All language subtitles for The Neighborhood S07E10 Welcome to the Pickle.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,093 --> 00:00:07,959 So, our new neighbors-- 2 00:00:07,960 --> 00:00:09,797 is it that Zak has two wives 3 00:00:09,897 --> 00:00:13,767 or that each woman has a wife and a husband? 4 00:00:14,702 --> 00:00:17,404 Maybe Sara and Allison are in love 5 00:00:17,505 --> 00:00:19,439 and they just found a guy to fix stuff. 6 00:00:20,240 --> 00:00:22,442 Looks like they're going somewhere. 7 00:00:22,543 --> 00:00:24,945 Mm. Probably some weird supermarket 8 00:00:25,045 --> 00:00:27,948 that caters to three-way relationships. 9 00:00:29,449 --> 00:00:30,551 Why would they have that? 10 00:00:30,651 --> 00:00:31,885 I don't know, Calvin. 11 00:00:31,985 --> 00:00:34,054 I have one husband and you have one wife. 12 00:00:34,154 --> 00:00:35,823 You got that? Till death. 13 00:00:35,923 --> 00:00:37,958 And even after. 14 00:00:38,792 --> 00:00:41,026 Yeah. I mean, two wives. 15 00:00:41,027 --> 00:00:43,497 Could you imagine how long this poor guy's in Target? 16 00:00:46,834 --> 00:00:48,602 The logistics must be complicated. 17 00:00:48,736 --> 00:00:51,036 Who do you think sleeps in the middle of the bed? 18 00:00:51,037 --> 00:00:53,774 I mean, if the middle person has to pee, 19 00:00:53,874 --> 00:00:56,476 do they have to crawl off the end? 20 00:00:57,945 --> 00:00:58,812 I bet they have 21 00:00:58,912 --> 00:01:00,748 at least a California king. 22 00:01:00,848 --> 00:01:02,683 Me and Tina got a California king. 23 00:01:02,783 --> 00:01:03,917 And it's full. 24 00:01:04,017 --> 00:01:05,953 So don't get any ideas. 25 00:01:06,720 --> 00:01:08,589 Hey, hey. Hey. Hello, hello. 26 00:01:08,689 --> 00:01:10,457 Hi, baby. Hey, Mom. Hey, Marty, 27 00:01:10,558 --> 00:01:11,424 you're a scientist. 28 00:01:11,525 --> 00:01:12,459 Would you tell your mother 29 00:01:12,593 --> 00:01:14,928 that orgies aren't contagious? 30 00:01:16,697 --> 00:01:17,798 Orgies? 31 00:01:17,931 --> 00:01:19,698 No, no, no. N-Not orgies. 32 00:01:19,699 --> 00:01:20,934 You know our new neighbors? 33 00:01:21,068 --> 00:01:23,003 Zak and Sara. Yeah, Zak and Allison. 34 00:01:23,103 --> 00:01:24,705 Who's Allison? Who's Sara? 35 00:01:25,505 --> 00:01:27,507 Now you're caught up. Yeah. 36 00:01:28,776 --> 00:01:31,078 Well, it turns out they're a throuple. 37 00:01:31,178 --> 00:01:33,647 Is that a real word or did you just make that up? 38 00:01:34,381 --> 00:01:36,449 Eh, either answer will upset me. 39 00:01:37,785 --> 00:01:39,452 Oh, Mama, it's 2025. 40 00:01:39,553 --> 00:01:41,553 Those types of, uh, relationships 41 00:01:41,554 --> 00:01:42,823 are not a big deal. 42 00:01:42,956 --> 00:01:44,291 It's just one iteration of a modern, 43 00:01:44,391 --> 00:01:46,126 ethical nonmonogamous polycule. 44 00:01:47,728 --> 00:01:49,728 You know, you can use all the fancy words you want. 45 00:01:49,729 --> 00:01:52,365 That ain't nothing but a old-school freak-fest. 46 00:01:53,967 --> 00:01:55,969 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 47 00:01:56,103 --> 00:01:57,537 ♪ Welcome to the hood. ♪ 48 00:02:01,975 --> 00:02:04,845 So, Courtney and her mom in Laguna Beach 49 00:02:04,945 --> 00:02:06,513 for the whole week? Yeah. 50 00:02:06,614 --> 00:02:08,181 Are you gonna miss your baby? 51 00:02:08,281 --> 00:02:11,551 Oh. I mean, I wouldn't exactly call her my baby. I mean, 52 00:02:11,652 --> 00:02:13,821 sure, we are raising a child together. 53 00:02:13,921 --> 00:02:16,657 But I-I don't think we're ready for, like, pet names 54 00:02:16,757 --> 00:02:17,858 or titles or anything. 55 00:02:17,991 --> 00:02:19,793 No, no, no. 'Cause I was talking 56 00:02:19,893 --> 00:02:21,394 about your actual baby. 57 00:02:22,630 --> 00:02:24,295 Daphne. My niece. 58 00:02:24,296 --> 00:02:26,867 Uh, yeah. Of... Daph-Daphne. Of course. 59 00:02:28,101 --> 00:02:29,903 Here you go. Oh, thanks. 60 00:02:30,003 --> 00:02:31,605 And I'm sorry, I couldn't help overhearing-- 61 00:02:31,705 --> 00:02:33,206 you have a baby? 62 00:02:33,340 --> 00:02:34,942 Oh, yeah. Check it out. 63 00:02:35,042 --> 00:02:36,276 Isn't she cute? Oh. 64 00:02:36,376 --> 00:02:38,545 So cute. 65 00:02:38,646 --> 00:02:40,247 So where is she going to preschool? 66 00:02:40,347 --> 00:02:41,882 What? 67 00:02:41,982 --> 00:02:43,350 She's only five months old. 68 00:02:43,450 --> 00:02:44,718 You know, it's a little early for preschool. 69 00:02:44,818 --> 00:02:47,721 But she is enrolled somewhere, right? 70 00:02:51,191 --> 00:02:52,726 What are you asking? 71 00:02:52,860 --> 00:02:56,161 I've already applied my little Charles to three schools. 72 00:02:56,162 --> 00:02:57,564 They fill up so fast. 73 00:02:57,698 --> 00:02:59,366 His safety school is in Orange County. 74 00:02:59,466 --> 00:03:00,768 God forbid. 75 00:03:02,535 --> 00:03:03,802 Okay. Uh... 76 00:03:03,803 --> 00:03:05,405 I'm just the uncle, but, uh... 77 00:03:05,538 --> 00:03:07,607 we are just talking about preschool here, right? 78 00:03:07,708 --> 00:03:10,676 Preschools that feed into the best elementary schools. 79 00:03:10,677 --> 00:03:11,977 And if you don't get into one of those, 80 00:03:11,978 --> 00:03:14,381 you can forget about Harvard Law. 81 00:03:14,481 --> 00:03:16,481 Courtney and I just started Mommy and Me. 82 00:03:16,482 --> 00:03:17,849 We had no idea we were behind. 83 00:03:17,850 --> 00:03:19,186 Our daughter doesn't even have a tooth. 84 00:03:19,953 --> 00:03:22,422 Many of my friends, they submitted their applications 85 00:03:22,522 --> 00:03:25,491 before they even conceived, so... 86 00:03:28,796 --> 00:03:31,029 Many of her friends sound crazy. 87 00:03:31,030 --> 00:03:32,831 I don't think it's crazy at all. 88 00:03:32,832 --> 00:03:34,935 Other babies are trying to steal Daphne's spot 89 00:03:35,035 --> 00:03:36,737 at an Ivy League-accredited nursery. 90 00:03:43,510 --> 00:03:45,645 Hello. 91 00:03:46,546 --> 00:03:47,545 Oh, hi. 92 00:03:47,546 --> 00:03:48,381 Hi. 93 00:03:48,481 --> 00:03:49,582 Dave, right? 94 00:03:49,683 --> 00:03:51,418 Do you and Calvin have a pickleball match? 95 00:03:51,518 --> 00:03:53,921 Uh, that's the thing-- Calvin will not be playing anymore. 96 00:03:54,021 --> 00:03:58,023 But I wanted Zak and Sara to know that I am still in. 97 00:03:58,024 --> 00:04:00,060 For pickleball. 98 00:04:01,228 --> 00:04:02,362 Ah. 99 00:04:03,263 --> 00:04:04,431 Well... 100 00:04:04,564 --> 00:04:05,697 since I have you alone, 101 00:04:05,698 --> 00:04:07,134 could I ask you something? 102 00:04:07,267 --> 00:04:08,568 Yeah, sure. 103 00:04:08,668 --> 00:04:10,201 It's a little awkward. 104 00:04:10,202 --> 00:04:12,005 I hope you can be discreet. 105 00:04:13,073 --> 00:04:15,776 I'm not used to being this forward. 106 00:04:21,949 --> 00:04:23,548 Oh, boy. 107 00:04:23,549 --> 00:04:25,652 I was worried this might happen. 108 00:04:26,854 --> 00:04:30,457 I understand, obviously, that I 109 00:04:30,557 --> 00:04:33,093 exude a certain 110 00:04:33,193 --> 00:04:35,228 sexual energy... 111 00:04:36,830 --> 00:04:37,998 ...that is difficult-- 112 00:04:38,098 --> 00:04:40,667 nay, impossible-- to resist. 113 00:04:40,768 --> 00:04:42,135 And while I'm not judging 114 00:04:42,235 --> 00:04:45,603 your personal choice to live in a polycule... 115 00:04:45,604 --> 00:04:47,741 you should know that I'm a married man-- 116 00:04:47,841 --> 00:04:50,543 nay, happily married man. 117 00:04:52,145 --> 00:04:53,580 Oh, my God. 118 00:04:55,415 --> 00:04:57,017 You think I'm hitting on you? 119 00:04:57,117 --> 00:04:58,919 It's not that funny. 120 00:05:00,120 --> 00:05:02,022 No. 121 00:05:02,122 --> 00:05:04,858 No, you're right. It just struck me as ridiculous. 122 00:05:06,626 --> 00:05:09,262 We were actually thinking about Calvin. 123 00:05:10,163 --> 00:05:11,031 Calvin? 124 00:05:11,131 --> 00:05:13,200 I know he's married, 125 00:05:13,333 --> 00:05:14,667 but is he open-minded? 126 00:05:14,768 --> 00:05:17,537 Cavlin would die before he cheated on Tina. 127 00:05:17,637 --> 00:05:19,706 Maybe because she would kill him. 128 00:05:20,874 --> 00:05:22,275 He wouldn't be cheating. 129 00:05:22,375 --> 00:05:24,244 If she wanted to be a part of it, she could be, too. 130 00:05:24,344 --> 00:05:25,846 Okay. Let me... So, so... 131 00:05:25,979 --> 00:05:29,917 So I'm not involved in any version of this? 132 00:05:31,684 --> 00:05:33,318 Ooh. Malcolm. Malcolm, 133 00:05:33,319 --> 00:05:35,555 do you have any connections to any famous people? 134 00:05:35,655 --> 00:05:37,524 Like the mayor or Mark Cuban? 135 00:05:37,624 --> 00:05:38,926 Michelle Obama? 136 00:05:40,360 --> 00:05:42,529 Yeah, Marty, let me hit them up in the group chat. 137 00:05:42,629 --> 00:05:44,932 Don't toy with me, Malcolm. 138 00:05:45,032 --> 00:05:46,366 I need a letter of recommendation 139 00:05:46,499 --> 00:05:48,501 to get Daphne into these elite preschools. 140 00:05:48,601 --> 00:05:50,203 You should see this application. 141 00:05:50,303 --> 00:05:52,840 Uh, Marty, you are a scientist, man. 142 00:05:52,940 --> 00:05:55,008 You remember what preschool we went to? 143 00:05:55,108 --> 00:05:56,343 Our grandmama's house. 144 00:05:56,443 --> 00:05:57,610 Okay? 145 00:05:57,710 --> 00:05:59,212 And we turned out just fine. 146 00:05:59,312 --> 00:06:01,882 We learned everything a two-year-old needs to know. 147 00:06:02,015 --> 00:06:03,583 Look, man, all I remember 148 00:06:03,716 --> 00:06:05,853 is I was the only four-year-old watching Guiding Light. 149 00:06:05,953 --> 00:06:07,185 I loved Reva Shayne. 150 00:06:07,186 --> 00:06:09,389 But I want more than that for Daphne. 151 00:06:09,489 --> 00:06:10,757 Wait, wait. Okay. 152 00:06:10,891 --> 00:06:12,759 What preschool is this anyway? 153 00:06:12,893 --> 00:06:15,262 The Center for Early Excellence. 154 00:06:15,362 --> 00:06:17,662 Yes. U.S. News & World Report ranked The Center 155 00:06:17,663 --> 00:06:19,432 the number one school in California 156 00:06:19,566 --> 00:06:20,733 for students under four. 157 00:06:20,834 --> 00:06:23,034 Where's my wallet? Whoa. Uh, why? 158 00:06:23,035 --> 00:06:25,336 Because you have to pay the application fee just to visit. 159 00:06:25,337 --> 00:06:27,474 What? Marty, that is a scam. 160 00:06:27,574 --> 00:06:29,674 Look, why don't you go talk to Gemma, all right? 161 00:06:29,675 --> 00:06:31,444 Ask her about it before you give somebody 162 00:06:31,578 --> 00:06:32,745 your credit card number. 163 00:06:32,846 --> 00:06:34,647 'Kay. That's a good idea. 164 00:06:34,747 --> 00:06:35,715 But we should hurry. 165 00:06:35,815 --> 00:06:37,182 'Cause I just gave it. 166 00:06:37,183 --> 00:06:38,418 Marty. 167 00:06:57,737 --> 00:06:59,439 Wow. 168 00:06:59,539 --> 00:07:01,041 You are 169 00:07:01,141 --> 00:07:03,276 putting on quite the show. 170 00:07:03,376 --> 00:07:04,945 'Scuse me? 171 00:07:05,078 --> 00:07:06,179 I'm just saying-- 172 00:07:06,279 --> 00:07:07,280 out here, 173 00:07:07,380 --> 00:07:09,016 flaunting what you got. 174 00:07:09,116 --> 00:07:11,451 All glistenin'. 175 00:07:12,652 --> 00:07:15,355 Uh, what-what makes you think you can talk to me like that? 176 00:07:16,123 --> 00:07:19,592 I'm sorry. Look, apparently, you can't help it. 177 00:07:19,692 --> 00:07:22,562 You've got raw animal magnetism. 178 00:07:24,564 --> 00:07:25,931 Again, 179 00:07:25,932 --> 00:07:28,368 what makes you think you can talk to me like that? 180 00:07:28,468 --> 00:07:30,303 Calvin. 181 00:07:30,437 --> 00:07:32,772 They want you. 182 00:07:32,872 --> 00:07:33,840 Who? 183 00:07:34,674 --> 00:07:35,675 The throuple. 184 00:07:35,775 --> 00:07:37,544 The polycule. 185 00:07:37,644 --> 00:07:38,845 Wait. 186 00:07:39,679 --> 00:07:40,680 They said that? 187 00:07:42,482 --> 00:07:43,583 I know. 188 00:07:43,683 --> 00:07:45,518 I couldn't believe it either. 189 00:07:45,618 --> 00:07:47,820 I mean, it's-it's not hard to believe. 190 00:07:47,955 --> 00:07:51,724 I mean, who wouldn't want a chocolate bear claw like me? 191 00:07:51,824 --> 00:07:53,193 You know? 192 00:07:53,326 --> 00:07:55,062 Hey, guys. 193 00:07:55,162 --> 00:07:56,363 Nothing. 194 00:07:59,266 --> 00:08:00,467 We didn't ask you anything. 195 00:08:00,567 --> 00:08:02,100 Huh. What's going on? 196 00:08:02,101 --> 00:08:03,101 Nothing. 197 00:08:03,102 --> 00:08:04,837 Look, Tina, 198 00:08:04,938 --> 00:08:07,438 apparently, things have gotten 199 00:08:07,439 --> 00:08:10,577 a little more complicated with our new neighbors. 200 00:08:11,444 --> 00:08:13,046 How so? 201 00:08:13,146 --> 00:08:15,015 Well, the throuple... 202 00:08:15,115 --> 00:08:17,517 they want your boy to... 203 00:08:17,650 --> 00:08:19,586 join they little thing. You know. 204 00:08:21,088 --> 00:08:22,222 I-I knew it. 205 00:08:22,322 --> 00:08:23,356 I knew it. 206 00:08:23,490 --> 00:08:24,691 Tina, calm down. 207 00:08:24,824 --> 00:08:26,659 Uh, maybe it's just a misunderstanding. 208 00:08:26,759 --> 00:08:29,096 Oh, no, no, no. It is not a misunderstanding. 209 00:08:29,196 --> 00:08:31,064 They said they want Calvin 210 00:08:31,164 --> 00:08:33,100 and they didn't want me. 211 00:08:34,767 --> 00:08:35,835 Can you believe that? 212 00:08:35,935 --> 00:08:38,371 Of course. Yeah, sure. No. 213 00:08:39,973 --> 00:08:41,941 Okay, all right, look. 214 00:08:42,709 --> 00:08:44,177 On the bright side, 215 00:08:44,277 --> 00:08:45,977 you have nothing to worry about. 216 00:08:45,978 --> 00:08:49,882 The throuple is no threat to our relationship. 217 00:08:50,750 --> 00:08:52,185 Phew. 218 00:08:54,187 --> 00:08:55,555 I told you, Calvin. What? 219 00:08:55,655 --> 00:08:57,390 I told you they were freaks. 220 00:08:57,490 --> 00:08:58,691 What are you out here doing? 221 00:08:58,791 --> 00:09:00,527 Shaking what your mama gave you. 222 00:09:00,627 --> 00:09:02,129 What-what are you doing? 223 00:09:02,229 --> 00:09:03,763 Playing with the hose. 224 00:09:03,896 --> 00:09:06,133 Listen, man, cover yourself up. 225 00:09:06,233 --> 00:09:08,235 You know, I'm going over there 226 00:09:08,335 --> 00:09:11,071 and I'm gonna tear those freaks three new ones. 227 00:09:11,171 --> 00:09:13,504 Tina, slow down, all right? 228 00:09:13,505 --> 00:09:15,008 Let me and Dave handle this. 229 00:09:15,108 --> 00:09:16,576 All right? We'll just go over there 230 00:09:16,709 --> 00:09:19,012 and we'll let 'em know that we are just normal, 231 00:09:19,112 --> 00:09:22,782 traditional, old-school neighbors. Nothing more. Mm-hmm. 232 00:09:22,882 --> 00:09:25,118 Okay? You go over there and you say what you got to say 233 00:09:25,218 --> 00:09:27,120 and you get your butt right back here. 234 00:09:27,220 --> 00:09:28,886 All right. 235 00:09:28,887 --> 00:09:31,758 Don't lollygag and don't dillydally. 236 00:09:31,858 --> 00:09:33,593 Huh. 237 00:09:33,693 --> 00:09:35,328 All right. Tina, 238 00:09:35,428 --> 00:09:36,996 don't worry. Look, they're not gonna gobble up 239 00:09:37,097 --> 00:09:40,333 your sweet little chocolate bear claw. 240 00:09:43,203 --> 00:09:45,605 What makes you think you can talk about my husband like that? 241 00:09:52,312 --> 00:09:54,714 Okay, Marty, deep breath. 242 00:09:56,083 --> 00:09:57,750 I know these applications are stressful, 243 00:09:57,850 --> 00:09:59,619 but everything's gonna work out. 244 00:09:59,719 --> 00:10:00,685 Yeah, but you don't know how hard it is 245 00:10:00,686 --> 00:10:01,888 to get into The Center. 246 00:10:02,889 --> 00:10:04,591 The Center for Early Excellence? 247 00:10:04,724 --> 00:10:06,524 Yeah. Girl... You didn't tell me it was The C-double-E! 248 00:10:06,525 --> 00:10:08,561 Everybody wants to get in there. 249 00:10:09,329 --> 00:10:11,731 Oh, dear God, not you, too, Gemma. 250 00:10:11,831 --> 00:10:13,600 Okay, first question, 251 00:10:13,733 --> 00:10:16,269 "What has your child contributed to their community?" 252 00:10:16,369 --> 00:10:17,737 Are you kidding me? 253 00:10:17,837 --> 00:10:21,308 The only question on a preschool application should be 254 00:10:21,408 --> 00:10:23,143 "Are you a baby?" 255 00:10:24,077 --> 00:10:25,812 Okay, here's what you write. Okay. 256 00:10:25,912 --> 00:10:28,381 "Daphne's a real go-getter. 257 00:10:28,481 --> 00:10:30,681 "She's naturally curious, 258 00:10:30,682 --> 00:10:34,521 and she's passionate about her ocean-themed crib mobile." 259 00:10:35,888 --> 00:10:37,424 That tells 'em she cares about the environment 260 00:10:37,524 --> 00:10:39,792 but she's not, like, in your face with it. 261 00:10:39,926 --> 00:10:43,296 "What are your child's special abilities?" 262 00:10:43,396 --> 00:10:44,931 Ooh. I know. 263 00:10:45,064 --> 00:10:47,167 She can chew on her toes. 264 00:10:49,302 --> 00:10:50,737 Okay, you know what? Yeah. 265 00:10:50,837 --> 00:10:52,372 Let's take this in the other room, Gemma. 266 00:10:52,472 --> 00:10:53,940 Malcolm, when Daphne's older, 267 00:10:54,040 --> 00:10:55,908 I'm-a tell her you didn't believe in her. 268 00:11:00,880 --> 00:11:02,282 Oh, that's great. 269 00:11:02,382 --> 00:11:05,285 Oh, it feels so good. Oh. 270 00:11:07,954 --> 00:11:09,356 Oh. Calvin! 271 00:11:10,790 --> 00:11:12,225 Dave. 272 00:11:13,826 --> 00:11:15,762 Hey, Zak, hey. 273 00:11:15,862 --> 00:11:18,798 Look, uh, we need to talk a-about things. 274 00:11:18,898 --> 00:11:20,066 Yeah, sure thing, neighbor. 275 00:11:20,167 --> 00:11:21,268 Good. Good. 276 00:11:21,368 --> 00:11:22,835 That's it right there. That's it. 277 00:11:22,969 --> 00:11:24,671 That's exactly how I'd like to keep it. 278 00:11:24,804 --> 00:11:27,140 You know, just neighbors. 279 00:11:27,240 --> 00:11:28,808 Okay. 280 00:11:28,908 --> 00:11:31,478 And-and I am flattered, 281 00:11:31,578 --> 00:11:32,845 Okay? You got 282 00:11:32,945 --> 00:11:34,681 good taste, my man. 283 00:11:34,781 --> 00:11:38,418 Very limited taste, but whatever. 284 00:11:38,518 --> 00:11:40,520 David, come on. 285 00:11:40,620 --> 00:11:42,189 Look, here's the thing, Zak. 286 00:11:42,289 --> 00:11:44,291 Um, I'm a happily married man. 287 00:11:44,391 --> 00:11:46,859 And I've got more woman than I can handle 288 00:11:46,993 --> 00:11:49,229 as it is right now. 289 00:11:51,231 --> 00:11:53,633 You came over to tell us that? 290 00:11:53,733 --> 00:11:54,967 Yeah. Yeah. 291 00:11:55,067 --> 00:11:58,371 And I can see your disappointed, Sara, 292 00:11:58,471 --> 00:12:00,707 so, um... 293 00:12:01,541 --> 00:12:03,042 Just hope there's no hard feelings. 294 00:12:03,176 --> 00:12:04,975 Yeah, no hard feelings from me, either. 295 00:12:04,976 --> 00:12:06,613 Not that anyone asked. 296 00:12:06,713 --> 00:12:09,216 Even though I still have all my hair, all my teeth. 297 00:12:09,316 --> 00:12:11,551 And do you know how rare it is for a man my age 298 00:12:11,651 --> 00:12:13,085 to be able to do a backflip? 299 00:12:13,186 --> 00:12:15,622 Dave. Come on. Dave, come on. 300 00:12:15,722 --> 00:12:17,156 What's going on here? 301 00:12:17,257 --> 00:12:18,391 Oh, well, uh, 302 00:12:18,491 --> 00:12:20,360 look, I know that you guys want me 303 00:12:20,493 --> 00:12:22,895 to be a part of your little "situation" here. 304 00:12:23,029 --> 00:12:25,398 And by "situation," you mean...? 305 00:12:25,498 --> 00:12:27,734 Your-your group, your team activities. 306 00:12:27,834 --> 00:12:30,737 You know, the way you guys intertwine. 307 00:12:31,704 --> 00:12:35,308 Oh. So, you think because we're polyamorous, 308 00:12:35,408 --> 00:12:38,578 we want just anybody and everybody to join in? 309 00:12:39,512 --> 00:12:42,148 Well, I wouldn't consider myself anybody. 310 00:12:42,249 --> 00:12:43,716 I mean, hell, 311 00:12:43,850 --> 00:12:45,952 Allison invited me. 312 00:12:50,423 --> 00:12:52,859 Allison? Wait. What? 313 00:12:54,160 --> 00:12:56,563 Okay, yes, I invited him. 314 00:12:56,663 --> 00:12:59,196 How could you do that without consulting us? 315 00:12:59,197 --> 00:13:02,032 I just wanted a little attention from you two for once. 316 00:13:02,033 --> 00:13:05,472 Obviously, I would never invite him in a million years. 317 00:13:07,274 --> 00:13:10,810 Uh, a million years? That's a lot. 318 00:13:13,746 --> 00:13:16,416 Isn't this insane? I told you you had to see it. 319 00:13:16,516 --> 00:13:18,585 Was that Harry Connick Jr. in the hallway? 320 00:13:18,685 --> 00:13:21,254 Yes. He teaches tambourine. 321 00:13:22,255 --> 00:13:23,756 I'm telling you, man. 322 00:13:23,856 --> 00:13:26,025 This gonna open doors for Daphne we didn't even know existed. 323 00:13:27,694 --> 00:13:29,727 Hello. Who might we be? 324 00:13:29,728 --> 00:13:33,933 Ah. Uh, we be Marty Butler and this is my brother Malcolm. 325 00:13:34,033 --> 00:13:36,403 Oh, Daphne's father. Yes. 326 00:13:36,503 --> 00:13:38,070 Oh, her application was very impressive. 327 00:13:38,170 --> 00:13:39,906 Yeah, her curiosity about climate change 328 00:13:40,006 --> 00:13:41,508 really came across. 329 00:13:43,943 --> 00:13:46,879 She understands our children are our future. 330 00:13:46,979 --> 00:13:47,947 Yes. 331 00:13:48,047 --> 00:13:50,049 Because she is a child. 332 00:13:52,619 --> 00:13:54,354 Don't make me regret bringing you here, Malcolm. 333 00:13:54,454 --> 00:13:56,956 Like I regret coming? 334 00:13:57,056 --> 00:14:00,192 Uh, this-this is just a big change for us. Oh. 335 00:14:00,293 --> 00:14:01,828 'Cause our preschool was Guiding Light. 336 00:14:01,928 --> 00:14:04,464 Oh, I don't know that one. Is that in Pasadena? 337 00:14:04,564 --> 00:14:07,900 No, no. Uh, CBS. 338 00:14:10,570 --> 00:14:13,270 All you and Zak ever do is play pickleball. 339 00:14:13,271 --> 00:14:15,107 I hate that stupid game. 340 00:14:15,207 --> 00:14:16,643 Why didn't you just talk to us? 341 00:14:16,743 --> 00:14:17,844 I can't talk to you. 342 00:14:17,977 --> 00:14:19,712 You spend all day on this court. 343 00:14:19,812 --> 00:14:21,748 Hiyah! 344 00:14:24,150 --> 00:14:26,353 Okay, you have been 345 00:14:26,486 --> 00:14:29,021 at this freak show way too long. Come on, let's go. 346 00:14:29,121 --> 00:14:30,323 Uh, Tina, calm down. 347 00:14:30,457 --> 00:14:33,292 And Gemma, please, I don't want to hear... 348 00:14:35,294 --> 00:14:36,796 Did Gemma not come with you? 349 00:14:36,896 --> 00:14:38,064 She said she trusts you. 350 00:14:38,164 --> 00:14:40,367 Tru... Okay, there is trust, 351 00:14:40,467 --> 00:14:42,835 and then there is blatant disrespect. 352 00:14:43,636 --> 00:14:45,505 Listen, you three. 353 00:14:45,605 --> 00:14:48,240 You think you can compete with this? Okay? 354 00:14:49,709 --> 00:14:52,278 This is my husband and I don't share. 355 00:14:52,379 --> 00:14:55,214 Okay, uh, Tina, look, there's been a misunderstanding. 356 00:14:55,314 --> 00:14:57,917 They don't even want me. 357 00:14:58,985 --> 00:15:00,420 Who don't want you? 358 00:15:01,754 --> 00:15:03,022 Well, how the hell they not gonna want you, 359 00:15:03,155 --> 00:15:04,321 as fly as you are? 360 00:15:04,322 --> 00:15:06,659 Yeah, see? Y'all tripping. 361 00:15:06,759 --> 00:15:08,461 You see what you did? 362 00:15:08,561 --> 00:15:10,563 You got our whole neighborhood in an uproar. 363 00:15:10,697 --> 00:15:13,032 Well, this is what it takes to make you realize I'm alive. 364 00:15:13,132 --> 00:15:15,402 I am sick of being taken for granted. 365 00:15:15,502 --> 00:15:17,203 Okay, FYI, 366 00:15:17,303 --> 00:15:18,905 I am not kidding about the backflip. 367 00:15:19,005 --> 00:15:21,207 You're being taken for granted? 368 00:15:21,307 --> 00:15:23,075 I made your favorite lasagna the other night. 369 00:15:23,209 --> 00:15:25,378 No thank you, no nothing. 370 00:15:25,478 --> 00:15:28,247 Yeah, and I scraped off that casserole dish for an hour, 371 00:15:28,381 --> 00:15:29,680 but I guess I'm just your maid. 372 00:15:29,681 --> 00:15:31,884 You could just put it in the dishwasher. 373 00:15:31,984 --> 00:15:33,352 Oh, you think that cheap dishwasher you bought 374 00:15:33,453 --> 00:15:35,121 is gonna take off burnt ricotta? 375 00:15:37,156 --> 00:15:38,425 Burnt? 376 00:15:38,558 --> 00:15:39,892 That is my mother's recipe. Oh, get over yourself. 377 00:15:39,992 --> 00:15:41,594 How dare you? Your mother is a nightmare. 378 00:15:41,728 --> 00:15:43,396 Just soak overnight. How anal can you be? Oh, great idea. 379 00:15:43,496 --> 00:15:44,897 You like ants? 'Cause that's what you'll get. 380 00:15:55,041 --> 00:15:56,342 I guess we can go. 381 00:15:57,510 --> 00:16:00,179 Lasagna sounds good, though, huh? It does sound good. 382 00:16:00,279 --> 00:16:01,914 Three, two, one. 383 00:16:02,014 --> 00:16:03,883 Aah! 384 00:16:05,718 --> 00:16:07,286 Calvin! 385 00:16:09,956 --> 00:16:11,791 All right, everybody, let's have a seat 386 00:16:11,924 --> 00:16:14,293 on the socialization rug. 387 00:16:16,763 --> 00:16:18,598 Yes. Crisscross applesauce. 388 00:16:18,698 --> 00:16:20,099 Okay. 389 00:16:20,232 --> 00:16:22,301 Oh, boy. 390 00:16:27,874 --> 00:16:31,143 Now, let me tell you about our philosophy 391 00:16:31,277 --> 00:16:33,077 here at The Center. 392 00:16:33,078 --> 00:16:36,616 We let the kids tell us what they'd like to learn. 393 00:16:36,716 --> 00:16:39,151 So if they want to learn about the universe, 394 00:16:39,285 --> 00:16:42,489 we bring the universe to them. 395 00:16:42,589 --> 00:16:44,557 In fact, everybody, 396 00:16:44,657 --> 00:16:46,626 look up and take a peek at our new 397 00:16:46,726 --> 00:16:48,495 solar system that was commissioned 398 00:16:48,595 --> 00:16:51,130 by a new C-double-E family. 399 00:16:51,230 --> 00:16:53,466 I really shouldn't say the name. 400 00:16:53,600 --> 00:16:54,967 It's Al Pacino. 401 00:16:58,404 --> 00:16:59,906 Uh, wh... 402 00:17:00,006 --> 00:17:01,508 I-I'm sorry, 403 00:17:01,608 --> 00:17:04,176 I-I see the sun, but I'm not clear what solar system this is. 404 00:17:04,310 --> 00:17:05,377 Oh, well, um, 405 00:17:05,478 --> 00:17:07,013 you see there, there's the Earth. 406 00:17:07,146 --> 00:17:08,515 Right there. Ah. Yes. 407 00:17:08,615 --> 00:17:10,915 The, uh, sixth rock from the sun. 408 00:17:10,916 --> 00:17:14,118 Okay, uh, first of all, there's too many planets up there, 409 00:17:14,119 --> 00:17:15,622 and they're all in the wrong order and Mars 410 00:17:15,722 --> 00:17:16,989 shouldn't have rings. 411 00:17:17,089 --> 00:17:20,560 Yes, but in the creative mind of a child, 412 00:17:20,660 --> 00:17:23,293 any planet can have rings. 413 00:17:23,294 --> 00:17:25,963 Right, but-but in our solar system, 414 00:17:25,964 --> 00:17:28,298 only some do, and none of them are Mars. 415 00:17:28,299 --> 00:17:30,369 This is... this is all wrong. 416 00:17:30,469 --> 00:17:33,439 Ooh. Ooh, ooh, ooh, no, no, no, no. 417 00:17:33,540 --> 00:17:38,210 See, here at The Center, "wrong" is a four-letter word. 418 00:17:39,679 --> 00:17:40,913 Oh, uh, right, but-but... 419 00:17:41,013 --> 00:17:42,982 clearly, if you're teaching them to count to ten, 420 00:17:43,082 --> 00:17:46,886 and they say "two, six, four, 39, potato, ten," 421 00:17:46,986 --> 00:17:48,354 that would be wrong. 422 00:17:48,487 --> 00:17:49,656 Yes. 423 00:17:49,756 --> 00:17:53,292 But who are we to tell them what's wrong? 424 00:17:55,027 --> 00:17:57,063 Their teachers. 425 00:17:57,196 --> 00:18:00,232 We don't impose rigid expectations. 426 00:18:00,366 --> 00:18:03,402 No, we let the children 427 00:18:03,502 --> 00:18:04,871 discover on their own. 428 00:18:06,172 --> 00:18:08,005 Yeah, but it's-it's counting. 429 00:18:08,006 --> 00:18:10,877 It's well-established. It doesn't need to be discovered. 430 00:18:11,711 --> 00:18:14,413 So, I'm sorry, your child is Daphne? 431 00:18:14,513 --> 00:18:16,949 Wow. Oh. Okay, okay. 432 00:18:17,049 --> 00:18:18,317 Okay, okay. 433 00:18:18,417 --> 00:18:21,353 Yes, yes, go ahead, blackball her. I'm out of here. 434 00:18:21,453 --> 00:18:22,689 Let's get up out of here. 435 00:18:22,789 --> 00:18:23,923 Malcolm, help me up so I can storm out. 436 00:18:24,056 --> 00:18:25,992 Yeah. Okay. Gladly. Yeah. 437 00:18:26,092 --> 00:18:27,326 Oh, my leg's asleep. And I'm gonna talk... 438 00:18:27,426 --> 00:18:29,295 Oh. Let me tell you something... 439 00:18:29,395 --> 00:18:30,730 I don't need this. Wait, wait, hold on, wait. 440 00:18:30,830 --> 00:18:32,031 Okay, found it. 441 00:18:32,131 --> 00:18:33,600 Yeah. Yeah. Yeah. 442 00:18:33,700 --> 00:18:34,901 That's what I'm talking about. What you know about this? 443 00:18:35,001 --> 00:18:36,703 Yes, indeed. 'Cause you know... 444 00:18:42,341 --> 00:18:44,208 You know, I can't believe it. 445 00:18:44,209 --> 00:18:46,245 They had this big, stupid, petty fight. 446 00:18:46,345 --> 00:18:48,480 They were just like, so... 447 00:18:48,581 --> 00:18:49,680 normal. 448 00:18:49,681 --> 00:18:52,351 So there was nothing freaky about them? 449 00:18:52,451 --> 00:18:54,386 No. They were just like you and me. 450 00:18:54,486 --> 00:18:56,222 And a third person. 451 00:18:58,024 --> 00:19:00,593 Now I know why you didn't come over with Tina. 452 00:19:00,727 --> 00:19:03,462 You knew they weren't a threat. 453 00:19:03,596 --> 00:19:05,131 To...? 454 00:19:09,602 --> 00:19:10,703 Our relationship. 455 00:19:10,803 --> 00:19:12,939 Oh. Yes, right. Right, right, right. 456 00:19:15,041 --> 00:19:18,010 You know, Calvin, if you want to play pickleball with them again, 457 00:19:18,110 --> 00:19:19,145 I guess it'd be fine. 458 00:19:19,278 --> 00:19:21,113 Oh. Well, thanks, babe. Uhp, 459 00:19:21,247 --> 00:19:22,815 but no above-the-knee shorts. 460 00:19:22,949 --> 00:19:24,784 Those are just for me. 461 00:19:27,620 --> 00:19:30,156 Just like your black fishnets, huh? 462 00:19:30,256 --> 00:19:32,859 Mm. Exactly. 463 00:19:34,493 --> 00:19:35,895 I'm the same way 464 00:19:35,995 --> 00:19:38,497 about your Springsteen tank top. 465 00:19:38,631 --> 00:19:40,667 Little late, Gemma. 466 00:19:49,241 --> 00:19:50,743 Whoa. 467 00:19:50,843 --> 00:19:53,079 Oh, hey, Sara. 468 00:19:53,179 --> 00:19:55,514 You're strong. 469 00:19:56,783 --> 00:19:58,883 Most men would have to make two trips. 470 00:19:58,884 --> 00:20:00,987 Well... 471 00:20:01,120 --> 00:20:03,956 I did do pommel horse in high school. 472 00:20:04,090 --> 00:20:05,925 I can see it. 473 00:20:06,025 --> 00:20:09,028 I could probably grab this laundry detergent, too. 474 00:20:18,738 --> 00:20:20,572 Uh... 475 00:20:20,673 --> 00:20:21,739 Sara? 476 00:20:21,740 --> 00:20:23,442 Can I help you? 477 00:20:23,542 --> 00:20:26,243 No, just, uh, going for a walk, 478 00:20:26,244 --> 00:20:27,847 admiring the view. 479 00:20:29,248 --> 00:20:32,351 It's got a ring on it. Move along. 480 00:20:32,451 --> 00:20:35,487 O-Okay. Gemma, calm-calm down. 481 00:20:35,621 --> 00:20:38,789 Look, I'm all yours. 482 00:20:38,790 --> 00:20:40,459 But... 483 00:20:43,429 --> 00:20:45,865 ...you know what you signed up for. 484 00:21:00,512 --> 00:21:03,547 Captioning sponsored by CBS 485 00:21:03,548 --> 00:21:06,285 and TOYOTA. 486 00:21:06,418 --> 00:21:09,822 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 33908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.