Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,710 --> 00:00:13,920
That's Baek Yunho,
from the White Tiger Guild!
2
00:00:14,060 --> 00:00:16,430
He's with Choi
Jongin, the Hunters!
3
00:00:17,360 --> 00:00:21,210
What brings you all here?
4
00:00:21,800 --> 00:00:24,580
You 're here to
recruit Lee Minsung ?
5
00:00:24,800 --> 00:00:26,710
Who is he talking about ?
6
00:00:27,440 --> 00:00:30,300
No, I'm not here for him.
7
00:00:30,440 --> 00:00:34,530
I know he signed
a contract with the Harvesters Guild.
8
00:00:34,660 --> 00:00:36,510
I'm here on another case.
9
00:00:36,710 --> 00:00:37,770
You 're serious ?
10
00:00:37,920 --> 00:00:39,350
I thought I'd keep a scoop.
11
00:00:39,650 --> 00:00:41,650
I got all worked up for nothing.
12
00:00:41,910 --> 00:00:43,560
I heard the news
13
00:00:43,820 --> 00:00:47,400
about the A-level portal
and your troubles.
14
00:00:47,540 --> 00:00:48,560
Nevertheless,
15
00:00:48,710 --> 00:00:53,400
It's no worse than
losing an A-rank recruit in a red gate.
16
00:00:53,530 --> 00:00:57,040
I even heard
you almost called us.
17
00:00:57,200 --> 00:01:00,160
And thanks to
him, we didn't have to.
18
00:01:00,490 --> 00:01:02,350
To repay him,
19
00:01:02,470 --> 00:01:05,390
I wish to cordially invite
you to the Hunters.
20
00:01:05,520 --> 00:01:08,440
We owe him the same !
21
00:01:08,570 --> 00:01:10,740
And we need more men !
22
00:01:13,670 --> 00:01:18,020
You want that
S-rank at all costs?
23
00:01:18,160 --> 00:01:21,890
You think I'd ask you
the same question?
24
00:01:24,530 --> 00:01:26,810
But who 's this ?
25
00:01:26,990 --> 00:01:31,070
Don't tell me you're
after our Minsung!
26
00:01:31,550 --> 00:01:35,190
We have
nothing to shake about Minsung thing !
27
00:01:36,230 --> 00:01:38,550
You can say you're
synchronous...
28
00:01:39,180 --> 00:01:41,450
I came to reevaluate, but...
29
00:01:41,990 --> 00:01:43,280
What is all this?
30
00:03:14,670 --> 00:03:17,050
Look, there's
the interview with Minsung!
31
00:03:17,190 --> 00:03:18,640
The famous actor ?
32
00:03:18,790 --> 00:03:21,310
He's a real hot bunny.
33
00:03:21,760 --> 00:03:23,030
What are they talking about ?
34
00:03:23,170 --> 00:03:25,010
I'm totally screwed.
35
00:03:25,450 --> 00:03:28,600
Thank you all for coming for me.
36
00:03:28,960 --> 00:03:30,420
As you know,
37
00:03:30,550 --> 00:03:34,090
I, Lee Minsung,
have awakened my powers as a hunter.
38
00:03:34,400 --> 00:03:36,820
I'm here to get
my rank assessed.
39
00:03:37,200 --> 00:03:40,160
I've been haunted
by doubt since I woke up.
40
00:03:40,390 --> 00:03:44,870
But now I've made my decision!
41
00:03:45,250 --> 00:03:47,150
I'm going to join the Reapers.
42
00:03:47,310 --> 00:03:51,120
Lim Taegyu,
the guild master, is here!
43
00:03:51,320 --> 00:03:53,580
Are you giving
up your acting career ?
44
00:03:54,070 --> 00:03:57,990
Without even knowing your rank?
45
00:03:58,740 --> 00:04:00,480
No , but the joke !
46
00:04:00,610 --> 00:04:03,020
I've already been rated as A.
47
00:04:03,570 --> 00:04:06,690
I signed a
two-year contract with the Reapers.
48
00:04:06,860 --> 00:04:09,830
I'll work as a hunter for form,
49
00:04:09,960 --> 00:04:11,730
And once the
scandal is forgotten,
50
00:04:11,870 --> 00:04:16,190
I 'll be back in
show business as a first-rate hunter !
51
00:04:16,430 --> 00:04:20,780
No matter what my
rank, I will risk my life to fight...
52
00:04:20,900 --> 00:04:22,000
Hey, you!
53
00:04:22,460 --> 00:04:25,820
Don't you
see the reporters? Move, and quickly!
54
00:04:25,960 --> 00:04:28,180
I have an appointment, actually.
55
00:04:28,320 --> 00:04:29,620
It 'll wait !
56
00:04:29,760 --> 00:04:32,080
Can't he see we're
busy, that asshole?
57
00:04:32,480 --> 00:04:34,920
You're not going to get through!
58
00:04:35,060 --> 00:04:38,130
What right do you
have to forbid her entry ?
59
00:04:39,710 --> 00:04:40,960
Mr. President ?
60
00:04:41,420 --> 00:04:44,260
This man is my guest.
61
00:04:44,910 --> 00:04:49,270
I had forbidden press
conferences at this hour.
62
00:04:50,200 --> 00:04:53,100
This way, please, Mr. Sung.
63
00:04:56,650 --> 00:04:58,560
How am I gonna make up for that?
64
00:04:59,120 --> 00:05:02,220
Wait a minute, please!
65
00:05:05,080 --> 00:05:08,440
Another hunter is currently
reassessing his rank.
66
00:05:08,730 --> 00:05:11,160
No one goes in until it's over.
67
00:05:12,160 --> 00:05:14,790
Hey, do you know
who you're talking to?
68
00:05:14,930 --> 00:05:16,910
One phone call and you're fired!
69
00:05:17,040 --> 00:05:19,920
I have no idea who you are.
70
00:05:20,150 --> 00:05:22,380
But I'd appreciate it
71
00:05:22,530 --> 00:05:25,010
I'm sorry, but I'm sorry. I'm sorry,
but I'm sorry. I'm sorry, but I'm sorry.
72
00:05:29,760 --> 00:05:33,790
These two
were looking forward to your arrival.
73
00:05:34,600 --> 00:05:37,760
The last S-rank appeared two years
ago.
74
00:05:37,910 --> 00:05:39,530
It's a little exciting.
75
00:05:44,560 --> 00:05:46,180
Before you evaluate,
76
00:05:46,300 --> 00:05:49,420
You must
be assigned a category as a hunter.
77
00:05:49,710 --> 00:05:52,490
What are your
abilities, Mr. Sung?
78
00:05:52,670 --> 00:05:54,580
I can do that kind of thing.
79
00:05:58,750 --> 00:06:00,900
Is he a familiar ?
80
00:06:01,040 --> 00:06:03,800
You use summoning magic, right?
81
00:06:04,130 --> 00:06:06,160
Yeah, you could say that.
82
00:06:06,310 --> 00:06:07,720
I'm the hunter Sung.
83
00:06:08,010 --> 00:06:11,050
I read the report
Mr. Woo prepared.
84
00:06:11,230 --> 00:06:13,970
You're capable of much more, aren't
you?
85
00:06:14,230 --> 00:06:17,470
He's right... Well, it's
not a secret anymore.
86
00:06:24,040 --> 00:06:26,460
I can summon a hundred more.
87
00:06:27,540 --> 00:06:30,140
I can 't believe it .
88
00:06:31,990 --> 00:06:34,080
What an impressive energy !
89
00:06:34,230 --> 00:06:36,290
Even I feel oppressed!
90
00:06:37,310 --> 00:06:41,120
Is that the power of
the hunter Sung ?
91
00:06:44,240 --> 00:06:47,800
Thank you for your cooperation.
92
00:06:48,220 --> 00:06:50,430
Here's your new license.
93
00:06:51,440 --> 00:06:54,890
I can sell the
Orb of Greed without attracting attention .
94
00:06:55,510 --> 00:06:57,550
And buy some equipment.
95
00:06:57,730 --> 00:07:00,150
It's time to
finish the fortress!
96
00:07:00,280 --> 00:07:01,370
With this,
97
00:07:01,850 --> 00:07:05,070
You are officially a
S-rank fighter .
98
00:07:05,480 --> 00:07:08,980
I can't wait to see what
you'll accomplish.
99
00:07:09,130 --> 00:07:10,600
With these new powers.
100
00:07:15,410 --> 00:07:18,040
Congratulations on your S-rank .
101
00:07:18,230 --> 00:07:22,130
I'd like to thank
you properly for your help the other day.
102
00:07:22,270 --> 00:07:24,800
Let me do the same.
103
00:07:24,940 --> 00:07:27,240
Do you have time for me ?
104
00:07:27,390 --> 00:07:29,800
Sorry, I have things to do.
105
00:07:29,950 --> 00:07:31,090
No, not that way!
106
00:07:32,170 --> 00:07:33,080
Why ?
- I 'm sorry .
107
00:07:37,970 --> 00:07:39,030
What?
108
00:07:41,270 --> 00:07:44,020
Hey... what...
109
00:07:44,160 --> 00:07:45,380
What ?
- What ?
110
00:07:45,510 --> 00:07:48,700
It's Jinwoo.
Your brother's on TV.
111
00:07:53,680 --> 00:07:55,780
What 's the occasion ?
112
00:07:57,070 --> 00:07:59,160
We 're really
talking about him !
113
00:07:59,320 --> 00:08:04,080
I told you, this
guy is a born killer!
114
00:08:04,260 --> 00:08:06,630
What horrible crime
has he committed yet ?
115
00:08:06,800 --> 00:08:10,100
Hunter Sung
has been officially recognized as rank S.
116
00:08:10,250 --> 00:08:12,740
The database has been updated.
117
00:08:12,890 --> 00:08:17,300
It proves the truth of the information,
despite the absence of official announcement!
118
00:08:17,440 --> 00:08:20,770
That makes him the
10th ranked S-fighter in the country,
119
00:08:20,900 --> 00:08:24,810
Two years after the awakening
of the S-rank of the hunter Cha Hae-in !
120
00:08:29,100 --> 00:08:29,960
But, uh...
121
00:08:30,890 --> 00:08:32,860
What about my interview?
122
00:08:35,280 --> 00:08:38,340
I was unable
to recruit Sung Jinwoo...
123
00:08:38,800 --> 00:08:39,740
It's not that bad.
124
00:08:42,000 --> 00:08:42,960
I'm sorry, I was...
125
00:08:43,450 --> 00:08:47,000
I have one
thing left to do alone.
126
00:08:47,720 --> 00:08:48,820
And for that,
127
00:08:49,000 --> 00:08:52,160
I have to keep
fighting and get stronger.
128
00:08:52,840 --> 00:08:56,440
Joining a guild would
only slow me down.
129
00:08:59,110 --> 00:09:00,080
Jinho...
130
00:09:01,080 --> 00:09:02,580
I've made a decision.
131
00:09:05,380 --> 00:09:06,500
He asked me
132
00:09:06,970 --> 00:09:09,500
to join him in his own guild.
133
00:09:10,860 --> 00:09:14,990
Do you understand
how selfish that is ?
134
00:09:16,710 --> 00:09:20,450
At the base, I
had nominated Jinsung for this role.
135
00:09:20,820 --> 00:09:23,220
And you, you came
in with your big hooves,
136
00:09:23,360 --> 00:09:25,760
I'm not going
to be able to do this.
137
00:09:25,910 --> 00:09:30,590
And after failing
at his task, will you go see someone else?
138
00:09:31,680 --> 00:09:33,340
This is so absurd.
139
00:09:41,140 --> 00:09:42,570
I beg your pardon, Father.
140
00:09:42,870 --> 00:09:46,220
I've made
my decision. I'm going to join Jinwoo!
141
00:09:52,720 --> 00:09:53,720
In that case,
142
00:09:53,960 --> 00:09:56,760
You will bear
all the consequences.
143
00:09:59,520 --> 00:10:01,030
Get back !
- What ?
144
00:10:01,450 --> 00:10:03,670
Thank you for
keeping your distance .
145
00:10:03,940 --> 00:10:05,080
Don 't push !
146
00:10:05,220 --> 00:10:07,160
You'd better ignore them.
147
00:10:07,450 --> 00:10:09,920
We'll escort you home.
148
00:10:10,090 --> 00:10:11,130
It's all right.
149
00:10:18,030 --> 00:10:22,600
He has incredible physical
abilities, for a magician-type hunter...
150
00:10:23,130 --> 00:10:24,560
Baek ?
151
00:10:25,590 --> 00:10:28,190
He 's as fast
as a lightning bolt !
152
00:10:29,060 --> 00:10:31,290
He 's stronger than before !
153
00:10:32,130 --> 00:10:33,660
How is that possible ?
154
00:10:35,630 --> 00:10:37,290
I need some equipment.
155
00:10:40,030 --> 00:10:42,520
We've been expecting
you, hunter Sung.
156
00:10:42,950 --> 00:10:46,550
You 're looking for an
artifact with fire-retardant properties ?
157
00:10:46,810 --> 00:10:49,370
May I ask the reason ?
158
00:10:49,560 --> 00:10:52,320
I want to protect
myself from the flames of a dungeon.
159
00:10:52,470 --> 00:10:55,130
I see, in that case...
160
00:10:55,380 --> 00:10:57,620
How about this ?
161
00:10:57,840 --> 00:11:02,360
A cape worn over your clothes
and a ring that's very easy to put on.
162
00:11:02,510 --> 00:11:03,820
I 'm good .
163
00:11:04,640 --> 00:11:07,020
The price is also reasonable.
164
00:11:08,540 --> 00:11:10,980
Is it possible to negotiate ?
165
00:11:12,830 --> 00:11:14,530
You see I'm sorry,
166
00:11:14,660 --> 00:11:18,250
But the prices posted are final.
167
00:11:18,420 --> 00:11:22,940
On the other
hand, if you manage to break this glass,
168
00:11:23,080 --> 00:11:24,990
These two objects are yours.
169
00:11:26,180 --> 00:11:30,900
The glasses in
our shop have been magically treated.
170
00:11:31,100 --> 00:11:32,330
This glass ?
171
00:11:32,580 --> 00:11:35,530
I feel some mana,
but it's rather weak.
172
00:11:35,680 --> 00:11:40,820
You won 't find
a more resistant window on the globe !
173
00:11:41,390 --> 00:11:44,690
Wait a minute! It was a joke!
174
00:11:44,980 --> 00:11:49,190
Any abnormal
vibration would be a safety warning.
175
00:11:49,510 --> 00:11:51,980
I'm sorry, I was just...
176
00:11:52,130 --> 00:11:54,890
I'm sorry, it was a bad joke.
177
00:11:55,740 --> 00:11:57,430
I'm not going to.
178
00:11:57,660 --> 00:12:00,680
I'd like to see your guns.
179
00:12:00,820 --> 00:12:04,360
I'll take over. I'm in
charge of the weapons.
180
00:12:04,520 --> 00:12:05,670
Please follow me.
181
00:12:10,160 --> 00:12:12,760
He did that without
even touching the glass ?
182
00:12:14,080 --> 00:12:15,510
How much do you sell it for ?
183
00:12:15,750 --> 00:12:19,090
This dagger? It's worth that.
184
00:12:19,640 --> 00:12:23,710
It's hardly worth a
poison hook from Kasaka.
185
00:12:25,860 --> 00:12:27,000
I'm not going to.
186
00:12:27,610 --> 00:12:28,940
What ?
187
00:12:29,080 --> 00:12:30,850
Let's see.
188
00:12:31,120 --> 00:12:33,380
How much would you rate it ?
189
00:12:33,560 --> 00:12:35,350
What a surprise !
190
00:12:35,730 --> 00:12:38,770
His craftsman paid
attention to detail.
191
00:12:38,910 --> 00:12:42,030
It's just a dagger I
bought at the store...
192
00:12:42,230 --> 00:12:44,990
I'd say she's worth
at least a hundred million.
193
00:12:45,310 --> 00:12:46,450
A hundred million ?
194
00:12:46,820 --> 00:12:49,620
I bought it for
2.8 million gold pieces !
195
00:12:51,180 --> 00:12:53,910
The items
in the shop are sold at a good price.
196
00:12:54,240 --> 00:12:57,100
No need to sell the
Orb of Greed, now!
197
00:12:58,500 --> 00:13:00,450
Can I use your bathroom ?
198
00:13:00,980 --> 00:13:01,960
Please, please.
199
00:13:05,010 --> 00:13:07,580
I knew he was powerful,
200
00:13:08,040 --> 00:13:10,760
But what I saw was
beyond comprehension.
201
00:13:11,460 --> 00:13:13,950
The mana I felt there,
202
00:13:14,100 --> 00:13:16,230
And his physical abilities...
203
00:13:16,710 --> 00:13:19,150
He's already
had a double wake-up.
204
00:13:19,370 --> 00:13:23,860
Except he's even
stronger than before.
205
00:13:25,620 --> 00:13:28,340
Could it be that
beyond his double wake,
206
00:13:28,550 --> 00:13:32,620
He has the ability to
evolve without limits ?
207
00:13:39,880 --> 00:13:42,300
They're finally gone.
208
00:13:42,480 --> 00:13:45,130
I can go to class in peace.
209
00:13:45,300 --> 00:13:46,300
The reporters ?
210
00:13:46,810 --> 00:13:48,630
The Association must
have kicked them out.
211
00:13:48,760 --> 00:13:51,460
If you want to
play the star, just go through the walls.
212
00:13:51,600 --> 00:13:53,600
And don't make
a big deal out of it, you understand?
213
00:13:53,740 --> 00:13:55,050
I'm not responsible.
214
00:13:55,670 --> 00:13:56,680
Oh, I forgot.
215
00:13:57,140 --> 00:13:59,610
I'm going
to be gone for a week from tomorrow.
216
00:13:59,790 --> 00:14:02,340
Why this time?
217
00:14:04,440 --> 00:14:05,860
Hey, could you...
218
00:14:06,840 --> 00:14:10,440
Yoo Jinho, your
faithful sidekick, always at the meeting!
219
00:14:10,830 --> 00:14:12,810
Is he a friend of yours ?
220
00:14:12,940 --> 00:14:14,850
You must be his sister .
221
00:14:15,020 --> 00:14:17,960
I'm Yoo Jinho, the
right hand of Jinwoo!
222
00:14:20,820 --> 00:14:23,820
Tomorrow
I'm going to work with him for a week.
223
00:14:23,970 --> 00:14:25,510
What , tomorrow ?
224
00:14:25,690 --> 00:14:27,510
We're going to work.
225
00:14:27,850 --> 00:14:28,730
I 'm not .
226
00:14:29,880 --> 00:14:33,430
We've got a lot
of work to do tomorrow.
227
00:14:42,370 --> 00:14:45,550
They may have left,
but it's all over the news.
228
00:14:46,320 --> 00:14:47,370
Get out of here.
229
00:14:49,740 --> 00:14:52,900
See? Croc had
four guards, though.
230
00:14:53,070 --> 00:14:54,210
Where 's the last one ?
231
00:14:56,820 --> 00:15:00,540
I crushed him to the ceiling
and I couldn't get his shadow out...
232
00:15:01,510 --> 00:15:05,050
You'll do it, even if
it's in threes.
233
00:15:06,060 --> 00:15:09,430
I'll give you two shadows.
234
00:15:12,170 --> 00:15:13,420
I'll leave my sister to you.
235
00:15:15,490 --> 00:15:18,110
I'll use it to secure
the neighborhood.
236
00:15:21,540 --> 00:15:22,950
Go on patrol !
237
00:15:26,020 --> 00:15:29,700
That should be
enough to make the city a safer place.
238
00:15:36,510 --> 00:15:39,800
Thank you for
letting me crash at your place last night.
239
00:15:40,360 --> 00:15:43,580
I'd love to. But where
are you going next?
240
00:15:43,820 --> 00:15:45,630
He didn't chase you, did he?
241
00:15:46,040 --> 00:15:48,520
I've decided to
take responsibility.
242
00:15:48,810 --> 00:15:52,090
By the way,
what are you doing at Daesung Tower?
243
00:15:52,370 --> 00:15:55,620
Yesterday, you
said you were going to be gone for a week.
244
00:15:55,770 --> 00:15:58,180
Let's just
say I'm going to train.
245
00:15:58,410 --> 00:16:02,400
You're going to get
stronger, despite your rank?
246
00:16:02,930 --> 00:16:03,900
I know.
247
00:16:08,180 --> 00:16:10,260
Thank you.
248
00:16:10,720 --> 00:16:12,650
It's working.
249
00:16:13,100 --> 00:16:16,230
A ring tied to water
and the Cape of the Wind.
250
00:16:16,940 --> 00:16:18,790
I'm well equipped.
251
00:16:19,500 --> 00:16:22,640
It's time to finish with
the demon fortress.
252
00:16:24,360 --> 00:16:25,750
Another quest ?
253
00:16:26,580 --> 00:16:29,480
Collect the
souls of demons (2).
254
00:16:29,770 --> 00:16:32,900
Get the soul of Baran,
the demon monarch.
255
00:16:33,220 --> 00:16:36,160
Reward: Runic stone
Exchange with a shadow.
256
00:16:36,280 --> 00:16:37,860
A class act .
257
00:16:38,370 --> 00:16:42,060
The rewards are top notch.
258
00:16:42,770 --> 00:16:46,770
I'm picking up
where I left off. Head to the 76th floor.
259
00:16:50,790 --> 00:16:53,950
Who would have thought Jinho would
leave on his own ?
260
00:16:54,320 --> 00:16:55,730
Don 't you miss him ?
261
00:16:56,090 --> 00:16:59,310
A turbulent child has
left the nest, that's all.
262
00:16:59,750 --> 00:17:01,610
The truth is, he...
263
00:17:02,680 --> 00:17:03,910
He stayed...
264
00:17:04,540 --> 00:17:05,650
What ?
265
00:17:06,130 --> 00:17:07,290
... too long...
266
00:17:07,700 --> 00:17:08,720
What ?
267
00:17:09,630 --> 00:17:10,930
What ?
268
00:17:28,190 --> 00:17:30,100
Let's run a little test.
269
00:17:30,610 --> 00:17:32,030
Show yourself, Croc.
270
00:18:22,440 --> 00:18:23,830
He disintegrated it !
271
00:18:24,170 --> 00:18:26,040
He's still powerful,
even in the shadows!
272
00:18:26,520 --> 00:18:29,620
I'm gonna use this
technique with caution.
273
00:18:30,100 --> 00:18:33,440
In the meantime, I
leave the Orb of Greed to Croc.
274
00:18:34,630 --> 00:18:37,260
Okay, then Jinho
came to visit me...
275
00:18:37,660 --> 00:18:41,090
I told him it was a big fatigue.
276
00:18:41,990 --> 00:18:43,820
Thank you for that.
277
00:18:44,900 --> 00:18:47,020
The eternal sleep, you say?
278
00:18:47,470 --> 00:18:48,330
I know.
279
00:18:48,500 --> 00:18:50,140
It's a disease.
280
00:18:50,280 --> 00:18:53,600
Which starts
with drowsiness and ends in a coma.
281
00:18:53,940 --> 00:18:56,460
How did I get hold of her ?
282
00:18:57,220 --> 00:18:59,750
People intolerant of mana
283
00:18:59,900 --> 00:19:03,900
The use of the
product should be limited to the following:
284
00:19:04,140 --> 00:19:08,290
Do you have
any hunters in your family or entourage ?
285
00:19:09,980 --> 00:19:11,180
I'm not going to.
286
00:19:13,490 --> 00:19:15,420
My son is a hunter.
287
00:19:16,160 --> 00:19:19,800
It's impossible to say
that he's the cause, but...
288
00:19:21,320 --> 00:19:24,900
In this world where mana is present
at different levels,
289
00:19:25,050 --> 00:19:27,540
I'm not tolerant.
290
00:19:30,840 --> 00:19:32,750
Am I on the verge
of extinction ?
291
00:19:33,260 --> 00:19:34,720
What about me, Yoo Myunghan?
292
00:19:35,590 --> 00:19:38,360
There's no such
thing as tranquility.
293
00:19:38,500 --> 00:19:39,910
I'm not gonna make you say it.
294
00:19:40,040 --> 00:19:41,910
You want to go fishing after?
295
00:19:42,030 --> 00:19:45,030
You're already thinking?
We're on patrol here!
296
00:19:47,660 --> 00:19:48,860
Did you see that ?
297
00:19:53,360 --> 00:19:56,200
I've formed six groups
to maximize efficiency.
298
00:19:56,350 --> 00:19:58,720
Sending them around
was the right plan.
299
00:19:59,530 --> 00:20:03,220
I gave them two
instructions before I scattered them:
300
00:20:03,930 --> 00:20:07,180
eradicate all the
enemies they encounter
301
00:20:07,760 --> 00:20:10,390
And let me know if
they find the pass.
302
00:20:11,320 --> 00:20:13,510
I dropped the other items.
303
00:20:13,650 --> 00:20:16,110
But it made progress fast.
304
00:20:16,710 --> 00:20:18,550
At least, that's what I thought.
305
00:20:18,900 --> 00:20:23,070
I've been on the 80th floor
for two days and it's slowed down a lot.
306
00:20:23,940 --> 00:20:25,490
I wonder why.
307
00:20:27,420 --> 00:20:29,880
Something is
destroying my shadows.
308
00:20:30,660 --> 00:20:32,720
This is the
A-group of high orcs.
309
00:20:33,220 --> 00:20:36,410
Can the higher
demons beat them ?
310
00:20:37,620 --> 00:20:41,090
I'm gonna call
them back and see what's going on.
311
00:20:44,990 --> 00:20:47,680
So, Group B suffered
the same fate...
312
00:20:48,350 --> 00:20:51,180
I don't know what it
is, but it must be powerful.
313
00:20:52,230 --> 00:20:53,620
Something intrigues me.
314
00:20:54,030 --> 00:20:56,990
Croc's group
was close to Group A,
315
00:20:57,320 --> 00:20:59,890
Then why was Group B attacked ?
316
00:21:00,710 --> 00:21:02,900
They 'd avoid Croc ?
317
00:21:03,930 --> 00:21:06,540
They would be endowed with some
kind of intelligence
318
00:21:06,680 --> 00:21:09,160
To take on the weakest ?
319
00:21:09,460 --> 00:21:10,640
In that case,
320
00:21:11,570 --> 00:21:13,110
Their next target...
321
00:21:28,340 --> 00:21:29,660
I understand better.
322
00:21:31,580 --> 00:21:34,600
My soldiers had no
chance against them.
323
00:21:51,570 --> 00:21:53,620
I always wondered
324
00:21:55,520 --> 00:21:58,290
If a monster could feel fear...
325
00:22:01,280 --> 00:22:04,520
It looks like it.
326
00:23:27,880 --> 00:23:29,880
== sync, corrected
by elderman == @elder_man
327
00:23:31,220 --> 00:23:33,010
The Commission has also been involved
in the implementation of the programme.
23547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.