Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,706 --> 00:00:31,393
Hei apa kabar?
2
00:00:31,896 --> 00:00:35,650
Kau tahu, Eme, Nancy sudah membayarku.
3
00:00:36,366 --> 00:00:38,190
Apa dia sudah membayarmu?
4
00:00:38,944 --> 00:00:40,383
Aku tidak percaya perempuan itu!
5
00:00:40,469 --> 00:00:42,735
Tapi sepertinya dia belum bisa membayarku.
6
00:00:43,122 --> 00:00:44,255
Dia akan melihatnya.
7
00:01:27,170 --> 00:01:29,088
Nancy?
8
00:01:31,701 --> 00:01:32,793
Nancy?
9
00:01:34,851 --> 00:01:35,851
Nancy!
10
00:01:42,512 --> 00:01:46,832
Tiap kemari saat kutagih, kau menghilang!
11
00:01:48,621 --> 00:01:49,786
Keluar sekarang!
12
00:01:58,392 --> 00:02:02,850
Aku bisa marah, terutama
saat aku menagih sewa!
13
00:02:09,742 --> 00:02:11,810
Kita akan selesaikan ini!
14
00:02:13,240 --> 00:02:14,240
Benjo!
15
00:02:17,239 --> 00:02:18,557
Aku hampir crot.
16
00:02:18,638 --> 00:02:20,706
Aku hampir kehilangan kesabaranku!
17
00:02:26,178 --> 00:02:27,857
Keluarkan, Benjo.
18
00:02:28,584 --> 00:02:32,296
Bayar uang sewamu,
atau kau akan menyesal.
19
00:02:33,221 --> 00:02:35,251
Kita akan selesaikan ini!
20
00:02:38,203 --> 00:02:39,470
Aku mau crot.
21
00:02:40,609 --> 00:02:43,219
Keluar dan hadapi aku!
22
00:02:44,291 --> 00:02:47,625
Aku tahu kau mendengarku!
23
00:02:53,318 --> 00:02:55,293
Kau tidak mau keluar kan? Tunggu saja.
24
00:03:01,846 --> 00:03:03,045
Kau akan lihat.
25
00:03:03,815 --> 00:03:05,725
Kau tidak mau keluar?
26
00:03:07,145 --> 00:03:08,191
Kita lihat saja.
27
00:03:08,507 --> 00:03:10,217
Kita bicara nanti!
28
00:03:10,556 --> 00:03:12,686
Temukan tempat tinggal barumu!
29
00:03:34,823 --> 00:03:37,013
Oh, ini dia!
30
00:03:37,396 --> 00:03:39,178
Aku sudah mengetuk sejak tadi.
31
00:03:39,856 --> 00:03:43,957
Eme, kau tidak perlu sejauh ini.
32
00:03:44,492 --> 00:03:49,163
Nancy, kau belum membayar
sewa selama tiga bulan.
33
00:03:49,559 --> 00:03:52,249
Ya, aku akan menemukan caranya.
34
00:03:52,700 --> 00:03:54,864
Aku akan mencari penyewa baru.
35
00:03:55,541 --> 00:03:59,147
Tunggu Eme, kami akan membayar.
36
00:03:59,744 --> 00:04:01,538
Gajiku terlambat datang.
37
00:04:02,300 --> 00:04:03,688
Kau pikir menstruasi?
38
00:04:03,968 --> 00:04:05,608
Dengan penundaan yang terus-menerus?
39
00:04:07,301 --> 00:04:12,042
Terakhir kali, aku mengirim uang ke kampung
karena ibuku perlu pemeriksaan.
40
00:04:12,204 --> 00:04:15,565
Nancy, aku tidak mau mengatakan ini,
41
00:04:15,944 --> 00:04:20,887
tapi jika aku terus mengasihanimu,
bagaimana aku bisa mencari nafkah?
42
00:04:21,088 --> 00:04:22,652
Ini bisnisku.
43
00:04:22,984 --> 00:04:24,476
Mata pencaharianku.
44
00:04:25,147 --> 00:04:26,646
Bukan badan amal.
45
00:04:27,510 --> 00:04:32,980
Kumohon Eme, tolong beri kami waktu.
46
00:04:33,030 --> 00:04:34,620
Aku akan menemukan caranya.
47
00:04:35,316 --> 00:04:38,719
Tolong jangan usir kami.
Kami tidak punya tempat tujuan.
48
00:04:39,429 --> 00:04:42,195
Kasihanilah. Kumohon.
49
00:04:42,353 --> 00:04:46,483
Oh, alangkah baiknya jika aku tidak
menganggapmu seperti anak sendiri.
50
00:04:46,786 --> 00:04:48,540
Dengarkan aku.
51
00:04:48,846 --> 00:04:54,231
Kuberi waktu satu minggu
untuk menyelesaikan masalahmu.
52
00:04:54,669 --> 00:04:55,669
Jika tidakโฆ
53
00:04:56,087 --> 00:04:58,919
Temukan tempat barumu.
54
00:04:59,007 --> 00:05:01,690
Karena aku bosan mendengar alasanmu.
55
00:05:02,552 --> 00:05:04,556
Ingat, satu minggu!
56
00:05:26,533 --> 00:05:27,740
Ini, minumlah.
57
00:05:30,671 --> 00:05:31,816
Maaf, Nancy.
58
00:05:32,707 --> 00:05:34,630
Aku juga mengirim uang ke kampung.
59
00:05:35,781 --> 00:05:37,195
Aku tidak bisa membantumu.
60
00:05:42,454 --> 00:05:45,640
Benjo, aku tidak tahu dari mana
bisa dapatkan uang tambahan.
61
00:05:45,983 --> 00:05:49,374
Kita punya tanggung
jawab pada keluarga kita.
62
00:05:49,849 --> 00:05:52,956
Gaji dari toko tidak cukup.
63
00:05:54,442 --> 00:05:56,677
Kita juga punya kebutuhan sendiri.
64
00:05:58,867 --> 00:06:02,157
Jangan khawatir, aku
akan menemukan caranya.
65
00:06:03,310 --> 00:06:05,317
Ini bukan hanya tentang
menemukan cara, Benjo.
66
00:06:06,665 --> 00:06:08,191
Kita butuh penghasilan tetap!
67
00:06:09,853 --> 00:06:12,829
Yang bisa mendukung kebutuhan.
68
00:06:14,040 --> 00:06:15,442
Kebutuhanku.
69
00:06:26,049 --> 00:06:28,449
Terutama kebutuhan keluargaku.
70
00:06:38,789 --> 00:06:42,945
Pak Dino, terima kasih sudah
mengizinkanku bekerja lembur.
71
00:06:43,361 --> 00:06:44,759
Aku sungguh membutuhkannya.
72
00:06:45,281 --> 00:06:47,649
Jamela, untungnya kau
adai keadaan darurat.
73
00:06:50,184 --> 00:06:55,839
Eh, Pak Dino, tentang gajiku bulan laluโฆ
74
00:06:57,129 --> 00:06:58,129
Nancy,
75
00:06:58,459 --> 00:07:02,380
dengan semua yang sudah kau ambil,
kau kira kau masih punya gaji tersisa?
76
00:07:02,797 --> 00:07:08,302
Bekerjalah lebih keras untuk membayar
kembali uang mukamu, oke?
77
00:07:21,107 --> 00:07:23,795
Hei, Nancy, terima kasih banyak.
78
00:07:25,345 --> 00:07:28,812
Jam, tunggu. Kau bisa memberiku pinjaman?
79
00:07:29,449 --> 00:07:31,345
Aku sungguh membutuhkannya.
80
00:07:31,993 --> 00:07:37,440
Oh, Nancy, kau tahu aku punya masalah
di rumah, itu sebabnya aku pulang, kan?
81
00:07:37,920 --> 00:07:39,186
Maaf.
82
00:07:39,502 --> 00:07:40,502
Oke.
83
00:08:03,983 --> 00:08:05,272
Nancy, kau sudah mengirim uang?
Ibu bertanya.
84
00:08:05,296 --> 00:08:06,647
Nancy, saudara kita harus membayar
uang sekolah minggu depan.
85
00:08:06,671 --> 00:08:08,431
Nancy, obat Ibu habis.
Kita perlu beli lagi.
86
00:08:39,835 --> 00:08:41,395
Benjo, apa yang kau lakukan?
87
00:08:41,875 --> 00:08:43,629
Kulihat kau sedang stres.
88
00:08:44,474 --> 00:08:45,655
Aku hanya menenangkanmu.
89
00:08:46,384 --> 00:08:49,131
Kau akan membuatku makin stres,
apalagi kalau Pak Dino memergoki kita.
90
00:08:49,155 --> 00:08:51,664
Sebaiknya kau kembali ke tempatmu.
91
00:08:52,208 --> 00:08:56,618
Aku tidak bisa santai, terutama
saat melihatmu tidak baik-baik saja.
92
00:08:57,657 --> 00:09:00,700
Bisa kau bekerja dengan baik
dengan semua kejadian ini?
93
00:09:02,190 --> 00:09:03,288
Kau bodoh?
94
00:09:03,607 --> 00:09:05,127
Bagaimana jika orang melihat kita?
95
00:09:05,914 --> 00:09:10,001
Dari caramu bicara, kau pikir
kita tidak selalu melakukan ini.
96
00:09:10,649 --> 00:09:12,509
- Hentikan.
- Lagi pula,
97
00:09:13,855 --> 00:09:15,139
tidak ada pelanggan.
98
00:09:15,477 --> 00:09:18,352
Pak Dino sudah pergi, aku
melihatnya keluar dari belakang.
99
00:09:19,677 --> 00:09:20,677
Ayo.
100
00:09:21,960 --> 00:09:25,488
- Hei! Berhenti!
- Kita selesaikan saja.
101
00:09:26,270 --> 00:09:27,270
Ayo.
102
00:09:29,930 --> 00:09:30,930
Benjo!
103
00:09:40,954 --> 00:10:30,954
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
104
00:11:19,586 --> 00:11:20,586
Sayang...
105
00:11:21,959 --> 00:11:22,959
Sayang...
106
00:11:24,761 --> 00:11:25,761
Aku minta maaf.
107
00:11:26,412 --> 00:11:28,486
Aku tidak tahu Pak Dino masih di sana.
108
00:11:29,183 --> 00:11:30,979
Si brengsek itu! Dia tidak perlu...
109
00:11:31,753 --> 00:11:33,636
Berhentilah membuat alasan, Benjo!
110
00:11:33,897 --> 00:11:35,525
Ini kesalahan kita.
111
00:11:35,945 --> 00:11:37,573
Jadi apa yang terjadi pada kita sekarang?
112
00:11:37,597 --> 00:11:39,981
Kau tahu kita punya banyak
tagihan dan pengeluaran.
113
00:11:40,157 --> 00:11:44,007
Sayang, jangan khawatir, kita
akan menemukan pekerjaan baru.
114
00:11:44,461 --> 00:11:46,230
Kau pikir semudah itu?
115
00:11:46,769 --> 00:11:50,918
Masalahnya, kau hanya
memikirkan dirimu sendiri.
116
00:11:51,460 --> 00:11:53,351
Ini sudah terjadi, kan?
117
00:11:53,456 --> 00:11:55,084
Mau bagaimana lagi?
118
00:11:55,466 --> 00:11:56,990
Aku tahu itu salahku.
119
00:11:57,675 --> 00:11:59,315
Itu sebabnya aku minta maaf.
120
00:12:00,110 --> 00:12:03,001
Apakah maaf mengembalikan pekerjaan kita?
121
00:12:03,249 --> 00:12:04,814
Pekerjaanku, Benjo!
122
00:12:04,947 --> 00:12:06,788
Jika saja kau berperilaku baik.
123
00:12:08,644 --> 00:12:13,332
Kau tahu, sebagai seorang penjaga keamanan,
kau seharusnya waspada pada pencuriโฆ
124
00:12:13,357 --> 00:12:14,558
Bukan pada nafsumu sendiri!
125
00:12:15,151 --> 00:12:20,423
Libidomu membuatku kehilangan
kesempatan dan impianku!
126
00:12:20,448 --> 00:12:21,541
Kau sangat menyakitkan!
127
00:12:28,200 --> 00:12:33,417
Kau membuktikan betapa
tidak berharganya dirimu!
128
00:12:35,784 --> 00:12:36,784
Sayang.
129
00:12:36,809 --> 00:12:37,809
Aku mminta maaf.
130
00:12:38,317 --> 00:12:39,994
- Lepaskan aku!
- Aku tidak bermaksud begitu.
131
00:12:40,019 --> 00:12:41,193
Lepaskan aku!
132
00:12:41,218 --> 00:12:42,576
- Sayang...
- Keluar!
133
00:12:42,702 --> 00:12:43,835
- Pergi!
- Tunggu
134
00:12:44,517 --> 00:12:45,517
Aku minta maaf.
135
00:12:45,799 --> 00:12:47,692
Sayang, maafkan aku,
aku tidak bermaksud begitu.
136
00:12:47,716 --> 00:12:50,494
- Pergi dari hadapanku.
- Maaf, sayang.
137
00:12:50,519 --> 00:12:52,079
- Pergi!
- Sayang.
138
00:12:52,163 --> 00:12:55,166
Keluar. Pergi!
139
00:12:55,191 --> 00:12:57,054
- Aku tidak bermaksud begitu.
- Lepaskan aku.
140
00:12:57,079 --> 00:12:59,005
- Lepaskan aku.
- Maafkan aku.
141
00:13:00,634 --> 00:13:01,928
Pergi!
142
00:13:32,134 --> 00:13:37,367
Pak Dino, kasihanilah aku,
aku butuh pekerjaan.
143
00:13:37,484 --> 00:13:38,542
Nancy,
144
00:13:38,567 --> 00:13:43,042
kau seharusnya memikirkan hal itu sebelum kau
dan Benjo melakukan sesuatu yang bodoh di sini.
145
00:13:43,678 --> 00:13:46,703
Kami mengakui kesalahan kami.
146
00:13:46,867 --> 00:13:49,090
Maaf, Nancy, tidak ada yang bisa kulakukan.
147
00:14:59,774 --> 00:15:02,497
Nancy. Ibu bertanya kapan
kau bisa mengirim uang.
148
00:15:02,522 --> 00:15:04,448
Ibu kehabisan obat.
149
00:18:26,688 --> 00:18:27,849
Nancy Alindogan?
150
00:18:36,448 --> 00:18:38,367
Apa ini kediaman Irizalde?
151
00:18:38,869 --> 00:18:42,768
Aku orang yang menelepon kemarin
untuk menanyakan pekerjaannya.
152
00:18:56,209 --> 00:18:57,553
Resume yang mengesankan.
153
00:18:58,783 --> 00:19:01,065
Kau punya pacar, atau suami?
154
00:19:02,179 --> 00:19:06,516
Aku punya pacar, tapi kami punya masalah.
155
00:19:07,021 --> 00:19:09,191
Jika kau khawatir tentang itu,
156
00:19:09,823 --> 00:19:12,861
dia mendukung pekerjaan
apa pun yang kuambil.
157
00:19:13,278 --> 00:19:16,034
Aku masih membuat keputusan sendiri.
158
00:19:16,498 --> 00:19:17,631
Apa kau yakin?
159
00:19:18,117 --> 00:19:19,717
Ini bukan pekerjaan biasa.
160
00:19:20,402 --> 00:19:21,656
Aku yakin.
161
00:19:22,148 --> 00:19:27,599
Aku pandai dalam pekerjaan rumah tangga, aku
bisa memasak, mencuci pakaian, dan bersih-bersih.
162
00:19:27,624 --> 00:19:30,201
Kami tidak mencari pembantu,
kami sudah punya banyak.
163
00:19:30,807 --> 00:19:35,158
Seperti yang dikatakan istriku, yang
kami tawarkan bukan pekerjaan biasa .
164
00:19:35,592 --> 00:19:38,772
Ada yang tidak setuju karena
mereka punya suami atau pacar.
165
00:19:39,056 --> 00:19:41,814
Yang setuju, Jasper tidak menyukainya.
166
00:19:42,371 --> 00:19:46,138
Jasper itu adik sepupu Kristof, suamiku.
167
00:19:46,745 --> 00:19:49,750
Dia cacat, kami sedang mencari
seorang perempuan untuknya.
168
00:19:50,544 --> 00:19:52,348
Untuk sepupumu?
169
00:19:52,415 --> 00:19:53,981
Untuk sepupuku, Jasper.
170
00:19:54,646 --> 00:19:58,997
Akhir-akhir ini kami tidak bisa
mengendalikan amukan dan kemarahannya.
171
00:19:59,131 --> 00:20:00,175
Jadi Alona dan aku berpikir,
172
00:20:00,199 --> 00:20:03,159
kenapa tidak mencari
seseorang untuk merawatnya.
173
00:20:03,490 --> 00:20:06,840
Yang terpenting, orang yang bisa
memenuhi kebutuhannya sebagai lelaki.
174
00:20:07,430 --> 00:20:09,230
Mungkin akan memperbaiki suasana hatinya.
175
00:20:09,427 --> 00:20:10,427
Hah?
176
00:20:10,764 --> 00:20:13,709
Kami butuh perempuan
yang bisa memuaskan Jasper.
177
00:20:15,269 --> 00:20:18,317
Maaf, aku tidak bisa melakukan
pekerjaan yang kau tawarkan.
178
00:20:18,342 --> 00:20:21,335
100 ribu peso per bulan adalah gaji awal,
179
00:20:21,437 --> 00:20:24,348
dan akan meningkat
tergantung pada kinerjamu.
180
00:20:35,944 --> 00:20:36,944
Nanti.
181
00:20:39,412 --> 00:20:43,124
Pak, Pak Kristof akan memarahi kita.
182
00:20:43,450 --> 00:20:45,131
Kubilang, aku tidak mau makan!
183
00:20:45,452 --> 00:20:47,066
Kenapa kau memaksaku?
184
00:20:47,371 --> 00:20:48,674
Aku makan nanti!
185
00:20:49,331 --> 00:20:51,541
Pak, kau harus makan.
186
00:20:51,792 --> 00:20:54,666
Kau harus minum obat.
187
00:20:54,954 --> 00:20:58,147
Kau pikir jika aku minum obat,
aku akan bisa berjalan lagi?
188
00:20:59,531 --> 00:21:02,841
Pak, Pak Kristof akan memarahi kita.
189
00:21:03,033 --> 00:21:04,848
Aku tidak peduli!
190
00:21:08,458 --> 00:21:09,458
Tinggalkan saja!
191
00:21:10,285 --> 00:21:12,829
Kau membuat orang bosan dengan alasanmu!
192
00:21:14,740 --> 00:21:17,040
Kau tidak seharusnya
bicara seperti itu padanya!
193
00:21:17,401 --> 00:21:19,279
Dia hanya melakukan pekerjaannya.
194
00:21:20,654 --> 00:21:22,203
Hanya karena kau cacat,
195
00:21:22,874 --> 00:21:25,612
tidak berarti kau punya
hak menyakiti orang lain.
196
00:21:26,987 --> 00:21:30,466
Aku tahu, siapa pun yang melihat
situasimu akan mengerti,
197
00:21:31,353 --> 00:21:36,774
tapi itu tidak berarti semua orang
di sekitarmu harus sengsara juga.
198
00:21:37,913 --> 00:21:43,047
Beruntungnya kau masih
bernapas, masih ada harapan.
199
00:21:44,332 --> 00:21:46,695
Kau masih bisa hidup karena kau punya uang.
200
00:21:47,431 --> 00:21:51,536
Sementara banyak orang di luar sana
yang berjuang mencari pekerjaan
201
00:21:51,995 --> 00:21:54,276
untuk membayar pengobatan
orang yang mereka cintai,
202
00:21:55,032 --> 00:21:57,712
bahkan tidak tahu, apa
masih bersama hari esok.
203
00:21:58,034 --> 00:22:00,776
Kau tidak bisa berjalan,
tapi kau masih bernapas.
204
00:22:02,413 --> 00:22:05,182
Itu berarti ini bukan akhir hidupmu.
205
00:22:06,111 --> 00:22:07,238
Masih ada harapan.
206
00:22:08,919 --> 00:22:10,559
Siapa kau?
207
00:22:11,890 --> 00:22:14,753
Kenapa kau bicara
seolah-olah kau tahu hidupku?
208
00:22:18,493 --> 00:22:21,286
Maaf, maaf.
209
00:22:22,678 --> 00:22:25,320
Kau pasti sepupu Pak Kristof.
210
00:22:26,097 --> 00:22:27,111
Aku minta maaf.
211
00:22:27,136 --> 00:22:31,601
Oh, kau salah satu pelamar Kris.
212
00:22:32,069 --> 00:22:33,069
Kau mau pergi?
213
00:22:33,980 --> 00:22:35,690
Kau tidak mau karena aku cacat?
214
00:22:36,460 --> 00:22:37,676
Karena aku orang aneh?
215
00:22:41,516 --> 00:22:45,106
Aku tidak menolak pekerjaan yang
ditawarkan sepupumu karena kau cacat.
216
00:22:46,276 --> 00:22:48,956
Aku menolaknya karena aku tidak
bisa melakukan apa yang dimintanya.
217
00:22:50,613 --> 00:22:55,126
Aku bisa menjaga dan melayanimu,
tapi aku tidak bisa berbuat lebih dari itu.
218
00:22:55,511 --> 00:22:56,961
Simpan uangmu.
219
00:22:57,078 --> 00:23:02,133
Aku ke sini cuma karena aku
butuh uang untuk keluargaku.
220
00:23:02,611 --> 00:23:04,531
Karena aku tidak menyerah
dalam menjalani hidup.
221
00:23:06,421 --> 00:23:10,044
Tapi aku tidak akan sampai
menyewakan harga diriku.
222
00:23:12,999 --> 00:23:14,505
Jika aku berada di situasimu,
223
00:23:15,923 --> 00:23:19,594
aku akan menerima kenyataan, aku
tidak bisa berjalan selama aku punya uang,
224
00:23:20,632 --> 00:23:22,274
asalkan keluargaku bahagia.
225
00:23:23,732 --> 00:23:26,052
Uang bukanlah satu-satunya hal
yang membuat hidup bahagia.
226
00:23:27,103 --> 00:23:30,972
Kau bilang begitu karena kau
tidak berada dalam situasiku.
227
00:23:32,418 --> 00:23:33,616
Terima tawarannya.
228
00:23:44,340 --> 00:23:45,704
Apa yang kau lakukan di sini?
229
00:23:47,847 --> 00:23:51,473
Sayang, ini masih apartemenku.
230
00:23:55,164 --> 00:23:57,400
Sayang, aku minta maaf.
231
00:23:57,994 --> 00:23:58,994
Ayo berbaikan.
232
00:24:01,386 --> 00:24:03,044
Aku tidak mau melihatmu lagi.
233
00:24:10,630 --> 00:24:11,630
Sayang, ayolah.
234
00:24:13,606 --> 00:24:15,408
Berapa lama kau akan tetap marah?
235
00:24:17,673 --> 00:24:19,493
Eme datang lebih cepat,
236
00:24:20,266 --> 00:24:22,146
mengingatkan kita tentang
uang sewa tiga bulan.
237
00:24:23,735 --> 00:24:24,792
Kau tangani saja sekarang.
238
00:24:36,339 --> 00:24:39,716
Hey, apa yang kau lakukan?
239
00:24:45,834 --> 00:24:47,352
Kau tidak mau pergi?
240
00:24:48,347 --> 00:24:50,846
Baiklah, aku saja yang pergi.
241
00:24:52,783 --> 00:24:53,866
Kau meninggalkanku?
242
00:24:56,511 --> 00:24:58,233
Aku sudah selesai denganmu, Benjo.
243
00:24:58,782 --> 00:25:02,084
Kau sudah menjadi beban
dalam hubungan kita.
244
00:25:02,471 --> 00:25:03,471
Aku sudah selesai.
245
00:25:05,366 --> 00:25:06,686
Jadi kau meninggalkanku?
246
00:25:07,959 --> 00:25:09,444
Jika kau pergi, kita putus.
247
00:25:12,159 --> 00:25:13,159
Nancy!
248
00:25:13,848 --> 00:25:14,848
Hey, Nancy!
249
00:25:15,842 --> 00:25:16,842
Nancy!
250
00:25:34,145 --> 00:25:35,899
Aku senang kau berubah pikiran.
251
00:25:36,926 --> 00:25:39,424
Kujamin kau tidak akan menyesalinya.
252
00:25:40,121 --> 00:25:41,701
Kulihat kau membawa banyak tas.
253
00:25:43,235 --> 00:25:44,235
Ah...
254
00:25:44,501 --> 00:25:49,319
Aku sudah meninggalkan apartemenku,
aku tidak tahan lagi dengan pacarku.
255
00:25:49,683 --> 00:25:52,838
Aku menginap di tempat
temanku tadi malam.
256
00:25:53,959 --> 00:25:59,268
Tapi jangan khawatir, aku akan
segera menemukan tempat sewa baru.
257
00:26:00,888 --> 00:26:02,790
Kau tidak perlu mencari tempat baru.
258
00:26:09,417 --> 00:26:11,529
Aku akan menunjukkan kamarmu.
259
00:26:20,970 --> 00:26:22,365
Ini akan menjadi kamarmu.
260
00:26:23,229 --> 00:26:26,399
Kami memilih ini karena lebih mudah
bagimu dalam mengerjakan tugas.
261
00:26:27,009 --> 00:26:28,392
Aku tidak mau memaksakan.
262
00:26:29,242 --> 00:26:32,022
Potong saja dari gajiku.
263
00:26:32,429 --> 00:26:33,465
Tidak perlu.
264
00:26:33,752 --> 00:26:36,100
Anggap saja itu bagian
dari fasilitas pekerjaanmu.
265
00:26:36,519 --> 00:26:40,651
Kamilah yang seharusnya berterima kasih
karena kau menerima tawaran kami.
266
00:26:43,576 --> 00:26:44,751
Oh, ini dia.
267
00:26:44,880 --> 00:26:46,250
Kalian sudah bertemu, kan?
268
00:26:47,981 --> 00:26:54,522
Kau sangat beruntung karena dari semua
orang yang kuperkenalkan pada sepupuku,
269
00:26:54,778 --> 00:26:55,822
hanya kau yang lulus.
270
00:26:55,880 --> 00:26:57,520
Mungkin dia melihat sesuatu dalam dirimu.
271
00:26:57,574 --> 00:26:59,576
Sayang, kita biarkan saja mereka.
272
00:26:59,911 --> 00:27:01,842
Biarkan mereka saling mengenal lebih baik.
273
00:27:02,004 --> 00:27:04,341
Agar mereka bisa merasa lebih nyaman.
274
00:27:04,414 --> 00:27:05,641
Nancy, jangan malu-malu.
275
00:27:06,157 --> 00:27:07,862
Anggap ini sebagai rumahmu.
276
00:27:09,018 --> 00:27:12,227
Keluarga Irizalde senang menyambutmu.
277
00:27:12,420 --> 00:27:13,420
Oke?
278
00:27:25,602 --> 00:27:28,471
Terima tawarannya, aku akan menjagamu.
279
00:27:30,797 --> 00:27:31,797
Aku menyukaimu.
280
00:27:32,044 --> 00:27:35,052
Maksudku, aku suka kepribadianmu.
281
00:27:35,904 --> 00:27:38,619
Kau berbeda dari para perempuan
yang Kris perkenalkan padaku.
282
00:27:39,342 --> 00:27:41,603
Aku juga suka betapa
optimisnya kau dalam hidup.
283
00:27:42,058 --> 00:27:43,485
Itu sebabnya aku mau membantumu.
284
00:27:44,503 --> 00:27:45,777
Terima pekerjaan itu.
285
00:27:46,617 --> 00:27:48,297
Tidak akan terjadi apa-apa di antara kita.
286
00:27:52,541 --> 00:27:54,322
Kau yakin baik-baik saja?
287
00:27:55,188 --> 00:27:57,673
Tidak apa-apa. Ini lebih dari cukup.
288
00:27:58,265 --> 00:28:01,622
Jangan khawatir, aku akan menepati
janjiku seperti yang kita sepakati.
289
00:28:02,182 --> 00:28:04,385
Aku tidak melupakan apa yang kujanjikan.
290
00:28:05,225 --> 00:28:06,807
Terima kasih, Jasper.
291
00:28:07,268 --> 00:28:10,787
Kau tidak tahu betapa ini
akan membantu keluargaku.
292
00:28:16,361 --> 00:28:18,358
Aku senang kita menemukan seseorang.
293
00:28:18,756 --> 00:28:21,419
Aku berharap dia tidak
menjadi masalah kita.
294
00:28:21,444 --> 00:28:23,072
Dia tampaknya mudah diajak bicara.
295
00:28:24,314 --> 00:28:27,649
Yang aku heran adalah kenapa
dia tiba-tiba berubah pikiran.
296
00:28:28,117 --> 00:28:32,222
Jangan pikirkan itu, yang penting
dia akan menenangkan Jasper.
297
00:28:32,668 --> 00:28:34,483
Dan sepertinya sepupuku menyukainya.
298
00:28:39,551 --> 00:28:41,933
Untuk saat ini, kemarilah dan bersantailah.
299
00:28:51,957 --> 00:29:40,957
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
300
00:31:33,224 --> 00:31:34,267
Selamat pagi, bro.
301
00:31:35,081 --> 00:31:36,771
Alona dan aku mau pergi.
302
00:31:37,270 --> 00:31:38,688
Nancy akan menjagamu.
303
00:31:41,125 --> 00:31:46,803
Dan ingat, aku tahu, sudah lama sejak kau
melakukannya, tapi bersikaplah lembut, oke?
304
00:31:47,255 --> 00:31:49,116
Ayo, Kristof. Kita akan terlambat.
305
00:31:49,407 --> 00:31:51,083
Apa rencanamu hari ini?
306
00:32:41,689 --> 00:32:43,333
Kenapa kau membawaku ke sini?
307
00:32:44,024 --> 00:32:45,439
Apa yang akan kita lakukan di sini?
308
00:32:46,214 --> 00:32:48,214
Tempat ini penting bagiku.
309
00:32:49,260 --> 00:32:51,118
Sudah lama sejak terakhir kali aku ke sini.
310
00:32:52,637 --> 00:32:54,816
Saat ayahku memarahiku sebelumnya,
311
00:32:55,390 --> 00:33:02,438
atau saat aku sedih dan bersembunyi
dari dunia, aku datang ke sini.
312
00:33:03,398 --> 00:33:05,118
Ini tempat amanku, begitulah istilahnya.
313
00:33:09,278 --> 00:33:11,070
Kenapa kau bersembunyi?
314
00:33:12,275 --> 00:33:20,275
Senang rasanya keluar dan menjelajahi,
apa lagi yang bisa ditawarkan kehidupan.
315
00:33:23,610 --> 00:33:25,554
Jika saja aku bisa melakukan itu.
316
00:33:27,541 --> 00:33:35,541
Tapi aku terikat dengan
tanggung jawabku pada keluargaku.
317
00:33:39,450 --> 00:33:41,130
Aku terpenjara dalam waktu yang lama.
318
00:33:47,165 --> 00:33:49,959
Ada banyak hal yang mau kulakukan.
319
00:33:51,893 --> 00:33:56,385
Tapi, kini aku tidak memikirkan itu lagi.
320
00:33:58,955 --> 00:34:02,057
Ada hal yang lebih penting dari itu.
321
00:34:04,560 --> 00:34:05,560
Tapi kau,
322
00:34:08,796 --> 00:34:10,335
masih banyak yang bisa kau lakukan.
323
00:34:12,238 --> 00:34:13,955
Kau hanya kehilangan kakimu.
324
00:34:15,294 --> 00:34:19,751
Bukan berarti kau harus
berhenti menjalani hidupmu.
325
00:34:23,436 --> 00:34:24,556
Kau masih bisa melakukannya.
326
00:34:26,238 --> 00:34:30,226
Tapi untuk saat ini, aku tidak
mau melakukan apa pun.
327
00:34:31,029 --> 00:34:35,261
Dalam aturan yang kami punya,
hanya Kris yang mau.
328
00:34:35,668 --> 00:34:38,691
Mereka pikir aku perlu bercinta.
329
00:34:39,679 --> 00:34:41,106
Itu kenapa aku selalu frustrasi.
330
00:34:42,867 --> 00:34:46,675
Mereka pikir kalau ada yang
menyentuhku, aku akan tenang.
331
00:34:48,021 --> 00:34:50,632
Mereka tidak tahu bagaimana perasaanku.
332
00:34:51,794 --> 00:34:55,498
Karena kenyataannya,
mereka tidak peduli padaku.
333
00:34:57,266 --> 00:34:58,768
Kenapa kau bilang begitu?
334
00:35:00,859 --> 00:35:02,879
Jangan bicarakan itu sekarang.
335
00:35:04,332 --> 00:35:07,050
Apa yang mau kau lakukan?
336
00:35:21,577 --> 00:35:22,577
Sederhana.
337
00:35:23,832 --> 00:35:24,832
Berbahagialah.
338
00:35:26,794 --> 00:35:29,235
Aku bahagia jika keluargaku baik-baik saja.
339
00:35:29,921 --> 00:35:36,179
Punya bisnis sendiri, jadi aku
tidak perlu bergantung pada gajiku.
340
00:35:36,592 --> 00:35:38,733
Aku juga bahagia dengan hal-hal sederhana.
341
00:35:38,758 --> 00:35:41,501
Menonton film, istirahat.
342
00:35:43,034 --> 00:35:44,811
Makan es krim.
343
00:35:45,641 --> 00:35:48,024
Aku memakannya pada acara-acara khusus.
344
00:35:50,955 --> 00:35:51,955
Itu saja.
345
00:35:53,268 --> 00:35:54,682
Berbahagia saja.
346
00:41:15,306 --> 00:41:19,226
Aku makan nanti.
Aku makan bareng Manang saja.
347
00:41:19,412 --> 00:41:21,682
Mulai sekarang, kau tidak
berbeda dari kami, Nancy.
348
00:41:22,438 --> 00:41:23,998
Perlakukan kami seperti keluargamu.
349
00:41:24,023 --> 00:41:25,098
Benar kan, Jasper?
350
00:41:29,300 --> 00:41:30,571
Apa kabarmu hari ini?
351
00:41:30,767 --> 00:41:31,767
Ada kabar terbaru?
352
00:41:35,369 --> 00:41:37,429
Jangan menekan mereka, Kristof.
353
00:41:37,566 --> 00:41:41,696
Biarkan saja, aku yakin mereka
masih malu satu sama lain.
354
00:41:42,502 --> 00:41:43,502
Terima kasih.
355
00:41:43,834 --> 00:41:45,625
Maaf jika aku terlihat mengomel,
356
00:41:46,575 --> 00:41:48,775
Aku hanya mau yang terbaik untuk Jasper.
357
00:41:49,824 --> 00:41:54,584
Sejak Bibi dan Paman meninggal,
aku menjadi wali sahnya.
358
00:41:55,690 --> 00:41:58,852
Kau tahu, mereka membesarkanku
seperti anak mereka sendiri.
359
00:41:59,546 --> 00:42:02,813
Mereka memberiku apa yang
orang tuaku tidak bisa berikan.
360
00:42:03,982 --> 00:42:05,741
Aku mau membalas kebaikan mereka.
361
00:42:05,880 --> 00:42:08,320
Itu sebabnya aku menginginkan
yang terbaik untuk sepupuku.
362
00:42:48,514 --> 00:42:50,085
Aku baik-baik saja. Terima kasih.
363
00:42:50,109 --> 00:42:51,670
- Terima kasih, terima kasih.
- Oke, Pak.
364
00:42:51,694 --> 00:42:52,694
Oke, Pak.
365
00:42:58,076 --> 00:42:59,670
Aku baik-baik saja, Nancy.
366
00:42:59,940 --> 00:43:01,050
Kau boleh pergi sekarang.
367
00:43:05,570 --> 00:43:10,306
Jika ini tentang apa yang terjadi
sebelumnya, jangan pikirkan itu.
368
00:43:10,971 --> 00:43:12,320
Aku mengerti.
369
00:43:14,538 --> 00:43:17,686
Aku hanya terkejut karena,
mengingat kondisimu,
370
00:43:18,425 --> 00:43:22,179
aku tidak menduga,
kau masih bisa terangsang.
371
00:43:24,533 --> 00:43:25,852
Aku pun terkejut.
372
00:43:26,866 --> 00:43:30,529
Sejak kecelakaan mobil yang
menewaskan orang tuaku,
373
00:43:31,028 --> 00:43:32,518
aku tidak bisa berjalan.
374
00:43:33,126 --> 00:43:34,664
Aku lumpuh.
375
00:43:35,223 --> 00:43:40,233
Bagian bawah tubuhku tidak bisa merasakan
apa-apa karena cedera tulang belakang.
376
00:43:40,599 --> 00:43:42,241
Aku bahkan tidak bisa ereksi lagi.
377
00:43:46,040 --> 00:43:47,640
Aku tidak pernah jadi anak yang baik.
378
00:43:47,833 --> 00:43:48,884
Aku memberontak.
379
00:43:49,955 --> 00:43:51,954
Aku juga tidak pernah
jadi pacar yang baik.
380
00:43:53,656 --> 00:43:56,397
Aku tidak pernah bertahan dalam hubungan.
381
00:43:57,185 --> 00:43:59,163
Mungkin ini hukumanku.
382
00:44:00,721 --> 00:44:02,348
Tapi dokter bilang,
383
00:44:02,440 --> 00:44:05,744
masih ada 25 persen kemungkinan
aku bisa merasakan ereksi.
384
00:44:06,576 --> 00:44:08,907
Aku berhenti berharap sampaiโฆ
385
00:44:12,594 --> 00:44:13,977
Entahlah, Nancy,
386
00:44:16,362 --> 00:44:18,031
Tiba-tiba saja aku merasakannya.
387
00:44:18,873 --> 00:44:21,091
Jika aku menyinggungmu, aku minta maaf.
388
00:44:33,663 --> 00:44:36,888
Selamat pagi, aku sudah
menyiapkan sarapanmu.
389
00:44:36,913 --> 00:44:37,989
Wow!
390
00:44:38,221 --> 00:44:40,886
Karena aku tidak marah padamu.
391
00:44:41,173 --> 00:44:43,564
Seperti yang kubilang, aku mengerti kau.
392
00:44:44,682 --> 00:44:45,854
Kita berbaikan?
393
00:44:49,853 --> 00:44:51,518
Apa yang mau kau lakukan hari ini?
394
00:44:52,396 --> 00:44:54,424
Bagaimana denganmu?
Apa yang mau kau lakukan?
395
00:45:11,709 --> 00:45:15,713
Wah, kau berhasil.
396
00:45:15,838 --> 00:45:18,922
- Ini jus kita.
- Wah, terima kasih.
397
00:45:19,925 --> 00:45:21,219
Ayo, aku bersemangat.
398
00:45:21,468 --> 00:45:23,099
Sudah memilih filmnya?
399
00:45:23,307 --> 00:45:24,307
Aku akan pilih.
400
00:45:24,750 --> 00:45:26,306
- Oke.
- Kuharap kau suka.
401
00:45:28,209 --> 00:45:29,750
- Ayo kita lihat.
- Ayo kita lihat.
402
00:45:30,894 --> 00:45:32,527
Itu favoritku...
403
00:45:32,887 --> 00:45:34,064
Kau membuat ini?
404
00:45:34,420 --> 00:45:36,287
Tidak, aku meminta
orang untuk membuatnya.
405
00:45:38,652 --> 00:45:39,652
Enak?
406
00:45:40,863 --> 00:45:41,863
Rasa apa ini?
407
00:46:05,178 --> 00:46:06,178
Aku tidak mau lagi!
408
00:46:06,927 --> 00:46:08,787
Apa? Kau curang lagi.
409
00:46:08,812 --> 00:46:10,200
- Aku sudah selesai.
- Kemari.
410
00:46:10,225 --> 00:46:11,686
- Kau kalah!
- Permainan selesai.
411
00:46:11,710 --> 00:46:14,473
- Kita sudah selesai main.
- Kau mau ke mana?
412
00:46:15,856 --> 00:46:18,230
Hei, aku tidak mau.
413
00:46:20,269 --> 00:46:21,269
Kau baik-baik saja?
414
00:46:25,991 --> 00:46:27,584
Kau tidak berhati-hati.
415
00:46:28,510 --> 00:46:29,702
Lihat.
416
00:46:42,174 --> 00:46:43,494
Kau pikir kau bisa mengalahkanku.
417
00:46:46,929 --> 00:46:48,031
Ya.
418
00:46:48,538 --> 00:46:50,783
Oh! Lihat!
419
00:46:50,808 --> 00:46:51,971
Aku menang!
420
00:46:53,303 --> 00:46:54,912
Kau curang lagi.
421
00:47:26,134 --> 00:47:28,324
Terima kasih sudah membuatku bahagia.
422
00:47:28,846 --> 00:47:33,970
Seharusnya aku yang mengucapkan terima
kasih karena aku senang saat kau bahagia.
423
00:47:34,291 --> 00:47:35,690
Kau sudah membuatku bahagia.
424
00:47:36,342 --> 00:47:38,636
Bawa aku ke kamarku,
aku punya kejutan.
425
00:48:23,980 --> 00:48:24,980
Itu mengejutkanku.
426
00:48:25,118 --> 00:48:28,965
Oke, ini kejutan untukmu.
427
00:48:30,148 --> 00:48:31,148
Apa itu?
428
00:48:31,484 --> 00:48:33,894
Buka saja, kejutannya ada di dalam.
429
00:48:43,503 --> 00:48:44,632
Ini untukku?
430
00:48:45,255 --> 00:48:46,565
Ya, itu untukmu.
431
00:48:46,590 --> 00:48:48,602
Bukankah kau bilang es krim
membuatmu bahagia?
432
00:48:49,983 --> 00:48:52,152
Tapi lebih baik jika kita berbagi.
433
00:48:54,123 --> 00:48:55,123
Wah!
434
00:48:55,891 --> 00:49:00,614
Aku sudah bilang, minta bantuan
saat kau tidak sanggup.
435
00:51:55,510 --> 00:51:56,537
Bagaimana?
436
00:51:56,562 --> 00:51:57,931
- Enak?
- Enak.
437
00:51:58,240 --> 00:51:59,583
Kau pandai memasak.
438
00:51:59,825 --> 00:52:00,825
Aku emang jago memasak.
439
00:52:00,992 --> 00:52:04,246
Tunggu, biar kuambil
buah yang kusiapkan, oke?
440
00:52:04,287 --> 00:52:05,664
Tentu, terima kasih.
441
00:52:26,017 --> 00:52:27,018
Kemari.
442
00:52:30,621 --> 00:52:34,088
Kuperhatikan kau dan Jasper makin dekat.
443
00:52:34,251 --> 00:52:37,126
Jika aku tidak mengenalmu,
dan tidak mengetahui situasimu,
444
00:52:37,746 --> 00:52:39,746
kupikir ada sesuatu yang
terjadi di antara kalian.
445
00:52:40,046 --> 00:52:41,251
Tidak ada apa-apa, kan?
446
00:52:41,828 --> 00:52:44,444
Aku mengingatkanmu tentang
posisimu di rumah ini.
447
00:52:45,200 --> 00:52:49,635
Aku tahu kalian bermesraan,
dan itu bagian dari pekerjaanmu.
448
00:52:50,419 --> 00:52:53,821
Tapi jangan berharap lebih dari itu.
449
00:52:54,130 --> 00:52:55,713
Aku khawatir padamu.
450
00:52:56,077 --> 00:52:57,604
Kau harus tahu tempatmu.
451
00:52:57,814 --> 00:53:02,118
Jika kau memegangnya terlalu erat,
kau bisa terluka saat ia hilang.
452
00:53:02,362 --> 00:53:06,211
Ingat, peranmu dalam kehidupan
Jasper punya tanggal kedaluwarsa.
453
00:53:31,333 --> 00:53:32,333
Kau baik-baik saja?
454
00:53:34,873 --> 00:53:36,754
Kenapa kau terlihat lesu?
455
00:53:38,264 --> 00:53:40,542
Kenapa kau terlihat seperti
Jasper sebulan yang lalu?
456
00:53:42,992 --> 00:53:45,144
Nancy, ada masalah?
457
00:53:48,642 --> 00:53:52,145
Ayo, katakan, apa masalahnya?
458
00:53:57,442 --> 00:53:59,762
Aku hanya melakukan apa yang
seharusnya kulakukan, Jasper.
459
00:54:00,465 --> 00:54:03,041
Lebih baik kita menghindari
satu sama lain saat ini.
460
00:54:03,212 --> 00:54:07,179
Siapa tahu perasaan kita
akan membawa kita ke mana.
461
00:54:07,837 --> 00:54:10,381
Jadi, bagaimana jika kita
punya perasaan satu sama lain?
462
00:54:10,914 --> 00:54:11,956
Tidak diperbolehkan!
463
00:54:12,912 --> 00:54:14,062
Karena kau majikanku!
464
00:54:14,892 --> 00:54:16,480
Kau membayarku.
465
00:54:16,964 --> 00:54:19,070
Kau menyewa jasaku.
466
00:54:19,731 --> 00:54:21,762
Bukan begitu cara aku melihatmu.
467
00:54:21,883 --> 00:54:23,893
Tapi itu kenyataannya.
468
00:54:26,263 --> 00:54:27,728
Pak Jasper.
469
00:54:28,431 --> 00:54:30,823
Apa yang terjadi di antara kita,
itu bukan apa-apa, kan?
470
00:54:31,523 --> 00:54:34,085
Kau membayarku untuk melakukan itu, kan?
471
00:54:36,106 --> 00:54:37,106
Nancy...
472
00:55:32,412 --> 00:55:34,093
Kau seharusnya tidak melakukan itu.
473
00:55:34,310 --> 00:55:36,550
Bagaimana jika Nancy mulai
mengkhawatirkannya dan pergi?
474
00:55:37,055 --> 00:55:39,677
Dia terlalu nyaman dengan Jasper.
475
00:55:40,687 --> 00:55:41,980
Itu tujuannya, kan?
476
00:55:42,005 --> 00:55:43,370
Mendekatkan keduanya?
477
00:55:43,506 --> 00:55:45,950
Bagaimana jika lebih dari itu?
478
00:55:46,586 --> 00:55:49,200
Bagaimana jika Jasper jatuh cinta padanya?
479
00:55:49,419 --> 00:55:50,959
Mereka tidak bisa menikah!
480
00:55:52,307 --> 00:55:55,054
Sebelum itu terjadi, rencana
kita seharusnya terjadi.
481
00:55:55,727 --> 00:55:57,767
Kita membutuhkan Nancy
untuk rencana tersebut.
482
00:55:58,238 --> 00:56:00,373
Kita harus menahannya.
483
00:56:01,006 --> 00:56:05,642
Oke, aku sudah tahu bagaimana
kita bisa mengendalikannya.
484
00:56:16,831 --> 00:56:18,338
Kau memanggilku?
485
00:56:18,404 --> 00:56:21,191
Aku mau meminta maaf
atas apa yang kukatakan.
486
00:56:21,331 --> 00:56:24,607
Mungkin aku terlalu khawatir pada Jasper.
487
00:56:25,215 --> 00:56:26,987
Mungkin aku hanya cemburu.
488
00:56:27,559 --> 00:56:30,591
Karena aku tahu kebahagiaan
yang kau bawa pada Jasper,
489
00:56:31,203 --> 00:56:32,799
aku juga mau mencicipinya.
490
00:56:34,782 --> 00:56:36,058
Tidak apa-apa.
491
00:56:36,940 --> 00:56:40,467
Aku mencari sesuatu yang
tidak bisa diberikan suamiku.
492
00:56:41,004 --> 00:56:43,947
Dan hanya orang sepertimu
yang bisa memberikannya.
493
00:56:44,560 --> 00:56:46,124
Maaf atas apa yang kukatakan.
494
00:56:48,298 --> 00:56:49,778
Aku mengerti.
495
00:56:51,282 --> 00:56:55,058
Sebenarnya aku juga mau bicara denganmu.
496
00:56:58,487 --> 00:57:01,685
Lagipula, dengan berapa
banyak yang kau bayar,
497
00:57:02,423 --> 00:57:06,152
Aku juga bisa memberimu,
apa yang kuberikan pada Jasper.
498
00:57:16,176 --> 00:58:08,176
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
499
01:00:15,948 --> 01:00:16,948
Pemerkosa!
500
01:00:17,216 --> 01:00:18,736
- Pemerkosa!
- Apa yang kau lakukan?
501
01:00:21,534 --> 01:00:23,445
- Tolong!
- Hei, diam!
502
01:00:28,833 --> 01:00:29,934
Tolong!
503
01:00:29,959 --> 01:00:31,336
Jasper, tolong!
504
01:00:31,361 --> 01:00:32,962
- Mereka memanfaatkanku! Tolong aku!
- Kembali ke sini!
505
01:00:32,986 --> 01:00:35,320
Perempuan tak tahu malu,
apa yang kau lakukan?
506
01:00:36,091 --> 01:00:37,091
Tolong!
507
01:00:37,590 --> 01:00:38,751
Hey!
508
01:00:38,776 --> 01:00:39,986
Apa yang kau lakukan?
509
01:00:40,011 --> 01:00:41,721
Jangan berani-berani menyentuhnya!
510
01:00:44,503 --> 01:00:48,202
Mereka mau memanfaatkanku! Dasar binatang!
511
01:00:48,227 --> 01:00:50,422
Jasper, perempuan itu bohong.
512
01:00:51,167 --> 01:00:54,219
Apa yang kau lakukan?
Main Scrabble sambil telanjang?
513
01:00:54,244 --> 01:00:56,295
- Aku tidak bodoh, bro!
- Dan kau percaya padanya?
514
01:00:56,319 --> 01:00:58,689
Kau benar-benar mempercayai perempuan itu?
515
01:01:00,457 --> 01:01:03,361
Jasper, kami keluargamu,
kau harus percaya pada kami.
516
01:01:03,618 --> 01:01:04,719
Itulah intinya.
517
01:01:04,744 --> 01:01:06,063
Aku sangat mengenalmu!
518
01:01:10,993 --> 01:01:12,084
Aku tahu, bro.
519
01:01:12,585 --> 01:01:14,123
Aku sangat tahu.
520
01:01:20,043 --> 01:01:21,043
Sepupu!
521
01:01:21,698 --> 01:01:22,950
Jasper, ayolah.
522
01:01:23,613 --> 01:01:25,180
- Berdiri.
- Percayalah.
523
01:01:25,223 --> 01:01:26,742
Jangan lakukan ini pada kami, Jasper.
524
01:01:26,767 --> 01:01:28,641
Kau perempuan jalang.
525
01:01:28,851 --> 01:01:30,518
Harimu akan tiba, Nancy.
526
01:01:30,770 --> 01:01:34,037
Sepupu, perempuan itu membodohimu.
Dia punya rencana untukmu.
527
01:01:34,232 --> 01:01:36,586
Ayo masuk, jangan banyak bicara.
528
01:01:37,235 --> 01:01:38,861
- Cepat!
- Borgol dia.
529
01:01:39,028 --> 01:01:40,755
- Masuk.
- Sepupu...
530
01:01:40,780 --> 01:01:41,906
Cepat, masuk.
531
01:01:41,931 --> 01:01:43,491
Jangan repot-repot menjelaskan lagi.
532
01:01:46,351 --> 01:01:50,503
Oke, aku sudah tahu
cara menangani Nancy.
533
01:01:50,667 --> 01:01:51,667
Bagaimana?
534
01:01:52,396 --> 01:01:53,537
Aku akan mengurusnya.
535
01:01:53,562 --> 01:01:56,041
Yang penting Nancy tidak pergi.
536
01:01:56,774 --> 01:01:58,982
Pastikan kau memikirkan
rencana itu matang-matang, oke?
537
01:01:59,006 --> 01:02:00,851
Aku tidak mau ini menjadi kacau.
538
01:02:01,360 --> 01:02:02,948
Rencana kita masih berjalan.
539
01:02:03,386 --> 01:02:07,157
Saat kita membunuh Jasper, Nancy
akan jadi orang yang disalahkan,
540
01:02:07,390 --> 01:02:09,270
terutama jika motifnya adalah uang.
541
01:02:09,781 --> 01:02:12,697
Uang kekayaan yang
ditinggalkan paman dan bibi.
542
01:02:13,045 --> 01:02:16,426
Aku sudah lama mau
mengambil semua harta Irizalde.
543
01:02:16,700 --> 01:02:19,053
Itu akan terjadi setelah Jasper mati.
544
01:02:19,132 --> 01:02:20,546
Si bodoh itu.
545
01:02:21,010 --> 01:02:23,438
Dia tidak berguna.
Dia juga harus disingkirkan.
546
01:02:23,486 --> 01:02:27,316
Dan Nancy, dia adalah properti yang
sempurna untuk kejahatan sempurna kita.
547
01:02:27,566 --> 01:02:32,284
Dan kita, akan menghindari
kecurigaan dan tuduhan.
548
01:02:41,742 --> 01:02:44,385
Aku tidak terkejut jika
Kris mampu melakukan itu.
549
01:02:44,751 --> 01:02:47,250
Sudah lama aku tahu betapa ambisiusnya dia.
550
01:02:47,385 --> 01:02:51,373
Dia mau mengambil alih posisi Ayah
untuk mengelola pertanian dan perusahaan.
551
01:02:51,659 --> 01:02:53,431
Aku tidak terkejut jika dia
punya sesuatu yang direncakan
552
01:02:53,455 --> 01:02:57,716
dengan kejadian yang terjadi pada kami
dan menyebabkan meninggalnya Ibu dan Ayah.
553
01:02:58,406 --> 01:03:00,575
Polisi perlu tahu tentang ini.
554
01:03:02,316 --> 01:03:05,556
Tapi tidak akan ada seorang pun yang
ditangkap jika tidak terjadi kejahatan, kan?
555
01:03:05,683 --> 01:03:08,037
Kau menunggu mereka
melakukan sesuatu padamu?
556
01:03:09,802 --> 01:03:12,188
Aku mau mereka keluar dari hidupku.
557
01:03:12,592 --> 01:03:13,889
Aku akan mengalahkan mereka.
558
01:03:14,310 --> 01:03:15,310
Bagaimana?
559
01:03:17,129 --> 01:03:19,309
Aku tahu mereka berencana memikatmu
560
01:03:19,568 --> 01:03:21,573
untuk melakukan seks threesome.
561
01:03:22,079 --> 01:03:26,958
Mereka melakukan itu pada para pembantu
atau perempuan yang mereka bawa ke sini.
562
01:03:27,904 --> 01:03:30,961
Jika mereka melakukan itu
padamu, lakukan saja.
563
01:03:31,614 --> 01:03:32,893
Aku akan menjagamu.
564
01:03:44,286 --> 01:03:45,286
Selamat tinggal.
565
01:04:03,547 --> 01:04:05,708
Terima kasih untuk semuanya, Jasper.
566
01:04:07,713 --> 01:04:10,655
Untuk saat-saat yang kau membuatku bahagia.
567
01:04:12,860 --> 01:04:15,128
Aku tidak akan pernah melupakan itu.
568
01:04:17,056 --> 01:04:18,056
Kau harus pergi.
569
01:04:19,125 --> 01:04:20,853
Aku akan membebaskanmu, Nancy.
570
01:04:22,328 --> 01:04:26,613
Kau sudah dekat denganku, tapi aku tahu
ini hal yang benar untuk dilakukan.
571
01:04:27,840 --> 01:04:29,171
Saat kau mencintai seseorang,
572
01:04:33,418 --> 01:04:34,955
kau harus membebaskannya.
573
01:04:50,773 --> 01:04:56,195
Ini bukan pembayaran, ini rasa terima kasihku
atas semua yang sudah kau lakukan untukku.
574
01:04:57,727 --> 01:05:01,522
Gunakan ini untuk melakukan
apa pun yang kau mau.
575
01:05:03,853 --> 01:05:06,313
Aku mau kau bebas.
576
01:05:07,945 --> 01:05:09,655
Aku mau kau bahagia.
577
01:05:12,033 --> 01:05:13,242
Bebaslah, Nancy.
578
01:05:34,161 --> 01:05:35,382
Aku akan kembali.
579
01:05:36,933 --> 01:05:38,472
Aku akan kembali untukmu.
580
01:05:47,234 --> 01:05:49,295
Aku tidak akan melupakanmu.
581
01:05:49,320 --> 01:05:50,320
Ingat itu.
582
01:05:52,990 --> 01:05:54,386
Aku akan menunggumu, Nancy.
583
01:05:55,783 --> 01:05:56,783
Aku berjanji.
584
01:06:01,559 --> 01:06:02,768
Aku akan menunggumu.
585
01:07:02,792 --> 01:07:34,792
Diterjemahkan oleh Kuda Lumping
04 April 2025
43473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.