All language subtitles for Punto.Nemo.S01E06.1080p_track4_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,360 --> 00:00:39,436 Son los únicos que nos podrían localizar. 2 00:00:39,520 --> 00:00:41,773 No tiene sentido, Marco se marchó con la caja. 3 00:00:41,853 --> 00:00:43,836 Tal vez les dio nuestra situación. 4 00:00:43,920 --> 00:00:46,260 ¿Y vienen a ayudarnos con armas automáticas? 5 00:04:19,560 --> 00:04:21,696 Ellos quieren destruir todas las pruebas 6 00:04:21,780 --> 00:04:22,980 y acabar con nosotros. 7 00:04:23,340 --> 00:04:26,583 Cuando vean esto, ya estaré muerto. 8 00:04:27,320 --> 00:04:29,980 Por eso les pido, les imploro... 9 00:04:30,880 --> 00:04:33,000 No se acerquen a esta isla. 10 00:04:33,480 --> 00:04:35,420 Hagan lo que sea para destruirla. 11 00:04:35,800 --> 00:04:39,720 Bombardéenla, arrásenla y no vuelvan a poner un pie en ella. 12 00:14:17,183 --> 00:14:18,400 ¡No, no! 13 00:24:17,600 --> 00:24:20,580 Está perdiendo mucha sangre, debemos ocuparnos de eso ya. 14 00:27:44,820 --> 00:27:46,660 Voy a suturar, ya falta poco. 15 00:27:48,200 --> 00:27:49,200 Aguante. 16 00:28:02,060 --> 00:28:03,460 Aguante, capitán. 17 00:28:03,920 --> 00:28:05,096 ¿Va a aguantar? 18 00:29:06,459 --> 00:29:09,419 A veces la vida nos pone desafíos que no comprendemos. 19 00:29:10,360 --> 00:29:12,913 Pero lo más importante es cómo los afrontamos. 20 00:36:44,000 --> 00:36:47,583 Perdone, ¿se refiere al manifiesto Human extintion? 21 00:36:50,360 --> 00:36:51,720 Por eso se lo ha llevado... 22 00:36:52,720 --> 00:36:56,480 Se lleva el huevo al continente para causar un desastre humanitario. 23 00:38:36,440 --> 00:38:37,976 ¿Habéis visto a Nazareth? 24 00:38:39,360 --> 00:38:41,640 No la encuentro. Noah le había dejado una nota. 25 00:38:42,720 --> 00:38:44,760 Tras leerla, se marchó muy alterada. 1898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.