Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,005 --> 00:00:49,715
Now why don't they just
come on and make a fight of it?
2
00:00:50,242 --> 00:00:53,377
What would, uh, what would
Gideon tell his people, John?
3
00:00:53,411 --> 00:00:55,676
- "I will not rule over you.
- No.
4
00:00:55,701 --> 00:00:58,164
- My son will not rule over you.
- No.
5
00:00:58,188 --> 00:01:00,268
Our Lord and Savior will rule over you."
6
00:01:00,318 --> 00:01:03,188
Yeah. Our Savior
won't let them attack us.
7
00:01:05,360 --> 00:01:06,861
Uh, think again, Old Man.
8
00:01:09,873 --> 00:01:11,925
You remember me, sir?
9
00:01:11,949 --> 00:01:14,437
I'm the one you promised
to turn yourself in to
10
00:01:14,461 --> 00:01:16,457
when we returned your sons.
11
00:01:16,496 --> 00:01:18,625
I remember ye.
12
00:01:20,126 --> 00:01:22,335
John, Jason.
13
00:01:22,999 --> 00:01:24,628
Howdy, Jeb.
14
00:01:24,875 --> 00:01:25,915
Now,
15
00:01:25,965 --> 00:01:28,045
I turned a blind eye to your sons' escape
16
00:01:28,085 --> 00:01:30,885
when we were set upon
by mysterious Indians.
17
00:01:30,924 --> 00:01:33,425
Yes. Isn't God great?
18
00:01:33,464 --> 00:01:36,094
Now, your sons
acquitted themselves well.
19
00:01:36,134 --> 00:01:38,303
But I think you should know...
20
00:01:38,344 --> 00:01:40,434
Mr. Brown, please stop doing that...
21
00:01:41,155 --> 00:01:45,393
I think you should know that
the governor of Kansas Territory
22
00:01:45,433 --> 00:01:48,063
has raised the reward for
your capture, dead or alive,
23
00:01:48,103 --> 00:01:49,903
to $3,000, and President Buchanan
24
00:01:49,942 --> 00:01:52,212
has offered another $250.
25
00:01:52,281 --> 00:01:53,701
So I would say
26
00:01:53,742 --> 00:01:56,192
that you'd be safer
riding with us to trial
27
00:01:56,242 --> 00:01:58,477
than being in these parts
with all that money
28
00:01:58,516 --> 00:01:59,630
on your head.
29
00:01:59,695 --> 00:02:01,661
Let me ask you a question.
30
00:02:01,702 --> 00:02:03,081
Yes, sir.
31
00:02:03,119 --> 00:02:04,718
Do you believe,
32
00:02:05,121 --> 00:02:08,414
do you believe that Jesus Christ
is our holy Lord and Savior?
33
00:02:08,920 --> 00:02:11,250
- Yes, sir.
- And do you think
34
00:02:11,291 --> 00:02:12,670
that Jesus of Nazareth
35
00:02:12,711 --> 00:02:16,840
thinks my friend Broadnax here
is three-fifths human being?
36
00:02:16,879 --> 00:02:19,470
Hmm? Do you imagine that Jesus
37
00:02:19,509 --> 00:02:22,592
thinks you more important than he?
38
00:02:23,349 --> 00:02:27,019
Well, I believe that Jesus
sees us all as his children.
39
00:02:27,058 --> 00:02:28,688
And yet, you would oppose us
40
00:02:28,729 --> 00:02:32,844
in our fight to free your
enslaved brothers and sisters?
41
00:02:32,891 --> 00:02:33,938
Mr. Brown,
42
00:02:33,978 --> 00:02:35,978
you have been charged with murder,
43
00:02:36,028 --> 00:02:37,419
theft of property and treason.
44
00:02:37,481 --> 00:02:40,151
How much money do I have left, Salmon?
45
00:02:40,947 --> 00:02:42,714
Two dollars, 50 cents.
46
00:02:42,767 --> 00:02:44,904
Two dollars and 50 cents.
47
00:02:45,863 --> 00:02:47,612
Gentlemen,
48
00:02:47,639 --> 00:02:50,929
I hereby offer two dollars
49
00:02:51,166 --> 00:02:54,126
and 50 cents for the head
50
00:02:54,166 --> 00:02:56,586
of President Buchanan!
51
00:02:56,625 --> 00:03:00,736
He presides over a barbaric institution
52
00:03:00,760 --> 00:03:02,720
that does not answer
53
00:03:02,760 --> 00:03:06,219
to the throne of our most holy Savior.
54
00:03:07,720 --> 00:03:09,342
Bravo.
55
00:03:11,099 --> 00:03:15,108
Boys, Mr. Brown, gentlemen.
56
00:03:15,149 --> 00:03:16,850
And, uh...
57
00:03:17,818 --> 00:03:20,269
- Onion.
- And Onion.
58
00:03:21,148 --> 00:03:23,318
These woods are full
of men hunting for you.
59
00:03:23,357 --> 00:03:26,328
Now, if you surrender to me,
I can protect you.
60
00:03:26,734 --> 00:03:29,657
Otherwise, I am duty bound to
report that I've made contact,
61
00:03:29,697 --> 00:03:32,407
and my next orders will
surely be to track you down
62
00:03:32,457 --> 00:03:35,241
and shoot you on sight
in our next encounter.
63
00:03:40,836 --> 00:03:42,372
Excuse me, sir.
64
00:03:45,500 --> 00:03:47,675
You know, it makes me sad to say this,
65
00:03:48,628 --> 00:03:52,006
but I've a strong intuition
the next time I see you,
66
00:03:52,398 --> 00:03:54,935
I'll be looking over
all your dead bodies.
67
00:03:59,974 --> 00:04:01,168
Fare thee well.
68
00:04:01,556 --> 00:04:04,774
"Come On Children, Let's Sing"
69
00:04:50,356 --> 00:04:53,974
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
70
00:04:54,028 --> 00:04:55,318
somber music
71
00:04:55,359 --> 00:04:58,278
Here's the thing about bein'
a gunfighter for the Gospel.
72
00:04:58,318 --> 00:05:03,327
It doesn't matter if you're
Black, white, a boy or a girl.
73
00:05:03,368 --> 00:05:05,071
You still a gunfighter.
74
00:05:06,072 --> 00:05:09,167
And that makes you a kind of
hero in your own mind.
75
00:05:09,658 --> 00:05:12,207
We slept in the cold, ate crickets,
76
00:05:12,246 --> 00:05:13,956
broke our teeth on corn,
77
00:05:14,006 --> 00:05:17,624
and were generally miserable.
78
00:05:18,296 --> 00:05:20,255
We were wanted men,
79
00:05:20,296 --> 00:05:22,211
and there's a pride in that.
80
00:05:22,806 --> 00:05:25,339
Course, until you're dead.
81
00:05:25,805 --> 00:05:27,799
George Turner was dead.
82
00:05:56,361 --> 00:05:57,534
Hello, Beth.
83
00:05:58,244 --> 00:06:00,375
Beth, no.
84
00:06:03,984 --> 00:06:05,876
I'm so sorry, Beth.
85
00:06:08,431 --> 00:06:09,690
I'm so sorry.
86
00:06:13,646 --> 00:06:15,468
At least now I know.
87
00:06:17,769 --> 00:06:19,100
Oh, whoa.
88
00:06:23,229 --> 00:06:25,727
You can shelter in at the barn.
89
00:06:28,069 --> 00:06:30,397
I'll kindle the stove in the kitchen.
90
00:06:30,977 --> 00:06:32,942
- Beth.
- Be careful.
91
00:06:33,364 --> 00:06:34,985
The cow kicks.
92
00:06:41,037 --> 00:06:43,034
I'm so sorry.
93
00:06:44,167 --> 00:06:45,994
I'm so sorry.
94
00:06:47,456 --> 00:06:50,582
You'll be so proud
of your father one day.
95
00:06:50,865 --> 00:06:52,334
I promise.
96
00:06:53,096 --> 00:06:54,846
I promise.
97
00:06:56,556 --> 00:06:58,595
Here's some corn bread, boys.
98
00:06:58,635 --> 00:07:01,685
Thank you, ma'am.
99
00:07:07,474 --> 00:07:10,604
John, the declaration please.
100
00:07:10,644 --> 00:07:12,018
Oh.
101
00:07:19,608 --> 00:07:22,282
"A Declaration of Liberty
by the Representatives
102
00:07:22,323 --> 00:07:26,030
of the Slave Population
of the United States of America.
103
00:07:28,951 --> 00:07:31,922
We hold these truths to be self-evident,
104
00:07:31,962 --> 00:07:33,397
that all men are created equal,
105
00:07:33,888 --> 00:07:37,524
and that the history of slavery
is a history of injustice
106
00:07:37,571 --> 00:07:40,171
and cruelties inflicted upon the slave
107
00:07:40,221 --> 00:07:42,261
in every conceivable way,
108
00:07:42,300 --> 00:07:43,975
and in barbarity
109
00:07:44,015 --> 00:07:48,843
not surpassed by the most
savage of tribes of men.
110
00:07:51,553 --> 00:07:55,519
I hereby state that I am willing
to fight and die
111
00:07:55,559 --> 00:07:59,069
to protect the good,
the fair and the righteous.
112
00:07:59,894 --> 00:08:03,159
I vow to spend what remains of my life
113
00:08:03,439 --> 00:08:05,658
ending this hypocrisy."
114
00:08:06,368 --> 00:08:07,943
Thank you, son.
115
00:08:09,408 --> 00:08:10,698
The winds have changed,
116
00:08:10,748 --> 00:08:13,434
and the voice of our Redeemer
is becoming clear.
117
00:08:13,485 --> 00:08:15,664
Onion, would you get us a pen
118
00:08:15,708 --> 00:08:17,207
and an inkwell?
119
00:08:18,077 --> 00:08:20,207
Those of you who want
to continue on with me,
120
00:08:20,257 --> 00:08:21,756
it's time to sign the Declaration.
121
00:08:21,796 --> 00:08:24,336
The Lord came to me last night, boys.
122
00:08:24,377 --> 00:08:27,169
He showed me the path to victory.
123
00:08:28,072 --> 00:08:31,702
While you men slept,
He whispered in my ear
124
00:08:31,727 --> 00:08:33,550
the battle plan.
125
00:08:34,556 --> 00:08:38,551
We are to light the fuse
that will start a great war
126
00:08:38,595 --> 00:08:40,145
to end slavery.
127
00:08:40,184 --> 00:08:42,814
It will be a war
between the North and the South.
128
00:08:42,855 --> 00:08:44,774
Both are guilty.
129
00:08:44,823 --> 00:08:48,154
Both must share the suffering
and the sacrifice.
130
00:08:48,193 --> 00:08:51,034
Slavery will go down in a tide
131
00:08:51,073 --> 00:08:53,864
of blood and carnage.
132
00:08:55,533 --> 00:08:57,572
Wailing and lamentations
133
00:08:57,623 --> 00:09:02,492
will come from every family in this land.
134
00:09:04,048 --> 00:09:06,120
I've seen the tears.
135
00:09:07,330 --> 00:09:10,671
God will equalize the pain.
136
00:09:12,461 --> 00:09:17,141
Grief and sorrow will visit every home
137
00:09:17,181 --> 00:09:20,550
in these alleged United States.
138
00:09:21,680 --> 00:09:23,390
The bill is overdue.
139
00:09:23,431 --> 00:09:26,055
It's time for this country to pay.
140
00:09:27,100 --> 00:09:28,974
I'm with you, Captain.
141
00:09:30,193 --> 00:09:31,312
To whatever end.
142
00:09:31,445 --> 00:09:33,416
Did your Lord give you details?
143
00:09:33,448 --> 00:09:34,924
Like a time and a place?
144
00:09:34,949 --> 00:09:37,778
He gave me an exact time,
145
00:09:37,819 --> 00:09:39,692
an exact place.
146
00:09:40,368 --> 00:09:43,279
All will be revealed very soon.
147
00:09:43,618 --> 00:09:46,208
First, I need to go visit
the King of the Negroes.
148
00:09:46,248 --> 00:09:48,597
King of the Negroes?
149
00:09:48,638 --> 00:09:50,288
I'm right here, Captain.
150
00:09:52,417 --> 00:09:54,358
Tickets!
151
00:09:54,420 --> 00:09:55,877
Tickets, please. Thank you, ma'am.
152
00:09:55,917 --> 00:09:57,966
The Old Man traveled
under different names.
153
00:09:58,007 --> 00:09:59,926
- Tickets!
- Nelson Hawkins,
154
00:09:59,966 --> 00:10:02,886
Shubel Morgan or Mr. Smith,
155
00:10:02,926 --> 00:10:04,556
depending on what he could remember.
156
00:10:04,596 --> 00:10:05,936
Tickets, please. Thank you, sir.
157
00:10:05,974 --> 00:10:07,596
But it didn't make no difference.
158
00:10:07,925 --> 00:10:11,053
The Captain was as famous as bad whiskey.
159
00:10:11,515 --> 00:10:13,975
Excuse me, sir, your slave
isn't allowed in here.
160
00:10:14,025 --> 00:10:15,354
This car is for whites only.
161
00:10:15,395 --> 00:10:18,154
She's not my slave. She's my daughter.
162
00:10:18,179 --> 00:10:20,654
Whatever she is to you,
she doesn't belong here.
163
00:10:20,895 --> 00:10:22,654
She belongs wherever I go.
164
00:10:22,694 --> 00:10:24,784
We're all children of the same Creator.
165
00:10:25,642 --> 00:10:28,113
Oh, you must be one of those
fancy-speaking Yanks.
166
00:10:30,073 --> 00:10:32,783
If you don't get that filthy
colored thing out of this car,
167
00:10:32,833 --> 00:10:35,792
I'll throw you and it off
at the next stop.
168
00:10:38,661 --> 00:10:41,166
Henrietta, would you mind
holding this for one second?
169
00:10:41,215 --> 00:10:43,132
No problem, Cap.
170
00:10:47,052 --> 00:10:48,721
You owe my daughter an apology.
171
00:10:48,762 --> 00:10:53,141
The Bible tells us to treat
all children as our own.
172
00:10:54,366 --> 00:10:57,520
No pickaninny will ever be my child.
173
00:10:59,690 --> 00:11:01,531
You don't know who that is.
174
00:11:01,571 --> 00:11:03,142
That's John Brown.
175
00:11:03,519 --> 00:11:05,686
You trying to get us all shot up?
176
00:11:09,462 --> 00:11:10,752
You're John...
177
00:11:10,776 --> 00:11:12,567
You're John Br...
178
00:11:13,619 --> 00:11:15,918
I am so, so sorry, Mr. Brown.
179
00:11:15,959 --> 00:11:18,908
Hawkins. Nelson Hawkins.
180
00:11:18,959 --> 00:11:22,957
This is my daughter Henrietta Hawkins.
181
00:11:22,998 --> 00:11:24,748
Yes, of course...
182
00:11:24,787 --> 00:11:26,377
- Mm-hmm.
- Mr. Hawkins.
183
00:11:26,829 --> 00:11:29,795
Uh, you will not be disturbed
again on your travels, sir.
184
00:11:29,846 --> 00:11:32,918
It's no problem.
Now apologize to my daughter.
185
00:11:34,097 --> 00:11:35,596
- Uh, sorry for...
- Your hat.
186
00:11:35,637 --> 00:11:39,176
Your hat. You're addressing
a young woman.
187
00:11:40,546 --> 00:11:41,885
Yeah.
188
00:11:42,596 --> 00:11:47,355
I'm very sorry f-for
bothering you, M-Miss Hawkins.
189
00:11:47,395 --> 00:11:48,849
Mm-hmm.
190
00:11:50,017 --> 00:11:51,735
Thank you.
191
00:11:54,297 --> 00:11:56,315
Uh, sir?
192
00:11:59,074 --> 00:12:00,860
Onion.
193
00:12:02,207 --> 00:12:04,030
Onion, you awake?
194
00:12:09,003 --> 00:12:13,204
Do you have the funds
from those Yankee donations?
195
00:12:22,971 --> 00:12:25,491
The boys will be mighty
glad to get this money.
196
00:12:25,530 --> 00:12:27,471
Oh, it's not for them.
197
00:12:28,134 --> 00:12:30,303
It's for my wife.
198
00:12:33,940 --> 00:12:35,520
Where's your missus?
199
00:12:35,560 --> 00:12:38,594
Mary? She's, uh,
200
00:12:39,436 --> 00:12:42,399
just a little bit off that way.
201
00:12:44,278 --> 00:12:46,328
We have a little farm.
202
00:12:46,353 --> 00:12:48,602
It's modest, but...
203
00:12:48,627 --> 00:12:51,196
she makes it a nice place to be.
204
00:12:52,128 --> 00:12:56,126
Come May, June, flowers bloom,
205
00:12:56,151 --> 00:12:58,745
trees blossom, the lake warms.
206
00:12:59,628 --> 00:13:01,706
It's special then.
207
00:13:03,007 --> 00:13:05,086
Someday, I'm gonna take you there.
208
00:13:05,136 --> 00:13:07,837
You have your own farm?
209
00:13:09,007 --> 00:13:10,839
You rich?
210
00:13:14,212 --> 00:13:16,386
You know what I have
in my pockets?
211
00:13:17,165 --> 00:13:19,256
A gold coin stitched in the lining?
212
00:13:19,281 --> 00:13:20,765
Mm-mm.
213
00:13:22,142 --> 00:13:23,352
Grief.
214
00:13:25,775 --> 00:13:27,730
That's my wealth...
215
00:13:28,614 --> 00:13:30,648
grief.
216
00:13:31,284 --> 00:13:33,109
My first wife...
217
00:13:34,614 --> 00:13:36,703
we were so in love.
218
00:13:37,030 --> 00:13:40,866
When I dug her grave,
it was-it was raining.
219
00:13:43,333 --> 00:13:47,832
I'd already buried nine of our children.
220
00:13:49,066 --> 00:13:51,375
Can you imagine that much grief?
221
00:13:53,371 --> 00:13:55,253
I'm a rich man.
222
00:13:56,920 --> 00:13:58,761
Then came financial ruin...
223
00:13:58,802 --> 00:14:03,762
...disgrace, shame.
224
00:14:04,733 --> 00:14:06,473
Loss of faith.
225
00:14:08,966 --> 00:14:11,477
You sound like that fella Job.
226
00:14:14,476 --> 00:14:15,938
Job?
227
00:14:19,727 --> 00:14:22,028
You've been doing your reading.
228
00:14:25,641 --> 00:14:29,101
I am so proud of you.
229
00:14:35,718 --> 00:14:37,797
Rochester was right enjoyable.
230
00:14:37,837 --> 00:14:39,757
The sights and colors of the world
231
00:14:39,797 --> 00:14:42,347
up before my eyes
like a peacock's feather.
232
00:14:42,387 --> 00:14:43,677
Onion.
233
00:14:43,716 --> 00:14:45,943
Even the smallest street in that city
234
00:14:46,003 --> 00:14:48,437
made the biggest road in Kansas Territory
235
00:14:48,476 --> 00:14:50,516
seem like a rutted back alley.
236
00:15:16,083 --> 00:15:19,462
Onion. Onion.
237
00:15:21,462 --> 00:15:23,092
What is this? I don't want this.
238
00:15:23,133 --> 00:15:25,342
Let's go.
239
00:15:25,382 --> 00:15:27,092
Come on, Onion.
240
00:15:27,132 --> 00:15:28,932
But, Captain, look.
241
00:15:28,972 --> 00:15:30,471
- Can I keep it?
- No, you can't keep it.
242
00:15:30,512 --> 00:15:32,761
Give it back to her. It's her ball.
243
00:15:32,802 --> 00:15:34,061
It's her ball!
244
00:15:34,101 --> 00:15:36,471
For it is not light
245
00:15:36,496 --> 00:15:39,366
that is needed, but fire!
246
00:15:40,239 --> 00:15:43,190
Not the gentle shower,
247
00:15:43,643 --> 00:15:45,440
but thunder!
248
00:15:45,480 --> 00:15:49,314
We need the storm, the whirlwind
and the earthquake!
249
00:15:52,870 --> 00:15:54,659
Is that the King of the Negroes?
250
00:15:54,700 --> 00:15:56,868
That is the great Frederick Douglass.
251
00:16:03,168 --> 00:16:05,248
The feeling of the nation
252
00:16:05,298 --> 00:16:08,165
must be quickened.
253
00:16:09,047 --> 00:16:11,292
The conscience of the nation...
254
00:16:12,073 --> 00:16:13,757
must be roused.
255
00:16:14,211 --> 00:16:18,596
The propriety of the nation
must be startled.
256
00:16:18,637 --> 00:16:21,686
The hypocrisy of the nation
must be exposed,
257
00:16:21,727 --> 00:16:25,186
and its crimes against
God and man must be denounced!
258
00:16:25,226 --> 00:16:27,226
Hear! Hear!
259
00:16:35,012 --> 00:16:39,062
What, to the American slave,
260
00:16:39,984 --> 00:16:42,074
is your Fourth of July?
261
00:16:42,115 --> 00:16:44,744
I never knew a Negro
could speak like that,
262
00:16:44,784 --> 00:16:46,449
or look like that.
263
00:16:47,030 --> 00:16:49,618
He was downright beautiful.
264
00:16:49,913 --> 00:16:51,873
- All of your prayers...
- I never thought
265
00:16:51,913 --> 00:16:54,485
I'd find myself saying that
about a gentleman.
266
00:16:54,529 --> 00:16:57,593
But he sure was a sight.
I couldn't tear away.
267
00:16:57,632 --> 00:16:59,512
- ...religious parade...
- Nor could the whites.
268
00:16:59,552 --> 00:17:02,012
...are to him mere bombast, fraud,
269
00:17:02,052 --> 00:17:05,298
deception, impiety and hypocrisy!
270
00:17:11,487 --> 00:17:12,805
Go!
271
00:17:14,180 --> 00:17:16,476
Search the world where you will.
272
00:17:16,611 --> 00:17:19,400
Roam through all the monarchies
273
00:17:19,440 --> 00:17:21,240
and despotisms of the old world.
274
00:17:21,280 --> 00:17:25,319
Travel through South America,
search out every abuse.
275
00:17:25,369 --> 00:17:28,119
And when you have found the last,
276
00:17:28,160 --> 00:17:31,539
lay your facts by the side
of the everyday practices
277
00:17:31,579 --> 00:17:35,079
of this nation, and you will say with me
278
00:17:35,119 --> 00:17:37,356
that for revolting barbarity
279
00:17:37,416 --> 00:17:39,336
and shameless hypocrisy,
280
00:17:39,389 --> 00:17:43,798
- America reigns without a rival!
- Amen!
281
00:17:43,838 --> 00:17:47,548
Amen! Amen!
282
00:17:49,927 --> 00:17:52,977
Sir, Mr. Douglass will see you and...
283
00:17:53,017 --> 00:17:55,437
your companion at his home.
284
00:17:55,477 --> 00:17:59,686
- Please be discreet.
- Mm-hmm. Understood.
285
00:17:59,726 --> 00:18:01,026
Understood.
286
00:18:03,486 --> 00:18:05,355
Oh!
287
00:18:05,405 --> 00:18:07,695
John, John.
288
00:18:07,736 --> 00:18:09,734
John!
289
00:18:09,775 --> 00:18:11,614
John, stop it.
290
00:18:11,655 --> 00:18:15,104
Go! Lunatic.
291
00:18:15,128 --> 00:18:18,506
_
292
00:18:23,664 --> 00:18:27,634
Well, hello, old friend.
293
00:18:27,673 --> 00:18:30,462
- Oh, I like the beard.
- Oh, thank you.
294
00:18:30,503 --> 00:18:33,552
I didn't know you were coming.
I would've made arrangements.
295
00:18:33,593 --> 00:18:34,972
Well, my current status prevents me
296
00:18:35,012 --> 00:18:36,133
from announcing my whereabouts.
297
00:18:36,182 --> 00:18:38,392
Yes, you mean being a man
wanted for murder?
298
00:18:38,432 --> 00:18:40,052
Let me show you something.
299
00:18:41,057 --> 00:18:42,860
- Where's that go?
- Uh...
300
00:18:43,240 --> 00:18:47,771
Um, my home is part
of the Underground Railroad.
301
00:18:47,811 --> 00:18:49,014
This is a pathway to Canada.
302
00:18:49,061 --> 00:18:51,021
I've shepherded many
a runaway to freedom, John.
303
00:18:51,071 --> 00:18:53,470
I cannot house you
for more than a few nights.
304
00:18:53,546 --> 00:18:55,030
Do not leave that front door.
305
00:18:55,070 --> 00:18:57,160
There are many spies
in this part of the country.
306
00:18:57,482 --> 00:18:59,990
If there's trouble,
you and your companion
307
00:19:00,030 --> 00:19:03,160
can escape here, it leads
to my basement and safety.
308
00:19:03,199 --> 00:19:04,249
I understand.
309
00:19:04,289 --> 00:19:05,619
Honey, let me take your coat.
310
00:19:05,659 --> 00:19:07,498
- You must be warm.
- Oh, thank you, darling.
311
00:19:07,539 --> 00:19:08,618
And how dare you
312
00:19:08,668 --> 00:19:11,088
forget to tell me that
my favorite John Brown
313
00:19:11,128 --> 00:19:12,459
was paying us a visit?
314
00:19:12,498 --> 00:19:14,298
I wasn't expecting him.
315
00:19:14,339 --> 00:19:15,298
Oh.
316
00:19:15,339 --> 00:19:17,337
Well, now don't you just look a mess.
317
00:19:17,378 --> 00:19:19,588
We need to get some soap on that skin
318
00:19:19,638 --> 00:19:21,137
and some meat on them bones.
319
00:19:21,178 --> 00:19:23,097
I thought I heard you come in, dear.
320
00:19:23,137 --> 00:19:25,307
- Here, I brought your slippers.
- Thank you, darling.
321
00:19:25,348 --> 00:19:28,346
Mr. Brown, what a-a nice surprise.
322
00:19:28,387 --> 00:19:30,267
Did Frederick tell you
we were having company?
323
00:19:30,307 --> 00:19:32,897
He did not, but the captain
is always welcome.
324
00:19:32,936 --> 00:19:36,066
Thank you. Always nice
to see you, Ottilie.
325
00:19:36,106 --> 00:19:38,193
- Ah. Yes.
- And you, too.
326
00:19:38,243 --> 00:19:40,196
And what
327
00:19:40,235 --> 00:19:42,736
- do we have here?
- Oh, oh, oh, yes.
328
00:19:42,775 --> 00:19:46,035
This is Henrietta Shackleford,
329
00:19:46,074 --> 00:19:49,898
born of Bloody Kansas,
I call her Little Onion.
330
00:19:49,943 --> 00:19:52,157
Onion, this...
331
00:19:53,587 --> 00:19:58,113
is Frederick Douglass
and his wife Anna Douglass,
332
00:19:58,148 --> 00:20:00,963
and, uh... Ottilie.
333
00:20:01,003 --> 00:20:02,463
Mm.
334
00:20:02,503 --> 00:20:03,713
He's a king.
335
00:20:03,753 --> 00:20:07,722
They do their own rules.
Sit down, sit down.
336
00:20:07,763 --> 00:20:09,672
There you go.
337
00:20:13,552 --> 00:20:15,062
Henrietta.
338
00:20:15,101 --> 00:20:16,811
Howdy, Fred.
339
00:20:17,852 --> 00:20:20,652
- You address me as Fred?
- Mr. Fred.
340
00:20:20,691 --> 00:20:22,021
- No.
- Do you know
341
00:20:22,061 --> 00:20:23,940
that you are not talking to a pork chop,
342
00:20:23,981 --> 00:20:26,400
but rather a fairly considerable
and incorrigible
343
00:20:26,441 --> 00:20:30,024
piece of the American Negro diaspora?
344
00:20:32,030 --> 00:20:33,200
Say that again?
345
00:20:33,240 --> 00:20:35,030
- I am Mr. Douglass.
- Mr. Douglass.
346
00:20:35,080 --> 00:20:37,910
- Mr. Douglass.
- Mr. Douglass.
347
00:20:37,949 --> 00:20:40,999
You must understand
348
00:20:41,039 --> 00:20:43,999
it's the high thrill of her life to meet
349
00:20:44,039 --> 00:20:46,548
the man who will lift
350
00:20:46,588 --> 00:20:48,919
her people out of the darkness
351
00:20:48,969 --> 00:20:51,626
of chains of the underlying world.
352
00:20:52,794 --> 00:20:56,835
I've had so many
disappointments in my life,
353
00:20:56,860 --> 00:21:00,050
Onion, but this man
354
00:21:00,166 --> 00:21:03,295
is one on whom we can always depend.
355
00:21:04,557 --> 00:21:07,434
What kind of name is Onion
for a young lady anyway?
356
00:21:07,479 --> 00:21:09,772
And why are you dressed in this fashion?
357
00:21:09,797 --> 00:21:12,701
Ottilie, we will make her a proper lady.
358
00:21:12,776 --> 00:21:13,736
Thank you.
359
00:21:13,776 --> 00:21:16,076
So you are staying in town?
360
00:21:18,035 --> 00:21:21,704
Um, the Lord has
361
00:21:21,825 --> 00:21:25,074
asked me to come seek
guidance from Frederick.
362
00:21:25,124 --> 00:21:26,414
I hope it's not an inconvenience.
363
00:21:26,454 --> 00:21:28,334
- Oh, of course not. You stay.
- Oh, it is late,
364
00:21:28,375 --> 00:21:31,004
- and I am exhausted.
- Of course. Of course.
365
00:21:31,044 --> 00:21:32,164
Well, um, tomorrow?
366
00:21:32,214 --> 00:21:33,713
Yes, I have business
all day tomorrow.
367
00:21:33,754 --> 00:21:35,593
- All day? Not in the evening?
- All day.
368
00:21:35,634 --> 00:21:36,843
In the evening, yes.
369
00:21:36,883 --> 00:21:39,053
We can meet in the evening, after dinner.
370
00:21:39,093 --> 00:21:41,173
- After dinner.
- And, um, oh, Anna.
371
00:21:41,223 --> 00:21:44,552
Anna will provide you
with clothing more suitable
372
00:21:44,593 --> 00:21:47,182
for a young Negress. Yes.
373
00:21:48,527 --> 00:21:49,719
Did we do all right?
374
00:21:49,779 --> 00:21:54,101
- Yes, fine.
- We did all right? Okay.
375
00:21:55,811 --> 00:21:57,698
What do you think?
376
00:21:57,758 --> 00:21:59,321
I was already exhausted
377
00:21:59,361 --> 00:22:00,781
from being the girl in the city.
378
00:22:00,821 --> 00:22:02,860
For a damsel on the trail could spit,
379
00:22:02,901 --> 00:22:05,763
chaw tobacco, holler, fought,
380
00:22:05,799 --> 00:22:08,884
and gather no more attention
to herself than a bird would
381
00:22:08,914 --> 00:22:10,544
snatching crumbs off the ground.
382
00:22:10,593 --> 00:22:13,227
Stand straight. Neck long.
383
00:22:13,269 --> 00:22:15,576
Slow, quiet breaths.
384
00:22:16,329 --> 00:22:18,419
Perhaps if you keep quiet,
385
00:22:18,459 --> 00:22:20,879
people may mistake you for a proper lady.
386
00:22:20,919 --> 00:22:22,500
Go and put on a hoop.
387
00:22:23,008 --> 00:22:24,793
Yes, ma'am.
388
00:22:25,178 --> 00:22:28,630
Oh, and change into that red dress.
389
00:22:29,888 --> 00:22:32,467
Yellow isn't your color.
390
00:22:33,427 --> 00:22:36,978
We give thanks for
the Douglasses' hospitality.
391
00:22:37,017 --> 00:22:40,776
One and all, we give thanks
for old friends and new.
392
00:22:40,817 --> 00:22:42,916
Emperor. We give thanks
393
00:22:42,957 --> 00:22:44,527
for this time together.
394
00:22:44,566 --> 00:22:47,366
We invite You into our minds,
into our hearts,
395
00:22:47,406 --> 00:22:48,776
we give thanks for the turtle
396
00:22:48,815 --> 00:22:50,196
that gave its life for this soup,
397
00:22:50,236 --> 00:22:52,865
and the cow in the platter.
We give thanks for the-the
398
00:22:52,905 --> 00:22:54,996
hands that-that kneaded the dough,
399
00:22:55,035 --> 00:22:58,035
for the rain that You
let fall on the grains,
400
00:22:58,075 --> 00:22:59,874
the sun that warmed every kernel.
401
00:22:59,915 --> 00:23:02,125
Yes, that reminds me of a parable...
402
00:23:02,164 --> 00:23:03,545
- Amen.
- Amen.
403
00:23:03,584 --> 00:23:04,914
Amen. Thank you.
404
00:23:04,964 --> 00:23:07,883
No, you know, let's hold hands.
Let's hold hands.
405
00:23:07,924 --> 00:23:10,384
- Oh...
- John, John.
406
00:23:10,423 --> 00:23:15,013
What if we allowed Henrietta
the honor of the blessing?
407
00:23:15,053 --> 00:23:17,722
Because it would be good
for her education.
408
00:23:17,763 --> 00:23:21,182
That-that would be so wonderful.
That would be so wonderful.
409
00:23:21,223 --> 00:23:23,642
Henrietta.
410
00:23:31,720 --> 00:23:32,781
Oh, I'll go...
411
00:23:32,821 --> 00:23:34,605
We're waiting.
412
00:23:37,983 --> 00:23:39,910
- Dear Lord...
- Oh, anything will do!
413
00:23:40,669 --> 00:23:42,699
Uh... dear Lord.
414
00:23:42,767 --> 00:23:44,370
Bless it be, Father.
415
00:23:44,409 --> 00:23:45,910
Bless us, O Lord.
416
00:23:45,960 --> 00:23:48,710
Maker of mens, gifter of gifts.
417
00:23:48,749 --> 00:23:50,999
Bless us of our daily bread.
418
00:23:51,039 --> 00:23:52,169
Amen.
419
00:23:52,209 --> 00:23:54,839
- Amen.
- Amen.
420
00:23:54,879 --> 00:23:55,839
Amen.
421
00:23:55,879 --> 00:23:57,376
Good idea.
422
00:23:58,338 --> 00:23:59,838
Napkin, napkin...
423
00:24:01,468 --> 00:24:05,268
Onion has become quite the woman of God.
424
00:24:05,307 --> 00:24:07,367
Mm, she has a great teacher
425
00:24:07,435 --> 00:24:09,397
- in you, John.
- Mm, thank you.
426
00:24:09,438 --> 00:24:13,187
Um, I heard
there was some, some nasty
427
00:24:13,227 --> 00:24:15,606
weather in Kansas.
428
00:24:15,647 --> 00:24:18,277
Rain, sleet, wind.
429
00:24:18,316 --> 00:24:20,157
We'd have possum for breakfast,
430
00:24:20,196 --> 00:24:21,906
raccoon for lunch.
431
00:24:21,946 --> 00:24:23,445
Possum and raccoon, you remember.
432
00:24:23,486 --> 00:24:25,035
A few nuts in the rain
433
00:24:25,076 --> 00:24:26,946
for-for dinner, made us more fervent
434
00:24:26,996 --> 00:24:28,155
for the cause.
435
00:24:28,194 --> 00:24:29,279
Hmm.
436
00:24:30,071 --> 00:24:33,454
But we're done with Kansas now.
437
00:24:33,495 --> 00:24:35,835
I've communed with our Lord.
438
00:24:35,874 --> 00:24:37,750
He has a greater task at hand for us.
439
00:24:37,800 --> 00:24:39,128
Mr. Brown,
440
00:24:39,168 --> 00:24:41,003
I instinctively distrust men
who know so well
441
00:24:41,044 --> 00:24:43,964
what God wants them to do,
'cause I notice it seems
442
00:24:44,003 --> 00:24:46,554
to always coincide
with their own desires.
443
00:24:46,593 --> 00:24:47,883
Darling.
444
00:24:48,883 --> 00:24:50,053
No, it's, it's all right.
445
00:24:50,093 --> 00:24:51,183
Let me explain.
446
00:24:51,223 --> 00:24:52,253
May I?
447
00:24:52,284 --> 00:24:54,865
I find that often in life,
448
00:24:54,909 --> 00:24:58,733
we identify with the most small
449
00:24:58,772 --> 00:25:01,191
and trivial aspects
of ourselves. For example...
450
00:25:01,232 --> 00:25:02,573
You're from Europe,
451
00:25:02,598 --> 00:25:04,982
Anna's from Maryland, I'm from New York,
452
00:25:05,007 --> 00:25:06,336
Onion's from Kansas.
453
00:25:06,361 --> 00:25:07,821
But that's not who we are,
454
00:25:07,941 --> 00:25:09,401
or where we come from.
455
00:25:09,899 --> 00:25:12,235
Where we come from
is so much more mysterious
456
00:25:12,260 --> 00:25:13,600
than that.
457
00:25:13,660 --> 00:25:17,370
And the Lord has tasked me
with enlightening some among us,
458
00:25:17,411 --> 00:25:20,869
who have grown too attached
459
00:25:20,919 --> 00:25:23,000
to their smaller selves.
460
00:25:23,039 --> 00:25:24,170
Mm-hmm. Onion?
461
00:25:24,209 --> 00:25:25,664
Now.
462
00:25:29,416 --> 00:25:30,599
It...
463
00:25:30,631 --> 00:25:31,799
it is im...
464
00:25:31,839 --> 00:25:32,839
Imperative.
465
00:25:32,889 --> 00:25:34,848
...imperative that we secure
466
00:25:34,889 --> 00:25:37,638
all additional funds for the cause
467
00:25:37,678 --> 00:25:40,348
of freeing my people.
468
00:25:40,388 --> 00:25:41,808
Sit down, it's all right.
469
00:25:41,848 --> 00:25:44,517
Ah, and, uh...
470
00:25:45,222 --> 00:25:48,817
and what exactly will
these funds be used for?
471
00:25:48,857 --> 00:25:50,519
Men...
472
00:25:51,186 --> 00:25:52,938
provisions...
473
00:25:53,447 --> 00:25:55,946
weapons, cannons...
474
00:25:56,339 --> 00:25:57,803
for the emancipation
475
00:25:57,835 --> 00:25:59,325
of the Negro, of course.
476
00:25:59,366 --> 00:26:01,866
Yeah, I like the sound,
I like the sound of that!
477
00:26:01,905 --> 00:26:04,035
Yes, yes, yes!
478
00:26:04,075 --> 00:26:05,456
But-but what exactly
479
00:26:05,495 --> 00:26:07,625
is this new plan of yours?
480
00:26:08,245 --> 00:26:10,661
It will all become clear
481
00:26:10,692 --> 00:26:14,134
as soon as we have secured funding from
482
00:26:14,175 --> 00:26:16,000
- the Secret Six.
- Mm.
483
00:26:32,606 --> 00:26:33,975
You want me
484
00:26:34,152 --> 00:26:36,402
to go to the Secret Six
485
00:26:36,442 --> 00:26:39,226
and ask them for money on your behalf
486
00:26:39,277 --> 00:26:41,322
with no details as to what it is for?
487
00:26:41,815 --> 00:26:45,361
The Lord commands us to walk
by faith, not by sight.
488
00:26:45,411 --> 00:26:49,291
Yes, but what they have seen in Kansas
489
00:26:49,331 --> 00:26:51,798
has shaken their faith in you, John.
490
00:26:51,823 --> 00:26:53,852
We freed slaves.
491
00:26:54,670 --> 00:26:56,250
Yes.
492
00:26:56,290 --> 00:26:58,000
By murder.
493
00:26:59,464 --> 00:27:01,170
By decapitation!
494
00:27:01,209 --> 00:27:02,842
John, you severed heads!
495
00:27:02,867 --> 00:27:04,346
You bring more trouble to us
496
00:27:04,371 --> 00:27:06,660
- than you bring freedom.
- The slave needs freedom!
497
00:27:06,685 --> 00:27:08,337
He doesn't, he doesn't care how!
498
00:27:08,362 --> 00:27:09,429
Oh, oh!
499
00:27:09,468 --> 00:27:10,638
He doesn't care! He doesn't need talk!
500
00:27:10,678 --> 00:27:13,268
- He needs action!
- Oh, so now you know
501
00:27:13,308 --> 00:27:16,145
what the Negro slave needs?
502
00:27:16,177 --> 00:27:18,517
I know this wicked practice has to end.
503
00:27:18,558 --> 00:27:22,357
And I know every slave will
take up arms to make it so.
504
00:27:22,397 --> 00:27:25,019
Are you quite finished?!
505
00:27:28,815 --> 00:27:30,366
As someone
506
00:27:30,406 --> 00:27:33,319
who has never lived in bondage...
507
00:27:35,404 --> 00:27:37,614
never been owned...
508
00:27:38,916 --> 00:27:41,201
never been savaged...
509
00:27:43,328 --> 00:27:46,215
never been used to death...
510
00:27:46,254 --> 00:27:48,373
and then discarded...
511
00:27:50,334 --> 00:27:53,214
please do not presume
512
00:27:53,264 --> 00:27:56,014
to tell me what a slave
513
00:27:56,054 --> 00:27:58,966
will or will not do.
514
00:28:09,559 --> 00:28:11,272
You're right.
515
00:28:11,322 --> 00:28:14,539
I cannot speak for the enslaved.
516
00:28:15,398 --> 00:28:16,821
But, Frederick,
517
00:28:16,862 --> 00:28:18,971
I can speak
518
00:28:19,019 --> 00:28:21,241
for the depths and shallows
519
00:28:21,281 --> 00:28:23,621
of the slavers' hearts.
520
00:28:24,864 --> 00:28:28,656
When I was a boy, my father
took in an escaped slave.
521
00:28:29,000 --> 00:28:31,379
Uh, his name was Daniel... he was nine,
522
00:28:31,420 --> 00:28:33,832
I was nine, and he was my friend.
523
00:28:34,340 --> 00:28:36,250
Until some men
524
00:28:36,275 --> 00:28:38,579
hunted him down and beat him
525
00:28:38,604 --> 00:28:40,193
over the head with a shovel
526
00:28:40,219 --> 00:28:42,218
until he was dead on our front porch.
527
00:28:42,714 --> 00:28:44,398
I have seen
528
00:28:44,446 --> 00:28:46,928
the look in their eyes, Frederick.
529
00:28:47,426 --> 00:28:51,930
Hatred, greed and fear
are not a good mix.
530
00:28:56,852 --> 00:28:58,478
Yes.
531
00:29:01,062 --> 00:29:02,773
I agree with you.
532
00:29:05,036 --> 00:29:06,527
But...
533
00:29:08,972 --> 00:29:12,341
...I cannot speak
to our friends on your behalf.
534
00:29:17,029 --> 00:29:18,795
Have y-you lost faith in me?
535
00:29:18,835 --> 00:29:21,585
No, no, it is not about faith,
536
00:29:21,635 --> 00:29:23,465
John, it's a...
537
00:29:23,504 --> 00:29:25,594
it's a question of method.
538
00:29:25,634 --> 00:29:27,384
If what you are proposing
539
00:29:27,424 --> 00:29:31,054
causes the nation to explode
in bloody revolution,
540
00:29:31,093 --> 00:29:32,344
- it will take even longer...
- It...
541
00:29:32,394 --> 00:29:34,474
...to reach true equality.
542
00:29:34,513 --> 00:29:36,473
You are, by far, the craziest person
543
00:29:36,523 --> 00:29:38,313
to ever sit at this table.
544
00:29:43,192 --> 00:29:44,902
Um... Ottilie?
545
00:29:45,270 --> 00:29:47,322
Ottilie, please.
546
00:29:55,404 --> 00:29:56,581
John?
547
00:29:56,621 --> 00:29:59,408
- Captain!
- No, I...
548
00:30:02,203 --> 00:30:04,622
I've been called crazy before.
549
00:30:05,210 --> 00:30:06,873
A fool.
550
00:30:07,210 --> 00:30:09,800
But I know there will be
551
00:30:09,839 --> 00:30:12,379
no friendship
552
00:30:12,429 --> 00:30:14,089
with the slave-holding man
553
00:30:14,421 --> 00:30:17,059
until he is soundly beaten,
554
00:30:17,099 --> 00:30:19,059
holds himself accountable,
555
00:30:19,099 --> 00:30:21,388
and asks for forgiveness.
556
00:30:21,438 --> 00:30:24,931
Then, we can discuss friendship.
557
00:30:24,995 --> 00:30:26,728
Yes, but that friendship
558
00:30:26,768 --> 00:30:29,727
is nearly five generations away.
559
00:30:31,519 --> 00:30:33,563
So then I'm a fool.
560
00:30:34,564 --> 00:30:36,608
But I'm a fool for God.
561
00:30:37,663 --> 00:30:39,778
John, please.
562
00:30:42,529 --> 00:30:44,531
Come back to the table.
563
00:30:45,246 --> 00:30:47,086
John, it's impossible.
564
00:30:47,126 --> 00:30:49,295
- It'll never work.
- It will work! It has to work!
565
00:30:49,335 --> 00:30:50,625
And then we head right up into here.
566
00:30:50,665 --> 00:30:52,376
- The mountains?
- It's the perfect place to hide.
567
00:30:52,415 --> 00:30:54,125
The slaves will come to us
slowly, we'll gather them,
568
00:30:54,175 --> 00:30:55,335
we'll train them, we'll arm them.
569
00:30:55,385 --> 00:30:56,987
You help free them and then
you recruit them to fight.
570
00:30:57,030 --> 00:30:58,614
We'll teach them
to fight for their freedom
571
00:30:58,643 --> 00:31:00,014
- and the freedom of others.
- Just set it down right here.
572
00:31:00,054 --> 00:31:02,265
- Not-not now. Not now, no.
- It is impossible.
573
00:31:02,304 --> 00:31:04,304
Then, then the ones
who can't fight, well,
574
00:31:04,344 --> 00:31:06,014
we'll usher them north.
575
00:31:06,054 --> 00:31:07,224
Just set it down here.
576
00:31:07,263 --> 00:31:08,564
You're talking about insurrection.
577
00:31:08,603 --> 00:31:09,723
I'm talking about... Not now, Onion!
578
00:31:09,773 --> 00:31:11,274
I'm talking about revolution.
579
00:31:11,313 --> 00:31:12,683
You asked for a plan. This is it.
580
00:31:12,733 --> 00:31:14,102
Will you speak to the Six?
581
00:31:14,143 --> 00:31:15,732
Look, there are more ways to
make money than walking around
582
00:31:15,773 --> 00:31:17,403
with your hat in your hand.
Just set it down.
583
00:31:17,442 --> 00:31:18,823
- No, not now. I-I can't...
- There are more...
584
00:31:18,862 --> 00:31:20,732
- Just make some speeches!
- No, I can't do that.
585
00:31:20,782 --> 00:31:21,822
Make some speeches, John.
586
00:31:21,862 --> 00:31:23,152
- I'll teach you, for God's sake!
- I can't speak like you.
587
00:31:23,202 --> 00:31:25,952
No, just... will you speak
to the Six?! Onion!
588
00:31:26,701 --> 00:31:28,621
Hey, it makes me nervous!
589
00:31:28,662 --> 00:31:30,292
I don't like public speaking!
590
00:31:30,331 --> 00:31:31,451
Damn it, John!
591
00:31:31,501 --> 00:31:32,831
Speak with the same passion
592
00:31:32,871 --> 00:31:35,541
and vigor as you do when
reciting the King James Bible...
593
00:31:35,580 --> 00:31:37,671
Don't worry. Fred knows what he's doing.
594
00:31:37,710 --> 00:31:39,380
Does Brown?
595
00:31:39,956 --> 00:31:42,750
I think we've done
enough work here tonight.
596
00:31:43,419 --> 00:31:46,050
Oh, Henrietta, if you'll excuse me,
597
00:31:46,090 --> 00:31:47,800
I must go check on Mr. Douglass.
598
00:31:47,850 --> 00:31:52,059
Uh, can you, um, tidy up in here
a bit, and head to bed?
599
00:31:52,099 --> 00:31:55,809
Uh, y-you have a long trip
ahead of you in the morning.
600
00:31:55,848 --> 00:31:57,433
- Ottilie?
- Will do, Mrs. Douglass.
601
00:31:58,558 --> 00:32:00,016
Good night.
602
00:32:02,398 --> 00:32:04,317
Fred? Fred?
603
00:32:22,206 --> 00:32:26,965
Um... Henrietta?
604
00:32:27,291 --> 00:32:29,541
What are you doing in here?
605
00:32:29,795 --> 00:32:32,135
Oh, Mr. Douglass.
606
00:32:32,462 --> 00:32:33,764
I was waiting on you.
607
00:32:33,805 --> 00:32:37,725
Uh, you see, last night's
dinner talk was so lightening.
608
00:32:37,764 --> 00:32:39,304
"Enlightening," dear.
609
00:32:39,344 --> 00:32:42,054
Uh, yes, "in-lightning."
610
00:32:42,888 --> 00:32:45,643
Um, uh, and, uh, since I'll be fighting
611
00:32:45,684 --> 00:32:47,693
in service for Mr. Brown,
612
00:32:47,733 --> 00:32:49,442
I figured you could further educate me
613
00:32:49,483 --> 00:32:50,732
on the plight of the Negro.
614
00:32:50,773 --> 00:32:52,072
Aha, and the drink?
615
00:32:52,113 --> 00:32:54,072
Well, sir, uh,
616
00:32:54,097 --> 00:32:55,557
it's for you.
617
00:32:55,612 --> 00:32:57,612
The Old Man don't learn easy.
618
00:32:58,234 --> 00:32:59,662
Figured you would need a little something
619
00:32:59,702 --> 00:33:00,822
to calm your nerves.
620
00:33:00,847 --> 00:33:02,426
Oh, well, that is very,
621
00:33:02,451 --> 00:33:04,831
very, um... thoughtful
622
00:33:04,856 --> 00:33:05,896
of you.
623
00:33:06,001 --> 00:33:07,460
- Now, the...
- Y-You know...
624
00:33:08,202 --> 00:33:11,246
um, my nerves are a little raw,
625
00:33:12,038 --> 00:33:13,840
on account of all the
traveling I's about to do,
626
00:33:13,880 --> 00:33:16,224
to the parts of the nation
I done never seen.
627
00:33:16,264 --> 00:33:18,848
Well, uh, a sip or two wouldn't hurt.
628
00:33:18,888 --> 00:33:22,510
And you are coming into age.
Go ahead, pour yourself a glass.
629
00:33:22,550 --> 00:33:25,349
Now, mmm, the Negro.
630
00:33:25,389 --> 00:33:28,349
The Negro comes in all shades:
631
00:33:28,389 --> 00:33:32,058
Dark, black, blacker,
632
00:33:32,108 --> 00:33:33,891
blackest.
633
00:33:34,438 --> 00:33:37,068
Blacker than night!
634
00:33:37,108 --> 00:33:38,587
Black as hell!
635
00:33:38,612 --> 00:33:41,606
Black as tar!
636
00:33:43,407 --> 00:33:46,617
White. Light.
637
00:33:46,657 --> 00:33:49,496
Lighter, lightest, lighter than light.
638
00:33:49,537 --> 00:33:52,036
Light as the sun!
639
00:33:53,635 --> 00:33:55,685
And almost white.
640
00:33:57,586 --> 00:33:59,215
Hmm.
641
00:33:59,256 --> 00:34:02,755
Oh, my dear, what is the matter?
642
00:34:02,795 --> 00:34:05,255
- Are you all right, my dear?
- Is it not your bedtime?
643
00:34:05,305 --> 00:34:07,845
Uh, I was just
educating her before her trip.
644
00:34:07,884 --> 00:34:08,974
With a glass of cognac?
645
00:34:09,015 --> 00:34:10,474
Would you not need a drink before
646
00:34:10,514 --> 00:34:12,185
a northern rail trip with the captain?
647
00:34:12,224 --> 00:34:14,719
What is wrong, my love?
648
00:34:15,684 --> 00:34:17,723
- You...
- I...
649
00:34:17,773 --> 00:34:21,103
...you must stop whatever it is
you're planning with Brown.
650
00:34:21,143 --> 00:34:22,693
W... Don't worry,
there's no way that
651
00:34:22,733 --> 00:34:24,573
Brown's mission can be traced back to me.
652
00:34:24,613 --> 00:34:26,403
Oh, abolitionists love gossip,
653
00:34:26,443 --> 00:34:28,113
more than church ladies.
654
00:34:28,565 --> 00:34:32,612
And if this gets out, you will
be charged with treason.
655
00:34:32,662 --> 00:34:33,911
Darling, you are being hys...
656
00:34:33,952 --> 00:34:35,662
Go ahead, say "hysterical."
657
00:34:35,702 --> 00:34:38,331
- See what happens.
- No... I'm sorry, sorry.
658
00:34:38,371 --> 00:34:41,606
I, um, I have handled John.
659
00:34:41,648 --> 00:34:43,308
There will be no surprises this time.
660
00:34:43,348 --> 00:34:46,049
Oh, he won't stop until the land
is drenched in blood.
661
00:34:46,073 --> 00:34:48,204
At some point, war may be necessary.
662
00:34:48,228 --> 00:34:50,458
Do we want John Brown determining when?
663
00:34:50,513 --> 00:34:51,970
Well...
664
00:34:52,010 --> 00:34:55,550
Promise me you'll at least
consider being strong with him.
665
00:34:55,600 --> 00:34:57,720
- You make the rules.
- Yes.
666
00:34:57,759 --> 00:34:59,809
Yes, I will, I...
667
00:34:59,849 --> 00:35:01,689
- Come, my love.
- Yeah.
668
00:35:01,729 --> 00:35:03,349
- I... Okay. Yes.
- Come to bed.
669
00:35:03,399 --> 00:35:05,149
I'll-I'll be up in a moment
670
00:35:05,189 --> 00:35:08,268
after I've finished
with young Henrietta here.
671
00:35:10,318 --> 00:35:11,818
Don't be too long.
672
00:35:11,858 --> 00:35:13,738
And you'll come to bed? My bed?
673
00:35:13,777 --> 00:35:16,441
Yes, my love.
674
00:35:17,328 --> 00:35:20,117
Don't let John Brown get you killed.
675
00:35:20,861 --> 00:35:22,747
Or you won't be able to punish me
676
00:35:22,786 --> 00:35:25,376
for how naughty I'm going to be.
677
00:35:29,496 --> 00:35:31,505
O-Oh... You can't...
678
00:35:31,546 --> 00:35:33,876
You can't do that in your little...
679
00:35:33,926 --> 00:35:35,142
Lord.
680
00:35:36,545 --> 00:35:38,135
You...
681
00:36:03,153 --> 00:36:05,362
Uh, w-would you like a-another, sir?
682
00:36:05,412 --> 00:36:06,952
You drink mighty quickly.
683
00:36:06,992 --> 00:36:08,912
Oh, uh, I'm just trying to keep up.
684
00:36:08,952 --> 00:36:11,371
Uh, I thought it would be rude otherwise.
685
00:36:11,412 --> 00:36:12,830
Oh.
686
00:36:15,001 --> 00:36:16,961
Would you like to sit with me
687
00:36:17,001 --> 00:36:19,090
on this love seat while
I further explain to you
688
00:36:19,131 --> 00:36:21,380
- the plight of our people?
- Um, uh,
689
00:36:21,421 --> 00:36:23,090
well, sir,
690
00:36:23,131 --> 00:36:26,054
I-I reckon that plight looks
righteous bad now,
691
00:36:26,118 --> 00:36:27,720
tills you further it.
692
00:36:27,760 --> 00:36:30,350
But, uh, since it seem
like you knowed everything...
693
00:36:31,140 --> 00:36:33,729
Oh, yes. I knowed everything.
694
00:36:33,770 --> 00:36:37,519
And I deedy doody say so indeedy.
695
00:36:39,689 --> 00:36:41,475
Mm.
696
00:36:43,187 --> 00:36:44,895
Hmm.
697
00:36:47,068 --> 00:36:50,368
The Negro knows not where he was born
698
00:36:50,407 --> 00:36:52,788
or who his mother is
699
00:36:52,827 --> 00:36:56,956
or who his father is or her real name.
700
00:36:57,217 --> 00:37:00,257
Mm... but I-I know my pa.
701
00:37:01,246 --> 00:37:02,706
He's shot and killed.
702
00:37:02,747 --> 00:37:03,956
Tell me,
703
00:37:04,788 --> 00:37:07,086
how was your father killed?
704
00:37:07,126 --> 00:37:10,793
Well, uh, I guess it
was the Old Man's fault.
705
00:37:12,378 --> 00:37:13,765
So John Brown is crazy?
706
00:37:13,806 --> 00:37:15,805
I-I don't know who's crazy or not.
707
00:37:16,424 --> 00:37:19,475
W-Well, tell me,
how many are in his army?
708
00:37:19,514 --> 00:37:22,394
- Uh, damn near ten, I guess?
- Ten?
709
00:37:22,434 --> 00:37:23,972
Well, that's sens...
710
00:37:24,894 --> 00:37:26,224
Ten?
711
00:37:27,314 --> 00:37:28,693
Ten? Only ten?
712
00:37:29,101 --> 00:37:32,073
Uh, well, we pick some up, we lose some.
713
00:37:32,113 --> 00:37:34,565
- Uh, some get killed.
- Ten?
714
00:37:35,419 --> 00:37:37,234
No. Ten?!
715
00:37:38,162 --> 00:37:40,373
Ten? That's not even a dozen!
716
00:37:40,412 --> 00:37:41,782
Ten!
717
00:37:41,833 --> 00:37:43,292
Ten? Are you...
718
00:37:43,332 --> 00:37:45,033
Oh, God.
719
00:37:45,502 --> 00:37:46,831
- Fred, we need...
- Hmm?
720
00:37:46,872 --> 00:37:48,872
Oh. Onion, you're still here.
721
00:37:48,922 --> 00:37:50,631
Yes, I was just giving her lessons
722
00:37:50,672 --> 00:37:53,211
on the, uh, the Negro life.
723
00:37:53,251 --> 00:37:55,631
Well, have you spoken to Ottilie yet?
724
00:37:55,670 --> 00:37:58,051
I... have.
725
00:37:58,090 --> 00:38:00,140
And what are you thinking?
726
00:38:00,180 --> 00:38:05,020
I, um, what are your thoughts?
727
00:38:05,060 --> 00:38:08,060
- Mm.
- We need men like Brown.
728
00:38:08,099 --> 00:38:10,189
If we are to achieve emancipation,
729
00:38:10,230 --> 00:38:12,059
we need men like the both of you.
730
00:38:12,109 --> 00:38:15,165
But getting our brothers
murdered, that is not freedom.
731
00:38:15,216 --> 00:38:18,108
Blood will be spilled
and it must be spilled.
732
00:38:18,148 --> 00:38:19,818
You know it.
733
00:38:19,858 --> 00:38:21,940
I know it.
734
00:38:22,778 --> 00:38:24,078
So you say.
735
00:38:24,117 --> 00:38:26,028
Oh, my love.
736
00:38:26,618 --> 00:38:28,447
I love you.
737
00:38:29,266 --> 00:38:30,846
I need you.
738
00:38:31,658 --> 00:38:34,493
I believe in you.
739
00:38:35,306 --> 00:38:38,205
I know you are a king.
740
00:38:38,848 --> 00:38:41,274
You are a lion.
741
00:38:41,299 --> 00:38:42,792
Mmm.
742
00:38:43,198 --> 00:38:47,287
Screw your courage to the sticking place.
743
00:38:47,425 --> 00:38:49,305
- Lead us.
- Mmm.
744
00:38:52,711 --> 00:38:55,920
Mm. Mm.
745
00:38:56,064 --> 00:39:01,064
Oh. Shouldn't you be heading
to bed, Little Onion?
746
00:39:01,104 --> 00:39:03,936
Uh, y-yes, ma'am.
747
00:39:07,892 --> 00:39:11,193
Promise me you'll stay the course.
748
00:39:12,573 --> 00:39:14,905
Support Brown.
749
00:39:15,452 --> 00:39:17,783
Yes, I will.
750
00:39:19,582 --> 00:39:21,792
- I need another drink.
- Me, too.
751
00:39:24,962 --> 00:39:27,040
Ah...
752
00:39:28,127 --> 00:39:30,546
Uh... to love.
753
00:39:30,571 --> 00:39:32,612
- I drink to Pie.
- Ah.
754
00:39:32,931 --> 00:39:34,640
Who is Pie?
755
00:39:34,681 --> 00:39:36,600
My first love.
756
00:39:36,640 --> 00:39:38,180
That's a funny name for a man.
757
00:39:38,592 --> 00:39:41,140
How about one for the plight
of our people in the South
758
00:39:41,180 --> 00:39:42,890
who ain't here to hear
your speech on them?
759
00:39:42,940 --> 00:39:46,019
Yes! Hmm.
760
00:39:46,059 --> 00:39:47,769
How about, uh, a drink, uh,
761
00:39:47,819 --> 00:39:49,729
-for our pets in slavery, too,
-Yes.
762
00:39:49,779 --> 00:39:51,989
- Uh, the dogs, uh, the buffalos.
- Yes.
763
00:39:52,028 --> 00:39:53,949
- Yes.
- To all-all the goats.
764
00:39:53,988 --> 00:39:55,658
Yes, even the goats!
765
00:39:55,699 --> 00:39:58,118
Yes! Preach it, my country waif!
766
00:39:58,158 --> 00:40:00,037
Oh, God.
767
00:40:00,078 --> 00:40:01,708
He was a king.
768
00:40:01,747 --> 00:40:04,917
But had I knowed what was coming,
769
00:40:04,957 --> 00:40:07,837
I expect I'd have taken
that little derringer I had
770
00:40:07,877 --> 00:40:10,167
back in Pikesville out of my pants pocket
771
00:40:10,207 --> 00:40:12,967
and popped Mr. Douglass right there.
772
00:40:13,557 --> 00:40:16,216
For he would short the Old Man
something terrible
773
00:40:16,752 --> 00:40:20,216
at a time when the Old Man
needed him most.
774
00:40:20,266 --> 00:40:22,845
Aw, there, there.
775
00:40:35,774 --> 00:40:38,064
I thought I heard a noise.
776
00:40:38,114 --> 00:40:40,231
I-I wasn't doing nothing.
777
00:40:40,439 --> 00:40:41,779
Course not.
778
00:40:42,073 --> 00:40:44,153
But if you was,
779
00:40:44,526 --> 00:40:46,823
you might want to take some supplies.
780
00:40:46,873 --> 00:40:49,833
Food, extra change of clothes.
781
00:40:49,872 --> 00:40:51,032
What is you?
782
00:40:51,074 --> 00:40:52,575
What is you?
783
00:40:53,162 --> 00:40:55,411
'Cause you sure ain't much a lady.
784
00:40:55,832 --> 00:40:58,711
I'm damn near exhausted
of being a "lady."
785
00:40:58,955 --> 00:41:00,774
What about you? Huh?
786
00:41:02,451 --> 00:41:03,910
You work for Mr. Douglass?
787
00:41:04,051 --> 00:41:06,004
Is he your kin?
788
00:41:07,840 --> 00:41:09,382
We ain't no kin.
789
00:41:12,365 --> 00:41:14,600
I come from South Carolina.
790
00:41:17,479 --> 00:41:19,189
When I escaped,
791
00:41:19,230 --> 00:41:23,779
I made my way up north, landed here.
792
00:41:24,102 --> 00:41:25,699
Met Mr. Douglass.
793
00:41:25,738 --> 00:41:27,357
He took me in.
794
00:41:28,239 --> 00:41:30,198
You was a slave?
795
00:41:30,239 --> 00:41:32,152
You ran here all by yourself?
796
00:41:34,221 --> 00:41:35,641
Had to.
797
00:41:36,156 --> 00:41:38,449
Been too risky to bring others along.
798
00:41:41,994 --> 00:41:43,897
Why you want to part ways
with the captain?
799
00:41:43,939 --> 00:41:47,601
Any man would be a fool to leave
the North to fight for coloreds.
800
00:41:47,640 --> 00:41:49,626
And I ain't no fool.
801
00:41:50,585 --> 00:41:53,216
- I'm with Mr. Douglass.
- Don't misunderstand.
802
00:41:53,256 --> 00:41:54,926
Mr. Douglass is in this fight.
803
00:41:55,757 --> 00:41:58,510
He just don't always see
eye to eye with the captain.
804
00:42:01,595 --> 00:42:04,138
How'd you know you was ready to run?
805
00:42:07,924 --> 00:42:09,269
I didn't.
806
00:42:12,146 --> 00:42:13,944
I saw everyone around me dying.
807
00:42:14,439 --> 00:42:16,149
Or being sold off.
808
00:42:17,823 --> 00:42:20,195
I guess I got to the point
where I figured,
809
00:42:20,733 --> 00:42:22,322
if I was gonna die,
810
00:42:23,583 --> 00:42:28,452
I wanted to meet death as a free man.
52388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.