All language subtitles for Reawakening.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune.ar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,097 --> 00:00:42,138
"ذات صباح باكر مع إشراقة الشمس"
2
00:00:42,388 --> 00:00:47,847
"سمعت فتاة شابة تغني
في أسفل الوادي"
3
00:00:48,472 --> 00:00:51,055
"لا تخدعني"
4
00:00:51,347 --> 00:00:53,847
"لا تتركني"
5
00:00:54,180 --> 00:00:59,388
"كيف يمكنك استغلال فتاة شابة مسكينة؟"
6
00:01:04,888 --> 00:01:11,638
"الصحوة الثانية"
7
00:01:17,847 --> 00:01:19,805
صاحبة شعر أشقر قاتم طويل
8
00:01:20,555 --> 00:01:21,805
وعينين زرقاوين
9
00:01:22,722 --> 00:01:24,513
أزرق فاتح مع القليل من الخضرة
10
00:01:25,513 --> 00:01:27,430
طولها خمس أقدام فاصلة أربع
نحيلة الجسم
11
00:01:27,722 --> 00:01:29,055
قياسها ما بين 8 إلى 10
12
00:01:29,347 --> 00:01:32,638
بلا وشوم وبلا ندب
وبلا أي علامات مميزة أخرى
13
00:01:33,972 --> 00:01:35,222
ماهرة في الرياضة
14
00:01:35,305 --> 00:01:38,180
ككرة القدم، وكرة الشبكة
والجري لمسافات طويلة
15
00:01:38,763 --> 00:01:41,430
تحب الموسيقى لكنها لم تزعج نفسها
بتعلم العزف على آلة
16
00:01:42,138 --> 00:01:44,888
صوت غناء جميل، تحب الغناء
17
00:01:45,138 --> 00:01:46,805
تعلمت الغناء قبل أن تتعلم الكلام
18
00:01:47,597 --> 00:01:48,847
لا يعني أن هذا مهم
19
00:01:49,263 --> 00:01:53,347
لم تحترف الغناء وإلا كنا سمعنا
عن هذا الأمر الآن بطريقة ما
20
00:01:54,722 --> 00:01:57,555
لكن لم تكن هناك أي نتيجة
لم تظهر أي نتيجة
21
00:01:57,847 --> 00:02:02,263
حتى بالتكنولوجيا الأكثر تقدماً
أو في برنامج تمييز الوجوه، لا شيء
22
00:02:03,388 --> 00:02:06,388
هل كنت سأعرفها الآن إن لمحتها؟
23
00:02:07,180 --> 00:02:08,555
عظم من عظامي
24
00:02:09,305 --> 00:02:10,972
لحم من لحمي
25
00:02:13,180 --> 00:02:14,305
هل سأعرفها؟
26
00:02:16,305 --> 00:02:17,347
هل سأفعل؟
27
00:02:20,097 --> 00:02:22,305
كانت (كلير ريد) في الرابعة عشرة
عندما تركت المنزل
28
00:02:25,680 --> 00:02:28,680
آخر مشاهدة معروفة
لها من كاميرات المراقبة
29
00:02:28,763 --> 00:02:31,680
في محطة (كينغز كروس)
الساعة العاشرة ذلك الصباح
30
00:02:33,680 --> 00:02:35,930
لم تكن هناك مشاهدات مؤكدة أخرى
31
00:02:37,388 --> 00:02:38,430
اليوم...
32
00:02:39,138 --> 00:02:40,513
الذكرى السنوية العاشرة
33
00:02:41,180 --> 00:02:44,263
نحن نتقدم بطلب للشهود
34
00:02:44,513 --> 00:02:48,263
الذين ربما رأوا (كلير) يوم اختفائها
أو في أي وقت منذ ذلك الحين
35
00:02:58,680 --> 00:02:59,347
(جون)
36
00:03:00,930 --> 00:03:01,930
حبيبي
37
00:03:03,055 --> 00:03:04,347
نعم؟ آسف
38
00:03:05,430 --> 00:03:06,222
آسف
39
00:03:07,222 --> 00:03:12,430
أجل، أرغب بتكرار ما قاله
(دومينيك دي آي تشامبرز) للتو
40
00:03:13,263 --> 00:03:15,972
إن كانت لديكم أي معلومات عن (كلير)
41
00:03:16,513 --> 00:03:18,513
نطلب منكم التواصل مع الشرطة رجاء
42
00:03:23,513 --> 00:03:24,555
(كلير)...
43
00:03:25,430 --> 00:03:26,305
إن كنت تشاهدين هذا
44
00:03:28,263 --> 00:03:29,305
نحن نحبك
45
00:03:30,055 --> 00:03:32,930
نحن نفتقدك، ونفكر بك كل يوم
46
00:03:33,888 --> 00:03:35,263
أرجوك، تواصلي معنا
47
00:03:36,305 --> 00:03:37,888
وأبلغينا أنك بخير
48
00:03:38,888 --> 00:03:40,180
ورجاء عودي إلى المنزل
49
00:03:41,972 --> 00:03:45,180
"مفقود: (كلير ريد)"
50
00:03:51,972 --> 00:03:53,055
اتصل (آرون)
51
00:03:55,138 --> 00:03:56,055
أجل
52
00:03:56,847 --> 00:03:58,305
سيبدأ عملاً مهماً
53
00:03:59,430 --> 00:04:01,222
كان يريد أن يعرف ما إن كنت مهتماً
54
00:04:03,055 --> 00:04:04,305
هذا رائع يا حبيبي
55
00:04:05,055 --> 00:04:07,097
وما هو رأيك بهذا الشأن؟
56
00:04:10,097 --> 00:04:11,513
كيف كانت (جانيت) اليوم؟
57
00:04:14,597 --> 00:04:16,430
كانت في إحدى نوبات مزاجها
58
00:04:16,638 --> 00:04:18,055
إنها لا تعني شيئاً بهذا
59
00:04:18,597 --> 00:04:20,763
كل هذا فارغ، لطالما كانت هكذا
60
00:04:22,346 --> 00:04:23,346
حسناً...
61
00:04:23,930 --> 00:04:26,055
أخذت المجموعة العلاجية ثانية
62
00:04:27,430 --> 00:04:29,472
كانت ستفقد أعصابها معهم، المساكين
63
00:04:29,555 --> 00:04:32,263
رباه! تلك المرأة!
ليس لديها أي صبر
64
00:04:32,347 --> 00:04:33,597
كيف حال (كيسي) الصغيرة؟
65
00:04:37,513 --> 00:04:39,805
إنها تبذل قصارى جهدها
66
00:04:40,722 --> 00:04:41,763
بارك الرب بها
67
00:04:43,888 --> 00:04:45,138
لكنها تكافح
68
00:04:46,555 --> 00:04:48,555
أقول لـ(جانيت) باستمرار
69
00:04:49,013 --> 00:04:50,513
إن علينا أن نقوم بتقييمها
70
00:04:51,638 --> 00:04:53,347
دخل كلامي في أذنها
ويخرج من الأخرى
71
00:04:53,972 --> 00:04:56,763
(جانيت) التافهة، صوبي للرأس
72
00:05:05,263 --> 00:05:06,805
عندما كنا نقرأ اليوم
73
00:05:07,180 --> 00:05:08,472
قالت (كيسي) إنها تكره هذا
74
00:05:08,555 --> 00:05:11,972
لأن أمها تقرأ كتابها على الهاتف دوماً
75
00:05:12,055 --> 00:05:12,930
تقصد الـ(فيسبوك)
76
00:05:13,680 --> 00:05:14,888
- رباه
- أجل
77
00:05:22,097 --> 00:05:23,138
هل انتهيت من طبقك؟
78
00:05:24,222 --> 00:05:25,055
أجل
79
00:05:31,097 --> 00:05:33,513
سيبدأ برنامج محققين جديد لاحقاً
80
00:05:34,555 --> 00:05:35,930
ربما يستحق المشاهدة
81
00:05:49,513 --> 00:05:53,180
"(جون ريد) رئيس المحطة"
82
00:06:28,763 --> 00:06:29,847
القطارات مملة
83
00:06:31,055 --> 00:06:33,013
وحدهم الأشخاص المملون
يجدون الأشياء مملة
84
00:06:33,055 --> 00:06:34,347
إنها للصبيان
85
00:06:34,472 --> 00:06:36,263
هراء، إنها للجميع
86
00:06:37,013 --> 00:06:38,138
تعالي إلى هنا، انظري
87
00:06:38,888 --> 00:06:40,138
هذا هو المحرك
88
00:06:40,597 --> 00:06:44,680
عندما يعمل المحرك
يدير هذا البرغي الذي يدير المسنن
89
00:06:44,930 --> 00:06:46,138
الذي يدير العجلات
90
00:06:46,513 --> 00:06:49,138
- هذا يشبه تفاعل متسلسل
- ماذا؟
91
00:06:49,430 --> 00:06:51,055
يعني ارتباط الأشياء كلها
بعضها ببعض
92
00:06:51,555 --> 00:06:54,347
شيء يجعل التالي يعمل
وهكذا حتى النهاية
93
00:06:54,847 --> 00:06:57,722
يدير المحرك البرغي الذي يدير المسنن
الذي بدوره يدير العجلة
94
00:06:58,597 --> 00:07:00,972
لكنه لا يزال مملاً
كان يجب أن تنجبا صبياً
95
00:07:20,055 --> 00:07:22,263
رباه، كان يوماً مميزاً
96
00:07:23,263 --> 00:07:25,763
دخلت (جانيت) في إحدى نوبات غضبها
97
00:07:27,305 --> 00:07:30,638
تعرفين... تعرفين كيف تتصرف أحياناً
98
00:07:32,763 --> 00:07:35,847
كرهتها عندما كانت معلمتك
99
00:07:37,597 --> 00:07:40,263
يا للأشياء التي كنت تقولينها عنها
عندما تعودين، لكن...
100
00:07:40,847 --> 00:07:41,847
لا أعلم
101
00:07:42,472 --> 00:07:44,263
يقول أبوك إن هذا كله كلام فارغ
102
00:07:44,555 --> 00:07:45,805
لكن أتعرفين...
103
00:07:46,430 --> 00:07:49,305
إنها تنفس عن غضبها على الأولاد
وأقول لنفسي أحياناً...
104
00:07:50,055 --> 00:07:51,138
أنني لم أكن موجودة
105
00:07:51,263 --> 00:07:54,638
ذات يوم ربما تؤذيهم
ثم قيل لها...
106
00:08:05,513 --> 00:08:07,097
ها نحن أولاء، يوم عادي كغيره
107
00:08:09,513 --> 00:08:10,513
شكراً يا حبيبي
108
00:08:10,763 --> 00:08:12,763
أتمنى لك يوماً جميلاً
ولا تهتمي بـ(جانيت)
109
00:08:13,847 --> 00:08:16,847
- هل ستعمل عند مزينة الشعر؟
- أجل، سأنطلق إلى هناك الآن
110
00:08:17,222 --> 00:08:18,430
- لا أعلم كم سأبقى هناك
- حسناً
111
00:08:18,972 --> 00:08:20,763
- سأتصل بك في الاستراحة
- حسناً
112
00:08:20,847 --> 00:08:21,930
أجل
113
00:08:22,388 --> 00:08:23,388
إلى اللقاء
114
00:08:47,805 --> 00:08:48,847
عزيزتي
115
00:08:50,263 --> 00:08:51,430
يجب أن تنزلي
116
00:08:53,638 --> 00:08:54,888
يجب أن تأكلي
117
00:08:57,138 --> 00:08:58,055
(ماري)؟
118
00:09:03,722 --> 00:09:04,597
(ماري)؟
119
00:09:09,430 --> 00:09:10,472
رباه
120
00:09:10,972 --> 00:09:12,388
رباه، (ماري)؟
121
00:09:12,638 --> 00:09:14,472
(ماري)! استيقظي يا (ماري)!
122
00:09:15,097 --> 00:09:16,555
(ماري)، (ماري)
123
00:09:19,513 --> 00:09:20,430
(جون)
124
00:09:21,680 --> 00:09:22,513
- ماذا تفعل؟
- عزيزتي
125
00:09:33,555 --> 00:09:34,972
لا
126
00:09:36,805 --> 00:09:38,430
لا
127
00:09:38,638 --> 00:09:39,847
لا
128
00:09:40,847 --> 00:09:42,222
لا
129
00:09:42,805 --> 00:09:44,097
لا
130
00:09:45,180 --> 00:09:48,305
لا، لا
131
00:09:50,972 --> 00:09:52,722
لا، لا
132
00:09:53,388 --> 00:09:55,847
لا، لقد رحلت
133
00:09:56,347 --> 00:09:57,513
لا أستطيع تحمل هذا
134
00:09:57,638 --> 00:09:58,805
صباح الخير يا سيدة (ريد)
135
00:09:59,097 --> 00:10:01,680
صباح الخير يا (كيسي)
كيف حالك اليوم؟
136
00:10:01,972 --> 00:10:04,513
متعبة، أنجزت كل فروضي
137
00:10:04,763 --> 00:10:05,972
أحسنت!
138
00:10:06,222 --> 00:10:08,597
أنا متشوقة لرؤيتها، هيا إذاً
139
00:10:09,430 --> 00:10:12,180
- هل كانت أمسيتك جميلة؟
- أجل، جميلة جداً
140
00:10:12,555 --> 00:10:13,763
ماذا تناولت مع شايك؟
141
00:10:13,847 --> 00:10:15,055
كيف يبدو الوضع على أي حال؟
142
00:10:15,847 --> 00:10:18,013
هل سيتحاج إلى وقت طويل أم...
143
00:10:18,430 --> 00:10:19,972
متى كانت آخر مرة تم فحص هذا بها؟
144
00:10:20,430 --> 00:10:22,013
حقاً، لا تسألني
145
00:10:22,305 --> 00:10:23,472
أنا هنا منذ أشهر قليلة فقط
146
00:10:23,805 --> 00:10:25,555
طلبت رئيستي أن أتصل بك
147
00:10:25,888 --> 00:10:27,763
- أين رئيستك؟
- في (لانزاروت)
148
00:10:29,388 --> 00:10:30,805
أظن أن عليك الاتصال بهم
149
00:10:32,555 --> 00:10:33,888
لن يكونوا سعداء
150
00:10:34,555 --> 00:10:37,097
لا أظن أن احتراق صالونها
سيجعلها أكثر سعادة
151
00:10:38,222 --> 00:10:39,347
لا، أعلم
152
00:10:42,513 --> 00:10:43,513
حسناً
153
00:10:44,763 --> 00:10:46,972
اتصلي بهم لأتحدث إليهم
وسأشرح الأمر
154
00:10:47,430 --> 00:10:48,763
شكراً لك
155
00:10:57,347 --> 00:10:58,430
هل نشأت هنا؟
156
00:11:00,930 --> 00:11:03,263
أنت تبدين في مثل عمر ابنتي
157
00:11:03,972 --> 00:11:06,597
(كلير ريد)؟ كانت تدرس في (وايتمور)
158
00:11:07,805 --> 00:11:09,722
لا، أنا من (بارنز)
159
00:11:10,638 --> 00:11:14,638
أتيت إلى هنا منذ 5 سنوات
لأدرس في الجامعة
160
00:11:15,097 --> 00:11:17,805
مرحباً يا (تريس)، كيف حالك؟
161
00:11:18,388 --> 00:11:20,888
"شخص مفقود: (كلير ريد)"
162
00:11:21,847 --> 00:11:23,472
"(بيغي غيري): أمر محزن للغاية
أرجو أن تكون بخير وعافية"
163
00:11:23,555 --> 00:11:25,138
"إذا كانت كذلك
يجب أن تبلغ شخصاً ما"
164
00:11:25,680 --> 00:11:27,472
"(هنري غوفير):
أرجو أن تكون قد وجدت حياة طيبة"
165
00:11:28,555 --> 00:11:29,930
"(إيان ويلسون): لا بد من أن أسأل
لماذا غادرت في المقام الأول"
166
00:11:33,680 --> 00:11:35,263
"(تيسا كومبس): أنا وسيطة روحية
ذات سنوات خبرة طويلة"
167
00:11:35,347 --> 00:11:37,597
"أستطيع أن أدلّكم على مكان ابنتكم
تواصلوا معي من أجل التفاصيل"
168
00:11:37,972 --> 00:11:39,430
اصمتي
169
00:11:39,555 --> 00:11:40,930
كان لديك عمل ولم تستطع القيام به
170
00:11:40,972 --> 00:11:43,263
- اذهب من هنا
- اذهبي من هنا، دعيني وشأني
171
00:11:43,388 --> 00:11:44,430
- كان الأحمق يقوم به
- دعيني وشأني
172
00:11:44,555 --> 00:11:46,555
- أنت تفعل هذا كل يوم
- لم لا تصمتين فحسب؟
173
00:11:46,638 --> 00:11:50,055
- دخلت إلى هناك وتصرفت كمجنون
- اصمتي أيتها الساقطة القذرة
174
00:11:50,263 --> 00:11:53,013
- كان لديك عمل واحد، دخلت إلى هناك...
- دعيني وشأني
175
00:11:53,138 --> 00:11:55,805
كان يجب أن أكون أكثر تساهلاً
176
00:11:56,763 --> 00:11:59,180
كان علينا مراقبتها بعناية أكثر
177
00:12:00,097 --> 00:12:02,180
ربما ما كانت سترحل
178
00:12:02,347 --> 00:12:04,013
ما هذا يا (مايكي)؟
179
00:12:04,138 --> 00:12:08,638
إن تحدثت إلي بهذه الطريقة ثانية
فسأؤذيك بالتأكيد، سأؤذيك
180
00:12:14,722 --> 00:12:16,180
هيا إذاً، هيا إذاً
181
00:12:19,263 --> 00:12:22,138
- تباً، آسف، آسف
- أيها الأحمق
182
00:12:22,305 --> 00:12:23,388
(كلير)
183
00:12:28,972 --> 00:12:30,055
(كلير)
184
00:12:33,222 --> 00:12:34,347
(كلير)
185
00:12:44,055 --> 00:12:44,972
مرحباً
186
00:12:45,722 --> 00:12:47,513
لا، أنا بخير، كل شيء بخير
187
00:13:26,305 --> 00:13:28,638
يجب أن تبقى هنا، كم مرة...
188
00:13:29,138 --> 00:13:29,972
مرحباً، هل (بيلا) هنا؟
189
00:13:30,972 --> 00:13:31,680
(جون)!
190
00:13:32,972 --> 00:13:34,097
مرحباً يا (بيلا)
191
00:13:34,597 --> 00:13:35,638
سررت برؤيتك
192
00:13:35,847 --> 00:13:37,513
أجل، وسررت برؤيتك أيضاً
193
00:13:41,638 --> 00:13:44,222
- كيف حالك؟
- أجل... تعرفين... بخير
194
00:13:45,180 --> 00:13:46,263
رأيت الاستجداء على التلفاز
195
00:13:47,180 --> 00:13:50,013
أجل، هناك محقق جديد اسمه (كين)
يريد ترك بصمته
196
00:13:50,847 --> 00:13:52,805
- كل هذا يفيد
- أجل، أجل
197
00:13:54,597 --> 00:13:55,763
لقد أصدروا صورة جديدة
198
00:13:59,263 --> 00:14:02,347
لدينا بعض المستجدين من (اسكوتلندا)
واحد من (مانشستر)
199
00:14:02,513 --> 00:14:03,847
- أتريد الشاي؟
- أجل، من فضلك
200
00:14:04,097 --> 00:14:06,972
(سوز)، هلا أحضرت كوبين من الشاي رجاء!
201
00:14:07,222 --> 00:14:08,430
- قطعتا سكر، صحيح؟
- أجل
202
00:14:11,472 --> 00:14:14,472
(كلارا) من (مانشستر)، (ماغدا)
كانت في (غلاسكو) منذ بعض الوقت
203
00:14:15,055 --> 00:14:16,805
- الصبي؟
- (ناثان)
204
00:14:17,430 --> 00:14:21,222
أتى منذ عدة أسابيع لم يقل الكثير
لكن يبدو أنه خرج من الرعاية حديثاً
205
00:14:23,888 --> 00:14:25,972
أريد أن أعرفكم بصديق مقرب لي
206
00:14:26,138 --> 00:14:27,180
(جون ريد)
207
00:14:27,597 --> 00:14:31,097
(كلير)، ابنة (جون) هربت من المنزل
منذ 10 سنوات
208
00:14:31,388 --> 00:14:34,555
يأتي بين الحين والآخر
ليتحدث إلى الوجوه الجديدة
209
00:14:34,638 --> 00:14:36,597
ليرى ما إن كانوا يعرفون
أي شيء عنها
210
00:14:36,930 --> 00:14:37,972
كيف حالك يا عزيزي (جون)؟
211
00:14:38,055 --> 00:14:39,597
مرحباً يا (نولين)، هل تعتنين بنفسك؟
212
00:14:40,388 --> 00:14:41,513
بالتأكيد، أنا بخير تماماً
213
00:14:43,222 --> 00:14:44,805
ألديك مانع بالتحدث إلى هذا الشخص؟
214
00:14:45,097 --> 00:14:48,513
إنه أحد الناس الطيبين
لذا لا هراء ولا حديث جانبي، أتسمعني؟
215
00:14:48,805 --> 00:14:50,847
- هل لديك كل شيء؟
- كل شيء
216
00:14:51,430 --> 00:14:53,888
كوني بأمان، سأتفقدك لاحقاً، اتفقنا؟
217
00:14:54,388 --> 00:14:55,430
يعتمد الأمر على كيف ستسير الأمور
218
00:14:57,222 --> 00:14:58,472
انتبه لنفسك
219
00:14:58,847 --> 00:15:00,597
سأشعل شمعة لك يوم الأحد
220
00:15:00,722 --> 00:15:02,555
- بشكل منتظم مثل عقارب الساعة
- شكراً لك
221
00:15:04,805 --> 00:15:06,597
أنت تفعل هذا منذ 10 سنوات إذاً؟
222
00:15:06,722 --> 00:15:07,972
تأتي إلى هنا وتتحدث مع الجميع؟
223
00:15:08,722 --> 00:15:09,930
بشكل متقطع، أجل
224
00:15:10,055 --> 00:15:12,180
تباً، ماذا عن الشرطة؟
225
00:15:12,972 --> 00:15:14,763
أنت أحمق حقاً
226
00:15:14,888 --> 00:15:16,097
تباً، لك، أنا أسأل فقط
227
00:15:16,263 --> 00:15:19,555
أتظن أن الشرطة ستمضي 10 سنوات
بحثاً عن مومس شارع؟
228
00:15:20,597 --> 00:15:21,763
لا مؤاخذة
229
00:15:24,722 --> 00:15:29,722
هذه إحدى آخر الصور التي لدينا لها
قبل أن تغادر
230
00:15:30,805 --> 00:15:32,263
ستبدو مختلفة الآن بالطبع
231
00:15:33,347 --> 00:15:34,847
عمرها 24 سنة
232
00:15:35,305 --> 00:15:39,597
لذا ربما تكون
قد غيّرت شعرها أو اسمها، لا نعرف
233
00:15:39,805 --> 00:15:40,680
هل هربت؟
234
00:15:42,597 --> 00:15:44,805
- لا يمكن أن تكون سعيدة جداً إذاً
- (كيرا)
235
00:15:44,930 --> 00:15:47,055
لا بأس، لم تكن سعيدة
236
00:15:47,847 --> 00:15:49,222
كانت تعيسة جداً
237
00:15:49,805 --> 00:15:50,763
بسببك؟
238
00:15:52,847 --> 00:15:55,847
بسببي أنا وأمها وحياتها
239
00:15:57,347 --> 00:15:58,555
تورطت بالمخدرات
240
00:16:00,097 --> 00:16:01,430
وبدأت تدخل في مشاكل
241
00:16:01,638 --> 00:16:03,013
تسرق من المتاجر وما شابه
242
00:16:03,680 --> 00:16:05,013
لم نكن نعرف ماذا علينا أن نفعل
243
00:16:05,138 --> 00:16:08,388
حاولوا في المدرسة
وتحدثنا إلى مستشارين وأطباء
244
00:16:12,722 --> 00:16:14,638
كان واجبنا مساعدتها
245
00:16:15,513 --> 00:16:16,513
وفهمها
246
00:16:18,430 --> 00:16:19,680
كان هذا كل ما علينا فعله
247
00:16:20,597 --> 00:16:21,638
لكنها...
248
00:16:25,013 --> 00:16:26,305
حسناً... رحلت
249
00:16:28,097 --> 00:16:31,180
عرفنا لاحقاً أنها باعت هاتفها على (إيباي)
250
00:16:31,305 --> 00:16:33,638
وحاسبها المحمول وكل شيء له قيمة
251
00:16:33,722 --> 00:16:36,180
كان معها حوالي 400 جنيه عندما رحلت
252
00:16:36,305 --> 00:16:40,138
ماذا عن تحقيق مسرح الجريمة؟
أو الحمض النووي أو أي من هذا؟
253
00:16:40,263 --> 00:16:41,222
أجل...
254
00:16:41,805 --> 00:16:44,722
وجدنا بعض الأدلة على مر السنوات
لكنها لم تفصح عن الكثير
255
00:16:45,680 --> 00:16:47,138
أتظن أنها لا تزال حية؟
256
00:16:48,888 --> 00:16:50,680
ليس هناك سبب للاعتقاد عكس ذلك
257
00:16:52,430 --> 00:16:53,638
إن كانت كذلك
258
00:16:54,055 --> 00:16:56,222
يبدو أنها لا تريد أن يتم العثور عليها
259
00:16:56,597 --> 00:16:57,305
هذا منطقي
260
00:16:57,847 --> 00:17:00,513
لكن أي نوع من الآباء
سأكون إن لم أستمر بالبحث؟
261
00:17:00,972 --> 00:17:02,680
أي نوع من الآباء كنت إذاً؟
262
00:17:03,513 --> 00:17:04,638
هل كنت تضربها؟
263
00:17:05,097 --> 00:17:06,888
- هل تحرشّت بها؟
- توقفي عن هذا
264
00:17:06,972 --> 00:17:08,930
- هل أنت من هذا النوع؟
- أنت تافهة مريضة
265
00:17:13,221 --> 00:17:14,305
لم أرها قط
266
00:17:17,138 --> 00:17:18,346
آسف، ولا أنا
267
00:17:20,596 --> 00:17:23,305
- سأسأل في الأرجاء وسنعلّق ملصقاً
- شكراً لك
268
00:17:24,305 --> 00:17:26,680
- (جون)، لست مضطراً إلى هذا...
- لا، هاك
269
00:17:27,680 --> 00:17:28,930
اشتري لهم ما يلزمهم
270
00:17:35,097 --> 00:17:36,722
آمل ألا أراك قريباً
271
00:17:38,055 --> 00:17:39,055
وأنا كذلك
272
00:17:42,097 --> 00:17:43,097
شكراً يا (بيلا)
273
00:18:11,513 --> 00:18:12,555
رباه
274
00:18:12,722 --> 00:18:14,055
وجودك بيننا أمر رائع يا (جون)
275
00:18:14,763 --> 00:18:16,222
- أشعر كأننا في الأيام الخوالي
- أجل
276
00:18:16,347 --> 00:18:17,638
سأعرفك بالشبان
277
00:18:18,930 --> 00:18:19,763
إنهم طيّبون
278
00:18:21,430 --> 00:18:23,722
أيها الفتيان، هذا (جون)
النجم الجديد
279
00:18:23,888 --> 00:18:24,930
- مرحباً
- سررت بلقائك يا صاحبي
280
00:18:28,472 --> 00:18:29,638
حان وقت القهوة
281
00:18:29,847 --> 00:18:30,972
رائع يا (مارك)
282
00:18:31,597 --> 00:18:34,263
- كابتشينو، قطعتا سكر
- أجل، شكراً جزيلاً
283
00:18:35,555 --> 00:18:37,472
توجد قطع (براوني) في الكيس أيضاً
إن كنت تريد بعضاً منه
284
00:18:38,597 --> 00:18:39,597
لا، أنا مكتفٍ
285
00:18:39,680 --> 00:18:42,388
- هل تنتبه إلى وزنك يا (جون)؟
- أجل
286
00:18:43,805 --> 00:18:45,388
مرحباً يا حبيبتي، كيف يسير يومك؟
287
00:18:46,347 --> 00:18:46,930
لا
288
00:18:47,263 --> 00:18:48,972
مثل الأيام الخوالي، أجل، جيد
289
00:18:49,638 --> 00:18:50,180
وأنت؟
290
00:18:50,263 --> 00:18:51,847
لا عجب في أنها تتحكم بك
291
00:18:53,222 --> 00:18:54,263
تباً، هذه هي
292
00:18:55,888 --> 00:18:57,513
تباً، يجب أن أحضر الأولاد
293
00:18:59,138 --> 00:19:01,513
- حسناً، هل أستطيع الرد على الاتصال؟
- هيا، افعل
294
00:19:01,597 --> 00:19:02,847
حسناً، جيد
295
00:19:04,680 --> 00:19:07,013
هل أنت بخير يا عزيزتي؟
لا، اسمعي، أنا في الطريق
296
00:19:07,138 --> 00:19:08,805
لا، سآتي الآن، لا، لا، لا
297
00:19:08,888 --> 00:19:10,930
هذا يفسر علامة الإبهام على رأسه
298
00:19:11,263 --> 00:19:12,305
كل شيء أصبح مفهوماً الآن
299
00:19:22,847 --> 00:19:27,138
"الشخص الذي تتصل به ليس متوافراً
اترك رسالة بعد الصافرة من فضلك"
300
00:19:27,805 --> 00:19:29,555
مرحباً يا حبيبتي، هذا أنا
301
00:19:29,972 --> 00:19:32,055
اسمعي، ستحين الساعة الرابعة قريباً
302
00:19:33,347 --> 00:19:34,763
أنا أطمأن عليك فحسب
303
00:19:41,388 --> 00:19:42,555
- أراك غداً
- أجل
304
00:19:43,055 --> 00:19:45,638
- اسمع، أحضر قطار ابنك، سألقي نظرة عليه
- "الشخص الذي تتصل به ليس متوافراً"
305
00:19:45,930 --> 00:19:47,138
- "اترك رسالة بعد الصافرة من فضلك"
- شكراً يا (جون)
306
00:19:47,222 --> 00:19:48,472
- عد إلى المنزل بالسلامة؟
- شكراً
307
00:19:48,638 --> 00:19:51,055
(ماري)، أنا في الطريق إلى المنزل
هلا اتصلت بي!
308
00:19:53,888 --> 00:19:57,888
الشخص الذي تتصل به غير متوافر
اترك رسالة بعد الصافرة من فضلك
309
00:20:00,222 --> 00:20:04,347
الشخص الذي تتصل به غير متوفر
اترك رسالة بعد الصافرة من فضلك
310
00:20:07,513 --> 00:20:08,513
(ماري)؟
311
00:20:08,888 --> 00:20:09,680
(جون)!
312
00:20:11,763 --> 00:20:13,513
لم تتصلي
كان هاتفك مطفأ، ماذا...
313
00:20:13,638 --> 00:20:15,763
- (جون)! توقف
- ماذا؟ ماذا حدث؟
314
00:20:16,555 --> 00:20:17,597
(جون)
315
00:20:23,888 --> 00:20:24,888
إنها هنا
316
00:20:26,472 --> 00:20:27,472
من هنا؟
317
00:20:29,638 --> 00:20:30,680
(كلير)
318
00:20:31,972 --> 00:20:34,555
- بحقك يا (ماري)
- لا يا (جون)، اسمع، اسمع
319
00:20:35,888 --> 00:20:37,263
- لقد عادت إلى المنزل
- توقفي
320
00:20:38,930 --> 00:20:41,763
- لا، أنت لا تصغي إلي، لقد حدث الأمر
- توقفي فحسب
321
00:20:41,888 --> 00:20:45,097
(جون)، لقد حدث
حدث هذا أخيراً، إنه اليوم، إنه اليوم
322
00:20:45,180 --> 00:20:46,680
إنه اليوم، إنها...
323
00:20:47,805 --> 00:20:48,847
وقع الأمر الآن
324
00:20:52,597 --> 00:20:54,763
أنا آسفة جداً لأنني لم أتصل بك لكن...
325
00:20:56,305 --> 00:20:59,847
كانت تنتظرني، كانت عند عتبة الباب
326
00:21:03,263 --> 00:21:05,680
(جون)، حبيبي
327
00:21:06,930 --> 00:21:10,097
- يجب أن أراها
- لا، أجل، لكن انتظر (جون)
328
00:21:10,888 --> 00:21:13,180
- تنفس يا حبيبي، تنفس
- لا أستطيع...
329
00:21:13,347 --> 00:21:15,805
ازفر يا عزيزي، ازفر
330
00:21:15,930 --> 00:21:17,680
- لا أستطيع التنفس
- تعال واجلس، اجلس، اجلس
331
00:21:18,097 --> 00:21:19,472
أطلق الهواء ثم تنفس
332
00:21:19,638 --> 00:21:23,430
أجل، الأمور بخير
اجلس، تنفس الآن
333
00:21:23,597 --> 00:21:26,180
أطلقه، أطلقه
334
00:21:26,388 --> 00:21:30,222
هذا جيد، هذا جيد، جيد، تنفس
335
00:21:30,513 --> 00:21:32,638
خذ نفساً عميقاً ببطء
336
00:21:32,972 --> 00:21:35,263
- إنها الصدمة
- لقد رأيتها، أجل
337
00:21:35,638 --> 00:21:38,305
أجل، هناك الكثير لنقوله
338
00:21:38,597 --> 00:21:42,055
هناك الكثير من الأسئلة
339
00:21:42,555 --> 00:21:46,722
لكن حالياً يا عزيزي... حالياً
340
00:21:47,305 --> 00:21:48,513
فقط...
341
00:21:50,555 --> 00:21:51,597
تعال لتراها
342
00:21:51,680 --> 00:21:52,722
- حسناً
- اتفقنا؟
343
00:21:52,847 --> 00:21:55,097
- أجل
- جيد، جيد
344
00:21:55,972 --> 00:21:57,263
- حسناً
- حسناً
345
00:21:57,388 --> 00:21:58,722
حسناً
346
00:21:58,888 --> 00:22:00,805
- تعال...
- انتظري، انتظري، لماذا الآن؟
347
00:22:04,138 --> 00:22:07,263
ستخبرنا، ستخبرنا يا (جون)
ستخبرنا كل شيء
348
00:22:07,430 --> 00:22:10,847
- لكن امنحها بعض الوقت
- حسناً
349
00:22:11,097 --> 00:22:12,138
- جيد
- حسناً
350
00:22:12,263 --> 00:22:13,888
- ثق بي، هيا الآن
- أجل
351
00:22:17,097 --> 00:22:18,430
لا أعرف...
352
00:22:19,013 --> 00:22:22,055
عزيزي، عزيزي، أعرف
353
00:22:23,388 --> 00:22:26,180
أعرف، أعرف، أعرف
354
00:22:27,430 --> 00:22:29,263
- هيا، هل أنت بخير؟
- حسناً، أجل
355
00:22:36,097 --> 00:22:36,847
مستعد؟
356
00:22:37,847 --> 00:22:38,680
- حقاً؟
- أجل
357
00:23:00,013 --> 00:23:00,555
(جون)؟
358
00:23:12,555 --> 00:23:13,472
مرحباً
359
00:23:16,472 --> 00:23:17,305
(جون)
360
00:23:20,138 --> 00:23:21,638
قل شيئاً
361
00:23:24,180 --> 00:23:25,097
(جون)
362
00:23:26,888 --> 00:23:27,888
أنا آسفة
363
00:23:29,180 --> 00:23:30,472
أعرف كيف أفعل هذا
364
00:23:32,805 --> 00:23:34,680
كانت هذه فكرة سيئة، يجب أن أذهب
365
00:23:35,347 --> 00:23:37,097
لا، لا، لا
366
00:23:37,972 --> 00:23:38,972
لا
367
00:23:54,847 --> 00:23:55,805
(جون)
368
00:24:08,930 --> 00:24:09,847
(جون)؟
369
00:24:10,972 --> 00:24:11,930
رباه
370
00:24:12,805 --> 00:24:15,930
حمداً لله، اعتقد أنك...
371
00:24:17,388 --> 00:24:18,388
لم...
372
00:24:18,680 --> 00:24:20,222
حمداً لله
373
00:24:20,388 --> 00:24:21,680
ألا تزال هنا؟
374
00:24:24,638 --> 00:24:25,680
لا
375
00:24:26,722 --> 00:24:27,722
لا
376
00:24:30,597 --> 00:24:31,680
أنا آسفة
377
00:24:32,805 --> 00:24:35,805
كان علي تحذيرك، أتمنى...
378
00:24:36,888 --> 00:24:38,763
لم أتلق أي إنذار أيضاً
379
00:24:39,930 --> 00:24:41,555
لكن يا (جون)...
380
00:24:42,430 --> 00:24:43,305
(جون)...
381
00:24:43,722 --> 00:24:46,305
لقد عادت إلينا
382
00:24:48,097 --> 00:24:53,055
وكنت أفكر أن علينا
ألا نضغط عليها وألا نلح عليها
383
00:24:53,680 --> 00:24:55,055
أياً ما كانت تعانيه
384
00:24:55,513 --> 00:24:57,055
أياً ما تحتاج إليه
385
00:24:59,097 --> 00:25:00,055
سنكون حاضرين من أجلها
386
00:25:01,430 --> 00:25:02,638
في الوقت الذي تريده هي
387
00:25:05,305 --> 00:25:06,972
يجب أن نمحنها مجالاً
388
00:25:07,638 --> 00:25:08,930
لا يمكننا الاندفاع
389
00:25:09,347 --> 00:25:11,263
لن نرتكب الأخطاء ذاتها
390
00:25:13,138 --> 00:25:14,180
إنها ليست هي
391
00:25:16,472 --> 00:25:17,680
حبيبي...
392
00:25:19,013 --> 00:25:21,305
لم أصدق هذا في البداية أيضاً
393
00:25:21,638 --> 00:25:23,847
هناك الكثير لنستوعبه
394
00:25:26,180 --> 00:25:28,222
وهي مختلفة
395
00:25:29,222 --> 00:25:32,263
بالطبع هي كذلك، ماذا كنت تتوقع؟
396
00:25:33,263 --> 00:25:34,972
أنا...
397
00:25:36,763 --> 00:25:38,388
أنا لا أتعرف عليها
398
00:25:47,972 --> 00:25:50,055
تحتاج إلى الراحة فقط يا حبيبي
399
00:25:52,347 --> 00:25:53,430
هيا
400
00:25:55,263 --> 00:25:56,305
هيا، سأساعدك في الصعود
401
00:26:55,263 --> 00:26:56,097
مرحباً
402
00:26:56,888 --> 00:26:58,138
فكرت أن أتركك تنام
403
00:26:58,722 --> 00:27:00,097
كنت نائماً بعمق شديد
404
00:27:00,472 --> 00:27:03,305
هذا جيد، أنت بحاجة إليه
405
00:27:04,180 --> 00:27:05,138
الشاي في الإبريق
406
00:27:05,930 --> 00:27:06,972
ما كل هذا؟
407
00:27:09,430 --> 00:27:11,347
أعرف، هذا سخيف، أليس كذلك؟
408
00:27:11,722 --> 00:27:13,847
حلوى الـ(سكون) والكعك
409
00:27:14,597 --> 00:27:15,805
أنا أتصرف بغباء
410
00:27:20,097 --> 00:27:21,430
ماذا قالت؟
411
00:27:22,888 --> 00:27:24,138
عندما رأيتها للمرة الأولى
412
00:27:25,013 --> 00:27:26,680
ماذا قالت؟
413
00:27:31,388 --> 00:27:32,472
لم تقل أي شيء
414
00:27:33,597 --> 00:27:35,972
جلست هناك عند الجدار الأمامي وكأنها...
415
00:27:37,347 --> 00:27:39,138
وكأنها نسيت مفتاحها ثانية
416
00:27:40,763 --> 00:27:43,222
كان تصرفها طبيعياً جداً
417
00:27:44,722 --> 00:27:49,263
ثم وقفت وحينها رأيتها جيداً
418
00:27:51,097 --> 00:27:52,305
اعتقدت...
419
00:27:52,472 --> 00:27:55,055
اعتقدت أنني جننت أخيراً
420
00:27:55,930 --> 00:27:57,472
اعتقدت أنني أتخيل ما يحدث
421
00:27:58,597 --> 00:27:59,222
لكن...
422
00:28:00,388 --> 00:28:01,638
لكن كانت تنظر نظرتها تلك
423
00:28:06,347 --> 00:28:08,972
كانت تنظر بالطريقة نفسها
التي كانت تفعل
424
00:28:09,930 --> 00:28:11,597
عندما كانت تريد أن تعتذر
425
00:28:13,180 --> 00:28:14,388
تعابير الوجه ذاتها
426
00:28:18,138 --> 00:28:20,638
ثم دخلنا وجلسنا
427
00:28:20,722 --> 00:28:21,347
(ماري)، (ماري)
428
00:28:21,930 --> 00:28:24,263
لا بد أنها قالت شيئاً، أليس كذلك؟
429
00:28:25,305 --> 00:28:27,055
أين كانت؟ ما الذي حدث؟
430
00:28:27,180 --> 00:28:29,013
إنها عشر سنوات يا (ماري)
عشر سنوات
431
00:28:29,888 --> 00:28:32,680
أجل، لكن لا يمكن التحدث عن عشر سنوات
خلال عشر دقائق
432
00:28:32,763 --> 00:28:34,472
لا بد أنها قالت شيئاً ما
433
00:28:35,097 --> 00:28:36,972
ألم تحاول أن تفسر ما حدث؟
434
00:28:39,805 --> 00:28:41,805
طلبت مغفرتي يا (جون)
435
00:28:43,305 --> 00:28:44,305
بكت
436
00:28:45,263 --> 00:28:47,055
وطلبت مغفرتي
437
00:28:48,347 --> 00:28:52,597
"أبي، أمي، (كلير)"
438
00:29:44,347 --> 00:29:45,555
إنه...
439
00:29:45,972 --> 00:29:46,888
إنه ليمون
440
00:29:47,847 --> 00:29:49,805
- أما زلت تحبينه؟
- أجل، أجل
441
00:29:49,888 --> 00:29:50,888
حقاً؟
442
00:29:52,972 --> 00:29:55,097
حسناً، وهناك...
443
00:29:55,847 --> 00:29:56,805
مربى
444
00:29:58,055 --> 00:30:01,472
من أجل حلوى الـ(سكون)
445
00:30:03,763 --> 00:30:06,430
- لقد أتعبت نفسك كثيراً
- لا
446
00:30:07,013 --> 00:30:08,013
هذا لا شيء
447
00:30:10,638 --> 00:30:12,013
دعيني أساعدك
448
00:30:12,138 --> 00:30:13,430
تباً، آسفة!
449
00:30:14,222 --> 00:30:18,180
- آسفة! آسفة
- لا، لا تقلقي أبداً
450
00:30:18,930 --> 00:30:20,097
آسفة
451
00:30:20,180 --> 00:30:23,263
عزيزتي، لا بأس
452
00:30:24,597 --> 00:30:28,972
اهدئي، هل أقطع لك
شريحة من حلوى الليمون؟
453
00:30:29,097 --> 00:30:30,763
إنها المفضلة لديك، أليست كذلك؟
454
00:30:30,847 --> 00:30:32,680
- لا أعلم
- أجل، سيكون هذا جيداً
455
00:30:32,763 --> 00:30:35,430
أعطيني الطبق، هذا جيد
456
00:30:40,680 --> 00:30:42,388
عزيزتي
457
00:30:52,263 --> 00:30:54,555
هيا، نحن نتناول الكعكة
458
00:30:59,347 --> 00:31:00,472
لا بأس
459
00:31:06,847 --> 00:31:07,847
أجل
460
00:31:16,805 --> 00:31:18,138
- شكراً
- لك
461
00:31:20,222 --> 00:31:21,305
وهذا لك
462
00:31:32,847 --> 00:31:34,638
آسفة، هل...
463
00:31:35,513 --> 00:31:37,097
- هل ستخبريننا؟
- (جون)
464
00:31:38,472 --> 00:31:39,847
لست مضطرة إلى هذا
465
00:31:40,097 --> 00:31:43,013
عشر سنوات، وأنت هنا تجلسين في المطبخ
وتتناولين الشاي والحلوى
466
00:31:43,138 --> 00:31:44,180
لا تهتمي به
467
00:31:44,305 --> 00:31:45,347
لا بأس
468
00:31:45,513 --> 00:31:46,388
حقاً؟
469
00:31:47,013 --> 00:31:49,722
لم نجد أثراً لك، لم نسمع منك كلمة
470
00:31:49,972 --> 00:31:52,055
- والآن...
- أرجوك يا (جون)
471
00:31:53,138 --> 00:31:54,180
آسفة
472
00:31:57,888 --> 00:31:59,055
أنا...
473
00:32:00,555 --> 00:32:02,680
عشت معكما في مخيلتي
474
00:32:03,805 --> 00:32:07,055
تخيلت هذه اللحظة لوقت طويل جداً
475
00:32:07,513 --> 00:32:11,930
لكن بالنسبة إليكما، ما فعلته
أفهم إن لم ترغبا بوجودي
476
00:32:12,055 --> 00:32:13,305
لا، لا
477
00:32:17,972 --> 00:32:20,972
- إلى أين ذهبت؟ عندما نزلت من القطار؟
- لا تفعل
478
00:32:21,097 --> 00:32:23,180
أين كنت تعيشين؟ ماذا فعلت؟
479
00:32:23,513 --> 00:32:25,680
فتاة في الرابعة عشرة
لا تملك سوى بضع مئات من الجنيهات
480
00:32:25,763 --> 00:32:27,555
- توقف
- كيف تدبرت أمورك؟
481
00:32:28,263 --> 00:32:32,180
ليس لك أي أثر في أي مكان
أي مكان
482
00:32:32,430 --> 00:32:36,305
- لا سجلات، لا مشاهدات، لا شيء
- هلا تركتها وشأنها!
483
00:32:43,930 --> 00:32:44,972
ليس...
484
00:32:46,180 --> 00:32:48,347
ليس علينا القيام بكل شيء حالاً
485
00:32:54,097 --> 00:32:55,097
ماذا تريدين؟
486
00:32:57,805 --> 00:32:59,430
أن أشرح الأمر فقط
487
00:33:02,513 --> 00:33:05,763
أن أطلب المغفرة
488
00:33:08,097 --> 00:33:09,138
لك ذلك
489
00:33:13,763 --> 00:33:14,805
لك ذلك
490
00:33:33,680 --> 00:33:35,680
(كلير)! (كلير)!
491
00:33:36,097 --> 00:33:38,972
- ماذا أخذت؟
- لا أعلم، لكنها تكاد تكون غائبة عن الوعي
492
00:33:39,055 --> 00:33:42,930
- (كلير)، ماذا أخذت؟
- أرجوك، أرجوك، أجل، شكراً، شكراً
493
00:33:43,013 --> 00:33:43,763
(كلير)
494
00:33:44,263 --> 00:33:45,888
- إنهم قادمون
- حمداً لله
495
00:33:46,805 --> 00:33:48,138
استيقظي يا عزيزتي
496
00:33:48,513 --> 00:33:49,680
- (كلير)
- (جون)، إنها فقط...
497
00:33:49,763 --> 00:33:51,347
- (كلير)؟
- (كلير)
498
00:33:51,472 --> 00:33:52,597
(كلير)
499
00:33:54,805 --> 00:33:55,638
حمداً لله
500
00:33:56,347 --> 00:33:57,013
حمداً لله
501
00:33:57,513 --> 00:34:00,722
- يجب أن تبقي صاحية الآن يا عزيزتي
- كيف أمكنك أن تكوني بهذا الغباء؟
502
00:34:00,805 --> 00:34:01,805
عزيزي
503
00:34:02,638 --> 00:34:05,680
- أيتها الحمقاء عديمة التفكير
- (جون)
504
00:34:06,805 --> 00:34:07,805
(جون)!
505
00:34:10,513 --> 00:34:11,305
(جون)
506
00:34:14,263 --> 00:34:15,597
تريد أن ترى غرفتها
507
00:34:28,972 --> 00:34:30,013
لا
508
00:34:34,722 --> 00:34:37,680
غرفتك القديمة
أصبحت متداعية بعض الشيء كما أظن
509
00:34:38,097 --> 00:34:40,555
- تحتاج إلى بعض الطلاء
- لا، إنها مثالية
510
00:34:44,097 --> 00:34:45,638
إذاً...
511
00:35:47,972 --> 00:35:48,972
(كلير)
512
00:35:59,222 --> 00:36:00,305
هل ستستغرق وقتاً طويلاً؟
513
00:36:02,263 --> 00:36:04,930
لا، دقيقة فقط
514
00:36:08,180 --> 00:36:09,388
ليس هناك أي فرق
515
00:36:33,847 --> 00:36:35,347
هل لديك مكانك الخاص الآن؟
516
00:36:35,763 --> 00:36:37,805
أجل، إنه ليس رائعاً
517
00:36:37,930 --> 00:36:40,305
لكنها المرة الأولى التي
أعيش بها وحدي بشكل جيد
518
00:36:40,763 --> 00:36:41,722
حقاً؟
519
00:36:45,972 --> 00:36:48,430
- ربما علينا...
- كان لدي حبيب
520
00:36:50,472 --> 00:36:51,388
عندما غادرت
521
00:36:53,805 --> 00:36:55,305
اعتقدت أنه أحبني
522
00:36:55,847 --> 00:36:56,888
كان يقول إنه يحبني
523
00:36:57,347 --> 00:36:59,805
قال إنه سيعتني بي
524
00:37:01,138 --> 00:37:02,388
كم كنت غبية!
525
00:37:06,888 --> 00:37:09,972
كان بائع المخدرات الذي أشتري منه
526
00:37:13,638 --> 00:37:14,597
ثم...
527
00:37:16,263 --> 00:37:17,472
فقط...
528
00:37:17,555 --> 00:37:21,472
- لست مضطرة إلى القيام بهذا
- لا، أريد ذلك، أنتما تستحقان معرفة هذا
529
00:37:23,680 --> 00:37:24,930
كنت غاضبة جداً
530
00:37:26,513 --> 00:37:27,555
لم أعد...
531
00:37:28,347 --> 00:37:29,805
أذكر السبب
532
00:37:31,097 --> 00:37:32,305
ألا تذكرين؟
533
00:37:33,430 --> 00:37:34,972
لم ترتكبا أي خطأ
534
00:37:36,430 --> 00:37:39,597
كنت أنا السبب
كل هذا كان خطئي
535
00:37:42,597 --> 00:37:43,722
كنت طفلة
536
00:37:43,972 --> 00:37:46,638
لا، كنت كبيرة كفاية
لأميز الخطأ والصواب
537
00:37:46,847 --> 00:37:48,430
أعتقد أنني لم أكن أهتم فحسب
538
00:37:51,597 --> 00:37:52,930
هذا كل شيء إذاً؟
539
00:37:53,722 --> 00:37:56,055
- كنت مع ذلك الرجل طوال الوقت؟
- (جون)
540
00:37:56,180 --> 00:37:58,930
لا، بقيت معه لعدة سنوات
541
00:37:59,222 --> 00:38:01,722
جعل مغادرتي صعبة، لكنني...
542
00:38:02,138 --> 00:38:03,555
فعلت وهربت
543
00:38:04,013 --> 00:38:05,388
لمَ لم تعودي إلى المنزل؟
544
00:38:08,472 --> 00:38:10,597
كنت أشعر بالخجل
545
00:38:13,597 --> 00:38:16,430
أبي، كنت أشعر بالخجل
546
00:38:17,555 --> 00:38:18,722
عزيزتي
547
00:38:20,097 --> 00:38:21,430
أعرف
548
00:38:22,055 --> 00:38:23,138
- أنا آسفة
- أعرف
549
00:38:25,722 --> 00:38:27,055
انتهى الأمر الآن
550
00:38:28,097 --> 00:38:29,347
انتهى كل شيء
551
00:38:29,597 --> 00:38:30,930
ساعدني يا أبي
552
00:38:34,763 --> 00:38:36,347
سامحاني أرجوكما
553
00:38:51,805 --> 00:38:54,222
بعد أن تركت هذا الرجل
554
00:38:55,055 --> 00:38:56,180
ماذا فعلت حينها؟
555
00:38:58,722 --> 00:39:01,722
- ربما علينا ألا نتحدث عن هذا الآن
- بالطبع لا
556
00:39:04,180 --> 00:39:05,722
أتعلمين أن دوامي أصبح كاملاً؟
557
00:39:06,722 --> 00:39:07,722
حقاً؟
558
00:39:08,638 --> 00:39:11,763
أجل، مرت بضع سنوات الآن
559
00:39:13,597 --> 00:39:15,388
لكنهم جعلوني أعلق مع (جانيت) بالطبع
560
00:39:18,305 --> 00:39:19,430
تذكرين (جانيت)
561
00:39:20,972 --> 00:39:22,722
السيدة (هودج) السنة الأولى
562
00:39:24,222 --> 00:39:25,347
لم تستطيعي تحملها
563
00:39:26,722 --> 00:39:30,430
أجل، أجل
لم أكن أعرف أن اسمها (جانيت)
564
00:39:32,180 --> 00:39:33,513
ولا يزال يصنع القطارات
565
00:39:33,805 --> 00:39:34,805
هذا رائع
566
00:39:36,097 --> 00:39:39,013
كنت آتي إلى الكوخ
وأراقبك وأنت تعمل
567
00:39:39,638 --> 00:39:40,722
أتريدين المزيد من البروكولي؟
568
00:39:40,930 --> 00:39:42,472
- هل كنت تفعلين؟
- المعذرة؟
569
00:39:43,597 --> 00:39:45,555
كنت تقولين دوماً إن القطارات مملة
570
00:39:47,972 --> 00:39:49,847
ربما كنت أريد أن أزعجك
571
00:39:52,305 --> 00:39:54,680
يجب أن نذهب للشرطة
لنجري فحص حمض نووي
572
00:39:54,763 --> 00:39:56,513
- (جون)
- إن كانت من تقول إنها عليه
573
00:39:56,597 --> 00:39:57,638
بحق السماء
574
00:39:57,722 --> 00:39:58,597
ربما يكون على حق
575
00:39:58,888 --> 00:40:02,180
- ها نحن أولاء
- لم لا نستطيع الاستمتاع بهذا بسلام؟
576
00:40:02,430 --> 00:40:05,930
من دون تهافت الإعلام في الخارج
الملاحقة المستمرة
577
00:40:06,055 --> 00:40:07,222
ماذا تريدين؟
578
00:40:07,513 --> 00:40:10,055
هل هي المخدرات؟
النقود؟ هل أنت في ورطة؟
579
00:40:10,138 --> 00:40:12,847
- لا، أنا...
- ماذا يمكن أن يكون لدينا وتريده هي؟
580
00:40:13,180 --> 00:40:14,972
نحن نكرة! نحن لا شيء!
581
00:40:15,097 --> 00:40:17,763
لمَ سيرغب أي شخص بنا
إن لم يكن مضطراَ إلى ذلك؟
582
00:40:17,847 --> 00:40:19,597
- نحتاج إلى اختبار
- يجب أن أذهب
583
00:40:19,722 --> 00:40:21,097
لا، ابقي حيث أنت
584
00:40:21,430 --> 00:40:21,930
(جون)
585
00:40:22,097 --> 00:40:23,888
ماذا فعلنا من أجلك
في عيد ميلادك التاسع؟
586
00:40:23,972 --> 00:40:25,055
لست مضطرة إلى هذا
587
00:40:25,263 --> 00:40:27,430
- إنها لا تعرف
- ماذا أصابك؟
588
00:40:27,513 --> 00:40:28,805
أنت لا تعرفين، أليس كذلك؟
589
00:40:29,305 --> 00:40:32,305
عيد ميلادي التاسع، هل هي حفلة؟
أنا لا...
590
00:40:32,430 --> 00:40:33,513
آسفة، ذاكرتي
591
00:40:33,638 --> 00:40:35,555
لا بأس يا عزيزتي
لست مضطرة إلى هذا
592
00:40:35,638 --> 00:40:37,430
- لا يمكنها ذلك
- لمَ لا تتركها وشأنها؟
593
00:40:37,555 --> 00:40:42,347
مهلاً، هل كان هذا
عيد الميلاد حيث ذهبنا إلى البلدة؟
594
00:40:45,972 --> 00:40:47,430
فيلم (ذا لايون كينغ)، أليس كذلك؟
595
00:40:50,805 --> 00:40:54,055
بلى، كنت مهووسة بذلك الفيلم
596
00:40:54,180 --> 00:40:57,638
أجل، أنا... كنتما تريدان شيئاً مميزاً
من أجل عيد ميلادي التاسع
597
00:40:57,763 --> 00:41:00,138
من أجل العمر المؤلف من رقمين
لكنني توسلت وتوسلت
598
00:41:01,138 --> 00:41:02,972
ذهبنا إلى البلدة، إلى (ويست إند)
599
00:41:03,055 --> 00:41:04,972
أجل، شاهدنا العرض
600
00:41:05,138 --> 00:41:08,097
ثم ذهبنا لتناول طعام صيني بعدها
هل تذكرين هذا؟
601
00:41:11,638 --> 00:41:14,138
ماذا قلت لي في المطعم؟
602
00:41:17,680 --> 00:41:20,180
أردت الذهاب ثانية في اليوم التالي
603
00:41:20,263 --> 00:41:22,472
لكنك قلت إن التذاكر تكلف 70 جنيهاً
604
00:41:22,597 --> 00:41:23,680
أرجوك
605
00:41:24,597 --> 00:41:28,388
أجل، وصنعت قالب حلوى
ثم عدنا إلى المنزل وتناولته
606
00:41:28,597 --> 00:41:29,430
قالب حلوى بالليمون
607
00:41:31,138 --> 00:41:34,097
أجل، الزينة، كريمة الزبدة في الوسط
608
00:41:34,263 --> 00:41:37,055
أجل، المفضل لدي
كان هذا عيد ميلاد رائعاً جداً
609
00:41:39,222 --> 00:41:41,930
"قسم الشرطة"
610
00:41:51,805 --> 00:41:53,138
رباه يا أبي
611
00:41:57,680 --> 00:41:59,138
(ذا لايون كينغ)، أليس كذلك؟
612
00:42:19,847 --> 00:42:20,805
(ماري)؟
613
00:42:21,763 --> 00:42:22,763
أين كنت؟
614
00:42:23,972 --> 00:42:25,013
لم أكن في أي مكان
615
00:42:26,597 --> 00:42:27,638
كنت أقود السيارة
616
00:42:29,097 --> 00:42:30,180
(ماري)، علينا أن...
617
00:42:33,222 --> 00:42:34,222
ماذا فعلت؟
618
00:42:34,722 --> 00:42:36,555
ما كان علينا فعله منذ وقت طويل
619
00:42:38,347 --> 00:42:41,888
لا، لا، لا، هذا جنون
620
00:42:41,972 --> 00:42:43,763
- (جون)
- إنها ليست هي
621
00:42:45,472 --> 00:42:46,388
لكن...
622
00:42:47,513 --> 00:42:53,097
أظن أنها تعرف كل شيء عنها
بطريقة ما، عنا، لا أعرف كيف
623
00:42:53,930 --> 00:42:56,597
ولا أعرف السبب
ما تفعله خبيث، إنه قاسٍ
624
00:42:56,680 --> 00:42:57,222
لا
625
00:42:57,513 --> 00:42:59,305
(ماري)، (ماري)، (ماري)
626
00:43:01,222 --> 00:43:04,680
أظن أنها تعرفها، تعرف ابنتنا
627
00:43:05,680 --> 00:43:08,138
- ربما تعرف أين هي
- أعرف أين هي
628
00:43:09,013 --> 00:43:11,180
للمرة الأولى منذ وقت طويل
629
00:43:11,263 --> 00:43:13,305
(ماري)، أعرف أنك تريدين هذا
أكثر من أي شيء
630
00:43:13,388 --> 00:43:14,972
ويعلم الرب أنني أريده أيضاً لكن...
631
00:43:16,263 --> 00:43:17,972
لا بد أنك تشعرين بهذا
632
00:43:19,055 --> 00:43:22,388
- لا بد أنك تشعرين أن هذا ليس صحيحاً
- لا تخبرني ماذا أشعر
633
00:43:22,847 --> 00:43:23,972
لا تفعل
634
00:43:24,680 --> 00:43:29,722
طوال عشر سنوات، لم أسمع سوى:
"يجب أن تبقي إيجابية، يجب أن تؤمني"
635
00:43:29,805 --> 00:43:32,388
"يجب أن تتخلي عن الأمل
يجب أن تجدي السلام"
636
00:43:33,263 --> 00:43:36,972
طوال عشر سنوات
كانت مشاعري وأفكاري تُملى علي
637
00:43:38,847 --> 00:43:40,138
وفعلت ما طلب مني
638
00:43:41,722 --> 00:43:42,805
لم يكن لدي خيار
639
00:43:45,597 --> 00:43:46,972
لم يكن لدي ما أتمسك به
640
00:43:50,472 --> 00:43:51,555
كنت أنا معك
641
00:44:01,388 --> 00:44:02,888
لقد عادت يا (جون)
642
00:44:04,430 --> 00:44:05,847
سواء أعجبك هذا أم لا
643
00:44:12,638 --> 00:44:13,847
القطارات مملة
644
00:44:15,930 --> 00:44:16,930
زبدية سكر
645
00:44:17,263 --> 00:44:18,388
آسفة، ألا تريد...
646
00:44:19,972 --> 00:44:20,847
حسناً
647
00:44:21,263 --> 00:44:24,638
حسناً، سأبقيها نظيفة، سأبقيها نظيفة
648
00:44:38,222 --> 00:44:39,305
تباً
649
00:44:42,472 --> 00:44:43,388
تباً!
650
00:45:05,722 --> 00:45:07,555
وصلت الخط الموجب
والخط الحيادي بالطريقة الخطأ يا صاحبي
651
00:45:07,722 --> 00:45:08,805
ماذا؟
652
00:45:12,180 --> 00:45:15,305
تباً! آسف يا صاحبي، آسف
653
00:46:12,180 --> 00:46:13,305
كاذبة
654
00:46:14,930 --> 00:46:16,638
أنت كاذبة
655
00:46:27,472 --> 00:46:28,513
صوّرتك
656
00:46:30,680 --> 00:46:31,805
لا، أنا آسفة
657
00:46:32,430 --> 00:46:33,763
لا يا عزيزي، آسف
658
00:46:36,972 --> 00:46:37,972
هل من أخبار مفرحة؟
659
00:46:39,305 --> 00:46:39,930
لا
660
00:46:40,347 --> 00:46:42,597
اسمع، إن لم يكن لديك مانع
أود العودة مرة أخرى
661
00:46:42,680 --> 00:46:43,138
أجل، أجل
662
00:46:43,347 --> 00:46:44,388
- شكراً لك
- لا مشكلة
663
00:46:44,513 --> 00:46:45,847
- مرحباً، أنت (نيثان)، صحيح؟
- أجل
664
00:46:45,930 --> 00:46:46,805
حسناً، مرحباً
665
00:46:46,972 --> 00:46:47,972
- كيف حالك؟
- آسف أيها الرفاق
666
00:46:48,097 --> 00:46:51,055
بخير، اسمع
هلا ألقيت نظرة إلى شيء ما!
667
00:46:51,555 --> 00:46:53,430
- من هذه؟
- هل رأيتها من قبل؟
668
00:46:53,847 --> 00:46:56,222
- اعتقدت أنك كنت تبحث عن ابنتك؟
- أنا أفعل، أجل
669
00:46:56,305 --> 00:46:57,847
هذه ليست صورة الفتاة
التي رأيتها المرة السابقة
670
00:46:58,388 --> 00:47:02,097
لا، أعرف هذا لكنني أعتقد أنها
قد تعرف شيئاً عن (كلير)، عن ابنتي
671
00:47:02,388 --> 00:47:04,347
- حسناً، من هي؟
- هذا ما أسألك عنه
672
00:47:04,430 --> 00:47:05,555
إن كنت قد رأيتها من قبل
673
00:47:05,638 --> 00:47:08,680
- كم فتاة تريدنا أن نراها؟
- أيها المنحرف
674
00:47:09,097 --> 00:47:12,055
تلتقط صور كل الفتيات
اللواتي تتحرش بهن، أليس كذلك؟
675
00:47:13,097 --> 00:47:16,097
لا، انظري، ألقي نظرة فقط
676
00:47:16,222 --> 00:47:17,888
- عد للوراء
- حسناً، حسناً
677
00:47:18,222 --> 00:47:19,722
ألقي نظرة فقط من فضلك
678
00:47:22,263 --> 00:47:23,347
- أنت تعرفينها
- اذهب من هنا
679
00:47:23,430 --> 00:47:25,805
- لا، مهلاً، أرجوك، توقفي
- ابتعد عني
680
00:47:25,930 --> 00:47:27,763
- أنت تعرفينها! توقفي، أرجوك!
- ابتعد عني
681
00:47:27,847 --> 00:47:29,805
- أخبريني من أين تعرفينها
- ابتعد، ابتعد من طريقي
682
00:47:29,930 --> 00:47:32,888
- ابتعد من هنا
- بحق السماء، هذه ابنتي
683
00:47:34,472 --> 00:47:35,597
تباً لابنتك
684
00:47:46,180 --> 00:47:47,263
(ماري)
685
00:47:48,888 --> 00:47:51,430
(ماري)، أريد التحدث إليك
686
00:47:53,347 --> 00:47:54,263
(ماري)
687
00:48:16,180 --> 00:48:17,638
شعر طويل أشقر قاتم
688
00:48:17,722 --> 00:48:20,472
عينان زرقاوان
أزرق فاتح مع بعض الخضرة
689
00:48:21,763 --> 00:48:23,388
طولها خمس أقدام فاصلة أربع
نحيلة الجسم
690
00:48:23,430 --> 00:48:25,097
قياسها ما بين 8 إلى 10
691
00:48:26,347 --> 00:48:27,597
ماهرة في الرياضة
692
00:48:27,847 --> 00:48:30,847
ككرة القدم، وكرة الشبكة
والجري لمسافات طويلة
693
00:48:31,888 --> 00:48:33,888
صوت غناء جميل، تحب الغناء
694
00:48:34,472 --> 00:48:36,055
تعلمت الغناء قبل أن تتعلم الكلام
695
00:48:38,013 --> 00:48:39,305
ستبدو مختلفة الآن
696
00:48:40,555 --> 00:48:42,263
لا يمكن التعرف عليها
697
00:48:43,597 --> 00:48:45,305
ربما تكون مختلفة أيضاً
698
00:48:46,972 --> 00:48:48,472
جميعنا أصبحنا مختلفين الآن
699
00:48:55,722 --> 00:48:57,347
لا، غادر باكراً، أليس كذلك؟
700
00:48:57,597 --> 00:48:58,722
اتصلت زوجته
701
00:48:59,722 --> 00:49:03,680
بعض منا كان عليه القيام ببعض
الأعمال البارحة، لا نستطيع جميعنا...
702
00:49:03,763 --> 00:49:05,472
- صباح الخير يا (جون)
- صباح الخير
703
00:49:05,805 --> 00:49:07,222
اشتريت شاحنة جديدة
704
00:49:08,347 --> 00:49:10,680
اشتريتها ليلة أمس، إنها جميلة
705
00:49:11,138 --> 00:49:11,972
كم ثمنها؟
706
00:49:12,555 --> 00:49:13,388
ثمانية ونصف
707
00:49:13,638 --> 00:49:14,680
ثمانية ونصف؟
708
00:49:15,347 --> 00:49:16,888
كفاك، ليست بهذا السوء
709
00:49:18,555 --> 00:49:19,597
هل هو بخير؟
710
00:49:19,805 --> 00:49:20,763
لا أعلم
711
00:49:33,763 --> 00:49:34,847
هيا أيها الرفاق
712
00:49:35,347 --> 00:49:36,888
هيا، لنذهب
713
00:49:41,847 --> 00:49:42,847
(جون)
714
00:49:43,972 --> 00:49:44,972
سنذهب
715
00:49:45,222 --> 00:49:45,972
سآتي حالاً
716
00:49:51,305 --> 00:49:51,847
مرحباً
717
00:49:56,263 --> 00:49:58,430
كنت تراقبني
718
00:50:02,180 --> 00:50:04,430
لا بأس، اعتقدت أن علينا التحدث
719
00:50:06,222 --> 00:50:08,555
ليس هناك ما نتحدث عنه
إلى أن تخضعي لاختبار الحمض النووي
720
00:50:10,888 --> 00:50:12,305
حسناً هذا منصف
721
00:50:13,930 --> 00:50:14,847
ستفعلين هذا؟
722
00:50:16,722 --> 00:50:17,972
إن كان هذا ما تريده
723
00:50:18,555 --> 00:50:20,972
أعرف أنها لن تكون سعيدة بهذا
724
00:50:22,347 --> 00:50:23,388
كل تلك الدعاية
725
00:50:23,472 --> 00:50:26,805
لكنني لم أكن أريدها
أن تضطر يوماً للاختيار بيننا
726
00:50:26,888 --> 00:50:28,097
لذا، سأفعل ما يتطلبه الأمر
727
00:50:32,138 --> 00:50:33,930
أحضرت لك شيئاً، ليس بالشيء المهم
728
00:50:34,263 --> 00:50:35,763
- لا أستطيع
- أرجوك
729
00:50:36,097 --> 00:50:37,263
- لا أستطيع قبوله
- أرجوك
730
00:50:44,888 --> 00:50:47,180
لم أكن أريد أن أسبب لك التعاسة قط
731
00:51:42,847 --> 00:51:44,305
أنا أتضور جوعاً
732
00:52:00,055 --> 00:52:00,972
مرحباً؟
733
00:52:02,263 --> 00:52:03,013
أهلاً
734
00:52:04,472 --> 00:52:05,763
وداعاً يا سيدة (ريد)
735
00:52:05,888 --> 00:52:08,097
وداعاً يا (كيسي)، أراك غداً
736
00:52:08,222 --> 00:52:09,263
تتنمرين ثانية
737
00:52:09,347 --> 00:52:11,847
- لا تنسي، أريد صورة (بوبي)
- حسناً
738
00:52:12,097 --> 00:52:15,555
سأضطر إلى استدعاء الأهل، صحيح؟
لا يمكن الاستمرار بهذا أعرف، أجل
739
00:52:15,680 --> 00:52:17,180
- (جون) هناك
- (جون)
740
00:52:20,097 --> 00:52:21,805
- إلى اللقاء
- أجل، أراك غداً
741
00:52:26,180 --> 00:52:27,847
ماذا قال بالضبط؟
742
00:52:27,930 --> 00:52:31,097
ليس الكثير، احتمال مشاهدة
743
00:52:33,472 --> 00:52:34,805
يريدنا أن نذهب إليه
744
00:52:35,930 --> 00:52:37,138
لا نستطيع ذلك
745
00:52:37,847 --> 00:52:38,680
أعني...
746
00:52:40,513 --> 00:52:42,930
علينا ذلك بالطبع، لكن...
747
00:52:44,138 --> 00:52:45,180
علينا أن...
748
00:52:48,888 --> 00:52:50,763
- اسمع، يجب ألا...
- علينا ألا نفعل ماذا يا (ماري)؟
749
00:53:05,930 --> 00:53:07,222
لقد أنعم الرب علينا
750
00:53:09,097 --> 00:53:10,805
كانت حياتنا جيدة يا (جون)
751
00:53:11,388 --> 00:53:12,763
في السراء وفي الضراء
752
00:53:12,972 --> 00:53:14,263
هل سألتها؟
753
00:53:15,347 --> 00:53:18,388
هل سألتها عن ابنتنا حقاً؟
754
00:53:19,847 --> 00:53:22,430
عشنا عقداً من الرغبة
755
00:53:23,388 --> 00:53:26,805
عقد! ستكون محظوظاً إن حصلت
على 8 على هذه الأرض، خسرنا واحداً
756
00:53:27,055 --> 00:53:29,180
- لم يعد لدينا الكثير
- لكنها هناك
757
00:53:30,680 --> 00:53:32,513
إنها في مكان ما يا (ماري)
758
00:53:33,472 --> 00:53:34,805
تعرفين أنها كذلك
759
00:53:39,347 --> 00:53:41,888
لطالما كنت تثق، أليس كذلك يا (جون)؟
760
00:53:43,597 --> 00:53:48,013
لطالما كنت تثق
أنه يوماً ما، بطريقة ما
761
00:53:48,097 --> 00:53:52,722
سيصلون إلى أصل المسألة
سيعرفون كل شيء
762
00:53:52,888 --> 00:53:55,430
سيعرفون السبب و...
763
00:53:56,263 --> 00:53:58,138
الطريقة، والعلّة
764
00:54:02,513 --> 00:54:04,055
ربما سنعرف هذا...
765
00:54:04,930 --> 00:54:05,722
مع مرور الوقت
766
00:54:06,180 --> 00:54:09,347
لكن هذا لن يكون من خلالهم
بل من خلالها
767
00:54:10,763 --> 00:54:12,263
عندما تصبح مستعدة
768
00:54:17,888 --> 00:54:19,097
مرحباً يا حبيبتي
769
00:54:20,472 --> 00:54:22,430
هذا رائع
770
00:54:23,805 --> 00:54:26,763
أجل، بالطبع أظن أنه كذلك، أجل
771
00:54:29,222 --> 00:54:34,055
حسناً، لا، لا أستطيع
علي البقاء، لدي اجتماع موظفين
772
00:54:34,680 --> 00:54:37,055
لأن (كيسي) حصلت على تقييمها أخيراً
773
00:54:38,722 --> 00:54:39,555
أجل، كان جيداً
774
00:54:39,680 --> 00:54:42,305
لأنها ستحصل الآن
على الدعم الذي تحتاج إليه
775
00:54:42,430 --> 00:54:44,430
سواء أعجب هذا (جانيت) أم لا
776
00:54:47,347 --> 00:54:51,055
اسمع، علي الذهاب
لكنني سأتصل بك عندما أنتهي، اتفقنا؟
777
00:54:53,305 --> 00:54:56,263
وأنا أيضاً، أحبك، وداعاً
778
00:55:04,847 --> 00:55:07,055
حسناً إذاً، هلا ذهبنا!
779
00:55:13,138 --> 00:55:14,388
(جون)، (ماري)
780
00:55:16,555 --> 00:55:18,388
هل عرض عليكما أحد الشاي أو القهوة؟
781
00:55:18,472 --> 00:55:19,597
نحن مكتفيان، شكراً
782
00:55:20,472 --> 00:55:21,180
جيد
783
00:55:22,305 --> 00:55:24,680
اسمعا إذاً، شكراَ جزيلاً لمجيئكما
784
00:55:24,805 --> 00:55:25,888
العفو
785
00:55:27,347 --> 00:55:28,222
إذاً...
786
00:55:28,680 --> 00:55:29,972
لقد وجدنا مشاهدة محتملة
787
00:55:31,055 --> 00:55:33,597
أرجوكما، لا ترفعا آمالكما كثيراً
إنه احتمال بعيد
788
00:55:34,222 --> 00:55:35,180
حدثت منذ 7 سنوات
789
00:55:35,430 --> 00:55:36,513
7 سنوات؟
790
00:55:37,638 --> 00:55:39,763
الزملاء في (مانشستر) يعملون على قضية
791
00:55:40,013 --> 00:55:42,180
وكانوا يراجعون مشاهد كاميرا مراقبة
792
00:55:42,388 --> 00:55:43,930
كان هذا لديكم منذ 7 سنوات؟
793
00:55:44,097 --> 00:55:45,388
إنها قضية غير مرتبطة بوضعكما
794
00:55:45,763 --> 00:55:46,972
لا أعرف ماذا أقول لكما
795
00:55:47,805 --> 00:55:49,222
لم يربط أحد الأمرين من قبل
796
00:55:50,097 --> 00:55:52,097
لكن رقيباً جديداً رأى استجداءنا
797
00:55:53,805 --> 00:55:54,805
أنا آسف
798
00:55:57,555 --> 00:56:01,638
أجروا اختبار تمييز وجوه على قاعدة بياناتنا
النتيجة ليست حاسمة
799
00:56:01,972 --> 00:56:04,013
لكن ظهر اسم (كلير) كمطابقة محتملة
800
00:56:05,763 --> 00:56:07,263
إن كانت هي، فماذا يعني ذلك؟
801
00:56:07,763 --> 00:56:09,847
هذا يعني أن لدينا ما نحاول اتباعه
802
00:56:10,055 --> 00:56:11,513
القضية الأخرى في (مانشستر)
803
00:56:11,680 --> 00:56:13,722
لا أستطيع إخباركما أي شيء عنها
804
00:56:14,888 --> 00:56:16,430
أعرف أن هذا كثير لتتمكنا من استيعابه
805
00:56:17,597 --> 00:56:19,263
طلبت منا القيام بالاستجداء
806
00:56:20,763 --> 00:56:21,930
والآن تجبريننا على معاناة هذا
807
00:56:24,555 --> 00:56:27,597
هل حدث مرة أن خيم المراسلون
خارج منزلك؟
808
00:56:28,055 --> 00:56:29,847
أو يتسكعون حول مكان عملك؟
809
00:56:30,222 --> 00:56:31,847
يتبعونك في الشارع؟
810
00:56:32,638 --> 00:56:36,597
يحاولون خداعك
ويتظاهرون أنهم غرباء مهتمون
811
00:56:36,805 --> 00:56:38,680
أو عابرو سبيل يقدمون المساعدة؟
812
00:56:39,305 --> 00:56:41,805
رسائل كراهية؟ تهديدات بالموت؟
813
00:56:41,972 --> 00:56:45,305
مواقع إلكترونية كاملة مكرسة لك
تقول إننا كنا والدين سيئين بالتأكيد
814
00:56:45,430 --> 00:56:46,972
يجب أن نشاهد المشهد
815
00:56:48,597 --> 00:56:50,430
ونخبر المحقق المفتش ما نعتقده
816
00:56:54,597 --> 00:56:55,638
لنره
817
00:57:03,805 --> 00:57:04,638
هنا
818
00:57:06,847 --> 00:57:08,347
لقد حسنا الصورة قدر استطاعتنا
819
00:57:19,763 --> 00:57:20,805
لا
820
00:57:22,597 --> 00:57:23,597
رباه!
821
00:57:23,930 --> 00:57:25,097
مرحباً
822
00:57:25,180 --> 00:57:27,097
ابنتي الصغيرة
823
00:57:27,430 --> 00:57:28,597
رباه
824
00:57:29,347 --> 00:57:30,222
(جون)
825
00:57:31,638 --> 00:57:33,930
انظرا بعناية من فضلكما
عمرها سبع سنوات
826
00:57:35,430 --> 00:57:36,430
إنها ليست هي
827
00:57:43,472 --> 00:57:44,388
تباً لابنتك
828
00:57:44,638 --> 00:57:46,972
مع آخر أخبار (بي بي سي)
في (مانشستر) الكبرى
829
00:57:47,055 --> 00:57:47,972
أنا (جيد ويستون)
830
00:57:48,388 --> 00:57:50,722
يقول وزير الإسكان
إنه يبحث في إجراءات جديدة...
831
00:57:50,805 --> 00:57:52,805
ابنتي مفقودة منذ عشر سنوات
832
00:57:53,430 --> 00:57:55,263
كان عمرها 14 سنة عندما رحلت
833
00:57:55,722 --> 00:57:57,180
عمرها 24 سنة الآن
834
00:57:58,763 --> 00:57:59,805
(جاسمين)
835
00:58:01,055 --> 00:58:04,097
هذا هو اسمها
هذا ما قالته على أي حال
836
00:58:05,347 --> 00:58:07,763
كنت أعرفها، لكن ليس معرفة جيدة، لكن...
837
00:58:08,180 --> 00:58:09,472
كنا ندردش
838
00:58:09,930 --> 00:58:11,847
كانوا يحضرون شاحنة
يحضرون لنا الشاي وما شابه
839
00:58:11,930 --> 00:58:13,263
قبل أن يتم تشييد هذا المكان
840
00:58:14,138 --> 00:58:16,180
لم تعد لديهم نقود كافية لهذا
841
00:58:16,388 --> 00:58:18,888
(كلير)، اسمها (كلير)
842
00:58:19,513 --> 00:58:21,138
بصراحة، قالت إن اسمها (جاسمين)
843
00:58:21,472 --> 00:58:22,847
قالت إنها كانت تعيش مع حبيبها
844
00:58:22,972 --> 00:58:25,805
متى كان ذلك؟ متى رأيتها آخر مرة؟
845
00:58:28,347 --> 00:58:31,472
- ليس منذ وقت طويل
- متى تقريباً؟ أرجوك، الأمر مهم
846
00:58:31,597 --> 00:58:32,805
لا أعلم
847
00:58:35,388 --> 00:58:37,305
منذ 7 سنوات
848
00:58:37,388 --> 00:58:38,680
يبدو هذا صحيحاً
849
00:58:38,930 --> 00:58:41,722
وماذا كان اسم حبيبها؟
850
00:58:42,013 --> 00:58:44,680
لا أعلم
رأيته مرة أو مرتين
851
00:58:45,430 --> 00:58:47,763
كان شاباً لم يكن مع أحد أعرفه
852
00:58:48,138 --> 00:58:49,597
لم أره منذ سنوات
853
00:58:50,388 --> 00:58:51,347
أما هذه...
854
00:58:52,180 --> 00:58:53,097
لا أعرفها
855
00:58:56,222 --> 00:58:58,430
"ملجأ المشردين في (مانشستر)"
856
00:59:03,430 --> 00:59:04,763
ساعدني يا أبي
857
00:59:08,722 --> 00:59:11,055
سأحاول، لكننا لا نستطيع تحمل هذا
858
00:59:12,722 --> 00:59:14,472
إنها رحلة العمر
859
00:59:16,180 --> 00:59:17,305
(مانشستر)
860
00:59:18,472 --> 00:59:19,763
التقيت بها هناك، صحيح؟
861
00:59:22,305 --> 00:59:24,597
سأنتهي بعد ربع ساعة
أيمكننا التحدث حينها؟
862
00:59:24,722 --> 00:59:26,180
نستطيع التحدث الآن، أخبريني فحسب
863
00:59:26,555 --> 00:59:30,347
- حسناً، دعني أغلق المكان
- أخبريني بحق الجحيم
864
00:59:30,888 --> 00:59:32,555
- هل يزعجك؟
- لا، لا بأس
865
00:59:32,763 --> 00:59:34,347
ابتعد واهتم بشؤونك
866
00:59:34,472 --> 00:59:35,430
ماذا تكون؟
867
00:59:37,263 --> 00:59:39,138
قلت اهتم بشؤونك
868
00:59:39,263 --> 00:59:40,638
- ما هذا؟
- أرجوك يا (جون)
869
00:59:40,722 --> 00:59:42,138
أصبحت تنادينني (جون) الآن، صحيح؟
870
00:59:42,555 --> 00:59:45,388
ما الأمر يا (كلير)؟ لا تستطيعين
إجبار نفسك على مناداتي "أبي"؟
871
00:59:45,472 --> 00:59:46,472
ابتعد عني
872
00:59:46,597 --> 00:59:48,097
قلت، ابتعد
873
00:59:48,972 --> 00:59:50,347
- أرجوك، أرجوك
- رويدك يا رجل
874
00:59:50,430 --> 00:59:53,430
- ابتعد عني، وإلا...
- رباه، (جون)، ماذا تفعل؟
875
00:59:53,513 --> 00:59:54,305
- هل تعرفينه؟
- اتركها من يدك
876
00:59:54,430 --> 00:59:55,430
سأستدعي الشرطة
877
00:59:55,555 --> 00:59:58,222
- لا، لا بأس، نحن عائلة
- هل هذا ما نحن عليه؟
878
00:59:58,680 --> 00:59:59,722
مجنون لعين
879
00:59:59,930 --> 01:00:02,305
- من أنت بحق الجحيم؟
- هلا تركت هذا!
880
01:00:02,638 --> 01:00:05,638
إنها (مانشستر)
تعرّفت عليها هناك
881
01:00:05,763 --> 01:00:06,513
(جون)
882
01:00:06,763 --> 01:00:10,847
بحق السماء، لماذا لا تخبريننا؟
أرجوك، خلصينا من بؤسنا
883
01:00:10,972 --> 01:00:12,722
- اسمع، أنا...
- اذهبي
884
01:00:13,805 --> 01:00:15,430
- اذهبي
- أنت كاذبة
885
01:00:15,888 --> 01:00:17,097
كلاكما كاذبتان
886
01:00:17,180 --> 01:00:19,847
اذهبي، اذهبي
أعطيني المفتاح، سأقفل المكان
887
01:00:20,180 --> 01:00:21,597
اتفقنا؟ سأجدك لاحقاً
888
01:00:21,972 --> 01:00:23,013
- حسناً
- لاحقاً
889
01:00:24,263 --> 01:00:25,305
سأقفل المكان
890
01:00:26,138 --> 01:00:28,430
رباه يا (ماري)
هذا هو الحل لديك؟
891
01:00:28,972 --> 01:00:30,180
نستمر بلعب دور العائلة السعيدة
892
01:00:30,263 --> 01:00:31,930
- نتظاهر أنه ليست هناك أي مشكلة
- لا أتظاهر بأي شيء
893
01:00:32,138 --> 01:00:33,847
- هذا مقزز
- بحق السماء
894
01:00:33,930 --> 01:00:35,138
أنت مقززة
895
01:00:36,347 --> 01:00:37,638
هذا مريض
896
01:00:38,097 --> 01:00:39,305
- هذا خطأ
- لا
897
01:00:39,472 --> 01:00:40,972
أنت تكذبين على الشرطة الآن
898
01:00:41,347 --> 01:00:44,555
تمنعيهم من القيام بعملهم
من العثور على الإجابات من معرفة...
899
01:00:44,680 --> 01:00:45,930
لقد ماتت يا (جون)
900
01:00:51,347 --> 01:00:52,388
لقد رحلت
901
01:00:54,763 --> 01:00:55,972
رحلت منذ وقت طويل
902
01:00:58,180 --> 01:00:59,763
وإن عرفنا أي شيء
903
01:01:01,305 --> 01:01:02,347
سيكون هذا الخبر
904
01:01:07,180 --> 01:01:08,763
عرفت هذا منذ البداية
905
01:01:10,430 --> 01:01:11,222
حسناً...
906
01:01:12,097 --> 01:01:13,263
بعد شهر من رحيلها
907
01:01:15,138 --> 01:01:16,555
عندما لم نسمع أي خبر ولا...
908
01:01:17,305 --> 01:01:18,263
ولا أي شيء
909
01:01:20,055 --> 01:01:21,097
عرفت ذلك حينها
910
01:01:25,680 --> 01:01:26,722
لا
911
01:01:27,388 --> 01:01:28,722
لا بد أنها كذلك يا حبيبي
912
01:01:30,555 --> 01:01:32,513
لا شيء آخر يبدو منطقياً
913
01:01:34,388 --> 01:01:35,513
أنصت
914
01:01:36,097 --> 01:01:37,472
كانت غاضبة
915
01:01:38,097 --> 01:01:39,430
أجل، كانت تتحدانا
916
01:01:40,347 --> 01:01:43,180
كانت... تائهة جداً
917
01:01:46,388 --> 01:01:47,763
لكنها كانت ستعود إلى المنزل
918
01:01:50,013 --> 01:01:53,388
أعني أن الأمور لم تكن سيئة
إلى درجة أنها لا تعود إلى المنزل
919
01:02:01,097 --> 01:02:02,388
ثم...
920
01:02:03,347 --> 01:02:04,180
عادت
921
01:02:07,972 --> 01:02:09,972
كلامك غير منطقي أبداً يا (ماري)
922
01:02:15,930 --> 01:02:18,763
من الصعب فهم هذا، أعرف، أعرف...
923
01:02:19,555 --> 01:02:22,805
أجد هذا صعباً أيضاً
لا أفهم حقاً
924
01:02:24,597 --> 01:02:28,472
لكنني لا أريد أن أفهم
لأنني أعرف ما أشعر به
925
01:02:30,680 --> 01:02:33,513
ويبدو صواباً
926
01:02:36,805 --> 01:02:38,472
- (كلير)...
- لا تناديها بهذا الاسم
927
01:02:38,555 --> 01:02:39,763
لا، لا، اسمع
928
01:02:39,847 --> 01:02:42,805
لا بد أن (كلير) كانت تعرفها
929
01:02:43,972 --> 01:02:45,013
كنت على حق
930
01:02:47,555 --> 01:02:51,388
ترفض أن تقول كيف ومتى، لكن...
931
01:02:51,888 --> 01:02:54,055
بطريقة غريبة، لا يهم هذا
932
01:02:54,180 --> 01:02:55,180
ماذا؟
933
01:02:59,847 --> 01:03:00,972
تظن أنني مجنونة
934
01:03:02,847 --> 01:03:03,972
لا ألومك
935
01:03:05,138 --> 01:03:06,263
ربما أكون كذلك
936
01:03:09,472 --> 01:03:10,680
إنها ابنتنا
937
01:03:13,972 --> 01:03:15,138
طفلتنا
938
01:03:18,888 --> 01:03:20,138
لقد فقدناها يا (جون)
939
01:03:23,680 --> 01:03:24,472
لقد فقدناها
940
01:03:38,388 --> 01:03:41,388
اسم أمي (ماري)
وهي مساعدة معلمة
941
01:03:41,472 --> 01:03:43,847
هذا يعني أنها تساعد المعلمة
في تعليم الأولاد
942
01:03:44,138 --> 01:03:46,722
اسم أبي (جون)، وهو كهربائي
943
01:03:46,805 --> 01:03:49,972
إنه ذكي جداً يصلح كل الكهربائيات
944
01:03:50,222 --> 01:03:51,638
يصلح قطاراتي أيضاً
945
01:03:52,055 --> 01:03:54,888
التي تكون مشوقة جداً
عندما تعرف كيف تعمل
946
01:03:55,222 --> 01:03:56,597
هناك تفاعل متسلسل
947
01:04:42,597 --> 01:04:43,638
هل أنت بخير؟
948
01:04:51,555 --> 01:04:52,597
لا بأس
949
01:05:01,222 --> 01:05:02,263
هل تريد شراباً؟
950
01:05:09,972 --> 01:05:12,597
تمت ترقيتها إلى مساعدة مدير
951
01:05:14,805 --> 01:05:15,638
حسناً
952
01:05:16,388 --> 01:05:17,847
هذه مسؤولية كبيرة
953
01:05:17,972 --> 01:05:20,388
ليس كذلك؟ لأن عليك أن تنظمي
طلبات الطعام الآن
954
01:05:20,638 --> 01:05:22,930
أجل، لكنها ليست لائحة طعام طويلة
955
01:05:23,472 --> 01:05:25,888
بل مجرد لفائف وشطائر
وأشياء من هذا القبيل
956
01:05:28,013 --> 01:05:30,305
وسجلت في الجامعة
957
01:05:30,555 --> 01:05:32,263
- هذا ليس مهماً
- تزيين الشعر
958
01:05:32,597 --> 01:05:33,680
في دوام جزئي فقط
959
01:05:35,055 --> 01:05:37,555
هذا ليس أقل قيمة
ستصبح لديك مهارة حقيقية
960
01:05:37,972 --> 01:05:40,805
حرفة حقيقية، وهي لن تكسد يوماً
961
01:05:40,888 --> 01:05:43,388
لأن الناس سيريدون قص شعرهم دوماً
962
01:05:43,930 --> 01:05:48,972
لديك كثير من الخيارات
لأنك يمكن أن تعملي في صالون أو...
963
01:05:49,930 --> 01:05:51,680
خدمة متنقلة
964
01:05:51,930 --> 01:05:54,055
يمكنك أن تنشئي عملك الخاص
مثل والدك
965
01:05:59,180 --> 01:06:02,222
أنا... سأتفقد الفرن
966
01:06:08,430 --> 01:06:09,638
أنا آسفة جداً
967
01:06:13,263 --> 01:06:14,430
أنا آسفة جداً يا (جون)
968
01:06:17,513 --> 01:06:19,305
أرجوك لا تفعل
969
01:06:19,972 --> 01:06:20,805
(جون)
970
01:06:22,430 --> 01:06:25,638
لقد أزعجتكما كليكما، أليس كذلك؟ رباه
971
01:06:26,180 --> 01:06:27,347
من الأفضل أن أذهب
972
01:06:31,597 --> 01:06:32,722
سأذهب أنا
973
01:07:01,888 --> 01:07:02,930
(كلير)
974
01:07:06,305 --> 01:07:07,805
أنت تريدين هذا حقاً، أليس كذلك؟
975
01:07:13,430 --> 01:07:14,847
أنت بحاجة إلينا حقاً
976
01:07:20,263 --> 01:07:21,555
"أحبك يا أمي"
977
01:07:21,888 --> 01:07:23,888
عزيزي، هذا رائع جداً
978
01:07:25,680 --> 01:07:26,972
ستجعلني أبكي
979
01:07:30,847 --> 01:07:33,097
شكراً جزيلاً، أحبك
980
01:07:33,888 --> 01:07:35,305
أريد أن أرفع نخباً
981
01:07:35,847 --> 01:07:37,597
- أجل
- أقبل أي عذر لتناول كأس آخر
982
01:07:37,763 --> 01:07:39,347
أجل، شكراً
983
01:07:39,430 --> 01:07:40,847
حسناً، أريد أن أقول
984
01:07:42,513 --> 01:07:46,638
كم أنا ممتن لأنني هنا هذه الليلة
معكما كليكما
985
01:07:47,180 --> 01:07:50,805
نخب زوجتي الحبيبة
عيد ميلاد سعيداً
986
01:07:51,680 --> 01:07:53,513
لتجلب لك هذه السنة الفرح فقط
987
01:07:54,013 --> 01:07:54,763
شكراً يا عزيزي
988
01:07:54,888 --> 01:07:56,222
- نخب (ماري)
- نخب أمي
989
01:07:56,597 --> 01:08:01,763
- شكراً لك أيها العجوز العاطفي
- عيد ميلاد سعيداً لك
990
01:08:01,847 --> 01:08:02,597
رباه
991
01:08:02,680 --> 01:08:07,847
عيد ميلاد سعيداً لك
992
01:08:08,055 --> 01:08:13,847
- عيد ميلاد سعيداً عزيزتي (ماري)
- عيد ميلاد سعيداً يا أمي
993
01:08:13,972 --> 01:08:20,388
عيد ميلاد سعيداً لك
994
01:08:20,597 --> 01:08:21,847
عيد ميلاد سعيداً
995
01:08:22,347 --> 01:08:23,722
شكراً جزيلاً
996
01:08:23,972 --> 01:08:25,512
- تمني أمنية
- لا أحتاج إلى التمني
997
01:08:25,597 --> 01:08:26,887
لأن لدي كل ما أريده
998
01:09:13,680 --> 01:09:14,722
شكراً
999
01:09:32,180 --> 01:09:33,222
أحبك
1000
01:09:38,847 --> 01:09:39,972
أحبك يا (جون)
1001
01:09:43,305 --> 01:09:45,180
كم كأس من الشراب تناولت؟
1002
01:09:47,305 --> 01:09:48,847
ليس هذا السبب
في أنني أقول هذا
1003
01:09:49,347 --> 01:09:51,387
أنت تقولين هذا دوماً
عندما تتناولين الشراب
1004
01:09:51,472 --> 01:09:52,512
لا، لا أفعل
1005
01:09:52,680 --> 01:09:56,097
قلت هذا ذلك اليوم
عندما غيّرت مقبس مجفف شعري
1006
01:10:05,097 --> 01:10:06,388
أحبك أيضاً
1007
01:10:17,597 --> 01:10:21,388
"أحتاج إلى تغيير مأخذ الطاقة لديك
لكن بما أن نمطه غير متوافر..."
1008
01:10:26,055 --> 01:10:26,805
(جون)!
1009
01:10:29,305 --> 01:10:30,222
مرحباً
1010
01:10:35,388 --> 01:10:37,722
مر زمن طويل، كيف حالك؟
1011
01:10:38,430 --> 01:10:40,972
أجل، بخير، بخير
1012
01:10:41,097 --> 01:10:42,930
حسناً، يسرني سماع هذا كثيراً
1013
01:10:46,680 --> 01:10:49,597
- علي أن...
- هل أنت بخير؟
1014
01:10:49,680 --> 01:10:52,222
لا، إنه الزحام فقط
1015
01:10:54,097 --> 01:10:55,222
حسناً، لا بأس
1016
01:10:56,638 --> 01:10:59,555
تعالي، لنحضر حاجياتك قبل ازدياد الزحام
1017
01:11:00,680 --> 01:11:01,680
- سررت برؤيتك
- وأنا كذلك
1018
01:11:01,763 --> 01:11:03,763
- آمل ألا أراك قريباً
- وأنا أيضاً يا (بيلا)
1019
01:11:09,972 --> 01:11:11,638
- كنت ستشترينه
- ليس من أجلي
1020
01:11:11,930 --> 01:11:13,222
إنه ليس من أجلي أيضاً
1021
01:11:17,972 --> 01:11:20,222
عزيزي، أنا آسفة جداً
لأنني تركتك تنتظر
1022
01:11:20,388 --> 01:11:21,805
لكن الطوابير طويلة جداً
1023
01:11:22,555 --> 01:11:24,055
- إلى أين سنذهب يا عزيزتي؟
- المنغا
1024
01:11:24,180 --> 01:11:25,305
- لا، لا
- لم لا؟
1025
01:11:25,513 --> 01:11:27,013
هناك أشياء رائعة أيضاً
1026
01:11:27,805 --> 01:11:30,222
- سنختار المنغا، لأنني...
- كرز؟ هل هناك متجر اسمه (بانانا)؟
1027
01:11:31,722 --> 01:11:32,763
(جون)!
1028
01:11:33,555 --> 01:11:36,097
قلت إنني سأعمل معها ثانية
السنة القادمة
1029
01:11:36,680 --> 01:11:37,472
جدياً؟
1030
01:11:37,638 --> 01:11:39,888
إنها ليست بهذا السوء
أستطيع التعامل معها
1031
01:11:40,472 --> 01:11:43,805
في النهاية
الأولاد هم من سيعانون، صحيح؟
1032
01:11:44,680 --> 01:11:45,597
أتفهمين قصدي؟
1033
01:11:47,763 --> 01:11:48,930
أنت طيبة، لمعلوماتك
1034
01:11:52,930 --> 01:11:54,472
نستطيع تناول هذه أمام التلفاز
1035
01:11:54,888 --> 01:11:57,513
- ثمة مسلسل جديد عن الشرطة سيبدأ الليلة
- مسلسل آخر
1036
01:11:57,680 --> 01:11:59,888
يحب الناس الاعتقاد
أنهم يستطيعون حل الألغاز
1037
01:12:00,972 --> 01:12:02,638
وإن لم يستطيعوا ذلك
يمكن لشخص آخر أن يفعل
1038
01:12:07,597 --> 01:12:08,430
الشاي؟
1039
01:12:27,972 --> 01:12:28,930
تفضل
1040
01:12:29,013 --> 01:12:30,013
شكراً
1041
01:12:32,138 --> 01:12:33,222
لا يبدو هذا جيداً
1042
01:12:34,305 --> 01:12:35,680
أنا ألعب قليلاً فقط
1043
01:12:37,805 --> 01:12:40,305
أنت تعمل بجد شديد طوال اليوم
وتنحني هناك طوال المساء
1044
01:12:41,472 --> 01:12:42,888
أنا أتقدم في السن
هذا كل ما في الأمر
1045
01:12:43,097 --> 01:12:44,930
لا، لست عجوزاً، أنت وأمي...
1046
01:12:47,972 --> 01:12:49,555
تحتاج إلى تدليك فقط
1047
01:12:49,722 --> 01:12:52,097
أستطيع إحضار إحدى فتيات الجامعة
كي تفعل هذا، إنهن ماهرات جداً
1048
01:12:52,263 --> 01:12:53,972
وتحتجن إلى من تجربن عليه التدليك
من أجل برنامجهن
1049
01:12:56,263 --> 01:12:58,555
سيبدأ المسلسل قريباً
هل ستبقى طويلاً جداً؟
1050
01:12:58,930 --> 01:13:00,222
سآتي بعد قليل
1051
01:13:00,513 --> 01:13:03,222
المحرك يعمل بشكل جيد
1052
01:13:04,263 --> 01:13:06,430
لكن البرغي بحاجة إلى ضبط
1053
01:13:07,263 --> 01:13:08,347
إنه عمل سهل
1054
01:13:08,722 --> 01:13:11,097
كان بإمكانه القيام به بنفسه
لو أنه بحث عنه على (يوتيوب)
1055
01:13:22,347 --> 01:13:23,472
تفاعل متسلسل
1056
01:13:28,388 --> 01:13:29,430
هذا صحيح
1057
01:13:47,513 --> 01:13:51,472
أخبرتني أنها كانت تأتي إلى هنا
في بعض الليالي لتراقبك وأنت تعمل
1058
01:13:59,222 --> 01:14:00,805
كانت تحب سماعك تتحدث عن هذا
1059
01:14:00,888 --> 01:14:03,097
حتى لو تظاهرت أنها لا تفعل
1060
01:14:06,263 --> 01:14:10,222
كانت فتاة قاسية، لكنها كانت تلين دوماً
عندما تتحدث عنك
1061
01:14:18,555 --> 01:14:19,680
عملنا معاً
1062
01:14:20,388 --> 01:14:22,388
وتقاسمنا غرفة في (مانشستر)
كنت على حق
1063
01:14:25,513 --> 01:14:27,055
كان لدينا القواد ذاته
1064
01:14:29,888 --> 01:14:32,513
كان يسمينا "التوءمتين"، اعتقد أننا
متشابهتان
1065
01:14:32,930 --> 01:14:36,597
اعتقد أن هذا غريب
اثنتان بثمن واحدة، كان... وغداً
1066
01:14:41,930 --> 01:14:43,430
التقى بها هنا
1067
01:14:44,013 --> 01:14:46,180
باعها المادة نفسها
التي باعنا إياها جميعنا
1068
01:14:48,138 --> 01:14:50,430
كنا مميزتين، كان يهتم بنا
1069
01:14:50,680 --> 01:14:52,097
فعل هذا لفترة من الزمن
1070
01:15:00,138 --> 01:15:01,180
أما هي...
1071
01:15:03,305 --> 01:15:05,805
كانت تنفق كل النقود على المخدرات
1072
01:15:09,388 --> 01:15:12,097
لم أكن أفهمها
1073
01:15:14,305 --> 01:15:15,888
كل شيء كان خطأ دوماً
1074
01:15:16,597 --> 01:15:17,930
لكنها لم تكن تعرف
1075
01:15:20,763 --> 01:15:22,388
كان لديها الكثير
1076
01:15:23,222 --> 01:15:25,847
غرفتها، حاجياتها، أناس...
1077
01:15:26,930 --> 01:15:28,180
يحبونها
1078
01:15:29,305 --> 01:15:30,430
ويهتمون بها
1079
01:15:33,888 --> 01:15:35,263
لكنها رمت كل هذا
1080
01:15:38,263 --> 01:15:42,513
واعتقدت أنني مجنونة
لأنني أسألها عن الأشياء وكل التفاصيل
1081
01:15:42,638 --> 01:15:44,305
وقد أخبرتني بها، ولا أعرف السبب
1082
01:15:46,055 --> 01:15:49,138
كنت أحلم بحياتها
1083
01:15:53,555 --> 01:15:55,930
كانت تغني أحياناً
كانت تملك صوتاً جميلاً
1084
01:16:03,972 --> 01:16:06,097
لم تكن لدي خطة كبرى
1085
01:16:06,263 --> 01:16:09,347
رأيتكما في التلفاز تقومان بالاستجداء
1086
01:16:11,513 --> 01:16:15,263
لا أعلم، كان هذا غريباً
كنت قد سمعت الكثير عنكما
1087
01:16:17,972 --> 01:16:19,930
كنتما مألوفين كثيراً
1088
01:16:22,513 --> 01:16:24,055
كنتما حزينين كثيراً
1089
01:16:26,513 --> 01:16:28,430
أعرف حقيقة هذا الشعور
1090
01:16:34,055 --> 01:16:35,347
لذا أتيت لرؤيتكما
1091
01:16:37,388 --> 01:16:39,680
لم أخطط...
اعتقدت أننا سنتحدث فحسب
1092
01:16:39,763 --> 01:16:42,430
لم يخطر... أنا... لم يخطر...
1093
01:16:43,513 --> 01:16:44,263
لكن...
1094
01:16:47,097 --> 01:16:48,180
هي...
1095
01:16:51,972 --> 01:16:53,597
هي طلبت مني...
1096
01:16:54,638 --> 01:16:55,763
الدخول
1097
01:16:58,388 --> 01:17:00,763
طلبت مني البقاء
1098
01:17:03,138 --> 01:17:04,847
لأنها كانت تريد الاعتناء بي
1099
01:17:05,555 --> 01:17:07,972
كانت... كانت تريدني
1100
01:17:09,513 --> 01:17:10,680
بشدة
1101
01:17:15,388 --> 01:17:19,347
وبطريقة ما عرفت كيف أكون معها
1102
01:17:21,972 --> 01:17:23,013
مع (ماري)
1103
01:17:31,597 --> 01:17:32,763
آسفة
1104
01:17:40,222 --> 01:17:41,430
أنا آسفة
1105
01:17:47,305 --> 01:17:49,180
آخر مرة رأيتها فيها كنا في السابعة عشرة
1106
01:17:49,263 --> 01:17:50,763
لا أعرف ما الذي حل بها
1107
01:17:50,888 --> 01:17:52,388
أتمنى لو أنني أعرف
كنت سأخبرك بهذا
1108
01:17:56,263 --> 01:17:58,513
أفهم أن عليك فعل كل ما يلزم
1109
01:18:02,680 --> 01:18:04,222
لكن هذا لا يغيّر أي شيء
1110
01:18:04,680 --> 01:18:05,763
ليس بالنسبة إلي على أي حال
1111
01:18:06,930 --> 01:18:08,930
- هل أنت بخير؟
- أجل، أجل
1112
01:18:12,388 --> 01:18:13,930
سيبدأ المسلسل بعد دقيقتين
1113
01:18:14,888 --> 01:18:15,930
علي العودة
1114
01:18:16,055 --> 01:18:17,597
- أجل، سآتي حالاً
- أجل
1115
01:18:17,805 --> 01:18:18,847
حسناً
1116
01:18:40,930 --> 01:18:46,847
"ذات صباح باكر مع إشراقة الشمس"
1117
01:18:47,430 --> 01:18:52,513
"سمعت فتاة شابة تغني في أسفل الوادي"
1118
01:18:53,138 --> 01:18:55,680
"لا تخدعني"
1119
01:18:56,013 --> 01:18:58,555
"لا تتركني أبداً"
1120
01:18:58,888 --> 01:19:04,263
"كيف يمكنك استغلال
فتاة صغيرة بهذا الشكل؟"
1121
01:19:12,763 --> 01:19:14,055
سررت بوجودك معنا يا (جون)
1122
01:19:14,805 --> 01:19:16,055
اسمع الآن، لا أعرف كم أنت مشغول
1123
01:19:16,138 --> 01:19:18,680
لكن (آرون) طلب أن أخبرك
أن لدينا أشياء أخرى قادمة والباب مفتوح
1124
01:19:18,805 --> 01:19:20,847
لا، سيكون هذا رائعاً
شكراً
1125
01:19:20,972 --> 01:19:22,013
آسف
1126
01:19:23,763 --> 01:19:25,638
يجب أن أجيب
لحظة، المعذرة
1127
01:19:26,430 --> 01:19:27,513
مرحباً؟
1128
01:19:28,888 --> 01:19:29,763
حسناً
1129
01:19:33,180 --> 01:19:33,972
متى؟
1130
01:19:34,680 --> 01:19:36,263
نعتقد أنه كان يعمل لسنوات
1131
01:19:36,597 --> 01:19:37,805
ربما يكون هذا لعقود
1132
01:19:38,180 --> 01:19:38,972
رباه
1133
01:19:39,763 --> 01:19:42,513
يسافر عبر البلاد بسبب عمله
من مكان لآخر
1134
01:19:43,222 --> 01:19:43,763
لا
1135
01:19:43,888 --> 01:19:46,138
نحن على وشك إطلاق استجداء
من أجل معلومات
1136
01:19:47,263 --> 01:19:48,847
- خطر أن الأمر يستحق أن تلقي نظرة
- لا
1137
01:19:48,930 --> 01:19:50,513
لأن هناك رابطاً محتملاً مع (مانشستر)
1138
01:19:53,972 --> 01:19:55,097
آسف جداً
أيمكنني التحدث إليك؟
1139
01:19:56,430 --> 01:19:58,513
- هلا تتابع بتفحص الأمر!
- أجل، بالتأكيد
1140
01:20:00,763 --> 01:20:01,555
ما الأمر؟
1141
01:20:13,888 --> 01:20:15,263
"نحتاج إلى الحليب"
1142
01:22:01,388 --> 01:22:05,430
نحتاج إلى طحين وسكر وزبدة
1143
01:22:05,763 --> 01:22:07,013
سأخبرك متى يصبح هذا كافياً
1144
01:22:08,847 --> 01:22:10,013
تابعي
1145
01:22:10,597 --> 01:22:11,347
تابعي
1146
01:22:12,055 --> 01:22:13,597
استمري، استمري، استمري، جيد
1147
01:22:14,263 --> 01:22:15,347
ستتلوثين قريباً
1148
01:22:16,180 --> 01:22:18,472
- تعالي، لنضع لك واحدة من هذه
- حسناً
1149
01:22:23,472 --> 01:22:25,680
ليس من الضروري أن تكوني طاهية
1150
01:22:25,888 --> 01:22:28,347
لكنه أمر لطيف أن تجيدي هذا
1151
01:22:28,638 --> 01:22:32,472
ثم نستطيع دعوة جميع أصدقائك
ونستطيع تناول وجبات شهية كثيرة
1152
01:22:32,555 --> 01:22:33,638
وسيأتون دوماً
1153
01:22:48,930 --> 01:22:50,055
أنت مجتهدة
1154
01:22:50,138 --> 01:22:52,763
هيا، أحضري الميزان
الميزان، أجل
1155
01:22:53,805 --> 01:22:55,388
رباه، هذا...
1156
01:22:56,138 --> 01:22:57,638
الروماتيزم، أليس كذلك؟
1157
01:22:57,805 --> 01:23:00,347
- سنستخدمه، هل استخدمته من قبل؟
- لا
1158
01:23:00,430 --> 01:23:02,597
- لم تقومي بالطهو من قبل قط؟
- لا، إطلاقاً
1159
01:23:02,680 --> 01:23:04,347
هذا جيد، هذا جميل، أجل
100801