00:18:12,924 She's so cute. Look at her. 409 00:18:13,055 --> 00:18:15,015 Thanks, Mr. Butler. I'm Xavier. 410 00:18:15,190 --> 00:18:16,410 We're over on Marengo Circle. 411 00:18:16,584 --> 00:18:18,153 Oh, hey, it's Calvin, and no reason to thank me. 412 00:18:18,327 --> 00:18:20,462 All right? It's what neighbors do. 413 00:18:20,592 --> 00:18:22,029 I'm sure you would have did the same. 414 00:18:22,161 --> 00:18:24,600 Yeah, speaking of that, I actually owe you an apology. 415 00:18:24,731 --> 00:18:27,389 I'm the one off the app who called you Fred Sanford. 416 00:18:27,563 --> 00:18:29,393 That was you? 417 00:18:29,523 --> 00:18:30,656 Yeah. 418 00:18:30,786 --> 00:18:32,790 Well, you don't owe me an apology. 419 00:18:32,921 --> 00:18:34,228 You owe an apology... 420 00:18:34,403 --> 00:18:35,318 to Camille. 421 00:18:37,365 --> 00:18:38,976 Uh, sorry, uh, 422 00:18:39,108 --> 00:18:41,199 - Camille. Camille. - Camille. Yeah. 423 00:18:42,767 --> 00:18:43,812 Now, look. 424 00:18:43,943 --> 00:18:45,338 Now, there was a time 425 00:18:45,468 --> 00:18:46,688 that if you had a problem with your neighbor, 426 00:18:46,862 --> 00:18:48,518 you'd just go and knock on his door. 427 00:18:48,648 --> 00:18:50,783 So, maybe next time, why don't you try that? 428 00:18:50,913 --> 00:18:51,915 - All right. - Okay? 429 00:18:52,002 --> 00:18:54,660 - Yeah. - If I may. 430 00:18:54,791 --> 00:18:56,534 I love what I'm seeing. 431 00:18:56,664 --> 00:18:58,146 You know, this is how I should have handled 432 00:18:58,320 --> 00:19:01,064 the whole fig situation with Dan J. 433 00:19:01,152 --> 00:19:04,026 Oh. You're the guy who's stealing the figs? 434 00:19:05,552 --> 00:19:07,599 I am not stealing them. 435 00:19:07,773 --> 00:19:10,649 They were dangling over a public thoroughfare. 436 00:19:12,609 --> 00:19:15,223 Which I will explain pleasantly to Dan J. 437 00:19:15,354 --> 00:19:16,922 Hey, Pop? 438 00:19:17,052 --> 00:19:18,447 We're all loaded up. 439 00:19:18,578 --> 00:19:20,495 You know what, Calvin? I got to say, 440 00:19:20,625 --> 00:19:22,019 I'm starting to see the Sanford and Son thing. 441 00:19:22,934 --> 00:19:26,507 You know, father and son, truck full of trash. 442 00:19:28,031 --> 00:19:29,817 Well, I don't. 443 00:19:29,991 --> 00:19:33,434 Will you come on, Pop, so we can get to the junkyard? 444 00:19:37,311 --> 00:19:39,053 Okay, I see it now. 445 00:19:41,537 --> 00:19:44,412 Well, come on, you big dummy. 446 00:19:58,266 --> 00:20:00,923 This little library is the coolest thing in the world. 447 00:20:01,053 --> 00:20:03,189 Yeah, right? 448 00:20:03,276 --> 00:20:05,367 What's that smell? 449 00:20:05,454 --> 00:20:06,848 It's compost. 450 00:20:06,978 --> 00:20:08,982 Don't you just love it?! 451 00:20:09,897 --> 00:20:11,771 Hey, Dave. 452 00:20:15,430 --> 00:20:16,998 Hey, Calvin. 453 00:20:17,130 --> 00:20:19,177 Aw, damn-- two Daves? 454 00:20:19,308 --> 00:20:22,444 No. Calvin, this is Dan, 455 00:20:22,532 --> 00:20:23,490 the guy with the fig tree. 456 00:20:23,621 --> 00:20:24,927 The app brought us together. 457 00:20:25,102 --> 00:20:27,367 Calvin, I have heard so much about you. 458 00:20:27,542 --> 00:20:29,676 Dave said you're super awesome. 459 00:20:29,807 --> 00:20:31,026 Okay. Thank you. 460 00:20:31,201 --> 00:20:32,595 Uh... 461 00:20:32,726 --> 00:20:35,166 actually makes me very, very uncomfortable. 462 00:20:35,340 --> 00:20:37,649 Yeah, uh, Calvin, as a peace offering, 463 00:20:37,779 --> 00:20:40,306 I made Dan a batch of my famous Fig Johnsons. 464 00:20:40,437 --> 00:20:41,526 - Oh. - They're like Fig Newtons, 465 00:20:41,700 --> 00:20:42,833 but, obviously, you know, my last name 466 00:20:42,963 --> 00:20:43,835 isn't Newton, so I...No, no, 467 00:20:43,965 --> 00:20:45,142 no, no, Dave, I get it. 468 00:20:46,275 --> 00:20:49,324 Oh. You know what would be perfect to wash these down? 469 00:20:49,411 --> 00:20:50,762 - Oh, well... kombucha! - Kombucha! 470 00:20:50,936 --> 00:20:52,635 - Oh, good. Jinx! - Jinx! 471 00:20:52,722 --> 00:20:54,072 Up top, Calvin! 472 00:20:54,204 --> 00:20:56,687 Yeah, I'm gonna delete this app right now. 32666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.