All language subtitles for The Cleaner 2022_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:01,919 [music] 2 00:00:07,040 --> 00:00:08,080 Come on, let's go. Hurry up. 3 00:00:08,640 --> 00:00:08,960 Come on. 4 00:00:09,960 --> 00:00:10,400 Let's go. 5 00:00:10,679 --> 00:00:10,880 Come. 6 00:00:11,560 --> 00:00:11,960 Look who's here. 7 00:00:12,839 --> 00:00:13,080 Come on. 8 00:00:13,560 --> 00:00:13,800 Fast. 9 00:00:14,679 --> 00:00:15,039 Hurry up. 10 00:00:15,199 --> 00:00:17,559 [intense music] 11 00:00:45,119 --> 00:00:45,439 Okay. 12 00:00:46,439 --> 00:00:46,759 Uff... 13 00:00:46,960 --> 00:00:48,039 [intense music] 14 00:00:54,799 --> 00:00:56,520 Today's time is ruined. 15 00:00:57,240 --> 00:00:59,159 You guys are roaming around me, without any reason. 16 00:01:01,079 --> 00:01:02,439 It would be better if you stop all this 17 00:01:02,479 --> 00:01:04,040 Anyways the case has reached to the court. 18 00:01:04,920 --> 00:01:07,200 But there are many people who want to kill you. 19 00:01:07,680 --> 00:01:08,879 Anything can happen anytime. 20 00:01:09,560 --> 00:01:12,079 For me, wait is better than accident 21 00:01:14,799 --> 00:01:16,760 Okay. Did you pay attention to the news? 22 00:01:17,519 --> 00:01:20,760 Ever since I've become a deputy leader, I've been looking after them. 23 00:01:21,120 --> 00:01:22,280 I'm special. 24 00:01:23,159 --> 00:01:24,840 If you look at the history, 25 00:01:25,239 --> 00:01:26,840 the people who supply the heroine 26 00:01:27,359 --> 00:01:28,799 are absolutely stupid. 27 00:01:29,079 --> 00:01:31,159 For you people, life is just politics. 28 00:01:32,640 --> 00:01:35,760 Such a bad stunt will increase your publicity. 29 00:01:35,920 --> 00:01:38,599 There's no doubt, why people hate you. 30 00:01:39,239 --> 00:01:40,519 Do you know what you're saying? 31 00:01:40,560 --> 00:01:41,640 You don't know me. 32 00:01:42,480 --> 00:01:43,480 Get out of here. 33 00:01:44,239 --> 00:01:44,959 Get lost. 34 00:01:49,319 --> 00:01:50,040 You see? 35 00:01:51,400 --> 00:01:54,760 You'll remember this as justice. 36 00:01:55,079 --> 00:01:56,159 What are you doing? 37 00:02:03,560 --> 00:02:03,959 Hey! 38 00:02:04,519 --> 00:02:05,120 Who are you? 39 00:02:06,599 --> 00:02:08,000 I told you before. 40 00:02:08,800 --> 00:02:11,759 Some people want to kill you. 41 00:02:16,159 --> 00:02:18,400 [music playing] 42 00:02:25,120 --> 00:02:25,599 Hey! 43 00:02:27,360 --> 00:02:28,120 Who are you bastard? 44 00:02:29,560 --> 00:02:38,039 [music playing] 45 00:02:44,159 --> 00:02:46,120 [music playing] 46 00:02:49,840 --> 00:02:50,840 My work is done. 47 00:02:51,719 --> 00:02:54,400 You have less time than two hours, to finish the work. 48 00:02:59,639 --> 00:03:04,000 [soft music] 49 00:03:12,800 --> 00:03:13,560 Cut the electricity. 50 00:03:13,879 --> 00:03:16,400 [soft music] 51 00:03:24,800 --> 00:03:27,039 [music continues] 52 00:03:49,840 --> 00:03:52,759 Some time ago, I saw many types of death. 53 00:04:00,080 --> 00:04:01,879 It's quite secretive and elusive. 54 00:04:03,719 --> 00:04:05,520 But today, death is very easy. 55 00:04:07,080 --> 00:04:08,919 Because it will disappear very easily. 56 00:04:10,199 --> 00:04:10,960 To Disappear, 57 00:04:12,280 --> 00:04:14,000 This is almost like my job. 58 00:04:15,800 --> 00:04:18,759 My name is Wei and some people call me a cleaner. 59 00:04:18,800 --> 00:04:21,759 [music playing] 60 00:04:39,319 --> 00:04:41,560 The murderers kill people in general. 61 00:04:44,480 --> 00:04:45,160 But I, 62 00:04:45,839 --> 00:04:47,160 I disappear people. 63 00:04:47,639 --> 00:04:50,519 Generally, 70% of the human body is water. 64 00:04:51,079 --> 00:04:53,279 Which can not be easily removed from the body. 65 00:04:53,759 --> 00:04:55,360 To reduce this process. 66 00:04:56,639 --> 00:04:59,040 We have to remove the water from the body, as much as possible. 67 00:04:59,680 --> 00:05:01,759 You must be thinking, that I am quite helpless. 68 00:05:02,120 --> 00:05:04,639 But I will have to cut such a big body 69 00:05:06,079 --> 00:05:08,439 I will have to cut from where the wound opens. 70 00:05:09,399 --> 00:05:11,519 Because of that, the blood will come out 71 00:05:12,480 --> 00:05:13,399 Some chemicals, 72 00:05:13,920 --> 00:05:15,319 will increase the effect of blood. 73 00:05:15,560 --> 00:05:16,120 Along with that, 74 00:05:16,800 --> 00:05:18,920 we have to remove the liquid from the brain. 75 00:05:19,879 --> 00:05:22,199 [music playing] 76 00:05:23,519 --> 00:05:25,399 And all this work takes time. 77 00:05:26,759 --> 00:05:27,759 Many chemicals. 78 00:05:29,199 --> 00:05:31,759 And after a very complex process, We are able to do this. 79 00:05:34,439 --> 00:05:36,399 And in the middle of this, if the police man wakes up, 80 00:05:38,639 --> 00:05:40,759 then that poor guy will get only one thing. 81 00:05:44,079 --> 00:05:45,199 And that is nothing. 82 00:05:45,399 --> 00:05:47,240 Because no evidence is left there. 83 00:05:47,680 --> 00:05:50,759 [music playing] 84 00:05:59,519 --> 00:06:01,839 [music continues] 85 00:06:11,639 --> 00:06:15,759 "THE CLEANER" 86 00:06:16,439 --> 00:06:17,920 [door opens] 87 00:06:19,639 --> 00:06:20,560 [door shuts] 88 00:06:24,240 --> 00:06:27,319 The water filtration plant of the city is 5 minutes away from here. 89 00:06:27,480 --> 00:06:29,120 So I can go there as a cleaner. 90 00:06:29,519 --> 00:06:30,720 Because I have the permission to go 91 00:06:30,759 --> 00:06:33,519 to the water filtration system of the city. 92 00:06:36,120 --> 00:06:36,680 Blood, 93 00:06:37,839 --> 00:06:38,439 meat, 94 00:06:39,839 --> 00:06:40,759 and other things. 95 00:06:41,759 --> 00:06:42,720 Along with the chemicals, 96 00:06:43,279 --> 00:06:45,800 all these things come here from the drainage system. 97 00:06:46,480 --> 00:06:49,839 And the pressure of the water will completely remove all the evidence. 98 00:06:50,920 --> 00:06:52,399 I am completely sure, 99 00:06:52,480 --> 00:06:54,160 that after applying these precautions, 100 00:06:54,360 --> 00:06:57,240 we can be saved almost 100% from the police. 101 00:07:05,600 --> 00:07:07,199 [door opens] 102 00:07:08,000 --> 00:07:10,680 [party music] 103 00:07:19,680 --> 00:07:20,759 You have to live with me, 104 00:07:21,480 --> 00:07:22,920 because your house is too far. 105 00:07:23,040 --> 00:07:26,120 [music playing] 106 00:07:39,879 --> 00:07:41,000 Stop your nonsense. 107 00:07:41,120 --> 00:07:41,959 This is not a joke. 108 00:07:42,680 --> 00:07:44,160 If I don't get that chocolate, 109 00:07:44,680 --> 00:07:46,120 then the police can reach us. 110 00:07:46,319 --> 00:07:47,920 A man like you can find out. 111 00:07:49,519 --> 00:07:51,120 By the way, we are the same team. 112 00:07:51,199 --> 00:07:52,319 It's important to trust. 113 00:07:53,439 --> 00:07:53,800 Hmm, 114 00:07:55,439 --> 00:07:57,120 [music playing] 115 00:07:57,319 --> 00:07:59,240 Yes, we are in the same team. 116 00:08:01,319 --> 00:08:03,319 And I don't like anything about him. 117 00:08:04,399 --> 00:08:06,480 And also courage, which I don't have. 118 00:08:06,720 --> 00:08:09,519 [music playing] 119 00:08:20,600 --> 00:08:21,240 Sit down. 120 00:08:29,839 --> 00:08:30,879 Is the director here? 121 00:08:31,680 --> 00:08:32,840 He has called me to meet him. 122 00:08:33,720 --> 00:08:35,360 It doesn't matter, It's me or my father. 123 00:08:36,080 --> 00:08:40,240 Aren't you the one who posted that story on social media. 124 00:08:41,080 --> 00:08:42,159 You have disappointed me. 125 00:08:42,600 --> 00:08:44,720 My father has given jobs to everyone here, including you. 126 00:08:45,240 --> 00:08:46,559 You have made him a criminal. 127 00:08:48,279 --> 00:08:48,720 Ahh... 128 00:08:48,960 --> 00:08:49,799 So the medicine, 129 00:08:50,200 --> 00:08:51,639 that we are said to give, 130 00:08:53,519 --> 00:08:54,960 is the question of life and death. 131 00:08:56,759 --> 00:08:58,799 The condition of the patients in the hospital deteriorated. 132 00:09:00,639 --> 00:09:01,759 And some people have died. 133 00:09:02,320 --> 00:09:03,120 So I just... 134 00:09:03,440 --> 00:09:04,720 You are an assistant only . 135 00:09:05,080 --> 00:09:08,200 You don't have any right to talk like this. 136 00:09:08,240 --> 00:09:11,159 Do you know, that these days all the reporters are calling my dad. 137 00:09:11,240 --> 00:09:12,759 The hospital's reputation has been ruined. 138 00:09:12,960 --> 00:09:14,279 No one wants to come here. 139 00:09:14,320 --> 00:09:16,519 Because of you, we are in loss for lakhs 140 00:09:19,120 --> 00:09:20,200 Aren't you responsible? 141 00:09:23,879 --> 00:09:24,960 I just want to say 142 00:09:25,000 --> 00:09:26,600 that whatever we are doing is wrong. 143 00:09:26,639 --> 00:09:27,440 People are dying from it. 144 00:09:27,440 --> 00:09:29,759 Tell me, what punishment should you get for this? 145 00:09:32,519 --> 00:09:33,759 Maybe get me out of the job. 146 00:09:33,799 --> 00:09:34,519 Yes, 147 00:09:35,440 --> 00:09:37,639 I will ruin your career. 148 00:09:37,840 --> 00:09:40,840 I will tell all the hospitals so that they don't hire you. 149 00:09:41,279 --> 00:09:43,080 You won't get a place to stand. 150 00:09:43,360 --> 00:09:45,480 Now you won't get a job all your life. 151 00:09:45,559 --> 00:09:47,840 Now you will rot in a small dirty room. 152 00:09:47,840 --> 00:09:49,720 Your thoughts will remain the same. 153 00:09:50,559 --> 00:09:51,759 You won't get any job. 154 00:09:54,200 --> 00:09:54,960 Get out of here. 155 00:10:00,240 --> 00:10:02,039 [soft music] 156 00:10:04,399 --> 00:10:07,320 [soft music continues] 157 00:11:45,200 --> 00:11:47,519 [funny music] 158 00:11:48,039 --> 00:11:48,879 Hey kid, 159 00:11:49,679 --> 00:11:50,519 you are on time 160 00:11:53,559 --> 00:11:54,759 Show me your documents. 161 00:11:56,759 --> 00:11:57,200 Hmm. 162 00:11:57,799 --> 00:11:58,360 Hey! 163 00:11:58,799 --> 00:12:00,240 I said show me your documents. 164 00:12:01,080 --> 00:12:01,720 Hurry up. 165 00:12:02,039 --> 00:12:04,320 [music playing] 166 00:12:10,200 --> 00:12:10,919 So, 167 00:12:11,200 --> 00:12:11,799 are you, 168 00:12:12,200 --> 00:12:14,799 going to take interview or just gonna check the documents? 169 00:12:15,720 --> 00:12:16,360 Give it to me. 170 00:12:16,919 --> 00:12:17,440 Show me. 171 00:12:17,679 --> 00:12:19,240 [music playing] 172 00:12:22,600 --> 00:12:26,240 So, you were fired from your last job? 173 00:12:26,559 --> 00:12:27,559 No, I left the job. 174 00:12:27,759 --> 00:12:28,519 Yes but why? 175 00:12:29,320 --> 00:12:29,840 Ahh... 176 00:12:30,679 --> 00:12:31,759 It's a long story. 177 00:12:31,799 --> 00:12:32,759 Let it go. Yes. 178 00:12:34,399 --> 00:12:35,720 Let's start your interview. 179 00:12:36,879 --> 00:12:39,879 Can I sit on this chair? 180 00:12:41,600 --> 00:12:42,360 Do you want to sit? 181 00:12:44,960 --> 00:12:46,440 Okay, so the first question is, 182 00:12:48,320 --> 00:12:50,200 What do you think about death? 183 00:12:51,279 --> 00:12:52,200 About whom? 184 00:12:53,000 --> 00:12:56,120 It means, what do you think about death? 185 00:13:01,600 --> 00:13:04,399 It depends, who is dying. 186 00:13:05,000 --> 00:13:05,519 Oh, 187 00:13:06,279 --> 00:13:07,440 the answer is quite interesting. 188 00:13:08,480 --> 00:13:09,559 Till now, 189 00:13:10,679 --> 00:13:12,159 you're halfway there. 190 00:13:12,440 --> 00:13:14,759 But there's still half way to go. 191 00:13:15,159 --> 00:13:15,759 I'm ready. 192 00:13:15,799 --> 00:13:16,320 Good. 193 00:13:21,519 --> 00:13:22,120 Oh God! 194 00:13:23,600 --> 00:13:25,440 Do you know, why I have wore these dirty clothes? 195 00:13:25,519 --> 00:13:27,960 Because I was waiting for him outside his kid's school. 196 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 I'm tired of wearing these dirty clothes. 197 00:13:31,639 --> 00:13:32,679 [screams] 198 00:13:32,679 --> 00:13:33,399 Shit! 199 00:13:36,360 --> 00:13:37,240 You're a murderer. 200 00:13:37,279 --> 00:13:38,399 You kill the people. 201 00:13:40,360 --> 00:13:41,360 I'm not a murderer. 202 00:13:42,039 --> 00:13:43,080 In fact I'm a court of public. 203 00:13:43,960 --> 00:13:45,759 Those who died are bigger murderers than me. 204 00:13:45,799 --> 00:13:46,759 Do you understand? 205 00:13:48,759 --> 00:13:49,519 Where are you going? 206 00:13:49,559 --> 00:13:51,000 What is this behavior? Let me go. 207 00:13:51,120 --> 00:13:52,240 You don't know about it. 208 00:13:53,039 --> 00:13:54,320 This is such a bastard. 209 00:13:54,360 --> 00:13:55,759 He'll ruin your life. 210 00:13:55,799 --> 00:13:57,759 Because he has a lot of drugs to sell 211 00:13:57,799 --> 00:13:59,759 His target is young people like you. 212 00:14:00,559 --> 00:14:01,480 Are you telling the truth? 213 00:14:01,919 --> 00:14:03,759 Yes. If you don't know, then listen. 214 00:14:04,200 --> 00:14:06,360 This man has one strange habit. 215 00:14:06,639 --> 00:14:08,879 He gives drugs to people in his father's hospital. 216 00:14:09,240 --> 00:14:11,080 A girl has also committed suicide because of him. 217 00:14:11,120 --> 00:14:12,759 He was raping her again and again. 218 00:14:13,639 --> 00:14:14,679 Then what do you want from me? 219 00:14:14,799 --> 00:14:15,759 Why are you telling me all this? 220 00:14:17,759 --> 00:14:18,840 Here is all the evidence. 221 00:14:19,120 --> 00:14:20,480 all the deeds of that bastard. 222 00:14:20,919 --> 00:14:22,360 If you get a chance, you must watch. 223 00:14:23,799 --> 00:14:25,759 But for now, you don't have much time. 224 00:14:27,279 --> 00:14:30,440 Because in just a few hours, the police will be here. 225 00:14:30,879 --> 00:14:32,279 So start cleaning. 226 00:14:33,200 --> 00:14:34,039 Cleaning? 227 00:14:36,559 --> 00:14:38,480 Here are the chemical that needs to be cleaned. 228 00:14:38,639 --> 00:14:39,759 And this will be your first test. 229 00:14:40,240 --> 00:14:41,559 Clean this place properly. 230 00:14:41,559 --> 00:14:42,559 There shouldn't get any evidence. 231 00:14:42,600 --> 00:14:43,600 Do you understand? 232 00:14:44,200 --> 00:14:45,399 Come on, start the work. 233 00:14:49,080 --> 00:14:50,159 But if you, 234 00:14:50,919 --> 00:14:52,679 by mistake leave even a single proof here 235 00:14:53,279 --> 00:14:55,200 All the evidence will sign towards you. 236 00:14:55,720 --> 00:14:58,559 They'll send you to jail thinking you're a murderer. 237 00:14:58,600 --> 00:14:59,559 Now it's up to you. 238 00:14:59,759 --> 00:15:02,159 Do you want to run away or clean? 239 00:15:03,960 --> 00:15:05,360 Whether you run away or clean? 240 00:15:05,639 --> 00:15:07,120 Whether you run away or clean? 241 00:15:07,399 --> 00:15:10,000 [tense music] 242 00:16:00,600 --> 00:16:03,039 [soft music] 243 00:16:13,360 --> 00:16:16,399 As a cleaner, this was my first job. 244 00:16:16,960 --> 00:16:19,639 [music playing] 245 00:16:33,720 --> 00:16:35,639 I washed myself with chemicals, 246 00:16:36,039 --> 00:16:38,200 and I might have lost my life because of the smell. 247 00:16:38,480 --> 00:16:39,759 That chemical was useless, 248 00:16:41,080 --> 00:16:43,279 that's why I cleaned without any protection. 249 00:16:44,399 --> 00:16:47,080 Which made me more anxious for the future work. 250 00:16:47,879 --> 00:16:51,759 [music playing] 251 00:17:15,440 --> 00:17:18,640 I had another job besides cleaning, 252 00:17:21,519 --> 00:17:22,759 which was an IT job. 253 00:17:22,799 --> 00:17:24,680 [music playing] 254 00:17:29,079 --> 00:17:30,480 Sorry, I made a mistake. 255 00:17:30,519 --> 00:17:31,519 Why are you making fun. Wait, wait. 256 00:17:31,960 --> 00:17:32,759 Sorry, sorry. 257 00:17:32,799 --> 00:17:34,400 Are you free in the afternoon? 258 00:17:35,440 --> 00:17:36,960 I think there's no work today. 259 00:17:37,519 --> 00:17:38,559 [Sneezes] 260 00:17:41,960 --> 00:17:42,759 What's the work? 261 00:17:42,799 --> 00:17:45,119 My computer is not working, check it. 262 00:17:45,640 --> 00:17:46,240 But... 263 00:17:47,720 --> 00:17:49,279 There's a problem in my PC. 264 00:17:49,319 --> 00:17:50,960 I want my PC by the afternoon today. 265 00:17:51,039 --> 00:17:52,319 I'm getting late for lunch 266 00:17:52,319 --> 00:17:53,759 till then you check my PC, okay? 267 00:17:54,319 --> 00:17:54,920 Listen. 268 00:17:56,079 --> 00:17:57,559 I can't find screwdriver. 269 00:17:59,839 --> 00:18:00,759 I can't work. 270 00:18:01,920 --> 00:18:04,759 Look at your ears. Yes at your ears. 271 00:18:07,119 --> 00:18:07,759 On the other side. 272 00:18:08,839 --> 00:18:09,680 Here is. 273 00:18:11,400 --> 00:18:13,119 Fix it. I'll just come. Okay? 274 00:18:13,160 --> 00:18:14,400 So I repair computers. 275 00:18:14,559 --> 00:18:17,279 IT, water pipe, all the housekeeping work. 276 00:18:17,319 --> 00:18:19,759 Sometimes people consider me as a housekeeping person. 277 00:18:19,839 --> 00:18:20,759 Good afternoon, sir. 278 00:18:20,799 --> 00:18:22,240 Don't you want to go for lunch? 279 00:18:23,000 --> 00:18:23,920 I'm not hungry. 280 00:18:24,039 --> 00:18:26,200 Actually I need to repair Korn's computer. 281 00:18:26,920 --> 00:18:27,599 Hmm. 282 00:18:27,599 --> 00:18:28,440 What do you want? 283 00:18:29,759 --> 00:18:30,759 But you weren't hungry. 284 00:18:31,079 --> 00:18:31,880 Okay, fine. 285 00:18:32,400 --> 00:18:33,759 So come on, let's do some work out with me. 286 00:18:34,160 --> 00:18:35,440 Did the water pipe break again? 287 00:18:35,640 --> 00:18:37,519 Yes, it broke. The one behind my office. 288 00:18:38,160 --> 00:18:39,759 Water was falling like a waterfall. 289 00:18:39,880 --> 00:18:41,440 By the way, that was looking good. 290 00:18:41,759 --> 00:18:43,319 [music playing] 291 00:18:43,559 --> 00:18:45,759 There are no people here that I care about. 292 00:18:45,799 --> 00:18:47,039 Because my business is different. 293 00:18:47,839 --> 00:18:49,039 But I like this place. 294 00:18:49,640 --> 00:18:51,119 It's perfect for me. 295 00:18:51,160 --> 00:18:54,599 It's perfect place for me to hide from the outside world. 296 00:18:55,079 --> 00:18:56,359 [music playing] 297 00:18:57,079 --> 00:18:58,759 Hey! I'm here. 298 00:18:59,839 --> 00:19:03,319 Guess what I've got today. 299 00:19:04,799 --> 00:19:07,119 Tiktok. Tiktok. 300 00:19:07,480 --> 00:19:08,519 Tiktok my foot. 301 00:19:08,839 --> 00:19:09,759 She is Fei. 302 00:19:10,079 --> 00:19:11,759 She joined recently in purchasing department. 303 00:19:12,160 --> 00:19:13,759 It's been just 3 months since she joined. 304 00:19:14,359 --> 00:19:16,759 Neither her PC works, nor a printer. 305 00:19:17,480 --> 00:19:19,759 Neither does this stupid girl remember the Wi-Fi password. 306 00:19:21,160 --> 00:19:22,279 I don't know what's the matter, this time. 307 00:19:22,599 --> 00:19:23,839 I don't have time to guess. 308 00:19:24,400 --> 00:19:25,079 Tell me quickly. 309 00:19:25,440 --> 00:19:25,960 [chuckles] 310 00:19:26,079 --> 00:19:26,640 I... 311 00:19:26,839 --> 00:19:28,480 I've got a laptop again. 312 00:19:28,680 --> 00:19:29,680 It's not working. 313 00:19:29,920 --> 00:19:30,440 [chuckles] 314 00:19:40,759 --> 00:19:41,240 Hmm. 315 00:19:41,920 --> 00:19:43,200 I take care of it. 316 00:19:44,640 --> 00:19:45,119 Yes, 317 00:19:46,200 --> 00:19:47,759 just like you take care of your plant 318 00:19:48,640 --> 00:19:51,279 I use this every day. 319 00:19:51,599 --> 00:19:53,200 yet it gets shut. 320 00:19:53,519 --> 00:19:53,960 Ahh... 321 00:19:54,000 --> 00:19:55,119 Will you repair it, Right? 322 00:19:56,440 --> 00:19:57,759 I'll repair it anyways. 323 00:19:58,079 --> 00:19:59,480 If you shut your mouth. 324 00:19:59,759 --> 00:20:00,720 Hmm. 325 00:20:01,599 --> 00:20:03,200 Why are you talking all this? 326 00:20:03,559 --> 00:20:05,079 [music playing] 327 00:20:07,400 --> 00:20:11,000 First of all, you should keep the plant away from the system. 328 00:20:11,000 --> 00:20:12,759 Because the blower pulls in dirt 329 00:20:12,799 --> 00:20:14,759 And stop downloading the Korean series. 330 00:20:14,799 --> 00:20:15,759 I know you download it. 331 00:20:16,200 --> 00:20:18,480 Because it's illegal and overloads the system. 332 00:20:18,799 --> 00:20:20,119 When was the last time you closed it? 333 00:20:20,200 --> 00:20:21,160 About two, 334 00:20:21,319 --> 00:20:21,960 Two days? 335 00:20:22,640 --> 00:20:23,400 Weeks. 336 00:20:24,559 --> 00:20:26,720 So will you help me? 337 00:20:27,480 --> 00:20:28,519 This is my job. 338 00:20:28,680 --> 00:20:29,119 So, 339 00:20:29,559 --> 00:20:30,119 then, 340 00:20:31,079 --> 00:20:33,759 I'll give you a hamburger to eat. 341 00:20:36,359 --> 00:20:37,359 I don't want it. 342 00:20:38,920 --> 00:20:39,519 I don't eat. 343 00:20:41,680 --> 00:20:42,720 You're... 344 00:20:43,119 --> 00:20:44,279 I am just joking 345 00:20:46,079 --> 00:20:48,400 Sorry you had to wait because of me. 346 00:20:48,440 --> 00:20:49,880 I'll just fix it right now, 347 00:20:50,319 --> 00:20:52,039 and I'll send it to you soon. 348 00:20:57,000 --> 00:20:57,480 [chuckles] 349 00:20:59,000 --> 00:20:59,440 Oh! 350 00:21:01,240 --> 00:21:01,799 [chuckles] 351 00:21:03,079 --> 00:21:05,119 [music playing] 352 00:21:05,359 --> 00:21:07,000 Due to this, your Pc stops working 353 00:21:07,960 --> 00:21:08,960 Sorry I... 354 00:21:09,359 --> 00:21:10,720 I do it sometimes only. 355 00:21:11,440 --> 00:21:11,839 That... 356 00:21:12,000 --> 00:21:13,440 Thanks for helping me. 357 00:21:14,400 --> 00:21:16,240 It's okay. Take care for the next time. 358 00:21:16,559 --> 00:21:16,920 Ah, 359 00:21:17,359 --> 00:21:17,799 Ah, 360 00:21:21,720 --> 00:21:24,039 Now this too is broken. 361 00:21:24,680 --> 00:21:25,559 Ahhh, 362 00:21:29,279 --> 00:21:30,680 Don't tell me to fix it tomorrow. 363 00:21:30,880 --> 00:21:31,920 Just buy a new one. 364 00:21:35,720 --> 00:21:38,240 [music playing] 365 00:21:43,839 --> 00:21:46,160 Sorry, your wire is very loose. 366 00:21:46,559 --> 00:21:47,000 What? 367 00:21:48,359 --> 00:21:49,480 You didn't fix it properly. 368 00:21:50,920 --> 00:21:51,519 Oh! 369 00:21:52,960 --> 00:21:56,119 I'm sorry, I don't understand anything today. 370 00:21:58,119 --> 00:21:58,759 It's okay. 371 00:21:59,920 --> 00:22:01,039 Such a drama. 372 00:22:01,359 --> 00:22:05,599 [music playing] 373 00:22:26,680 --> 00:22:30,119 [music continues] 374 00:22:45,880 --> 00:22:46,720 Oh god! 375 00:22:47,279 --> 00:22:48,400 Hey what's up. 376 00:22:48,839 --> 00:22:50,160 You are looking in good mood today. 377 00:22:56,200 --> 00:22:57,519 You were lost in music. 378 00:22:57,640 --> 00:22:59,519 I think, I'll have to replace all the locks in the house. 379 00:23:00,000 --> 00:23:01,680 You should ask me before entering 380 00:23:03,359 --> 00:23:05,319 Sorry friend, It was an important. 381 00:23:05,519 --> 00:23:06,599 This is for you. 382 00:23:11,279 --> 00:23:12,559 This is not important. 383 00:23:12,640 --> 00:23:13,359 Tell me quickly. 384 00:23:14,000 --> 00:23:15,039 Why did you come at this hour. 385 00:23:15,720 --> 00:23:16,319 Tell me quickly. 386 00:23:20,319 --> 00:23:21,680 what do you think about future. 387 00:23:21,960 --> 00:23:22,880 Future? 388 00:23:25,079 --> 00:23:25,799 What to think about it. 389 00:23:29,400 --> 00:23:30,240 Tell me you, 390 00:23:30,839 --> 00:23:32,000 Do you believe in uncertainty. 391 00:23:33,720 --> 00:23:34,799 Are you out of your mind? 392 00:23:36,960 --> 00:23:37,519 Ahh... 393 00:23:38,880 --> 00:23:39,680 I can tell you that, 394 00:23:39,920 --> 00:23:40,680 Wait a minute. 395 00:23:41,759 --> 00:23:42,359 Step back. 396 00:23:43,480 --> 00:23:44,160 It's Covid time. 397 00:23:46,119 --> 00:23:46,960 Hey! 398 00:23:47,680 --> 00:23:48,559 You are afraid of a virus. 399 00:23:48,559 --> 00:23:51,480 But the virus is afraid of me because I am dirtier than it, 400 00:23:51,519 --> 00:23:52,200 do you understand? 401 00:23:52,799 --> 00:23:54,480 hahaha. 402 00:23:54,640 --> 00:23:55,680 What was I saying? 403 00:23:56,440 --> 00:23:57,240 Look at this. 404 00:23:57,599 --> 00:23:58,480 I was saying that, 405 00:23:59,079 --> 00:24:00,279 as a humans, 406 00:24:00,960 --> 00:24:02,480 We wouldnโ€™t want to 407 00:24:03,279 --> 00:24:04,960 ruin someone's future. 408 00:24:06,720 --> 00:24:08,960 I don't know whether we will be alive or not in the future. 409 00:24:11,240 --> 00:24:11,920 That's way, 410 00:24:13,200 --> 00:24:14,920 I got a special gift for you. 411 00:24:17,279 --> 00:24:20,000 Life insurance policy, "with life and even after life". 412 00:24:20,039 --> 00:24:20,680 Thatโ€™s enough. 413 00:24:22,079 --> 00:24:22,680 It's too late. 414 00:24:22,920 --> 00:24:23,559 I need to sleep. 415 00:24:23,880 --> 00:24:24,759 And you have to go. 416 00:24:24,799 --> 00:24:26,440 You have seen the first section friend 417 00:24:26,480 --> 00:24:27,279 just look ahead. 418 00:24:27,319 --> 00:24:28,519 See this is a second section. 419 00:24:28,680 --> 00:24:30,400 This section has very less premium. 420 00:24:30,559 --> 00:24:32,119 You have only Rs.10,000 in a month. 421 00:24:32,119 --> 00:24:33,880 I don't have 5, and you are talking about 10. 422 00:24:33,920 --> 00:24:34,559 Keep it to yourself. 423 00:24:34,799 --> 00:24:38,119 I know you want to earn money But Like this, by selling policies. 424 00:24:38,200 --> 00:24:39,000 It's not like that 425 00:24:40,319 --> 00:24:41,079 Oh! 426 00:24:41,119 --> 00:24:42,599 Give me one chance. You just leave bro. 427 00:24:42,640 --> 00:24:43,799 Try to understand. Go, go, go. I need to sleep. 428 00:24:43,839 --> 00:24:45,160 It's a good plan. You will love it. 429 00:24:45,160 --> 00:24:45,839 Just go. 430 00:24:45,960 --> 00:24:46,799 Why are you pushing? 431 00:24:46,839 --> 00:24:48,079 Listen to me. I don't want to listen 432 00:24:48,119 --> 00:24:49,680 I am saying right. Just go bro. 433 00:24:49,680 --> 00:24:51,279 It's a good plan. I am sleepy. 434 00:24:51,279 --> 00:24:52,839 Hahaha. please go. 435 00:24:52,880 --> 00:24:54,200 I need to sleep. 436 00:24:54,240 --> 00:24:55,599 Less premium,more money. 437 00:24:55,640 --> 00:24:57,160 I don't want any premium. 438 00:24:57,319 --> 00:25:00,039 [soft music] 439 00:25:05,480 --> 00:25:09,440 [music continues] 440 00:25:50,960 --> 00:25:52,640 Please stop following me. 441 00:25:52,720 --> 00:25:53,480 I told you.. 442 00:25:53,519 --> 00:25:54,079 Fei.. 443 00:25:54,240 --> 00:25:55,799 Fei listen, just listen to me. 444 00:25:55,839 --> 00:25:57,119 I want to tell you something. 445 00:25:57,240 --> 00:26:00,039 Look, what I'm about to tell you is very important. 446 00:26:00,119 --> 00:26:01,079 No, not at all. 447 00:26:01,119 --> 00:26:02,079 Fei... Fei.. Fei.. 448 00:26:04,839 --> 00:26:08,039 If you don't listen to me, I'll post all the photos. 449 00:26:08,119 --> 00:26:10,640 I have your photos, Fei. 450 00:26:11,119 --> 00:26:12,640 Not just photos, 451 00:26:13,519 --> 00:26:16,599 there are also video clips. 452 00:26:19,519 --> 00:26:21,839 You take care of yourself. 453 00:26:22,240 --> 00:26:23,799 And don't come in my way. 454 00:26:26,480 --> 00:26:29,720 Don't touch my PC, Fei. 455 00:26:30,160 --> 00:26:31,960 [laughs] 456 00:26:32,559 --> 00:26:33,240 [plant falls] 457 00:26:34,279 --> 00:26:36,960 [music playing] 458 00:27:13,160 --> 00:27:18,640 [soft music] 459 00:27:42,400 --> 00:27:45,599 [music continues] 460 00:27:47,240 --> 00:27:48,799 Okay, I'll go now. 461 00:27:49,000 --> 00:27:51,559 [music playing] 462 00:28:17,839 --> 00:28:19,960 Hey, what happened to my data? 463 00:28:20,039 --> 00:28:20,440 Huh? 464 00:28:21,279 --> 00:28:23,240 Did someone touch my PC? 465 00:28:24,000 --> 00:28:25,559 Why? Why would someone do that? 466 00:28:25,839 --> 00:28:26,119 I... 467 00:28:26,519 --> 00:28:28,079 I didn't touch your laptop. 468 00:28:28,079 --> 00:28:29,480 I left in the afternoon. 469 00:28:29,799 --> 00:28:30,640 Oh God! 470 00:28:30,839 --> 00:28:31,960 What will happen now? 471 00:28:32,440 --> 00:28:32,880 Hey! 472 00:28:36,200 --> 00:28:39,640 [music playing] 473 00:28:51,960 --> 00:28:52,599 Listen. 474 00:28:53,160 --> 00:28:53,839 Thank you. 475 00:28:58,559 --> 00:28:59,279 But why? 476 00:28:59,839 --> 00:29:02,519 For what you did with Korn? 477 00:29:05,200 --> 00:29:06,319 I didn't do anything. 478 00:29:08,640 --> 00:29:10,519 I know what you did. 479 00:29:11,079 --> 00:29:13,799 That day I saw your pant was wet 480 00:29:14,799 --> 00:29:18,799 and you were trying to hide the screwdriver, 481 00:29:19,839 --> 00:29:21,960 and then I understood everything. 482 00:29:22,319 --> 00:29:24,319 [music playing] 483 00:29:25,119 --> 00:29:25,880 Maybe... 484 00:29:27,039 --> 00:29:29,240 you heard, Forgive me for that. 485 00:29:30,759 --> 00:29:31,720 I don't care. 486 00:29:31,960 --> 00:29:33,480 [music playing] 487 00:29:37,240 --> 00:29:37,960 Thank you. 488 00:29:41,119 --> 00:29:44,960 By the way, you are my hero in this office. 489 00:29:46,799 --> 00:29:49,640 [soft music playing] 490 00:30:04,720 --> 00:30:08,480 [Coughing] 491 00:30:12,200 --> 00:30:15,480 [soft music continues] 492 00:30:49,039 --> 00:30:49,960 Hey, My friend. 493 00:30:51,640 --> 00:30:52,200 What's up? 494 00:30:52,400 --> 00:30:53,240 Have you gone mad? 495 00:30:53,440 --> 00:30:54,519 What clothes are you wearing? 496 00:30:55,559 --> 00:30:56,119 What happened? 497 00:30:56,720 --> 00:30:58,519 And you can't meet me after work. 498 00:30:58,559 --> 00:30:59,440 It's Friday evening. 499 00:30:59,640 --> 00:31:00,640 It's my private time. 500 00:31:01,039 --> 00:31:02,960 Hey, calm down bro. 501 00:31:03,119 --> 00:31:03,960 I had work. 502 00:31:04,559 --> 00:31:05,160 What work? 503 00:31:05,720 --> 00:31:06,359 And here? 504 00:31:09,279 --> 00:31:12,720 An aunty lives near here, she teaches yoga. I have come to sell her a policy. 505 00:31:20,920 --> 00:31:22,119 Sometimes I think. 506 00:31:22,680 --> 00:31:25,200 Where did the murderer go? Whom I knew. 507 00:31:27,640 --> 00:31:28,920 All the client have gone. 508 00:31:33,559 --> 00:31:34,279 Listen, friend. 509 00:31:34,880 --> 00:31:35,880 Will you listen to me? 510 00:31:36,440 --> 00:31:37,240 You get out of here 511 00:31:37,720 --> 00:31:38,960 This place is not for you. 512 00:31:39,759 --> 00:31:41,359 You are really a fool. 513 00:31:41,400 --> 00:31:43,480 [funny music playing] 514 00:31:45,359 --> 00:31:48,079 Look, I've installed the anti-virus. 515 00:31:48,240 --> 00:31:49,799 Now you can sit here comfortably. 516 00:31:50,559 --> 00:31:52,079 You've ruined many units. 517 00:31:52,720 --> 00:31:55,279 Maybe the chemical that comes out of it is caused by it. 518 00:31:56,920 --> 00:31:57,880 There was no need do this. 519 00:32:00,240 --> 00:32:01,599 I have old versions. 520 00:32:02,920 --> 00:32:03,519 My friend, 521 00:32:04,440 --> 00:32:05,960 now take care of yourself. 522 00:32:06,480 --> 00:32:07,319 Because people like us, 523 00:32:08,359 --> 00:32:11,799 always bring some trouble for our loved ones. 524 00:32:14,359 --> 00:32:15,240 Do you understand what I mean? 525 00:32:16,880 --> 00:32:17,519 Look over there. 526 00:32:21,880 --> 00:32:22,559 I am leaving. 527 00:32:23,400 --> 00:32:23,880 Okay. 528 00:32:24,119 --> 00:32:27,519 [music playing] 529 00:32:33,720 --> 00:32:36,400 [music continues] 530 00:32:46,440 --> 00:32:48,200 Hi, we meet again. 531 00:32:50,279 --> 00:32:51,839 How can I leave without meeting you? 532 00:32:52,000 --> 00:32:52,720 How sweet. 533 00:32:53,000 --> 00:32:54,319 Now stop joking. 534 00:32:54,920 --> 00:32:57,480 I come here every Friday. Understood. 535 00:32:57,519 --> 00:32:59,319 I think you've come here for the first time. 536 00:32:59,799 --> 00:33:01,960 But it's good that you've got a company too. 537 00:33:04,119 --> 00:33:04,960 Excuse me. 538 00:33:05,240 --> 00:33:06,240 Will I get this too? 539 00:33:06,759 --> 00:33:07,480 Yes, madam. 540 00:33:09,599 --> 00:33:12,720 [soft music] 541 00:33:18,960 --> 00:33:19,599 Actually, 542 00:33:23,559 --> 00:33:25,960 When I was a kid, my father passed away 543 00:33:28,119 --> 00:33:32,559 Before my mother left, I changed a lot of jobs. 544 00:33:33,759 --> 00:33:35,079 I worked in many places. 545 00:33:37,279 --> 00:33:40,960 I did all kind of jobs to save my mother. 546 00:33:43,799 --> 00:33:47,200 Do you remember Korn, in our office? 547 00:33:50,480 --> 00:33:51,039 Actually... 548 00:33:52,799 --> 00:33:53,599 I... 549 00:33:57,240 --> 00:33:58,960 I worked with him once 550 00:33:59,000 --> 00:33:59,839 and, 551 00:34:01,920 --> 00:34:02,640 Once, 552 00:34:04,000 --> 00:34:05,880 I got physical with him 553 00:34:07,839 --> 00:34:10,280 which I want to forget. 554 00:34:11,719 --> 00:34:12,639 That's why... 555 00:34:14,920 --> 00:34:16,239 I don't want to hear anything else. 556 00:34:18,199 --> 00:34:20,280 We all have a past that we want to forget, 557 00:34:22,599 --> 00:34:23,639 and if that's the case, 558 00:34:24,559 --> 00:34:25,719 then why are you telling me? 559 00:34:27,039 --> 00:34:29,000 I never told anyone about this. 560 00:34:33,599 --> 00:34:37,599 And you come here every Friday, right? 561 00:34:37,599 --> 00:34:39,599 And I come here every Monday. 562 00:34:40,440 --> 00:34:41,199 So... 563 00:34:42,320 --> 00:34:44,079 Can I sit on your table? 564 00:34:46,760 --> 00:34:47,599 It's up to you. 565 00:34:47,840 --> 00:34:48,320 [chuckles] 566 00:34:48,800 --> 00:34:49,800 All right. 567 00:34:51,760 --> 00:34:54,000 I like talking to you. 568 00:34:54,480 --> 00:34:54,960 Hmmm. 569 00:34:55,159 --> 00:34:56,159 It's been a long time. 570 00:34:56,239 --> 00:34:56,920 Shall we go now? 571 00:34:58,039 --> 00:34:58,480 Hmm. 572 00:35:01,119 --> 00:35:02,320 I am going this side 573 00:35:02,719 --> 00:35:03,440 And... 574 00:35:03,639 --> 00:35:04,320 I... 575 00:35:04,519 --> 00:35:05,639 I have to go this side 576 00:35:06,360 --> 00:35:06,760 See you. 577 00:35:07,320 --> 00:35:08,559 [soft music] 578 00:35:17,159 --> 00:35:17,840 Uh... Fei! 579 00:35:23,800 --> 00:35:24,679 It's too late 580 00:35:24,880 --> 00:35:25,880 I'll drop you home. 581 00:35:29,280 --> 00:35:31,199 [music playing] 582 00:35:45,880 --> 00:35:48,480 [music continues] 583 00:36:06,960 --> 00:36:07,880 Listen! 584 00:36:09,599 --> 00:36:10,519 Come here. 585 00:36:11,880 --> 00:36:12,960 This is my house. 586 00:36:16,480 --> 00:36:17,079 Uh... 587 00:36:18,679 --> 00:36:19,480 It's a nice house. 588 00:36:20,199 --> 00:36:21,400 Like old Chinese movies. 589 00:36:21,679 --> 00:36:23,239 I do Kung-Fu every morning. 590 00:36:23,719 --> 00:36:25,880 [music playing] 591 00:36:33,119 --> 00:36:36,239 Hey, if I don't tell you to stop, will you do this till morning? 592 00:36:38,199 --> 00:36:38,960 I'm sorry. 593 00:36:39,239 --> 00:36:42,239 I sometimes do this kind of things. 594 00:36:46,719 --> 00:36:48,719 If you come home late next time, 595 00:36:49,599 --> 00:36:51,519 then be careful, the road is slippery. 596 00:36:52,920 --> 00:36:53,519 [chuckles] 597 00:36:53,880 --> 00:36:54,800 Look, 598 00:36:55,039 --> 00:36:57,840 now see, who is afraid? 599 00:37:00,599 --> 00:37:01,280 Hush, hush. 600 00:37:01,320 --> 00:37:02,119 [chuckles] 601 00:37:05,760 --> 00:37:06,119 Uh... 602 00:37:06,599 --> 00:37:08,760 By the way, you can drink coffee inside 603 00:37:09,199 --> 00:37:11,199 By the way, I just had coffee. 604 00:37:11,880 --> 00:37:12,679 I know. 605 00:37:13,000 --> 00:37:14,320 I just wanted to take you home. 606 00:37:14,679 --> 00:37:15,440 Isn't it weird? 607 00:37:15,920 --> 00:37:16,639 [chuckles] 608 00:37:17,719 --> 00:37:19,280 [music playing] 609 00:37:24,480 --> 00:37:25,480 I should go now. 610 00:37:29,519 --> 00:37:32,320 [romantic music] 611 00:37:46,599 --> 00:37:47,960 Catch him. 612 00:37:48,000 --> 00:37:48,960 Don't let him go. 613 00:37:49,000 --> 00:37:49,960 Hit him. 614 00:37:50,000 --> 00:37:50,960 Hit him. 615 00:37:51,000 --> 00:37:51,960 Hit him. 616 00:37:52,000 --> 00:37:53,000 Hit him. 617 00:37:54,440 --> 00:37:55,239 Open the door. 618 00:37:55,239 --> 00:37:56,000 through. 619 00:37:57,320 --> 00:37:58,280 Hurry up. 620 00:37:59,480 --> 00:38:01,159 [suspenseful music] 621 00:38:12,880 --> 00:38:13,719 Uh... 622 00:38:15,480 --> 00:38:16,239 Hey. 623 00:38:20,960 --> 00:38:21,559 Hey. 624 00:38:22,039 --> 00:38:23,199 Just lay down, the wound is deep 625 00:38:24,679 --> 00:38:25,960 What happened to me? 626 00:38:27,800 --> 00:38:29,280 You've been unconscious for two days. 627 00:38:30,039 --> 00:38:31,679 It's good that you didn't get injured inside. 628 00:38:32,920 --> 00:38:34,639 Maybe, they wanted to teach you a lesson. 629 00:38:34,719 --> 00:38:35,840 That's why they didn't kill you. 630 00:38:36,880 --> 00:38:37,880 What happened? 631 00:38:38,559 --> 00:38:39,760 I don't remember properly. 632 00:38:41,320 --> 00:38:44,920 But they were saying, don't talk to Fei. 633 00:38:45,639 --> 00:38:46,280 What? 634 00:38:47,679 --> 00:38:48,159 Like that? 635 00:38:49,519 --> 00:38:50,599 I thought for the first time, 636 00:38:51,119 --> 00:38:53,000 it's because of the people we killed 637 00:38:54,719 --> 00:38:56,000 It means, 638 00:38:57,280 --> 00:38:59,159 this is the girl's personal problem. 639 00:39:00,760 --> 00:39:02,239 You should forget her according to me. 640 00:39:03,519 --> 00:39:05,320 I think, you should eat well and, 641 00:39:06,079 --> 00:39:07,639 think about moving on. 642 00:39:08,480 --> 00:39:09,400 Because according to me, 643 00:39:10,480 --> 00:39:12,599 you don't know what she does. 644 00:39:13,599 --> 00:39:16,960 Don't forget that, many people like us live in this city 645 00:39:17,599 --> 00:39:18,960 It will be better for you, 646 00:39:19,199 --> 00:39:21,239 stay away from all this, and don't get into any trouble. 647 00:39:23,039 --> 00:39:23,599 Take this 648 00:39:27,079 --> 00:39:28,440 for your protection. 649 00:39:29,880 --> 00:39:30,760 Thank you. 650 00:39:33,920 --> 00:39:34,960 One minute. 651 00:39:35,039 --> 00:39:36,719 Ahhh... 652 00:39:39,000 --> 00:39:39,719 Get well soon. 653 00:39:59,639 --> 00:40:00,119 Vei! 654 00:40:02,000 --> 00:40:03,320 where were you for so long? 655 00:40:03,800 --> 00:40:05,400 And you didn't even pick up my call. 656 00:40:06,039 --> 00:40:06,480 Hey! 657 00:40:07,039 --> 00:40:07,559 This, 658 00:40:08,320 --> 00:40:09,800 What's wrong with your face? 659 00:40:14,039 --> 00:40:15,880 I slipped from the stairs and fell down. 660 00:40:16,119 --> 00:40:17,320 [peaceful music] 661 00:40:23,239 --> 00:40:24,400 Let me do my work. 662 00:40:26,480 --> 00:40:29,320 [soft music] 663 00:40:38,679 --> 00:40:40,920 [music continues] 664 00:40:58,840 --> 00:41:00,360 Do you want to fall from the stairs again? 665 00:41:02,440 --> 00:41:04,039 You work on the ninth floor, 666 00:41:04,199 --> 00:41:06,199 but you hide from us and go through the fire escape. 667 00:41:07,719 --> 00:41:08,159 Listen 668 00:41:09,079 --> 00:41:10,360 you hate me so much. 669 00:41:11,360 --> 00:41:11,760 Ahh... 670 00:41:13,760 --> 00:41:14,519 I'm very busy. 671 00:41:15,119 --> 00:41:16,079 Let me go. 672 00:41:18,440 --> 00:41:19,159 Ahhh... 673 00:41:21,719 --> 00:41:24,039 I don't know why, but you're not facing me. 674 00:41:25,039 --> 00:41:26,760 But whatever happened between us, 675 00:41:27,320 --> 00:41:28,760 I didn't think of anything. 676 00:41:30,440 --> 00:41:32,360 But, to be honest, I liked it. 677 00:41:33,119 --> 00:41:34,239 You helped me. 678 00:41:34,639 --> 00:41:35,800 You left me at home, 679 00:41:36,320 --> 00:41:37,960 and you made me understand everything, 680 00:41:38,840 --> 00:41:39,800 [soft music] 681 00:41:40,360 --> 00:41:41,000 and maybe 682 00:41:43,039 --> 00:41:44,599 you know my past too. 683 00:41:48,440 --> 00:41:50,440 [soft music] 684 00:41:58,559 --> 00:41:59,920 These are used. 685 00:42:02,360 --> 00:42:03,880 I cleaned the table with these. 686 00:42:04,840 --> 00:42:05,320 Ahh... 687 00:42:05,840 --> 00:42:06,440 Ahhh... 688 00:42:08,679 --> 00:42:10,119 Okay. We should leave. 689 00:42:10,119 --> 00:42:10,639 hmm. 690 00:42:10,960 --> 00:42:12,440 [peaceful music] 691 00:42:16,199 --> 00:42:17,519 You're laughing at me, right? 692 00:42:18,000 --> 00:42:18,840 Look at yourself. 693 00:42:19,079 --> 00:42:20,480 You're crying like a baby. 694 00:42:21,559 --> 00:42:22,719 You remember Friday, right? 695 00:42:22,800 --> 00:42:23,960 It's a party at the office. 696 00:42:24,000 --> 00:42:24,960 So what do I do with it? 697 00:42:26,280 --> 00:42:27,639 There is a surprise for you. 698 00:42:30,679 --> 00:42:31,320 Seriously? 699 00:42:33,119 --> 00:42:33,880 you agreed. 700 00:42:34,320 --> 00:42:35,840 He's not an ordinary broker. 701 00:42:36,719 --> 00:42:38,280 You've told me so many stories, 702 00:42:38,840 --> 00:42:39,960 what does it mean? 703 00:42:40,280 --> 00:42:40,719 Huh? 704 00:42:41,440 --> 00:42:43,639 Do you want to tell me that you're not scared of them? 705 00:42:43,920 --> 00:42:45,639 And you want to move ahead with that girl. 706 00:42:46,000 --> 00:42:46,440 Huh? 707 00:42:46,840 --> 00:42:47,559 Is that so? 708 00:42:52,639 --> 00:42:54,119 I'm still telling you, 709 00:42:54,679 --> 00:42:56,280 don't get into a relationship with that girl. 710 00:42:57,159 --> 00:42:58,960 Or else your life will be finished. 711 00:42:59,000 --> 00:42:59,639 I'm telling the truth. 712 00:43:03,239 --> 00:43:03,920 I'm leaving. 713 00:43:04,480 --> 00:43:05,960 I've had enough food. 714 00:43:14,320 --> 00:43:15,079 Hello Vei. 715 00:43:16,039 --> 00:43:16,480 Yes. 716 00:43:16,960 --> 00:43:17,679 Where are you? 717 00:43:19,320 --> 00:43:20,519 I have come out for some work 718 00:43:21,000 --> 00:43:21,400 Oh! 719 00:43:21,639 --> 00:43:23,400 Don't forget to come to the party tonight. 720 00:43:23,559 --> 00:43:23,880 Hmm. 721 00:43:24,800 --> 00:43:26,840 And make sure, you dress well. 722 00:43:27,559 --> 00:43:28,400 Let me see. 723 00:43:34,880 --> 00:43:37,079 [suspense music] 724 00:43:40,679 --> 00:43:41,679 Something's wrong here. 725 00:44:15,320 --> 00:44:18,679 Without chocolate this man's murder, 726 00:44:19,000 --> 00:44:20,239 It can't be Gei. 727 00:44:25,360 --> 00:44:28,960 The number you've called is outside the network area. 728 00:44:29,159 --> 00:44:30,360 Please call later. 729 00:44:58,880 --> 00:44:59,559 Who are you? 730 00:45:00,760 --> 00:45:02,519 [dramatic music] 731 00:45:20,079 --> 00:45:21,360 You've increased my work 732 00:45:27,400 --> 00:45:27,960 Yes. 733 00:45:28,000 --> 00:45:31,719 And now we're going to have dance performances by our sales department. 734 00:45:31,760 --> 00:45:32,800 [music playing] 735 00:45:35,039 --> 00:45:39,960 And the next show is going to be amazing, which we were waiting for. 736 00:45:41,400 --> 00:45:41,840 Hey! 737 00:45:41,920 --> 00:45:43,960 You're waiting impatiently? 738 00:45:44,559 --> 00:45:49,079 So now presenting to you, our today's dance performance. 739 00:45:49,960 --> 00:45:50,960 Woohoo! 740 00:45:51,000 --> 00:45:52,360 Hey! 741 00:45:52,400 --> 00:45:53,079 Wow! 742 00:45:53,079 --> 00:45:53,800 Hahaha. 743 00:45:54,440 --> 00:45:55,920 What a cover! 744 00:45:56,239 --> 00:45:59,840 [songs plays] 745 00:47:21,880 --> 00:47:25,239 I didn't know that, you danced so well. 746 00:47:25,280 --> 00:47:27,320 I was born to dance. 747 00:47:28,840 --> 00:47:30,079 Don't praise yourself so much. 748 00:47:34,400 --> 00:47:37,599 By the way, the lyrics of that song were very good. 749 00:47:46,159 --> 00:47:47,320 Will you become my boyfriend? 750 00:47:50,760 --> 00:47:52,079 [romantic music plays] 751 00:47:54,480 --> 00:47:56,760 Why are you so quiet? I don't like it. 752 00:47:57,159 --> 00:47:58,519 [romantic music] 753 00:48:00,159 --> 00:48:00,679 Hmm. 754 00:48:03,079 --> 00:48:03,960 What do you mean? 755 00:48:04,000 --> 00:48:04,960 Yes or no? 756 00:48:06,960 --> 00:48:07,599 Yes. 757 00:48:10,039 --> 00:48:10,960 Thank you. 758 00:48:10,960 --> 00:48:12,960 (romantic music) 759 00:48:22,320 --> 00:48:24,800 [music continues] 760 00:48:49,400 --> 00:48:49,800 Ahhh, 761 00:48:51,519 --> 00:48:53,199 I... I should go. 762 00:48:57,079 --> 00:48:57,960 Vei. 763 00:49:06,639 --> 00:49:07,840 Will you come inside? 764 00:49:12,480 --> 00:49:14,480 to have coffee. 765 00:49:18,039 --> 00:49:18,960 I just... Veer. 766 00:49:19,679 --> 00:49:20,440 Now... 767 00:49:21,000 --> 00:49:22,960 [music plays] 768 00:50:23,559 --> 00:50:23,960 Fei. 769 00:50:24,800 --> 00:50:25,239 Hmm. 770 00:50:26,920 --> 00:50:27,880 I need to go now. 771 00:50:29,039 --> 00:50:30,880 You can stay here tonight. 772 00:50:32,519 --> 00:50:34,960 The second round of happiness is left. 773 00:50:35,079 --> 00:50:36,079 [laughs] 774 00:50:39,599 --> 00:50:40,239 I am in a hurry. 775 00:50:41,519 --> 00:50:43,119 I have to finish my work quickly. 776 00:50:44,320 --> 00:50:45,800 You work outside? 777 00:50:47,519 --> 00:50:47,960 Yes. 778 00:50:49,559 --> 00:50:51,119 You can do your work 779 00:50:51,800 --> 00:50:53,760 When you are done here. 780 00:50:55,360 --> 00:50:56,960 I will keep on irritating you. 781 00:50:57,960 --> 00:50:58,679 [laughs] 782 00:51:06,559 --> 00:51:07,360 I will leave. 783 00:51:07,960 --> 00:51:08,679 See you tomorrow. 784 00:51:18,280 --> 00:51:20,920 [soft music] 785 00:51:31,440 --> 00:51:32,079 Vei. 786 00:51:32,679 --> 00:51:33,159 Hmm? 787 00:51:35,159 --> 00:51:37,159 Can people start a new life? 788 00:51:46,280 --> 00:51:47,039 Of course. 789 00:51:47,880 --> 00:51:48,960 [chuckles] 790 00:51:51,000 --> 00:51:52,960 [song plays] 791 00:51:53,960 --> 00:51:55,960 So, shall we meet tomorrow? 792 00:51:56,119 --> 00:51:56,679 Yes 793 00:51:57,000 --> 00:51:58,960 [song continues] 794 00:52:16,880 --> 00:52:19,239 "If you want, you can stay here tonight." 795 00:52:19,280 --> 00:52:22,159 "The second round of happiness is left." 796 00:52:22,599 --> 00:52:23,599 [chuckles] 797 00:52:23,800 --> 00:52:25,599 [song continues] 798 00:52:52,719 --> 00:52:57,639 The number you want to contact is out of the network area. 799 00:52:57,960 --> 00:53:00,960 [dance music] 800 00:53:13,800 --> 00:53:16,920 [music continues] 801 00:54:07,719 --> 00:54:09,639 The world should know that, what do you do? 802 00:54:18,480 --> 00:54:19,719 So why have you come here? 803 00:54:20,400 --> 00:54:22,719 How can I help you? 804 00:54:25,679 --> 00:54:26,639 Have you seen him? 805 00:54:28,679 --> 00:54:30,840 You work with him. 806 00:54:31,119 --> 00:54:32,519 So why are you asking me? 807 00:54:34,079 --> 00:54:35,360 I have a cleaning work today, 808 00:54:36,079 --> 00:54:37,480 and he was not the killer. 809 00:54:38,679 --> 00:54:41,000 May be, this was another case. 810 00:54:41,519 --> 00:54:42,800 What is surprising about this? 811 00:54:43,480 --> 00:54:45,079 Other team will do this. 812 00:54:45,760 --> 00:54:46,639 He was not from my team. 813 00:54:47,519 --> 00:54:48,320 this is so weird. 814 00:54:49,599 --> 00:54:50,880 If the killer is Gei, 815 00:54:51,360 --> 00:54:52,280 I think he must be. 816 00:54:52,960 --> 00:54:55,719 Then you should go and ask to the killer. 817 00:54:56,920 --> 00:54:58,719 He has done his job. 818 00:54:59,280 --> 00:55:00,679 He is substitute of Gei. 819 00:55:01,360 --> 00:55:04,480 [music playing] 820 00:55:10,960 --> 00:55:11,800 I need to talk to you. 821 00:55:29,320 --> 00:55:30,079 Is that you? 822 00:55:31,119 --> 00:55:32,480 Who is working on behalf of Gei. 823 00:55:34,199 --> 00:55:34,639 Yes. 824 00:55:35,599 --> 00:55:37,400 He said, "the matter is so serious." 825 00:55:38,880 --> 00:55:40,199 It's a matter of his life and death. 826 00:55:43,000 --> 00:55:43,920 Do you know? 827 00:55:45,559 --> 00:55:47,480 I know, this matter is not professional 828 00:55:48,599 --> 00:55:50,000 But I can't leave it like this. 829 00:55:51,519 --> 00:55:52,639 That's way I did it. 830 00:55:57,800 --> 00:55:58,760 Did he say anything else? 831 00:56:01,920 --> 00:56:02,360 No. 832 00:56:03,119 --> 00:56:04,400 What will he say to me? 833 00:56:05,679 --> 00:56:07,159 My focus was on work only. 834 00:56:11,320 --> 00:56:11,760 Thanks. 835 00:56:19,000 --> 00:56:20,639 Vei save me! 836 00:56:20,719 --> 00:56:21,559 Vei! Fei! 837 00:56:27,440 --> 00:56:27,960 Fei! 838 00:56:44,880 --> 00:56:48,639 [sad music] 839 00:57:03,599 --> 00:57:04,159 Fei. 840 00:57:07,320 --> 00:57:07,880 Fei! 841 00:57:10,639 --> 00:57:11,880 Fei, Fei, Fei. 842 00:57:14,360 --> 00:57:15,159 Wake up Fei. 843 00:57:19,519 --> 00:57:20,119 Fei. 844 00:57:21,119 --> 00:57:21,679 Fei. 845 00:57:24,159 --> 00:57:24,880 Fei wake up! 846 00:57:25,280 --> 00:57:25,679 Fei! 847 00:57:26,519 --> 00:57:27,360 I have come. 848 00:57:46,199 --> 00:57:51,719 "Listen, We will always be together no?" 849 00:57:51,760 --> 00:57:53,159 [sad music continues] 850 00:57:54,360 --> 00:57:54,960 "of course". 851 00:57:57,159 --> 00:57:58,880 [cries] 852 00:58:08,360 --> 00:58:09,119 Fei. 853 00:58:11,119 --> 00:58:11,920 Forgive me. 854 00:58:12,679 --> 00:58:14,000 Forgive me Fei. 855 00:58:14,280 --> 00:58:15,000 I am sorry. 856 00:58:17,119 --> 00:58:18,599 Who did this with you? 857 00:58:21,119 --> 00:58:22,440 Tell me Fei, speak up. 858 00:58:22,760 --> 00:58:23,920 Who did this with you? 859 00:58:24,400 --> 00:58:25,079 Fie speak up! 860 00:58:28,360 --> 00:58:28,960 Fei! 861 00:58:32,559 --> 00:58:33,159 Fei. 862 00:58:35,920 --> 00:58:37,400 Talk to me Fei. 863 00:58:40,000 --> 00:58:41,679 Fei, you will be alright. 864 00:58:41,760 --> 00:58:43,199 I won't let anything happen to you. 865 00:58:53,360 --> 00:58:54,079 Why? 866 00:58:58,480 --> 00:58:59,280 Fei. 867 00:59:03,280 --> 00:59:05,159 I shouldn't have gone. 868 00:59:14,920 --> 00:59:15,679 Why? 869 00:59:27,400 --> 00:59:28,159 What happened to you? 870 00:59:28,360 --> 00:59:28,960 No, no, no. 871 00:59:29,079 --> 00:59:29,559 Stay away. Listen to me. 872 00:59:29,679 --> 00:59:30,079 Stay away. 873 00:59:30,239 --> 00:59:30,840 Don't hit me. Gei, It's me Vei. 874 00:59:30,920 --> 00:59:31,760 Vei. 875 00:59:32,480 --> 00:59:32,800 Vei. 876 00:59:34,400 --> 00:59:34,960 It's you. 877 00:59:35,559 --> 00:59:36,000 Ahh... 878 00:59:36,480 --> 00:59:37,000 Ahhh... 879 00:59:39,440 --> 00:59:40,599 what happened to you after all, 880 00:59:41,960 --> 00:59:43,039 and how did you reach here? 881 00:59:48,519 --> 00:59:50,199 How is Fei? Is she fine or not? 882 00:59:54,599 --> 00:59:55,079 Fei. 883 00:59:56,039 --> 00:59:59,000 [sad music] 884 01:00:02,039 --> 01:00:02,760 What did this happen? 885 01:00:04,920 --> 01:00:06,000 Who did all this? 886 01:00:10,119 --> 01:00:11,440 Look, listen to me very carefully. 887 01:00:12,519 --> 01:00:13,840 I did all this, just for you. 888 01:00:17,119 --> 01:00:18,519 But I couldn't save Fei. 889 01:00:20,920 --> 01:00:22,199 it all started that day, 890 01:00:25,440 --> 01:00:26,079 Okay than, 891 01:00:26,440 --> 01:00:28,400 I am going, you do it to yourself. 892 01:00:29,920 --> 01:00:32,239 I had said, That I don't trust Fei. 893 01:00:33,360 --> 01:00:34,519 Then I followed her. 894 01:00:35,159 --> 01:00:36,480 so I could find out the truth. 895 01:00:37,760 --> 01:00:39,000 But what I found out... 896 01:00:39,920 --> 01:00:41,400 ...was quite dangerous. 897 01:00:42,880 --> 01:00:44,320 I investigated and found out, 898 01:00:44,679 --> 01:00:45,840 That she was the member of big gang. 899 01:00:46,599 --> 01:00:48,239 She used to take money from Brokers. 900 01:00:49,199 --> 01:00:52,800 But the way, she returns money was very stupid 901 01:00:55,119 --> 01:00:57,239 then she started a job in export company. 902 01:00:58,159 --> 01:01:01,480 So that he can invest his money from human trafficking and drugs somewhere. 903 01:01:02,360 --> 01:01:04,079 Because she had to pay her loans. 904 01:01:05,800 --> 01:01:07,519 A girl with a simple job, 905 01:01:08,239 --> 01:01:09,719 she used to work whole night 906 01:01:10,159 --> 01:01:11,599 This was not a common thing. 907 01:01:12,239 --> 01:01:13,760 This was well planed thing. 908 01:01:17,599 --> 01:01:19,280 More she did for them 909 01:01:20,440 --> 01:01:22,199 more they became cautious. 910 01:01:22,719 --> 01:01:24,840 Because Fei knew about this gang so much. 911 01:01:25,840 --> 01:01:27,440 so there all eyes are on Fei. 912 01:01:30,119 --> 01:01:31,159 You must have understood that 913 01:01:31,199 --> 01:01:33,039 those who attacked you were not ordinary brokers. 914 01:01:33,440 --> 01:01:34,440 They were the people of that gang, 915 01:01:35,280 --> 01:01:36,519 where Fei used to work. 916 01:01:38,480 --> 01:01:40,880 I had already understood these things. 917 01:01:41,639 --> 01:01:43,159 But I made one mistake 918 01:01:43,760 --> 01:01:46,599 One of those members, saw me in a coffee shop. 919 01:01:49,719 --> 01:01:50,159 Come on. 920 01:01:52,280 --> 01:01:53,119 That side bro! 921 01:02:27,960 --> 01:02:28,960 That was my mistake, 922 01:02:29,239 --> 01:02:30,360 that he could recognize me. 923 01:02:30,639 --> 01:02:32,960 That felt, there is an affair between Fei and me. 924 01:02:33,320 --> 01:02:34,239 Now what to do. 925 01:02:34,599 --> 01:02:35,719 Kill that girl. 926 01:02:36,000 --> 01:02:37,800 Then they decided to kill Fei. 927 01:03:04,760 --> 01:03:06,480 I tried my best to save her, 928 01:03:07,679 --> 01:03:08,719 But I couldn't do that. 929 01:03:10,559 --> 01:03:11,840 Because I already knew, 930 01:03:13,480 --> 01:03:14,400 that It's too late. 931 01:03:22,639 --> 01:03:23,280 Sometimes, 932 01:03:25,440 --> 01:03:27,760 we have to say that we don't want to hear. 933 01:03:30,119 --> 01:03:31,480 We have to dispose Fei's body. 934 01:03:33,159 --> 01:03:34,719 Otherwise police will follow us, 935 01:03:35,559 --> 01:03:36,440 and that gang too. 936 01:03:39,280 --> 01:03:40,800 Do you know? what are you saying? 937 01:03:42,159 --> 01:03:44,920 You were following Fei. 938 01:03:46,280 --> 01:03:46,960 I know, 939 01:03:47,280 --> 01:03:49,559 if I had not followed her, she would have been alive. 940 01:03:51,320 --> 01:03:53,280 Now you know about that gang. 941 01:03:53,840 --> 01:03:54,760 So you must know 942 01:03:54,840 --> 01:03:56,719 they wouldn't let Fei live anyways. 943 01:03:57,320 --> 01:03:58,920 Whoever works for that gang, 944 01:03:59,400 --> 01:04:00,920 ends up like this my friend. 945 01:04:09,719 --> 01:04:10,360 Look! 946 01:04:11,280 --> 01:04:12,880 It's not the time to give up 947 01:04:16,239 --> 01:04:17,559 I know you are not ready. 948 01:04:19,159 --> 01:04:20,519 I know you are sad. 949 01:04:22,400 --> 01:04:24,559 But I want you to face the truth. 950 01:04:25,599 --> 01:04:26,400 Fie is dead. 951 01:04:27,400 --> 01:04:28,639 She will not come back. 952 01:04:28,679 --> 01:04:31,320 But to take revenge, you must do whatever is necessary. 953 01:04:37,599 --> 01:04:38,320 Listen, 954 01:04:40,400 --> 01:04:41,639 If you will not do so, 955 01:04:44,679 --> 01:04:45,480 then they people, 956 01:04:46,639 --> 01:04:48,559 will kill you just like her. 957 01:05:50,280 --> 01:05:52,800 My special investigator told me till now, 958 01:05:53,480 --> 01:05:55,719 Police thinks, She has been kidnapped. 959 01:05:56,679 --> 01:05:57,280 and... 960 01:05:57,920 --> 01:06:01,280 She was killed by those for whom she could be the prime witness. 961 01:06:03,079 --> 01:06:05,440 May be it's a murder and rape case. 962 01:06:06,800 --> 01:06:08,679 But we have destroy all the evidence. 963 01:06:10,760 --> 01:06:11,760 You think that, 964 01:06:12,119 --> 01:06:14,559 police has investigated properly? 965 01:06:15,559 --> 01:06:17,920 They found the fake data's during this investigation. 966 01:06:17,960 --> 01:06:20,519 Export and Import suppliers use that data. 967 01:06:21,039 --> 01:06:22,880 There is a detail about cargo containers. 968 01:06:23,360 --> 01:06:23,880 Hmm. 969 01:06:23,920 --> 01:06:27,440 that containers are shipped by International cargo. 970 01:06:28,480 --> 01:06:31,280 and the people who are running this export Import process. 971 01:06:31,760 --> 01:06:33,800 they are non other than people like Fei. 972 01:06:34,320 --> 01:06:34,880 Gei. 973 01:06:37,400 --> 01:06:39,239 Tell me one thing, do you remember that guy 974 01:06:39,480 --> 01:06:40,800 you saw at the coffee shop. 975 01:06:41,920 --> 01:06:42,599 Of course. 976 01:06:44,199 --> 01:06:45,360 If we find him. 977 01:06:46,119 --> 01:06:47,199 we can get to the bottom. 978 01:06:49,079 --> 01:06:50,000 Is there any photo? 979 01:06:50,960 --> 01:06:51,880 Yes I have. 980 01:06:56,639 --> 01:06:57,719 Who is the Sam after all? 981 01:06:59,320 --> 01:07:00,880 No one saw his face. 982 01:07:01,639 --> 01:07:03,280 people calls him Sam only. 983 01:07:03,719 --> 01:07:06,000 He deals in drugs and prostitution. 984 01:07:06,480 --> 01:07:09,000 And both the police and the mafia are looking for this man. 985 01:07:10,599 --> 01:07:12,159 And many people say, 986 01:07:12,480 --> 01:07:13,840 that he doesn't get caught, 987 01:07:14,679 --> 01:07:18,000 because he pays huge amount for his work and he buys the people. 988 01:07:18,760 --> 01:07:21,719 his illegal business spreads all over. 989 01:07:22,440 --> 01:07:24,079 Tell me how can we catch him? 990 01:07:25,000 --> 01:07:26,480 As I told you, 991 01:07:26,519 --> 01:07:28,400 his business spreads all over 992 01:07:29,039 --> 01:07:31,199 I think, today can be your lucky day. 993 01:07:31,599 --> 01:07:32,039 Why so? 994 01:07:32,559 --> 01:07:35,559 One of his gang members has just left from here. 995 01:07:36,760 --> 01:07:38,840 If you want, you can follow him. 996 01:07:39,840 --> 01:07:40,199 Hmm. 997 01:07:40,920 --> 01:07:42,280 Thank you so much. 998 01:07:43,000 --> 01:07:43,559 [kisses] 999 01:07:43,800 --> 01:07:44,719 See you soon. 1000 01:08:26,680 --> 01:08:27,560 You go to this address. 1001 01:08:28,920 --> 01:08:29,279 Hmm. 1002 01:08:30,159 --> 01:08:31,079 and do your job. 1003 01:08:38,399 --> 01:08:40,479 Hey not like this, keep this eye open. 1004 01:08:40,600 --> 01:08:41,359 That's my boy. 1005 01:09:17,560 --> 01:09:18,439 I got the address. 1006 01:09:19,600 --> 01:09:20,520 Keep your job continue. 1007 01:09:27,720 --> 01:09:31,439 [gunshots] 1008 01:09:44,479 --> 01:09:47,079 Sam needs to come out of what we did. 1009 01:09:58,600 --> 01:09:59,199 Is that the one? 1010 01:10:00,840 --> 01:10:02,399 Yes I guess. But It's tight security. 1011 01:10:10,520 --> 01:10:11,399 what's happening? 1012 01:10:12,199 --> 01:10:14,119 You said that there are only rats here and nothing else, 1013 01:10:14,159 --> 01:10:14,760 so what is this? 1014 01:10:15,720 --> 01:10:16,399 I am sorry sir. 1015 01:10:16,920 --> 01:10:19,640 I think, they must be professional killer. 1016 01:10:20,760 --> 01:10:21,880 You came here to tell me this 1017 01:10:22,520 --> 01:10:24,159 Why do you understand so late? 1018 01:10:24,439 --> 01:10:25,159 Are you really aware, 1019 01:10:25,439 --> 01:10:27,359 you got me into such a big trouble. 1020 01:10:27,840 --> 01:10:28,960 I lost so much. 1021 01:10:29,039 --> 01:10:30,279 What do you want me to do? 1022 01:10:30,319 --> 01:10:32,760 You need to repay all the loss, as soon as possible. 1023 01:10:32,800 --> 01:10:33,359 Understood? 1024 01:10:33,520 --> 01:10:34,159 Yes sir. 1025 01:10:38,079 --> 01:10:39,079 [gunshots] 1026 01:10:43,800 --> 01:10:45,000 No, no don't kill him. 1027 01:10:45,560 --> 01:10:46,600 But he killed the boss. 1028 01:10:46,600 --> 01:10:47,880 The one who is dead is not a Sam. 1029 01:10:48,840 --> 01:10:50,000 He is the real Sam. 1030 01:10:51,640 --> 01:10:52,680 What's going on after all? 1031 01:10:59,720 --> 01:11:01,479 Forgive me, all this happened like this. 1032 01:11:01,840 --> 01:11:03,319 But I wanted to save you. 1033 01:11:04,079 --> 01:11:04,760 Because, [gunshot] 1034 01:11:07,560 --> 01:11:08,079 What the... 1035 01:11:11,560 --> 01:11:12,000 [breathes heavily] 1036 01:11:16,680 --> 01:11:17,239 Gei. 1037 01:11:18,479 --> 01:11:20,199 I need all the information about him. 1038 01:11:21,279 --> 01:11:22,199 Where does he live? 1039 01:11:23,399 --> 01:11:24,399 Where does he work? 1040 01:11:25,439 --> 01:11:26,239 Where does he sleep? 1041 01:11:28,399 --> 01:11:29,520 I want to kill him. 1042 01:11:36,239 --> 01:11:40,239 [music playing] 1043 01:11:50,479 --> 01:11:54,680 [music continues] 1044 01:12:19,880 --> 01:12:20,520 Hey! 1045 01:12:21,079 --> 01:12:23,000 [romantic jazz music] 1046 01:12:23,920 --> 01:12:24,520 Gei! 1047 01:12:25,239 --> 01:12:26,079 You two... 1048 01:12:27,439 --> 01:12:28,159 ...are here. 1049 01:12:31,079 --> 01:12:32,560 We both are on the same page, 1050 01:12:32,680 --> 01:12:34,399 that's why we are sitting here together. 1051 01:12:36,680 --> 01:12:38,520 I haven't had much time to meet her, 1052 01:12:39,560 --> 01:12:41,039 But what can I say bro? 1053 01:12:42,239 --> 01:12:43,720 This is the wholesome heaven. 1054 01:12:45,520 --> 01:12:47,600 [saxophone music] 1055 01:12:56,840 --> 01:13:00,439 When you were sleeping, I found out lot of information. 1056 01:13:01,039 --> 01:13:04,439 And I think we can catch that murder tomorrow. 1057 01:13:08,560 --> 01:13:09,359 Along with this, 1058 01:13:10,000 --> 01:13:11,399 You need to know more. 1059 01:13:12,000 --> 01:13:13,720 And we got to know that, 1060 01:13:13,880 --> 01:13:16,239 your girlfriend took direct order from Sam 1061 01:13:18,039 --> 01:13:18,600 Look at this, 1062 01:13:19,439 --> 01:13:20,920 This is the chat between Fei and Sam. 1063 01:13:32,439 --> 01:13:32,840 Ahh... 1064 01:13:33,359 --> 01:13:34,399 If you pay attention to this, 1065 01:13:35,720 --> 01:13:37,159 you'll know that Fei was about to leave. 1066 01:13:37,600 --> 01:13:40,039 Because she was tired, of paying off her loan. 1067 01:13:41,720 --> 01:13:45,439 And all this happened when Fei was with you. 1068 01:13:48,680 --> 01:13:49,640 So finally, 1069 01:13:50,760 --> 01:13:52,319 this is the most important evidence. 1070 01:13:53,159 --> 01:13:56,720 In which it is clear that Fei was killed by Sam's words. 1071 01:13:58,840 --> 01:14:01,159 This is Sam's phone call which he recognised me. 1072 01:14:01,760 --> 01:14:03,039 He tried to kill me. 1073 01:14:04,239 --> 01:14:07,520 These evidence are enough to tell, that Sam was tired of Fei. 1074 01:14:08,800 --> 01:14:10,000 She wasn't going to survive anyway. 1075 01:14:14,960 --> 01:14:16,359 We'll have to take revenge. 1076 01:14:18,119 --> 01:14:19,399 Let's end this story. 1077 01:14:21,359 --> 01:14:21,960 Hmm. 1078 01:14:29,079 --> 01:14:29,720 Oh god! 1079 01:14:30,399 --> 01:14:31,039 Go fast. 1080 01:14:31,399 --> 01:14:33,520 [intense music] 1081 01:14:43,039 --> 01:14:45,000 [firing] 1082 01:15:16,119 --> 01:15:16,760 Shit! 1083 01:15:17,000 --> 01:15:18,279 She is so hot brother. 1084 01:15:19,600 --> 01:15:20,800 What are you looking? Fire! [firing] 1085 01:15:56,560 --> 01:15:58,159 hahhaha. 1086 01:16:02,199 --> 01:16:03,199 Why are you hitting me? 1087 01:16:03,760 --> 01:16:04,479 Go inside! 1088 01:16:08,399 --> 01:16:09,319 Come on, hurry up. 1089 01:16:09,760 --> 01:16:10,359 Run, run. 1090 01:16:10,880 --> 01:16:11,520 Hurry up! 1091 01:17:05,159 --> 01:17:06,039 Let's go inside. 1092 01:17:06,439 --> 01:17:08,039 The second part is going to be even more fun. 1093 01:17:14,880 --> 01:17:16,359 Go to hell with your second part. 1094 01:17:17,279 --> 01:17:18,279 Where did you hear these word? 1095 01:17:18,760 --> 01:17:20,359 [suspense music] 1096 01:17:26,840 --> 01:17:30,279 "Let me tell you, The second part is going to be even more fun." 1097 01:17:31,600 --> 01:17:34,079 "But you want to finish your work first." 1098 01:17:38,920 --> 01:17:39,399 Yes. 1099 01:17:40,640 --> 01:17:42,159 I want to finish my work. 1100 01:17:43,640 --> 01:17:44,239 Hmm. 1101 01:17:45,199 --> 01:17:47,520 So first you finish your work. 1102 01:17:47,920 --> 01:17:48,319 Hmm. 1103 01:17:49,520 --> 01:17:50,279 Okay? 1104 01:17:50,279 --> 01:17:52,840 Then there is a fun about second part, 1105 01:17:53,239 --> 01:17:54,039 Really? 1106 01:17:54,439 --> 01:17:56,039 you will get later. 1107 01:17:59,600 --> 01:18:01,319 I am asking you, where did you hear these word? 1108 01:18:01,760 --> 01:18:02,319 [gunshot] 1109 01:18:03,520 --> 01:18:05,119 Look listen to me calmly. 1110 01:18:07,800 --> 01:18:08,199 [gunshot] 1111 01:18:10,840 --> 01:18:12,000 I said, listen to me. 1112 01:18:12,600 --> 01:18:13,720 Are you too, 1113 01:18:14,439 --> 01:18:16,000 I agree, I was there at that night. 1114 01:18:16,840 --> 01:18:17,239 [gunshot] 1115 01:18:18,720 --> 01:18:19,960 So how did Fei die? 1116 01:18:21,520 --> 01:18:22,520 How did Fei die? 1117 01:18:24,479 --> 01:18:25,199 Tell me! 1118 01:18:26,319 --> 01:18:27,520 I killed her. 1119 01:18:29,319 --> 01:18:30,560 But I have a reason. 1120 01:18:30,880 --> 01:18:32,119 Because Sam is a bastard. 1121 01:18:32,239 --> 01:18:33,840 He has a business about people's life. 1122 01:18:34,239 --> 01:18:35,800 He is a responsible for many lives. 1123 01:18:38,199 --> 01:18:39,319 But he is a alive now. 1124 01:18:41,800 --> 01:18:44,159 Because he has invested all the money in the business. 1125 01:18:45,359 --> 01:18:48,840 It will surely seem strange that, black money will end dirty people. 1126 01:18:50,319 --> 01:18:50,920 Do you know? 1127 01:18:51,239 --> 01:18:53,199 We can kill every bad man. 1128 01:18:53,880 --> 01:18:56,800 But any how, We can't touch Sam. Do you understand? 1129 01:18:58,119 --> 01:19:01,319 Thatโ€™s' way I had decided. I will kill Sam. 1130 01:19:02,960 --> 01:19:04,079 By the way, I and Pen, 1131 01:19:05,399 --> 01:19:07,079 we can't do this alone. 1132 01:19:08,159 --> 01:19:10,880 We needed someone who help us in this mission, 1133 01:19:11,119 --> 01:19:11,840 and that's you. 1134 01:19:12,680 --> 01:19:13,600 Because you were very different. 1135 01:19:13,840 --> 01:19:15,119 You do everything according to the system. 1136 01:19:15,600 --> 01:19:17,720 You had to follow the given orders. 1137 01:19:17,920 --> 01:19:18,520 Understood? 1138 01:19:22,039 --> 01:19:25,079 If I need you, Will you help me? 1139 01:19:27,520 --> 01:19:28,880 Your girlfriend's death, 1140 01:19:29,720 --> 01:19:31,520 I agree, this is a big trauma for you. 1141 01:19:35,319 --> 01:19:36,159 Were she in the pain? 1142 01:19:40,039 --> 01:19:42,880 [sad music] 1143 01:20:19,800 --> 01:20:21,399 [cries] 1144 01:20:24,199 --> 01:20:26,439 [sad music continues] 1145 01:21:19,560 --> 01:21:20,319 I am sorry. 1146 01:21:21,359 --> 01:21:22,279 But I am helpless. 1147 01:21:28,119 --> 01:21:29,319 I apologize to you. 1148 01:21:30,000 --> 01:21:31,800 I can understand, what have you lost. 1149 01:21:34,560 --> 01:21:35,000 [gunshot] 1150 01:21:39,079 --> 01:21:41,680 [firing] 1151 01:21:46,000 --> 01:21:46,720 Side! 1152 01:21:49,600 --> 01:21:50,960 [firing continue] 1153 01:22:10,399 --> 01:22:10,920 Gei. 1154 01:22:11,760 --> 01:22:12,279 Gei. 1155 01:22:12,720 --> 01:22:13,279 Wake up Gei. 1156 01:22:13,600 --> 01:22:14,560 I'll fix everything 1157 01:22:17,800 --> 01:22:19,359 [scream] 1158 01:22:21,000 --> 01:22:24,560 [sad music] 1159 01:22:53,199 --> 01:22:55,960 [sad music continue] 1160 01:23:13,760 --> 01:23:14,720 Whatever happened so far 1161 01:23:16,520 --> 01:23:18,159 You must have known about me through that 1162 01:23:21,239 --> 01:23:22,359 What do I do. 1163 01:23:24,439 --> 01:23:25,920 I wish, we were together more longer. 1164 01:23:29,720 --> 01:23:31,119 So I loved you more. 1165 01:23:33,520 --> 01:23:34,359 Do you remember? 1166 01:23:35,319 --> 01:23:39,039 I had told you, there are some things in life that a person wants to forget. 1167 01:23:40,000 --> 01:23:41,720 I think, I will Never forget you. 1168 01:23:50,079 --> 01:23:50,560 huh... 1169 01:23:57,840 --> 01:23:59,199 At this point, I want... 1170 01:24:02,119 --> 01:24:03,680 I... I just... 1171 01:24:04,199 --> 01:24:05,520 I could hear your sweet voice. 1172 01:24:08,760 --> 01:24:09,359 I... 1173 01:24:11,000 --> 01:24:11,960 I want to sit with you, 1174 01:24:13,000 --> 01:24:14,000 listen to your stories. 1175 01:24:18,119 --> 01:24:19,319 I can get to know you more. 1176 01:24:22,039 --> 01:24:23,079 Fei, I... 1177 01:24:24,359 --> 01:24:24,760 I... 1178 01:24:25,880 --> 01:24:27,239 [cries] 1179 01:24:34,560 --> 01:24:36,359 I want to spend more time with you. 1180 01:24:42,239 --> 01:24:44,800 I think, Everything will be over after today. 1181 01:24:47,000 --> 01:24:47,640 But I... 1182 01:24:50,159 --> 01:24:52,800 I don't want people to think you are wrong. 1183 01:24:54,520 --> 01:24:56,359 I will do the last clean tonight. 1184 01:24:58,720 --> 01:25:00,680 I will clean, whatever happened with you. 1185 01:25:04,159 --> 01:25:05,560 Old days will come back. 1186 01:25:09,159 --> 01:25:10,359 that we had spent together. 1187 01:25:10,560 --> 01:25:13,920 [music playing] 1188 01:26:02,119 --> 01:26:02,640 Shit! 1189 01:26:03,399 --> 01:26:03,920 Gei! 75418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.