All language subtitles for The Gorge (2025) [4K]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:50,814 --> 00:03:51,648 Hey. 2 00:04:39,530 --> 00:04:41,615 Colonel, give us the room, please. 3 00:04:49,331 --> 00:04:51,958 Four years retired yet two salutes? 4 00:04:51,959 --> 00:04:54,336 - Shows respect. - Have a seat. 5 00:04:58,715 --> 00:04:59,967 Do you know who I am? 6 00:05:00,717 --> 00:05:02,009 No. 7 00:05:02,010 --> 00:05:03,428 Well, if you were to guess. 8 00:05:06,056 --> 00:05:07,890 Judging by your age, appearance, 9 00:05:07,891 --> 00:05:11,019 and how a Marine colonel just followed your order without a yip, 10 00:05:11,854 --> 00:05:14,106 I'd guess you're some kind of high-level spook. 11 00:05:19,027 --> 00:05:21,530 Your father and grandfather served? 12 00:05:22,322 --> 00:05:23,240 Yes. 13 00:05:23,991 --> 00:05:27,952 As an elite sniper, you have 113 confirmed kills 14 00:05:27,953 --> 00:05:30,705 and an additional 81 probable kills. 15 00:05:30,706 --> 00:05:32,124 Are those numbers accurate? 16 00:05:32,624 --> 00:05:33,458 No. 17 00:05:34,042 --> 00:05:37,421 - Are the actual numbers fewer or greater? - Greater. 18 00:05:38,755 --> 00:05:41,674 As a veteran, how many private contractors have you worked for? 19 00:05:41,675 --> 00:05:42,592 Eleven. 20 00:05:42,593 --> 00:05:45,721 But you also still work for the Marine Corps on occasion? 21 00:05:47,055 --> 00:05:48,389 Anytime they call. 22 00:05:48,390 --> 00:05:52,269 And are you presently under any private or military contract? 23 00:05:54,146 --> 00:05:54,980 No. 24 00:05:57,191 --> 00:05:59,443 You're an extremely rare talent, Levi. 25 00:06:00,944 --> 00:06:01,778 Why not? 26 00:06:04,239 --> 00:06:07,450 In June, some corporate shrink told me that I was unfit for a mission, 27 00:06:07,451 --> 00:06:09,243 but I'm sure you already know that. 28 00:06:09,244 --> 00:06:10,537 So why are you asking me? 29 00:06:13,624 --> 00:06:15,416 Do you think you're fit for service? 30 00:06:15,417 --> 00:06:16,960 Doesn't matter what I think. 31 00:06:19,796 --> 00:06:22,048 So, do you presently have a girlfriend? 32 00:06:22,049 --> 00:06:23,300 Anyone special? 33 00:06:23,800 --> 00:06:26,011 Someone who couldn't live without you? 34 00:06:28,889 --> 00:06:30,349 - No. - Why not? 35 00:06:31,517 --> 00:06:33,060 Just not how it goes for me. 36 00:06:35,187 --> 00:06:39,315 How about meds, illegal drugs, alcohol? 37 00:06:39,316 --> 00:06:40,651 No drugs. 38 00:06:41,443 --> 00:06:42,568 But if I time it right, 39 00:06:42,569 --> 00:06:45,989 three and a half ounces of booze right before I go to bed helps with the dreams. 40 00:06:46,698 --> 00:06:50,201 Have you tried Nitrazepam or Prazosin? 41 00:06:50,202 --> 00:06:52,037 Have you ever killed someone at long range? 42 00:06:55,624 --> 00:06:57,084 Pills affect my accuracy. 43 00:07:00,629 --> 00:07:05,049 Levi, you could have contested the psych test and seen another doctor. 44 00:07:05,050 --> 00:07:05,968 Why didn't you? 45 00:07:06,468 --> 00:07:07,593 I had no reason to. 46 00:07:07,594 --> 00:07:09,054 You had no reason? 47 00:07:10,973 --> 00:07:13,642 There's not a lot of reasons for me right now. 48 00:07:19,606 --> 00:07:20,983 What if I gave you a reason? 49 00:07:43,463 --> 00:07:44,298 Hey, Daddy. 50 00:07:57,603 --> 00:07:58,437 To music. 51 00:07:59,188 --> 00:08:00,856 To music. 52 00:08:02,191 --> 00:08:04,483 My Little Lion... 53 00:08:04,484 --> 00:08:05,651 How are you? 54 00:08:05,652 --> 00:08:06,570 You know. 55 00:08:07,237 --> 00:08:08,405 Better now I see you. 56 00:08:08,906 --> 00:08:13,452 There is a rumor you were photographed in Belarus. 57 00:08:14,369 --> 00:08:16,412 A drone. 58 00:08:16,413 --> 00:08:18,123 Is that possible? 59 00:08:18,832 --> 00:08:24,171 Moscow cannot risk having a direct link to the oligarch's death. 60 00:08:29,134 --> 00:08:30,511 He had four children. 61 00:08:33,013 --> 00:08:34,014 Give it to me. 62 00:08:36,099 --> 00:08:37,308 Give me your shame. 63 00:08:52,908 --> 00:08:58,455 The Belarusian made himself rich trading in white phosphorus bombs and land mines. 64 00:08:59,915 --> 00:09:01,875 How many children's legs were lost? 65 00:09:02,459 --> 00:09:06,380 How many little faces were forever burnt by those transactions? 66 00:09:08,882 --> 00:09:10,634 You give the shame to me... 67 00:09:17,099 --> 00:09:18,392 And you move forward. 68 00:09:19,434 --> 00:09:20,811 It's not so easy anymore. 69 00:09:22,855 --> 00:09:23,856 I don't sleep. 70 00:09:25,399 --> 00:09:26,482 Sometimes for days. 71 00:09:26,483 --> 00:09:29,987 Stay with me for a week or two. 72 00:09:31,029 --> 00:09:34,407 And we'll make a stew. It would be good for both of us. 73 00:09:34,408 --> 00:09:35,325 I can't. 74 00:09:36,285 --> 00:09:39,328 Rabinovich has ordered me to a briefing first thing tomorrow morning in Moscow. 75 00:09:39,329 --> 00:09:41,581 To hell with Rabinovich, and to hell with Moscow. 76 00:09:41,582 --> 00:09:43,416 You're not Russian, you're Lithuanian. 77 00:09:43,417 --> 00:09:46,628 He says I'll be going dark for at least a year. 78 00:09:47,796 --> 00:09:48,630 Perhaps more. 79 00:09:51,258 --> 00:09:52,092 Hey. 80 00:09:52,926 --> 00:09:55,094 Did you go to the doctor I arranged for you? 81 00:09:55,095 --> 00:09:56,012 The specialist? 82 00:09:56,013 --> 00:09:58,098 - Yes, I did. - And? 83 00:09:58,974 --> 00:10:00,600 There's nothing to be done. 84 00:10:00,601 --> 00:10:02,102 Look at me, I'm a wretch. 85 00:10:02,686 --> 00:10:04,813 Cancer eats me from the inside out. 86 00:10:05,397 --> 00:10:07,482 Liver, pancreas. 87 00:10:08,483 --> 00:10:10,485 Death will be a welcome change. 88 00:10:10,986 --> 00:10:12,487 And what if I'm not back? 89 00:10:14,323 --> 00:10:17,910 You'll be alone, and I won't even know when it happens. 90 00:10:19,036 --> 00:10:20,370 An easy solution. 91 00:10:21,163 --> 00:10:22,581 I've already decided. 92 00:10:23,373 --> 00:10:26,167 February 14th, Valentine's Day. 93 00:10:26,168 --> 00:10:27,211 What are you talking about? 94 00:10:27,836 --> 00:10:29,463 I'm going to do it myself. 95 00:10:30,088 --> 00:10:32,089 Assuming I'm not already dead, of course. 96 00:10:32,090 --> 00:10:33,175 Dad. 97 00:10:36,345 --> 00:10:38,180 - Dad, you're not... - It's my life to take. 98 00:10:39,598 --> 00:10:43,060 I will be ready to finally rest here next to your mother. 99 00:10:45,020 --> 00:10:49,982 So, wherever you are, you light a candle for me, 100 00:10:49,983 --> 00:10:53,570 you look at the Hunter in the night sky, then you'll know. 101 00:10:57,324 --> 00:10:59,785 Come on now, Little Lion. 102 00:11:00,410 --> 00:11:01,954 Let's have our beer, 103 00:11:02,829 --> 00:11:03,747 play a song, 104 00:11:05,082 --> 00:11:06,917 and say a proper goodbye. 105 00:12:03,015 --> 00:12:04,725 Place your left hand on the pad. 106 00:12:10,105 --> 00:12:12,482 Put your watch, your smart phone, and your ID in the case. 107 00:12:13,400 --> 00:12:14,526 It just tells time. 108 00:12:19,448 --> 00:12:21,866 In three minutes, we reach the edge of the no-fly zone. 109 00:12:21,867 --> 00:12:23,368 That's as far as we can take you. 110 00:12:23,994 --> 00:12:26,371 From the drop, you'll have another 38 klicks north on foot. 111 00:12:27,164 --> 00:12:29,290 You're expected by 1600 hours tomorrow. 112 00:12:29,291 --> 00:12:30,709 Open it on the ground. 113 00:12:37,299 --> 00:12:38,717 Where are we? 114 00:12:39,801 --> 00:12:41,386 I'm not authorized to answer that. 115 00:14:07,097 --> 00:14:09,892 At long last, my sweet prince has come. 116 00:14:10,642 --> 00:14:13,896 Punctual even. Spot on time. What a guy. 117 00:14:14,897 --> 00:14:18,858 Jasper D. Drake, Royal Marines Commandos. Just call me JD. 118 00:14:18,859 --> 00:14:21,986 Levi Kane, former US Marine, scout sniper. 119 00:14:21,987 --> 00:14:23,154 Mercenary? 120 00:14:23,155 --> 00:14:24,531 Private contractor. 121 00:14:25,032 --> 00:14:26,616 So, what did they tell you about this mission? 122 00:14:26,617 --> 00:14:27,868 Not a damn thing. 123 00:14:28,702 --> 00:14:30,578 They gave me an unmarked topo map. 124 00:14:30,579 --> 00:14:31,996 I don't even know what country I'm in. 125 00:14:31,997 --> 00:14:34,666 I've been here an entire year and I have no idea where I am. 126 00:14:35,167 --> 00:14:36,335 It's messed up, right? 127 00:14:36,835 --> 00:14:39,213 But that is just the tippity-top of the iceberg. 128 00:14:40,839 --> 00:14:42,632 Man, am I glad to see you. 129 00:14:42,633 --> 00:14:43,966 Not a lot of contact, huh? 130 00:14:43,967 --> 00:14:47,012 You're the first person I've spoken to face-to-face in a year. 131 00:14:47,721 --> 00:14:49,139 You're all alone out here? 132 00:14:49,681 --> 00:14:52,017 And my tour rotation officially ends at midnight. 133 00:14:52,809 --> 00:14:54,685 - So I'm the relief? - Affirmative. 134 00:14:54,686 --> 00:14:57,064 Look, we'll get a drink and I'll explain everything. 135 00:14:58,190 --> 00:14:59,316 There she is. 136 00:14:59,942 --> 00:15:01,526 West Tower Observation Post. 137 00:15:01,527 --> 00:15:04,321 Your home away from home for the next 365 days. 138 00:15:05,280 --> 00:15:09,575 Completely self-sufficient, solar with a generator backup, rain system, 139 00:15:09,576 --> 00:15:12,871 wild game is plentiful, and there's a garden right there. 140 00:15:13,455 --> 00:15:14,581 Everything you need. 141 00:15:15,415 --> 00:15:16,583 What's that on the other side? 142 00:15:18,293 --> 00:15:19,836 That is East Tower. 143 00:15:19,837 --> 00:15:21,754 Contact with the other side is strictly forbidden, 144 00:15:21,755 --> 00:15:25,091 which is irrelevant given the land mines and lethal tactical barriers 145 00:15:25,092 --> 00:15:26,801 to the north and south of the Gorge. 146 00:15:26,802 --> 00:15:28,594 Can't get to the other side anyway. 147 00:15:28,595 --> 00:15:30,680 In practical terms, East Tower is not an issue. 148 00:15:30,681 --> 00:15:32,724 They do their thing. You do yours. 149 00:15:33,225 --> 00:15:35,727 I did see movement over that side earlier this morning. 150 00:15:36,311 --> 00:15:38,564 Think they just completed their annual rotation too. 151 00:15:39,231 --> 00:15:40,982 Theoretically, the job's simple. 152 00:15:40,983 --> 00:15:42,483 You're not the principal line of defense. 153 00:15:42,484 --> 00:15:45,486 You're more like a highly skilled maintenance man. 154 00:15:45,487 --> 00:15:47,446 Every day, you walk the western rim. 155 00:15:47,447 --> 00:15:50,450 There are automatic Phalanx gun turrets every 600 meters or so. 156 00:15:50,951 --> 00:15:52,660 You restock the ammo in the auto gun, 157 00:15:52,661 --> 00:15:55,955 check the containment fence, cloakers and suspended mines. 158 00:15:55,956 --> 00:16:00,001 There's an armory in the bunker outside. Weapons, tools, replacement ammo, mines. 159 00:16:00,002 --> 00:16:01,086 Whatever you need. 160 00:16:02,087 --> 00:16:03,881 Radio check every 30 days. 161 00:16:04,548 --> 00:16:05,882 What's a cloaker? 162 00:16:05,883 --> 00:16:08,134 Cloaker is a type of satellite transmitter. 163 00:16:08,135 --> 00:16:10,261 There's one every kilometer or so along the rim, 164 00:16:10,262 --> 00:16:14,182 each with its own power and backup power source. 165 00:16:14,183 --> 00:16:16,393 - What do they do? - They cloak. 166 00:16:17,436 --> 00:16:19,353 They send a false signal to all the satellites 167 00:16:19,354 --> 00:16:20,856 that pass overhead on a given day. 168 00:16:21,398 --> 00:16:24,442 They're designed to render the Gorge invisible to spy satellites, 169 00:16:24,443 --> 00:16:26,278 but they also work with shit like Google Earth. 170 00:16:28,780 --> 00:16:31,115 There is no outside communication here. 171 00:16:31,116 --> 00:16:32,910 No cell, no sat, no nothing. 172 00:16:33,410 --> 00:16:35,411 In case of an emergency, there's a panic button 173 00:16:35,412 --> 00:16:38,581 on the dedicated shortwave radio you use for monthly radio checks. 174 00:16:38,582 --> 00:16:40,541 Button triggers a signal, which lets them know that... 175 00:16:40,542 --> 00:16:41,543 Let's who know? 176 00:16:42,586 --> 00:16:44,545 The powers that be, mate. 177 00:16:44,546 --> 00:16:45,464 Whoever. 178 00:16:46,048 --> 00:16:48,509 Did you spy the old air-raid sirens atop the tower? 179 00:16:49,259 --> 00:16:53,387 If, somehow, all the cloakers fail at once or if the Gorge is ever overrun, 180 00:16:53,388 --> 00:16:57,099 their automated system executes something called a Straydog protocol. 181 00:16:57,100 --> 00:16:58,768 Straydog protocol. 182 00:16:58,769 --> 00:17:00,145 - What is that? - No idea. 183 00:17:00,687 --> 00:17:03,899 But if you hear those air-raid sirens, you run like hell. 184 00:17:05,192 --> 00:17:06,275 Copy that. 185 00:17:06,276 --> 00:17:07,860 Look, here's the deal. 186 00:17:07,861 --> 00:17:09,154 This place is old. 187 00:17:09,863 --> 00:17:12,323 I'm talking end of the Second World War, early Cold War shit. 188 00:17:12,324 --> 00:17:13,783 And it's secret. 189 00:17:13,784 --> 00:17:15,535 Way back then, an agreement was made, 190 00:17:15,536 --> 00:17:17,787 and a coalition formed to keep it a secret. 191 00:17:17,788 --> 00:17:20,914 So, now, every year, a new representative from one of the western nations 192 00:17:20,915 --> 00:17:24,418 patrols the western rim and someone on the other side patrols the eastern rim. 193 00:17:24,419 --> 00:17:25,503 They're your counterpart. 194 00:17:26,755 --> 00:17:28,631 You're telling me leaders from the East and West 195 00:17:28,632 --> 00:17:31,008 have been secretly working together for the last 75 years? 196 00:17:31,009 --> 00:17:35,471 No. I'm telling you there have been nine Soviet Russian heads of state 197 00:17:35,472 --> 00:17:38,183 and 13 US presidents since the coalitions were formed. 198 00:17:38,767 --> 00:17:40,435 And not one of them has known about the Gorge. 199 00:17:41,019 --> 00:17:42,020 Give that a spin. 200 00:17:47,067 --> 00:17:49,403 Potato vodka. The still is in the armory. 201 00:17:51,196 --> 00:17:52,030 That's good. 202 00:17:53,532 --> 00:17:56,159 The recipe's been passed down for decades. So please don't mess it up. 203 00:17:58,537 --> 00:18:01,582 Listen, I'm sorry, man. But I just feel like I'm missing something. 204 00:18:02,082 --> 00:18:05,794 So apart from keeping this place a secret, what's the mission? 205 00:18:07,004 --> 00:18:08,671 I need to keep people from going in the Gorge? 206 00:18:08,672 --> 00:18:09,590 No. 207 00:18:10,674 --> 00:18:13,552 You need to stop what's in the Gorge from coming out. 208 00:18:16,305 --> 00:18:19,974 A year ago, I was in your boots and my predecessor gave me the exact same speech. 209 00:18:19,975 --> 00:18:21,435 And what did I think of him? 210 00:18:22,769 --> 00:18:25,314 - That he's completely full of shit. - Exactly. 211 00:18:26,064 --> 00:18:28,316 But trust me, keep your eyes on the central Gorge walls. 212 00:18:28,317 --> 00:18:29,567 They're the most scalable. 213 00:18:29,568 --> 00:18:32,153 Sensor miniguns further north and south should take care of the rest. 214 00:18:32,154 --> 00:18:33,739 Scale wh... Take care of what? 215 00:18:43,582 --> 00:18:44,666 What the hell is that? 216 00:18:45,167 --> 00:18:47,377 That is what we call the Hollow Men. 217 00:18:47,961 --> 00:18:49,712 Nobody knows exactly what they are. 218 00:18:49,713 --> 00:18:51,924 I don't even know why they're called that. 219 00:18:52,424 --> 00:18:56,260 - It's the name of a T.S. Eliot poem. - I don't know anything about that. 220 00:18:56,261 --> 00:18:59,388 All I know is that someone who had our job called them that a long time ago 221 00:18:59,389 --> 00:19:00,474 and the name stuck. 222 00:19:01,391 --> 00:19:03,726 What I can tell you is in the late 1940s, 223 00:19:03,727 --> 00:19:06,187 they sent three entire battalions, 224 00:19:06,188 --> 00:19:09,149 2,400 men on horseback, into the Gorge to clean it out. 225 00:19:09,816 --> 00:19:11,360 Not a single man returned. 226 00:19:12,027 --> 00:19:14,780 After that, they shifted to a purely containment strategy. 227 00:19:16,365 --> 00:19:18,491 - How do you know all this? - Same way you do. 228 00:19:18,492 --> 00:19:20,034 We're all briefed by our predecessor. 229 00:19:20,035 --> 00:19:23,371 - Okay, so this could be one... - A decades-long game of telephone. 230 00:19:23,372 --> 00:19:24,289 Yeah. 231 00:19:27,751 --> 00:19:30,712 JD, what do you think's really going on here? 232 00:19:31,296 --> 00:19:35,300 Well, the theory I think summarizes the situation most succinctly 233 00:19:36,677 --> 00:19:41,682 is the Gorge is the door to hell and we're standing guard at the gate. 234 00:19:47,980 --> 00:19:49,648 - Take care of yourself. - Good luck, man. 235 00:22:05,868 --> 00:22:07,660 Man, am I happy to see you. 236 00:22:07,661 --> 00:22:08,786 Right on, brother! 237 00:22:08,787 --> 00:22:12,290 I need you to quickly confirm your identity. 238 00:22:12,291 --> 00:22:15,793 Jasper D. Drake. Countersign: blue arrow. 239 00:22:15,794 --> 00:22:17,546 Thank you for your service. 240 00:22:28,557 --> 00:22:30,141 Rotation complete. 241 00:22:30,142 --> 00:22:31,310 Copy that. 242 00:23:41,880 --> 00:23:43,840 This is West Tower performing radio check. 243 00:23:43,841 --> 00:23:44,925 Do you copy? 244 00:23:47,135 --> 00:23:49,428 I repeat, this is West Tower performing radio check. 245 00:23:49,429 --> 00:23:50,972 Do you copy? Over. 246 00:23:50,973 --> 00:23:52,808 Authentication code? 247 00:23:53,809 --> 00:23:56,103 Alpha, Bravo, nine, seven, Omega. 248 00:23:56,979 --> 00:23:59,438 - Enemy contact? - Negative. 249 00:23:59,439 --> 00:24:00,774 Cloaker status? 250 00:24:01,275 --> 00:24:02,358 Green. 251 00:24:02,359 --> 00:24:03,777 Procedure is complete. 252 00:24:04,319 --> 00:24:05,863 30 days until next radio check. 253 00:24:06,363 --> 00:24:08,407 - Wait, I have a question that... - Procedure is complete. 254 00:24:29,636 --> 00:24:30,971 Robert Frost. 255 00:24:59,875 --> 00:25:02,877 "If you're lonely when you're alone, you're in bad company. 256 00:25:02,878 --> 00:25:03,962 Sartre. 257 00:25:04,546 --> 00:25:06,173 Jasper 'JD' Drake." 258 00:25:09,092 --> 00:25:13,596 "Everything is a dangerous drug except reality, which is unendurable. 259 00:25:13,597 --> 00:25:16,934 Connolly. Captain Getty Frederick. 1986." 260 00:25:26,985 --> 00:25:31,615 "Only those who will risk going too far can possibly find out how far one can go. 261 00:25:32,241 --> 00:25:33,408 T.S. Eliot. 262 00:25:34,868 --> 00:25:37,704 Captain Bradford Shaw. 1947." 263 00:27:35,322 --> 00:27:36,490 Oh, shit. 264 00:28:38,468 --> 00:28:41,847 May you have a very long life 265 00:28:42,389 --> 00:28:45,475 We wish you 266 00:28:45,809 --> 00:28:47,686 A very 267 00:28:48,020 --> 00:28:51,148 Long life 268 00:28:53,400 --> 00:28:58,197 Hurray, hurray, hurray 269 00:47:28,056 --> 00:47:32,728 "Only those who will risk going too far can possibly find out how far one can go." 270 00:48:24,446 --> 00:48:26,615 What are you doing? 271 00:48:29,785 --> 00:48:30,869 Shit. 272 00:48:40,170 --> 00:48:41,547 Oh, my, my, my. 273 00:51:30,507 --> 00:51:31,592 Good evening, Drasa. 274 00:51:32,718 --> 00:51:34,761 Even though I'm not supposed to be here. 275 00:51:35,971 --> 00:51:37,055 Good evening, Levi. 276 00:51:37,639 --> 00:51:40,601 And we're cloaked, so who's watching? 277 00:51:44,605 --> 00:51:46,857 I made rabbit pie. 278 00:51:47,983 --> 00:51:49,151 Do you like rabbit pie? 279 00:51:50,777 --> 00:51:51,862 I intend to. 280 00:51:53,989 --> 00:51:54,990 What's that you're growing? 281 00:51:58,118 --> 00:51:59,244 I brought you flowers. 282 00:52:01,205 --> 00:52:02,289 'Course you did. 283 00:52:03,332 --> 00:52:04,374 Thank you. 284 00:52:10,297 --> 00:52:11,297 You're staring. 285 00:52:11,298 --> 00:52:13,634 Sorry. It's... 286 00:52:14,218 --> 00:52:15,302 Yes? 287 00:52:18,430 --> 00:52:21,517 There's a lot more green in your eyes than I was expecting. 288 00:52:25,646 --> 00:52:26,980 You smell. 289 00:52:28,273 --> 00:52:29,191 Terribly. 290 00:52:31,151 --> 00:52:32,151 I know. 291 00:52:32,152 --> 00:52:33,569 I underestimated the cable sag. 292 00:52:33,570 --> 00:52:35,363 I had to do the back half by hand. 293 00:52:35,364 --> 00:52:38,533 Yeah. I don't think I can allow you to come in smelling this way. 294 00:52:38,534 --> 00:52:41,411 Why don't you go wash up quick at the bathhouse? 295 00:52:41,954 --> 00:52:44,581 I'll set out some fresh clothes from my predecessors outside the door. 296 00:53:47,853 --> 00:53:53,107 Yukon? Siberia? Remote Scandinavia, maybe? 297 00:53:53,108 --> 00:53:54,817 I don't know. They sedated me on the flight. 298 00:53:54,818 --> 00:53:57,154 - I'm not sure how long I was out. - Same. 299 00:53:57,863 --> 00:53:59,864 It's somewhere in the far northern hemisphere though. 300 00:53:59,865 --> 00:54:00,948 I know that much. 301 00:54:00,949 --> 00:54:02,408 How can you be so sure about that? 302 00:54:02,409 --> 00:54:03,869 The seasons. 303 00:54:04,578 --> 00:54:06,162 It was early fall when I left the States. 304 00:54:06,163 --> 00:54:07,331 It was still fall when I arrived. 305 00:54:08,290 --> 00:54:09,291 Military? 306 00:54:10,667 --> 00:54:11,667 Marines. 307 00:54:11,668 --> 00:54:12,627 Former. 308 00:54:12,628 --> 00:54:14,880 What's the longest kill shot you've ever made? 309 00:54:15,881 --> 00:54:17,298 Don't say that you don't know. 310 00:54:17,299 --> 00:54:19,509 Every top-shelf sniper knows the distance of every ticket 311 00:54:19,510 --> 00:54:21,302 they've ever punched, so come on. 312 00:54:21,303 --> 00:54:22,762 3,241 meters. 313 00:54:22,763 --> 00:54:23,972 Thirty-two hun... 314 00:54:24,640 --> 00:54:25,474 A kill shot? 315 00:54:26,558 --> 00:54:27,809 Yeah. 316 00:54:29,895 --> 00:54:30,979 That would put you in... 317 00:54:31,730 --> 00:54:32,814 Top five in the world. 318 00:54:33,982 --> 00:54:36,902 Did you make that impossible shot in Yemen, May of last year? 319 00:54:39,696 --> 00:54:41,072 I did not participate in, 320 00:54:41,073 --> 00:54:44,200 nor do I have any knowledge of, any operation in Yemen in May of last year. 321 00:54:44,201 --> 00:54:48,246 Rumor was it was windy, 25 knots east to west, with gusts of 40. 322 00:54:48,247 --> 00:54:51,082 That would have been a very, very good shot. 323 00:54:51,083 --> 00:54:53,000 3,800 meters. 324 00:54:53,001 --> 00:54:53,919 World record. 325 00:54:54,503 --> 00:54:56,421 I'd kiss the ring of whoever made that shot. 326 00:54:57,714 --> 00:54:58,882 Too bad it wasn't you. 327 00:55:02,845 --> 00:55:03,720 What? 328 00:55:07,349 --> 00:55:10,268 I've been staring at this gorge every day for the last six months. 329 00:55:10,269 --> 00:55:14,982 And I gotta say, the view is much better over here. 330 00:55:18,777 --> 00:55:20,695 You know what I keep thinking about, night after night, 331 00:55:20,696 --> 00:55:22,488 while I sit over there on that platform? 332 00:55:22,489 --> 00:55:24,241 How you're gonna get in my pants? 333 00:55:30,414 --> 00:55:31,664 Well, after that. 334 00:55:31,665 --> 00:55:33,291 Yes, after that, sorry. 335 00:55:33,292 --> 00:55:35,586 Please, tell me. What have you been thinking about? 336 00:55:37,713 --> 00:55:39,298 What's the truth about this place? 337 00:55:40,257 --> 00:55:42,801 What's the truth about those Hollow Men down in the Gorge? 338 00:55:44,094 --> 00:55:45,220 You know, 339 00:55:46,680 --> 00:55:49,224 a long time ago, before I was born, 340 00:55:50,475 --> 00:55:51,685 my father was KGB. 341 00:55:52,311 --> 00:55:56,315 And years later, when I was a child, he would say to me... 342 00:55:57,983 --> 00:56:01,653 "Drasa, my Little Lion, you don't want to know the truth. 343 00:56:02,613 --> 00:56:03,988 It's better if you don't know." 344 00:56:03,989 --> 00:56:06,366 And I would bitch and whine, and say, "Why, Daddy? 345 00:56:07,075 --> 00:56:08,619 Why don't I want to know the truth?" 346 00:56:11,205 --> 00:56:12,039 What did he say? 347 00:56:12,998 --> 00:56:14,249 He would say, 348 00:56:14,958 --> 00:56:17,960 "Because too much truth puts sadness in your heart 349 00:56:17,961 --> 00:56:20,005 and madness in your mind." 350 00:56:20,923 --> 00:56:21,924 I don't know. 351 00:56:23,467 --> 00:56:25,802 In my experience, it's hiding the truth that does that. 352 00:56:26,720 --> 00:56:28,013 And when did you learn that? 353 00:56:30,766 --> 00:56:32,142 First time I pulled the trigger. 354 00:56:34,019 --> 00:56:35,062 Will you tell me about it? 355 00:56:39,399 --> 00:56:40,566 It was just outside of Belize, 356 00:56:40,567 --> 00:56:43,153 and I was on a fishing boat two klicks away. 357 00:56:45,322 --> 00:56:48,784 I've had the same recurring nightmare about it ever since. 358 00:56:50,369 --> 00:56:51,370 Who have you told this to? 359 00:56:53,455 --> 00:56:54,289 Just you. 360 00:56:56,500 --> 00:56:58,210 Why did you choose this profession? 361 00:57:03,757 --> 00:57:06,635 Hunting was just a part of my homeschooling growing up in Oregon, 362 00:57:07,261 --> 00:57:11,682 and my dad, he was the best instructor I ever had. 363 00:57:13,141 --> 00:57:13,976 He loved it. 364 00:57:15,227 --> 00:57:16,311 He made me love it. 365 00:57:16,812 --> 00:57:17,938 Love what exactly? 366 00:57:19,314 --> 00:57:20,941 The art of the perfect shot. 367 00:57:24,611 --> 00:57:25,445 Yeah. 368 00:57:25,946 --> 00:57:26,947 Do you still love it? 369 00:57:27,447 --> 00:57:28,615 Not like I did. 370 00:57:30,450 --> 00:57:35,372 I can't compartmentalize the way I used to. 371 00:57:37,958 --> 00:57:39,710 My father always heard my secrets. 372 00:57:40,836 --> 00:57:42,212 I didn't have to bury them. 373 00:57:46,383 --> 00:57:51,805 You bury enough secrets, the graveyard runs out of room. 374 00:57:58,520 --> 00:58:01,190 You dragged your mattress up the stairs and made your bed here. 375 00:58:02,399 --> 00:58:03,650 For tactical reasons. 376 00:58:04,401 --> 00:58:05,569 I did the same thing. 377 01:00:03,729 --> 01:00:05,063 Did you lie to me, Levi? 378 01:00:05,981 --> 01:00:07,191 About what? 379 01:00:08,692 --> 01:00:10,152 Being a terrible dancer. 380 01:00:12,654 --> 01:00:13,822 Maybe a little bit. 381 01:01:10,087 --> 01:01:11,088 There. 382 01:01:11,588 --> 01:01:13,882 Those three close together. 383 01:01:15,217 --> 01:01:16,593 Orion's Belt. 384 01:01:17,427 --> 01:01:18,428 I see it. 385 01:01:19,388 --> 01:01:22,266 He told me to look at the Hunter on Valentine's Day 386 01:01:22,766 --> 01:01:24,560 knowing that he had ended it. 387 01:01:25,185 --> 01:01:26,270 I'm sorry. 388 01:01:30,816 --> 01:01:34,278 What do you do when the sadness overwhelms you? 389 01:01:36,822 --> 01:01:39,575 Sometimes I'll read a poem. 390 01:01:42,619 --> 01:01:44,121 Maybe try and write one. 391 01:01:45,205 --> 01:01:46,373 You write poetry? 392 01:01:48,041 --> 01:01:49,293 Almost every day. 393 01:01:50,711 --> 01:01:52,004 Seriously? 394 01:01:53,380 --> 01:01:54,882 I even took a class. 395 01:01:55,757 --> 01:01:59,344 Wednesday nights, 4:00 to 7:00 p.m., at Mesa Community College. 396 01:02:00,637 --> 01:02:03,515 Well, are you talented? 397 01:02:04,266 --> 01:02:05,516 No, I'm terrible. 398 01:02:05,517 --> 01:02:07,686 Sure. Like you're a terrible dancer? 399 01:02:08,187 --> 01:02:09,479 Yeah. 400 01:02:09,980 --> 01:02:11,899 Will you write me a terrible poem? 401 01:02:12,774 --> 01:02:14,109 Maybe I already have. 402 01:02:15,527 --> 01:02:16,695 Recite it for me. 403 01:02:17,487 --> 01:02:19,698 - Absolutely not. - Oh, come on. 404 01:02:20,616 --> 01:02:21,949 No chance in hell. 405 01:02:21,950 --> 01:02:23,826 - At least tell me the title? - No. 406 01:02:23,827 --> 01:02:25,620 Well, then I don't believe you. 407 01:02:25,621 --> 01:02:27,830 You haven't written a terrible poem for me, have you? 408 01:02:27,831 --> 01:02:29,207 I have. 409 01:02:29,208 --> 01:02:30,625 But I just started it. 410 01:02:30,626 --> 01:02:32,461 Then tell me the title. 411 01:02:34,171 --> 01:02:37,049 - It's a working title. - Tell me the working title. 412 01:02:40,427 --> 01:02:42,221 "She Collapsed the Night." 413 01:02:49,186 --> 01:02:50,229 It's that bad? 414 01:02:50,979 --> 01:02:51,980 I love it. 415 01:02:53,815 --> 01:02:55,859 Shit. I love it. 416 01:02:56,485 --> 01:02:58,194 No, you have to tell me. 417 01:02:58,195 --> 01:03:00,071 - Come on. Please. Please. - There's no... 418 01:03:00,072 --> 01:03:01,657 That's not happening. 419 01:03:05,285 --> 01:03:06,786 Did you like the rabbit pie? 420 01:03:06,787 --> 01:03:07,871 No. 421 01:03:09,206 --> 01:03:11,041 I fucking loved the rabbit pie. 422 01:03:33,397 --> 01:03:34,565 No! 423 01:03:36,775 --> 01:03:37,901 Levi! 424 01:06:31,825 --> 01:06:34,076 Don't touch it. It's some kind of adhesive. 425 01:06:34,077 --> 01:06:35,162 Okay. 426 01:06:37,122 --> 01:06:38,081 You came for me. 427 01:06:39,333 --> 01:06:40,918 Like you wouldn't do the same. 428 01:06:44,463 --> 01:06:46,590 - What is this place? - I don't know. 429 01:06:47,216 --> 01:06:49,258 Please tell me you brought an auto ascender. 430 01:06:49,259 --> 01:06:50,469 Of course I did. 431 01:06:50,969 --> 01:06:53,263 Let's head to the east wall and find the cable. 432 01:07:21,208 --> 01:07:22,209 Drasa. 433 01:08:12,676 --> 01:08:14,011 - You good? - Yeah. 434 01:08:15,095 --> 01:08:16,555 What do you think they wanted? 435 01:08:17,264 --> 01:08:21,435 Given how emaciated they are, my guess is that to them we're food. 436 01:08:22,560 --> 01:08:23,769 One of them rode off. 437 01:08:23,770 --> 01:08:25,314 Yeah, I saw that. 438 01:08:30,319 --> 01:08:31,277 No. 439 01:08:31,278 --> 01:08:32,946 - What? - The auto ascender. 440 01:08:34,531 --> 01:08:39,077 Must have fallen out in the river, and it's 500 meters to the top. 441 01:08:42,080 --> 01:08:43,290 We're stuck here. 442 01:08:49,421 --> 01:08:50,671 We follow the river south. 443 01:08:51,423 --> 01:08:53,300 Has to drain out of the Gorge somewhere. 444 01:08:55,551 --> 01:08:56,845 It's a military uniform. 445 01:08:59,473 --> 01:09:02,308 Old military. First Airborne American. 446 01:09:02,309 --> 01:09:05,686 I saw British SAS and a Soviet Spetsnaz back there. 447 01:09:05,687 --> 01:09:06,897 Postwar. 448 01:09:10,192 --> 01:09:12,694 All these uniforms are from the 1940s. 449 01:09:15,656 --> 01:09:17,115 Cavalry on horseback. 450 01:09:17,783 --> 01:09:19,660 They're the lost battalions. 451 01:09:20,953 --> 01:09:23,037 They should be long dead, Levi. 452 01:09:25,207 --> 01:09:26,500 We should keep moving. 453 01:10:07,165 --> 01:10:09,458 "This is the way the world ends. 454 01:10:09,459 --> 01:10:12,004 Not with a bang but a whimper." 455 01:10:13,172 --> 01:10:17,759 It's from the T.S. Eliot poem about people stuck in a world between life and death. 456 01:10:18,677 --> 01:10:20,511 It's called "The Hollow Men." 457 01:10:20,512 --> 01:10:22,097 The Hollow Men. 458 01:10:24,016 --> 01:10:25,058 Yeah. 459 01:11:17,110 --> 01:11:18,904 This damage looks seismic. 460 01:11:19,530 --> 01:11:20,989 Earthquake maybe. 461 01:13:10,891 --> 01:13:11,934 Cyanide. 462 01:13:12,976 --> 01:13:14,645 They chose to do it themselves. 463 01:13:17,606 --> 01:13:18,607 What's worse than death? 464 01:13:19,358 --> 01:13:20,776 This place is evil. 465 01:15:31,573 --> 01:15:33,075 Making a hole! 466 01:15:49,633 --> 01:15:53,011 Shit. They're everywhere. We're too exposed. 467 01:15:54,179 --> 01:15:55,264 The Gorge wall. 468 01:16:00,477 --> 01:16:01,644 Levi. 469 01:16:01,645 --> 01:16:03,187 We get boxed in, we're screwed. 470 01:16:03,188 --> 01:16:04,648 We're screwed anyway. 471 01:16:09,987 --> 01:16:11,029 Barricade. 472 01:18:35,257 --> 01:18:36,258 Levi. 473 01:18:43,182 --> 01:18:44,724 It's a backup generator. 474 01:18:44,725 --> 01:18:47,227 Propane remains stable indefinitely, so... 475 01:19:18,550 --> 01:19:23,305 It is July 12th or 13th, 1946. 476 01:19:24,264 --> 01:19:25,890 Our community here was formed 477 01:19:25,891 --> 01:19:28,810 as part of a top secret coalition of nations from both East and West. 478 01:19:29,686 --> 01:19:31,395 During the last years of World War II, 479 01:19:31,396 --> 01:19:33,648 while Robert Oppenheimer and his Los Alamos community 480 01:19:33,649 --> 01:19:34,815 developed the atom bomb, 481 01:19:34,816 --> 01:19:38,445 we were developing similarly destructive biochemical missiles. 482 01:19:39,196 --> 01:19:43,074 Six days ago, an 8.1 earthquake struck this location, 483 01:19:43,075 --> 01:19:46,202 severely compromising the integrity of our facility. 484 01:19:46,203 --> 01:19:51,124 Our duty here is no longer about research, but containment. 485 01:19:54,711 --> 01:19:57,171 We are working around the clock 486 01:19:57,172 --> 01:19:59,883 to ensure this toxin doesn't escape the Gorge. 487 01:20:01,301 --> 01:20:03,469 Exposure to the biochemical contaminant 488 01:20:03,470 --> 01:20:08,057 has literally merged the genetic DNA of the biological entities 489 01:20:08,058 --> 01:20:09,393 in our gorge environment. 490 01:20:09,977 --> 01:20:15,774 Human DNA has merged with plants, animals and even insects. 491 01:20:17,651 --> 01:20:20,862 Some people are more resistant to contamination than others, 492 01:20:20,863 --> 01:20:24,283 especially if exposure is limited to hours instead of days. 493 01:20:25,367 --> 01:20:29,413 If infected, mutations will begin to appear within five days. 494 01:20:29,913 --> 01:20:33,125 They will present themselves physically, like this. 495 01:20:36,670 --> 01:20:40,173 Our strategic forethought in choosing this isolated location 496 01:20:40,174 --> 01:20:43,718 is the only factor that may possibly save the rest of humankind 497 01:20:43,719 --> 01:20:45,971 from the fate that we have sealed for ourselves. 498 01:20:47,514 --> 01:20:48,765 I'm so sorry. 499 01:20:49,474 --> 01:20:51,602 May God have mercy on our souls. 500 01:21:00,360 --> 01:21:03,738 Sounds like we could be fine if our exposure is limited to hours. 501 01:21:03,739 --> 01:21:06,325 Well, let's find a way out quick then. 502 01:21:07,534 --> 01:21:08,410 What? 503 01:21:09,620 --> 01:21:10,954 Maybe a way out. 504 01:21:19,588 --> 01:21:21,507 That's not from the 1940s. 505 01:21:22,174 --> 01:21:23,217 Late 2000s. 506 01:21:24,718 --> 01:21:26,677 Why not just send in a bomber squadron? 507 01:21:26,678 --> 01:21:28,764 Erase this whole mess and call it a day. 508 01:21:30,891 --> 01:21:33,143 "Darklake." Paramilitary. 509 01:21:34,102 --> 01:21:35,269 They haven't bombed the Gorge 510 01:21:35,270 --> 01:21:37,189 because they're still studying what's in it. 511 01:21:38,899 --> 01:21:40,776 We're not working for the military. 512 01:21:45,322 --> 01:21:47,491 They used all this to set up their research drones. 513 01:21:48,784 --> 01:21:52,621 Darklake is a huge corporation specializing in genetic research. 514 01:21:54,706 --> 01:21:57,501 Their drones are collecting hybrid DNA samples. 515 01:21:58,460 --> 01:22:00,128 They're building super soldiers. 516 01:22:01,046 --> 01:22:02,840 That's the mother of all secrets. 517 01:22:03,507 --> 01:22:06,175 Young soldiers and scientists studied like suffering lab rats. 518 01:22:06,176 --> 01:22:08,678 Private defense contractors have been researching 519 01:22:08,679 --> 01:22:11,265 genetic soldier enhancement for decades, 520 01:22:12,015 --> 01:22:14,059 and everything down here is genetically brand-new. 521 01:22:15,561 --> 01:22:17,479 We're here to protect their secrets. 522 01:23:01,481 --> 01:23:04,067 Before we head out, I need to say something to you. 523 01:23:04,693 --> 01:23:06,068 Let me guess. 524 01:23:06,069 --> 01:23:07,196 It's your poem? 525 01:23:08,405 --> 01:23:10,073 No, it's not my poem. 526 01:23:13,202 --> 01:23:16,954 If something happens, and we don't make it out of here, 527 01:23:16,955 --> 01:23:19,833 and this is the way the world ends, for us anyway, 528 01:23:21,418 --> 01:23:22,878 to me it was worth it 529 01:23:24,129 --> 01:23:25,589 because I got to know you. 530 01:23:26,507 --> 01:23:27,883 It wasn't easy, 531 01:23:28,967 --> 01:23:30,511 getting to know each other. 532 01:23:31,011 --> 01:23:32,012 No, it wasn't. 533 01:23:43,023 --> 01:23:44,274 You ready for this? 534 01:23:46,777 --> 01:23:48,237 We go strong. 535 01:23:55,953 --> 01:23:59,248 My gear pack. I left it here. It has all the ammo in it. 536 01:24:06,046 --> 01:24:08,090 These things can think tactically. 537 01:24:23,397 --> 01:24:24,982 They're playing with us. 538 01:24:25,607 --> 01:24:27,526 They know we can't see a thing. 539 01:24:31,405 --> 01:24:32,948 Let's make it mutual. 540 01:25:26,293 --> 01:25:27,628 Drasa! 541 01:26:45,706 --> 01:26:48,208 Drasa! 542 01:27:32,669 --> 01:27:37,299 I'm going to cut what's left of your ugly face off. 543 01:29:22,362 --> 01:29:23,447 Are you okay? 544 01:29:25,741 --> 01:29:27,534 - I'm okay. I'm okay. - Yeah. 545 01:29:33,665 --> 01:29:35,292 "B. Shaw." 546 01:29:36,585 --> 01:29:37,669 Bradford. 547 01:29:40,756 --> 01:29:43,050 He was the first soldier in the West Tower. 548 01:29:44,510 --> 01:29:46,345 He named the Hollow Men. 549 01:29:51,475 --> 01:29:52,309 Levi. 550 01:29:57,231 --> 01:29:58,315 Where are we? 551 01:30:07,449 --> 01:30:09,617 We're in a chemical missile facility. 552 01:30:09,618 --> 01:30:11,619 I came down a missile silo. 553 01:30:11,620 --> 01:30:13,247 They're the only way out. 554 01:30:25,926 --> 01:30:29,179 The earthquake damaged the missiles, and they started leaking. 555 01:30:32,057 --> 01:30:34,309 The contaminant is in the fog. 556 01:33:46,293 --> 01:33:47,878 I know how we're getting out of here. 557 01:33:48,378 --> 01:33:50,505 These old jeeps have powerful winches. 558 01:33:50,506 --> 01:33:52,508 It'll work just like an auto ascender. 559 01:34:30,420 --> 01:34:31,963 Head to the eastern wall. 560 01:34:31,964 --> 01:34:33,549 The zip line should be close. 561 01:34:36,593 --> 01:34:38,262 There. That's it. 562 01:35:03,996 --> 01:35:05,289 I'm out. 563 01:36:01,803 --> 01:36:03,180 Levi. 564 01:36:10,979 --> 01:36:11,980 Levi! 565 01:36:22,741 --> 01:36:23,659 Toolbox. 566 01:37:22,718 --> 01:37:23,844 No! 567 01:37:28,515 --> 01:37:29,349 The propane! 568 01:38:12,518 --> 01:38:13,852 Cut the rope. 569 01:38:14,520 --> 01:38:15,521 Levi. 570 01:38:45,217 --> 01:38:46,760 It was so surreal down there. 571 01:38:48,929 --> 01:38:50,931 Like a waking nightmare. 572 01:38:53,600 --> 01:38:55,894 That's as close to hell as I ever want to get. 573 01:38:58,272 --> 01:39:00,065 We'll need to quarantine. 574 01:39:02,359 --> 01:39:03,443 Five days. 575 01:39:08,365 --> 01:39:09,783 What if we're infected? 576 01:39:12,578 --> 01:39:14,371 I'll do what's necessary. 577 01:39:19,835 --> 01:39:20,878 Same. 578 01:39:22,504 --> 01:39:24,339 I have radio check tomorrow. 579 01:39:25,132 --> 01:39:26,091 Same. 580 01:39:26,967 --> 01:39:29,553 I don't know how I'm supposed to get back across. 581 01:39:30,053 --> 01:39:32,389 There's a C19 grappling gun in the back. 582 01:39:33,974 --> 01:39:35,184 That should do it. 583 01:39:36,059 --> 01:39:38,769 Well, I guess the Russians stock a better armory. 584 01:39:38,770 --> 01:39:41,815 They also make better vodka. 585 01:39:42,733 --> 01:39:43,734 Here. 586 01:39:45,152 --> 01:39:47,237 To making it out alive. 587 01:39:56,079 --> 01:39:58,248 Do you know why I even got this job? 588 01:39:58,790 --> 01:40:01,043 Because of that impossible shot you made in Yemen? 589 01:40:02,419 --> 01:40:04,546 No, I wasn't lying about that. 590 01:40:05,297 --> 01:40:06,631 I didn't make that shot. 591 01:40:06,632 --> 01:40:07,841 I know. 592 01:40:08,342 --> 01:40:10,260 I know exactly who made that shot. 593 01:40:13,347 --> 01:40:14,598 Why did you get the job? 594 01:40:16,850 --> 01:40:19,436 They chose me because I was expendable. 595 01:40:20,312 --> 01:40:21,563 Expendable? 596 01:40:22,523 --> 01:40:23,774 No attachments. 597 01:40:24,274 --> 01:40:26,944 No one to miss me if I disappeared. 598 01:40:29,029 --> 01:40:31,365 Nothing to live for except the next mission. 599 01:40:34,576 --> 01:40:36,328 But now it's all flipped. 600 01:40:38,205 --> 01:40:40,290 And I have everything to live for. 601 01:40:45,254 --> 01:40:46,380 We could run. 602 01:40:47,047 --> 01:40:50,467 I know a place in France, and we could be safe there. 603 01:40:50,968 --> 01:40:52,427 For as long as we want. 604 01:40:53,220 --> 01:40:58,599 Drasa, I want to leave with you more than anything in the world. 605 01:40:58,600 --> 01:41:00,643 But what about this place? 606 01:41:00,644 --> 01:41:03,271 What about the next pair of soldiers that they bring in here, 607 01:41:03,272 --> 01:41:06,817 and inherit their secrets, and their lies? 608 01:41:09,319 --> 01:41:11,697 And every Hollow Man is a contaminant. 609 01:41:12,406 --> 01:41:13,866 So if one of them gets out... 610 01:41:18,412 --> 01:41:20,247 We need to destroy the Gorge. 611 01:41:28,130 --> 01:41:31,757 Remember, mutations will appear within five days. 612 01:41:31,758 --> 01:41:35,094 So, if we make it to day six, we're in the clear. 613 01:41:35,095 --> 01:41:37,180 - But if not... - If not, we're dead. 614 01:41:37,181 --> 01:41:40,058 But if we're clear, we meet up next week. 615 01:41:42,019 --> 01:41:43,020 We go strong. 616 01:41:43,604 --> 01:41:45,606 - Yes? - Always. 617 01:41:49,026 --> 01:41:51,069 - Lis... - Don't say good-bye. 618 01:41:52,571 --> 01:41:54,113 I don't want to hear you say that. 619 01:41:54,114 --> 01:41:55,656 I wasn't going to say good-bye. 620 01:41:55,657 --> 01:41:58,702 Okay. And what were you gonna say? 621 01:42:07,586 --> 01:42:08,879 That I love you. 622 01:42:15,260 --> 01:42:18,013 This is West Tower performing radio check. Do you copy? 623 01:42:19,473 --> 01:42:21,474 I repeat, this is West Tower performing radio check. 624 01:42:21,475 --> 01:42:23,392 Do you copy? Over. 625 01:42:23,393 --> 01:42:24,853 Authentication code? 626 01:42:25,812 --> 01:42:27,980 Delta, Theta, four, one, Omega. 627 01:42:27,981 --> 01:42:29,191 Stand by. 628 01:42:30,943 --> 01:42:34,363 Levi? Do you know who this is? 629 01:42:36,657 --> 01:42:37,990 Yes. 630 01:42:37,991 --> 01:42:41,370 Our research drone computer system was activated. 631 01:42:42,412 --> 01:42:44,248 Did you go into the Gorge? 632 01:42:44,998 --> 01:42:48,794 Negative. But I did see one of your drones fly out of here. 633 01:42:49,336 --> 01:42:51,672 Seems like you're not a spook after all. 634 01:42:52,965 --> 01:42:54,465 The private sector is where 635 01:42:54,466 --> 01:42:58,095 the most important scientific progress happens these days. 636 01:42:58,679 --> 01:43:01,347 Do you know what kind of work I do here? 637 01:43:01,348 --> 01:43:03,350 I'm assuming the kind that pays well. 638 01:43:03,934 --> 01:43:06,561 Let's just say the primary aim of our research 639 01:43:06,562 --> 01:43:09,522 is to make American ground forces unbeatable 640 01:43:09,523 --> 01:43:12,567 against any foreign army in the world. 641 01:43:12,568 --> 01:43:16,113 I'm sure you can appreciate what we could do with a military like that. 642 01:43:17,906 --> 01:43:19,116 Absolutely. 643 01:43:21,577 --> 01:43:27,541 Levi, have you noticed any movement from your eastern counterpart? 644 01:43:31,670 --> 01:43:32,671 Negative. 645 01:43:33,297 --> 01:43:37,426 Because if it wasn't you that activated our computer system in the Gorge, 646 01:43:38,010 --> 01:43:40,637 I have to assume that it was your eastern counterpart. 647 01:43:42,347 --> 01:43:45,601 There are, after all, only the two of you there. 648 01:43:48,228 --> 01:43:50,772 You are to neutralize your counterpart. 649 01:43:52,733 --> 01:43:54,151 Immediately. 650 01:43:55,152 --> 01:43:56,612 Do you understand? 651 01:43:58,363 --> 01:43:59,906 Consider it done. 652 01:43:59,907 --> 01:44:03,243 Copy that. Thank you, Levi. 653 01:44:23,722 --> 01:44:27,808 Commander, Levi Kane is compromised. 654 01:44:27,809 --> 01:44:30,228 Gather your team. We'll leave in the morning. 655 01:44:30,229 --> 01:44:32,146 You're coming with us, ma'am? 656 01:44:32,147 --> 01:44:33,732 He's my mistake. 657 01:44:34,608 --> 01:44:37,027 I'll kill him myself if I have to. 658 01:46:00,235 --> 01:46:01,486 Run! 659 01:46:34,686 --> 01:46:37,104 There's no sign of Levi Kane anywhere in the tower 660 01:46:37,105 --> 01:46:39,148 or on the surrounding compound. 661 01:46:39,149 --> 01:46:40,859 What if he decided to run? 662 01:46:43,737 --> 01:46:45,196 Raise the quadcopters. 663 01:46:45,197 --> 01:46:47,406 There's no sign of the counterpart either. 664 01:46:47,407 --> 01:46:50,452 If Levi didn't keep his post, why believe that he would have killed her? 665 01:46:52,454 --> 01:46:53,622 Split them up. 666 01:46:54,122 --> 01:46:56,667 Drone protocol, quadcopters, verification... 667 01:49:25,816 --> 01:49:27,734 Commander, what's that on the wall? 668 01:49:56,430 --> 01:49:59,433 "Three things cannot be long hidden: 669 01:50:00,225 --> 01:50:04,771 the sun, the moon and the truth. 670 01:50:06,273 --> 01:50:07,191 Buddha. 671 01:50:09,568 --> 01:50:11,028 Levi Kane." 672 01:50:45,354 --> 01:50:46,772 What the hell was that? 673 01:51:08,585 --> 01:51:12,381 The cloakers. He's rigged the cloakers. 674 01:51:15,759 --> 01:51:17,135 The Gorge is exposed. 675 01:51:26,520 --> 01:51:27,980 Straydog. 676 01:51:30,107 --> 01:51:31,483 We have two minutes. 677 01:51:37,281 --> 01:51:39,408 Prepare for immediate takeoff. 678 01:51:54,840 --> 01:51:56,884 Get us airborne. Now! 679 01:52:17,821 --> 01:52:20,949 Forget altitude! We need distance! 680 01:52:43,555 --> 01:52:45,057 Fast! 681 01:56:53,305 --> 01:56:54,680 Hello, Drasa. 682 01:56:54,681 --> 01:56:57,768 Hello, Levi. You're late. 683 01:56:58,727 --> 01:57:01,854 Sorry. I got injured at my old job. 684 01:57:01,855 --> 01:57:05,316 Well, if you're looking for a new one, the kitchen's hiring. 685 01:57:05,317 --> 01:57:06,735 Got any special skills? 686 01:57:08,237 --> 01:57:09,487 I'm a pretty good shot. 687 01:57:09,488 --> 01:57:10,863 How good? 688 01:57:10,864 --> 01:57:12,824 Last one was 3,900 meters. 689 01:57:13,617 --> 01:57:15,410 Had to beat my record. 690 01:57:17,037 --> 01:57:18,497 I had to get back to you. 50405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.