All language subtitles for Suits LA 109

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,461 --> 00:00:05,461 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,461 --> 00:00:07,462 My witness lied on the stand 3 00:00:07,463 --> 00:00:09,072 We're gonna lose the murder chargers. 4 00:00:09,073 --> 00:00:10,813 - You want me to give you our client's financial records? 5 00:00:10,814 --> 00:00:13,076 - Nobody's ever gonna know. - I'll know. 6 00:00:13,077 --> 00:00:15,078 The company on your list isn't our client anymore. 7 00:00:15,079 --> 00:00:16,688 They left when their lawyer left, 8 00:00:16,689 --> 00:00:18,734 and I've got no loyalty to either one. 9 00:00:18,735 --> 00:00:20,431 - Who's their lawyer? - Daniel Hardman. 10 00:00:20,432 --> 00:00:23,173 - I went to the DA's office to get this case thrown out, 11 00:00:23,174 --> 00:00:25,045 and I found out they have another victim. 12 00:00:25,046 --> 00:00:27,090 - Okay, yes, 13 00:00:27,091 --> 00:00:29,310 I have threatened multiple people in my day. 14 00:00:29,311 --> 00:00:31,573 - So there's no way of knowing which one this is? 15 00:00:31,574 --> 00:00:34,663 - If I knew, I would sure as hell tell you who this guy is. 16 00:00:34,664 --> 00:00:36,795 - We got him on the RICO charges. 17 00:00:36,796 --> 00:00:38,319 - We won't need to get him on RICO charges. 18 00:00:38,320 --> 00:00:40,321 - We don't know for sure that we have him on the murder. 19 00:00:40,322 --> 00:00:42,714 - You can't make a lawyer testify against his own client. 20 00:00:42,715 --> 00:00:44,368 - Yes, he can, if he doesn't know 21 00:00:44,369 --> 00:00:46,327 who he's testifying against. 22 00:00:46,328 --> 00:00:47,893 - I found out there was a second whistleblower 23 00:00:47,894 --> 00:00:49,199 Bowie had threatened. 24 00:00:49,200 --> 00:00:50,983 Now I think that whistleblower might be dead. 25 00:00:50,984 --> 00:00:52,202 - Pellegrini's getting out. 26 00:00:52,203 --> 00:00:53,247 - Wouldn't be getting anything 27 00:00:53,248 --> 00:00:54,509 if you hadn't done what you did. 28 00:00:54,510 --> 00:00:56,076 - We're gonna take a flight to New York 29 00:00:56,077 --> 00:00:57,468 and make sure that son of a bitch 30 00:00:57,469 --> 00:00:59,080 never sees the light of day. 31 00:01:01,778 --> 00:01:03,909 - Mr. Hardman, do you know the defendant? 32 00:01:03,910 --> 00:01:05,302 - No, I do not. 33 00:01:05,303 --> 00:01:07,478 And, frankly, I have no idea what I'm doing here. 34 00:01:07,479 --> 00:01:09,089 - You're here because of your expertise 35 00:01:09,090 --> 00:01:10,655 on financial transactions. 36 00:01:10,656 --> 00:01:11,874 - I understand that, 37 00:01:11,875 --> 00:01:13,745 but I haven't practiced in several years. 38 00:01:13,746 --> 00:01:15,747 My wife's been ill. - Nevertheless... 39 00:01:15,748 --> 00:01:17,401 I would like your interpretation 40 00:01:17,402 --> 00:01:20,317 on a series of transactions between company A, 41 00:01:20,318 --> 00:01:22,841 company B, and company C. 42 00:01:22,842 --> 00:01:27,150 - Company A places funds with companies B and C, 43 00:01:27,151 --> 00:01:29,805 who perform a... 44 00:01:29,806 --> 00:01:33,591 series of hide-the-ball transactions. 45 00:01:33,592 --> 00:01:37,204 Clearly a scheme designed to launder money. 46 00:01:37,205 --> 00:01:38,553 - Are you sure? 47 00:01:38,554 --> 00:01:40,859 - As sure as if I'd just witnessed a bank robbery. 48 00:01:40,860 --> 00:01:42,165 What if I told you these companies were 49 00:01:42,166 --> 00:01:43,775 actually Godden Industries, 50 00:01:43,776 --> 00:01:45,603 Olson Systems, and Arkin Dynamics? 51 00:01:45,604 --> 00:01:47,127 - Objection. He's breaking privilege. 52 00:01:47,128 --> 00:01:48,998 - He's right. This is outrageous. 53 00:01:48,999 --> 00:01:51,000 I would never testify against my own clients. 54 00:01:51,001 --> 00:01:53,959 - You didn't. You testified to hypotheticals. 55 00:01:53,960 --> 00:01:55,961 And I'd be willing to bet that until two seconds ago, 56 00:01:55,962 --> 00:01:57,572 you had no idea 57 00:01:57,573 --> 00:01:59,661 that these companies were controlled 58 00:01:59,662 --> 00:02:01,402 by the defendant. 59 00:02:01,403 --> 00:02:02,925 - Let me see those again. 60 00:02:02,926 --> 00:02:04,622 There must be some other explanation. 61 00:02:04,623 --> 00:02:06,798 - Mr. Hardman, you can look at these 1,000 times, 62 00:02:06,799 --> 00:02:10,106 but the jury just saw you realize 63 00:02:10,107 --> 00:02:11,629 who your client really is 64 00:02:11,630 --> 00:02:15,067 and how much that scares the hell out of you. 65 00:02:15,068 --> 00:02:17,940 Which proves that John Pellegrini 66 00:02:17,941 --> 00:02:21,030 is not just guilty of laundering money. 67 00:02:21,031 --> 00:02:23,293 He is guilty of racketeering 68 00:02:23,294 --> 00:02:25,643 as much as if we had seen him... 69 00:02:25,644 --> 00:02:27,297 rob a bank. 70 00:02:27,298 --> 00:02:31,649 And I'd ask if you were in fear for your life at the moment, 71 00:02:31,650 --> 00:02:35,175 but I don't want you to perjure yourself. 72 00:02:35,176 --> 00:02:38,656 [dramatic music] 73 00:02:38,657 --> 00:02:42,051 ♪ 74 00:02:42,052 --> 00:02:45,882 - Mr. Foreman, has the jury reached a verdict? 75 00:02:46,709 --> 00:02:48,492 - Yes, we have, Your Honor. 76 00:02:48,493 --> 00:02:50,407 We find the defendant 77 00:02:50,408 --> 00:02:53,367 guilty on all charges. 78 00:02:53,368 --> 00:02:54,803 - Mr. Pellegrini, 79 00:02:54,804 --> 00:02:56,718 would you like to say anything on your own behalf 80 00:02:56,719 --> 00:02:58,720 prior to me issuing your sentence? 81 00:02:58,721 --> 00:03:00,852 - I appreciate that, Your Honor. 82 00:03:00,853 --> 00:03:03,942 I was born into a violent world. 83 00:03:03,943 --> 00:03:05,683 The neighborhood I'm from-- 84 00:03:05,684 --> 00:03:08,208 I wouldn't wish a place like that on any child. 85 00:03:08,209 --> 00:03:09,687 - You have got to be kidding me. 86 00:03:09,688 --> 00:03:10,732 - Your Honor. 87 00:03:10,733 --> 00:03:12,429 - Mr. Black, interrupt him again, 88 00:03:12,430 --> 00:03:14,214 I'll find you in contempt. 89 00:03:14,215 --> 00:03:15,954 Please continue. 90 00:03:15,955 --> 00:03:17,782 - Thank you, Your Honor. 91 00:03:17,783 --> 00:03:20,611 I understand the prosecutor's frustration. 92 00:03:20,612 --> 00:03:23,614 He only sees the man that I grew up to be. 93 00:03:23,615 --> 00:03:26,182 His father is a fancy lawyer 94 00:03:26,183 --> 00:03:29,446 that works at a white-shoe firm. 95 00:03:29,447 --> 00:03:33,494 And mine was a low-life crook... 96 00:03:33,495 --> 00:03:36,714 who I saw get shot in the head 97 00:03:36,715 --> 00:03:39,239 when I was seven. 98 00:03:39,240 --> 00:03:42,372 There is no way 99 00:03:42,373 --> 00:03:47,072 Mr. Black could ever understand... 100 00:03:47,073 --> 00:03:48,335 where I come from. 101 00:03:48,336 --> 00:03:51,556 I never wanted people to fear me. 102 00:03:52,644 --> 00:03:55,080 I only wanted to be respected. 103 00:03:55,081 --> 00:03:58,388 I just didn't know any other way, Your Honor. 104 00:03:58,389 --> 00:04:00,608 I will--I will learn a better way. 105 00:04:00,609 --> 00:04:02,174 I can promise you that. 106 00:04:02,175 --> 00:04:03,959 But before you decide my fate, 107 00:04:03,960 --> 00:04:06,744 I would like to request that my attorney 108 00:04:06,745 --> 00:04:09,399 be allowed to bring something new to your attention-- 109 00:04:09,400 --> 00:04:11,662 information that has come to light 110 00:04:11,663 --> 00:04:13,577 about some of Mr. Black's evidence. 111 00:04:13,578 --> 00:04:17,015 Turns out I'm not the only one who's broken a few rules. 112 00:04:17,016 --> 00:04:19,931 - Your Honor, with respect, what the hell is this? 113 00:04:19,932 --> 00:04:21,281 - Your Honor, 114 00:04:21,282 --> 00:04:22,934 we have a witness who could make the difference 115 00:04:22,935 --> 00:04:24,806 between Mr. Pellegrini dying in prison or not. 116 00:04:24,807 --> 00:04:26,068 - What witness? 117 00:04:26,069 --> 00:04:27,417 - One who can prove that you broke the law 118 00:04:27,418 --> 00:04:30,028 to enter evidence against my client. 119 00:04:30,029 --> 00:04:32,117 [door opens] 120 00:04:32,118 --> 00:04:39,038 ♪ 121 00:04:42,172 --> 00:04:45,957 - ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 122 00:04:45,958 --> 00:04:49,091 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 123 00:04:49,092 --> 00:04:52,616 ♪ Everybody wanna know how it feel ♪ 124 00:04:52,617 --> 00:04:56,098 ♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 125 00:04:56,099 --> 00:04:59,319 ♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 126 00:04:59,320 --> 00:05:03,148 ♪ Me and Missy is so busy, busy making money ♪ 127 00:05:03,149 --> 00:05:04,454 ♪ All right 128 00:05:04,455 --> 00:05:10,199 ♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ 129 00:05:10,200 --> 00:05:11,810 ♪ The greenback boogie 130 00:05:13,595 --> 00:05:15,509 - I could have sworn 131 00:05:15,510 --> 00:05:17,554 that we had the same amount to drink last night. 132 00:05:17,555 --> 00:05:21,732 How is it possible that you look like you do 133 00:05:21,733 --> 00:05:24,213 and I feel the way I do? 134 00:05:24,214 --> 00:05:25,693 - I told you a long time ago 135 00:05:25,694 --> 00:05:28,957 that winners don't greet the day in sweatpants. 136 00:05:28,958 --> 00:05:30,350 - I don't remember you ever saying that. 137 00:05:30,351 --> 00:05:33,353 - Winners also don't say they don't remember things 138 00:05:33,354 --> 00:05:34,919 that have been said. - You have too many sayings. 139 00:05:34,920 --> 00:05:38,314 - All right, I never said that, but I am saying it now. 140 00:05:38,315 --> 00:05:41,099 Those are awful. - They're Donna's. I win. 141 00:05:41,100 --> 00:05:43,101 - That's not cool. - Oh. 142 00:05:43,102 --> 00:05:45,582 - This is not supposed to be fun. 143 00:05:45,583 --> 00:05:48,150 - You're right. - I'm right about what? 144 00:05:48,151 --> 00:05:50,239 - This is not supposed to be fun. 145 00:05:50,240 --> 00:05:52,415 We have a job to do. - We do. 146 00:05:52,416 --> 00:05:54,983 I had an idea about how we're gonna get Pellegrini 147 00:05:54,984 --> 00:05:56,941 back where he belongs, 148 00:05:56,942 --> 00:05:58,987 but it involves doing some bad things. 149 00:05:58,988 --> 00:06:01,119 - What kind of bad things? 150 00:06:01,120 --> 00:06:03,383 - Crossing lines, taking risks, 151 00:06:03,384 --> 00:06:05,428 maybe even breaking a few laws. 152 00:06:05,429 --> 00:06:07,299 - You did once told me that sometimes good guys 153 00:06:07,300 --> 00:06:09,432 have to do bad things to make the bad guys pay. 154 00:06:09,433 --> 00:06:10,520 - I did. 155 00:06:10,521 --> 00:06:13,131 That was from a case a long time ago. 156 00:06:13,132 --> 00:06:15,046 We used an idea from "Mississippi Burning" 157 00:06:15,047 --> 00:06:16,657 to get those guys, 158 00:06:16,658 --> 00:06:19,399 and we're gonna do the exact same thing to get these guys. 159 00:06:19,400 --> 00:06:20,617 - Then let's get to the plane 160 00:06:20,618 --> 00:06:22,184 and put on "Mississippi Burning," 161 00:06:22,185 --> 00:06:24,795 because I am not going to let John Pellegrini 162 00:06:24,796 --> 00:06:28,191 spend the rest of his life outside of prison. 163 00:06:34,023 --> 00:06:36,459 - Jesus, you look like hell. 164 00:06:36,460 --> 00:06:38,809 Did you sleep here? - I didn't sleep anywhere. 165 00:06:38,810 --> 00:06:40,115 [door closes] 166 00:06:40,116 --> 00:06:41,812 I can't stop thinking the odds of this woman 167 00:06:41,813 --> 00:06:45,076 dying in a random carjacking are pretty close to zero. 168 00:06:45,077 --> 00:06:46,469 - Yeah. 169 00:06:46,470 --> 00:06:49,254 Not to mention, she was the second whistleblower. 170 00:06:49,255 --> 00:06:51,343 That means Bowie's off the hook, right? 171 00:06:51,344 --> 00:06:52,910 - You think I don't know that? 172 00:06:52,911 --> 00:06:55,086 If he gets out of hot water by killing the woman because-- 173 00:06:55,087 --> 00:06:57,262 - Stuart, this is not your fault. 174 00:06:57,263 --> 00:06:58,568 - You don't know that. 175 00:06:58,569 --> 00:07:00,483 I told Bowie there was another whistleblower 176 00:07:00,484 --> 00:07:02,137 and four hours later, she's dead. 177 00:07:02,138 --> 00:07:03,704 - But we're not even 100% sure 178 00:07:03,705 --> 00:07:05,357 she was the whistleblower. - That's part of the problem. 179 00:07:05,358 --> 00:07:06,794 I can't go to my client. 180 00:07:06,795 --> 00:07:09,231 And I sure as hell can't go to the DA about it. 181 00:07:09,232 --> 00:07:10,667 - Why not? I thought you knew that guy. 182 00:07:10,668 --> 00:07:12,408 - I do, but we're on opposite sides of this thing. 183 00:07:12,409 --> 00:07:15,063 I can't just walk up to him and say, hey, excuse me, 184 00:07:15,064 --> 00:07:16,717 did my client murder the whistleblower 185 00:07:16,718 --> 00:07:18,022 you told me about yesterday? 186 00:07:18,023 --> 00:07:19,894 - Excuse me. Stuart? 187 00:07:19,895 --> 00:07:22,158 ADA Adani is here to see you. 188 00:07:25,117 --> 00:07:27,989 - [inhales deeply] Um... 189 00:07:27,990 --> 00:07:30,557 put him in the conference room. 190 00:07:30,558 --> 00:07:31,732 Tell him I'm in my weekly meeting. 191 00:07:31,733 --> 00:07:34,865 I'll be there in 15 minutes. 192 00:07:34,866 --> 00:07:36,476 [exhales sharply] 193 00:07:36,477 --> 00:07:39,522 - So what are you going to do? - The only thing I can do... 194 00:07:39,523 --> 00:07:40,610 [inhales deeply] 195 00:07:40,611 --> 00:07:43,831 Pretend like today's any other day. 196 00:07:43,832 --> 00:07:46,311 - Are you friends with the prosecutor, Ted Black? 197 00:07:46,312 --> 00:07:48,531 - What does that have to do with anything? 198 00:07:48,532 --> 00:07:49,880 - Been on the same baseball team for years. 199 00:07:49,881 --> 00:07:51,708 Are you friends are not? 200 00:07:51,709 --> 00:07:53,841 - Yes, we're friends. 201 00:07:53,842 --> 00:07:55,407 - Did you provide Mr. Black with information 202 00:07:55,408 --> 00:07:56,713 he presented in this courtroom 203 00:07:56,714 --> 00:07:58,367 as having come from public records? 204 00:07:58,368 --> 00:07:59,760 - If he says it was in the public record-- 205 00:07:59,761 --> 00:08:01,413 - It's not what I asked, and he wouldn't 206 00:08:01,414 --> 00:08:03,328 have looked in the public record if you hadn't told him. 207 00:08:03,329 --> 00:08:05,330 - Objection, speculation. 208 00:08:05,331 --> 00:08:07,158 - Well, let me speculate some more. 209 00:08:07,159 --> 00:08:09,247 Those companies were Pearson Hardman clients. 210 00:08:09,248 --> 00:08:10,205 Copies of their files were made the night 211 00:08:10,206 --> 00:08:11,554 before being presented here. 212 00:08:11,555 --> 00:08:12,903 Now, I can subpoena the visitor's log 213 00:08:12,904 --> 00:08:14,905 at the U.S. Attorney's Office from that night. 214 00:08:14,906 --> 00:08:19,170 So I ask you under oath, did you give Mr. Black those files? 215 00:08:19,171 --> 00:08:20,694 - They were not Pearson Hardman clients 216 00:08:20,695 --> 00:08:21,651 at the time. 217 00:08:21,652 --> 00:08:23,480 - Again, that's not what I asked. 218 00:08:29,312 --> 00:08:30,791 - Yes, I gave him the files. 219 00:08:30,792 --> 00:08:33,315 [dramatic music] 220 00:08:33,316 --> 00:08:34,969 - Then I'm forced to vacate the verdict 221 00:08:34,970 --> 00:08:37,101 for the racketeering charges. - Your Honor! 222 00:08:37,102 --> 00:08:38,973 - Mr. Black, you've done enough. 223 00:08:38,974 --> 00:08:40,714 As for Mr. Pellegrini, 224 00:08:40,715 --> 00:08:42,846 I was going to sentence you to life 225 00:08:42,847 --> 00:08:44,935 with no chance for parole. 226 00:08:44,936 --> 00:08:48,765 But the newly vacated charges, combined with your testimony, 227 00:08:48,766 --> 00:08:53,204 I'm sentencing you to 25 years, eligible for parole after 15. 228 00:08:53,205 --> 00:08:54,684 [gavel bangs] 229 00:08:54,685 --> 00:08:56,599 ♪ 230 00:08:56,600 --> 00:08:59,036 [door buzzing] 231 00:08:59,037 --> 00:09:01,691 - Boys, so nice to see you. 232 00:09:01,692 --> 00:09:03,867 But if you were gonna come all the way out here 233 00:09:03,868 --> 00:09:05,303 to celebrate my freedom, 234 00:09:05,304 --> 00:09:06,783 you could have sprung for some balloons. 235 00:09:06,784 --> 00:09:08,829 - It's not a welcoming committee, you son of a bitch. 236 00:09:08,830 --> 00:09:10,439 It's a warning. 237 00:09:10,440 --> 00:09:12,615 - So what, you're gonna tell me not to run any red lights? 238 00:09:12,616 --> 00:09:15,792 I guess you didn't hear. I was a model prisoner. 239 00:09:15,793 --> 00:09:18,795 I admitted to my crimes, and I showed remorse. 240 00:09:18,796 --> 00:09:20,710 The parole board said I'm a changed man. 241 00:09:20,711 --> 00:09:21,885 - Well, you might have fooled them, 242 00:09:21,886 --> 00:09:23,278 but you haven't fooled me. 243 00:09:23,279 --> 00:09:25,976 You're an animal, and you belong in a cage. 244 00:09:25,977 --> 00:09:27,195 - It'll be a cold day in hell 245 00:09:27,196 --> 00:09:28,326 before you put me back in there. 246 00:09:28,327 --> 00:09:29,850 - You misunderstand. 247 00:09:29,851 --> 00:09:33,375 We are not here to tell you that you're going back in. 248 00:09:33,376 --> 00:09:36,639 We are here to tell you that things have changed. 249 00:09:36,640 --> 00:09:38,423 - What the hell are you talking about? 250 00:09:38,424 --> 00:09:40,338 - Your people aren't as loyal as you think they are. 251 00:09:40,339 --> 00:09:41,731 Once someone gets the taste of power, 252 00:09:41,732 --> 00:09:43,907 they're not going back to eating burgers. 253 00:09:43,908 --> 00:09:45,561 - I remember you. 254 00:09:45,562 --> 00:09:47,519 You're the one who crumbled on the stand. 255 00:09:47,520 --> 00:09:51,741 And since your sidekick over here mentioned burgers, 256 00:09:51,742 --> 00:09:54,831 let me tell you what my revenge for you is going to be-- 257 00:09:54,832 --> 00:09:58,661 me living it up out here. 258 00:09:58,662 --> 00:10:01,272 And every time you go out for a steak, 259 00:10:01,273 --> 00:10:02,970 I want you to think about the fact 260 00:10:02,971 --> 00:10:05,276 that I'm having one, too. 261 00:10:05,277 --> 00:10:08,540 As for my family, they know that daddy's home 262 00:10:08,541 --> 00:10:10,412 and he sits at the head of the table. 263 00:10:10,413 --> 00:10:13,545 [car engine revs] 264 00:10:13,546 --> 00:10:15,678 - First of all, I'm not your sidekick. 265 00:10:15,679 --> 00:10:18,202 - He said it. It's etched in stone. 266 00:10:18,203 --> 00:10:19,987 More importantly, do you think that worked? 267 00:10:19,988 --> 00:10:21,205 - You bet your ass it did. 268 00:10:21,206 --> 00:10:22,685 'Cause right now he's thinking, 269 00:10:22,686 --> 00:10:24,556 who is it that's gonna betray me? 270 00:10:24,557 --> 00:10:26,210 - Well, then let's help whoever that is 271 00:10:26,211 --> 00:10:27,821 come to that conclusion. 272 00:10:27,822 --> 00:10:29,606 I know where to start. 273 00:10:31,826 --> 00:10:34,958 - [sighs] Your associate said 15 minutes. 274 00:10:34,959 --> 00:10:36,177 It's been an hour. 275 00:10:36,178 --> 00:10:38,440 - I have a firm to run, Isaac. 276 00:10:38,441 --> 00:10:41,051 And you showed up without an appointment. 277 00:10:41,052 --> 00:10:42,226 But as long as you're here, 278 00:10:42,227 --> 00:10:43,706 last night I prepared a subpoena 279 00:10:43,707 --> 00:10:45,577 to question that second whistleblower. 280 00:10:45,578 --> 00:10:47,144 - I'd love to let you question her, Stuart. 281 00:10:47,145 --> 00:10:48,450 Unfortunately, you can't. 282 00:10:48,451 --> 00:10:51,018 - Why not? - Because she's dead. 283 00:10:51,019 --> 00:10:52,323 But you already knew that, 284 00:10:52,324 --> 00:10:53,977 which is why you kept me waiting long enough 285 00:10:53,978 --> 00:10:55,196 to write that damn thing. 286 00:10:55,197 --> 00:10:56,719 - I am an officer of the court, 287 00:10:56,720 --> 00:10:58,460 and you are questioning my integrity. 288 00:10:58,461 --> 00:10:59,679 - You're gonna stand there and tell me 289 00:10:59,680 --> 00:11:00,941 you didn't inform Bowie about this woman? 290 00:11:00,942 --> 00:11:02,159 - How the hell could I? 291 00:11:02,160 --> 00:11:04,509 You didn't even tell me it was a woman. 292 00:11:04,510 --> 00:11:05,989 - [chuckles] So that's how we're going to play it. 293 00:11:05,990 --> 00:11:07,295 - What's so funny? 294 00:11:07,296 --> 00:11:09,166 - You're right, none of this is funny. 295 00:11:09,167 --> 00:11:10,124 And I'm here for the same reason 296 00:11:10,125 --> 00:11:12,126 that you kept me waiting. 297 00:11:12,127 --> 00:11:14,432 You're a good man, Stuart. 298 00:11:14,433 --> 00:11:15,912 You must feel like you're responsible 299 00:11:15,913 --> 00:11:17,305 for this woman's death, and as far as I'm concerned, 300 00:11:17,306 --> 00:11:22,266 if you don't do something about it, you are. 301 00:11:22,267 --> 00:11:23,615 In the meantime, get your shine box, 302 00:11:23,616 --> 00:11:26,270 because this just became a murder investigation. 303 00:11:26,271 --> 00:11:29,492 ♪ 304 00:11:33,148 --> 00:11:34,453 [door opens] 305 00:11:35,672 --> 00:11:38,239 - [scoffs, chuckles] 306 00:11:38,240 --> 00:11:39,849 Right on time. 307 00:11:39,850 --> 00:11:41,764 - Heard about Pellegrini? - Of course I did. 308 00:11:41,765 --> 00:11:43,374 And let me guess. 309 00:11:43,375 --> 00:11:46,769 You two are here with some stupid plan to put him back in. 310 00:11:46,770 --> 00:11:48,292 - It's not stupid. 311 00:11:48,293 --> 00:11:51,078 We're members of a task force to get one of his guys 312 00:11:51,079 --> 00:11:53,471 to say Pellegrini ordered Eddie's killing. 313 00:11:53,472 --> 00:11:54,908 - You mean a task force 314 00:11:54,909 --> 00:11:56,953 of two idiots impersonating government officials? 315 00:11:56,954 --> 00:11:58,694 - To be fair, I was not involved 316 00:11:58,695 --> 00:12:00,043 in the formulation of this plan. 317 00:12:00,044 --> 00:12:02,393 - So you're saying I'm both idiots? 318 00:12:02,394 --> 00:12:04,047 - Teddy, I'm serious. 319 00:12:04,048 --> 00:12:06,267 There are people waiting to take Pellegrini down 320 00:12:06,268 --> 00:12:08,791 the second he commits a crime. - I don't care. 321 00:12:08,792 --> 00:12:10,619 We saw how long that took before. 322 00:12:10,620 --> 00:12:11,925 - You don't even have immunity 323 00:12:11,926 --> 00:12:13,448 to offer someone to get them to flip. 324 00:12:13,449 --> 00:12:16,407 - Yeah, they flip, and then I get them immunity. 325 00:12:16,408 --> 00:12:17,844 - All right, you do this, 326 00:12:17,845 --> 00:12:19,976 one of two things are gonna happen. 327 00:12:19,977 --> 00:12:22,457 You fail and wind up with a bullet in your head, 328 00:12:22,458 --> 00:12:26,113 or you succeed and wind up with a bullet in your head. 329 00:12:26,114 --> 00:12:28,464 - We're doing this with or without you. 330 00:12:31,162 --> 00:12:33,773 - Good. - "Good"? 331 00:12:33,774 --> 00:12:36,036 - I just wanted to make sure you were really ready. 332 00:12:36,037 --> 00:12:37,298 Because if you're looking for someone 333 00:12:37,299 --> 00:12:39,039 to turn on Pellegrini for Eddie, 334 00:12:39,040 --> 00:12:40,954 there's only one guy, 335 00:12:40,955 --> 00:12:42,956 and you're not gonna like it. 336 00:12:42,957 --> 00:12:45,872 - No way. He is too low level. 337 00:12:45,873 --> 00:12:48,048 - Not anymore. Santoro is now number two. 338 00:12:48,049 --> 00:12:49,832 - I don't care. 339 00:12:49,833 --> 00:12:52,139 I'm not giving immunity to that man. 340 00:12:52,140 --> 00:12:53,836 - Teddy. - You beat Santoro 341 00:12:53,837 --> 00:12:55,969 within an inch of his life for what he did. 342 00:12:55,970 --> 00:12:58,536 - [scoffs] I wish I killed him at the time, 343 00:12:58,537 --> 00:13:00,060 but I didn't. 344 00:13:00,061 --> 00:13:01,626 And that's a good thing 345 00:13:01,627 --> 00:13:04,238 because his is the only way we're gonna get Pellegrini. 346 00:13:04,239 --> 00:13:08,155 - Well, I'm gonna take a walk before I lose my lunch. 347 00:13:08,156 --> 00:13:12,115 [door opens, slams] 348 00:13:12,116 --> 00:13:14,204 - He'll come around. 349 00:13:14,205 --> 00:13:16,032 - So now you know him better than me? 350 00:13:16,033 --> 00:13:18,687 - Well, what were you gonna say? 351 00:13:18,688 --> 00:13:20,210 - He'll come around. 352 00:13:20,211 --> 00:13:22,604 - You're a good man, Kevin. 353 00:13:22,605 --> 00:13:25,563 Ted's lucky to have you. 354 00:13:25,564 --> 00:13:28,088 - So you do think I know him better than you? 355 00:13:28,089 --> 00:13:29,350 - No, I'm not saying that. 356 00:13:29,351 --> 00:13:31,831 - I don't want you in my office anymore. 357 00:13:31,832 --> 00:13:33,745 [door opens] 358 00:13:33,746 --> 00:13:36,009 - Mm, about time. 359 00:13:36,010 --> 00:13:39,100 I got an urgent call to come down. 360 00:13:41,667 --> 00:13:43,277 What's going on? 361 00:13:43,278 --> 00:13:45,714 - Where did you happen to go after you left here last night? 362 00:13:45,715 --> 00:13:46,889 - Why? 363 00:13:46,890 --> 00:13:48,457 - Humor me. 364 00:13:50,024 --> 00:13:52,112 - I went home. I watched "Gladiator." 365 00:13:52,113 --> 00:13:53,765 I ate a steak, and I went to bed. 366 00:13:53,766 --> 00:13:55,245 What does that got to do-- - One more question. 367 00:13:55,246 --> 00:13:56,812 When you woke up this morning, 368 00:13:56,813 --> 00:13:59,075 did you happen to read the paper? 369 00:13:59,076 --> 00:14:00,381 - What's that? 370 00:14:00,382 --> 00:14:02,383 - An article about a murdered woman, 371 00:14:02,384 --> 00:14:06,213 the same woman I told you about just before you left. 372 00:14:06,214 --> 00:14:08,563 - Okay, what the hell is going on, Stuart? 373 00:14:08,564 --> 00:14:10,217 - What time did the movie start? 374 00:14:10,218 --> 00:14:12,523 What channel was it on? - What, you think I did this? 375 00:14:12,524 --> 00:14:14,917 - Do you have the trash from the cooked steak? 376 00:14:14,918 --> 00:14:17,137 Was it a rib eye? Was it a filet? 377 00:14:17,138 --> 00:14:18,965 - I didn't even know that it was a woman. 378 00:14:18,966 --> 00:14:20,923 - You're gonna tell me that Janet Fields wasn't 379 00:14:20,924 --> 00:14:22,577 one of the 50 people you intimidated? 380 00:14:22,578 --> 00:14:25,319 Because she's on record saying you did. 381 00:14:25,320 --> 00:14:28,713 - Well, I don't care, because I didn't kill her. 382 00:14:28,714 --> 00:14:30,411 - The DA thinks you did, 383 00:14:30,412 --> 00:14:32,195 and your alibi is the legal equivalent 384 00:14:32,196 --> 00:14:33,936 to "my dog ate my homework," 385 00:14:33,937 --> 00:14:35,677 so you better come up with answers 386 00:14:35,678 --> 00:14:37,418 to all of these questions, 387 00:14:37,419 --> 00:14:39,507 because they're gonna charge you with murder. 388 00:14:39,508 --> 00:14:42,684 - Okay, I wasn't at home, but I had nothing to do with that! 389 00:14:42,685 --> 00:14:45,643 - Why didn't you just tell me that in the first place? 390 00:14:45,644 --> 00:14:47,602 - Because... 391 00:14:47,603 --> 00:14:51,475 I was out committing a different crime. 392 00:14:51,476 --> 00:14:58,440 ♪ 393 00:15:00,442 --> 00:15:01,964 - What the hell are you doing here? 394 00:15:01,965 --> 00:15:04,140 - You think I don't remember your old hangouts? 395 00:15:04,141 --> 00:15:07,404 Isn't this the spot where Kevin beat you to a pulp 396 00:15:07,405 --> 00:15:09,754 in front of, like, 50 people? 397 00:15:09,755 --> 00:15:12,540 - Well, maybe you didn't hear-- things have changed. 398 00:15:12,541 --> 00:15:14,934 - I told Pellegrini that when I saw him. 399 00:15:14,935 --> 00:15:19,068 He said things are gonna go back to the way that they were. 400 00:15:19,069 --> 00:15:21,114 Daddy's home. 401 00:15:21,115 --> 00:15:23,420 Sits at the head of the table. 402 00:15:23,421 --> 00:15:24,856 - What are you doing here? 403 00:15:24,857 --> 00:15:28,121 - Justice Department sent me with a one-time deal. 404 00:15:28,122 --> 00:15:29,992 You admit... 405 00:15:29,993 --> 00:15:33,648 that Pellegrini ordered Eddie's killing, 406 00:15:33,649 --> 00:15:34,997 you get immunity. 407 00:15:34,998 --> 00:15:36,433 - No way the Justice Department 408 00:15:36,434 --> 00:15:38,827 sends you to make a deal with me 409 00:15:38,828 --> 00:15:42,526 after what I allegedly did to your sweet brother. 410 00:15:42,527 --> 00:15:45,051 - I'm about getting the guy that gave the order, 411 00:15:45,052 --> 00:15:48,358 not the monkey who pushed the button. 412 00:15:48,359 --> 00:15:50,099 - No, I don't believe you. 413 00:15:50,100 --> 00:15:52,145 - Don't believe me? Give him a call. 414 00:15:52,146 --> 00:15:53,798 I'll dial the number for you. 415 00:15:53,799 --> 00:15:56,236 - I don't need to give anyone a call, 'cause I'm not a rat. 416 00:15:56,237 --> 00:15:58,281 - That's what I thought you'd say. 417 00:15:58,282 --> 00:16:01,545 Just so you know, right now your old pal Kevin 418 00:16:01,546 --> 00:16:04,070 is taking photos of us looking chummy. 419 00:16:04,071 --> 00:16:08,596 What do you think Pellegrini is gonna do when he sees them? 420 00:16:08,597 --> 00:16:09,901 Enjoy your slice. 421 00:16:09,902 --> 00:16:11,251 I hope you choke on it. 422 00:16:11,252 --> 00:16:18,433 ♪ 423 00:16:20,391 --> 00:16:22,566 - Hey, how'd it go? 424 00:16:22,567 --> 00:16:24,655 - Long story, I'm still trying to get to the bottom of it. 425 00:16:24,656 --> 00:16:27,050 I could use your help. - Yeah. Please. 426 00:16:29,400 --> 00:16:31,010 - Bowie says he couldn't have murdered the woman 427 00:16:31,011 --> 00:16:34,100 because he was busy breaking into someone's house. 428 00:16:34,101 --> 00:16:35,579 - You got to be kidding me. - It gets better. 429 00:16:35,580 --> 00:16:37,364 The person's house, Greg Fischer. 430 00:16:37,365 --> 00:16:39,061 - The movie producer? - The very one. 431 00:16:39,062 --> 00:16:41,063 I need you to get him to give us the security footage 432 00:16:41,064 --> 00:16:42,412 from his cameras. 433 00:16:42,413 --> 00:16:43,718 - I don't understand. I don't represent him. 434 00:16:43,719 --> 00:16:45,372 - You don't. 435 00:16:45,373 --> 00:16:47,244 But he recently changed firms. 436 00:16:48,376 --> 00:16:51,117 - Let me guess-- he signed with Erica. 437 00:16:51,118 --> 00:16:52,727 You know we trade favors, 438 00:16:52,728 --> 00:16:54,816 and you want me to cash one in to help your scumbag client? 439 00:16:54,817 --> 00:16:56,644 - This is more than just trading favors. 440 00:16:56,645 --> 00:16:58,428 And it's not about him. It's about me. 441 00:16:58,429 --> 00:16:59,777 I can't get the image 442 00:16:59,778 --> 00:17:02,171 of Janet Field's lifeless body out of my head. 443 00:17:02,172 --> 00:17:03,825 - Okay, Stuart-- - Damn it, Rick. 444 00:17:03,826 --> 00:17:06,045 If you were me, you would feel the same way. 445 00:17:06,046 --> 00:17:08,090 I need to know it wasn't Bowie. 446 00:17:08,091 --> 00:17:10,745 - [sighs] 447 00:17:10,746 --> 00:17:12,747 I'll do it. 448 00:17:12,748 --> 00:17:14,096 But not for Bowie. I'm doing it for you. 449 00:17:14,097 --> 00:17:16,229 - Thank you. 450 00:17:16,230 --> 00:17:18,187 - Wait a second. 451 00:17:18,188 --> 00:17:19,841 If Bowie was on the footage, 452 00:17:19,842 --> 00:17:22,409 wouldn't Fischer have given the tapes to the police already? 453 00:17:22,410 --> 00:17:24,411 - No. - Why not? 454 00:17:24,412 --> 00:17:26,674 - Because the last thing in the world Fischer wants 455 00:17:26,675 --> 00:17:29,242 is for people to know what Bowie took. 456 00:17:29,243 --> 00:17:32,114 Trust me, he'll trade us one for the other. 457 00:17:32,115 --> 00:17:36,901 ♪ 458 00:17:36,902 --> 00:17:39,121 - This place sure does bring back a lot of memories. 459 00:17:39,122 --> 00:17:40,296 - Yeah, it seems like yesterday 460 00:17:40,297 --> 00:17:42,385 Eddie scolded me about that shot. 461 00:17:42,386 --> 00:17:45,301 - You did that just to get him out of here, didn't you? 462 00:17:45,302 --> 00:17:48,261 - We had things to discuss. - Mm-hmm. 463 00:17:48,262 --> 00:17:51,351 Well, since we're just waiting... 464 00:17:51,352 --> 00:17:54,136 why don't we discuss what you've been up to these days? 465 00:17:54,137 --> 00:17:55,311 - You know what I've been up to. 466 00:17:55,312 --> 00:17:56,486 I'm on a task force. 467 00:17:56,487 --> 00:17:58,793 - You don't want to talk about yourself. 468 00:17:58,794 --> 00:18:02,231 I see not much has changed. [cell phones chime] 469 00:18:02,232 --> 00:18:04,277 - Harvey, it's go time. 470 00:18:04,278 --> 00:18:06,844 - Perfect timing. I got to make a call myself. 471 00:18:06,845 --> 00:18:09,282 Hey, things go south... 472 00:18:09,283 --> 00:18:11,110 you send up that bat signal. 473 00:18:11,111 --> 00:18:13,155 - Why would I do that? I'm Batman. 474 00:18:13,156 --> 00:18:14,548 Batman doesn't send up the signal. 475 00:18:14,549 --> 00:18:16,463 - You want me to let him kill you, 476 00:18:16,464 --> 00:18:18,160 or do you want to send me a signal? 477 00:18:18,161 --> 00:18:21,337 - Okay, you're Batman. - I thought so. 478 00:18:21,338 --> 00:18:23,165 And you're Robin. 479 00:18:23,166 --> 00:18:30,304 ♪ 480 00:18:31,566 --> 00:18:33,828 - Please leave a message after the tone. 481 00:18:33,829 --> 00:18:36,831 - Kevin, I got your message. Where are you? 482 00:18:36,832 --> 00:18:43,838 ♪ 483 00:18:43,839 --> 00:18:45,231 - Get in. 484 00:18:45,232 --> 00:18:46,407 [car door closes] 485 00:18:49,149 --> 00:18:51,062 - Please. 486 00:18:51,063 --> 00:18:58,201 ♪ 487 00:19:03,772 --> 00:19:07,383 - You think sending me these is going to make me believe 488 00:19:07,384 --> 00:19:09,994 that Vinnie Santoro would ever turn on me? 489 00:19:09,995 --> 00:19:12,345 - We both know what happened before with Billy and Jimmy. 490 00:19:12,346 --> 00:19:15,217 - If you don't stop trying to make it happen again, 491 00:19:15,218 --> 00:19:19,134 what happened to Billy will happen to you. 492 00:19:19,135 --> 00:19:21,267 In fact, there's nothing stopping me 493 00:19:21,268 --> 00:19:22,790 from doing it right now. 494 00:19:22,791 --> 00:19:25,923 - You're only here because I wanted you here. 495 00:19:25,924 --> 00:19:29,100 I played you like a fiddle, and you came running. 496 00:19:29,101 --> 00:19:33,105 The FBI is waiting out there right now. 497 00:19:35,282 --> 00:19:36,543 - You're bluffing. 498 00:19:36,544 --> 00:19:39,546 - Then put a bullet in my head and find out. 499 00:19:39,547 --> 00:19:41,374 It's not how I want to send you back to prison, 500 00:19:41,375 --> 00:19:44,855 but it'll do just fine. 501 00:19:44,856 --> 00:19:46,901 - You know, all the time when I was locked up, 502 00:19:46,902 --> 00:19:49,033 there was something I was dying to tell you. 503 00:19:49,034 --> 00:19:51,775 When Santoro did what he did 504 00:19:51,776 --> 00:19:53,342 to Eddie instead of you, 505 00:19:53,343 --> 00:19:54,648 I was furious. 506 00:19:54,649 --> 00:19:56,737 But then I realized it was better that way, 507 00:19:56,738 --> 00:20:01,829 because your death would have been one second of revenge. 508 00:20:01,830 --> 00:20:05,049 But your brother's... 509 00:20:05,050 --> 00:20:07,704 that's good for a lifetime. 510 00:20:07,705 --> 00:20:11,100 - You know, John, I really wrestled with the decision... 511 00:20:13,929 --> 00:20:18,237 Do I go after the guy who killed my brother... 512 00:20:18,238 --> 00:20:21,762 or should I go after the guy who gave the order? 513 00:20:21,763 --> 00:20:25,287 But then I realized, it doesn't matter, 514 00:20:25,288 --> 00:20:27,681 because the fun 515 00:20:27,682 --> 00:20:29,596 is watching you turn on each other. 516 00:20:29,597 --> 00:20:31,946 So thanks for bringing up Eddie, 517 00:20:31,947 --> 00:20:35,906 because now... 518 00:20:35,907 --> 00:20:37,908 you know how I'm gonna get you. 519 00:20:37,909 --> 00:20:40,911 [dramatic music] 520 00:20:40,912 --> 00:20:47,222 ♪ 521 00:20:47,223 --> 00:20:49,051 [car door closes] 522 00:20:54,186 --> 00:20:56,013 Did you get what we needed? - Got it, and already sent it. 523 00:20:56,014 --> 00:20:57,450 - All right, if Harvey's right, 524 00:20:57,451 --> 00:20:59,190 the rattlesnakes are gonna start committing suicide. 525 00:20:59,191 --> 00:21:00,366 - I don't know about snakes, 526 00:21:00,367 --> 00:21:01,541 but if you were in there ten more seconds, 527 00:21:01,542 --> 00:21:03,151 I was gonna ram that damn car. 528 00:21:03,152 --> 00:21:05,109 - Were you worried about me? - Bet your ass I was worried. 529 00:21:05,110 --> 00:21:06,633 Damn near gave me a coronary. 530 00:21:06,634 --> 00:21:08,243 - I thought you were taking blood-pressure medication. 531 00:21:08,244 --> 00:21:09,766 - Ah, you know, I'm trying to stay off of it. 532 00:21:09,767 --> 00:21:11,246 I'm trying to take a more holistic approach. 533 00:21:11,247 --> 00:21:13,379 - With pastrami sandwiches morning, noon, and night? 534 00:21:13,380 --> 00:21:15,206 - Look, man, I'm trying to help you here. 535 00:21:15,207 --> 00:21:17,687 - Note to self, Kevin's touchy about his deli meats. 536 00:21:17,688 --> 00:21:19,472 - Here comes your boy. 537 00:21:19,473 --> 00:21:20,690 - What are you doing here? 538 00:21:20,691 --> 00:21:22,126 I thought you were gonna take off. 539 00:21:22,127 --> 00:21:24,346 - You think I was gonna let you two have all the fun 540 00:21:24,347 --> 00:21:26,566 being in danger and all? - Kevin and I handled it. 541 00:21:26,567 --> 00:21:28,394 There still could be danger. You don't know. 542 00:21:28,395 --> 00:21:31,005 - This isn't about danger. You have FOMO. 543 00:21:31,006 --> 00:21:33,050 - I have what, now? - Fear of missing out. 544 00:21:33,051 --> 00:21:34,530 What are you, a thousand? 545 00:21:34,531 --> 00:21:36,576 - I could be a million, and I'd still knock you out. 546 00:21:36,577 --> 00:21:38,708 - Please. 547 00:21:38,709 --> 00:21:40,014 - I think he was worried about us. 548 00:21:40,015 --> 00:21:41,232 - You can't prove that. 549 00:21:41,233 --> 00:21:42,799 - You know, a real man would admit 550 00:21:42,800 --> 00:21:45,933 when he's worried about the wellbeing of two other men. 551 00:21:45,934 --> 00:21:48,892 - Okay, I admit it-- I was worried about Ted 552 00:21:48,893 --> 00:21:52,069 and another completely different man. 553 00:21:52,070 --> 00:21:54,898 - I don't like you. - Okay, fun time is over. 554 00:21:54,899 --> 00:21:57,423 I want all of us to remember why we are here. 555 00:21:57,424 --> 00:22:00,948 Harvey, tomorrow morning I want you to go see your guy. 556 00:22:00,949 --> 00:22:03,298 Kevin, you know what you have to do. 557 00:22:03,299 --> 00:22:06,432 We are gonna meet at your office at 9:00. 558 00:22:06,433 --> 00:22:08,826 ♪ 559 00:22:11,046 --> 00:22:13,700 - Erica, what are you doing here? 560 00:22:13,701 --> 00:22:15,832 - You want this? 561 00:22:15,833 --> 00:22:18,314 Rick doesn't owe me. You do. 562 00:22:19,533 --> 00:22:21,708 - He told you. - I saw the footage. 563 00:22:21,709 --> 00:22:24,319 I know it was Bowie, and I know you're representing him. 564 00:22:24,320 --> 00:22:26,321 Wasn't that hard to put together. 565 00:22:26,322 --> 00:22:28,236 And, truthfully, I've been waiting for a day like this 566 00:22:28,237 --> 00:22:30,064 for a very long time. - What do you want for it? 567 00:22:30,065 --> 00:22:32,153 - You know what I want. - No, I'm not doing it. 568 00:22:32,154 --> 00:22:33,720 - Then I'm not giving you the goddamn footage. 569 00:22:33,721 --> 00:22:36,113 - Bowie is going to air your client's dirty laundry 570 00:22:36,114 --> 00:22:37,680 in public if you don't give me that thing. 571 00:22:37,681 --> 00:22:39,334 - I don't care. 572 00:22:39,335 --> 00:22:42,293 - You have a legal obligation to present this offer to him. 573 00:22:42,294 --> 00:22:44,078 - What are you gonna do if I don't? 574 00:22:44,079 --> 00:22:46,733 Sue me while your client rots in prison? 575 00:22:46,734 --> 00:22:50,084 You have something of mine, and I'm here to take it back. 576 00:22:50,085 --> 00:22:51,433 - I won it fair and square. 577 00:22:51,434 --> 00:22:54,349 - You took advantage of me as a new associate. 578 00:22:54,350 --> 00:22:55,742 You saw something you wanted, 579 00:22:55,743 --> 00:22:57,483 you knew how much it mattered to me, 580 00:22:57,484 --> 00:23:00,703 yet you didn't give a damn, and now it's time to pay the piper. 581 00:23:00,704 --> 00:23:02,966 - Okay, I'll give it back. 582 00:23:02,967 --> 00:23:04,838 - When? 583 00:23:04,839 --> 00:23:06,274 - Tomorrow. - No. Now. 584 00:23:06,275 --> 00:23:07,841 - I don't wear it on a chain around my neck. 585 00:23:07,842 --> 00:23:09,146 I have to go home and get it. 586 00:23:09,147 --> 00:23:12,846 - Then you can have this when your ass gets back. 587 00:23:12,847 --> 00:23:20,028 ♪ 588 00:23:22,247 --> 00:23:24,292 - Tell me that you got immunity. 589 00:23:24,293 --> 00:23:26,033 - Please. You think I wouldn't come through for you? 590 00:23:26,034 --> 00:23:27,164 - Harvey, I don't have the bandwidth 591 00:23:27,165 --> 00:23:28,078 for answers like that this morning. 592 00:23:28,079 --> 00:23:29,993 - Sorry, yes, I did. - Okay. 593 00:23:29,994 --> 00:23:31,778 - I got what you needed. - Kevin just texted. 594 00:23:31,779 --> 00:23:33,475 Everything is set. Let's head on in. 595 00:23:33,476 --> 00:23:34,737 - What the hell do you think you're doing 596 00:23:34,738 --> 00:23:36,217 sending me pictures of you and Pellegrini? 597 00:23:36,218 --> 00:23:37,610 - He didn't send anything. 598 00:23:37,611 --> 00:23:40,047 I did, because I'm the one who's giving immunity 599 00:23:40,048 --> 00:23:43,050 for whoever caves first. 600 00:23:43,051 --> 00:23:45,095 - You think I was born yesterday? 601 00:23:45,096 --> 00:23:47,707 You staged these pictures of you and Pellegrini 602 00:23:47,708 --> 00:23:50,405 to make me think he's taking a deal, but he's not a rat. 603 00:23:50,406 --> 00:23:52,668 So stop messing with me, or you're gonna regret it. 604 00:23:52,669 --> 00:23:54,496 - You threatening me? - Damn right I am. 605 00:23:54,497 --> 00:23:56,063 - Okay, you're right-- he's not a rat. 606 00:23:56,064 --> 00:23:58,500 - I know. - Hey, just, uh, one thing. 607 00:23:58,501 --> 00:24:00,241 I talked to John, 608 00:24:00,242 --> 00:24:03,592 reminded him that Billy flipped, 609 00:24:03,593 --> 00:24:06,377 Jimmy flipped, and then I asked him, 610 00:24:06,378 --> 00:24:09,163 was he willing to gamble with the rest of his life 611 00:24:09,164 --> 00:24:10,773 that you wouldn't flip, too? 612 00:24:10,774 --> 00:24:14,255 - So you're right--Pellegrini, he won't rat on you. 613 00:24:14,256 --> 00:24:16,300 He'll just do what he's done to 100 other people 614 00:24:16,301 --> 00:24:17,911 he once called family. 615 00:24:17,912 --> 00:24:19,869 - So in case it hasn't sunk in yet, 616 00:24:19,870 --> 00:24:22,306 whether you take our deal or not, 617 00:24:22,307 --> 00:24:24,047 one of you is flipping, 618 00:24:24,048 --> 00:24:26,136 or one of you is dying. 619 00:24:26,137 --> 00:24:28,356 And that's the only way that this thing ends. 620 00:24:28,357 --> 00:24:30,445 - Me and John have been loyal to each other for years, 621 00:24:30,446 --> 00:24:33,535 and there's nothing you can do that's gonna change that. 622 00:24:33,536 --> 00:24:37,060 - Hey, Vinnie, Vinnie, you work with us, 623 00:24:37,061 --> 00:24:38,671 we'll get you any deal that you want. 624 00:24:38,672 --> 00:24:41,325 - I knew it. [scoffs] 625 00:24:41,326 --> 00:24:44,720 You don't even really believe John would ever turn on me. 626 00:24:44,721 --> 00:24:46,156 Get the hell out of my face. 627 00:24:46,157 --> 00:24:48,507 ♪ 628 00:24:48,508 --> 00:24:50,335 - Listen, you're making a mistake-- 629 00:24:55,819 --> 00:24:58,081 [car alarms blaring] 630 00:24:58,082 --> 00:25:05,263 ♪ 631 00:25:10,399 --> 00:25:11,965 - You wanted to see me? 632 00:25:11,966 --> 00:25:14,445 - I wanted to hear directly from you 633 00:25:14,446 --> 00:25:17,797 why the hell you pulled that crap in the Pellegrini trial. 634 00:25:17,798 --> 00:25:19,059 - You know why. 635 00:25:19,060 --> 00:25:21,148 - Ted? 636 00:25:21,149 --> 00:25:22,584 You had him on murder. 637 00:25:22,585 --> 00:25:24,891 You got greedy because he killed your witness, 638 00:25:24,892 --> 00:25:27,981 and now we're lucky they didn't vacate all the charges 639 00:25:27,982 --> 00:25:29,504 and Pellegrini's going away at all. 640 00:25:29,505 --> 00:25:32,376 - He's not going away because we were lucky. 641 00:25:32,377 --> 00:25:35,162 He's going away because I did something 642 00:25:35,163 --> 00:25:39,558 that nobody else in this office ever could have. 643 00:25:39,559 --> 00:25:41,472 - When you begged me to stay on this case, 644 00:25:41,473 --> 00:25:43,474 you convinced me you were the man for the job. 645 00:25:43,475 --> 00:25:45,999 Turns out, you might be the one that costs me my career. 646 00:25:46,000 --> 00:25:47,087 - What are you talking about? 647 00:25:47,088 --> 00:25:48,741 - You crossed that line, it came out, 648 00:25:48,742 --> 00:25:51,178 and now my integrity is being questioned. 649 00:25:51,179 --> 00:25:53,963 - I'm sorry for that, John. 650 00:25:53,964 --> 00:25:56,270 But if you getting fired 651 00:25:56,271 --> 00:25:59,708 is the price of putting that monster away forever, 652 00:25:59,709 --> 00:26:01,580 I take that deal. 653 00:26:01,581 --> 00:26:03,233 - You selfish son of a bitch. 654 00:26:03,234 --> 00:26:04,844 - You're the one that's worried about your job. 655 00:26:04,845 --> 00:26:09,544 - I'm not worried about me. I'm worried about this office! 656 00:26:09,545 --> 00:26:12,112 Because people need to believe the Justice Department 657 00:26:12,113 --> 00:26:14,549 is about justice! 658 00:26:14,550 --> 00:26:17,160 - I'm about putting a menace away 659 00:26:17,161 --> 00:26:21,425 for as long as possible, which is what I did. 660 00:26:21,426 --> 00:26:23,210 - Well, if you hadn't crossed that line, 661 00:26:23,211 --> 00:26:26,256 I might have been able to salvage your career. 662 00:26:26,257 --> 00:26:27,780 And it's too bad, 663 00:26:27,781 --> 00:26:29,956 because when I met you, 664 00:26:29,957 --> 00:26:31,174 I thought one day you could be 665 00:26:31,175 --> 00:26:33,481 Attorney General of the United States. 666 00:26:33,482 --> 00:26:36,571 - And I thought that you'd be somebody I looked up to... 667 00:26:36,572 --> 00:26:39,008 not somebody that needs me to win a case 668 00:26:39,009 --> 00:26:41,054 to save my career. 669 00:26:41,055 --> 00:26:42,230 [door opens] 670 00:26:50,064 --> 00:26:51,586 - Yep. All right, Joe. Thanks. 671 00:26:51,587 --> 00:26:53,675 Be in touch. 672 00:26:53,676 --> 00:26:56,547 All right, Santoro's stable in the hospital. 673 00:26:56,548 --> 00:26:58,332 I got two of my old agents guarding him 674 00:26:58,333 --> 00:27:00,987 in case Pellegrini gets wind of what happened. 675 00:27:00,988 --> 00:27:02,684 - Speaking of what happened, 676 00:27:02,685 --> 00:27:05,513 how much explosive did you put in there? 677 00:27:05,514 --> 00:27:07,297 - You wanted it to be convincing. 678 00:27:07,298 --> 00:27:08,690 That's how they do it. 679 00:27:08,691 --> 00:27:11,040 And before you say another word, it got us Santoro. 680 00:27:11,041 --> 00:27:12,520 My job is done. 681 00:27:12,521 --> 00:27:14,000 - Okay. Harvey, you're up. 682 00:27:14,001 --> 00:27:15,915 We take Santoro to your guy Cahill, 683 00:27:15,916 --> 00:27:17,438 and we put this to bed. 684 00:27:17,439 --> 00:27:19,962 - Look, about that... 685 00:27:19,963 --> 00:27:21,572 - You got to be kidding me. 686 00:27:21,573 --> 00:27:23,531 - [scoffs] What do you want me to say? 687 00:27:23,532 --> 00:27:25,011 It's not under Cahill's jurisdiction. 688 00:27:25,012 --> 00:27:26,708 He's not giving Santoro immunity. 689 00:27:26,709 --> 00:27:28,405 - You said you came through. 690 00:27:28,406 --> 00:27:30,364 - I did that, because you needed to believe 691 00:27:30,365 --> 00:27:31,757 what we were telling Santoro. 692 00:27:31,758 --> 00:27:33,454 - But we don't have immunity. 693 00:27:33,455 --> 00:27:34,629 Santoro is not an idiot. 694 00:27:34,630 --> 00:27:36,413 So... 695 00:27:36,414 --> 00:27:37,676 what are we gonna do? 696 00:27:37,677 --> 00:27:40,417 - Teddy, you know what you have to do. 697 00:27:40,418 --> 00:27:42,202 - No way. He'll never go for it. 698 00:27:42,203 --> 00:27:45,553 - Look, I told you once before, I'll tell you again, 699 00:27:45,554 --> 00:27:47,207 you make him go for it. 700 00:27:47,208 --> 00:27:49,383 ♪ 701 00:27:49,384 --> 00:27:50,907 [door opens] 702 00:27:57,914 --> 00:27:59,829 - Place looks the same. 703 00:28:01,788 --> 00:28:03,745 - Now it makes sense. 704 00:28:03,746 --> 00:28:05,834 - What do you mean? 705 00:28:05,835 --> 00:28:09,229 - A black Escalade belonging to Vinnie Santoro 706 00:28:09,230 --> 00:28:10,752 exploded this morning. 707 00:28:10,753 --> 00:28:12,928 We thought it was Pellegrini, but the person who did it 708 00:28:12,929 --> 00:28:15,670 is standing right in front of me. 709 00:28:15,671 --> 00:28:18,978 - I wish I knew what you were talking about, but I don't. 710 00:28:18,979 --> 00:28:21,371 - Then what the hell are you doing back here after 15 years? 711 00:28:21,372 --> 00:28:24,766 - I was wrong to go after you the way that I did. 712 00:28:24,767 --> 00:28:26,333 I shouldn't have crossed that line, 713 00:28:26,334 --> 00:28:30,120 and I shouldn't have damaged the department's reputation. 714 00:28:34,429 --> 00:28:36,256 - What's this? - [sighs] 715 00:28:36,257 --> 00:28:39,999 That is an affidavit from Vinnie Santoro offering proof 716 00:28:40,000 --> 00:28:42,697 that Pellegrini was responsible for another murder 717 00:28:42,698 --> 00:28:46,266 in exchange for a WITSEC deal with... 718 00:28:46,267 --> 00:28:47,615 immunity. 719 00:28:47,616 --> 00:28:50,009 - All right, let me-- let me get this straight. 720 00:28:50,010 --> 00:28:52,402 You apologize out of one side of your mouth, 721 00:28:52,403 --> 00:28:54,187 and then you break a law to turn a witness? 722 00:28:54,188 --> 00:28:55,710 - John, if you want to prosecute me 723 00:28:55,711 --> 00:28:56,798 for blowing up an empty car-- 724 00:28:56,799 --> 00:28:58,713 - I should prosecute you. 725 00:28:58,714 --> 00:29:00,497 - Do you want me to say it? I'll say it. 726 00:29:00,498 --> 00:29:02,804 You were right to let me go. 727 00:29:02,805 --> 00:29:05,851 I'm not meant for this. 728 00:29:05,852 --> 00:29:08,680 But I got the job done back then. 729 00:29:10,291 --> 00:29:12,640 And I paid for it 730 00:29:12,641 --> 00:29:13,990 more than anyone. 731 00:29:15,687 --> 00:29:17,645 - Ted, I know you did. 732 00:29:17,646 --> 00:29:20,082 - Just look at the affidavit, 733 00:29:20,083 --> 00:29:20,909 please. 734 00:29:20,910 --> 00:29:24,130 [dramatic music] 735 00:29:24,131 --> 00:29:28,699 ♪ 736 00:29:28,700 --> 00:29:30,701 - You got him to admit 737 00:29:30,702 --> 00:29:32,966 they're the ones who killed Eddie? 738 00:29:34,881 --> 00:29:37,491 - You do this, the department does nothing wrong, 739 00:29:37,492 --> 00:29:39,667 and the two of them never commit another crime 740 00:29:39,668 --> 00:29:40,973 for the rest of their lives. 741 00:29:40,974 --> 00:29:43,845 - Ted, this means Pellegrini is the only one 742 00:29:43,846 --> 00:29:45,716 who really pays for your brother. 743 00:29:45,717 --> 00:29:47,023 - I know. 744 00:29:48,546 --> 00:29:50,200 Unless... 745 00:29:51,854 --> 00:29:54,857 You do me one big favor. 746 00:29:56,467 --> 00:29:59,427 Tell me where you're putting Santoro in WITSEC. 747 00:30:01,472 --> 00:30:03,125 - Got your message. 748 00:30:03,126 --> 00:30:05,780 What did I do now? Shoot the Pope? 749 00:30:05,781 --> 00:30:08,696 - For a man I'm working my ass off to get out of a murder, 750 00:30:08,697 --> 00:30:10,176 you don't seem very grateful. 751 00:30:10,177 --> 00:30:12,308 - Because you don't seem to have your heart in it. 752 00:30:12,309 --> 00:30:13,875 - You're not paying me for my heart. 753 00:30:13,876 --> 00:30:16,530 You're paying me for my skills. 754 00:30:16,531 --> 00:30:17,661 I got what you needed. 755 00:30:17,662 --> 00:30:19,359 Fischer turned over the footage. 756 00:30:19,360 --> 00:30:21,535 - And once again, you sound disappointed. 757 00:30:21,536 --> 00:30:23,015 - What did I just say? 758 00:30:23,016 --> 00:30:25,191 You hired me because I get the job done. 759 00:30:25,192 --> 00:30:27,019 And if my tone hurts your feelings-- 760 00:30:27,020 --> 00:30:30,674 - Okay, I think I've had enough 761 00:30:30,675 --> 00:30:32,981 of your high horse. 762 00:30:32,982 --> 00:30:35,375 I did a little digging myself. 763 00:30:35,376 --> 00:30:38,030 You've gotten murderers off a dozen times. 764 00:30:38,031 --> 00:30:40,423 - I have no problem defending men guilty of murder. 765 00:30:40,424 --> 00:30:42,904 I have a problem when I think it's my fault. 766 00:30:42,905 --> 00:30:45,037 - I knew it. 767 00:30:45,038 --> 00:30:48,736 Even with that footage, you still think I did it. 768 00:30:48,737 --> 00:30:51,173 - You could have hired someone else to kill Janet Fields. 769 00:30:51,174 --> 00:30:53,436 You know it. - Well, I didn't. 770 00:30:53,437 --> 00:30:55,917 ♪ 771 00:30:55,918 --> 00:30:57,353 - What's this? 772 00:30:57,354 --> 00:31:01,227 - Something I thought I'd never show another soul. 773 00:31:01,228 --> 00:31:03,751 That is a list of all the people I have done jobs for 774 00:31:03,752 --> 00:31:04,926 over the years. 775 00:31:04,927 --> 00:31:06,580 Call anyone you want. 776 00:31:06,581 --> 00:31:10,584 There is a line I won't cross, no matter how much they offer. 777 00:31:10,585 --> 00:31:13,065 Now, they won't fully come out and say it, 778 00:31:13,066 --> 00:31:15,415 but you will know they offered. 779 00:31:15,416 --> 00:31:18,853 ♪ 780 00:31:18,854 --> 00:31:22,074 - Why is it so important I believe you? 781 00:31:22,075 --> 00:31:25,381 - Because I'm a human being, Stuart. 782 00:31:25,382 --> 00:31:28,689 And whether you understand it or not, 783 00:31:28,690 --> 00:31:33,346 I would never take another life. 784 00:31:33,347 --> 00:31:37,177 ♪ 785 00:31:39,266 --> 00:31:41,137 - What are you smiling about? 786 00:31:42,486 --> 00:31:44,444 - What do you think? [door closes] 787 00:31:44,445 --> 00:31:45,967 I could have died. 788 00:31:45,968 --> 00:31:48,013 But I walked away from that bomb 789 00:31:48,014 --> 00:31:50,624 with only a few bruises and a dislocated shoulder. 790 00:31:50,625 --> 00:31:53,540 And now I got myself a deal, 791 00:31:53,541 --> 00:31:55,456 and Pellegrini is going away. 792 00:31:58,328 --> 00:32:00,155 - Let me catch you up on a few details 793 00:32:00,156 --> 00:32:01,852 that you might have missed. 794 00:32:01,853 --> 00:32:05,421 Pellegrini didn't set off that bomb--I did. 795 00:32:05,422 --> 00:32:06,683 We set you up. 796 00:32:06,684 --> 00:32:08,990 You signed your life away, 797 00:32:08,991 --> 00:32:13,343 and you were too stupid to see it. 798 00:32:14,475 --> 00:32:17,433 - Since we're going over details, 799 00:32:17,434 --> 00:32:18,565 way back when, 800 00:32:18,566 --> 00:32:21,307 when I realized I got the wrong guy, 801 00:32:21,308 --> 00:32:24,310 I loved it. 802 00:32:24,311 --> 00:32:27,835 And I loved watching your brother get blown to bits. 803 00:32:27,836 --> 00:32:31,665 ♪ 804 00:32:31,666 --> 00:32:33,623 - I thought you might say that. 805 00:32:33,624 --> 00:32:35,147 I asked them to tell me 806 00:32:35,148 --> 00:32:37,062 where they're sending you in witness protection. 807 00:32:37,063 --> 00:32:39,281 - Why? [chuckles] 808 00:32:39,282 --> 00:32:41,327 You want to visit? - [chuckles] 809 00:32:41,328 --> 00:32:44,199 - Bring me some deli? [laughter] 810 00:32:44,200 --> 00:32:45,766 - No. 811 00:32:45,767 --> 00:32:47,507 No, I'm not gonna visit you. 812 00:32:47,508 --> 00:32:50,075 But I might send some of your friends. 813 00:32:50,076 --> 00:32:51,337 ♪ 814 00:32:51,338 --> 00:32:53,513 - Uh-uh. 815 00:32:53,514 --> 00:32:57,908 You do that, you'd end up in prison yourself. 816 00:32:57,909 --> 00:33:00,128 - Here's the thing, Vinnie-- 817 00:33:00,129 --> 00:33:01,738 I might be on my deathbed, 818 00:33:01,739 --> 00:33:05,003 or I might just stop caring what happens to me 819 00:33:05,004 --> 00:33:07,831 and then send some of Pellegrini's people 820 00:33:07,832 --> 00:33:09,181 your way. 821 00:33:09,182 --> 00:33:11,052 So you are going to spend 822 00:33:11,053 --> 00:33:14,316 the rest of your life 823 00:33:14,317 --> 00:33:16,188 looking over your shoulder. 824 00:33:16,189 --> 00:33:19,582 - [grunts, seething] 825 00:33:19,583 --> 00:33:21,715 Son of a bitch. 826 00:33:21,716 --> 00:33:28,679 ♪ 827 00:33:33,989 --> 00:33:35,468 - Let me get this straight-- 828 00:33:35,469 --> 00:33:36,512 you squeezed his shoulder, 829 00:33:36,513 --> 00:33:37,948 and then you punched it? 830 00:33:37,949 --> 00:33:39,820 - Right where it was dislocated. 831 00:33:39,821 --> 00:33:41,778 - That's a nice touch. - Not only that-- 832 00:33:41,779 --> 00:33:44,694 I told him I knew where they were sending him. 833 00:33:44,695 --> 00:33:46,435 He's not gonna get a good night's sleep 834 00:33:46,436 --> 00:33:47,784 for the rest of his life. 835 00:33:47,785 --> 00:33:49,351 - Do you know where they're sending him? 836 00:33:49,352 --> 00:33:53,529 - No. John didn't tell me, but Santoro doesn't know that. 837 00:33:53,530 --> 00:33:54,835 What? 838 00:33:54,836 --> 00:33:57,098 - Nothing. I just taught you well. 839 00:33:57,099 --> 00:33:59,796 - Taught me what? How to fold on the stand? 840 00:33:59,797 --> 00:34:01,972 - You do realize that the whole plan 841 00:34:01,973 --> 00:34:04,236 we just pulled off was my idea? 842 00:34:04,237 --> 00:34:05,933 - No, not the punching-in-the-shoulder part. 843 00:34:05,934 --> 00:34:07,979 That was my part. I win. 844 00:34:10,330 --> 00:34:12,113 - Ted, I've been meaning to tell you something, 845 00:34:12,114 --> 00:34:15,551 and I know it's not the same, but... 846 00:34:15,552 --> 00:34:18,119 I lost my brother to cancer a few years ago. 847 00:34:18,120 --> 00:34:20,426 - I'm sorry, Harvey. 848 00:34:20,427 --> 00:34:22,341 - Does it get any easier? 849 00:34:22,342 --> 00:34:24,473 - Depends on the day. 850 00:34:24,474 --> 00:34:28,129 It depends on the day. 851 00:34:28,130 --> 00:34:30,436 But if you ever need another brother... 852 00:34:30,437 --> 00:34:32,916 - Ted, I appreciate that. 853 00:34:32,917 --> 00:34:35,528 But right now I think Reynolds got that spot. 854 00:34:35,529 --> 00:34:38,139 - You're an idiot. [cell phone chimes] 855 00:34:38,140 --> 00:34:40,010 - Ah. All right, I got to go. 856 00:34:40,011 --> 00:34:42,012 - Someone sending out the bat signal? 857 00:34:42,013 --> 00:34:45,233 - Yeah, something like that. - Harvey, come on. 858 00:34:45,234 --> 00:34:47,714 I can see it's your son. 859 00:34:47,715 --> 00:34:49,672 What's his name? - I've told you, haven't I? 860 00:34:49,673 --> 00:34:52,893 - No, you haven't told me. Harvey, come on. 861 00:34:52,894 --> 00:34:54,677 - Ted. 862 00:34:54,678 --> 00:34:56,331 His name is Ted. 863 00:34:56,332 --> 00:34:58,725 - Really? - No. It's not. 864 00:34:58,726 --> 00:35:00,727 - Are you kidding me? - I gotta go! 865 00:35:00,728 --> 00:35:02,381 It's Kevin. - It's not Kevin! 866 00:35:02,382 --> 00:35:05,166 - I always liked him better. 867 00:35:05,167 --> 00:35:06,907 - It's totally Ted. 868 00:35:06,908 --> 00:35:09,475 - It's nice here, isn't it? 869 00:35:09,476 --> 00:35:11,781 - It is. 870 00:35:11,782 --> 00:35:15,785 - Is it okay now, even though I'm gone? 871 00:35:15,786 --> 00:35:17,875 - It's better than it was, Eddie. 872 00:35:19,747 --> 00:35:21,878 Now I'm ready to go home. 873 00:35:21,879 --> 00:35:25,404 - I think we have one more thing to do. 874 00:35:25,405 --> 00:35:27,536 - Yeah, I think you're right. 875 00:35:27,537 --> 00:35:30,496 [upbeat music] 876 00:35:30,497 --> 00:35:32,802 ♪ 877 00:35:32,803 --> 00:35:35,370 - I see you've made yourself right at home. 878 00:35:35,371 --> 00:35:36,415 - I feel at home. 879 00:35:36,416 --> 00:35:37,851 In fact, if I just had my guitar-- 880 00:35:37,852 --> 00:35:39,331 - What are you doing here, Rick? 881 00:35:39,332 --> 00:35:41,246 - I don't know, just-- 882 00:35:41,247 --> 00:35:43,509 you gave Fischer back his sex tape, 883 00:35:43,510 --> 00:35:45,859 and it got me thinking... 884 00:35:45,860 --> 00:35:49,384 whatever happened to our sex tape? 885 00:35:49,385 --> 00:35:51,734 - [chuckles] 886 00:35:51,735 --> 00:35:54,868 Oh, Ricky, wouldn't you like to know? 887 00:35:54,869 --> 00:35:56,435 - What does that mean? 888 00:35:56,436 --> 00:35:58,001 - It means I deleted it. 889 00:35:58,002 --> 00:35:59,525 Or did I? - Did you? 890 00:35:59,526 --> 00:36:01,091 - Yes. 891 00:36:01,092 --> 00:36:02,571 No. 892 00:36:02,572 --> 00:36:03,616 Maybe. 893 00:36:03,617 --> 00:36:05,139 - This isn't fun anymore. 894 00:36:05,140 --> 00:36:06,967 - That's because you came here trying to flirt with me 895 00:36:06,968 --> 00:36:08,447 in the middle of my work day. 896 00:36:08,448 --> 00:36:09,796 - That's a crime? 897 00:36:09,797 --> 00:36:12,233 - A crime would be if that tape ever went wide 898 00:36:12,234 --> 00:36:15,454 and people saw you do that thing you're so proud of. 899 00:36:15,455 --> 00:36:16,846 - I am proud of it. 900 00:36:16,847 --> 00:36:18,587 You should be proud that you were a part of it. 901 00:36:18,588 --> 00:36:20,937 [laughter] 902 00:36:20,938 --> 00:36:23,810 - Maybe, but the tape doesn't show that. 903 00:36:23,811 --> 00:36:25,507 - Mine does. - Wait, what? 904 00:36:25,508 --> 00:36:26,900 - Yeah. 905 00:36:26,901 --> 00:36:28,510 You turned your camera on, I turned my camera on. 906 00:36:28,511 --> 00:36:30,382 I told you that. - I was distracted. 907 00:36:30,383 --> 00:36:33,123 - Oh, I know. That's what my tape shows. 908 00:36:33,124 --> 00:36:35,778 - You don't really have a tape, do you? 909 00:36:35,779 --> 00:36:37,650 - In here, I do. 910 00:36:37,651 --> 00:36:39,260 - I know what this is. - What's that? 911 00:36:39,261 --> 00:36:43,003 - You're here because you want to make another one. 912 00:36:43,004 --> 00:36:45,788 - Sequels often outperform the original. 913 00:36:45,789 --> 00:36:47,225 - It'll just be a money grab for me. 914 00:36:47,226 --> 00:36:49,052 - Oh, really? So you're saying I could pay you? 915 00:36:49,053 --> 00:36:50,532 - Get the hell out of my office. 916 00:36:50,533 --> 00:36:51,838 - Hey, all I'm saying is, we wouldn't have to recast. 917 00:36:51,839 --> 00:36:53,492 - Oh, my God. 918 00:36:53,493 --> 00:36:56,016 - I noticed you got your mom's sculpture back. 919 00:36:56,017 --> 00:36:58,975 I thought it was stolen. - Yeah, um, 920 00:36:58,976 --> 00:37:01,456 turns out I just misplaced it. 921 00:37:01,457 --> 00:37:02,979 - If you want, we could use it in the background of our seq-- 922 00:37:02,980 --> 00:37:04,154 - I'm calling security. 923 00:37:04,155 --> 00:37:05,547 - Why, you want to see me in handcuffs? 924 00:37:05,548 --> 00:37:07,246 - [giggles] 925 00:37:09,509 --> 00:37:10,858 Ha! 926 00:37:13,687 --> 00:37:15,601 - What are you doing here, Isaac? 927 00:37:15,602 --> 00:37:17,777 - I'm here as a courtesy, to tell you we're going to arrest 928 00:37:17,778 --> 00:37:19,126 your client for murder. 929 00:37:19,127 --> 00:37:21,868 I have Bowie's DNA all over Janet Fields' car. 930 00:37:21,869 --> 00:37:23,348 - Of course it's all over her car. 931 00:37:23,349 --> 00:37:24,914 He went to intimidate her. 932 00:37:24,915 --> 00:37:26,307 He did the same thing to Anne Jones. 933 00:37:26,308 --> 00:37:28,527 His DNA is on her car, and she's still alive. 934 00:37:28,528 --> 00:37:30,485 - And you are more than welcome to make that argument in court. 935 00:37:30,486 --> 00:37:32,835 - Isaac, I get that this guy's gotten under your skin, 936 00:37:32,836 --> 00:37:34,097 but you need to let it go. 937 00:37:34,098 --> 00:37:36,665 - I'm not letting anything go. 938 00:37:36,666 --> 00:37:38,450 Neither are you. 939 00:37:38,451 --> 00:37:40,278 - Your DNA won't hold up. 940 00:37:40,279 --> 00:37:43,672 His alibi is rock-solid, and I have it. 941 00:37:43,673 --> 00:37:45,674 - Then give it to me. 942 00:37:45,675 --> 00:37:46,849 - I'm the man's lawyer. 943 00:37:46,850 --> 00:37:48,851 I shouldn't have even told you that. 944 00:37:48,852 --> 00:37:50,810 But as your friend, I'm telling you-- 945 00:37:50,811 --> 00:37:52,681 you'll look like an idiot if you bring charges. 946 00:37:52,682 --> 00:37:54,857 - So what you're saying is, he got someone else to kill her? 947 00:37:54,858 --> 00:37:56,424 - No, I'm not saying that. 948 00:37:56,425 --> 00:37:59,645 - Off the record, you really think he didn't do this? 949 00:37:59,646 --> 00:38:02,169 - Off the record... 950 00:38:02,170 --> 00:38:04,693 the odds of him getting someone else to do it that fast 951 00:38:04,694 --> 00:38:06,521 are pretty damn low. 952 00:38:06,522 --> 00:38:09,959 Either way, if you arrest him on the basis of this DNA, 953 00:38:09,960 --> 00:38:11,874 I'm going to get the case thrown out. 954 00:38:11,875 --> 00:38:13,702 - Well, it's too late for that. 955 00:38:13,703 --> 00:38:15,661 - What are you talking about? 956 00:38:15,662 --> 00:38:17,619 - I told you this was a courtesy. 957 00:38:17,620 --> 00:38:20,709 We arrested him ten minutes before I walked in here. 958 00:38:20,710 --> 00:38:24,800 [dramatic music] 959 00:38:24,801 --> 00:38:28,369 [footsteps departing, door opens] 960 00:38:28,370 --> 00:38:31,241 ♪ 961 00:38:31,242 --> 00:38:33,461 - [chuckles] 962 00:38:33,462 --> 00:38:35,898 I was wondering if you was gonna say goodbye 963 00:38:35,899 --> 00:38:37,770 or just skedaddle yourself back home. 964 00:38:37,771 --> 00:38:40,642 - "Skedaddle." - You heard me. 965 00:38:40,643 --> 00:38:42,862 - Yeah. I was gonna go home, 966 00:38:42,863 --> 00:38:44,777 but then I remembered I needed your help 967 00:38:44,778 --> 00:38:46,387 with a missing persons case. 968 00:38:46,388 --> 00:38:48,084 Guy skipped town. 969 00:38:48,085 --> 00:38:50,086 Everybody wants him back. 970 00:38:50,087 --> 00:38:51,479 - Got a description? 971 00:38:51,480 --> 00:38:55,701 - Stubborn SOB, right around your height. 972 00:38:55,702 --> 00:38:58,921 Arms slightly smaller than mine. 973 00:38:58,922 --> 00:39:02,230 - [laughs] Doesn't ring any bells. 974 00:39:05,276 --> 00:39:06,886 - Kevin, I know that this office 975 00:39:06,887 --> 00:39:09,454 is your connection to your father. 976 00:39:09,455 --> 00:39:12,848 I'm happy to take care of the lease for as long as you want. 977 00:39:12,849 --> 00:39:14,676 You can come back whenever you want. 978 00:39:14,677 --> 00:39:16,025 - Ted-- 979 00:39:16,026 --> 00:39:17,810 - I'm not looking to hire you as an employee. 980 00:39:17,811 --> 00:39:20,421 I'm looking to contract the services 981 00:39:20,422 --> 00:39:24,120 of Kevin Dillon and Son Detective Agency. 982 00:39:24,121 --> 00:39:26,645 I really loved having you out there. 983 00:39:26,646 --> 00:39:28,168 - Ted, whatever happens, 984 00:39:28,169 --> 00:39:30,605 I-I really appreciate that offer. 985 00:39:30,606 --> 00:39:34,435 You know, it means a lot. 986 00:39:34,436 --> 00:39:35,610 - I was kidding. 987 00:39:35,611 --> 00:39:37,133 We don't have any space. 988 00:39:37,134 --> 00:39:39,179 I just stopped by this dump 989 00:39:39,180 --> 00:39:40,833 to tell you what a loser you are. 990 00:39:40,834 --> 00:39:42,965 - [chuckles] 991 00:39:42,966 --> 00:39:45,011 Get out of my office. 992 00:39:45,012 --> 00:39:49,363 ♪ 993 00:39:49,364 --> 00:39:51,018 My man. 994 00:39:51,584 --> 00:39:52,933 - [grunts] 995 00:39:54,848 --> 00:39:56,631 [indistinct chatter] 996 00:39:56,632 --> 00:39:58,111 [grunts] 997 00:39:58,112 --> 00:40:01,245 [distant dog barking] 998 00:40:05,206 --> 00:40:06,772 Where have you been? 999 00:40:06,773 --> 00:40:09,165 Missed the last two practices. I thought you quit. 1000 00:40:09,166 --> 00:40:11,646 - I thought I'd give you some space. 1001 00:40:11,647 --> 00:40:14,562 You haven't returned one call since they put me on the stand. 1002 00:40:14,563 --> 00:40:16,172 - I didn't return your call, Harvey, 1003 00:40:16,173 --> 00:40:17,565 because I didn't want to hear you say 1004 00:40:17,566 --> 00:40:18,827 you didn't have a choice. 1005 00:40:18,828 --> 00:40:21,003 - You were there. Saperstein had me. 1006 00:40:21,004 --> 00:40:23,223 I perjure myself, the truth comes out anyway. 1007 00:40:23,224 --> 00:40:24,485 The reason you didn't call me 1008 00:40:24,486 --> 00:40:26,095 is because you thought you failed. 1009 00:40:26,096 --> 00:40:28,968 But the truth is, you swung for the fences, 1010 00:40:28,969 --> 00:40:30,448 and you still got a triple. 1011 00:40:30,449 --> 00:40:34,103 - I didn't want a triple, and 15 to 25 isn't life. 1012 00:40:34,104 --> 00:40:37,498 - Look, you don't want to share the field, say the word. 1013 00:40:37,499 --> 00:40:39,500 I'll leave. 1014 00:40:39,501 --> 00:40:42,198 - If you leave... 1015 00:40:42,199 --> 00:40:44,810 who's gonna play shortstop? - Good. 1016 00:40:44,811 --> 00:40:46,115 Then I got a present for you. 1017 00:40:46,116 --> 00:40:47,813 I sneaked a peek at their lineup. 1018 00:40:47,814 --> 00:40:50,511 Guess who's up first. - Reynolds. 1019 00:40:50,512 --> 00:40:51,947 Christmas came early. 1020 00:40:51,948 --> 00:40:53,775 - Hit him with a pitch, steal his car, 1021 00:40:53,776 --> 00:40:55,516 sleep with his girlfriend, do whatever you want. 1022 00:40:55,517 --> 00:40:57,387 Nobody's gonna put us on the stand 1023 00:40:57,388 --> 00:41:00,565 and make us admit that we did it on purpose. 1024 00:41:00,566 --> 00:41:02,437 Too soon. - Maybe. 1025 00:41:05,179 --> 00:41:06,527 Thanks, Harvey. 1026 00:41:06,528 --> 00:41:08,398 - Go get 'em, Batman. 1027 00:41:08,399 --> 00:41:09,922 - You two jackasses gonna wrap this up 1028 00:41:09,923 --> 00:41:11,010 or start making out? 1029 00:41:11,011 --> 00:41:12,054 It's getting late. One or the other. 1030 00:41:12,055 --> 00:41:13,360 - You talking to me? 1031 00:41:13,361 --> 00:41:14,622 - I don't see anyone else out here, hair gel. 1032 00:41:14,623 --> 00:41:16,929 - You know, I gotta say, I know he's your boy, 1033 00:41:16,930 --> 00:41:20,410 but I am not a fan. 1034 00:41:20,411 --> 00:41:22,456 - You do put an awful lot of product in your hair. 1035 00:41:22,457 --> 00:41:23,544 - You can make fun all you want. 1036 00:41:23,545 --> 00:41:25,415 Everyone I know says it looks great. 1037 00:41:25,416 --> 00:41:27,374 - They're lying. 1038 00:41:27,375 --> 00:41:29,332 I'm sorry for your barber. 1039 00:41:29,333 --> 00:41:31,552 I'm sorry for you for walking out the barbershop 1040 00:41:31,553 --> 00:41:32,988 looking like that-- that's not right. 1041 00:41:32,989 --> 00:41:35,251 That's not right on us as a people. 1042 00:41:35,252 --> 00:41:36,862 - That's not funny. 1043 00:41:36,863 --> 00:41:38,559 - They're lying. - They're lying. 1044 00:41:38,560 --> 00:41:40,126 [laughter] 1045 00:41:40,127 --> 00:41:45,436 ♪ 1046 00:42:21,560 --> 00:42:23,431 - Aaron. Aaron! 1047 00:42:23,431 --> 00:42:28,431 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1048 00:42:23,431 --> 00:42:33,431 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 73409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.